All language subtitles for The.Real.Housewives.Of.Beverly.Hills.S02E01.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,850 --> 00:00:04,110 KYLE RICHARDS: Last season on "The Real Housewives 2 00:00:04,110 --> 00:00:05,960 of Beverly Hills." 3 00:00:05,960 --> 00:00:09,880 My husband told me that he was done with our marriage. 4 00:00:09,880 --> 00:00:11,050 [CHEERING] 5 00:00:11,050 --> 00:00:12,220 When you're married to a celebrity, 6 00:00:12,220 --> 00:00:13,600 it's not a private divorce. 7 00:00:13,600 --> 00:00:14,550 The world knows. 8 00:00:14,550 --> 00:00:15,480 Who is this woman? 9 00:00:15,480 --> 00:00:18,760 Does she not know that she's destroying a family? 10 00:00:18,760 --> 00:00:22,400 Somebody is in the apartment as Mrs. Grammer, it's just not me. 11 00:00:22,400 --> 00:00:24,360 I'm just so disconnected. 12 00:00:24,360 --> 00:00:26,890 And I think it's because he's so busy in his mind. 13 00:00:26,890 --> 00:00:29,260 I know, no offence, my husband's busy too. 14 00:00:29,260 --> 00:00:30,670 Does he not like to see you have fun? 15 00:00:30,670 --> 00:00:32,110 I just don't-- 16 00:00:32,110 --> 00:00:33,100 I don't know. 17 00:00:33,100 --> 00:00:36,560 [THEME MUSIC] 18 00:00:36,560 --> 00:00:37,790 You like this? 19 00:00:37,790 --> 00:00:38,720 That I don't like. 20 00:00:38,720 --> 00:00:39,990 You don't have the eye. 21 00:00:39,990 --> 00:00:41,170 I do have the eye. 22 00:00:41,170 --> 00:00:42,730 No, you don't. 23 00:00:42,730 --> 00:00:44,790 What is wrong with you? 24 00:00:44,790 --> 00:00:47,110 Bend over, it's not going to hurt a bit. 25 00:00:47,110 --> 00:00:48,540 That's what you said last time. 26 00:00:48,540 --> 00:00:51,260 I really did hear you say what you did. 27 00:00:51,260 --> 00:00:53,620 I mean, you keep telling me you didn't say that, I'm sorry. 28 00:00:53,620 --> 00:00:54,840 I'm sorry, Kyle. 29 00:00:54,840 --> 00:00:57,670 You're such a [BLEEP] liar, Camille. 30 00:01:00,970 --> 00:01:03,790 Camille, you sat there the entire night like this, 31 00:01:03,790 --> 00:01:04,620 trying to play your part. 32 00:01:04,620 --> 00:01:05,530 That's who I am, Kyle. 33 00:01:05,530 --> 00:01:07,800 No, that's not who you are, Camille. 34 00:01:07,800 --> 00:01:10,470 That's who you are pretending to be. 35 00:01:10,470 --> 00:01:13,110 I can tell you when she will die 36 00:01:13,110 --> 00:01:14,400 and what will happen to her family. 37 00:01:14,400 --> 00:01:15,940 I love that about me. 38 00:01:15,940 --> 00:01:18,880 I was waiting for Kyle to fly across the table. 39 00:01:18,880 --> 00:01:20,610 KIM RICHARDS: Why don't you stand up and take stock? 40 00:01:20,610 --> 00:01:22,770 I can't talk to you, because you're off your [BLEEP] rocker. 41 00:01:22,770 --> 00:01:24,020 [INTERPOSING VOICES] - Oh, really? 42 00:01:24,020 --> 00:01:24,340 [INTERPOSING VOICES] 43 00:01:24,340 --> 00:01:25,390 Why don't you blow up your lips some more? 44 00:01:25,390 --> 00:01:26,380 Enough, enough, enough! 45 00:01:26,380 --> 00:01:28,560 Enough! 46 00:01:28,560 --> 00:01:30,300 You better watch your step. 47 00:01:30,300 --> 00:01:32,100 I've been a great [BLEEP] sister to you, 48 00:01:32,100 --> 00:01:33,560 and I think you're being [BLEEP] out line. 49 00:01:33,560 --> 00:01:34,530 KYLE RICHARDS: Really? - Stop it! 50 00:01:34,530 --> 00:01:36,610 You are a liar and sick and an alcoholic. 51 00:01:36,610 --> 00:01:37,310 Stop it. 52 00:01:37,310 --> 00:01:39,180 [THEME MUSIC] 53 00:01:39,180 --> 00:01:41,480 LISA VANDERPUMP: Life in Beverly Hills is a game, 54 00:01:41,480 --> 00:01:42,880 and I make the rules. 55 00:01:45,550 --> 00:01:47,590 KYLE RICHARDS: I'm not the richest girl in Beverly Hills, 56 00:01:47,590 --> 00:01:50,560 but I am the luckiest. 57 00:01:50,560 --> 00:01:52,380 KIM RICHARDS: People try to figure me out, 58 00:01:52,380 --> 00:01:56,240 but I'm one of a kind. 59 00:01:56,240 --> 00:01:58,510 TAYLOR ARMSTRONG: I've finally found my voice, 60 00:01:58,510 --> 00:02:01,730 and I'm not afraid to use it. 61 00:02:01,730 --> 00:02:04,090 ADRIENNE MALOOF: Having it all is easy if you're 62 00:02:04,090 --> 00:02:07,390 willing to work for it. 63 00:02:07,390 --> 00:02:09,790 CAMILLE GRAMMER: Diamonds aren't a girl's best friend, 64 00:02:09,790 --> 00:02:10,680 freedom is. 65 00:02:14,620 --> 00:02:18,100 [MUSIC PLAYING] 66 00:02:28,040 --> 00:02:29,810 Do you want to wee-wee? 67 00:02:29,810 --> 00:02:30,770 wee-wee? 68 00:02:30,770 --> 00:02:31,670 Go on. 69 00:02:34,830 --> 00:02:36,540 No scratching. 70 00:02:36,540 --> 00:02:39,030 No wee-wee? 71 00:02:39,030 --> 00:02:39,840 OK, come on, let's go. 72 00:02:43,820 --> 00:02:45,580 Hi, darling, how are you. 73 00:02:45,580 --> 00:02:47,220 BATIA: Hi, Lisa, good morning. 74 00:02:47,220 --> 00:02:48,550 - It's quite cold, isn't it? - How are you? 75 00:02:48,550 --> 00:02:49,850 Yeah. [INTERPOSING VOICES] 76 00:02:49,850 --> 00:02:50,760 LISA VANDERPUMP: Hello! 77 00:02:50,760 --> 00:02:51,670 Hi! 78 00:02:51,670 --> 00:02:52,820 Beauty. 79 00:02:52,820 --> 00:02:55,870 Pandora, my daughter, she has been 80 00:02:55,870 --> 00:02:57,360 and is the love of my life. 81 00:02:57,360 --> 00:03:02,110 She is strong, stubborn, infuriating. 82 00:03:02,110 --> 00:03:03,820 I wouldn't change her for the world. 83 00:03:03,820 --> 00:03:06,260 So Pandora wants her hair tonged, 84 00:03:06,260 --> 00:03:07,460 and I'm going to have my nails done. 85 00:03:07,460 --> 00:03:07,970 - OK. - [INAUDIBLE] 86 00:03:07,970 --> 00:03:08,790 Sure, please. 87 00:03:08,790 --> 00:03:09,640 All right, let's do it. 88 00:03:09,640 --> 00:03:10,930 Let's do it, yeah. 89 00:03:18,800 --> 00:03:19,650 Hello? 90 00:03:19,650 --> 00:03:20,350 ROSIA: Hello? 91 00:03:20,350 --> 00:03:21,640 Hi, Rosia, how are you? 92 00:03:21,640 --> 00:03:22,570 How are you? 93 00:03:22,570 --> 00:03:23,370 Good, is Ken around? 94 00:03:23,370 --> 00:03:24,700 No, he left. 95 00:03:24,700 --> 00:03:25,730 He's working with the puppies. 96 00:03:25,730 --> 00:03:27,250 Do you know when he'll be back? 97 00:03:27,250 --> 00:03:29,120 He will be soon here. 98 00:03:29,120 --> 00:03:30,690 You can sit in the office. 99 00:03:30,690 --> 00:03:31,800 - In the office? - Yeah. 100 00:03:31,800 --> 00:03:32,500 Perfect. 101 00:03:32,500 --> 00:03:34,960 Jason's parents are leaving, aren't they? 102 00:03:34,960 --> 00:03:37,530 He's very close to his parents, actually, isn't he? 103 00:03:37,530 --> 00:03:39,520 He really is, he's very close to them. 104 00:03:39,520 --> 00:03:41,290 It's like what you always said, 105 00:03:41,290 --> 00:03:43,720 you can always judge a man by how he loves his mother. 106 00:03:43,720 --> 00:03:46,420 I think that is kind of relevant, don't you? 107 00:03:46,420 --> 00:03:47,800 Jason's 24. 108 00:03:47,800 --> 00:03:49,540 They've been together four years. 109 00:03:49,540 --> 00:03:53,260 He is an ideal partner for her. 110 00:03:53,260 --> 00:03:55,980 Lisa, when she gets married, I want to do her hair. 111 00:03:55,980 --> 00:03:57,940 When she gets married, hello? 112 00:03:57,940 --> 00:03:59,550 Can you talk to her about that? 113 00:03:59,550 --> 00:04:01,530 Don't talk about it, because she will get too excited. 114 00:04:01,530 --> 00:04:03,690 Don't get me excited, Batia. 115 00:04:03,690 --> 00:04:06,000 I've been hinting at it for four years now. 116 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 Pandora, I would love to spend the rest of my life with you. 117 00:04:09,000 --> 00:04:09,700 [INTERPOSING VOICES] 118 00:04:09,700 --> 00:04:11,630 Oh, is that a proposal? 119 00:04:11,630 --> 00:04:13,650 I need to be definitive here. 120 00:04:13,650 --> 00:04:14,350 [INTERPOSING VOICES] 121 00:04:14,350 --> 00:04:16,600 If it was a proposal, there would be a ring. 122 00:04:16,600 --> 00:04:17,400 [GROANS] 123 00:04:17,400 --> 00:04:18,410 She's too young. 124 00:04:18,410 --> 00:04:19,110 Let her be. 125 00:04:19,110 --> 00:04:20,240 LISA VANDERPUMP: No she's not. 126 00:04:20,240 --> 00:04:21,730 I was 21 when I got married. 127 00:04:25,370 --> 00:04:28,990 Rosia, can I get some tea in the office, please? 128 00:04:28,990 --> 00:04:32,110 OK, Mr. Jason's waiting for you. 129 00:04:32,110 --> 00:04:33,460 Jason? 