All language subtitles for Tracker 02x17 Memories [2025-04-20 20-00] uswcbs HQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,550 --> 00:01:17,950 Sonia, what happened last night? 2 00:01:47,310 --> 00:01:48,310 Sonia? 3 00:02:27,920 --> 00:02:29,280 Okay, have a look. 4 00:02:30,540 --> 00:02:33,700 Trigger? Double set. Two and pull, just like you asked. Right. 5 00:02:34,460 --> 00:02:38,120 Smith & Wesson's going to take a little longer. Getting a new grip made for you. 6 00:02:38,300 --> 00:02:39,300 What's your time? 7 00:02:41,080 --> 00:02:42,840 Just, uh, happen to be in the area? 8 00:02:43,140 --> 00:02:44,240 Something like that, yeah. 9 00:02:44,660 --> 00:02:46,240 I'll probably swing back another month or so. 10 00:02:46,460 --> 00:02:48,140 Good deal. Have it ready for you. 11 00:02:48,860 --> 00:02:51,200 That one is ready to go, though. 12 00:02:51,660 --> 00:02:54,020 Took it out to the range. Got a half -inch MOA at 100. 13 00:02:54,280 --> 00:02:56,880 Yeah. You want? I could put some glass on it for you. Nah. 14 00:02:57,460 --> 00:02:58,460 You sure? 15 00:02:59,400 --> 00:03:00,400 But be cheating. 16 00:03:00,540 --> 00:03:02,300 I won't tell. Nah, I like it the way it is. 17 00:03:03,480 --> 00:03:04,480 Done with my dad. 18 00:03:04,760 --> 00:03:06,160 Thought I saw how to shoot on this thing. 19 00:03:06,540 --> 00:03:08,220 My sister was actually the best shot. 20 00:03:08,560 --> 00:03:09,560 I believe it. 21 00:03:09,820 --> 00:03:12,960 And my wife shoots circles around me. Never lets me forget it. 22 00:03:14,880 --> 00:03:18,640 It's funny, the memories we put on these things. I see it all the time. 23 00:03:19,420 --> 00:03:20,420 Hmm. 24 00:03:20,970 --> 00:03:23,910 It's one of the only things I took after my father passed away. 25 00:03:24,230 --> 00:03:28,690 He used to spend hours with me, teaching me how to breathe, how to shoot between 26 00:03:28,690 --> 00:03:29,690 heartbeats. Hours. 27 00:03:30,730 --> 00:03:33,550 It took a while, but I got better. 28 00:03:35,330 --> 00:03:41,370 I get it. I got an old beat -to -hell M1 my old man spent half his life 29 00:03:41,370 --> 00:03:42,370 restoring. 30 00:03:42,730 --> 00:03:45,310 Take it out once a year just to remember him. 31 00:03:47,450 --> 00:03:48,790 That's good to see you, Coulter. 32 00:03:49,900 --> 00:03:52,720 Appreciate the business, as always. Yeah, thank you. I'll drop you a line 33 00:03:52,720 --> 00:03:53,860 that pistol's ready. Thank you. 34 00:03:56,600 --> 00:03:57,600 Randy, hey. 35 00:03:58,160 --> 00:04:00,820 Whoa, whoa, whoa. Hold on, hold on. Slow down. Slow down. I got you. 36 00:04:01,780 --> 00:04:02,800 I'm in Northern California. 37 00:04:03,980 --> 00:04:08,180 Reno. Yeah, I can be in Reno in a couple hours. All right, just drop a pin, and 38 00:04:08,180 --> 00:04:09,180 I'll call you when I'm close. 39 00:04:09,360 --> 00:04:10,360 All right. 40 00:04:11,180 --> 00:04:13,500 Thank you. Okay, be safe. Always. 41 00:04:42,100 --> 00:04:43,100 Yo. Hey. 42 00:04:43,520 --> 00:04:45,760 Thanks for coming so fast, man. I didn't know who else to call. 43 00:04:46,520 --> 00:04:49,260 Tell me what's going on. You're pretty cryptic. All I know is it's not good, 44 00:04:49,360 --> 00:04:50,760 man. It's your ex, Megan. Yeah. 45 00:04:51,060 --> 00:04:53,380 She called me because she's in trouble, and we got this deal. 46 00:04:53,700 --> 00:04:55,620 Anytime, any place she calls, I show up. 47 00:04:57,300 --> 00:04:59,340 Look, man, Megan was the one, all right? 48 00:05:00,060 --> 00:05:02,260 But you know how it is. Stuff happens, we split. 49 00:05:02,520 --> 00:05:05,520 You know what I'm talking about? Like, you got one of those where she's the 50 00:05:05,600 --> 00:05:08,100 but, like, for some reason you missed it? 51 00:05:10,800 --> 00:05:12,090 Uh... Go on. 52 00:05:12,530 --> 00:05:16,350 Megan's my one, and I'd do anything for her. This is not my area of expertise. 53 00:05:16,710 --> 00:05:17,890 I mean, I don't even know what's what. 54 00:05:18,750 --> 00:05:19,750 Find out what's going on. 55 00:05:19,850 --> 00:05:21,810 Okay, but I need you to promise me. 56 00:05:22,410 --> 00:05:23,410 No police. 57 00:05:23,530 --> 00:05:26,050 Randy, I can't make that promise until I know what we're dealing with here. 58 00:05:28,910 --> 00:05:31,250 All right, all right. I'll let Megan tell you all about it. 59 00:05:35,990 --> 00:05:37,010 Hey, me. 60 00:05:38,370 --> 00:05:40,030 Meg, this is Colton. 61 00:05:40,650 --> 00:05:41,870 The guy I told you that I work with? 62 00:05:42,290 --> 00:05:43,290 That Finder guy? 63 00:05:44,270 --> 00:05:45,270 Yeah, something like that. 64 00:05:45,590 --> 00:05:46,910 I don't even know where to start. 65 00:05:47,130 --> 00:05:49,770 You can just tell me what happened. Randy told me a few things. I'd like to 66 00:05:49,770 --> 00:05:50,770 it from you. 67 00:05:51,170 --> 00:05:51,869 Go ahead. 68 00:05:51,870 --> 00:05:52,870 You can trust him. 69 00:05:55,670 --> 00:05:58,290 Sonia never came back to the room last night, and I'm worried something bad 70 00:05:58,290 --> 00:05:59,149 happened to her. 71 00:05:59,150 --> 00:06:00,150 Sonia's her best friend. 72 00:06:01,170 --> 00:06:02,170 Okay. 73 00:06:02,550 --> 00:06:06,750 And what were you and Sonia doing in Reno? Went to a couple clubs, spa 74 00:06:06,870 --> 00:06:10,010 maybe played a little blackjack. I just needed to cut loose. 75 00:06:10,440 --> 00:06:11,440 She broke up with Troy. 76 00:06:12,160 --> 00:06:13,160 That's the reason, right? 77 00:06:13,660 --> 00:06:15,000 You said I wasn't going to be about that. 78 00:06:15,240 --> 00:06:16,240 It's not about that. 79 00:06:16,660 --> 00:06:19,980 Cota likes details, okay? It's just how he works. And that's why you were in 80 00:06:19,980 --> 00:06:22,120 Reno. Right, so you told them all about it. 81 00:06:23,140 --> 00:06:24,980 I had to tell them. Full transparency. 82 00:06:25,380 --> 00:06:26,380 It's the only way it works. 83 00:06:26,780 --> 00:06:27,559 It's true. 84 00:06:27,560 --> 00:06:28,560 Details are important. 85 00:06:29,420 --> 00:06:32,660 So you and Sonia... We were having a good time, and then I don't remember 86 00:06:32,900 --> 00:06:35,180 I know my limits. This wasn't just a blackout. 