All language subtitles for The.Real.Housewives.Of.Beverly.Hills.S02E14.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,333 --> 00:00:06,403 - PREVIOUSLY ON THE REAL HOUSEWIVES OF BEVERLY HILLS... 2 00:00:06,400 --> 00:00:07,970 - WE WANNA SEE THE SHOES! - I KNOW. 3 00:00:07,967 --> 00:00:09,527 - WE WANNA SEE THE SHOES, WE WANNA SEE THE SHOES. 4 00:00:09,533 --> 00:00:11,433 [all gasping] 5 00:00:11,433 --> 00:00:14,203 - WHEN YOU RECEIVE BOX LIKE THAT, INSTANT SURPRISE 6 00:00:14,200 --> 00:00:15,670 AND GRAND WEDDING. 7 00:00:15,667 --> 00:00:18,667 - IT'S NOT A GRAND WEDDING. IT'S GONNA BE ROMANTIC. 8 00:00:18,667 --> 00:00:19,867 - AND GRAND. 9 00:00:19,867 --> 00:00:22,067 - SO I THOUGHT I WOULD HAVE THE GIRLS OVER 10 00:00:22,066 --> 00:00:23,696 TO MY FRIEND'S HOUSE IN MALIBU. 11 00:00:23,700 --> 00:00:25,970 THIS LADY--SHE COMES AND SHE TEACHES YOU 12 00:00:25,967 --> 00:00:28,797 HOW TO, LIKE, DO BJs AND STUFF. 13 00:00:28,800 --> 00:00:31,630 - BECAUSE WE DON'T SAY THAT HE BROKE YOUR JAW 14 00:00:31,633 --> 00:00:33,003 OR THAT HE... 15 00:00:33,000 --> 00:00:34,770 - THREW YOU IN THE BATH. - BEAT YOU UP. 16 00:00:34,767 --> 00:00:36,397 AND HE HIT YOU. 17 00:00:36,400 --> 00:00:38,430 WE DON'T SAY THAT, BUT NOW WE SAID IT. 18 00:00:38,433 --> 00:00:42,333 YOU HAVE TO BE HONEST. YOU NEED TO BE HONEST. 19 00:00:42,333 --> 00:00:44,073 - AND CAMILLE, IF SHE SHOWED UP, 20 00:00:44,066 --> 00:00:46,896 SHE WOULD BE SHOVELING [bleep] AS FAR AS I'M CONCERNED. 21 00:00:49,266 --> 00:00:51,496 - LIFE IN BEVERLY HILLS IS A GAME, 22 00:00:51,500 --> 00:00:55,070 AND I MAKE THE RULES. 23 00:00:55,066 --> 00:00:57,366 - I'M NOT THE RICHEST GIRL IN BEVERLY HILLS, 24 00:00:57,367 --> 00:01:00,567 BUT I AM THE LUCKIEST. 25 00:01:00,567 --> 00:01:04,327 - PEOPLE TRY TO FIGURE ME OUT, BUT I'M ONE OF A KIND. 26 00:01:06,133 --> 00:01:10,173 - I FINALLY FOUND MY VOICE, AND I'M NOT AFRAID TO USE IT. 27 00:01:11,700 --> 00:01:12,930 - HAVING IT ALL IS EASY, 28 00:01:12,934 --> 00:01:16,934 IF YOU'RE WILLING TO WORK FOR IT. 29 00:01:16,934 --> 00:01:18,834 - DIAMONDS AREN'T A GIRL'S BEST FRIEND. 30 00:01:18,834 --> 00:01:21,534 FREEDOM IS. 31 00:01:50,700 --> 00:01:52,230 - I HOPE SHE LOVES IT. 32 00:01:52,233 --> 00:01:55,033 SHE HAS SUCH OVER-THE-TOP TASTE. 33 00:01:55,033 --> 00:01:59,203 THIS IS BEVERLY HILLS. HAS TO BE OVER THE TOP. 34 00:02:01,233 --> 00:02:03,333 both: OH! 35 00:02:03,333 --> 00:02:04,933 - THAT'S SO CUTE. - HELLO! 36 00:02:04,934 --> 00:02:06,504 - HELLO, DARLING. 37 00:02:06,500 --> 00:02:09,870 - MWAH. I KNOW. - OH, STOP IT. 38 00:02:09,867 --> 00:02:12,097 - OH! MWAH. 39 00:02:12,100 --> 00:02:14,970 - OH, THIS LOOKS BEAUTIFUL. - ISN'T THIS SO MUCH FUN? 40 00:02:14,967 --> 00:02:17,997 IS THIS GLAMOROUS? YEAH. 41 00:02:18,000 --> 00:02:20,170 - KEVIN HAS GOT THREE TABLES 42 00:02:20,166 --> 00:02:22,226 FOR US TO MAKE THE FINAL CHOICES. 43 00:02:22,233 --> 00:02:25,833 AND I HOPE AT LEAST ONE OF THEM WILL BE WHAT WE WANT. 44 00:02:28,734 --> 00:02:30,534 OH, THIS IS SO SWEET. 45 00:02:30,533 --> 00:02:34,833 - THIS IS A KING ARTHUR TABLE-- VERY ENGLISH. 46 00:02:34,834 --> 00:02:37,174 LOOK AT THIS-- PEWTER GOBLETS. 47 00:02:37,166 --> 00:02:39,126 LOOK AT THAT. CAN YOU BELIEVE THIS? 48 00:02:39,133 --> 00:02:42,333 - OH, I SEE. NO, I'M NOT FEELING THE PEWTER. 49 00:02:42,333 --> 00:02:45,033 - OH, YOU'RE NOT INTO IT. IT'S SO ENGLISH, THOUGH. 50 00:02:45,033 --> 00:02:47,333 - YEAH, BUT THAT'S WHY WE MOVED HERE-- 51 00:02:47,333 --> 00:02:49,403 TO GET AWAY... [laughter] 52 00:02:49,400 --> 00:02:53,200 BUT I LOVE THAT SEXY PINK IN THE MIDDLE. 53 00:02:53,200 --> 00:02:54,930 CAN'T WE JUST HAVE THE HEAD TABLE LIKE THIS? 54 00:02:54,934 --> 00:02:56,374 - ABSOLUTELY. 55 00:02:56,367 --> 00:02:58,097 - I LOVE THAT ROUND THERE LIKE THAT. 56 00:02:58,100 --> 00:02:59,300 - IT'S YOUR DAY, YOUR WEDDING. 57 00:02:59,300 --> 00:03:02,270 - I LOVE THE--HANGING OVER THE FAMILY TABLE, 58 00:03:02,266 --> 00:03:04,166 LIKE THE MAIN TABLE. - I DO TOO. 59 00:03:04,166 --> 00:03:06,466 AND THERE I HAVE BEEN DOUBTING YOU. 60 00:03:06,467 --> 00:03:09,627 - I KNOW. - THIS IS FABULOUS. 61 00:03:09,633 --> 00:03:12,033 KEVIN HAS BEEN A LITTLE FRUSTRATING TO ME-- 62 00:03:12,033 --> 00:03:13,633 AND HIS ATTITUDE. 63 00:03:13,633 --> 00:03:16,003 BUT I KNOW HIM TO BE THE BEST. 64 00:03:16,000 --> 00:03:17,970 SO I REST ASSURED THAT HE WILL DELIVER. 65 00:03:17,967 --> 00:03:21,227 - HOW DO YOU FEEL ABOUT THIS? - IS IT GORGEOUS? 66 00:03:21,233 --> 00:03:23,273 - NO, I PREFER THAT PLATE. 67 00:03:23,266 --> 00:03:24,866 OH, GOD, I KNOW IT'S NOT MY CHOICE. 68 00:03:24,867 --> 00:03:27,827 IS IT MY CHOICE? - IT IS NOT YOUR CHOICE. 69 00:03:27,834 --> 00:03:30,034 - IT'S A LITTLE BIT YOUR CHOICE. 70 00:03:30,033 --> 00:03:32,233 IT'S MY CHOICE? - IT'S MY CHOICE. 71 00:03:32,233 --> 00:03:33,833 - WHOSE CHOICE IS IT? - PROBABLY KEVIN'S CHOICE. 72 00:03:33,834 --> 00:03:35,174 - OKAY. 73 00:03:35,166 --> 00:03:38,296 WE WANT SOMETHING THAT'S ABSOLUTELY EXQUISITE, 74 00:03:38,300 --> 00:03:41,530 CRYSTALLY WHITE AND PINK. 75 00:03:41,533 --> 00:03:44,233 PINK'S ALWAYS BEEN PANDORA'S FAVORITE COLOR, AS IS MINE. 76 00:03:44,233 --> 00:03:47,333 OH, I LOVE THAT, THOUGH. - ISN'T THAT GORGEOUS? 77 00:03:47,333 --> 00:03:49,203 - HOW DO YOU DO THAT? - ISN'T THAT A GORGEOUS VASE? 78 00:03:49,200 --> 00:03:50,630 - OH, I LOVE THAT. - BLING-BLING-BLING. 79 00:03:50,633 --> 00:03:54,303 OF COURSE. YOU LOVE THAT BLING-BLING LOOK. 80 00:03:54,300 --> 00:03:56,330 - I PREFER THIS. - ISN'T THAT GORGEOUS? 81 00:03:56,333 --> 00:03:58,433 - I LOOK AT THESE THREE TABLES, AND I KNOW IF I TAKE A BIT 82 00:03:58,433 --> 00:04:01,103 FROM HERE AND A BIT FROM HERE AND PUT IT ALL TOGETHER 83 00:04:01,100 --> 00:04:03,870 AND THEN CUT THE BUDGET IN HALF, WE'LL HAVE EXACTLY WHAT WE WANT. 84 00:04:03,867 --> 00:04:06,467 - I LOVE THE PINK NAPKINS AND THE PINK TABLECLOTH. 85 00:04:06,467 --> 00:04:08,497 - YOU DO? - I LOVE THAT. 86 00:04:08,500 --> 00:04:10,800 - VERSUS WHITE? - MAYBE. 87 00:04:10,800 --> 00:04:12,770 - WHITE IS MORE CRISPIER, THOUGH. 88 00:04:12,767 --> 00:04:14,397 - BUT THIS IS SO WARM AND SEXY. 89 00:04:14,400 --> 00:04:16,800 - THAT'S WHY I BROUGHT GOLD SETTINGS--JUST FOR THAT. 90 00:04:16,800 --> 00:04:18,970 - I'M NOT A GOLD PERSON. - YOU'RE NOT? 91 00:04:18,967 --> 00:04:23,097 - COULD WE TRY THE PINK NAPKIN ON THE WHITE? 92 00:04:23,100 --> 00:04:25,030 - OF COURSE. LET'S DO THAT. 93 00:04:26,867 --> 00:04:28,797 - 'CAUSE I WANT IT WARMER. - I LIKE THAT. 94 00:04:28,800 --> 00:04:30,300 THAT'S IT. YEAH, THAT'S WHAT I WANT. 95 00:04:30,300 --> 00:04:31,500 - GREAT! 96 00:04:31,500 --> 00:04:32,830 - IT'S THE BEST THING I'VE EVER SEEN. 97 00:04:32,834 --> 00:04:34,204 - WONDERFUL. - I WANNA GET MARRIED AGAIN. 98 00:04:34,200 --> 00:04:35,670 - AH! 99 00:04:35,667 --> 00:04:39,067 - PANDORA'S GOING TO HAVE THE WEDDING, I THINK, THAT... 100 00:04:39,066 --> 00:04:40,596 I WOULD'VE LOVED. 101 00:04:40,600 --> 00:04:43,230 BUT WEREN'T YOU GONNA DO FLOWERS ON THE CEILING OR SOMETHING? 102 00:04:43,233 --> 00:04:45,133 - OF COURSE. - HOW DO YOU DO THAT? 103 00:04:45,133 --> 00:04:47,003 - JUST LEAVE IT UP TO ME, DARLING. 104 00:04:47,000 --> 00:04:48,430 THIS IS A MILLION-DOLLAR WEDDING. 105 00:04:48,433 --> 00:04:49,873 I CAN DO ANYTHING FOR YOU. 106 00:04:49,867 --> 00:04:52,827 - YOU'VE GOTTA STOP SAYING THAT. - [laughing] NOT. 107 00:04:52,834 --> 00:04:54,174 I'M GONNA MAKE IT REAL. 108 00:04:54,166 --> 00:04:56,766 - YOU'RE GONNA GET A MILLION-DOLLAR FOOT UP YOUR ASS. 109 00:04:56,767 --> 00:04:58,727 - OOH! [laughter] 110 00:05:10,433 --> 00:05:11,873 - OH, MY GOSH. 111 00:05:11,867 --> 00:05:13,827 - GO AHEAD AND HAVE A SEAT. - THANK YOU. 112 00:05:13,834 --> 00:05:15,234 - OF COURSE. 113 00:05:15,233 --> 00:05:17,933 AND DR. NASSIF WILL BE RIGHT IN TO SEE YOU. 114 00:05:17,934 --> 00:05:19,134 - THANK YOU SO MUCH. 115 00:05:19,133 --> 00:05:21,403 - WHAT IS THIS? 116 00:05:21,400 --> 00:05:24,170 - OH, THAT'S SO HE CAN SEE BETTER. 117 00:05:24,166 --> 00:05:26,426 - IS IT A LIGHT OR A CA-- - IT'S A LIGHT. 118 00:05:26,433 --> 00:05:28,203 - OH, I THOUGHT I COULD LOOK THROUGH SOMETHING. 119 00:05:28,200 --> 00:05:29,630 - HELLO, HELLO! 120 00:05:29,633 --> 00:05:31,003 - SHE'S PLAYING WITH YOUR LITTLE-- 121 00:05:31,000 --> 00:05:32,500 - BUTTERCUP. - HEY! 122 00:05:32,500 --> 00:05:34,030 - HOW ARE YOU? - HOW ARE YOU? 123 00:05:34,033 --> 00:05:35,533 - YOU WANNA WEAR THAT? - I WAS PLAYING WITH IT. 124 00:05:35,533 --> 00:05:36,773 I THOUGHT IT WAS A CAMERA. 125 00:05:36,767 --> 00:05:38,167 - HOW ARE YOU DOING? ARE YOU--HOLD ON. 126 00:05:38,166 --> 00:05:40,526 ARE YOU DOING "AMAZING," AS MAURICIO WOULD SAY? 127 00:05:40,533 --> 00:05:43,203 - I'M DOING AMAZINGLY GOOD. 128 00:05:43,200 --> 00:05:45,770 - IT'S BEEN SIX WEEKS SINCE ESTELLA HAD HER SURGERY, 129 00:05:45,767 --> 00:05:47,627 AND SHE ALREADY LOOKS FANTASTIC. 130 00:05:47,633 --> 00:05:50,033 TODAY IS HER FINAL CHECKUP WITH PAUL. 131 00:05:50,033 --> 00:05:52,503 - SO HOW DO I LOOK, DR. PAUL? - WELL, LET ME EXAMINE YOU. 132 00:05:52,500 --> 00:05:53,830 FIRST OF ALL, HOW DO YOU FEEL? 133 00:05:53,834 --> 00:05:55,134 FIRST OF ALL, THE FRONT-- 134 00:05:55,133 --> 00:05:57,003 YOUR FACE LOOKS VERY, VERY NATURAL FROM THE FRONT. 