130 00:04:33,460 --> 00:04:34,440 Uh-huh, Jason, yeah. 131 00:04:34,440 --> 00:04:35,470 OK. 132 00:04:35,470 --> 00:04:36,170 Hey? 133 00:04:36,170 --> 00:04:36,950 Hey! 134 00:04:36,950 --> 00:04:40,500 I love Jason, and over the last four or five years, 135 00:04:40,500 --> 00:04:41,960 he's become like a son to me. 136 00:04:41,960 --> 00:04:45,080 I said I was coming to pick up makeup for Pandora. 137 00:04:45,080 --> 00:04:48,110 But the real reason I'm here is to come and ask 138 00:04:48,110 --> 00:04:52,090 permission to marry Pandora. 139 00:04:52,090 --> 00:04:53,320 Let me think about that. 140 00:04:58,520 --> 00:04:59,220 OK, then. 141 00:04:59,220 --> 00:05:00,530 [CHUCKLES] 142 00:05:00,530 --> 00:05:02,750 I can't think of anybody else that I'd rather 143 00:05:02,750 --> 00:05:04,580 married my daughter, actually. 144 00:05:04,580 --> 00:05:07,280 Asking for Pandora's hand in marriage 145 00:05:07,280 --> 00:05:11,750 was a very old-fashioned thing to do, and I loved it. 146 00:05:11,750 --> 00:05:13,310 Do you think I should tell Lisa? 147 00:05:13,310 --> 00:05:16,160 I think it's something that Pandy would probably 148 00:05:16,160 --> 00:05:18,020 like to tell her mother. 149 00:05:18,020 --> 00:05:20,350 I can keep a secret with a straight face. 150 00:05:20,350 --> 00:05:22,020 Yeah, I'm pretty good at that. 151 00:05:22,020 --> 00:05:23,930 You better not tell her. 152 00:05:23,930 --> 00:05:24,930 You better not hint. 153 00:05:24,930 --> 00:05:26,710 I'll tell her as soon as she [INAUDIBLE] oh, 154 00:05:26,710 --> 00:05:27,410 sorry, I'm just-- 155 00:05:27,410 --> 00:05:29,460 Jason was just here, proposing. 156 00:05:29,460 --> 00:05:31,450 [SIGHS] 157 00:05:31,450 --> 00:05:34,930 [MUSIC PLAYING] 158 00:05:38,370 --> 00:05:39,070 Hi. 159 00:05:39,070 --> 00:05:40,380 TAYLOR ARMSTRONG: Hello, Dr. Sophy. 160 00:05:40,380 --> 00:05:41,080 How are you? 161 00:05:41,080 --> 00:05:42,610 OK, you're standing under a sign 162 00:05:42,610 --> 00:05:44,150 that says Caution Rattlesnakes. CHARLES SOPHY: I know. 163 00:05:44,150 --> 00:05:44,540 TAYLOR ARMSTRONG: Is this a test? 164 00:05:44,540 --> 00:05:45,310 It's a test. 165 00:05:45,310 --> 00:05:46,130 How are you? 166 00:05:46,130 --> 00:05:48,770 Dr. Sophy is my psychiatrist. 167 00:05:48,770 --> 00:05:50,620 He's very straight and to the point. 168 00:05:50,620 --> 00:05:52,090 He calls you on everything. 169 00:05:52,090 --> 00:05:53,190 CHARLES SOPHY: How have you been? 170 00:05:53,190 --> 00:05:54,670 TAYLOR ARMSTRONG: Feel like I'm starting 171 00:05:54,670 --> 00:05:59,950 to operate really with my mind, and not 172 00:05:59,950 --> 00:06:01,530 so much with my feelings. 173 00:06:01,530 --> 00:06:02,320 Yeah. 174 00:06:02,320 --> 00:06:04,990 You know, if it's an argument between two people, which 175 00:06:04,990 --> 00:06:07,120 normally makes me so uncomfortable, 176 00:06:07,120 --> 00:06:08,620 because of the conflict and what that 177 00:06:08,620 --> 00:06:11,470 could potentially look like for me, being able to say-- 178 00:06:11,470 --> 00:06:13,630 to step back, and just think about what's happening, 179 00:06:13,630 --> 00:06:16,090 as opposed to reacting with a pounding 180 00:06:16,090 --> 00:06:18,850 heart and the nervous energy that I'm used to. 181 00:06:18,850 --> 00:06:22,150 Does that mean you feel you would lose all the time? 182 00:06:22,150 --> 00:06:23,780 Does that mean you feel powerless? 183 00:06:23,780 --> 00:06:28,690 I tend to want there not to be any conflict, 184 00:06:28,690 --> 00:06:30,470 so there doesn't have to be a loser. 185 00:06:30,470 --> 00:06:32,110 If you go through life thinking 186 00:06:32,110 --> 00:06:33,970 when you have a confrontation with somebody 187 00:06:33,970 --> 00:06:37,900 there has to be a loser or a winner, that's a problem. 188 00:06:37,900 --> 00:06:41,680 Because if you understand truly what conflict is, 189 00:06:41,680 --> 00:06:42,730 it's to be resolved. 190 00:06:42,730 --> 00:06:46,360 Russell and I have a difficult marriage, that's a fact. 191 00:06:46,360 --> 00:06:48,260 Therapy is an incredible amount of work, 192 00:06:48,260 --> 00:06:51,880 but you're fighting for your relationship and your kids. 193 00:06:51,880 --> 00:06:54,250 It's hard, it's really hard. 194 00:06:54,250 --> 00:06:55,820 So see all the way up there? 195 00:06:55,820 --> 00:06:56,520 Uh-huh. 196 00:06:56,520 --> 00:06:57,930 CHARLES SOPHY: Can you get up there? 197 00:06:57,930 --> 00:06:58,710 I can try. 198 00:06:58,710 --> 00:06:59,410 Yeah? 199 00:06:59,410 --> 00:07:00,790 Now that those guys are already up 200 00:07:00,790 --> 00:07:01,900 there shooing the snakes away. 201 00:07:01,900 --> 00:07:02,950 Right. 202 00:07:02,950 --> 00:07:03,850 They come back real quick. 203 00:07:03,850 --> 00:07:04,830 (LAUGHING) [INAUDIBLE] 204 00:07:04,830 --> 00:07:06,310 That's like kind of where we need 205 00:07:06,310 --> 00:07:07,840 to get, emotionally, for you. - All right. 206 00:07:07,840 --> 00:07:09,280 CHARLES SOPHY: And see, I don't want you to look at the ground, 207 00:07:09,280 --> 00:07:10,810 because then you'll know if there's a snake. 208 00:07:10,810 --> 00:07:13,270 I want you to have blind faith and go all the way up there. 209 00:07:13,270 --> 00:07:14,930 And if there's a snake, you might step on it. 210 00:07:14,930 --> 00:07:15,630 If not, you won't. 211 00:07:15,630 --> 00:07:17,180 Great. 212 00:07:17,180 --> 00:07:17,950 Yeah, OK. 213 00:07:17,950 --> 00:07:18,650 You ready? 214 00:07:18,650 --> 00:07:19,530 Yeah, I'm ready. 215 00:07:19,530 --> 00:07:20,230 OK, go. 216 00:07:20,230 --> 00:07:21,900 Go. 217 00:07:21,900 --> 00:07:22,850 Ah! 218 00:07:22,850 --> 00:07:24,280 [GIGGLES] 219 00:07:24,280 --> 00:07:26,540 Therapy is helping me to find my voice. 220 00:07:26,540 --> 00:07:28,530 I have a very tough time speaking up for myself. 221 00:07:28,530 --> 00:07:30,100 [GIGGLES] 222 00:07:30,100 --> 00:07:34,380 So it's allowing me to find the strength to speak up. 223 00:07:34,380 --> 00:07:35,250 Were you scared? 224 00:07:35,250 --> 00:07:35,950 Yeah. 225 00:07:35,950 --> 00:07:37,090 Yeah? 226 00:07:37,090 --> 00:07:38,660 How did it feel, though, to keep coming? 227 00:07:38,660 --> 00:07:39,710 - Good. - And push? 228 00:07:39,710 --> 00:07:40,460 Good. 229 00:07:40,460 --> 00:07:42,640 See, that whole feeling is what 230 00:07:42,640 --> 00:07:44,470 you have to do when you start getting scared, 231 00:07:44,470 --> 00:07:46,450 whether it's an interaction with one of your friends 232 00:07:46,450 --> 00:07:47,320 or whoever it is. 233 00:07:47,320 --> 00:07:48,780 Right. 234 00:07:48,780 --> 00:07:50,060 Or your husband. 235 00:07:54,520 --> 00:07:58,490 [MUSIC PLAYING] 236 00:08:05,440 --> 00:08:07,350 KYLE RICHARDS: Babe, we have to wrap these so carefully. 237 00:08:07,350 --> 00:08:09,100 MAURICIO UMANSKY: I know, they're beautiful. 238 00:08:09,100 --> 00:08:13,250 Oh, look how cute Portia and Alexia are here. 239 00:08:13,250 --> 00:08:16,460 So we've sold our house, and we are moving to a new house. 240 00:08:16,460 --> 00:08:20,960 I absolutely love our home so much, but we were outgrowing it 241 00:08:20,960 --> 00:08:23,690 and we needed more space. 242 00:08:23,690 --> 00:08:25,070 Look how cute! 243 00:08:25,070 --> 00:08:25,890 [INAUDIBLE] 244 00:08:25,890 --> 00:08:27,390 Oh, little naked baby pictures. 245 00:08:27,390 --> 00:08:29,670 [LAUGHTER] 246 00:08:29,670 --> 00:08:31,930 Aw, little tuchis. 247 00:08:31,930 --> 00:08:32,980 Look at your drawers. 248 00:08:32,980 --> 00:08:34,300 I can't even look, oh my god. 249 00:08:34,300 --> 00:08:37,090 Take everything out, and just sit there and say, I like this, 250 00:08:37,090 --> 00:08:40,360 I don't like that, I stole this from my mum. 251 00:08:40,360 --> 00:08:43,090 I stole this from my sister. 252 00:08:43,090 --> 00:08:44,870 What is this? 253 00:08:44,870 --> 00:08:45,590 Crap piles. 254 00:08:45,590 --> 00:08:46,760 Good, this is good. 255 00:08:46,760 --> 00:08:47,460 This is all empty. 256 00:08:47,460 --> 00:08:49,460 MAURICIO UMANSKY: You know what we have to go through that's 257 00:08:49,460 --> 00:08:51,030 going to be a pain in the butt? The garage. 258 00:08:51,030 --> 00:08:52,380 That's what you have to go through. 259 00:08:52,380 --> 00:08:54,180 Well, there's-- well, I'll go through it, 260 00:08:54,180 --> 00:08:55,150 and it'll all be thrown away. 261 00:08:55,150 --> 00:08:57,150 Honey, that's my stuff. 