87 00:06:35,420 --> 00:06:36,760 Yeah, I'm betting she was a roofie. 88 00:06:37,900 --> 00:06:41,980 Maybe. We were having some drinks at this club and then I woke up with a 89 00:06:41,980 --> 00:06:45,620 headache and these flashes of messed up things. I don't know if they were real 90 00:06:45,620 --> 00:06:46,259 or not. 91 00:06:46,260 --> 00:06:47,800 Did Sonya come back to the hotel with you? 92 00:06:48,080 --> 00:06:48,999 I don't think so. 93 00:06:49,000 --> 00:06:50,320 Any idea how her phone made it back? 94 00:06:50,560 --> 00:06:51,560 She didn't? 95 00:06:51,740 --> 00:06:54,920 It was with her purse. Sometimes she has me hold it. I could have had it. Did 96 00:06:54,920 --> 00:06:55,920 you pull any data off of this? 97 00:06:56,020 --> 00:06:57,020 Nothing useful. 98 00:06:57,040 --> 00:07:00,860 Just photos they took before they went out. And I know this is going to sound 99 00:07:00,860 --> 00:07:02,700 crazy, but I think I hurt someone. 100 00:07:03,660 --> 00:07:04,660 Why do you say that? 101 00:07:07,020 --> 00:07:08,020 This. 102 00:07:08,040 --> 00:07:10,460 In Megan's dress from last night. 103 00:07:12,100 --> 00:07:13,580 I don't know whose blood that is. 104 00:07:16,440 --> 00:07:18,140 You get into a lot of fights? 105 00:07:18,400 --> 00:07:20,100 No, it's more Sonia's thing. 106 00:07:21,620 --> 00:07:22,720 Your knuckles are bruised. 107 00:07:25,240 --> 00:07:26,800 All right, we're going to have to retrace your evening. 108 00:07:27,280 --> 00:07:28,840 Do you remember the name of that club you were at? 109 00:07:40,690 --> 00:07:42,050 Is this the last place you remember? 110 00:07:42,470 --> 00:07:44,410 Yeah, this is where things start getting a little hazy. 111 00:07:44,650 --> 00:07:46,010 Sorry, we're not open till six. 112 00:07:46,270 --> 00:07:49,070 Yeah, I understand. We just have a couple of questions, if you don't mind. 113 00:07:49,090 --> 00:07:50,370 hell no. Get her out of here. 114 00:07:50,670 --> 00:07:52,610 Now. I'll call the police this time. 115 00:07:53,110 --> 00:07:54,110 Hey, guys. 116 00:07:54,350 --> 00:07:57,090 A little help here. Whoa, whoa, whoa. Slow down, Caleb. There must be some 117 00:07:57,090 --> 00:07:58,670 misunderstanding here. No, there's no misunderstanding. 118 00:07:59,050 --> 00:08:01,230 I threw her and her friend out last night. Why's that? 119 00:08:01,530 --> 00:08:04,670 Her friend took a bottle from behind the bar, threw it at another customer. 120 00:08:04,850 --> 00:08:06,270 Look, someone's got to pay for that liquor. 121 00:08:06,510 --> 00:08:07,510 All right. 122 00:08:07,630 --> 00:08:09,250 Slow down. Don't worry about it. How much is it? 123 00:08:09,600 --> 00:08:10,600 $200. 124 00:08:14,220 --> 00:08:19,080 You don't have $200, do you? Not here. Why would I... I didn't know I would 125 00:08:19,080 --> 00:08:20,720 need... Here you go. No problem. 126 00:08:21,180 --> 00:08:22,220 I just... There you go. 127 00:08:23,020 --> 00:08:24,020 Her friend? 128 00:08:24,180 --> 00:08:26,200 Sonia's her name. She's missing. Yeah, the crazy one? 129 00:08:27,200 --> 00:08:28,200 Haven't seen her since. 130 00:08:30,840 --> 00:08:33,380 You mind if we look at your security footage? Would that be all right? Look, 131 00:08:33,380 --> 00:08:34,539 unless you got a warrant, no. 132 00:08:35,700 --> 00:08:36,740 Okay? Guys. 133 00:08:37,960 --> 00:08:38,960 Hey, man. 134 00:08:44,430 --> 00:08:45,590 Come on, let's go. Thank you. 135 00:08:49,050 --> 00:08:50,050 I got an idea. 136 00:09:00,070 --> 00:09:01,590 You two usually work like this? 137 00:09:01,810 --> 00:09:04,850 Well, it's usually a remote telecommute kind of thing. 138 00:09:05,130 --> 00:09:06,170 He's always in the field. 139 00:09:07,530 --> 00:09:10,030 I stepped in for Bobby because he has some stuff going on. 140 00:09:11,210 --> 00:09:13,570 This dude, he helps people. 141 00:09:14,190 --> 00:09:15,190 You know? 142 00:09:15,990 --> 00:09:16,990 I'm helping him help people. 143 00:09:17,750 --> 00:09:19,370 And he's going to find Sawyer for us. 144 00:09:22,230 --> 00:09:22,949 Got it? 145 00:09:22,950 --> 00:09:23,950 No, not yet. 146 00:09:24,150 --> 00:09:25,150 You need my help? 147 00:09:26,490 --> 00:09:27,490 All right. 148 00:09:28,450 --> 00:09:29,450 Do it. 149 00:09:34,230 --> 00:09:35,710 Every Batman got to have his Robin. 150 00:09:36,690 --> 00:09:37,690 Yeah, check this out. 151 00:09:38,170 --> 00:09:39,630 Oh, old school. 152 00:09:40,090 --> 00:09:41,090 I love that. 153 00:09:41,210 --> 00:09:43,270 You excited about it? Yeah, I am. What do we do? 154 00:09:44,220 --> 00:09:45,600 First, we dongle up. 155 00:09:49,420 --> 00:09:50,740 All right. What now? 156 00:09:51,440 --> 00:09:56,320 All you got to do is find the right wire, cut it. I plug in. 157 00:09:56,660 --> 00:09:57,660 Simple as that. 158 00:09:57,880 --> 00:10:00,080 I'm guessing it's Z2. 159 00:10:00,800 --> 00:10:01,800 So you're guessing? 160 00:10:02,080 --> 00:10:03,080 Yeah. 161 00:10:03,440 --> 00:10:04,620 I'm like 80 -20. 162 00:10:06,920 --> 00:10:07,899 70 -30. 163 00:10:07,900 --> 00:10:10,060 I'm going to need better odds than that. What if I cut the wrong wire? What 164 00:10:10,060 --> 00:10:12,780 happens? I don't know. Maybe the whole place shut down. Who cares? I'm not the 165 00:10:12,780 --> 00:10:13,739 hot guy. That's you. 166 00:10:13,740 --> 00:10:15,820 Don't worry about it. I'm going to manifest a good result. You're going to 167 00:10:15,820 --> 00:10:17,880 manifest? Yes. You don't like manifesting? 168 00:10:18,260 --> 00:10:19,260 Try it. 169 00:10:21,160 --> 00:10:22,160 Manifesting? 170 00:10:25,260 --> 00:10:25,939 You in? 171 00:10:25,940 --> 00:10:26,940 Oh, 172 00:10:27,540 --> 00:10:28,540 I'm in like Flynn, baby. 173 00:10:29,120 --> 00:10:30,360 Get out of here. Come on. That's why you manifest. 174 00:10:32,860 --> 00:10:33,860 What did you do? 175 00:10:34,020 --> 00:10:35,360 Vintage old school hack action. 176 00:10:36,260 --> 00:10:37,260 Hell yeah. 177 00:10:37,360 --> 00:10:38,360 Let's see what we got. 178 00:10:38,870 --> 00:10:40,670 All right, loading up the footage. 