135 00:05:57,000 --> 00:05:58,200 - YES. 136 00:05:58,200 --> 00:05:59,600 - THAT'S, LIKE, THE MOST IMPORTANT THING. 137 00:05:59,600 --> 00:06:01,130 - I LOVE THAT MY EXPRESSION DID NOT CHANGE. 138 00:06:01,133 --> 00:06:02,933 - CAN YOU TURN YOUR HEAD THAT WAY? 139 00:06:02,934 --> 00:06:04,804 - I STILL DON'T FEEL A LITTLE BIT ON THE SIDE, 140 00:06:04,800 --> 00:06:06,900 BUT I GUESS--YOU EXPLAINED TO ME THAT'S NATURAL. 141 00:06:06,900 --> 00:06:08,970 - WHO CARES? YOU LOOK GOOD. [laughing] 142 00:06:08,967 --> 00:06:11,827 - THREE TO FOUR MONTHS. - THREE TO FOUR MONTHS, OKAY. 143 00:06:11,834 --> 00:06:14,204 - TURN YOUR HEAD THAT WAY. 144 00:06:14,200 --> 00:06:16,500 THE INCISIONS ARE... - AMAZING. 145 00:06:16,500 --> 00:06:18,300 - GOOD. CAN YOU TURN THIS WAY? 146 00:06:18,300 --> 00:06:19,830 JUST A LITTLE BIT THERE. 147 00:06:19,834 --> 00:06:22,104 - SHE NEED A LITTLE FILLER THERE? 148 00:06:22,100 --> 00:06:23,500 - NO, THIS IS-- - ON THIS SIDE. 149 00:06:23,500 --> 00:06:25,530 ON THIS SIDE. THAT BOTHERS ME. 150 00:06:25,533 --> 00:06:27,033 - YOU COULD GET SOME FILLER IN HERE, IF YOU WANT. 151 00:06:27,033 --> 00:06:28,703 - A LITTLE FILLER THERE TO FILL THAT LITTLE-- 152 00:06:28,700 --> 00:06:30,970 I THINK IF SOMEBODY WANTS TO HAVE PLASTIC SURGERY, 153 00:06:30,967 --> 00:06:32,427 THAT'S THEIR PERSONAL CHOICE. 154 00:06:32,433 --> 00:06:35,703 PERSONALLY, I WISH THAT EVERYBODY WOULD DROP THE BOTOX, 155 00:06:35,700 --> 00:06:38,470 DROP THE FILLERS, AND JUST... LET'S ALL FIGHT FAIR. 156 00:06:38,467 --> 00:06:39,867 THIS IS WHAT WE GOT. 157 00:06:39,867 --> 00:06:42,297 - OKAY, DON'T LOOK. - KYLE, YOU'RE NOT WATCHING. 158 00:06:42,300 --> 00:06:43,700 - I'M NOT LOOKING, NO. 159 00:06:43,700 --> 00:06:45,130 - ALMOST DONE. 160 00:06:45,133 --> 00:06:48,173 - THIS IS AN OPPORTUNITY FOR YOU TO OVERCOME NEEDLE PHOBIA. 161 00:06:48,166 --> 00:06:50,096 - I DON'T-- NO. 162 00:06:50,100 --> 00:06:51,730 I'M GOOD, THANKS. 163 00:06:51,734 --> 00:06:52,874 - I HAVE A LITTLE EXTRA IN HERE. 164 00:06:52,867 --> 00:06:54,397 YOU WANT ME TO USE IT ON YOU, KYLE? 165 00:06:54,400 --> 00:06:56,830 - NO! 166 00:06:56,834 --> 00:07:00,334 I'LL NEVER SAY NEVER WITH PLASTIC SURGERY. 167 00:07:00,333 --> 00:07:02,303 - YOU SHOULD TRY IT ONE TIME. 168 00:07:02,300 --> 00:07:04,200 LIKE, RIGHT NOW WHILE YOU'RE TALKING TO ME, 169 00:07:04,200 --> 00:07:06,400 YOU HAVE A FEW LITTLE CREASES. 170 00:07:06,400 --> 00:07:08,800 THEN AS YOU GET OLDER, THE MORE AND MORE IT KEEPS DOING IT, 171 00:07:08,800 --> 00:07:12,030 IT'LL START GETTING DEEPER AND IMPRINT IN THE SKIN MORE. 172 00:07:12,033 --> 00:07:14,573 SO, IF YOU WERE GONNA DO IT, NOW WOULD BE THE TIME TO DO IT. 173 00:07:14,567 --> 00:07:16,967 - I'D RATHER JUST TAKE CARE OF MY SKIN REALLY WELL 174 00:07:16,967 --> 00:07:19,897 AND HOPE THAT I DON'T HAVE TO DO THAT. 175 00:07:19,900 --> 00:07:22,300 BUT IF IT'S LIKE HANGING DOWN TO THE GROUND, 176 00:07:22,300 --> 00:07:25,330 I'M NOT GONNA WALK AROUND LIKE A IDIOT. 177 00:07:25,333 --> 00:07:27,103 - DO IT TO KYLE. I'LL HOLD YOUR HAND. 178 00:07:27,100 --> 00:07:28,900 - LISTEN TO THIS-- BOTOX PUSHER. 179 00:07:28,900 --> 00:07:31,870 - KYLE... [laughter] 180 00:07:45,667 --> 00:07:48,397 - HELLO, PRETTY LADY! - HEY! 181 00:07:48,400 --> 00:07:50,170 - HOW ARE YOU? - GOOD TO SEE YOU. 182 00:07:50,166 --> 00:07:53,296 YOU LOOK GORGEOUS. - YOU DO, TOO, AS ALWAYS. 183 00:07:53,300 --> 00:07:55,400 - OH, MY GOSH. - HOW ARE YOU? 184 00:07:55,400 --> 00:07:56,830 - BUSY. - YEAH? 185 00:07:56,834 --> 00:07:58,104 - YEAH, YOU KNOW, SAME STORY. 186 00:07:58,100 --> 00:07:59,900 - THAT'S GOOD. - I KNOW. 187 00:07:59,900 --> 00:08:01,630 - BUSY! I CAN'T WAIT TO GET THIS BOOT OFF. 188 00:08:01,633 --> 00:08:02,873 I GOT THOSE SHOES YOU SENT OVER. 189 00:08:02,867 --> 00:08:04,467 - DID YOU LIKE THE SHOES? YEAH. 190 00:08:04,467 --> 00:08:06,167 MAYBE IT'LL BE THE FIRST PAIR YOU WEAR 191 00:08:06,166 --> 00:08:07,526 WHEN YOU GET YOUR BOOT OFF. - FOR SURE. 192 00:08:07,533 --> 00:08:09,533 THEY'RE AMAZING, BY THE WAY. THANK YOU SO MUCH. 193 00:08:09,533 --> 00:08:11,033 - HI, LADIES. HOW YOU DOING THIS EVENING? 194 00:08:11,033 --> 00:08:12,633 - HI. HOW ARE YOU? - DOING GOOD. 195 00:08:12,633 --> 00:08:14,473 DO YOU WANNA ORDER ANY-- ANY FOOD? 196 00:08:14,467 --> 00:08:16,467 - I THINK WE'RE GONNA TRY THE GRILLED PIZZA. 197 00:08:16,467 --> 00:08:17,867 BUT CAN YOU CUT IT UP? - LIKE BITE SIZE? 198 00:08:17,867 --> 00:08:19,497 - YEAH. - LIKE BITE SIZE. 199 00:08:19,500 --> 00:08:20,600 - YEAH, ABSOLUTELY. 200 00:08:20,600 --> 00:08:22,570 - LADYLIKE-SIZE PIECES. - YES, YES. 201 00:08:22,567 --> 00:08:24,827 - DO YOU WANT ANYTHING ELSE? - I THINK THAT'S GOOD. 202 00:08:24,834 --> 00:08:26,034 I THINK THAT'S GOOD. - OKAY, GREAT. 203 00:08:26,033 --> 00:08:28,303 - THANKS. - YOU'RE WELCOME. 204 00:08:28,300 --> 00:08:29,570 - I WAS THINKING-- 205 00:08:29,567 --> 00:08:31,627 BECAUSE YOU HAD, YOU KNOW, THE BARBECUE... 206 00:08:31,633 --> 00:08:32,973 - YEAH. 207 00:08:32,967 --> 00:08:35,067 - KYLE INVITED ME TO THE SEANCE, WHICH WAS REALLY SWEET. 208 00:08:35,066 --> 00:08:36,126 I FEEL LIKE IT'S MY TURN 209 00:08:36,133 --> 00:08:38,003 TO KIND OF HOST SOMETHING FOR YOU LADIES. 210 00:08:38,000 --> 00:08:40,300 - IT THINK IT'S A GREAT IDEA. WHAT DO YOU HAVE IN MIND? 211 00:08:40,300 --> 00:08:42,800 - I WAS THINK--I JUST MOVED A COUPLE MONTHS AGO, 212 00:08:42,800 --> 00:08:44,630 SO MY HOUSE IS A DISASTER. 213 00:08:44,633 --> 00:08:46,533 BUT MY FRIEND HAS THIS AMAZING HOUSE... 214 00:08:46,533 --> 00:08:47,933 - UH-HUH. - IN MALIBU. 215 00:08:47,934 --> 00:08:49,704 IT'S RIGHT ON THE WATER. - OH, BEAUTIFUL. 216 00:08:49,700 --> 00:08:50,800 - YEAH. I WAS THINK MAYBE DO, 217 00:08:50,800 --> 00:08:53,200 LIKE, A LITTLE WINE TASTING THERE, 218 00:08:53,200 --> 00:08:55,870 AND I WAS THINKING MAYBE, LIKE, BELLY DANCER. 219 00:08:55,867 --> 00:08:57,627 - A BELLY DANCER WOULD BE FUN, ACTUALLY. 220 00:08:57,633 --> 00:08:59,173 - ONE OF MY GIRLFRIENDS DOES IT. - GREAT WORKOUT. 221 00:08:59,166 --> 00:09:01,326 - AND IT'LL BE FUN. 222 00:09:01,333 --> 00:09:02,903 - AND THAT'S SOMETHING DIFFERENT. 223 00:09:02,900 --> 00:09:04,770 OH, THANK YOU. THANK YOU. 224 00:09:04,767 --> 00:09:08,327 SO DO YOU HAVE SOMEBODY, UM-- - A CATERER? 225 00:09:08,333 --> 00:09:09,773 I DO. MY GIRLFRIEND'S A CATERER. 226 00:09:09,767 --> 00:09:11,327 AND SHE'S ALWAYS DONE MY DINNER PARTIES. 227 00:09:11,333 --> 00:09:12,933 AND SHE'LL DO IT FOR ME IN A SECOND. 228 00:09:12,934 --> 00:09:16,604 - ARE YOU INVITING TAYLOR AND CAMILLE? 229 00:09:16,600 --> 00:09:18,570 - YES. - OH. 230 00:09:18,567 --> 00:09:19,967 CAMILLE AND TAYLOR-- 231 00:09:19,967 --> 00:09:21,097 YOU KNOW, AFTER THE TEA, 232 00:09:21,100 --> 00:09:22,870 THERE'S PROBABLY A LITTLE FRICTION. 233 00:09:22,867 --> 00:09:24,527 - THEY SEEMED OKAY AT YOUR FASHION SHOW, 234 00:09:24,533 --> 00:09:27,003 WHICH WAS AMAZING, BY THE WAY. - AND THEY GOT ALONG WELL THERE. 235 00:09:27,000 --> 00:09:29,430 - YEAH, THEY WERE FINE. - THEY WERE FINE. 236 00:09:29,433 --> 00:09:30,473 HI! 237 00:09:30,467 --> 00:09:31,627 - I DIDN'T KNOW YOU WERE IN THERE. 238 00:09:31,633 --> 00:09:33,233 ANYWAY, WE'RE GONNA TALK LATER. - YES. 239 00:09:33,233 --> 00:09:35,373 - NOT TONIGHT. - OKAY. 240 00:09:35,367 --> 00:09:39,567 - TAYLOR AND CAMILLE TOGETHER... 241 00:09:39,567 --> 00:09:43,197 IS GOING TO BE A INTERESTING NIGHT. 242 00:09:43,200 --> 00:09:44,870 - IT'S GONNA BE FUN! - YEAH. 243 00:09:44,867 --> 00:09:46,367 I'M LOOKING FORWARD TO IT. - DON'T BE LATE. 244 00:09:46,367 --> 00:09:48,527 - I WON'T. [both laugh] 245 00:09:48,533 --> 00:09:50,303 - THIS IS REALLY GARLICKY. 246 00:09:50,300 --> 00:09:51,900 THANK GOD I'M NOT MAKING OUT WITH ANYONE TONIGHT. 247 00:09:51,900 --> 00:09:53,000 ARE YOU? 248 00:09:53,000 --> 00:09:54,570 - THANK GOD IT'S ONLY MY HUSBAND. 249 00:09:54,567 --> 00:09:56,627 [laughs] 250 00:09:56,633 --> 00:09:58,533 - COMING UP... 251 00:09:58,533 --> 00:10:00,073 - HI, LADIES. 252 00:10:00,066 --> 00:10:02,996 - IT'S A WEDGE-BUT-NO-BRA PARTY. 253 00:10:07,000 --> 00:10:15,470 [laughter] 254 00:10:15,467 --> 00:10:16,527 - JUSTIN! 255 00:10:16,533 --> 00:10:17,873 YOU KNOW HOW TO MAKE MARGARITAS? 256 00:10:17,867 --> 00:10:19,567 - YEAH. - CAN YOU HELP? 257 00:10:19,567 --> 00:10:21,497 THIS IS NOT LOOKING GOOD AT ALL. 258 00:10:23,900 --> 00:10:26,270 I FORGOT TO GET SO MUCH STUFF. 259 00:10:26,266 --> 00:10:27,496 I'M SO OVERWHELMED. 260 00:10:27,500 --> 00:10:30,100 - WHO'S COMING TONIGHT? - FAYE IS COMING--CHRIS, 261 00:10:30,100 --> 00:10:31,770 ROBERT, AND ARTURO, 262 00:10:31,767 --> 00:10:33,097 ALL THE MEXICANS, BECAUSE IT'S... 263 00:10:33,100 --> 00:10:34,300 - NICE. - CINCO DE MAYO. 264 00:10:34,300 --> 00:10:36,600 IT'S THE MEXICAN CROWD TONIGHT. 265 00:10:36,600 --> 00:10:39,130 MAURICIO IS REALLY PROUD OF BEING MEXICAN. 266 00:10:39,133 --> 00:10:42,003 SO WE ALWAYS HAVE TO HAVE OUR FRIENDS OVER ON CINCO DE MAYO. 267 00:10:42,000 --> 00:10:43,670 THIS LOOKS REALLY BAD. 268 00:10:43,667 --> 00:10:44,867 - THAT'S SO GOOD. 269 00:10:44,867 --> 00:10:48,027 - MAYBE IF I SPREAD IT AROUND. 