262 00:08:57,150 --> 00:08:59,660 Honey, if you throw away one of those things, I'm telling you, 263 00:08:59,660 --> 00:09:00,530 there's going to problems. 264 00:09:00,530 --> 00:09:01,970 I'm dead, D-E-D. 265 00:09:01,970 --> 00:09:04,320 (LAUGHING) D-E-D. Well, at least 266 00:09:04,320 --> 00:09:08,680 we've gotten most of the stuff off the bookshelves. 267 00:09:08,680 --> 00:09:11,360 This is grandma when she was little. 268 00:09:11,360 --> 00:09:14,020 When Kim and I have a fight about something, 269 00:09:14,020 --> 00:09:17,050 I always turn to my mum, even though she's 270 00:09:17,050 --> 00:09:18,050 not with me anymore. 271 00:09:18,050 --> 00:09:19,690 I've got a lot on my plate right now, and I-- 272 00:09:19,690 --> 00:09:20,490 KYLE RICHARDS: I do too. 273 00:09:20,490 --> 00:09:23,200 I take time out of my life to help you. 274 00:09:23,200 --> 00:09:27,040 But I'm not her mum, and it's-- 275 00:09:27,040 --> 00:09:30,320 I don't have the patience that my mum would have had. 276 00:09:30,320 --> 00:09:32,160 [PHONE RINGING] 277 00:09:32,160 --> 00:09:34,130 KIMBERLY JACKSON: Hello? 278 00:09:34,130 --> 00:09:36,350 Yeah, it's Kimberly. (WHISPERING) It's Aunt Kyle. 279 00:09:36,350 --> 00:09:37,040 Oh. 280 00:09:37,040 --> 00:09:39,360 I know, I missed you guys too. 281 00:09:39,360 --> 00:09:41,830 KIM RICHARDS: She had been calling me, 282 00:09:41,830 --> 00:09:46,660 and I chose to not talk to Kyle. 283 00:09:46,660 --> 00:09:48,330 (CRYING) You are not being my sister right now. 284 00:09:48,330 --> 00:09:49,960 I don't feel like you have been either. 285 00:09:49,960 --> 00:09:50,770 Stop it, stop. 286 00:09:50,770 --> 00:09:51,660 What are you doing? 287 00:09:51,660 --> 00:09:52,360 [INAUDIBLE] 288 00:09:52,360 --> 00:09:54,440 You're acting like an idiot. 289 00:09:54,440 --> 00:09:56,340 It takes some time, just-- 290 00:09:56,340 --> 00:09:59,500 I know one day, we'll be right back 291 00:09:59,500 --> 00:10:04,580 to be (CRYING) amazing sisters, because we are. 292 00:10:04,580 --> 00:10:07,370 It will happen. 293 00:10:07,370 --> 00:10:11,870 Do you know it confusing it is to explain my family to people? 294 00:10:11,870 --> 00:10:12,570 Why? 295 00:10:12,570 --> 00:10:16,700 Because of all the-- 296 00:10:16,700 --> 00:10:18,240 not even going to say it. 297 00:10:18,240 --> 00:10:21,090 That's not fair. 298 00:10:21,090 --> 00:10:22,360 OK, it doesn't even matter. 299 00:10:22,360 --> 00:10:23,060 It does to me. 300 00:10:23,060 --> 00:10:23,760 It's stupid. 301 00:10:23,760 --> 00:10:25,960 It's so stupid. 302 00:10:25,960 --> 00:10:29,760 I haven't really had much of a relationship with Kyle 303 00:10:29,760 --> 00:10:30,460 since then. 304 00:10:30,460 --> 00:10:33,610 KYLE RICHARDS: Kim, I want you to know something right now. 305 00:10:33,610 --> 00:10:36,400 Anything we've ever helped you with is over. 306 00:10:36,400 --> 00:10:38,620 You're on your own now. 307 00:10:38,620 --> 00:10:39,880 We're done. 308 00:10:39,880 --> 00:10:42,900 When I was little, my mum used to read me scripts out loud, 309 00:10:42,900 --> 00:10:43,600 and then that's how-- 310 00:10:43,600 --> 00:10:45,220 I wish I could know-- 311 00:10:45,220 --> 00:10:48,850 could have like, knew her more. 312 00:10:48,850 --> 00:10:50,280 She was so strong. 313 00:10:50,280 --> 00:10:52,540 (CRYING) I know my mum would really be sad. 314 00:11:03,020 --> 00:11:08,600 I'm finding it harder to let it go. 315 00:11:13,090 --> 00:11:14,490 CAMILLE GRAMMER: Coming up-- 316 00:11:14,490 --> 00:11:16,230 His girlfriend moved in. 317 00:11:16,230 --> 00:11:18,540 She got rid of all my stuff out of the closet. 318 00:11:18,540 --> 00:11:21,350 A girlfriend of mine told me expect the worst 319 00:11:21,350 --> 00:11:22,740 and you won't be disappointed. 320 00:11:22,740 --> 00:11:25,600 Well, let me tell you, I have not been disappointed. 321 00:11:28,540 --> 00:11:31,480 [MUSIC PLAYING] 322 00:11:43,740 --> 00:11:47,370 So I just got a new delivery from our house 323 00:11:47,370 --> 00:11:49,330 that we're selling in the Hamptons. 324 00:11:49,330 --> 00:11:51,380 Who will pack this stuff up? 325 00:11:51,380 --> 00:11:53,610 I think my ex. 326 00:11:53,610 --> 00:11:54,960 My divorce is final. 327 00:11:54,960 --> 00:11:56,610 I'm still here in Malibu. 328 00:11:56,610 --> 00:11:57,840 I plan on staying here. 329 00:11:57,840 --> 00:12:00,760 But at some point, I'd like to simplify my life. 330 00:12:00,760 --> 00:12:02,730 It's only me and my two kids. 331 00:12:02,730 --> 00:12:05,760 I don't need to maintain five acres of land anymore. 332 00:12:05,760 --> 00:12:09,810 Past the barn and into the stable, here we go. 333 00:12:09,810 --> 00:12:13,170 The last few months, I've been healing, working on myself. 334 00:12:13,170 --> 00:12:16,910 It's been an interesting experience, 335 00:12:16,910 --> 00:12:21,630 you know, this journey of, you know, finding myself. 336 00:12:21,630 --> 00:12:22,940 This is our horse, Ghost. 337 00:12:22,940 --> 00:12:23,640 It's Ghost. 338 00:12:23,640 --> 00:12:24,340 [INAUDIBLE] 339 00:12:24,340 --> 00:12:25,720 Hey, buddy! 340 00:12:25,720 --> 00:12:27,120 Want to go riding soon, huh? 341 00:12:27,120 --> 00:12:28,400 He's a beautiful horse. 342 00:12:28,400 --> 00:12:29,170 Yeah. 343 00:12:29,170 --> 00:12:30,650 Yes. 344 00:12:30,650 --> 00:12:31,610 OK. 345 00:12:31,610 --> 00:12:32,650 I know, I have work to do. 346 00:12:32,650 --> 00:12:33,630 Got to do the work. 347 00:12:33,630 --> 00:12:36,540 OK, so this looks like a crib. 348 00:12:36,540 --> 00:12:38,730 This was probably Jude's crib. 349 00:12:42,580 --> 00:12:43,480 Oh, Jude's baby furniture. 350 00:12:43,480 --> 00:12:45,200 That's nice stuff. 351 00:12:45,200 --> 00:12:47,570 I know, it's really nice stuff. 352 00:12:47,570 --> 00:12:48,540 Yeah. 353 00:12:48,540 --> 00:12:50,790 I love how Kelsey just sent it to you. 354 00:12:50,790 --> 00:12:51,930 I know, right? 355 00:12:51,930 --> 00:12:55,350 Kelsey and I do not communicate at all. 356 00:12:55,350 --> 00:12:58,340 And if we do, it's through a mediator for the kids. 357 00:12:58,340 --> 00:13:00,920 Who says a woman can't do this on her own? 358 00:13:00,920 --> 00:13:02,190 OK. - Oh! 359 00:13:02,190 --> 00:13:02,890 Oh wow! 360 00:13:02,890 --> 00:13:05,050 DEDRA: Oh my god! 361 00:13:05,050 --> 00:13:07,340 [LAUGHTER] 362 00:13:07,340 --> 00:13:09,040 Oh, that is hilarious. 363 00:13:09,040 --> 00:13:09,980 Oh my gosh! 364 00:13:09,980 --> 00:13:12,300 Did you even know you had all these shoes out there? 365 00:13:12,300 --> 00:13:14,040 No, I had no idea. 366 00:13:14,040 --> 00:13:18,210 These are my summer Hampton shoe wardrobe. 367 00:13:18,210 --> 00:13:19,110 You know who packed these. 368 00:13:19,110 --> 00:13:19,810 Yeah. 369 00:13:19,810 --> 00:13:21,620 I was supposed to go there last summer 370 00:13:21,620 --> 00:13:22,530 and spend the summer there. 371 00:13:22,530 --> 00:13:23,230 Yeah. 372 00:13:23,230 --> 00:13:25,700 His girlfriend moved in, and now she kind of took over. 373 00:13:25,700 --> 00:13:26,400 Right. 374 00:13:26,400 --> 00:13:28,650 She got rid of all my stuff out of the closet. 375 00:13:28,650 --> 00:13:29,380 Yeah. 376 00:13:29,380 --> 00:13:32,010 And I called him and said I was coming, 377 00:13:32,010 --> 00:13:34,460 and then his attorney called me and said, don't get upset, 378 00:13:34,460 --> 00:13:36,020 but the girlfriend moved all your clothes out 379 00:13:36,020 --> 00:13:36,720 of your bedroom. 380 00:13:36,720 --> 00:13:39,270 I'm like, but that's my bedroom? 381 00:13:39,270 --> 00:13:40,470 No longer my bedroom. 382 00:13:40,470 --> 00:13:43,320 Girlfriend of mine told me expect the worst, 383 00:13:43,320 --> 00:13:44,670 and you won't be disappointed. 384 00:13:44,670 --> 00:13:49,010 Well, let me tell you, I have not been disappointed. 385 00:13:49,010 --> 00:13:51,150 I think it's good that you donate them, though. 386 00:13:51,150 --> 00:13:51,960 - Me too. - You know? 387 00:13:51,960 --> 00:13:52,660 Me too. 388 00:13:52,660 --> 00:13:54,140 There's a lot of people that need more than both of us. 389 00:13:54,140 --> 00:13:55,210 Well, I don't need it anymore. 390 00:13:55,210 --> 00:13:56,440 I don't need anymore crap in my life. 391 00:13:56,440 --> 00:13:57,270 [INAUDIBLE] 392 00:13:57,270 --> 00:13:59,340 CAMILLE GRAMMER: Now I feel so much stronger than I did 393 00:13:59,340 --> 00:14:01,700 years ago, so much stronger. 