179 00:10:40,910 --> 00:10:41,910 Here we go. 180 00:10:42,490 --> 00:10:44,250 Girl, I thought you gave up margaritas. 181 00:10:44,970 --> 00:10:47,290 I can't believe I don't remember any of this. You pause right there. 182 00:10:47,550 --> 00:10:48,550 You zoom in. 183 00:10:48,950 --> 00:10:50,770 And the guy right there, he's looking at you. See that? 184 00:10:51,850 --> 00:10:54,770 What the hell? You recognize him? Oh, my God, that's Troy. 185 00:10:55,310 --> 00:10:58,430 Her supposed ex -boyfriend. I thought you said it was over. 186 00:10:58,670 --> 00:11:00,150 Oh, it definitely is. 187 00:11:01,290 --> 00:11:02,850 I know I never liked this dude. 188 00:11:03,690 --> 00:11:06,150 Probably done the stalking, son of a bitch. Kate, Randy, please. 189 00:11:06,430 --> 00:11:07,750 Just go ahead and... 190 00:11:08,010 --> 00:11:09,010 What? 191 00:11:11,210 --> 00:11:12,570 Oh, this girl's about to go off. 192 00:11:15,510 --> 00:11:16,510 Oh, wait. Nope. 193 00:11:16,750 --> 00:11:17,750 Sonia going off. 194 00:11:18,430 --> 00:11:19,550 Oh, but they're leaving. 195 00:11:20,910 --> 00:11:22,670 Keep going. I want to see if you guys come back. 196 00:11:25,610 --> 00:11:26,610 Okay, okay. 197 00:11:27,610 --> 00:11:30,050 And after the last we see them, pretty heated confrontation. 198 00:11:30,670 --> 00:11:32,130 You think Sonia did something to Troy? 199 00:11:33,250 --> 00:11:34,250 Maybe he did something to her. 200 00:11:37,869 --> 00:11:40,410 Okay. Your boy Troy's got a rap sheet. 201 00:11:40,910 --> 00:11:42,290 Nothing major, major. 202 00:11:43,570 --> 00:11:44,570 Assault, possession. 203 00:11:45,070 --> 00:11:46,070 What are you thinking? 204 00:11:46,430 --> 00:11:49,230 I think I'm thinking it sounds like a guy that doesn't like to take no for an 205 00:11:49,230 --> 00:11:54,770 answer. So her ex -boyfriend drugs her. Then he goes after Sonia because, what, 206 00:11:54,850 --> 00:11:55,850 she was in the way? 207 00:11:56,290 --> 00:11:57,430 Any idea where he is now? 208 00:12:00,790 --> 00:12:02,750 I got a hit on the dude Troy's car. 209 00:12:03,190 --> 00:12:05,310 He got a new Dodge Challenger Hellcat. 210 00:12:06,260 --> 00:12:09,260 Security system has GPS tracking, so I'm pinning him across town. 211 00:12:09,660 --> 00:12:10,660 Send me a pin. 212 00:12:13,180 --> 00:12:14,180 So, Randy good? 213 00:12:14,700 --> 00:12:15,700 How's this girl? 214 00:12:16,020 --> 00:12:17,140 As good as can be expected. 215 00:12:19,680 --> 00:12:20,680 Got someone, Troy? 216 00:12:20,820 --> 00:12:24,360 Yeah. Listen, I'm going to drop you two off at the hospital, all right? Get her 217 00:12:24,360 --> 00:12:25,360 checked out. 218 00:12:25,780 --> 00:12:27,340 Good idea. And what about Tanya? 219 00:12:27,660 --> 00:12:29,720 No, I'm going to do this on my own, just in case he still has her. 220 00:12:31,180 --> 00:12:33,120 Look, you guys take care of her, all right? You'll find her. 221 00:13:04,840 --> 00:13:07,120 I got you. Hey, I'm here to help you, okay? I'm going to get you out of there. 222 00:13:07,160 --> 00:13:08,500 Just give me one sec. 223 00:13:17,000 --> 00:13:18,820 What the hell? 224 00:13:21,680 --> 00:13:24,900 All right, let's get you out of these. 225 00:13:25,640 --> 00:13:27,620 Hey, I'm Ricky the Stallion. 226 00:13:30,320 --> 00:13:31,320 I'm guessing you're not a cop. 227 00:13:32,520 --> 00:13:33,379 Are you? 228 00:13:33,380 --> 00:13:34,800 No. You an exotic dancer? 229 00:13:35,100 --> 00:13:36,100 I'm cool, stripper. 230 00:13:36,960 --> 00:13:39,820 Thanks for letting me out. Yeah, I'm looking for the person who owns this 231 00:13:40,140 --> 00:13:42,740 You mean the psycho that jumped me? When he locked me in here, I thought he was 232 00:13:42,740 --> 00:13:44,100 going to take me out and dump me in the desert. 233 00:13:44,320 --> 00:13:45,320 Why would he do that? 234 00:13:45,460 --> 00:13:46,800 I thought I was hitting on his girl. 235 00:13:47,360 --> 00:13:49,320 But I was just inviting him to my show at the Golden Fox. 236 00:13:50,700 --> 00:13:51,700 It's a male review. 237 00:13:52,000 --> 00:13:53,000 Huh. 238 00:13:53,080 --> 00:13:54,080 You think that's where they went? 239 00:13:54,720 --> 00:13:55,699 I don't know. 240 00:13:55,700 --> 00:13:56,720 They seem pretty interested. 241 00:14:07,340 --> 00:14:09,000 I can't believe I got myself into this. 242 00:14:10,400 --> 00:14:12,000 Just want to celebrate being free in your life. 243 00:14:12,380 --> 00:14:14,140 Yeah, and you had to do it with Sonia. 244 00:14:16,080 --> 00:14:17,380 You know how that girl is. 245 00:14:17,820 --> 00:14:19,900 Go ahead, say it. I know you never liked her. 246 00:14:20,120 --> 00:14:21,220 What? I'm not saying that. 247 00:14:21,900 --> 00:14:22,900 That's not what I'm saying. 248 00:14:23,200 --> 00:14:24,200 I'm just saying. 249 00:14:24,400 --> 00:14:26,060 She brings out the cray -cray in you. 250 00:14:26,720 --> 00:14:27,980 Hell, in me, in everybody. 251 00:14:28,360 --> 00:14:29,740 Look, I love Sonia, okay? 252 00:14:29,940 --> 00:14:31,640 Sonia's cool until she's not. 253 00:14:32,160 --> 00:14:35,080 God, you please. She's got my back 100%. Yeah. 254 00:14:35,420 --> 00:14:38,200 And... Sometimes I need a little bit of crazy. 255 00:14:38,440 --> 00:14:39,239 Like when? 256 00:14:39,240 --> 00:14:42,720 Like the time she convinced you to sell somebody's chainsaw on Halloween just 257 00:14:42,720 --> 00:14:46,340 for fun? Just to cut up her ex -boyfriend's sofa or whatever? 258 00:14:47,260 --> 00:14:48,260 That's Sonia. 259 00:14:50,040 --> 00:14:53,600 Look, when I broke up with Troy, I didn't want to be around anybody who 260 00:14:53,600 --> 00:14:56,220 say I told you so or remind me of what I did wrong. 261 00:14:56,540 --> 00:14:57,540 My bad. 262 00:14:57,840 --> 00:14:58,840 I'm sorry. 263 00:14:59,240 --> 00:15:00,620 I know I'm doing it right now. 264 00:15:01,600 --> 00:15:04,680 Being all judgmental, I can be more understanding. 265 00:15:05,260 --> 00:15:08,120 Like, like, like now. Like, I know that you were in a tough situation with Troy. 266 00:15:09,040 --> 00:15:10,040 Yeah, it was my fault. 