270 00:10:48,033 --> 00:10:49,773 - ARE THOSE CHEETOS? 271 00:10:49,767 --> 00:10:51,597 - THEY'RE CARROTS. - I CAN'T SEE. 272 00:10:51,600 --> 00:10:54,470 - THESE ARE CARROTS, CARROTS. - I'M BLIND. 273 00:10:54,467 --> 00:10:55,697 - NO BIEN. 274 00:10:55,700 --> 00:10:58,000 HOW DO I OPEN THIS SO THAT I CAN OPEN IT? 275 00:10:58,000 --> 00:10:59,330 - TURN IT AROUND. 276 00:10:59,333 --> 00:11:01,873 - YEAH, WHY DON'T WE TURN 'EM ALL AROUND? 277 00:11:04,633 --> 00:11:07,373 HONEY? 278 00:11:07,367 --> 00:11:08,627 - WHAT'S UP? - I MEAN-- 279 00:11:08,633 --> 00:11:10,633 WHAT ARE YOU WEARING? 280 00:11:10,633 --> 00:11:12,133 - YOU DON'T LIKE IT? 281 00:11:12,133 --> 00:11:13,703 - WELL... 282 00:11:13,700 --> 00:11:15,870 - THEY'RE MY DOLCE & GABBANA PANTS. 283 00:11:15,867 --> 00:11:17,567 - NO. NOT REALLY. 284 00:11:17,567 --> 00:11:19,767 I DON'T LIKE THE BLACK SHOES WITH THAT AND THAT. 285 00:11:19,767 --> 00:11:22,167 HONEY. 286 00:11:22,166 --> 00:11:24,296 YOU HAVE TO CHANGE. IT LOOKS SCARY. 287 00:11:24,300 --> 00:11:26,330 USUALLY MAURICIO PUTS TOGETHER THE CLOTHES 288 00:11:26,333 --> 00:11:28,373 THAT I HAVE PURCHASED PRETTY WELL. 289 00:11:28,367 --> 00:11:30,497 BUT APPARENTLY I'M GONNA HAVE TO START LAYING OUT HIS CLOTHES 290 00:11:30,500 --> 00:11:32,000 LIKE I DO PORTIA'S. 291 00:11:32,000 --> 00:11:33,970 I DON'T THINK WE CAN FIT THREE PEOPLE UP HERE. 292 00:11:33,967 --> 00:11:35,197 WE MIGHT HAVE TO SWITCH BACK TO TWO. 293 00:11:35,200 --> 00:11:37,830 JUSTIN, CAN YOU GET ME AN EXTRA CHAIR? 294 00:11:37,834 --> 00:11:39,704 DOES THIS LOOK BETTER LIKE THAT OR LIKE THAT? 295 00:11:39,700 --> 00:11:41,030 ISN'T THAT GORGEOUS? - GORGEOUS. 296 00:11:41,033 --> 00:11:42,773 - I LOVE THAT. I HAVE NO IDEA WHAT I'M DOING. 297 00:11:42,767 --> 00:11:44,367 JUSTIN, WHERE DO WE HAVE THE VOTIVE CANDLES? 298 00:11:44,367 --> 00:11:47,267 - HOW'S MY SHOES? - BROWN AND BROWN? THAT'S GOOD! 299 00:11:47,266 --> 00:11:49,326 THAT'S A GOOD LOOK. - SO IT WAS JUST A BROWN THING. 300 00:11:49,333 --> 00:11:50,603 IT WAS A SHOE THING. - IT WAS-- 301 00:11:50,600 --> 00:11:52,100 SO THIS IS THE SAME PANTS? - YEAH. 302 00:11:52,100 --> 00:11:53,830 - WELL, THAT'S MUCH BETTER, HONEY. 303 00:11:53,834 --> 00:11:55,974 - AH, SEE? - YOU PULLED IT TOGETHER. 304 00:11:55,967 --> 00:11:57,167 - [laughing] 305 00:11:59,734 --> 00:12:01,774 - HELLO. - HI! HOW ARE YOU? 306 00:12:01,767 --> 00:12:03,097 - TONIGHT IS ALSO THE FIRST NIGHT 307 00:12:03,100 --> 00:12:05,630 THE FAMILY IS SEEING MY MOTHER-IN-LAW, ESTELLA, 308 00:12:05,633 --> 00:12:07,773 SINCE SHE'S HAD HER FACE-LIFT. 309 00:12:07,767 --> 00:12:09,167 ARE YOU SO EXCITED? 310 00:12:09,166 --> 00:12:10,766 DO YOU SEE HOW PRETTY? PORTIA... 311 00:12:10,767 --> 00:12:12,697 - PORTIA! - LOOK AT YOUR GRANDMA. 312 00:12:12,700 --> 00:12:15,430 LOOK HOW PRETTY SHE LOOKS. - LOOK AT ME NOW! 313 00:12:15,433 --> 00:12:19,503 - SHE'S BACK. - BACK. 314 00:12:21,767 --> 00:12:24,697 - THE DAY IT HAPPENED, SHE GOT SUCH A REACTION... 315 00:12:24,700 --> 00:12:26,000 - YES. - BECAUSE OF ME. 316 00:12:26,000 --> 00:12:28,700 ARE YOU OKAY? - [moans] 317 00:12:28,700 --> 00:12:30,030 - ALL RIGHT, THUMBS UP, MAN. 318 00:12:30,033 --> 00:12:32,003 - I DON'T KNOW WHAT'S FREAKING ME OUT. 319 00:12:32,000 --> 00:12:33,730 - WHAT IF IT'S ON THE CAMERA? - NO, I DON'T EVEN KNOW. 320 00:12:33,734 --> 00:12:35,274 I DON'T KNOW WHY I'M REACTING LIKE THIS. 321 00:12:35,266 --> 00:12:36,466 I REALLY DON'T. 322 00:12:36,467 --> 00:12:38,227 - WHAT I LIKE IS THAT I LOOK AT MYSELF... 323 00:12:38,233 --> 00:12:41,173 AND I DON'T NOTICE A DIFFERENCE. 324 00:12:41,166 --> 00:12:43,226 - IT'S NOT LIKE YOU LOOK LIKE A DIFFERENT PERSON. 325 00:12:43,233 --> 00:12:44,333 - EXACTLY. 326 00:12:44,333 --> 00:12:46,033 - THAT'S A VERY, VERY IMPORTANT SIGN. 327 00:12:46,033 --> 00:12:48,373 - SO WHAT'S EVERYTHING THAT YOU DID DO? 328 00:12:48,367 --> 00:12:51,697 - IT WAS ALMOST NINE HOURS. - NINE HOURS OF SURGERY? 329 00:12:51,700 --> 00:12:54,070 - OH, EIGHT AND A HALF. - OH, MY GOD. 330 00:12:54,066 --> 00:12:56,026 - YEAH. - WORTH EVERY MINUTE, RIGHT? 331 00:12:56,033 --> 00:12:57,733 - YEAH. - WORTH EVERY MINUTE. 332 00:12:57,734 --> 00:12:59,104 - LISTEN TO FAYE. 333 00:12:59,100 --> 00:13:00,770 - WORTH EVERY MINUTE? 334 00:13:00,767 --> 00:13:02,427 YOU KNOW WHAT? I AGREE WITH YOU! 335 00:13:02,433 --> 00:13:03,633 - ABSOLUTELY. - ALL RIGHT. 336 00:13:03,633 --> 00:13:05,603 - WHATEVER IT TAKES. 337 00:13:05,600 --> 00:13:07,030 - ONLY IN BEVERLY HILLS 338 00:13:07,033 --> 00:13:09,573 CAN YOUR MOTHER-IN-LAW LOOK YOUNGER THAN YOU. 339 00:13:09,567 --> 00:13:10,867 [laughter] 340 00:13:10,867 --> 00:13:13,397 ADRIENNE'S HUSBAND DID HER FACE-- 341 00:13:13,400 --> 00:13:14,800 PAUL NASSIF. 342 00:13:14,800 --> 00:13:16,400 - MY MOM USED TO LAUGH THAT NONE OF HER FRIENDS 343 00:13:16,400 --> 00:13:17,800 COULD MOVE THEIR NECK. 344 00:13:17,800 --> 00:13:19,900 SO THEY'D BE AT A DINNER PARTY, THEY'D BE LIKE THIS. 345 00:13:19,900 --> 00:13:22,330 [stiffly] "HELLO, HOW ARE YOU? 346 00:13:22,333 --> 00:13:24,573 "SO WHAT'S GOING ON WITH YOU GUYS? 347 00:13:24,567 --> 00:13:26,897 WAIT, WHAT WAS THAT? WHAT DID YOU SAY?" 348 00:13:26,900 --> 00:13:29,400 ESTELLA, CAN YOU TURN YOUR HEAD LEFT TO RIGHT? 349 00:13:29,400 --> 00:13:30,770 - LEFT OR RIGHT? - YEAH. 350 00:13:30,767 --> 00:13:32,827 LOOK, THE WHOLE BODY GOES. HA HA HA HA! 351 00:13:32,834 --> 00:13:37,134 YOU ARE NOW OFFICIALLY A BEVERLY HILLS WOMAN. 352 00:13:37,133 --> 00:13:40,433 - YOU GUYS, I JUST WANNA SAY HAPPY CINCO DE MAYO. 353 00:13:40,433 --> 00:13:43,573 THE BEST TO EVERYBODY. IT'S SO MUCH FUN. 354 00:13:43,567 --> 00:13:44,797 THANK YOU ALL FOR COMING. 355 00:13:44,800 --> 00:13:46,500 SALUD! CHEERS! 356 00:13:46,500 --> 00:13:48,300 - SALUD! 357 00:13:48,300 --> 00:13:50,070 SALUD! 358 00:14:04,633 --> 00:14:07,273 - LET'S GO NEXT DOOR AND HAVE A QUICK LOOK. 359 00:14:09,500 --> 00:14:12,030 LET'S SEE WHAT'S GOING ON. 360 00:14:12,033 --> 00:14:15,473 SUR IS GOING ACCORDING TO PLAN, BUT I'M UNDER A LOT OF PRESSURE 361 00:14:15,467 --> 00:14:19,397 TO BRING THIS IN FOR THE OPENING IN A FEW WEEKS. 362 00:14:22,467 --> 00:14:24,397 - HEY! - HEY. 363 00:14:24,400 --> 00:14:26,130 - HELLO! - YOU'RE SUPPOSED TO BE WORKING. 364 00:14:26,133 --> 00:14:27,333 - HI, WAYNE. - I AM WORKING. 365 00:14:27,333 --> 00:14:28,833 - YOU HAVING A LITTLE SNOOZE OVER THERE? 366 00:14:28,834 --> 00:14:30,034 - OF COURSE. 367 00:14:34,867 --> 00:14:37,127 - OKAY, SO THIS IS JUST THE TEMPORARY OUTLINE 368 00:14:37,133 --> 00:14:38,373 OF WHERE THE BAR IS. 369 00:14:38,367 --> 00:14:40,567 IS THAT EXACTLY RIGHT ACCORDING TO THE PLANS? 370 00:14:40,567 --> 00:14:43,397 - ROUGHLY. - I MEAN, IT'S HUGE, THIS BAR. 371 00:14:43,400 --> 00:14:45,200 I MEAN, IT'S REALLY GONNA DOMINATE. 372 00:14:45,200 --> 00:14:47,030 BUT IT'S GREAT. I LOVE IT. 373 00:14:47,033 --> 00:14:50,103 I'M VERY CLEAR ABOUT THE IMAGE THAT I WANT FOR SUR. 374 00:14:50,100 --> 00:14:51,730 IT'S GOING TO BE ECLECTIC. 375 00:14:51,734 --> 00:14:53,974 I'M GOING TO HAVE LEATHER COUCHES. 376 00:14:53,967 --> 00:14:56,027 I'M GOING TO HAVE LINEN LAMPS. 377 00:14:56,033 --> 00:14:59,903 I'VE DONE ALL OF OUR 26 RESTAURANTS, BARS, CLUBS, 378 00:14:59,900 --> 00:15:02,530 ALL OF OUR HOUSES THAT WE'VE LIVED IN. 379 00:15:02,533 --> 00:15:05,833 AND SO, PRETTY MUCH, I GO WITH MY VISION IN MIND. 380 00:15:05,834 --> 00:15:07,374 I THINK NOW, WITH THESE OLD DOORS, 381 00:15:07,367 --> 00:15:08,897 IT GIVES US THE OPTION, 382 00:15:08,900 --> 00:15:11,170 IF WE WANNA USE THAT ROOM, ONCE WE KNOCK THROUGH. 383 00:15:11,166 --> 00:15:14,526 - THESE WERE FUN. I THINK THEY'RE 200 YEARS OLD. 384 00:15:14,533 --> 00:15:16,173 - BUT THEY'RE GREAT, BECAUSE I LOVE THE FACT 385 00:15:16,166 --> 00:15:18,266 THAT YOU CAN OPEN THE SHUTTERS, KEEP THE DOOR CLOSED, 386 00:15:18,266 --> 00:15:19,526 SEE WHAT'S GOING ON. 387 00:15:19,533 --> 00:15:20,973 IT DOES WORK REALLY WELL. 388 00:15:20,967 --> 00:15:23,127 I'VE WANTED TO USE THESE DOORS FOR A LONG TIME NOW. 389 00:15:23,133 --> 00:15:24,803 - YEAH. BEAUTIFUL. BEAUTIFUL. 390 00:15:24,800 --> 00:15:28,200 - KEN WOULD LIKE TO BE RETIRED TOTALLY, 391 00:15:28,200 --> 00:15:31,230 AND, YOU KNOW, HE THINKS I'M ALWAYS WORKING TOO HARD. 392 00:15:31,233 --> 00:15:34,303 BUT, YOU KNOW, WE GOT BILLS TO PAY. 393 00:15:34,300 --> 00:15:35,700 WE'VE GOT A WEDDING TO PLAN. 394 00:15:35,700 --> 00:15:37,830 LIKE, GET TO WORK, LAZY ASS. [laughs] 395 00:15:37,834 --> 00:15:40,104 YOU KNOW WHAT? I DON'T KNOW WHAT YOU'VE DONE THERE. 396 00:15:40,100 --> 00:15:41,730 I'M LOOKING AT THAT. I'M SERIOUS. 397 00:15:41,734 --> 00:15:43,374 I DON'T KNOW WHAT YOU'VE DONE THERE. 398 00:15:43,367 --> 00:15:47,367 I DON'T WANNA LOOK DOWN THERE, AND YOU PUT THE DOOR... 399 00:15:47,367 --> 00:15:48,967 TO THE BATHROOM. 400 00:15:48,967 --> 00:15:50,427 BUT YOU CAN'T PUT THE DOOR THERE. 401 00:15:50,433 --> 00:15:51,773 THE DOOR'S GOTTA GO ON THE OTHER SIDE, 402 00:15:51,767 --> 00:15:52,927 OTHERWISE IT DOESN'T MAKE SENSE. 