394 00:14:01,700 --> 00:14:04,070 I'm just adjusting to being alone, 395 00:14:04,070 --> 00:14:05,290 and I'm starting to like it. 396 00:14:09,660 --> 00:14:13,050 [MUSIC PLAYING] 397 00:14:20,330 --> 00:14:24,460 PAUL NASSIF: Lucy, I'm home. 398 00:14:24,460 --> 00:14:25,160 Adrienne? 399 00:14:25,160 --> 00:14:25,860 Yes? 400 00:14:25,860 --> 00:14:27,650 I'm in the dining room. 401 00:14:27,650 --> 00:14:31,310 Paul and I-- we really are like two ships passing in the night. 402 00:14:31,310 --> 00:14:33,590 We try to spend time together, and we 403 00:14:33,590 --> 00:14:34,940 enjoy each other's company. 404 00:14:34,940 --> 00:14:37,700 But the reality is in small doses. 405 00:14:37,700 --> 00:14:38,750 Bernie, hi. 406 00:14:38,750 --> 00:14:39,770 [INAUDIBLE] hey, Bernie. 407 00:14:39,770 --> 00:14:40,470 Hi, guys. 408 00:14:40,470 --> 00:14:43,340 Since hubby's home, we're going to talk 409 00:14:43,340 --> 00:14:45,680 about dinner that night. 410 00:14:45,680 --> 00:14:47,210 What's the occasion, by the way? 411 00:14:47,210 --> 00:14:49,200 Well, it's to get all the girls together. 412 00:14:49,200 --> 00:14:51,880 And Camille was on ""[BLEEP] My Dad Says." 413 00:14:51,880 --> 00:14:54,040 Did you say S-H-I-T? 414 00:14:54,040 --> 00:14:55,480 Yeah, I did. 415 00:14:55,480 --> 00:14:56,980 That's the name of the show. - [BLEEP] My D-- 416 00:14:56,980 --> 00:14:57,680 [INAUDIBLE] 417 00:14:57,680 --> 00:14:58,490 "[BLEEP] My Dad Says." 418 00:14:58,490 --> 00:14:59,500 No, it's not. 419 00:14:59,500 --> 00:15:00,620 OK, it's not. 420 00:15:00,620 --> 00:15:02,370 Are you happy? 421 00:15:02,370 --> 00:15:04,500 You're telling me there's actually a show that says that? 422 00:15:04,500 --> 00:15:05,370 Bernie, you ready? 423 00:15:05,370 --> 00:15:06,070 BERNIE: OK. 424 00:15:06,070 --> 00:15:06,770 You got it? 425 00:15:06,770 --> 00:15:08,360 We kind of went over-- 426 00:15:08,360 --> 00:15:11,480 you wanted some sort of a comfort food type 427 00:15:11,480 --> 00:15:12,250 of [INAUDIBLE]. 428 00:15:12,250 --> 00:15:13,640 Yeah, your macaroni and cheese. 429 00:15:13,640 --> 00:15:14,780 Macaroni and cheese? 430 00:15:14,780 --> 00:15:16,460 Yeah, it's comfort food. 431 00:15:16,460 --> 00:15:18,400 Who doesn't love macaroni and cheese? 432 00:15:18,400 --> 00:15:20,980 The British lady across the street, probably. 433 00:15:20,980 --> 00:15:23,210 ADRIENNE MALOOF: Lisa had made a comment to Bernie 434 00:15:23,210 --> 00:15:24,810 about the food that he was serving 435 00:15:24,810 --> 00:15:26,690 for a party we were having. 436 00:15:26,690 --> 00:15:28,850 And Bernie thought it was a little offensive. 437 00:15:28,850 --> 00:15:31,460 And that was probably not the proper thing 438 00:15:31,460 --> 00:15:33,260 to say in somebody else's kitchen. 439 00:15:33,260 --> 00:15:34,550 You know what's very good? 440 00:15:34,550 --> 00:15:35,550 BERNIE: What's that? 441 00:15:35,550 --> 00:15:38,810 PAUL NASSIF: Some New Mexican salsa and guacamole. 442 00:15:38,810 --> 00:15:39,710 Not really. 443 00:15:39,710 --> 00:15:40,530 PAUL NASSIF: Come on. 444 00:15:40,530 --> 00:15:42,420 OK, let me ask you one more question. 445 00:15:42,420 --> 00:15:46,550 Can you make something like an apple something? 446 00:15:46,550 --> 00:15:48,080 What was-- didn't you make like a corn 447 00:15:48,080 --> 00:15:49,700 souffle before or something? 448 00:15:49,700 --> 00:15:50,540 Leave it the way it is. 449 00:15:50,540 --> 00:15:51,510 Come on. 450 00:15:51,510 --> 00:15:53,080 Can't we have something a little more exciting? 451 00:15:53,080 --> 00:15:54,860 Why don't you guys finish the whole menu, 452 00:15:54,860 --> 00:15:56,140 and then you can complain. 453 00:15:56,140 --> 00:15:58,390 BERNIE: We talked about a Waldorf salad. 454 00:15:58,390 --> 00:16:00,840 Why would you want a mayonnaise type of a salad 455 00:16:00,840 --> 00:16:01,540 with fruit? 456 00:16:01,540 --> 00:16:02,900 Why would you not want one? 457 00:16:02,900 --> 00:16:03,730 PAUL NASSIF: Why would I? 458 00:16:03,730 --> 00:16:04,700 OK, what else are you having? 459 00:16:04,700 --> 00:16:05,690 Lemon chicken. 460 00:16:05,690 --> 00:16:08,330 Can I make some medium and some medium or well done? 461 00:16:11,270 --> 00:16:13,450 Man, you're high maintenance. (LAUGHING) 462 00:16:13,450 --> 00:16:15,140 You are so high maintenance. 463 00:16:15,140 --> 00:16:15,840 What would you like? 464 00:16:15,840 --> 00:16:16,990 No, you know, I'm just going to lose 465 00:16:16,990 --> 00:16:17,740 a little weight, that's all. 466 00:16:17,740 --> 00:16:18,310 And even though it's not for me-- 467 00:16:18,310 --> 00:16:19,290 OK, so what would you like? 468 00:16:19,290 --> 00:16:20,550 How about sweet potato fries? 469 00:16:20,550 --> 00:16:21,770 So something nonfattening. 470 00:16:21,770 --> 00:16:24,390 [INAUDIBLE] 471 00:16:24,390 --> 00:16:28,800 There's times it would be nice to spend more time with Paul. 472 00:16:28,800 --> 00:16:31,570 But two hours is a long time for us. 473 00:16:31,570 --> 00:16:34,350 You want-- are we serving full bar or wine? 474 00:16:34,350 --> 00:16:35,840 BERNIE: Full bar and wine. 475 00:16:35,840 --> 00:16:37,770 OK, I'll set up the back bar, then. 476 00:16:37,770 --> 00:16:39,270 ADRIENNE MALOOF: You'll set it up? 477 00:16:39,270 --> 00:16:39,970 Since when? 478 00:16:39,970 --> 00:16:42,380 Well, no, but I tell them what to use, though. 479 00:16:42,380 --> 00:16:44,530 So you need red for me. 480 00:16:44,530 --> 00:16:47,290 We're having chicken, we should have white. 481 00:16:47,290 --> 00:16:50,260 Well, no, but when people were having appetisers or whatever, 482 00:16:50,260 --> 00:16:51,010 they're going to-- 483 00:16:51,010 --> 00:16:52,110 let them pick whatever they want. 484 00:16:52,110 --> 00:16:52,870 OK, red and white. 485 00:16:52,870 --> 00:16:53,650 Anything else? 486 00:16:53,650 --> 00:16:56,000 Well, if you want to just do a white, that's up to you. 487 00:16:56,000 --> 00:16:56,840 (LAUGHING) Oh my god. 488 00:16:56,840 --> 00:16:58,490 White and full bar, how's that? 489 00:16:58,490 --> 00:17:00,850 (LAUGHING) Oh god! 490 00:17:00,850 --> 00:17:01,690 We better hurry. 491 00:17:01,690 --> 00:17:03,840 Let's get out of here before he changes his mind again. 492 00:17:03,840 --> 00:17:04,330 Oh, I just dropped [INAUDIBLE].. 493 00:17:04,330 --> 00:17:05,030 Thanks, Bernie. 494 00:17:05,030 --> 00:17:05,850 Oh, that's OK. 495 00:17:05,850 --> 00:17:08,250 PAUL NASSIF: Thank you. 496 00:17:08,250 --> 00:17:08,950 Thanks, Bernie. 497 00:17:08,950 --> 00:17:12,980 Oh, anytime. 498 00:17:12,980 --> 00:17:16,460 [MUSIC PLAYING] 499 00:17:22,430 --> 00:17:24,260 Hi, good afternoon. 500 00:17:24,260 --> 00:17:25,250 Hi, how are you? 501 00:17:25,250 --> 00:17:26,080 I'm great, how are you? 502 00:17:26,080 --> 00:17:26,780 Good, thank you. 503 00:17:26,780 --> 00:17:27,710 Welcome to [INAUDIBLE]. 504 00:17:27,710 --> 00:17:28,490 Thank you. 505 00:17:28,490 --> 00:17:29,990 If you need any help, just give us a shout. 506 00:17:29,990 --> 00:17:31,630 OK, sounds good. 507 00:17:31,630 --> 00:17:32,390 Wonderful. 508 00:17:32,390 --> 00:17:33,740 KYLE RICHARDS: It's always so hard 509 00:17:33,740 --> 00:17:35,660 to shop when I'm going to Adrienne's, because I don't 510 00:17:35,660 --> 00:17:37,090 know if she's going to come down the stairs 511 00:17:37,090 --> 00:17:39,690 in a ball gown or what. 512 00:17:39,690 --> 00:17:42,630 Ooh, this is pretty. 513 00:17:42,630 --> 00:17:43,480 That's really pretty too. 514 00:17:43,480 --> 00:17:44,760 It comes in blue. 515 00:17:44,760 --> 00:17:46,200 And I mean, if it's someone's home, 516 00:17:46,200 --> 00:17:50,190 you feel like you should be casual, but not at Adrienne's. 517 00:17:50,190 --> 00:17:51,410 OK, I'll try them on. 518 00:17:51,410 --> 00:17:52,110 I'll try the black. 519 00:17:52,110 --> 00:17:52,810 Oh my god. 520 00:17:52,810 --> 00:17:54,330 [INTERPOSING VOICES] 521 00:17:54,330 --> 00:17:55,560 Kyle? 522 00:17:55,560 --> 00:17:56,290 What? 523 00:17:56,290 --> 00:17:57,500 Sorry, hi. 524 00:17:57,500 --> 00:17:59,280 You're not going to believe who I just saw. 525 00:17:59,280 --> 00:18:01,030 I'm talking on the phone [INAUDIBLE] 526 00:18:01,030 --> 00:18:01,830 walking down the street. 527 00:18:01,830 --> 00:18:02,830 Oh my god, what happened? 