267 00:15:10,220 --> 00:15:14,600 I was just looking for a rebound, somebody the opposite of you, and I just 268 00:15:14,600 --> 00:15:16,920 didn't realize how tough it could be. 269 00:15:20,980 --> 00:15:23,160 I've made some bad decisions the past few days. 270 00:15:24,920 --> 00:15:26,460 Years. Hey, hey. 271 00:15:28,300 --> 00:15:29,300 We both have. 272 00:15:33,460 --> 00:15:39,560 Thing is, I've made some bad choices, but calling you is not one of them. 273 00:15:40,320 --> 00:15:41,380 You're just saying that. 274 00:15:41,840 --> 00:15:42,840 No, I mean it. 275 00:16:02,990 --> 00:16:04,670 Hey, nice with the hip belt. 276 00:16:04,990 --> 00:16:06,050 Good forward. 277 00:16:08,950 --> 00:16:09,950 All right. 278 00:16:10,450 --> 00:16:13,270 Dumba's been working out. Wow, look at you guys. 279 00:16:13,550 --> 00:16:14,750 Oh, looking real good. 280 00:16:15,070 --> 00:16:16,070 Working, Spencer. 281 00:16:18,870 --> 00:16:19,870 Here to audition? 282 00:16:21,930 --> 00:16:23,430 Can we get a fireman? 283 00:16:23,750 --> 00:16:24,750 Oh, no way. 284 00:16:25,510 --> 00:16:26,510 Lumberjack. 285 00:16:27,190 --> 00:16:30,210 No, not a lumberjack. Thank you, but no. 286 00:16:31,090 --> 00:16:34,370 Actually... I'm looking for someone. I think they were at the show last night. 287 00:16:34,450 --> 00:16:35,630 The woman on the right is missing. 288 00:16:36,130 --> 00:16:37,130 You recognize them? 289 00:16:37,490 --> 00:16:39,710 Oh, yeah. They brought the drama lover. 290 00:16:40,030 --> 00:16:41,170 Yeah? Tell me about that. 291 00:16:41,710 --> 00:16:42,710 Whatever you want. 292 00:16:42,810 --> 00:16:43,810 Okay. 293 00:16:44,710 --> 00:16:45,569 This guy. 294 00:16:45,570 --> 00:16:47,550 Is he bothering them? Oh, yes, he sure was. 295 00:16:47,830 --> 00:16:51,390 But then a couple of guys from the VIP lounge came out and took care of him. 296 00:16:51,850 --> 00:16:53,050 We have a lot of fights here. 297 00:16:53,270 --> 00:16:54,570 Kind of romantic, actually. 298 00:16:54,870 --> 00:16:55,870 Are the girls okay? 299 00:16:56,750 --> 00:16:57,750 Yeah, I think so. 300 00:16:58,270 --> 00:17:02,120 The one... Drafts were covered in blood from punching that guy, but she seemed 301 00:17:02,120 --> 00:17:03,120 happy. 302 00:17:04,740 --> 00:17:06,880 I knew it. 303 00:17:08,200 --> 00:17:12,800 Oh, my bad, man. Dang, I'm... Troy? 304 00:17:13,359 --> 00:17:14,380 You can't be serious. 305 00:17:14,660 --> 00:17:17,359 What the hell are you doing here? I know you're not asking me no questions right 306 00:17:17,359 --> 00:17:19,400 now. I ain't got nothing to say to you. 307 00:17:21,180 --> 00:17:22,079 You're lucky. 308 00:17:22,079 --> 00:17:23,540 That's why you can save it for the cops. 309 00:17:23,819 --> 00:17:27,319 I know that you roofied Meg. I got the lab results right here. You're crazy. I 310 00:17:27,319 --> 00:17:28,580 didn't do Jack. You thought... 311 00:17:34,190 --> 00:17:35,370 I know that you followed her. 312 00:17:35,670 --> 00:17:37,030 I know that you followed Sonya. 313 00:17:37,310 --> 00:17:38,770 What did Sonya do anyway, huh? 314 00:17:39,070 --> 00:17:41,230 Was she just getting in the way? Is that why you got rid of her? 315 00:17:41,510 --> 00:17:42,510 Got rid of her? 316 00:17:43,970 --> 00:17:45,450 What are you, high? Boy, I was. 317 00:17:45,730 --> 00:17:47,170 Sonya's minute. She's got to find her. 318 00:17:47,710 --> 00:17:49,470 They were at some male strip club, all right? 319 00:17:49,870 --> 00:17:52,530 I just wanted to talk to Meg, get her to come back to me. 320 00:17:52,810 --> 00:17:54,790 But Sonya started her squawking. 321 00:17:56,330 --> 00:17:58,390 And then Meg sucker punished me. You believe that? 322 00:17:59,470 --> 00:18:01,190 Worth the bruised knuckles. Good for her. 323 00:18:01,660 --> 00:18:04,240 And then these guys came out of nowhere and beat the crap out of me. 324 00:18:04,560 --> 00:18:05,560 I ended up here. 325 00:18:06,060 --> 00:18:08,800 So you find those guys, and you find Sonia. 326 00:18:09,620 --> 00:18:11,840 Never seen them before. They threw around a lot of money. 327 00:18:12,180 --> 00:18:13,180 Got a men's review. 328 00:18:13,880 --> 00:18:15,160 Yeah, you would be surprised. 329 00:18:15,600 --> 00:18:17,200 It's a great place to pick up girls. 330 00:18:17,760 --> 00:18:18,780 Fifteen to one ratio. 331 00:18:19,220 --> 00:18:20,220 Got it. 332 00:18:21,060 --> 00:18:22,260 You know, I used to be a dancer. 333 00:18:22,959 --> 00:18:25,840 Magic Marlene is what they called me. Oh, I bet you were very talented. 334 00:18:26,060 --> 00:18:28,360 Oh, I was famous for my flexibility. 335 00:18:28,820 --> 00:18:31,500 I could kick my legs up to here. All the way up there? 336 00:18:32,580 --> 00:18:33,579 Still can. 337 00:18:33,580 --> 00:18:34,580 Wow. 338 00:18:35,900 --> 00:18:39,400 Well, listen, when they left, did they all leave together? 339 00:18:40,980 --> 00:18:43,560 Yeah, they did. It'd be a big help if you could tell me where they went. 340 00:18:44,560 --> 00:18:45,560 Oh, 341 00:18:45,980 --> 00:18:46,980 lucky love. 342 00:18:48,200 --> 00:18:49,900 It's a little wedding chapel. 343 00:18:50,570 --> 00:18:53,310 The girl you're looking for asked me where she could get hitched. 344 00:18:54,510 --> 00:18:55,510 Thank you very much. 345 00:18:55,770 --> 00:18:57,010 Big help. You're welcome. 346 00:18:59,070 --> 00:19:04,110 Oh, hey, if you ever want to pick up a shift, you know, I'm sure I could find 347 00:19:04,110 --> 00:19:05,290 you a slot to fill. 348 00:19:05,790 --> 00:19:06,990 Thank you. I'll keep that in mind. 349 00:19:07,190 --> 00:19:08,670 All right, boys, back to work. 350 00:19:11,730 --> 00:19:14,070 Hey, just found out more about Sonia and Megan's evening. 351 00:19:14,730 --> 00:19:15,790 Oh, me too, brother. 352 00:19:16,360 --> 00:19:21,120 Meg tested positive for Rohypnol, which would have caused retrograde amnesia. So 353 00:19:21,120 --> 00:19:22,120 she could have been drugged anywhere. 354 00:19:22,200 --> 00:19:25,660 Exactly. Doc said it could have wiped the whole night, from even before she 355 00:19:25,660 --> 00:19:27,740 dosed. She going to be okay other than that? 356 00:19:27,960 --> 00:19:32,200 Looks like it. They gave her an IV and it seems to be all right. 