403 00:15:52,934 --> 00:15:54,834 OKAY, SO I'M GONNA LOOK DOWN HERE, 404 00:15:54,834 --> 00:15:56,834 WALK INTO THIS RESTAURANT, AND SEE-- 405 00:15:56,834 --> 00:15:59,634 "WOW! THIS LOOKS GREAT." THEN STRAIGHT INTO A BATHROOM. 406 00:15:59,633 --> 00:16:02,673 - THE ONLY PLACE YOU CAN PUT THE DOOR BECAUSE OF THE SINK-- 407 00:16:02,667 --> 00:16:03,967 I MEAN-- 408 00:16:03,967 --> 00:16:05,327 - I'M SORRY, WAYNE, DO I WANNA WALK PAST HERE 409 00:16:05,333 --> 00:16:06,673 AND SEE SOMEBODY SITTING ON THE TOILET? 410 00:16:06,667 --> 00:16:07,997 - NO. 411 00:16:08,000 --> 00:16:10,130 - YOU GOTTA COME IN THE OTHER SIDE. 412 00:16:10,133 --> 00:16:12,233 THAT'S RIDICULOUS. - SHE'S ABSOLUTELY RIGHT. 413 00:16:12,233 --> 00:16:14,803 - IT'S FOUR WEEKS TILL WE OPEN THIS RESTAURANT. 414 00:16:14,800 --> 00:16:18,630 AND IT'S LIKE FOUR MONTHS OF WORK TO DO. 415 00:16:18,633 --> 00:16:21,173 IT'S JUST--YOU OPEN SOMETHING, IT'S PANDORA'S BOX, 416 00:16:21,166 --> 00:16:22,596 AND YOU NEED TO DO SOMETHING ELSE. 417 00:16:22,600 --> 00:16:24,430 THAT DOESN'T WORK. IT DOESN'T WORK AT ALL. 418 00:16:24,433 --> 00:16:25,873 - WE CAN FIX ANYTHING. 419 00:16:25,867 --> 00:16:27,927 - OKAY, WE WILL, BUT WE HAVEN'T GOT TIME TO GO BACKWARDS. 420 00:16:27,934 --> 00:16:29,404 - ABSOLUTELY NOT. 421 00:16:29,400 --> 00:16:31,570 - AND I CAN'T BE HERE ALL THE TIME, SO WE REALLY GOTTA-- 422 00:16:31,567 --> 00:16:33,167 AND AS I SAY, THAT DOESN'T WORK. 423 00:16:33,166 --> 00:16:36,366 - IF IT HELPS ANY, YOU LOOK FABULOUS TODAY. 424 00:16:36,367 --> 00:16:39,067 - HOW I LOOK... IS NOT GONNA HELP THINGS. 425 00:16:39,066 --> 00:16:41,596 LET'S JUST GET ON WITH IT, HUH? 426 00:16:41,600 --> 00:16:44,230 I NEED A CONTRACTOR, NOT A BLOODY ASS-KISSER. 427 00:16:44,233 --> 00:16:46,103 WHAT THE [bleep] HAVE YOU DONE HERE? 428 00:16:46,100 --> 00:16:47,270 "YOU LOOK FABULOUS TODAY." 429 00:16:47,266 --> 00:16:49,496 GREAT. OKAY, THAT'S REALLY GONNA HELP. 430 00:17:05,567 --> 00:17:08,667 - YO, ADRIENNE! - YEAH. 431 00:17:08,667 --> 00:17:10,267 - ANOTHER PAIR OF MY SHOES CAME IN. 432 00:17:10,266 --> 00:17:11,626 - WHAT ARE THESE? - LOOK. 433 00:17:11,633 --> 00:17:14,903 - OH. - LOOK, LOOK, LOOK, LOOK. 434 00:17:14,900 --> 00:17:16,630 AREN'T THOSE BEAUTIFUL? - OH, LET ME SEE THOSE. 435 00:17:16,633 --> 00:17:19,333 THESE ARE NICE. - AREN'T THEY BEAUTIFUL? 436 00:17:19,333 --> 00:17:21,603 - FIRST OF ALL, HOW CAN YOU WALK WITH THIS THING? 437 00:17:21,600 --> 00:17:23,030 - VERY EASILY. - WHAT ARE YOU DOING? 438 00:17:23,033 --> 00:17:24,603 - I'M LOOKING FOR A PAIR OF MY WEDGES TO WEAR TONIGHT. 439 00:17:24,600 --> 00:17:26,070 I'M GOING TO BRANDI'S. 440 00:17:26,066 --> 00:17:29,226 - GIRLS' PARTY? - YEAH. 441 00:17:29,233 --> 00:17:32,073 I FEEL THAT IT'S LOVELY THAT BRANDI WANTS TO REACH OUT 442 00:17:32,066 --> 00:17:34,626 AND HAVE A NICE TIME. 443 00:17:34,633 --> 00:17:36,933 - SO WHAT TIME YOU GOING? I'LL TAKE THE KIDS OUT TONIGHT. 444 00:17:36,934 --> 00:17:40,134 - OR MAYBE YOU COULD TAKE THE DOG FOR A WALK. 445 00:17:40,133 --> 00:17:43,673 - JACKPOT-- THAT DOG DOESN'T WALK. 446 00:17:43,667 --> 00:17:45,967 IF I WALK WITH HIM, THEN HE GETS TOO TIRED, I THINK. 447 00:17:45,967 --> 00:17:47,497 THEN I GOTTA CARRY HIM THE WHOLE WAY. 448 00:17:47,500 --> 00:17:49,670 - OF COURSE. THAT'S OKAY. 449 00:17:49,667 --> 00:17:52,967 - HE'S BECOMING MORE LIKE... - [laughing] 450 00:17:52,967 --> 00:17:55,697 - GIGGY OR SOMETHING. HE DOESN'T WANNA WALK. 451 00:18:05,600 --> 00:18:10,800 - OH, YOU-- MY BLANKET'S ALL CLEAN. 452 00:18:10,800 --> 00:18:13,870 THIS IS NOT AN EASY ONE TO FOLD. 453 00:18:13,867 --> 00:18:15,027 OH! 454 00:18:15,033 --> 00:18:16,773 - BRANDI MENTIONED INVITING MY SISTER KIM 455 00:18:16,767 --> 00:18:19,627 TO A PARTY IN MALIBU. 456 00:18:21,834 --> 00:18:23,334 I REALLY DON'T THINK IT'S A GOOD IDEA. 457 00:18:23,333 --> 00:18:27,703 - YOU'RE A PIG! YOU'RE A SLUT PIG. 458 00:18:27,700 --> 00:18:28,970 DO I WANNA COME? 459 00:18:28,967 --> 00:18:31,667 SERIOUSLY? YOU DON'T EXIST. 460 00:18:31,667 --> 00:18:34,067 WHY WOULD I GO TO YOUR PARTY? 461 00:18:50,600 --> 00:18:53,330 - A PARTY IN MALIBU. - [laughs] 462 00:18:53,333 --> 00:18:55,333 IT'S PRETTY OUT, HUH, GUYS? 463 00:18:55,333 --> 00:18:56,833 ISN'T IT GORGEOUS? 464 00:18:56,834 --> 00:18:58,104 - GREAT. THANK YOU! 465 00:18:58,100 --> 00:19:01,170 HOW YOU DOING? GOOD TO SEE YOU, TERRY. 466 00:19:01,166 --> 00:19:02,666 both: MWAH. 467 00:19:02,667 --> 00:19:04,327 - SO YOU LOOKING FORWARD TO TONIGHT? 468 00:19:04,333 --> 00:19:05,733 - YOU KNOW WHAT? I AM. 469 00:19:05,734 --> 00:19:08,274 I'M LOOKING FORWARD TO SPENDING SOME TIME WITH BRANDI. 470 00:19:08,266 --> 00:19:09,996 - OH, YEAH, SHE'S REALLY SWEET. 471 00:19:10,000 --> 00:19:12,570 - SHE SEEMS REALLY COOL. - I LIKE HER. 472 00:19:12,567 --> 00:19:15,167 - YOU KNOW, SHE AND I HAVE BEEN THROUGH... 473 00:19:15,166 --> 00:19:17,726 A VERY SIMILAR SITUATION. 474 00:19:17,734 --> 00:19:20,734 BUT I'M A LITTLE APPREHENSIVE 475 00:19:20,734 --> 00:19:23,104 ABOUT RUNNING INTO TAYLOR AND LISA. 476 00:19:23,100 --> 00:19:25,570 I WAS REALLY UPSET AT TAYLOR FOR DRAGGING ME IN, 477 00:19:25,567 --> 00:19:27,397 BUT YET I FEEL BAD FOR WHAT SHE'S GOING THROUGH TOO. 478 00:19:27,400 --> 00:19:30,030 I JUST FEEL BAD ABOUT EVERYTHING. 479 00:19:30,033 --> 00:19:31,973 I'M SORRY IF I HURT HER AT ALL. 480 00:19:31,967 --> 00:19:33,297 I HATE DRAMA. 481 00:19:33,300 --> 00:19:35,470 AND AFTER WHAT I'VE GONE THROUGH IN THIS PAST YEAR, 482 00:19:35,467 --> 00:19:37,127 I DON'T WANNA BE INVOLVED IN IT. 483 00:19:37,133 --> 00:19:39,303 YOU KNOW, YOU REALLY WANT YOUR FRIENDS TO BE BEHIND YOU 484 00:19:39,300 --> 00:19:40,730 AND SUPPORT YOU... - YES! 485 00:19:40,734 --> 00:19:42,674 - AND BE THERE FOR YOU. - THAT'S WHAT YOUR FRIENDS ARE. 486 00:19:42,667 --> 00:19:44,927 - AND YOU'VE BEEN THERE. THANK YOU. 487 00:19:44,934 --> 00:19:47,604 AND THANK YOU. THANK YOU. 488 00:19:47,600 --> 00:19:49,400 - THAT'S 'CAUSE WE LOVE YOU, AND WE WILL BE THERE. 489 00:19:49,400 --> 00:19:50,530 - THANK YOU. 490 00:20:05,600 --> 00:20:09,830 - I HAVE TERRIBLE ANXIETY. I'M FEELING REALLY STRESSED OUT. 491 00:20:09,834 --> 00:20:12,104 CAMILLE HAS TEXT ME AND SAID SHE'S SORRY. 492 00:20:12,100 --> 00:20:16,230 BUT I AM NOT READY TO RECEIVE AN APOLOGY, 493 00:20:16,233 --> 00:20:17,633 TO ACCEPT AN APOLOGY, 494 00:20:17,633 --> 00:20:19,873 OR TO EVEN THINK ABOUT SEEING HER AT THIS POINT. 495 00:20:23,467 --> 00:20:25,167 COMING UP... 496 00:20:25,166 --> 00:20:27,326 [voice breaking] THAT PUTS MY DAUGHTER IN DANGER. 497 00:20:27,333 --> 00:20:28,933 - I UNDERSTAND. 498 00:20:43,367 --> 00:20:45,497 - HI, JOHN. HOW ARE YOU? 499 00:20:45,500 --> 00:20:46,770 OH, MY GOD, SORRY. 500 00:20:46,767 --> 00:20:48,027 I HAD MY DAUGHTER'S OPEN HOUSE AT SCHOOL. 501 00:20:48,033 --> 00:20:49,403 HI. - HI! 502 00:20:49,400 --> 00:20:51,000 OH, MY GOD, I LOVE YOUR HAIR LIKE THAT! 503 00:20:51,000 --> 00:20:52,770 I'M SUPER JEALOUS. YOU LOOK SO CUTE. 504 00:20:52,767 --> 00:20:54,297 IF YOU'RE GONNA HAVE BACKUP, 505 00:20:54,300 --> 00:20:55,800 IT'S ALWAYS GOOD TO HAVE KYLE THERE, 506 00:20:55,800 --> 00:20:58,000 BECAUSE SHE'S NOT GONNA LET ANYONE WALK ALL OVER ME. 507 00:20:58,000 --> 00:20:59,900 - YEAH, I MEAN, IT'S CUTE. - WE'RE GONNA BE A LONG DRIVE. 508 00:20:59,900 --> 00:21:02,900 - I KNOW WE ARE, SO I'M GLAD YOU BROUGHT THE WINE. 509 00:21:02,900 --> 00:21:05,000 OH, BOTTOMS UP! 510 00:21:05,000 --> 00:21:06,800 - [laughing] 511 00:21:06,800 --> 00:21:08,230 - I'M A LITTLE NERVOUS ABOUT TONIGHT. 512 00:21:08,233 --> 00:21:11,133 - ♪ I'VE GOT YOUR BACK ♪ - ♪ I GOT YOUR BACK ♪ 513 00:21:11,133 --> 00:21:13,473 - I FEEL LIKE WE SAY THAT A LOT THESE DAYS. 514 00:21:13,467 --> 00:21:14,597 WHOSE GOT YOUR BACK? 515 00:21:14,600 --> 00:21:16,270 - I KNOW, BUT WHY DO WE ALWAYS NEED TO HAVE-- 516 00:21:16,266 --> 00:21:17,926 - CHEERS. BOTTOMS UP. 517 00:21:17,934 --> 00:21:19,874 - WHY DO WE ALWAYS NEED TO HAVE EACH OTHER'S BACK? 518 00:21:19,867 --> 00:21:21,627 - I KNOW WHY IS LIFE SO DANGEROUS IN THE B.H. 519 00:21:21,633 --> 00:21:23,873 THAT WE HAVE TO HAVE EACH OTHER'S BACKS? 520 00:21:23,867 --> 00:21:25,297 - I'M TELLING YOU. 521 00:21:25,300 --> 00:21:27,030 - AND I'M JUST-- YOU KNOW WHAT? 522 00:21:27,033 --> 00:21:30,673 I'M KIND OF GROSSED OUT. 523 00:21:30,667 --> 00:21:33,167 - I REALLY WANNA KNOW THE FULL STORY 524 00:21:33,166 --> 00:21:35,926 ABOUT THE ABUSE WITH TAYLOR AND RUSSELL. 525 00:21:35,934 --> 00:21:37,804 BUT I DON'T REALLY KNOW HOW TO APPROACH IT 526 00:21:37,800 --> 00:21:40,630 SINCE I SEE HOW ANGRY TAYLOR IS WITH CAMILLE. 527 00:21:40,633 --> 00:21:42,103 - DO YOU KNOW THAT FEELING OR NOT? 528 00:21:42,100 --> 00:21:43,270 - YEAH. NO. - WHERE SOMEBODY HAS, LIKE... 529 00:21:43,266 --> 00:21:44,426 - UH, YEAH. - HURT YOU ENOUGH 530 00:21:44,433 --> 00:21:45,873 THAT YOU'RE LIKE... YECH. 531 00:21:45,867 --> 00:21:49,227 - I THINK THAT TAYLOR IS WORRIED THAT RUSSELL WILL HURT HER 532 00:21:49,233 --> 00:21:51,173 IF HE KNOWS WHAT CAMILLE SAID. 533 00:21:56,867 --> 00:21:59,927 - I WAS DISAPPOINTED THAT TAYLOR DRAGGED ME 534 00:21:59,934 --> 00:22:02,404 INTO AN ARGUMENT... - YEAH. 535 00:22:02,400 --> 00:22:04,300 - THAT--IT WASN'T MY ARGUMENT. - NO. 536 00:22:04,300 --> 00:22:07,300 - HONESTLY, I DON'T-- I'M NOT READY TO MAKE UP, 537 00:22:07,300 --> 00:22:08,630 BECAUSE I'M HURT. 538 00:22:08,633 --> 00:22:11,403 I'M SUPER HURT. AND NORMALLY--YOU KNOW ME. 539 00:22:11,400 --> 00:22:13,230 I'M LIKE, "LET'S MAKE IT ALL BETTER. 