528 00:18:02,830 --> 00:18:05,600 Cedric pulls his bike up right next to me. 529 00:18:05,600 --> 00:18:06,430 You lie. 530 00:18:06,430 --> 00:18:08,190 I haven't seen him since everything 531 00:18:08,190 --> 00:18:09,540 exploded between he and Lisa. 532 00:18:09,540 --> 00:18:10,330 Oh my god! 533 00:18:10,330 --> 00:18:11,030 I know! 534 00:18:11,030 --> 00:18:11,970 It's just like, the minute I see him, 535 00:18:11,970 --> 00:18:12,810 I'm like, oh my god, oh my god. 536 00:18:12,810 --> 00:18:15,060 Because I feel like I'm going to get in trouble because somebody 537 00:18:15,060 --> 00:18:16,650 came up to me that I had nothing to do with. 538 00:18:16,650 --> 00:18:18,000 If you're going to be friends of Lisa, 539 00:18:18,000 --> 00:18:19,550 you just can't be friends with Cedric. 540 00:18:19,550 --> 00:18:20,770 That was a misunderstanding. 541 00:18:20,770 --> 00:18:23,060 You live in my house, drive my car, that's not cool. 542 00:18:23,060 --> 00:18:23,830 I'm stupid. 543 00:18:23,830 --> 00:18:27,450 I feel like a fool for being taken like that. 544 00:18:27,450 --> 00:18:29,090 None of that had anything to do with me, right? 545 00:18:29,090 --> 00:18:29,790 Right. 546 00:18:29,790 --> 00:18:31,180 But I take on other people's stuff. 547 00:18:31,180 --> 00:18:33,320 Still, [INAUDIBLE] we bumped into Cedric. 548 00:18:33,320 --> 00:18:34,440 Yeah. 549 00:18:34,440 --> 00:18:35,880 But see, now I'll be scared to say that. 550 00:18:35,880 --> 00:18:37,060 And at the same time-- - Why? 551 00:18:37,060 --> 00:18:38,130 Why would you be scared of Lisa? 552 00:18:38,130 --> 00:18:39,410 Well, because I'm afraid of her anyway. 553 00:18:39,410 --> 00:18:40,110 Why? 554 00:18:40,110 --> 00:18:41,940 Because she is intimidating to me. 555 00:18:41,940 --> 00:18:43,710 I don't feel like she likes me. 556 00:18:43,710 --> 00:18:45,420 And I feel like every time she sees me, 557 00:18:45,420 --> 00:18:47,490 she's got like this little edge with me. 558 00:18:47,490 --> 00:18:50,400 I just don't think anything needs to be 559 00:18:50,400 --> 00:18:52,000 stirred up between those two. 560 00:18:52,000 --> 00:18:53,310 Do you get what I'm saying? - Yeah. 561 00:18:53,310 --> 00:18:54,630 I just think, keep out of it. 562 00:18:57,220 --> 00:18:59,160 I'm a little reserved about Taylor. 563 00:18:59,160 --> 00:19:02,730 Because if I'm going to invest in a friend, 564 00:19:02,730 --> 00:19:06,660 I want to know that I'm getting the truth. 565 00:19:06,660 --> 00:19:12,280 And I don't know it's always exactly how she says it is. 566 00:19:12,280 --> 00:19:15,570 She kind of makes me feel like I'm not as good as she is. 567 00:19:15,570 --> 00:19:17,670 And I don't know if it's a money thing, because she has so much 568 00:19:17,670 --> 00:19:21,200 more money than I do, or maybe it's a British personality 569 00:19:21,200 --> 00:19:21,900 thing [INAUDIBLE]. 570 00:19:21,900 --> 00:19:22,930 Maybe it's the British thing. 571 00:19:22,930 --> 00:19:26,170 They're a little bit cooler like that. 572 00:19:26,170 --> 00:19:27,670 They're not as demonstrative. 573 00:19:27,670 --> 00:19:28,860 They're-- you know, I just-- 574 00:19:28,860 --> 00:19:30,320 Yeah, not as affectionate. 575 00:19:30,320 --> 00:19:31,660 Yeah. 576 00:19:31,660 --> 00:19:32,810 And loving. 577 00:19:32,810 --> 00:19:34,950 There's something about having that accent 578 00:19:34,950 --> 00:19:39,100 that just makes them seem more superior to the rest of us. 579 00:19:39,100 --> 00:19:40,680 And I don't mind if she doesn't like me. 580 00:19:40,680 --> 00:19:42,280 But at the same time, I would just-- 581 00:19:42,280 --> 00:19:43,350 I guess I need to clear the air. 582 00:19:43,350 --> 00:19:44,490 You need to. 583 00:19:44,490 --> 00:19:46,260 Because otherwise, it's going to be hanging over you, 584 00:19:46,260 --> 00:19:48,270 and we're all in the same circle of friends. 585 00:19:48,270 --> 00:19:50,330 So every time you bump into her, you're 586 00:19:50,330 --> 00:19:51,330 going to be feeling like that. 587 00:19:51,330 --> 00:19:53,080 Right. 588 00:19:53,080 --> 00:19:54,250 I just start to think-- 589 00:19:54,250 --> 00:19:55,650 You don't have to be intimidated by her. 590 00:19:55,650 --> 00:19:57,990 Well, this is the year for me that I 591 00:19:57,990 --> 00:20:01,300 do have to make sure that at least, I'm speaking my mind. 592 00:20:01,300 --> 00:20:03,240 Well, if people are in your life 593 00:20:03,240 --> 00:20:05,400 because you haven't been speaking up to them, then 594 00:20:05,400 --> 00:20:06,760 it's time to clean house. 595 00:20:06,760 --> 00:20:07,460 I like that. 596 00:20:09,770 --> 00:20:10,500 All right. - Right? 597 00:20:10,500 --> 00:20:11,200 Yeah. 598 00:20:13,870 --> 00:20:14,950 ADRIENNE MALOOF: Coming up. 599 00:20:14,950 --> 00:20:17,230 Giggy, eat your heart out, my friend. 600 00:20:17,230 --> 00:20:19,330 Now that Jackpot's on the scene-- 601 00:20:19,330 --> 00:20:20,460 guess what, Giggy? 602 00:20:20,460 --> 00:20:21,160 Game on. 603 00:20:21,160 --> 00:20:23,580 [DOG SNEEZES] 604 00:20:23,580 --> 00:20:26,480 [MUSIC PLAYING] 605 00:20:31,070 --> 00:20:32,540 PAUL NASSIF: Hey, Adrienne? 606 00:20:32,540 --> 00:20:35,760 Adrienne, could I ask you a question? 607 00:20:35,760 --> 00:20:36,990 Do you want me to keep this thing on? 608 00:20:36,990 --> 00:20:37,990 What? 609 00:20:37,990 --> 00:20:39,920 Oh, I got some action there. 610 00:20:39,920 --> 00:20:42,600 Is that too weird, it's so short? 611 00:20:42,600 --> 00:20:45,320 This side's too thin, and that side's too thick. 612 00:20:45,320 --> 00:20:47,850 First of all, you see how this thing-- 613 00:20:47,850 --> 00:20:49,000 - I know, five blades-- - Five blades. 614 00:20:49,000 --> 00:20:49,700 OK. 615 00:20:49,700 --> 00:20:50,630 OK, hold on, wait, wait. 616 00:20:50,630 --> 00:20:51,410 Wait a minute, hold on. 617 00:20:51,410 --> 00:20:52,410 Hurry. 618 00:20:52,410 --> 00:20:54,920 I have been working on this dinner party all day. 619 00:20:54,920 --> 00:21:00,570 And he said he would help out, and he left to go play golf. 620 00:21:00,570 --> 00:21:01,270 Come on! 621 00:21:01,270 --> 00:21:02,650 No, no, no, don't use those towels-- 622 00:21:02,650 --> 00:21:03,350 I'm wearing silk. 623 00:21:03,350 --> 00:21:05,270 [INAUDIBLE] These are decorative-- 624 00:21:05,270 --> 00:21:05,970 Adrienne. 625 00:21:05,970 --> 00:21:07,800 I know, I know. 626 00:21:07,800 --> 00:21:09,140 - These are decorative. - I know. 627 00:21:09,140 --> 00:21:09,910 Just please leave my decorative towels. 628 00:21:09,910 --> 00:21:10,700 I get it. I get it. 629 00:21:10,700 --> 00:21:11,800 That's what this towel is for. 630 00:21:11,800 --> 00:21:13,450 I decorated the house, I know. 631 00:21:13,450 --> 00:21:14,150 I know, but please. 632 00:21:14,150 --> 00:21:15,560 I get it. 633 00:21:15,560 --> 00:21:17,180 The question is, do you get it? 634 00:21:17,180 --> 00:21:20,840 He wasn't around, and I couldn't get hold of him 635 00:21:20,840 --> 00:21:22,340 for like an hour. 636 00:21:22,340 --> 00:21:24,560 Not only was he home late, but he 637 00:21:24,560 --> 00:21:26,780 wouldn't stop messing around. 638 00:21:26,780 --> 00:21:28,550 Hurry. 639 00:21:28,550 --> 00:21:30,260 Seriously, because I got to finish getting ready. 640 00:21:30,260 --> 00:21:33,820 Oh, let me see what you're-- well, that's-- oh! 641 00:21:33,820 --> 00:21:34,520 OK. 642 00:21:34,520 --> 00:21:35,870 - You're wear-- - Let's go, let's go. 643 00:21:35,870 --> 00:21:36,500 - Wait-- - Let's go. 644 00:21:36,500 --> 00:21:38,370 Let's go. 645 00:21:38,370 --> 00:21:42,300 So I'm a little teed off at the time, no pun intended. 646 00:21:49,400 --> 00:21:50,840 PAUL NASSIF: Adrienne, what cologne 647 00:21:50,840 --> 00:21:51,830 would you like me to wear? 648 00:21:51,830 --> 00:21:53,820 Paul, it's not about you right now. 649 00:21:57,590 --> 00:21:59,470 PAUL NASSIF: Adrienne, I need you to help 650 00:21:59,470 --> 00:22:00,620 me with something to wear. 651 00:22:00,620 --> 00:22:01,690 I got to get ready. 652 00:22:01,690 --> 00:22:02,960 PAUL NASSIF: Can you just tell me-- 653 00:22:02,960 --> 00:22:03,240 My turn. 654 00:22:03,240 --> 00:22:05,210 PAUL NASSIF: Wait, just help me pick out something to wear. 655 00:22:05,210 --> 00:22:08,820 No, you know what to wear. 656 00:22:08,820 --> 00:22:10,520 Seriously? 