357 00:19:32,700 --> 00:19:33,820 They're discharging her now. 358 00:19:34,040 --> 00:19:35,220 Oh, check this out. 359 00:19:35,780 --> 00:19:37,240 Ran into Troy in the hospital. 360 00:19:37,620 --> 00:19:38,760 Megan broke his nose. 361 00:19:39,000 --> 00:19:40,520 And then some other dudes roughed him up. 362 00:19:41,360 --> 00:19:42,420 Yeah, I just heard. 363 00:19:42,960 --> 00:19:43,879 You did? 364 00:19:43,880 --> 00:19:45,960 Yeah, I just came from the strip club they were at last night. 365 00:19:46,220 --> 00:19:49,660 Can't say I feel too bad for the dude, but he didn't know where they were going 366 00:19:49,660 --> 00:19:52,740 next. They went to the Lucky Love Wedding Chapel. 367 00:19:54,300 --> 00:19:55,960 What? Don't worry about it. 368 00:19:56,300 --> 00:19:57,520 Sonia was getting married, not Megan. 369 00:19:59,540 --> 00:20:02,060 All right, so what are we thinking, man? 370 00:20:02,400 --> 00:20:05,600 She can't be on some honeymoon or something, right? It feels like one of 371 00:20:05,600 --> 00:20:08,720 wake up the next day and regret what you did last night type things. 372 00:20:09,500 --> 00:20:10,500 Maybe. 373 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 I don't know. 374 00:20:12,010 --> 00:20:14,450 Megan was drugged. Found you knew this guy for, what, less than three hours? 375 00:20:15,770 --> 00:20:17,610 Doesn't add up, does it? Hell no, it doesn't. 376 00:20:17,950 --> 00:20:21,590 I mean, it sounds like it's crazy, but she eventually hops right back on the 377 00:20:21,590 --> 00:20:22,590 normal train. 378 00:20:37,110 --> 00:20:38,110 Please, please. 379 00:20:38,750 --> 00:20:39,850 Please, I won't tell anybody, please. 380 00:20:40,110 --> 00:20:41,110 No, no, please, let me go. 381 00:20:55,050 --> 00:20:56,150 Lucky Love Chapel? 382 00:20:57,330 --> 00:20:59,070 I'm not sure how lucky this place is. 383 00:21:00,110 --> 00:21:01,950 Must be where the flowers came from. Those look familiar? 384 00:21:02,410 --> 00:21:06,270 No. Manager of the strip club said that Sonia got with this guy who beat up 385 00:21:06,270 --> 00:21:08,210 Troy. I ring a bell, a name, anything? 386 00:21:08,630 --> 00:21:09,630 Zero. 387 00:21:10,790 --> 00:21:11,970 Find out who this guy is. 388 00:21:16,710 --> 00:21:18,330 You here for the early bird special? 389 00:21:19,170 --> 00:21:22,490 Hey, look who's back on her feet. 390 00:21:23,280 --> 00:21:27,120 Don't tell me. You caught the marriage bug, too. Which one of these lucky gents 391 00:21:27,120 --> 00:21:28,120 is the groom? 392 00:21:28,860 --> 00:21:30,800 25 % off her video package deal. 393 00:21:32,100 --> 00:21:33,140 I'm not here to get married. 394 00:21:33,820 --> 00:21:35,560 So, two grooms? Wonderful. 395 00:21:36,000 --> 00:21:38,640 We're looking for her friend, actually. Her name's Sonia. She was here with her 396 00:21:38,640 --> 00:21:39,419 last night. 397 00:21:39,420 --> 00:21:41,980 Yeah, beautiful ceremony, if I do say so myself. 398 00:21:42,340 --> 00:21:43,580 So, she actually went through with it. 399 00:21:44,400 --> 00:21:49,860 And I didn't even try to stop her. Oh, you tried, but she was pretty 400 00:21:50,360 --> 00:21:52,540 She had what I call bridal fever, you know? 401 00:21:54,440 --> 00:21:55,960 How many chances have they got the video package? 402 00:21:58,200 --> 00:22:01,520 And where's Sonia? 403 00:22:03,240 --> 00:22:06,220 Oh, you do not look happy about this wedding. Of course not. 404 00:22:06,420 --> 00:22:07,680 I don't remember, but I know. 405 00:22:09,640 --> 00:22:12,000 Let's go ahead here a little bit. Thank you. 406 00:22:15,300 --> 00:22:16,440 Stop. Go back. 407 00:22:17,020 --> 00:22:18,020 Here we go, right there. 408 00:22:18,560 --> 00:22:19,479 Zoom in. 409 00:22:19,480 --> 00:22:22,200 See, that's where he drugged you. And he might have drugged Sonia, too. 410 00:22:22,640 --> 00:22:23,760 Okay, but why roofie me? 411 00:22:24,060 --> 00:22:25,700 Maybe because you weren't cool with what was happening. 412 00:22:27,420 --> 00:22:28,480 I mean, that's the good part. 413 00:22:29,180 --> 00:22:30,500 Let's step forward here a little bit. 414 00:22:31,080 --> 00:22:32,080 Nice, Sonia. 415 00:22:32,320 --> 00:22:33,320 Let's just stop. 416 00:22:35,480 --> 00:22:37,280 Forget that, baby. 417 00:22:37,940 --> 00:22:38,940 That's not your fault. 418 00:22:39,340 --> 00:22:40,340 I got this right here. 419 00:22:40,580 --> 00:22:41,580 That's a gun. 420 00:22:42,160 --> 00:22:43,400 Who the hell are these guys? 421 00:22:49,560 --> 00:22:50,800 That's where I got the jacket from. 422 00:22:53,130 --> 00:22:54,390 That doesn't seem to happen to me. 423 00:22:55,650 --> 00:22:59,030 Okay, what happened after this? The bride thought you had too much to drink 424 00:22:59,030 --> 00:23:00,670 she insisted on taking you back to your room. 425 00:23:01,750 --> 00:23:03,790 Explains how you got back to the hotel safe and sound. 426 00:23:04,790 --> 00:23:06,370 But who knows where Sonia went from there. 427 00:23:07,850 --> 00:23:09,190 You got a copy of the marriage certificate? 428 00:23:09,510 --> 00:23:10,510 I'd like to get a name. 429 00:23:10,930 --> 00:23:15,250 Okay, so the groom is Peter Bronwyn. Looks like his best man is his brother 430 00:23:15,250 --> 00:23:21,070 Nicholas. British expat, been here 15 years, running the U .S. arm of the 431 00:23:21,070 --> 00:23:22,560 business. What business? 432 00:23:22,940 --> 00:23:23,940 Real estate sharks. 433 00:23:24,280 --> 00:23:28,560 A lot of complaints of intimidation, extortion, those kind of things, but no 434 00:23:28,560 --> 00:23:29,519 formal charges. 435 00:23:29,520 --> 00:23:32,380 Okay, so they must hold their way into these neighborhoods. They force people 436 00:23:32,380 --> 00:23:36,460 sell. Looks like it. Here's the kicker. They've been under investigation in the 437 00:23:36,460 --> 00:23:37,760 UK for murder. 438 00:23:38,240 --> 00:23:39,240 They live in Reno? 439 00:23:39,420 --> 00:23:44,200 Nope. They're on business, but they do have a short -term rental in the 440 00:23:44,200 --> 00:23:47,040 foothills. Before you ask, send me that address. 