540 00:22:13,233 --> 00:22:15,533 PUT SOME ICING ON THE CAKE. MAKE IT LOOK ALL PRETTY AGAIN." 541 00:22:15,533 --> 00:22:17,833 BUT I DON'T FEEL THAT WAY. 542 00:22:17,834 --> 00:22:20,104 - I THINK I'VE TEXT TAYLOR FIVE TIMES 543 00:22:20,100 --> 00:22:22,370 AND HAVEN'T HEARD BACK FROM HER. 544 00:22:22,367 --> 00:22:23,897 NOTHING. - WHAT A BITCH. 545 00:22:23,900 --> 00:22:26,370 I'M SORRY, THAT'S JUST RUDE. GROW UP. 546 00:22:26,367 --> 00:22:29,627 JUST-- THERE'S NOT EXCUSE FOR THAT. 547 00:22:29,633 --> 00:22:32,203 - SO HOW ARE YOU GONNA HANDLE THE CAMILLE SITUATION? 548 00:22:32,200 --> 00:22:34,430 - YOU KNOW, I NORMALLY GO INTO THESE THINGS, LIKE-- 549 00:22:34,433 --> 00:22:36,973 I JUST HAVE TO KIND OF FEEL IT. THEN I REACT. 550 00:22:36,967 --> 00:22:40,027 AND THAT DOESN'T ONLY WORK OUT FOR ME REAL WELL, 551 00:22:40,033 --> 00:22:41,433 'CAUSE I END UP SAYING THINGS LIKE 552 00:22:41,433 --> 00:22:44,773 "I'M ABOUT TO GO OKLAHOMA ON YOUR ASS." 553 00:22:44,767 --> 00:22:47,167 - NO DRAMA TONIGHT. PROMISE ME. 554 00:22:47,166 --> 00:22:48,966 NO. - NO DRAMA. 555 00:22:48,967 --> 00:22:50,667 - IF YOU SEE ANYTHING GOING DOWN, 556 00:22:50,667 --> 00:22:52,027 GRAB MY HAND, YANK ME OUT OF THE ROOM. 557 00:22:52,033 --> 00:22:53,333 - NO DRAMA, MAMA. 558 00:22:53,333 --> 00:22:54,803 - WELL, I'M NOT GONNA LET YOU HAVE ANY DRAMA. 559 00:22:54,800 --> 00:22:56,270 THAT'S FOR SURE. 560 00:22:56,266 --> 00:22:58,166 DOESN'T MEAN LIZ AND I CAN'T HAVE A LITTLE SHOWDOWN. 561 00:22:58,166 --> 00:22:59,966 - LET'S HAVE A CONVERSATION ABOUT IT. 562 00:22:59,967 --> 00:23:03,227 - WE'RE HERE! - YEAH. 563 00:23:03,233 --> 00:23:07,533 - OH! OR PUSH. - IT'S OKAY. PUSH. 564 00:23:07,533 --> 00:23:08,833 - OOH, THIS PLACE IS GREAT. 565 00:23:08,834 --> 00:23:10,504 - OH, OH! 566 00:23:10,500 --> 00:23:12,900 - HEY, HONEY, I WAS JUST TALKING ABOUT YOU. 567 00:23:12,900 --> 00:23:14,700 I WAS LIKE "OH, MY GOD." - THIS ONE. 568 00:23:14,700 --> 00:23:17,970 - NO! WE WERE JUST TALKING-- - HI, I'M JEN. NICE TO MEET YOU. 569 00:23:17,967 --> 00:23:19,167 - HI! - HI! 570 00:23:19,166 --> 00:23:20,526 - NICE TO SEE YOU. 571 00:23:20,533 --> 00:23:22,833 - THIS IS JASON. - HI, JASON, HI. 572 00:23:22,834 --> 00:23:24,004 - THIS IS CAMILLE. 573 00:23:24,000 --> 00:23:25,470 - THIS IS-- THE LOCAL, RIGHT? IN MALIBU? 574 00:23:25,467 --> 00:23:27,167 - THIS IS US, YEAH, RIGHT UP THE ROAD. 575 00:23:27,166 --> 00:23:30,696 GLASS OF CHARDONNAY? - YES, PLEASE. 576 00:23:41,700 --> 00:23:44,270 [gasps] [women cheering] 577 00:23:44,266 --> 00:23:46,296 - NOW THE FUN JUST STARTED. HI. 578 00:23:46,300 --> 00:23:47,570 - YOU'RE AMAZING. 579 00:23:47,567 --> 00:23:49,067 - HI. - HI, MAMA! 580 00:23:49,066 --> 00:23:50,396 - THANK YOU, THANK YOU, THANK YOU. 581 00:23:50,400 --> 00:23:52,270 - THANK YOU SO MUCH FOR COMING. - OH, MY GOSH. 582 00:23:52,266 --> 00:23:54,996 THIS VIEW IS SPECTACULAR. - RIGHT? AMAZING. 583 00:23:55,000 --> 00:23:57,300 - GLASS OF WINE? WE HAVE A WHOLE RUN ON THE REDS-- 584 00:23:57,300 --> 00:23:59,770 MERLOTS, CABERNETS, A MERITAGE, OR A CHARDONNAY. 585 00:23:59,767 --> 00:24:01,727 - CHARDONNAY IS FINE. THANK YOU. 586 00:24:01,734 --> 00:24:04,434 THE SETTING IS ABSOLUTELY MAGNIFICENT-- 587 00:24:04,433 --> 00:24:06,303 THE WINE, THE FOOD. 588 00:24:06,300 --> 00:24:08,230 OOH, THIS LOOKS AWESOME. 589 00:24:08,233 --> 00:24:09,903 WHERE IS THIS FROM? 590 00:24:09,900 --> 00:24:11,770 - GINA, MY FRIEND. - OH, NICE. 591 00:24:11,767 --> 00:24:13,797 SHE'S A CATERER, AND SHE'S AMAZING. 592 00:24:13,800 --> 00:24:15,700 - I HAVE SOME AMAZING THAI FOOD TOO. 593 00:24:15,700 --> 00:24:17,800 I DIDN'T WANNA PUT IT OUT UNTIL YOU LADIES ARE READY. 594 00:24:17,800 --> 00:24:19,230 - AMAZING. 595 00:24:19,233 --> 00:24:20,433 - IT WAS TASTEFULLY DONE. 596 00:24:20,433 --> 00:24:22,233 - DID YOU MEET MY FRIENDS, ADRIENNE? 597 00:24:22,233 --> 00:24:23,333 - I DID. - JENNIFER AND LINDA. 598 00:24:23,333 --> 00:24:24,673 - YEAH, YEAH. 599 00:24:24,667 --> 00:24:27,167 LINDA HAS, LIKE, A SURPRISE FOR US LATER. 600 00:24:27,166 --> 00:24:28,666 - I'M JUST GONNA TEACH YOU-- 601 00:24:28,667 --> 00:24:30,867 JUST SHOW A COUPLE OF BELLY-DANCE MOVES. 602 00:24:30,867 --> 00:24:31,997 - YOU ARE? OH, MY GOD! 603 00:24:32,000 --> 00:24:33,830 - AND EVERYONE IS A MUCH BETTER DANCER 604 00:24:33,834 --> 00:24:35,234 WITH A COUPLE OF GLASSES OF WINE. 605 00:24:35,233 --> 00:24:36,903 - CHEERS! - ABSOLUTELY. 606 00:24:36,900 --> 00:24:39,200 - THANK YOU SO MUCH FOR COMING. 607 00:24:39,200 --> 00:24:42,570 - WHAT DO I DO IF CAMILLE APOLOGIZES TO ME? 608 00:24:42,567 --> 00:24:44,427 WHAT DO I SAY? - JUST BE HONEST. 609 00:24:44,433 --> 00:24:46,003 IT'S SO MUCH EASIER. - YOU KNOW WHAT, KYLE? 610 00:24:46,000 --> 00:24:48,100 EVERYBODY WANTS ME TO SPEAK MY MIND. 611 00:24:48,100 --> 00:24:50,370 AND NOW I'M CONFRONTING EVERYONE. 612 00:24:50,367 --> 00:24:53,097 TRUST ME, MY HUSBAND'S LIKE "THIS JUST SUCKS. 613 00:24:53,100 --> 00:24:56,030 IT WAS MUCH BETTER WHEN YOU WERE, LIKE, A WALLFLOWER." 614 00:24:56,033 --> 00:24:57,573 - NO, IT'S SO MUCH EASIER. 615 00:24:57,567 --> 00:25:01,127 PEOPLE MAY THINK YOU'RE A BITCH SOMETIMES IF YOU'RE HONEST. 616 00:25:01,133 --> 00:25:03,773 BUT YOU KNOW WHAT? IT'S WORTH IT. TRUST ME. 617 00:25:03,767 --> 00:25:05,127 I'LL STICK WITH YOU, BABE. 618 00:25:05,133 --> 00:25:08,173 WHATEVER HAPPENS, WE'RE GONNA HAVE FUN. 619 00:25:17,767 --> 00:25:21,027 IT'S OPEN. - OH! 620 00:25:21,033 --> 00:25:22,273 - HI! - HELLO! 621 00:25:22,266 --> 00:25:23,896 - I CANNOT BELIEVE I'M HERE BEFORE YOU. 622 00:25:23,900 --> 00:25:24,930 - OH, MY GOD! 623 00:25:24,934 --> 00:25:27,174 - YOU LOOK BEAUTIFUL. - THANK YOU. 624 00:25:27,166 --> 00:25:29,096 I JUST WENT TO MY DAUGHTER'S OPEN HOUSE. 625 00:25:29,100 --> 00:25:31,070 - WE'RE ALL DRUNK, AND YOU GUYS ARE COMING TO DRINK. 626 00:25:31,066 --> 00:25:32,826 - I DIDN'T KNOW YOU WERE GONNA MAKE IT. 627 00:25:32,834 --> 00:25:34,434 WE THOUGHT THAT YOU HAD AN OPEN HOUSE. 628 00:25:34,433 --> 00:25:35,873 - I KNOW, BUT I JUST CAME LATE. 629 00:25:35,867 --> 00:25:38,827 - HI. I'M SORRY. 630 00:25:42,767 --> 00:25:45,667 AW. 631 00:25:54,033 --> 00:25:56,273 - I'M NOT FEELING IT EMOTIONALLY WITH HER. 632 00:25:56,266 --> 00:25:58,866 AND SO IT FEELS REALLY AWKWARD AND FAKE. 633 00:26:01,266 --> 00:26:02,726 - TAYLOR, WHAT ARE YOU DRINKING? 634 00:26:02,734 --> 00:26:04,774 GIVE ME YOUR PURSE. I'M GONNA PUT IT IN THE OTHER ROOM. 635 00:26:04,767 --> 00:26:06,197 - I'LL HAVE WHAT YOU'RE HAVING. 636 00:26:06,200 --> 00:26:09,200 - THIS IS JASON. - HELLO. 637 00:26:09,200 --> 00:26:11,670 - THAT WAS NICE. 638 00:26:13,700 --> 00:26:15,770 [overlapping chatter] 639 00:26:15,767 --> 00:26:19,167 - SHE HAS AN AMAZING, HOT-- SUPER-HOT HUSBAND WHO... 640 00:26:19,166 --> 00:26:20,396 ADORES HER. 641 00:26:20,400 --> 00:26:22,500 WHEN HE'S WITH HER, HE'S LIKE THIS. 642 00:26:22,500 --> 00:26:24,900 HE'S LIKE ALL OVER HER. IT IS SO CUTE. 643 00:26:24,900 --> 00:26:26,270 - WE'VE BEEN TOGETHER A LONG TIME. 644 00:26:26,266 --> 00:26:28,926 - HOW MANY YEARS? - 17. 645 00:26:28,934 --> 00:26:31,834 - THAT'S AWARD-WINNING IN LA. - I KNOW. ARE YOU KIDDING ME? 646 00:26:31,834 --> 00:26:33,234 - AWESOME. THAT'S BEAUTIFUL. 647 00:26:33,233 --> 00:26:35,533 - IT MAKES ME A LITTLE JEALOUS. 648 00:26:35,533 --> 00:26:36,873 - THANKS FOR THE COMPLIMENT, 649 00:26:36,867 --> 00:26:38,927 BUT EASY ON THE "HOT HUSBAND" TALK. 650 00:26:38,934 --> 00:26:40,304 [hisses] 651 00:26:40,300 --> 00:26:43,770 - CHEERS, CHEERS. 652 00:26:43,767 --> 00:26:46,167 IT'S A WEDGE PARTY. - SERIOUSLY, THAT'S WHAT IT IS. 653 00:26:46,166 --> 00:26:48,226 - YOU KNOW, SOME PEOPLE HAVE, LIKE, TOGA PARTIES. 654 00:26:48,233 --> 00:26:49,673 WE HAVE WEDGE PARTIES. 655 00:26:49,667 --> 00:26:51,667 - WELL, WAIT TILL LATER. 656 00:26:51,667 --> 00:26:54,427 WE'RE GONNA HAVE BELLY DANCING. - I'M GONNA BE DANCING TONIGHT. 657 00:26:54,433 --> 00:26:56,573 - I KNOW HOW TO BELLY DANCE. - THE HAIR STARTS TO WHIP. 658 00:26:56,567 --> 00:27:00,667 - I'M GONNA BE DANCING TONIGHT. - I KNOW HOW TO BELLY DANCE. 659 00:27:04,166 --> 00:27:05,796 - OH, MY GOD. 660 00:27:05,800 --> 00:27:07,230 NOTHING'S SUBTLE AROUND THIS GROUP. 661 00:27:07,233 --> 00:27:09,103 - NO. NOTHING'S SUBTLE AROUND HERE. 662 00:27:09,100 --> 00:27:11,570 - I WISH I HAD THAT BODY, 663 00:27:11,567 --> 00:27:13,867 BUT I DON'T THINK I WOULD WEAR THAT. 664 00:27:13,867 --> 00:27:16,067 I'M JUST A LITTLE MORE SELF-CONSCIOUS ABOUT MY... 665 00:27:16,066 --> 00:27:18,266 TOP AREA. 666 00:27:18,266 --> 00:27:21,626 - IT'S A WEDGE-BUT-NO-BRA PARTY. 667 00:27:21,633 --> 00:27:23,633 [laughter] 668 00:27:23,633 --> 00:27:26,203 - NIPPLES ARE IN THIS SEASON. SO I'M SORRY. 669 00:27:26,200 --> 00:27:28,700 - AND NO BRA. - NIPPLES ARE IN THIS SEASON. 