657 00:22:10,520 --> 00:22:12,800 Paul is extremely-- again-- 658 00:22:12,800 --> 00:22:14,910 PAUL NASSIF: Adrienne? 659 00:22:14,910 --> 00:22:16,630 I need you for one second, please. 660 00:22:19,840 --> 00:22:23,760 [MUSIC PLAYING] 661 00:22:33,560 --> 00:22:35,440 We're going to serve from the right. 662 00:22:35,440 --> 00:22:36,970 Adrienne and Paul don't like formality, 663 00:22:36,970 --> 00:22:39,440 but we're just going to go the formal route today, 664 00:22:39,440 --> 00:22:40,190 OK. 665 00:22:40,190 --> 00:22:41,480 Can you-- can you help me? 666 00:22:41,480 --> 00:22:42,180 Yes. 667 00:22:45,400 --> 00:22:47,290 OK, I assume it goes like-- 668 00:22:47,290 --> 00:22:49,740 OK, like that. 669 00:22:49,740 --> 00:22:52,120 Giggy, eat your heart out, my friend. 670 00:22:52,120 --> 00:22:55,990 Look at that. (IN A HIGH VOICE) Look it. 671 00:22:55,990 --> 00:22:58,300 ADRIENNE MALOOF: Now that Jackpot's on the scene, 672 00:22:58,300 --> 00:22:59,560 guess what, Giggy? 673 00:22:59,560 --> 00:23:00,490 Game on. 674 00:23:00,490 --> 00:23:02,160 You know the silver tray? 675 00:23:02,160 --> 00:23:03,330 You can use that for the champagne. 676 00:23:03,330 --> 00:23:04,030 OK. 677 00:23:04,030 --> 00:23:07,060 For the glasses, so let me just get that. 678 00:23:07,060 --> 00:23:09,970 I did have a few reservations about bringing the girls back 679 00:23:09,970 --> 00:23:14,080 together, just because if history repeats itself, 680 00:23:14,080 --> 00:23:15,470 we're in trouble. 681 00:23:15,470 --> 00:23:16,290 Isn't that beautiful? 682 00:23:16,290 --> 00:23:17,170 BERNIE: I love that. 683 00:23:17,170 --> 00:23:18,640 PAUL NASSIF: What is this, Angel flight, or what is it? 684 00:23:18,640 --> 00:23:19,640 - Angel. - Angel? 685 00:23:19,640 --> 00:23:21,120 And just like the pair of pants. 686 00:23:21,120 --> 00:23:22,870 This is the most expensive champagne in the world. 687 00:23:22,870 --> 00:23:23,720 BERNIE: Oh, I believe it. 688 00:23:23,720 --> 00:23:25,290 ADRIENNE MALOOF: If they're invited to my house 689 00:23:25,290 --> 00:23:28,840 and they're guests, I prefer that, 690 00:23:28,840 --> 00:23:31,630 you know, that they're on their best behaviour. 691 00:23:31,630 --> 00:23:32,770 That's how I run my house. 692 00:23:36,160 --> 00:23:37,410 Please don't hit me in the eye. 693 00:23:37,410 --> 00:23:39,690 OK, you see my hand is pointed over to the right? 694 00:23:39,690 --> 00:23:40,390 Yeah, OK. 695 00:23:40,390 --> 00:23:41,490 So it can't hit you in the eye, 696 00:23:41,490 --> 00:23:42,420 because it's going that way. 697 00:23:42,420 --> 00:23:44,270 You never know. 698 00:23:44,270 --> 00:23:45,240 OK, perfect. 699 00:23:45,240 --> 00:23:47,860 There's always something happening at our house, 700 00:23:47,860 --> 00:23:49,530 so, you know, I'm used to it. 701 00:23:49,530 --> 00:23:52,860 As long as the end of the night ends up peaceful, 702 00:23:52,860 --> 00:23:53,670 that's what counts. 703 00:24:01,610 --> 00:24:03,500 Hello? 704 00:24:03,500 --> 00:24:05,290 Hello. 705 00:24:05,290 --> 00:24:06,660 Who's here? 706 00:24:06,660 --> 00:24:07,360 Over here. 707 00:24:07,360 --> 00:24:08,600 Thank you. 708 00:24:08,600 --> 00:24:09,410 Hi. 709 00:24:09,410 --> 00:24:10,110 [SQUEALING] 710 00:24:10,110 --> 00:24:10,920 This is Jackpot. 711 00:24:10,920 --> 00:24:11,620 Jackpot! 712 00:24:11,620 --> 00:24:13,080 Isn't he so cute? 713 00:24:13,080 --> 00:24:14,150 Look at his little jacket. 714 00:24:14,150 --> 00:24:15,900 Oh my god! 715 00:24:15,900 --> 00:24:16,620 He's so cute. 716 00:24:16,620 --> 00:24:17,320 Jackpot! 717 00:24:17,320 --> 00:24:18,210 Look at that face. 718 00:24:22,300 --> 00:24:23,780 CAMILLE GRAMMER: I'm really excited. 719 00:24:23,780 --> 00:24:26,490 Adrienne's going to screen the episode of ""[BLEEP] My Dad 720 00:24:26,490 --> 00:24:29,250 Says" tonight at her house, and I'm really 721 00:24:29,250 --> 00:24:30,560 looking forward to it. - Cheers. 722 00:24:30,560 --> 00:24:31,340 Cheers. 723 00:24:31,340 --> 00:24:32,120 Thank you for-- 724 00:24:32,120 --> 00:24:32,820 Cheers. 725 00:24:32,820 --> 00:24:33,550 --having me. 726 00:24:33,550 --> 00:24:34,250 I know! 727 00:24:34,250 --> 00:24:34,950 Wow. 728 00:24:34,950 --> 00:24:35,730 Oops, sorry. 729 00:24:35,730 --> 00:24:36,580 Sorry, I'm a little-- 730 00:24:36,580 --> 00:24:37,280 [INAUDIBLE] 731 00:24:37,280 --> 00:24:39,180 I think if my husband's not here, [INAUDIBLE].. 732 00:24:39,180 --> 00:24:40,050 Yeah, forget about me. 733 00:24:40,050 --> 00:24:40,830 What else is new? 734 00:24:40,830 --> 00:24:41,960 He doesn't matter, right? 735 00:24:41,960 --> 00:24:43,390 PAUL NASSIF: Oh, look who's here. 736 00:24:43,390 --> 00:24:44,190 Oh my gosh. 737 00:24:44,190 --> 00:24:44,890 [INTERPOSING VOICES] 738 00:24:44,890 --> 00:24:46,820 Hello, hello, hello. 739 00:24:46,820 --> 00:24:47,900 [INTERPOSING VOICES] 740 00:24:47,900 --> 00:24:48,910 Oh my gosh! 741 00:24:48,910 --> 00:24:50,200 Hey, beautiful. - Gorgeous. 742 00:24:50,200 --> 00:24:51,070 PAUL NASSIF: That's going to-- - Thank you. 743 00:24:51,070 --> 00:24:52,030 Oh my god. 744 00:24:52,030 --> 00:24:52,770 How are you? 745 00:24:52,770 --> 00:24:53,470 Hi. 746 00:24:53,470 --> 00:24:55,040 Good to see you. 747 00:24:55,040 --> 00:24:55,920 You look amazing. 748 00:24:55,920 --> 00:24:57,050 KYLE RICHARDS: I feel like Camille 749 00:24:57,050 --> 00:24:59,120 really went through a hard time with her divorce. 750 00:24:59,120 --> 00:25:01,580 And after that many years of marriage 751 00:25:01,580 --> 00:25:03,800 and being the mother to his two children, 752 00:25:03,800 --> 00:25:06,020 she deserved a lot more respect than that. 753 00:25:06,020 --> 00:25:07,180 How's everything with you? 754 00:25:07,180 --> 00:25:08,450 Oh, it's fine, thanks. 755 00:25:08,450 --> 00:25:09,230 Thanks for asking. 756 00:25:09,230 --> 00:25:10,210 It's been a little rough? 757 00:25:10,210 --> 00:25:10,910 Yeah. 758 00:25:10,910 --> 00:25:13,280 CAMMILE GRAMMER: On the day that my divorce was finalised, 759 00:25:13,280 --> 00:25:17,690 Kyle called me and reached out to me, and kind of started 760 00:25:17,690 --> 00:25:18,980 our friendship back again. 761 00:25:18,980 --> 00:25:19,680 It was nice. 762 00:25:23,120 --> 00:25:24,820 PAUL NASSIF: Oh look, it's another one dressed in-- 763 00:25:24,820 --> 00:25:25,110 Hi, ladies. 764 00:25:25,110 --> 00:25:25,600 PAUL NASSIF: --is that blue or purple? 765 00:25:25,600 --> 00:25:26,370 [INTERPOSING VOICES] 766 00:25:26,370 --> 00:25:27,540 ADRIENNE MALOOF: You're kidding me. 767 00:25:27,540 --> 00:25:29,000 [INTERPOSING VOICES] 768 00:25:29,000 --> 00:25:30,790 It's the colour of the day. 769 00:25:30,790 --> 00:25:31,490 [INAUDIBLE] blue. 770 00:25:31,490 --> 00:25:33,330 I guess we were all [INAUDIBLE] this party. 771 00:25:33,330 --> 00:25:34,320 [INAUDIBLE] in blue. 772 00:25:37,280 --> 00:25:38,470 Would you like a glass? 773 00:25:38,470 --> 00:25:39,740 No, thank you. 774 00:25:39,740 --> 00:25:40,580 I don't want to see Kyle. 775 00:25:40,580 --> 00:25:43,100 But I'm going to bite the bullet and be civil with my sister, 776 00:25:43,100 --> 00:25:46,750 because I don't ever want it to go where it went last year. 777 00:25:46,750 --> 00:25:48,050 PAUL NASSIF: Well, look who's here now. 778 00:25:48,050 --> 00:25:49,020 Hi! 779 00:25:49,020 --> 00:25:49,760 [INTERPOSING VOICES] 780 00:25:49,760 --> 00:25:50,460 Hello. 781 00:25:50,460 --> 00:25:51,160 How are you? 782 00:25:51,160 --> 00:25:51,910 Such a cool suit. 783 00:25:51,910 --> 00:25:53,230 Oh, great suit. 784 00:25:53,230 --> 00:25:53,930 Oh wow! 785 00:25:53,930 --> 00:25:54,990 - How are you, honey? - Hi. 786 00:25:54,990 --> 00:25:55,690 Hi. 787 00:25:55,690 --> 00:25:56,600 Hi, how are you? 788 00:25:56,600 --> 00:25:57,850 That looks amazing. 789 00:25:57,850 --> 00:26:00,570 KYLE RICHARDS: Since my sister and I had our big blowout, 790 00:26:00,570 --> 00:26:02,690 we haven't seen each other that much. 791 00:26:02,690 --> 00:26:06,260 So it's still kind of shaky ground between us. 792 00:26:06,260 --> 00:26:09,210 [MUSIC PLAYING] 793 00:26:18,420 --> 00:26:19,190 LISA VANDERPUMP: Hello? 794 00:26:19,190 --> 00:26:20,940 BERNIE: Is that Lisa? 795 00:26:20,940 --> 00:26:21,880 LISA VANDERPUMP: Hello? 