441 00:23:47,460 --> 00:23:48,460 There you go. 442 00:23:50,110 --> 00:23:52,890 All right, where are we going next? We're not going anywhere. I'm dropping 443 00:23:52,890 --> 00:23:55,630 off at the hotel. No, no, no. We're going to drop Meg off, and then I'm 444 00:23:55,630 --> 00:23:56,289 with you. No. 445 00:23:56,290 --> 00:23:57,990 These people are dangerous. I'm doing this alone. 446 00:23:58,190 --> 00:24:01,610 I don't care about no danger, man. This is for Meg. I told you. Plus, I got 447 00:24:01,610 --> 00:24:02,610 skills. 448 00:24:02,750 --> 00:24:04,810 You got skills. You got your own skills. I got my skills. 449 00:24:05,130 --> 00:24:08,450 All right? I hit them with that judo. I'll pull that out, you know? Force 450 00:24:08,450 --> 00:24:09,450 counterforce kind of thing. 451 00:24:10,270 --> 00:24:11,390 Judo? Yeah. 452 00:24:11,810 --> 00:24:13,170 Well, let's hope it doesn't come to that. Come on. 453 00:24:13,410 --> 00:24:14,410 Let's go. 454 00:24:17,840 --> 00:24:19,300 Pretty tight security. A lot of cameras. 455 00:24:20,080 --> 00:24:21,740 Stay at the hotel, he says. 456 00:24:22,240 --> 00:24:23,520 Bet you're glad I came down, huh? 457 00:24:25,120 --> 00:24:28,840 I'm just going to put the feet on a loop. That way they don't see what 458 00:24:28,840 --> 00:24:29,840 doing. 459 00:24:30,480 --> 00:24:31,480 Bada -bing, bada -boom. 460 00:24:32,440 --> 00:24:34,780 Do it. Yep, let's do it. No, no, whoa, whoa. 461 00:24:35,920 --> 00:24:36,920 You're going to stay here, right? 462 00:24:37,400 --> 00:24:38,480 No, you stay put. 463 00:24:38,820 --> 00:24:39,819 Yeah, yeah. 464 00:24:39,820 --> 00:24:40,820 Go ahead. 465 00:24:44,420 --> 00:24:47,040 All right, Colton. You do you. 466 00:24:47,690 --> 00:24:48,690 Whatever man. 467 00:25:26,380 --> 00:25:28,900 Wait, Jules, are you taking a damn nap out there? 468 00:25:29,420 --> 00:25:30,800 I need to know that it's been handled. 469 00:25:31,200 --> 00:25:32,200 Call me back, yeah? 470 00:25:36,840 --> 00:25:37,840 Where the hell is this guy? 471 00:25:38,140 --> 00:25:39,140 It's taking way too long. 472 00:25:40,140 --> 00:25:41,140 Yeah, me again. 473 00:25:41,260 --> 00:25:43,760 Get back here in the next half hour. You're really beginning to piss me off. 474 00:26:16,970 --> 00:26:19,530 You? I'm looking for Sonia. Is she here? No, my brother had her taken away. 475 00:26:19,690 --> 00:26:22,490 Where? I don't know. He told one of the boys to take her out of town. 476 00:26:22,770 --> 00:26:25,630 She saw something she shouldn't have. I tried to stop him. He knocked me out. He 477 00:26:25,630 --> 00:26:26,349 locked me in here. 478 00:26:26,350 --> 00:26:27,350 They're going to kill her. 479 00:26:48,650 --> 00:26:50,610 All right, easy. Okay, I'm cool. I'm cool. 480 00:26:53,470 --> 00:26:54,470 Hey, man. 481 00:26:56,510 --> 00:26:57,510 What the hell is this? 482 00:26:57,690 --> 00:26:58,690 Found him lurking outside. 483 00:26:59,130 --> 00:27:00,970 Had our security feed up on his computer. 484 00:27:01,950 --> 00:27:07,370 No. No. I already told him, man. I was just trying to help out the neighbors 485 00:27:07,370 --> 00:27:08,770 their Wi -Fi together. That's it. 486 00:27:09,410 --> 00:27:12,350 That's not even... By tampering with our security cameras. 487 00:27:13,130 --> 00:27:14,130 How's that work? 488 00:27:15,630 --> 00:27:16,630 All right, all right. 489 00:27:17,020 --> 00:27:20,500 You got me. I'm a real estate buff. 490 00:27:20,760 --> 00:27:26,060 And I had to see what you had going on in here, man. Listen, the cameras and 491 00:27:26,060 --> 00:27:27,840 videos, they don't do it justice. 492 00:27:28,100 --> 00:27:29,780 This is nice stuff, like your stuff. 493 00:27:30,360 --> 00:27:31,360 He's lying. 494 00:27:33,920 --> 00:27:35,300 He's here about the girl. 495 00:27:42,940 --> 00:27:44,040 You shouldn't have come here. 496 00:27:46,380 --> 00:27:47,520 Get the system back up. 497 00:27:50,820 --> 00:27:57,820 I'm, uh... Peter, what the hell's going on? 498 00:28:06,940 --> 00:28:07,940 Easy, dear. 499 00:28:08,280 --> 00:28:09,500 You gonna shoot your big brother? 500 00:28:39,030 --> 00:28:40,110 What are you going to do with that thing? 501 00:28:40,570 --> 00:28:41,990 Shoot me? I might, Nicholas, yeah. 502 00:28:42,970 --> 00:28:44,490 You tied me up and locked me in a closet. 503 00:28:44,730 --> 00:28:45,730 Yeah, you were getting in the way. 504 00:28:45,930 --> 00:28:47,710 I was trying to stop you from hurting my girl. 505 00:28:48,090 --> 00:28:49,090 Your girl? 506 00:28:49,690 --> 00:28:50,690 All right. 507 00:28:50,830 --> 00:28:51,830 When's your girl's birthday? 508 00:28:52,770 --> 00:28:53,770 What does she like to eat? 509 00:28:54,190 --> 00:28:55,690 Is she Drake or Kendrick? 510 00:28:56,470 --> 00:28:58,030 You don't know a sodding thing about her, Peter. 511 00:28:58,350 --> 00:29:00,170 She's just another chick that you picked up at a bar. 512 00:29:00,410 --> 00:29:01,229 We had a connection. 513 00:29:01,230 --> 00:29:02,230 A connection? 514 00:29:02,930 --> 00:29:04,890 Yeah. You were throwing money at her. 515 00:29:05,350 --> 00:29:06,370 That's the connect, genius. 516 00:29:06,690 --> 00:29:07,690 No, you're wrong. 517 00:29:07,840 --> 00:29:08,840 It doesn't matter. 518 00:29:09,500 --> 00:29:11,840 You know, I told you to have your little fun and then kick her out, but of 519 00:29:11,840 --> 00:29:14,220 course you didn't listen, and here we are, in a right old jackpot. 520 00:29:14,480 --> 00:29:15,480 Yeah, what about her, mate? 521 00:29:16,320 --> 00:29:17,320 Hmm? 522 00:29:17,600 --> 00:29:18,720 Yeah, that's what you did to her. 523 00:29:19,600 --> 00:29:20,600 What you always do. 524 00:29:20,660 --> 00:29:22,120 I was just trying to have a little fun, bruv. 525 00:29:23,020 --> 00:29:24,780 Until your girl screwed that up, too. 526 00:29:26,340 --> 00:29:28,260 You knew we had to meet with McIntyre this morning. 527 00:29:28,920 --> 00:29:32,500 We wouldn't be in this mess if she hadn't walked in on our... disagreement. 