670 00:27:28,700 --> 00:27:31,130 - BECAUSE OF THE CARPET. 671 00:27:31,133 --> 00:27:33,973 - HI, LADIES. 672 00:27:35,367 --> 00:27:37,127 - I MEAN, WHAT IS THIS, SHOWGIRLS? 673 00:27:37,133 --> 00:27:38,403 PUT ON A BRA. 674 00:27:38,400 --> 00:27:40,530 - OKAY, KITTY CATS. 675 00:27:40,533 --> 00:27:43,433 ONE OF MY BEST FRIENDS IS GONNA COME OUT 676 00:27:43,433 --> 00:27:46,433 AND TEACH US A LITTLE BELLY DANCING. 677 00:27:46,433 --> 00:27:49,103 IT'S NOT SUPER... 678 00:27:49,100 --> 00:27:51,270 SLUTTY. 679 00:27:51,266 --> 00:27:54,426 - WHAT IS WITH THE NIPPLES SHOWING THE WHOLE TIME? 680 00:27:54,433 --> 00:27:57,533 - LINDA, LINDA! COME ON OUT. 681 00:27:57,533 --> 00:27:59,903 - [rolling tongue] 682 00:28:01,367 --> 00:28:04,327 - WE'RE GONNA PUT SOME LITTLE FUN THINGS ON. 683 00:28:04,333 --> 00:28:06,773 - WE ARE? - OKAY. 684 00:28:06,767 --> 00:28:09,027 - EXCUSE ME! THIS IS WHAT I GET? 685 00:28:09,033 --> 00:28:11,833 WE'RE NOT PLAYING FAVORITES HERE! 686 00:28:13,233 --> 00:28:15,773 I NEED BELLS-- JINGLES. 687 00:28:15,767 --> 00:28:18,527 - I HAVE THIS TOO. I HAVE THIS ONE. 688 00:28:18,533 --> 00:28:19,933 - WHAT ABOUT-- WHOSE IS THIS? 689 00:28:19,934 --> 00:28:21,804 - THIS? YOU WANT THIS ONE? - YES! 690 00:28:21,800 --> 00:28:24,570 YES, I WANT BELLS. THANK YOU. 691 00:28:24,567 --> 00:28:26,297 - OH, THAT'S CUTE. WHERE DOES THAT GO? 692 00:28:26,300 --> 00:28:27,700 - ON YOUR ANKLE. 693 00:28:27,700 --> 00:28:30,670 - THAT'S CUTE. [Middle Eastern music] 694 00:28:30,667 --> 00:28:32,227 - OKAY, HERE WE GO. - OKAY. 695 00:28:32,233 --> 00:28:33,633 LET'S DO A BASIC THING. 696 00:28:33,633 --> 00:28:35,873 PUT YOUR-- THAT LITTLE LEG IN FRONT? 697 00:28:39,533 --> 00:28:42,503 JUST WANNA DO A LITTLE TURN. 698 00:28:46,667 --> 00:28:49,367 NOW, LET'S EVERYBODY DO A LITTLE SHOULDER. 699 00:28:56,000 --> 00:28:57,470 - [laughing] LOOK AT KYLE! 700 00:29:03,400 --> 00:29:06,230 - UH-OH! [all screaming] 701 00:29:06,233 --> 00:29:09,003 - DANCING WITH THE STARS. - THAT WAS AWESOME! 702 00:29:09,000 --> 00:29:13,800 - THAT'S WHY SHE'S MARRIED. [all cheering] 703 00:29:13,800 --> 00:29:16,670 - DO A LITTLE SPLIT. 704 00:29:19,300 --> 00:29:21,330 [indistinct chatter, laughter] 705 00:29:21,333 --> 00:29:23,333 - YOU CAN'T DO THAT! 706 00:29:23,333 --> 00:29:24,733 - I THINK KYLE-- 707 00:29:24,734 --> 00:29:26,934 SHE'S PROBABLY USED TO HAVING ATTENTION PUT ON HER. 708 00:29:26,934 --> 00:29:28,904 SO SHE JUST DOESN'T WANNA GIVE IT UP... 709 00:29:28,900 --> 00:29:30,330 EVER... 710 00:29:30,333 --> 00:29:32,133 EVER. 711 00:29:32,133 --> 00:29:34,433 - LET'S MAKE IT HAPPEN. 712 00:29:35,433 --> 00:29:38,273 - OH. 713 00:29:38,266 --> 00:29:40,926 - YEAH, THEY'RE BOTHERING ME. 714 00:29:43,500 --> 00:29:45,630 - WATCH BRANDI'S NIPPLE. 715 00:29:47,967 --> 00:29:49,727 - WHAT HAPPENED? 716 00:29:49,734 --> 00:29:52,874 - [laughs] - KYLE! 717 00:29:52,867 --> 00:29:54,897 - WELL, THEY WERE ON HIGH BEAM ANYWAY. 718 00:29:54,900 --> 00:29:56,400 - I THINK BRANDI KNOWS WHAT SHE'S DOING. 719 00:29:56,400 --> 00:29:58,930 I MEAN, IT'S ARABIC! - REALLY? 720 00:29:58,934 --> 00:30:00,834 - YOU KNOW, I DON'T REALLY CARE WHAT ANYONE HAS TO SAY 721 00:30:00,834 --> 00:30:02,374 ABOUT WHAT I WEAR OR WHAT I DON'T WEAR. 722 00:30:02,367 --> 00:30:04,027 MY PARENTS ARE HIPPIES. 723 00:30:04,033 --> 00:30:05,833 THERE'S JUST-- WE WERE ALWAYS NAKED. 724 00:30:08,967 --> 00:30:11,897 - FIGURE EIGHT-- YEAH, LIKE, SHAPE THE EIGHT. 725 00:30:16,834 --> 00:30:19,934 - MY PLAN TO AVOID CAMILLE IS NOT WORKING OUT AT THIS POINT. 726 00:30:19,934 --> 00:30:21,834 I THOUGHT THE PARTY WAS GONNA BE A LOT BIGGER. 727 00:30:21,834 --> 00:30:23,504 I THOUGHT THE HOUSE WAS GONNA BE A LOT BIGGER. 728 00:30:23,500 --> 00:30:25,070 AND WE'RE LIKE BUMPING INTO EACH OTHER, 729 00:30:25,066 --> 00:30:26,996 WITH EYE CONTACT ALL OVER THE PLACE. 730 00:30:27,000 --> 00:30:30,300 - I FEEL NO BETTER ABOUT MYSELF AFTER THIS. 731 00:30:32,600 --> 00:30:35,430 - WHERE'D TAYLOR GO? 732 00:30:35,433 --> 00:30:37,433 I GOTTA GO DO A TAYLOR CHECK. 733 00:30:40,100 --> 00:30:42,170 - WAIT, LOOK AT THIS. HOLD ON. 734 00:30:50,867 --> 00:30:52,627 - TAY-TAY! 735 00:30:52,633 --> 00:30:54,273 - OKAY, OKAY. 736 00:30:54,266 --> 00:30:56,266 - ARE YOU GOOD? - I'LL COME BACK IN. 737 00:30:56,266 --> 00:30:57,626 I'M NOT. 738 00:30:57,633 --> 00:31:00,403 TONIGHT'S BEEN FAR MORE DIFFICULT THAN I IMAGINED. 739 00:31:00,400 --> 00:31:02,900 I DO NOT THINK THAT PEOPLE UNDERSTAND THE GRAVITY 740 00:31:02,900 --> 00:31:04,870 OF THE SITUATION THAT I'M DEALING WITH. 741 00:31:04,867 --> 00:31:07,127 - ARE YOU OKAY? - I'M FINE. 742 00:31:07,133 --> 00:31:09,373 - I'LL HAVE ONE MORE GLASS OF CHARDONNAY... 743 00:31:09,367 --> 00:31:12,367 SINCE THIS GROUP DRIVES ME TO DRINK. 744 00:31:12,367 --> 00:31:14,497 I SWEAR TO GOD. - IT DOES ME TOO. 745 00:31:14,500 --> 00:31:17,000 - I SWEAR TO GOD. - I'M HURT. 746 00:31:17,000 --> 00:31:18,930 IN MY LIFE, THERE ARE PEOPLE I TRUST, 747 00:31:18,934 --> 00:31:21,504 AND THERE ARE PEOPLE I DON'T TRUST. 748 00:31:24,600 --> 00:31:26,800 THE PEOPLE I TRUST, I DON'T WANT TO BE BETRAYED. 749 00:31:26,800 --> 00:31:29,870 - I'M SORRY. I JUST THINK THAT'S BULL[bleep]. 750 00:31:29,867 --> 00:31:31,397 - I AGREE. 751 00:31:31,400 --> 00:31:34,500 - BECAUSE WE LOVE YOU, AND WE'RE [bleep] SICK OF THIS [bleep]. 752 00:31:34,500 --> 00:31:36,200 - IT'S NOT WORTH IT. IT'S NOT WORTH IT. 753 00:31:36,200 --> 00:31:38,100 - IT'S NOT FAIR. - I JUST WANNA SAY-- 754 00:31:38,100 --> 00:31:40,400 - TAYLOR MADE A SNIDE COMMENT. 755 00:31:40,400 --> 00:31:44,500 I JUST THOUGHT, "OKAY, YOU KNOW, I'M JUST TRYING TO REACH OUT 756 00:31:44,500 --> 00:31:46,470 "AND EXTEND THE OLIVE BRANCH. 757 00:31:46,467 --> 00:31:48,597 AND SHE'S JUST NOT READY TO TAKE IT." 758 00:31:48,600 --> 00:31:49,970 - BULL[bleep]. WE SHOULDN'T EVEN HAVE THIS. 759 00:31:49,967 --> 00:31:51,897 - BE HONEST WITH YOUR FEELINGS. 760 00:31:51,900 --> 00:31:53,970 IF YOU'RE UPSET WITH SOMEONE, YOU SAY IT. 761 00:31:53,967 --> 00:31:55,567 - YEAH, YOU JUST HAVE A DISCUSSION. 762 00:31:55,567 --> 00:31:58,097 - BECAUSE YOU KNOW WHAT? IT'S OVER THEN... 763 00:31:58,100 --> 00:31:59,570 ONE WAY OR THE OTHER. 764 00:31:59,567 --> 00:32:02,667 - SO WE SHOULD HAVE HER BACK. - NO. 765 00:32:02,667 --> 00:32:05,427 STOP. COME ON. I LOVE YOU, AND I LOVE HER. 766 00:32:05,433 --> 00:32:08,473 I DON'T UNDERSTAND THIS. - KEEP ME AWAY FROM THIS. 767 00:32:08,467 --> 00:32:11,767 I CAN'T DO THIS. - COME ON. 768 00:32:11,767 --> 00:32:15,397 SHE DIDN'T WANNA GET PUT IN THE MIDDLE BETWEEN YOU GUYS. 769 00:32:15,400 --> 00:32:18,770 - IT WAS ABOUT HER COMMENT THAT SHE COULD HAVE SKIRTED. 770 00:32:18,767 --> 00:32:20,967 BUT SHE BROUGHT UP THE OTHER STUFF, 771 00:32:20,967 --> 00:32:22,997 WHICH WAS NOT OKAY WITH ME. 772 00:32:23,000 --> 00:32:26,400 - BECAUSE WE DON'T SAY THAT HE BROKE YOUR JAW 773 00:32:26,400 --> 00:32:30,930 OR THAT HE BEAT YOU UP AND HE HIT YOU. 774 00:32:30,934 --> 00:32:33,634 WE DON'T SAY THAT, BUT NOW WE SAID IT. 775 00:32:33,633 --> 00:32:36,703 - [voice breaking] THAT PUTS MY DAUGHTER IN DANGER. 776 00:32:36,700 --> 00:32:38,030 - I UNDERSTAND. 777 00:32:38,033 --> 00:32:41,073 - AND I CAN'T GET PASSED THAT. 778 00:32:41,066 --> 00:32:44,966 I HAVE DEFENDED HER... WITH KELSEY AND HER DIVORCE 779 00:32:44,967 --> 00:32:46,527 AND HER CHILD-CUSTODY ISSUES. 780 00:32:46,533 --> 00:32:50,733 I HAVE DEFENDED HER TO THE HILT. 781 00:32:50,734 --> 00:32:54,674 WHATEVER SHE SAID, I'VE ALWAYS SAID, "YES." 782 00:32:54,667 --> 00:32:57,127 - OKAY. ALL RIGHT. SHE'S DEFENDED YOU TOO, OKAY? 783 00:32:57,133 --> 00:32:59,333 - BUT NOT THIS TIME. 784 00:32:59,333 --> 00:33:03,003 SHE WAS THE CATALYST TO A LOT THAT WILL HAUNT ME, 785 00:33:03,000 --> 00:33:04,970 THAT COULD HAVE HURT ME, 786 00:33:04,967 --> 00:33:07,227 THAT CAN STILL HURT ME VERY BADLY. 787 00:33:07,233 --> 00:33:10,003 - IF THE THINGS THAT TAYLOR IS SAYING 788 00:33:10,000 --> 00:33:11,800 ABOUT HER MARRIAGE ARE TRUE, 789 00:33:11,800 --> 00:33:15,400 NOW SHE'S BLAMING ME FOR PUTTING HER IN DANGER? 790 00:33:15,400 --> 00:33:18,330 THE ONLY PERSON THAT'S PUTTING HER AND HER DAUGHTER IN DANGER 791 00:33:18,333 --> 00:33:20,173 IS HERSELF. 792 00:33:20,166 --> 00:33:21,526 - COMING UP... 793 00:33:21,533 --> 00:33:24,433 - YOU HAVE NO IDEA WHAT SHE'S DONE TO ME! 794 00:33:24,433 --> 00:33:26,403 YOU HAVE NO IDEA WHAT SHE HAS-- 795 00:33:26,400 --> 00:33:27,900 NO, YOU DON'T! 796 00:33:31,700 --> 00:33:33,430 - HEY, DARLING. 797 00:33:33,433 --> 00:33:35,003 - HI, BABY. - HI. 798 00:33:35,000 --> 00:33:37,000 - WANT A GLASS OF THIS? - LOVE IT. 799 00:33:37,000 --> 00:33:39,230 - TOM, CAN I GET ANOTHER GLASS, AT LEISURE? 800 00:33:39,233 --> 00:33:41,673 HAVE THIS ONE. - PERFECT. 801 00:33:41,667 --> 00:33:43,527 SO I WAS SUPPOSED TO BE AT, UM, BRANDI'S TONIGHT. 802 00:33:43,533 --> 00:33:45,573 - YEAH, I THOUGHT YOU WERE GOING THERE TONIGHT. 803 00:33:45,567 --> 00:33:49,167 - KYLE SAID THEY WERE HAVING BLOW JOB CLASSES. 804 00:33:49,166 --> 00:33:50,526 - BLOW JOB CLASSES? 