796 00:26:21,880 --> 00:26:22,950 BERNIE: It's Lisa. 797 00:26:22,950 --> 00:26:24,460 [INAUDIBLE] they go. 798 00:26:24,460 --> 00:26:26,170 Can you shut those two doors, please? 799 00:26:26,170 --> 00:26:27,310 Pull the doors towards you. 800 00:26:27,310 --> 00:26:28,120 Hi! 801 00:26:28,120 --> 00:26:29,310 Hello, young lady. 802 00:26:29,310 --> 00:26:30,450 Hello! [INTERPOSING VOICES] 803 00:26:30,450 --> 00:26:31,550 LISA VANDERPUMP: It's a blue day. 804 00:26:31,550 --> 00:26:32,530 It is. 805 00:26:32,530 --> 00:26:34,000 [INTERPOSING VOICES] 806 00:26:34,000 --> 00:26:35,470 Look who's here. 807 00:26:35,470 --> 00:26:37,920 Hello. 808 00:26:37,920 --> 00:26:39,290 I love your shoes. 809 00:26:39,290 --> 00:26:40,330 Hello. 810 00:26:40,330 --> 00:26:41,030 How are you? 811 00:26:41,030 --> 00:26:42,140 - Good. - Those are amazing. 812 00:26:42,140 --> 00:26:43,040 LISA VANDERPUMP: Thank you. 813 00:26:43,040 --> 00:26:44,320 Were they made for you? 814 00:26:44,320 --> 00:26:45,020 [INTERPOSING VOICES] 815 00:26:45,020 --> 00:26:46,500 LISA VANDERPUMP: Yes they were, yes, the Vanderpump. 816 00:26:46,500 --> 00:26:47,260 The Vanderpump-- 817 00:26:47,260 --> 00:26:48,780 [INTERPOSING VOICES] 818 00:26:48,780 --> 00:26:49,480 I love it. 819 00:26:56,310 --> 00:26:57,280 [DOG GROWLING] 820 00:26:57,280 --> 00:26:58,380 PAUL NASSIF: Hey, hey! 821 00:26:58,380 --> 00:26:59,690 WOMAN: Look at Giggy's face. 822 00:26:59,690 --> 00:27:00,610 [DOG BARKING] 823 00:27:00,610 --> 00:27:01,740 WOMAN: That took a lot out of him. 824 00:27:01,740 --> 00:27:02,590 He's like, arr. 825 00:27:02,590 --> 00:27:04,390 [DOGS BARKING] 826 00:27:04,390 --> 00:27:06,340 KEN TODD: I didn't think he liked Giggy very much, 827 00:27:06,340 --> 00:27:07,860 but not many dogs do. 828 00:27:07,860 --> 00:27:10,300 A lot of dogs get jealous of Giggy, 829 00:27:10,300 --> 00:27:13,580 get jealous of his clothing, and his beautiful face. 830 00:27:13,580 --> 00:27:14,280 [DOG GROWLING] 831 00:27:14,280 --> 00:27:15,790 Aw, it's OK. 832 00:27:15,790 --> 00:27:19,600 Come here, baby, come here. 833 00:27:19,600 --> 00:27:21,650 So are we going to get to watch the show tonight? 834 00:27:21,650 --> 00:27:22,350 Yes. 835 00:27:22,350 --> 00:27:23,590 We are? 836 00:27:23,590 --> 00:27:25,000 Yes, I have the tape. 837 00:27:25,000 --> 00:27:26,370 ADRIENNE MALOOF: Let's go, are you ready? 838 00:27:26,370 --> 00:27:27,220 Where are we going? 839 00:27:27,220 --> 00:27:28,970 [INTERPOSING VOICES] 840 00:27:28,970 --> 00:27:30,090 What was that? 841 00:27:30,090 --> 00:27:32,690 [INTERPOSING VOICES] 842 00:27:32,690 --> 00:27:34,070 [LAUGHTER] 843 00:27:34,070 --> 00:27:36,510 Hey, OK, where am I sitting? 844 00:27:36,510 --> 00:27:39,120 PAUL NASSIF: I have seen glimpses 845 00:27:39,120 --> 00:27:43,610 of Camille's other acting work, aka, "The Naked Detective." 846 00:27:43,610 --> 00:27:45,960 John, do you have the remote, my friend? 847 00:27:45,960 --> 00:27:46,830 Are you guys ready? 848 00:27:46,830 --> 00:27:48,270 [INTERPOSING VOICES] 849 00:27:48,270 --> 00:27:48,970 How are you? 850 00:27:48,970 --> 00:27:51,170 I'm feeling nervous and it's not even me. 851 00:27:51,170 --> 00:27:52,200 [INTERPOSING VOICES] 852 00:27:52,200 --> 00:27:54,480 I have a hard time watching myself. 853 00:27:54,480 --> 00:27:55,260 I'm buying a house. 854 00:27:55,260 --> 00:27:57,600 Yeah, so excited, yeah. 855 00:27:57,600 --> 00:27:58,970 10,000 square feet. 856 00:27:58,970 --> 00:27:59,820 We'll make do. 857 00:27:59,820 --> 00:28:01,150 The kids will share a wing. 858 00:28:01,150 --> 00:28:02,400 We're survivors. 859 00:28:02,400 --> 00:28:04,990 [LAUGHTER] 860 00:28:04,990 --> 00:28:06,120 KYLE RICHARDS: I'm actually having 861 00:28:06,120 --> 00:28:09,050 fun watching Camille perform. 862 00:28:09,050 --> 00:28:11,930 It's fun seeing the humour in things for once. 863 00:28:11,930 --> 00:28:14,460 I said, I did not ask your husband 864 00:28:14,460 --> 00:28:16,190 to stare at me salvatiously. 865 00:28:16,190 --> 00:28:18,560 [LAUGHTER] 866 00:28:20,930 --> 00:28:22,670 CAMMILE GRAMMER: I've had one rough year, 867 00:28:22,670 --> 00:28:24,520 so it's nice to have some girl time. 868 00:28:24,520 --> 00:28:25,220 Whoo-hoo! 869 00:28:25,220 --> 00:28:26,680 That was really cute. 870 00:28:26,680 --> 00:28:27,660 [WHOOPING] 871 00:28:27,660 --> 00:28:28,630 [APPLAUSE] 872 00:28:28,630 --> 00:28:29,610 Good job! 873 00:28:29,610 --> 00:28:31,560 WOMAN: Kelsey, eat your heart out. 874 00:28:31,560 --> 00:28:34,000 [INTERPOSING VOICES] 875 00:28:34,000 --> 00:28:35,270 WOMAN: Coming up. 876 00:28:35,270 --> 00:28:38,690 KEN TODD: If I had to go to see a therapist to make my marriage 877 00:28:38,690 --> 00:28:42,030 better, I would feel weak. 878 00:28:47,030 --> 00:28:50,030 [MUSIC PLAYING] 879 00:28:57,530 --> 00:29:00,400 [INTERPOSING VOICES] 880 00:29:00,400 --> 00:29:02,260 Hello, hello, hello. 881 00:29:02,260 --> 00:29:03,540 Oh, sweet. 882 00:29:03,540 --> 00:29:06,320 [INTERPOSING VOICES] 883 00:29:10,080 --> 00:29:11,680 CAMILLE GRAMMER: OK, I am right here? 884 00:29:11,680 --> 00:29:12,300 - Yes. - OK. 885 00:29:12,300 --> 00:29:13,900 You're the only one thin enough for this side. 886 00:29:13,900 --> 00:29:15,860 OK. 887 00:29:15,860 --> 00:29:16,770 WOMAN: Thank you. 888 00:29:16,770 --> 00:29:17,870 WOMAN: Where's everybody sitting? 889 00:29:17,870 --> 00:29:19,770 [INTERPOSING VOICES] 890 00:29:23,340 --> 00:29:24,760 MAN: Is that correct? 891 00:29:24,760 --> 00:29:28,430 We're getting our glasses from in there, Paul, relax. 892 00:29:28,430 --> 00:29:29,390 Relax. 893 00:29:29,390 --> 00:29:30,940 I'm not saying anything. I'm just opening the bottle. 894 00:29:30,940 --> 00:29:31,540 He's getting the glasses. 895 00:29:31,540 --> 00:29:33,200 I'm just opening up the bottle of champagne. 896 00:29:33,200 --> 00:29:34,230 I know, but the glasses-- 897 00:29:34,230 --> 00:29:35,070 Fine. 898 00:29:35,070 --> 00:29:35,890 Oh my gosh. 899 00:29:35,890 --> 00:29:37,150 [INTERPOSING VOICES] 900 00:29:37,150 --> 00:29:40,750 Don't aim that towards me, please. 901 00:29:40,750 --> 00:29:41,510 Sit down, Paul. 902 00:29:41,510 --> 00:29:42,880 You're too much, relax. 903 00:29:42,880 --> 00:29:43,910 I'm not doing anything. 904 00:29:43,910 --> 00:29:46,530 [INTERPOSING VOICES] 905 00:29:46,530 --> 00:29:50,070 I'd like to give a toast-- my husband and I would, actually. 906 00:29:50,070 --> 00:29:50,770 Sit up. 907 00:29:50,770 --> 00:29:51,860 PAUL NASSIF: Husband and I. 908 00:29:51,860 --> 00:29:54,010 I thought you said you wanted to do a toast-- 909 00:29:54,010 --> 00:29:55,470 you and I to do a toast? 910 00:29:55,470 --> 00:29:57,290 OK, I'll do it. 911 00:29:57,290 --> 00:29:58,050 [INTERPOSING VOICES] 912 00:29:58,050 --> 00:29:59,180 Why are you giving me that look? 913 00:29:59,180 --> 00:30:00,780 Because you never mentioned anything about me. 914 00:30:00,780 --> 00:30:01,560 Yes I-- 915 00:30:01,560 --> 00:30:02,260 PAUL NASSIF: OK. 916 00:30:02,260 --> 00:30:03,330 Well, I'll say something if you want. 917 00:30:03,330 --> 00:30:03,700 No, I want to say it. 918 00:30:03,700 --> 00:30:04,450 PAUL NASSIF: Can I ask you a question? 919 00:30:04,450 --> 00:30:05,490 Can I say something? 920 00:30:05,490 --> 00:30:07,030 If I say something, you're going 921 00:30:07,030 --> 00:30:08,460 to get up and speak anyway, because you're 922 00:30:08,460 --> 00:30:09,780 going to want to. - Can I ask you a question? 923 00:30:09,780 --> 00:30:10,870 ADRIENNE MALOOF: So I'm being-- 924 00:30:10,870 --> 00:30:11,930 OK, can I ask you a question. 925 00:30:11,930 --> 00:30:12,790 What do we do with this? 926 00:30:12,790 --> 00:30:14,110 [INTERPOSING VOICES] 927 00:30:14,110 --> 00:30:14,920 [INAUDIBLE] 928 00:30:14,920 --> 00:30:15,620 Like that? 929 00:30:15,620 --> 00:30:16,680 ADRIENNE MALOOF: Yeah. 930 00:30:16,680 --> 00:30:18,490 [INTERPOSING VOICES] 931 00:30:20,700 --> 00:30:23,110 You think this is funny? 932 00:30:23,110 --> 00:30:23,810 You think it's funny? 933 00:30:23,810 --> 00:30:24,510 PAUL NASSIF: Why? 934 00:30:24,510 --> 00:30:26,300 You are not funny. 935 00:30:26,300 --> 00:30:27,000 Stop it. 936 00:30:31,270 --> 00:30:33,730 ADRIENNE MALOOF: I'm trying to have a nice dinner party, 937 00:30:33,730 --> 00:30:37,050 but Paul keeps being rude I, mean seriously. 