528 00:29:33,100 --> 00:29:36,360 Disagreement? It's supposed to be a negotiation. You shot him. Yeah, I 529 00:29:36,360 --> 00:29:37,360 have any choice, did I? 530 00:29:37,370 --> 00:29:38,370 He pulled a gun on me. 531 00:29:38,730 --> 00:29:40,470 He thought I was trying to rip him off on our mall deal. 532 00:29:40,710 --> 00:29:42,430 I was protecting our family. 533 00:29:44,830 --> 00:29:45,830 Come on. 534 00:29:46,550 --> 00:29:47,550 Put it down there. 535 00:29:51,530 --> 00:29:53,590 You know I don't want it to be this way. You know that. 536 00:29:55,710 --> 00:29:56,710 Come. 537 00:30:02,490 --> 00:30:03,930 How did you even get free? 538 00:30:04,210 --> 00:30:05,770 There was a guy up here looking for a signer. 539 00:30:06,920 --> 00:30:07,920 Another one. 540 00:30:08,780 --> 00:30:09,599 What do you mean? 541 00:30:09,600 --> 00:30:11,000 We just found someone looking outside. 542 00:30:11,720 --> 00:30:12,720 Was he a cop? 543 00:30:13,540 --> 00:30:14,540 No, I don't think so. 544 00:30:15,520 --> 00:30:16,520 What did you tell him? 545 00:30:16,940 --> 00:30:17,940 Nothing. 546 00:30:19,360 --> 00:30:22,240 This guy's not going to stop asking questions until he finds her. 547 00:30:23,380 --> 00:30:24,480 We don't need that kind of heat. 548 00:30:25,120 --> 00:30:29,220 So why don't you call Jules and just tell him to let Sonia go? 549 00:30:31,900 --> 00:30:32,900 Yeah. 550 00:30:34,600 --> 00:30:35,980 Yeah, yeah, yeah, we should play this one smart. 551 00:30:37,130 --> 00:30:38,130 You're right. 552 00:30:38,350 --> 00:30:39,149 I'm sorry. 553 00:30:39,150 --> 00:30:40,150 Come here. 554 00:30:41,730 --> 00:30:42,730 Oh, 555 00:30:46,650 --> 00:30:56,110 boy, 556 00:30:56,190 --> 00:30:59,470 that thing was wild, man. Dude had my arms behind my back, and I, you know, 557 00:30:59,470 --> 00:31:02,810 then I hit him with the judo. Force counterforce, right? Nah, I'm just 558 00:31:04,010 --> 00:31:06,930 Just wait for him to get distracted, grab my gear, and I got the hell up out 559 00:31:06,930 --> 00:31:07,930 there. Smart man. 560 00:31:10,170 --> 00:31:14,110 So, you figure out why they got Tanya out of here? Get rid of her? 561 00:31:14,670 --> 00:31:15,850 She saw something she shouldn't have. 562 00:31:16,810 --> 00:31:17,810 What's she see? 563 00:31:18,250 --> 00:31:19,250 Nichols shooting somebody. 564 00:31:22,010 --> 00:31:27,550 Hold up. So, the brother of the murderer told you where they hide the body, and 565 00:31:27,550 --> 00:31:29,970 you believe him? I don't think we have a choice. 566 00:31:37,610 --> 00:31:38,610 Oh, my God, this is it. 567 00:31:40,010 --> 00:31:41,010 Son, you must be close. 568 00:31:41,570 --> 00:31:42,690 I hope we're not too late. 569 00:31:49,550 --> 00:31:50,550 Colter, man, where is he? 570 00:31:55,850 --> 00:31:56,850 Behind me. 571 00:32:01,130 --> 00:32:04,930 Got a body? Yeah. 572 00:32:05,190 --> 00:32:06,190 No, there's another one. 573 00:32:10,030 --> 00:32:11,030 I saw you. 574 00:32:12,850 --> 00:32:13,850 Anybody else out here? 575 00:32:13,910 --> 00:32:14,889 No. You sure? 576 00:32:14,890 --> 00:32:15,890 Yeah. 577 00:32:15,970 --> 00:32:16,970 Let me get you out of there. 578 00:32:17,810 --> 00:32:18,850 It's okay. Here we go. 579 00:32:19,350 --> 00:32:20,930 Randy? Here we go. Come here. 580 00:32:21,330 --> 00:32:22,450 Come on. It's me. 581 00:32:23,090 --> 00:32:24,470 Come on. I got you. 582 00:32:25,050 --> 00:32:26,210 I got you. You're okay. 583 00:32:27,110 --> 00:32:29,190 I don't understand. What are you doing here? 584 00:32:29,530 --> 00:32:30,850 Megan. She called me. 585 00:32:31,110 --> 00:32:33,370 It's okay. She called me. Please tell me Megan's all right. 586 00:32:33,790 --> 00:32:36,190 Yeah, she's okay. She's worried about you. 587 00:32:36,410 --> 00:32:37,410 We're on here. 588 00:32:39,340 --> 00:32:42,260 That guy was trying to kill me because I saw that psycho Nicholas shoot 589 00:32:42,260 --> 00:32:43,260 somebody. 590 00:32:44,700 --> 00:32:45,700 Sorry. 591 00:32:46,160 --> 00:32:47,160 Sorry. 592 00:32:48,720 --> 00:32:53,720 Like, I'm doing the walk of shame, and I get out to the driveway, and I see this 593 00:32:53,720 --> 00:32:55,080 dude waiting by a car. 594 00:32:55,500 --> 00:33:00,040 And I'm about to ask him for a ride when Nicholas, he comes out of nowhere, and 595 00:33:00,040 --> 00:33:02,400 he starts talking about some business. I don't even know what. 596 00:33:02,660 --> 00:33:07,120 And then, bam, he shoots his ass dead. 597 00:33:08,010 --> 00:33:11,070 And of course I screamed, because who wouldn't, you know? And then they tied 598 00:33:11,070 --> 00:33:12,290 up and threw me in the damn closet. 599 00:33:12,730 --> 00:33:14,670 And I'm lucky that he didn't shoot me right then. 600 00:33:15,570 --> 00:33:16,570 Why didn't he? 601 00:33:18,090 --> 00:33:19,130 Peter talked him down. 602 00:33:22,810 --> 00:33:24,970 Nicholas had his guy take you out to the woods, yeah? 603 00:33:25,310 --> 00:33:28,510 Yeah, he was digging up a grave for the other guy and me. 604 00:33:29,330 --> 00:33:32,310 I was freaking out, you know? And I was thinking of a plan, because I didn't 605 00:33:32,310 --> 00:33:33,310 know what I was going to do. 606 00:33:33,910 --> 00:33:35,450 I kind of, like, had a flirt with him. 607 00:33:36,000 --> 00:33:39,340 I got him distracted, and I made a run for it, but then he caught me, and I 608 00:33:39,340 --> 00:33:42,660 tried to fight back, and then his gun just, like, accidentally went off and 609 00:33:42,660 --> 00:33:43,660 killed him. 610 00:33:45,140 --> 00:33:46,140 It's crazy, right? 611 00:33:46,720 --> 00:33:47,920 You did what you had to do. 612 00:33:48,560 --> 00:33:50,440 A lot of people in your position were froze up. 613 00:33:50,680 --> 00:33:52,640 Yeah. No, I was not about to die. 614 00:33:53,540 --> 00:33:55,340 Nuh -uh. Not like that, and not in Reno. 615 00:33:55,740 --> 00:33:57,540 That's all right. You're safe now, okay? 616 00:33:58,300 --> 00:34:00,420 All right, I'm gonna call the police when we get back to the hotel. We should 617 00:34:00,420 --> 00:34:01,420 get back to Megan. 618 00:34:01,520 --> 00:34:03,760 Yeah. Text her, let her know we're on the way. 619 00:34:04,240 --> 00:34:05,740 I didn't mean for any of this to happen. 