805 00:33:50,533 --> 00:33:53,003 - I'M TELLING YOU. - WELL, MAYBE I SHOULD'VE GONE. 806 00:33:53,000 --> 00:33:55,070 - SO THEY COULD PRACTICE ON YOU? THANK YOU, NO. 807 00:33:55,066 --> 00:33:56,326 NO, NO. 808 00:33:56,333 --> 00:33:57,933 SO THAT WAS THE TONE OF THE EVENING. 809 00:33:57,934 --> 00:34:00,904 SO I DECIDED TO PASS. - CAN'T IMAGINE THAT. 810 00:34:00,900 --> 00:34:03,230 HAVING A BLOW JOB INSTRUCTOR. I'VE NEVER HEARD THAT. 811 00:34:03,233 --> 00:34:04,473 - WELL, I'VE NEVER HEARD OF IT. 812 00:34:04,467 --> 00:34:06,397 I'VE NEVER NEEDED IT EITHER, BABY. 813 00:34:06,400 --> 00:34:10,370 - OKAY, LET'S GO AND EAT DINNER. - OKAY. 814 00:34:10,367 --> 00:34:12,297 - SO I CAN GET YOU HOME EARLY, 815 00:34:12,300 --> 00:34:15,230 AND YOU CAN PROVE TO ME WHY YOU DON'T NEED CLASSES. 816 00:34:15,233 --> 00:34:18,173 - IT'S NOT YOUR BIRTHDAY, IS IT? COME ON, LET'S GO. 817 00:34:18,166 --> 00:34:21,166 - IT COULD BE MY BIRTHDAY. - SOME THINGS NEVER CHANGE. 818 00:34:36,133 --> 00:34:39,933 - SHE WAS THE CATALYST TO A LOT THAT WILL HAUNT ME, 819 00:34:39,934 --> 00:34:42,404 THAT COULD HAVE HURT ME, 820 00:34:42,400 --> 00:34:44,630 THAT CAN STILL HURT ME VERY BADLY. 821 00:34:44,633 --> 00:34:46,273 - SHE WAS HYSTERICAL. 822 00:34:46,266 --> 00:34:47,596 WHEN I SPOKE TO HER ON THE PHONE, 823 00:34:47,600 --> 00:34:49,330 I COULDN'T EVEN HEAR WHAT SHE WAS SAYING. 824 00:34:49,333 --> 00:34:52,973 - I'M STILL HYSTERICAL. - OKAY, WELL, SO IS SHE. 825 00:34:52,967 --> 00:34:55,397 DON'T DO THIS. - ALL RIGHT, THEN HAVE HER... 826 00:34:55,400 --> 00:34:56,900 APOLOGIZE TO ME, 827 00:34:56,900 --> 00:34:58,430 'CAUSE IF SHE FIGHTS WITH ME, I'LL WALK OUT RIGHT NOW. 828 00:34:58,433 --> 00:34:59,673 - SHE'S NOT GONNA FIGHT WITH YOU. 829 00:34:59,667 --> 00:35:01,097 SHE DOESN'T WANNA FIGHT WITH YOU. 830 00:35:01,100 --> 00:35:02,800 SHE'S BEEN [bleep] CALLING ME FOR DAYS. 831 00:35:02,800 --> 00:35:03,800 SHE WANTS TO APOLOGIZE. 832 00:35:03,800 --> 00:35:05,200 SHE WANTS YOU GUYS TO WORK IT OUT. 833 00:35:05,200 --> 00:35:08,170 - SHE'S NOT COOL. 834 00:35:08,166 --> 00:35:10,096 - SHE GOT BACKED UP AGAINST A WALL, TAYLOR. 835 00:35:10,100 --> 00:35:11,970 YOU'VE BEEN BACKED UP AGAINST A WALL TOO. 836 00:35:11,967 --> 00:35:13,597 - SHE DID NOT. 837 00:35:13,600 --> 00:35:15,370 OUTSIDE. 838 00:35:15,367 --> 00:35:16,767 - TAYLOR! 839 00:35:16,767 --> 00:35:19,467 THAT'S NOT THE WAY TO CONDUCT A DISCUSSION. 840 00:35:19,467 --> 00:35:22,067 - NO, I'M SAYING, "OUTSIDE." - NO, BUT ASK NICELY, THOUGH. 841 00:35:22,066 --> 00:35:23,796 - DON'T BRING YOUR FRIENDS. - NO! 842 00:35:23,800 --> 00:35:25,500 - NO, YOU'RE NOT IN CHARGE OF HER. 843 00:35:25,500 --> 00:35:28,030 - I'M NOT IN CHARGE WITH HER. I KNOW I'M NOT IN CHARGE OF HER. 844 00:35:28,033 --> 00:35:29,473 - OKAY, IF SHE WANTS TO SPEAK TO ME, 845 00:35:29,467 --> 00:35:31,727 SHE CAN ASK ME TO SPEAK TO ME. - I REALIZE THAT. 846 00:35:31,734 --> 00:35:33,404 - CAMILLE, WOULD YOU LIKE TO SPEAK TO ME? 847 00:35:33,400 --> 00:35:35,370 - BUT WHY DON'T YOU GUYS JUST HAVE A CONVERSATION? 848 00:35:35,367 --> 00:35:37,427 - YOU SAID, "OUTSIDE." WHAT'S GOING ON? GO AHEAD. 849 00:35:37,433 --> 00:35:38,803 - NO, IF YOU WOULD LIKE TO SPEAK TO ME, 850 00:35:38,800 --> 00:35:40,230 YOU CAN DO IT ON YOUR OWN TERMS. 851 00:35:40,233 --> 00:35:41,603 YOU DON'T NEED YOUR FRIENDS TO SPEAK FOR YOU. 852 00:35:41,600 --> 00:35:43,130 - SHE DOESN'T NEED ME. - I DIDN'T ASK THEM. 853 00:35:43,133 --> 00:35:44,403 - SHE DIDN'T ASK ME. - OKAY, THEN... 854 00:35:44,400 --> 00:35:46,430 THEN WHEN YOU'RE READY-- - NO, NO, NO. 855 00:35:46,433 --> 00:35:48,503 - WHEN YOU'RE READY TO TALK TO ME-- 856 00:35:48,500 --> 00:35:49,570 - STOP! - WHAT? 857 00:35:49,567 --> 00:35:50,767 - CHILL OUT. 858 00:35:50,767 --> 00:35:52,197 NO, YOU DON'T NEED TO GO THERE EITHER. 859 00:35:52,200 --> 00:35:54,670 YOU NEED TO HAVE A CONVERSATION WITH HER. 860 00:35:54,667 --> 00:35:57,297 [overlapping shouting] 861 00:35:57,300 --> 00:35:58,770 - STOP! 862 00:35:58,767 --> 00:36:00,227 STOP! - THIS IS RIDICULOUS. 863 00:36:00,233 --> 00:36:02,103 - STOP! [overlapping shouting] 864 00:36:02,100 --> 00:36:04,500 - STOP AND STOP. STOP! 865 00:36:04,500 --> 00:36:07,030 WITH THE AMOUNT OF WINE THAT HAS BEEN SERVED, 866 00:36:07,033 --> 00:36:08,933 THINGS ARE GETTING OUT OF CONTROL, 867 00:36:08,934 --> 00:36:10,104 AND IT'S NOT HELPING. 868 00:36:10,100 --> 00:36:12,600 - STOP. GO AHEAD. 869 00:36:12,600 --> 00:36:14,530 - JUST DON'T SAY, "YOU, OUTSIDE." 870 00:36:14,533 --> 00:36:16,873 DON'T SAY THAT. DON'T SAY, "YOU, OUTSIDE." 871 00:36:16,867 --> 00:36:19,197 - NO MATTER WHAT WE SAY TO TAYLOR, 872 00:36:19,200 --> 00:36:22,700 SHE WAS KIND OF JUST-- ALREADY HAD MADE UP HER MIND, 873 00:36:22,700 --> 00:36:24,430 AND I SAW HER SLOWLY GOING OFF THE DEEP END. 874 00:36:24,433 --> 00:36:26,573 - STOP, STOP, STOP, STOP. 875 00:36:26,567 --> 00:36:28,527 NO, NO, NO, NO. 876 00:36:28,533 --> 00:36:29,873 COME HERE! - NO! 877 00:36:29,867 --> 00:36:33,927 - YES! GO, GO! TAYLOR! TAYLOR! 878 00:36:33,934 --> 00:36:36,034 YOU HAVE TO TALK TO HER. 879 00:36:36,033 --> 00:36:38,273 I KNOW THIS COULD EASILY BE CLEARED UP 880 00:36:38,266 --> 00:36:39,796 HAD THEY HAD THE OPPORTUNITY TO TALK 881 00:36:39,800 --> 00:36:41,430 AWAY FROM EVERYBODY ELSE. 882 00:36:41,433 --> 00:36:43,273 - JUST DON'T FALL OVER THE EDGE. 883 00:36:43,266 --> 00:36:44,796 I DON'T FEEL LIKE SOMEBODY DYING. 884 00:36:44,800 --> 00:36:46,470 - NO! TAYLOR! THAT'S NOT FUNNY. 885 00:36:46,467 --> 00:36:47,897 - OH, MY GOD. - THAT'S NOT FUNNY. 886 00:36:47,900 --> 00:36:49,030 - TALK TO HER. 887 00:36:49,033 --> 00:36:51,633 - TAYLOR, LISTEN TO ME. I CARE ABOUT YOU. 888 00:36:51,633 --> 00:36:54,373 - BABE, BABE, BABE. OKAY, OKAY, ALL RIGHT. 889 00:36:54,367 --> 00:36:56,467 - I CARE ABOUT BOTH OF YOU. 890 00:36:56,467 --> 00:36:57,967 [overlapping shouting] 891 00:36:57,967 --> 00:37:01,527 - GET AWAY FROM THE WALL. - TAYLOR, TAYLOR, TAYLOR. 892 00:37:01,533 --> 00:37:03,133 - YOU'RE NOT STANDING NEAR THE WALL 893 00:37:03,133 --> 00:37:05,003 WHERE WE COULD FALL IN THE OCEAN, FOR GOD SAKES. 894 00:37:05,000 --> 00:37:07,900 - I HATE DRAMA. 895 00:37:07,900 --> 00:37:10,070 - LOOK AT THIS BIG, WIDE OCEAN. 896 00:37:10,066 --> 00:37:13,026 THIS OCEAN'S GONNA BE HERE LONG AFTER WE'RE ALL GONE. 897 00:37:13,033 --> 00:37:15,573 - I'M NOT ANGRY. I'M NOT ANGRY. 898 00:37:15,567 --> 00:37:17,727 - AND EVERYBODY'S TRYING TO CALM TAYLOR DOWN, 899 00:37:17,734 --> 00:37:20,234 AND IT SEEMS LIKE IT JUST IRRITATED HER MORE. 900 00:37:20,233 --> 00:37:21,733 - LIFE IS SO SHORT. 901 00:37:21,734 --> 00:37:22,974 LET'S DON'T SWEAT THE SMALL STUFF. 902 00:37:22,967 --> 00:37:24,227 - THAT'S WHAT I'M TRYING TO SAY. 903 00:37:24,233 --> 00:37:25,903 THAT'S WHAT I WAS TRYING TO SAY. 904 00:37:25,900 --> 00:37:27,770 - EVERYBODY MAKES MISTAKES. - PLEASE STOP. 905 00:37:27,767 --> 00:37:30,027 STOP, STOP, STOP. 906 00:37:30,033 --> 00:37:31,703 - I'M JUST SAYING. - STOP, STOP. 907 00:37:31,700 --> 00:37:34,030 - YOU DON'T NEED TO. - SHE'S GOT IT. 908 00:37:34,033 --> 00:37:35,233 - OKAY, OKAY, OKAY. 909 00:37:35,233 --> 00:37:36,873 - COME HERE. - COME ON, YOU GUYS. 910 00:37:36,867 --> 00:37:38,697 - HONEY. - REALLY, LIFE IS SHORT. 911 00:37:38,700 --> 00:37:40,570 - I WANNA TALK TO HER ALONE! 912 00:37:40,567 --> 00:37:43,097 I JUST DON'T WANT ALL THESE PEOPLE AROUND US. 913 00:37:43,100 --> 00:37:44,870 - YOU WANT US TO LEAVE? LET'S LEAVE YOU ALONE. 914 00:37:44,867 --> 00:37:47,197 - GO TALK TO HER ALONE! - I'M [bleep] SICK OF IT. 915 00:37:47,200 --> 00:37:49,170 I WATCHED MY FRIEND FOR A YEAR AND HALF, 916 00:37:49,166 --> 00:37:50,466 GOING THROUGH SO MUCH [bleep]. 917 00:37:50,467 --> 00:37:51,927 BE HER FRIEND. YOU BE EACH OTHER'S FRIENDS. 918 00:37:51,934 --> 00:37:55,534 - I HAVE BEEN HER FRIEND! 919 00:37:55,533 --> 00:37:57,103 I HAVE NEVER HURT HER! 920 00:37:57,100 --> 00:37:58,700 - YOU DON'T EVEN TAKE HER PHONE CALLS? 921 00:37:58,700 --> 00:38:00,170 IT'S [bleep] UP! I'M SORRY! 922 00:38:00,166 --> 00:38:02,766 - SHE HAS HURT ME SO MUCH. 923 00:38:02,767 --> 00:38:05,627 YOU HAVE NO IDEA WHAT SHE'S DONE TO ME! 924 00:38:05,633 --> 00:38:07,833 YOU HAVE NO IDEA WHAT SHE HAS-- 925 00:38:07,834 --> 00:38:11,174 NO, YOU DON'T! NO, YOU DON'T! 926 00:38:11,166 --> 00:38:13,296 - I DO KNOW. - NO, YOU DON'T! 927 00:38:13,300 --> 00:38:15,470 - I DO KNOW. YES, I DO KNOW, TAYLOR. 928 00:38:15,467 --> 00:38:18,427 BECAUSE I-- - NO, YOU DON'T! 929 00:38:18,433 --> 00:38:21,103 YOU DON'T HAVE ANY IDEA WHAT SHE'S DONE TO ME! 930 00:38:21,100 --> 00:38:22,870 NO, YOU DON'T! 931 00:38:22,867 --> 00:38:24,567 SHE HAS NO IDEA WHAT I'VE BEEN THROUGH! 932 00:38:24,567 --> 00:38:27,627 YOU HAVE NO IDEA! - STOP, STOP, STOP, STOP! 933 00:38:27,633 --> 00:38:29,173 - AND NEITHER DO YOU BECAUSE-- 934 00:38:29,166 --> 00:38:30,526 - OKAY, NO, DON'T COVER HER MOUTH, THOUGH. 935 00:38:30,533 --> 00:38:32,033 DON'T COVER HER MOUTH. 936 00:38:32,033 --> 00:38:33,933 - TAYLOR--I DIDN'T KNOW WHAT WAS GONNA COME OUT OF HER MOUTH. 937 00:38:33,934 --> 00:38:37,074 I DIDN'T WANT HER TO SAY SOMETHING THAT SHE MIGHT REGRET. 938 00:38:37,066 --> 00:38:39,196 DON'T-- - IT'S NOT FAIR! 939 00:38:39,200 --> 00:38:41,870 - ALL OF US HAVE PROBLEMS-- ALL OF US! 940 00:38:41,867 --> 00:38:44,797 - I KNOW! BUT I DON'T NEED CAMILLE'S FRIENDS... 941 00:38:44,800 --> 00:38:46,500 - I KNOW. OKAY. - COMBATING ME! 942 00:38:46,500 --> 00:38:48,370 - THEN TALK TO CAMILLE. - IT'S NOT FAIR! 943 00:38:48,367 --> 00:38:49,627 - THEN TALK TO CAMILLE. 944 00:38:49,633 --> 00:38:50,973 - IT'S NOT A COMBAT UNLESS YOU ENGAGE. 945 00:38:50,967 --> 00:38:54,027 - I WILL TALK TO CAMILLE, BUT GET HER OVER HERE, 946 00:38:54,033 --> 00:38:55,633 BECAUSE IT'S NOT FAIR! 947 00:38:55,633 --> 00:38:57,573 - I DON'T KNOW WHAT THEY WERE FIGHTING ABOUT, 948 00:38:57,567 --> 00:39:00,427 BUT IF SHE WASN'T THERE, THIS WOULDN'T BE HAPPENING. 949 00:39:00,433 --> 00:39:01,733 AND I JUST WANTED IT TO BE DONE. 950 00:39:01,734 --> 00:39:04,304 TAYLOR, I'M GONNA ASK YOU TO LEAVE MY HOUSE. 951 00:39:04,300 --> 00:39:06,100 YOU SHOULD GO. YOU SHOULD GO. 952 00:39:06,100 --> 00:39:07,430 - AND [bleep] YOU, BRANDI! 953 00:39:07,433 --> 00:39:08,773 - [bleep] YOU! - EXCUSE ME. 954 00:39:08,767 --> 00:39:11,997 [overlapping shouting] 955 00:39:12,000 --> 00:39:15,000 - NO, YOU CANNOT START A FIGHT IN THIS HOUSE. 956 00:39:15,000 --> 00:39:17,070 - DON'T YOU EVER TOUCH ME LIKE THAT AGAIN, OKAY? 957 00:39:17,066 --> 00:39:18,366 - REALLY? - YOU'LL BE SORRY, OKAY? 958 00:39:18,367 --> 00:39:21,167 - SHE WENT LIKE THIS. AND SHE WENT LIKE-- 959 00:39:21,166 --> 00:39:22,596 LIKE, SHE-- KYLE TOUCHED ME FIRST. 960 00:39:22,600 --> 00:39:24,100 GET THE [bleep] OUT! 961 00:39:24,100 --> 00:39:25,600 - 962 00:39:25,600 --> 00:39:27,800 WE'RE LEAVING. WE'RE LEAVING. 963 00:39:27,800 --> 00:39:30,070 - AT THIS POINT, THERE'S NO TALKING TO TAYLOR. 964 00:39:30,066 --> 00:39:32,526 MY CONCERN IS JUST GETTING HER HOME AND GETTING HER SAFE. 965 00:39:32,533 --> 00:39:33,803 TAYLOR... 966 00:39:33,800 --> 00:39:36,670 STOP, HONEY. - BUT SHE'S NOT OUT HERE. 967 00:39:36,667 --> 00:39:38,867 - NOT NOW. - WE HAVE TO GET TAYLOR'S STUFF. 968 00:39:38,867 --> 00:39:41,297 I'M GOING TO GET TAYLOR'S STUFF. 969 00:39:41,300 --> 00:39:43,800 - 'CAUSE SHE'S GONNA REALLY-- LOOK AT ME. 970 00:39:43,800 --> 00:39:47,800 SERIOUSLY. NOW IT'S ABOUT MORE THAN THAT. 971 00:39:47,800 --> 00:39:49,930 - YOU GUYS ARE ALL EMBARRASSING YOURSELVES 972 00:39:49,934 --> 00:39:51,734 BY BEING OUT OF CONTROL. 973 00:39:51,734 --> 00:39:54,204 WE ARE AN EVOLVED SPECIES. 974 00:39:54,200 --> 00:39:55,670 - HONEY, WHERE'S YOUR BAG? 975 00:39:55,667 --> 00:39:57,197 - I HAVE MY BAG. - WE NEED TO FIND YOUR WRAP. 976 00:39:57,200 --> 00:39:59,130 WE NEED TO FIND YOUR WRAP. - I DON'T NEED MY WRAP. 977 00:39:59,133 --> 00:40:00,533 - IT'S JUST BULL[bleep]. 978 00:40:00,533 --> 00:40:03,033 AND SHE'S GONNA PUT ALL THIS [bleep] ON YOU. 979 00:40:03,033 --> 00:40:06,333 AND SHE'S OUT THERE BEING THE VICTIM, AND IT'S BULL[bleep]. 980 00:40:06,333 --> 00:40:07,873 YOU BEEN THROUGH ENOUGH HELL. 981 00:40:07,867 --> 00:40:10,267 I SAT IN YOUR BATHROOM TODAY. I HEARD WHAT YOU SAID. 982 00:40:10,266 --> 00:40:11,826 - I KNOW. 983 00:40:11,834 --> 00:40:15,274 - I AM NOT GONNA LET IT HAPPEN TO YOU THIS YEAR. 984 00:40:15,266 --> 00:40:16,966 I AM NOT. - I KNOW, THANK YOU. 985 00:40:16,967 --> 00:40:18,097 - I LOVE YOU! 986 00:40:18,100 --> 00:40:20,100 AND YOU HAVE TO [bleep] KNOW THAT I LOVE YOU. 987 00:40:20,100 --> 00:40:22,230 - I KNOW YOU LOVE ME, DEDE. I KNOW YOU LOVE ME. 988 00:40:22,233 --> 00:40:23,433 - LET'S GO. LET'S GET OUT OF HERE. 989 00:40:23,433 --> 00:40:25,903 THIS IS RIDICULOUS. THIS IS RIDICULOUS. 990 00:40:25,900 --> 00:40:28,070 - TAYLOR. 991 00:40:28,066 --> 00:40:30,326 - GET IN THE CAR. 992 00:40:36,433 --> 00:40:39,073 I'M DONE, FINISHED. 993 00:40:39,066 --> 00:40:40,026 - COMING UP... 994 00:40:40,033 --> 00:40:42,773 WHAT'S BOTHERING YOU, HONEY? 995 00:40:42,767 --> 00:40:45,297 - [sobbing] - DON'T DO THIS. 996 00:40:45,300 --> 00:40:46,900 DON'T DO THIS. 997 00:40:49,934 --> 00:40:52,674 - I DON'T KNOW WHAT HAPPENED. 998 00:40:52,667 --> 00:40:55,727 - DO YOU WANNA LEAVE? 999 00:40:55,734 --> 00:40:57,104 MM-HMM. 1000 00:40:57,100 --> 00:40:59,270 - CAMILLE'S TRIED TO MAKE THINGS BETTER WITH TAYLOR, 1001 00:40:59,266 --> 00:41:01,696 BUT AT THIS POINT, THERE'S NOT REALLY MUCH SHE CAN DO. 1002 00:41:01,700 --> 00:41:05,770 IT'S REALLY NOT ABOUT HER. 1003 00:41:05,767 --> 00:41:07,897 - I'M SO OVER IT, I HAVE TO TELL YOU. 1004 00:41:07,900 --> 00:41:11,970 - THAT'S A REALLY UNCOMFORTABLE POSITION TO BE IN. 1005 00:41:11,967 --> 00:41:13,697 - I'M SO SORRY THIS ALL HAPPENED. 1006 00:41:13,700 --> 00:41:14,970 - IT'S OKAY. 1007 00:41:14,967 --> 00:41:16,667 I FELT BAD FOR BRANDI. 1008 00:41:16,667 --> 00:41:19,567 BUT AT SOME POINT, I THOUGHT IT WAS JUST BETTER TO LEAVE. 1009 00:41:29,433 --> 00:41:30,473 - WOW. 1010 00:41:30,467 --> 00:41:33,397 ARE YOU KIDDING ME? 1011 00:41:33,400 --> 00:41:34,770 - THIS WAS SUPPOSED TO BE MY NIGHT 1012 00:41:34,767 --> 00:41:36,427 TO SHOW THE WOMEN THAT I COULD HAVE FUN, 1013 00:41:36,433 --> 00:41:37,933 AND THERE WOULDN'T HAVE TO BE ANY DRAMA. 1014 00:41:37,934 --> 00:41:40,204 AND IT'S A DISASTER. 1015 00:41:40,200 --> 00:41:43,300 I JUST WANTED TO TRY TO FIT IN. 1016 00:41:43,300 --> 00:41:45,830 - HONEY, YOU JUST BE YOU. 1017 00:41:45,834 --> 00:41:48,634 STOP TRYING TO FIT IN. 1018 00:41:48,633 --> 00:41:51,073 - THAT WAS A NIGHTMARE. 1019 00:41:51,066 --> 00:41:52,896 - CAN I HAVE A LIGHT? 1020 00:41:52,900 --> 00:41:54,770 - I DON'T HAVE A LIGHTER. I DON'T SMOKE. 1021 00:41:54,767 --> 00:41:58,427 - CAN I PLEASE GET A LIGHTER? I NEED A CIGARETTE. 1022 00:41:58,433 --> 00:42:00,473 - I KNOW, BUT HOLD ON. 1023 00:42:00,467 --> 00:42:02,367 COVER YOURSELF UP. 1024 00:42:02,367 --> 00:42:06,527 YOU NEED TO FIND-- - PULL OVER. 1025 00:42:06,533 --> 00:42:09,473 STOP! PULL OVER! - SHH. RELAX. 1026 00:42:09,467 --> 00:42:12,127 RELAX. - I CAN'T RELAX. 1027 00:42:12,133 --> 00:42:13,773 I'M SO STRESSED OUT. 1028 00:42:13,767 --> 00:42:15,097 - I KNOW, BUT YOU HAVE TO TRY TO RELAX. 1029 00:42:15,100 --> 00:42:16,470 YOU'RE GONNA HAVE A NERVOUS BREAKDOWN. 1030 00:42:16,467 --> 00:42:18,627 I'M WORRIED ABOUT TAYLOR'S WELL-BEING. 1031 00:42:18,633 --> 00:42:20,873 I'M WORRIED ABOUT HER STATE OF MIND RIGHT NOW. 1032 00:42:23,934 --> 00:42:25,574 YEAH. 1033 00:42:25,567 --> 00:42:26,897 OH, MY GOD, TAYLOR, 1034 00:42:26,900 --> 00:42:28,730 THAT'S, LIKE, GONNA LIGHT THE WHOLE CAR ON FIRE. 1035 00:42:28,734 --> 00:42:29,834 - NO, IT'S NOT. 1036 00:42:29,834 --> 00:42:31,874 - I HAVE NEVER SEEN HER LIKE THIS BEFORE. 1037 00:42:31,867 --> 00:42:34,667 - I CAN'T FORGIVE CAMILLE. 1038 00:42:34,667 --> 00:42:36,427 - LISTEN TO ME. 1039 00:42:36,433 --> 00:42:37,673 YOU NEED TO TALK WITH CAMILLE 1040 00:42:37,667 --> 00:42:39,597 WHEN THERE'S NOT A MILLION PEOPLE AROUND. 1041 00:42:39,600 --> 00:42:41,700 - I GET SO WORN OUT. 1042 00:42:41,700 --> 00:42:44,200 - WHAT'S BOTHERING YOU, HONEY? IS IT JUST THIS? 1043 00:42:44,200 --> 00:42:46,170 - [sobbing] 1044 00:42:46,166 --> 00:42:49,126 - DON'T DO THIS. DON'T DO THIS. 1045 00:42:49,133 --> 00:42:51,233 I DON'T THINK THAT TAYLOR'S BREAKDOWN 1046 00:42:51,233 --> 00:42:52,773 HAD ANYTHING TO DO WITH WHAT HAPPENED IN MALIBU. 1047 00:42:52,767 --> 00:42:55,997 I REALLY BELIEVE THIS IS WHAT'S GOING ON IN HER PERSONAL LIFE, 1048 00:42:56,000 --> 00:42:58,530 AND OBVIOUSLY IT'S A LOT WORSE THAN WE REALIZE. 1049 00:42:58,533 --> 00:43:02,633 - [sobbing] - SHH, SHH, SHH, SHH. 1050 00:43:02,633 --> 00:43:07,133 OBVIOUSLY THERE'S OTHER STUFF BOTHERING YOU. 1051 00:43:07,133 --> 00:43:09,003 THIS IS NOT THAT. 1052 00:43:09,000 --> 00:43:11,200 THIS IS SO UNIMPORTANT IN THE WHOLE SCHEME OF THINGS. 1053 00:43:11,200 --> 00:43:12,470 IT REALLY IS. - [sobbing] 1054 00:43:12,467 --> 00:43:13,967 - IT'S SO RIDICULOUS. 1055 00:43:13,967 --> 00:43:16,167 AW. 1056 00:43:18,633 --> 00:43:23,003 I THINK SHE'S REALIZING NOW THE SEVERITY OF HER SITUATION. 1057 00:43:23,000 --> 00:43:24,930 THIS GIRL NEEDS HELP. 1058 00:43:24,934 --> 00:43:28,974 - I CAN'T LIVE MY LIFE LIKE THIS, KYLE. 1059 00:43:28,967 --> 00:43:32,067 - NEXT ON THE REAL HOUSEWIVES OF BEVERLY HILLS... 1060 00:43:32,066 --> 00:43:33,796 - WHOO-HOO-HOO! - HEY, VEGAS! 1061 00:43:33,800 --> 00:43:36,070 - VEGAS, BABY. [women cheering] 1062 00:43:36,066 --> 00:43:37,426 - GOOD JOB! 1063 00:43:37,433 --> 00:43:40,303 - LISA CHOOSING NOT TO STAY AT THE PALMS 1064 00:43:40,300 --> 00:43:42,470 REALLY SPOKE VOLUMES. 1065 00:43:42,467 --> 00:43:44,267 [crowd cheering] 1066 00:43:44,266 --> 00:43:45,896 - WHOO! 1067 00:43:45,900 --> 00:43:48,500 - NOT SOMETHING I CHOSE TO DO WITH HIM 1068 00:43:48,500 --> 00:43:49,830 AND I LOSE MY KIDS. 1069 00:43:49,834 --> 00:43:54,074 [sobbing] 1070 00:43:54,066 --> 00:43:55,396 - I'VE LET PEOPLE WALK ALL OVER ME, 1071 00:43:55,400 --> 00:43:58,470 AND I'M NOT LETTING IT HAPPEN ANYMORE. 1072 00:43:58,467 --> 00:44:01,827 - TO ME, THIS LOOKS LIKE A CRY FOR HELP. 1073 00:44:01,834 --> 00:44:03,674 - TO LEARN MORE ABOUT THE HOUSEWIVES, 1074 00:44:03,667 --> 00:44:05,827 GO TO BRAVOTV.COM. 75488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.