620 00:34:06,300 --> 00:34:08,320 I was just trying to have a good time, you know? 621 00:34:11,840 --> 00:34:13,320 Sometimes the night has a mind of its own. 622 00:34:14,320 --> 00:34:17,800 Oh, my God. I just want to take a hot shower and wash all last night away 623 00:34:17,800 --> 00:34:18,800 now. 624 00:34:21,159 --> 00:34:22,159 May I get this? 625 00:34:25,159 --> 00:34:26,159 Hey, look. 626 00:34:27,540 --> 00:34:28,540 What's wrong? 627 00:34:33,810 --> 00:34:34,810 Have a seat. 628 00:34:44,330 --> 00:34:45,330 Hey, man. 629 00:34:47,870 --> 00:34:49,030 So y 'all just gonna kill us, huh? 630 00:34:49,550 --> 00:34:51,429 Sonia saw you murder someone, you're just closing a loop. 631 00:34:51,730 --> 00:34:52,730 That's nothing personal. 632 00:34:53,350 --> 00:34:56,270 My brother never should have brought this cheap slag into here, but here we 633 00:34:57,530 --> 00:34:58,530 Sonia, still. 634 00:35:00,410 --> 00:35:01,410 You don't have to do this. 635 00:35:01,710 --> 00:35:03,910 We've got our friend back. There's no reason to take this any further. 636 00:35:05,110 --> 00:35:06,110 Right. 637 00:35:06,270 --> 00:35:07,270 Well, it's not. 638 00:35:07,910 --> 00:35:08,749 Do it, lads. 639 00:35:08,750 --> 00:35:10,610 If you take action like that, there's going to be a response. 640 00:35:11,210 --> 00:35:12,210 It's the law of nature. 641 00:35:12,610 --> 00:35:13,610 Force is counterforce. 642 00:36:10,060 --> 00:36:11,920 The police picked up Nicholas's men and his brother. 643 00:36:12,180 --> 00:36:15,860 They've been after the Bromwins for a long time, but can never pin anything on 644 00:36:15,860 --> 00:36:16,839 him until now. 645 00:36:16,840 --> 00:36:20,380 That murder charge is going to put those guys away for a long time. 646 00:36:21,420 --> 00:36:23,300 Hey, how's Randy doing? 647 00:36:24,580 --> 00:36:25,580 He's taking a shot. 648 00:36:27,560 --> 00:36:28,560 What a night, huh? 649 00:36:29,080 --> 00:36:30,980 You are telling me. 650 00:36:32,060 --> 00:36:34,160 Tonya's at the courthouse getting her marriage in all right now. 651 00:36:34,360 --> 00:36:35,360 Probably for the best. 652 00:36:35,640 --> 00:36:37,640 I don't like to bet against anybody, but... 653 00:36:37,950 --> 00:36:39,650 Quite sure Peter was not the one. 654 00:36:43,690 --> 00:36:44,690 What about me? 655 00:36:45,930 --> 00:36:46,970 Still think I'm the one? 656 00:36:49,390 --> 00:36:53,970 You know, before all this, that is all I ever wanted to hear you say. 657 00:36:57,050 --> 00:36:58,050 And now? 658 00:36:59,890 --> 00:37:05,410 Now I realize that I messed up last time. 659 00:37:06,720 --> 00:37:11,000 pushing you to do more and be more before you're ready. 660 00:37:12,420 --> 00:37:13,720 I don't want to do that again. 661 00:37:15,360 --> 00:37:18,280 So maybe we take it slow this time, you know, see where it goes. 662 00:37:18,740 --> 00:37:20,820 Yeah, I'd like that. 663 00:37:22,440 --> 00:37:23,440 Good. 664 00:37:28,340 --> 00:37:29,700 Let me guess, Sonia. 665 00:37:30,380 --> 00:37:31,680 Yeah, she just finished up. 666 00:37:32,200 --> 00:37:35,540 Wants to go out on the town, celebrate being a free woman. 667 00:37:36,000 --> 00:37:39,540 Are you serious, man? That's what I'm talking about, man. No, I'm kidding. I'm 668 00:37:39,540 --> 00:37:44,120 kidding. She's having a spa day. 669 00:37:45,780 --> 00:37:47,000 What about you? What you doing? 670 00:37:49,520 --> 00:37:52,440 No, I was thinking maybe later we could meet up. 671 00:37:54,340 --> 00:37:55,340 Casual, you know. 672 00:37:57,340 --> 00:37:58,340 It's a date. 673 00:37:58,620 --> 00:37:59,620 Okay. 674 00:37:59,940 --> 00:38:00,940 See you. 675 00:38:01,000 --> 00:38:02,000 See you. 676 00:38:32,240 --> 00:38:33,680 No more bets? No. 677 00:38:33,880 --> 00:38:35,840 No more bets. I don't think Joe is making it. 678 00:38:36,720 --> 00:38:39,340 How could I possibly know? 679 00:38:41,480 --> 00:38:43,680 We're getting together tonight just to talk. 680 00:38:44,290 --> 00:38:45,630 You know, that conversation. 681 00:38:46,390 --> 00:38:47,390 Well, good luck with that. 682 00:38:47,630 --> 00:38:48,630 Thanks. 683 00:38:48,930 --> 00:38:53,130 They didn't really go the way we wanted the first time, so I'm trying to come up 684 00:38:53,130 --> 00:38:54,530 with a good strategy. 685 00:38:54,990 --> 00:38:55,990 I don't know, strategy. 686 00:38:56,170 --> 00:38:59,850 I mean, she doesn't have much to care about, right? Just be yourself, be you. 687 00:39:03,510 --> 00:39:05,370 Yeah, be me. 688 00:39:08,510 --> 00:39:11,610 I can't believe I'm taking romantic advice from a dude in the Airstream now. 689 00:39:13,350 --> 00:39:17,350 Yeah. And I think things just have a way of working themselves out, you know? 690 00:39:17,610 --> 00:39:20,250 And that is Red 23. 691 00:39:20,550 --> 00:39:21,650 Well, maybe you create your own luck. 692 00:39:21,890 --> 00:39:22,890 We got a winner. 693 00:39:22,910 --> 00:39:23,910 I don't know. 694 00:39:24,110 --> 00:39:25,510 Uh -huh. 695 00:39:25,890 --> 00:39:26,890 Congratulations, sir. 696 00:39:27,530 --> 00:39:29,950 You just know what you're doing all the time, huh? 697 00:39:31,470 --> 00:39:32,770 Take it one step at a time. 698 00:39:35,150 --> 00:39:38,650 Come on, dog. You seriously don't have anyone like Meg in your life? 699 00:39:43,960 --> 00:39:44,960 You know. 700 00:39:45,600 --> 00:39:47,120 How could I possibly know? 701 00:39:48,660 --> 00:39:49,638 Fair enough. 702 00:39:49,640 --> 00:39:51,820 See, you're telling me without telling me. I see what you're doing. 703 00:39:52,080 --> 00:39:53,080 All right. 704 00:39:54,620 --> 00:39:59,400 Yeah. I got to go. Bill McCullough got a job in Arizona, so can't, you know. No, 705 00:39:59,420 --> 00:40:02,860 no, no, no. If you could, but you can't. Yeah. All right. All right, man. 706 00:40:03,100 --> 00:40:04,100 Good luck. 707 00:40:04,980 --> 00:40:05,980 Colton. Yeah. 708 00:40:08,180 --> 00:40:09,400 Thanks for the assist, man. 709 00:40:10,280 --> 00:40:11,280 Seriously. 710 00:40:11,500 --> 00:40:12,500 Anytime. 50393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.