938 00:30:37,050 --> 00:30:39,180 Don't be rude. 939 00:30:39,180 --> 00:30:41,710 You're being rude. 940 00:30:41,710 --> 00:30:42,750 PAUL NASSIF: Why are you mad? 941 00:30:42,750 --> 00:30:44,020 ADRIENNE MALOOF: You're condescending. 942 00:30:44,020 --> 00:30:44,910 PAUL NASSIF: I'm not. 943 00:30:44,910 --> 00:30:45,840 I didn't do anything. 944 00:30:45,840 --> 00:30:47,070 What's wrong-- what's wrong with you? 945 00:30:47,070 --> 00:30:47,790 ADRIENNE MALOOF: You. [INTERPOSING VOICES] 946 00:30:47,790 --> 00:30:48,710 PAUL NASSIF: [BLEEP] 947 00:30:48,710 --> 00:30:50,880 ADRIENNE MALOOF: --early today, [INAUDIBLE].. 948 00:30:50,880 --> 00:30:51,990 PAUL NASSIF: You know what? 949 00:30:51,990 --> 00:30:54,650 That's ridiculous. 950 00:30:54,650 --> 00:30:57,010 You two, what are you doing? 951 00:30:57,010 --> 00:30:57,790 Stop it. 952 00:31:00,370 --> 00:31:02,260 Suddenly, the atmosphere changed. 953 00:31:02,260 --> 00:31:05,140 So I'm thinking, enough already, we're having dinner. 954 00:31:10,790 --> 00:31:12,250 That is not nice. 955 00:31:12,250 --> 00:31:13,570 OK. 956 00:31:13,570 --> 00:31:15,790 No, I'm not kidding. 957 00:31:15,790 --> 00:31:17,020 Stop it. 958 00:31:17,020 --> 00:31:18,440 Don't be rude. 959 00:31:18,440 --> 00:31:20,750 PAUL NASSIF: That was a little bit uncomfortable. 960 00:31:20,750 --> 00:31:24,730 Actually, it was a lot uncomfortable. 961 00:31:24,730 --> 00:31:25,620 Sorry. 962 00:31:30,100 --> 00:31:32,300 Anyway, who is going to make a toast? 963 00:31:32,300 --> 00:31:33,000 Somebody. 964 00:31:33,000 --> 00:31:34,110 WOMAN: I know, Adrienne. 965 00:31:34,110 --> 00:31:35,260 OK, now's our toast. 966 00:31:35,260 --> 00:31:36,970 [INTERPOSING VOICES] 967 00:31:36,970 --> 00:31:41,410 Please raise your champagne glass. 968 00:31:41,410 --> 00:31:43,710 The other night, the wind was so bad 969 00:31:43,710 --> 00:31:46,570 that our beautiful olive tree in our front yard 970 00:31:46,570 --> 00:31:47,590 actually fell down. 971 00:31:47,590 --> 00:31:50,680 And it was very sad, because it was one of the reasons 972 00:31:50,680 --> 00:31:51,700 I love this house. 973 00:31:51,700 --> 00:31:54,880 So I'm extending this olive branch so everybody 974 00:31:54,880 --> 00:31:56,170 tries to get along tonight. 975 00:31:56,170 --> 00:31:57,340 LISA VANDERPUMP: Including you two? 976 00:31:57,340 --> 00:31:59,630 ADRIENNE MALOOF: Yes, including us. 977 00:31:59,630 --> 00:32:01,650 So from here on out, here's to good friends. 978 00:32:01,650 --> 00:32:02,470 - Cheers. - Cheers. 979 00:32:02,470 --> 00:32:03,690 - Thank you. - Thank you. 980 00:32:03,690 --> 00:32:05,460 Thank you. 981 00:32:05,460 --> 00:32:06,400 - Thank you. - Thank you. 982 00:32:06,400 --> 00:32:07,100 [INTERPOSING VOICES] 983 00:32:07,100 --> 00:32:09,100 Why do I like to do these things to you? 984 00:32:09,100 --> 00:32:11,320 I don't know, but if you don't knock it off, 985 00:32:11,320 --> 00:32:12,840 you're going to get a piece of your own-- 986 00:32:12,840 --> 00:32:14,350 knock it off. 987 00:32:14,350 --> 00:32:15,820 ADRIENNE MALOOF: Sometimes in Beverly Hills, 988 00:32:15,820 --> 00:32:18,880 typical behaviour is to kind of sweep 989 00:32:18,880 --> 00:32:20,530 a situation under the rug. 990 00:32:20,530 --> 00:32:23,160 That might be the case with Kim and Kyle. 991 00:32:23,160 --> 00:32:25,520 [INTERPOSING VOICES] 992 00:32:30,660 --> 00:32:32,540 You two ever bicker? 993 00:32:32,540 --> 00:32:33,270 No. 994 00:32:33,270 --> 00:32:34,480 Ken actually gives in. 995 00:32:34,480 --> 00:32:36,160 That's the thing. 996 00:32:36,160 --> 00:32:37,390 The reason Mauricio and I don't fight 997 00:32:37,390 --> 00:32:38,380 is because he gives in too. 998 00:32:38,380 --> 00:32:41,560 At the end of the day, what really is worth fighting over? 999 00:32:41,560 --> 00:32:42,280 Taylor. 1000 00:32:42,280 --> 00:32:43,180 TAYLOR ARMSTRONG: Darling? 1001 00:32:43,180 --> 00:32:46,100 So what's happening with you guys? 1002 00:32:46,100 --> 00:32:47,680 We're working on things. 1003 00:32:47,680 --> 00:32:50,410 We're really deep into so much psychotherapy 1004 00:32:50,410 --> 00:32:51,610 that I'm sick of myself. 1005 00:32:51,610 --> 00:32:53,760 [LAUGHTER] 1006 00:32:53,760 --> 00:32:56,200 And so it's been really helpful for each of us 1007 00:32:56,200 --> 00:32:59,710 to take a look at our own lives, and what we brought 1008 00:32:59,710 --> 00:33:01,120 into the relationship, and how it's 1009 00:33:01,120 --> 00:33:02,590 affecting our time together. 1010 00:33:02,590 --> 00:33:05,650 And, you know, it's been good for me, I know. 1011 00:33:05,650 --> 00:33:06,790 I mean, I can't speak for Russell. 1012 00:33:06,790 --> 00:33:08,730 But in my stance, and my-- 1013 00:33:08,730 --> 00:33:09,430 And your voice. 1014 00:33:09,430 --> 00:33:10,480 TAYLOR ARMSTRONG: Yeah, finding my voice. 1015 00:33:10,480 --> 00:33:11,240 [INAUDIBLE] finding your voice, 1016 00:33:11,240 --> 00:33:12,990 Yeah, which seems like I should have probably 1017 00:33:12,990 --> 00:33:15,820 done that a long time ago, but I missed the boat on that one. 1018 00:33:15,820 --> 00:33:17,980 I think it's very admirable that Taylor 1019 00:33:17,980 --> 00:33:21,370 and Russell are working on their marriage through therapy. 1020 00:33:21,370 --> 00:33:24,010 My ex never gave me that opportunity. 1021 00:33:24,010 --> 00:33:25,570 I never had that chance. 1022 00:33:25,570 --> 00:33:27,800 Whose idea was it to go? 1023 00:33:27,800 --> 00:33:29,240 It was mine. 1024 00:33:29,240 --> 00:33:30,970 KYLE RICHARDS: And was he open to it? 1025 00:33:30,970 --> 00:33:31,670 Yeah. 1026 00:33:31,670 --> 00:33:32,370 [INTERPOSING VOICES] 1027 00:33:32,370 --> 00:33:33,540 I mean, it took some time. 1028 00:33:33,540 --> 00:33:34,570 - I know, but-- - I mean, we've been-- 1029 00:33:34,570 --> 00:33:35,790 --believe me, I have friends who-- 1030 00:33:35,790 --> 00:33:37,030 they can't get the husbands to go. 1031 00:33:37,030 --> 00:33:38,650 Ken, you would never go to therapy-- 1032 00:33:38,650 --> 00:33:40,150 KEN TODD: No, I wouldn't go. - See, that's exactly right. 1033 00:33:40,150 --> 00:33:40,900 KIM RICHARDS: You wouldn't go to therapy? 1034 00:33:40,900 --> 00:33:41,890 A lot of men wouldn't go. 1035 00:33:41,890 --> 00:33:42,590 Why? 1036 00:33:42,590 --> 00:33:43,700 I absolutely wouldn't go. 1037 00:33:43,700 --> 00:33:45,410 Well, I think when there's children involved, 1038 00:33:45,410 --> 00:33:46,920 you've got to give it your best shot. 1039 00:33:46,920 --> 00:33:47,880 [INTERPOSING VOICES] 1040 00:33:47,880 --> 00:33:49,020 Yeah, absolutely. 1041 00:33:49,020 --> 00:33:51,040 Because then you could just say, you know what? 1042 00:33:51,040 --> 00:33:53,170 I'm outta here, like-- no offence-- what Kelsey did, 1043 00:33:53,170 --> 00:33:54,760 which is terrible. 1044 00:33:54,760 --> 00:33:56,240 You have a family, you can't do that. 1045 00:33:56,240 --> 00:33:57,490 You can't just throw in the towel and say, you know what? 1046 00:33:57,490 --> 00:33:58,190 I'm over it. 1047 00:33:58,190 --> 00:33:59,150 [INTERPOSING VOICES] 1048 00:33:59,150 --> 00:34:00,130 PAUL NASSIF: Well, when you have young children, 1049 00:34:00,130 --> 00:34:00,830 you can't do that. 1050 00:34:00,830 --> 00:34:01,850 --effective if, you know-- 1051 00:34:01,850 --> 00:34:03,520 When you have young children, you can't do that. 1052 00:34:03,520 --> 00:34:05,330 Maybe Americans are different. 1053 00:34:05,330 --> 00:34:08,320 I mean, I wouldn't want my wife going to a therapist. 1054 00:34:11,190 --> 00:34:13,660 You know, you don't just throw away a marriage. 1055 00:34:13,660 --> 00:34:17,950 If it's therapy, if it's going to Africa, fly to the moon-- 1056 00:34:17,950 --> 00:34:18,960 save your marriage. 1057 00:34:18,960 --> 00:34:19,870 You have a child. 1058 00:34:19,870 --> 00:34:21,700 So whatever you have to do, you do it. 1059 00:34:21,700 --> 00:34:24,100 I think it is up to the man. 1060 00:34:24,100 --> 00:34:26,350 If your woman's not happy, you've got to make her happy. 1061 00:34:26,350 --> 00:34:27,640 Oh, I like that. 1062 00:34:27,640 --> 00:34:29,740 No, but seriously, I want to-- 1063 00:34:29,740 --> 00:34:31,210 I'd want to try and sort it out myself. 1064 00:34:31,210 --> 00:34:33,250 Well I think that anytime someone goes to therapy, 1065 00:34:33,250 --> 00:34:34,420 they've tried that first. 1066 00:34:34,420 --> 00:34:35,640 TAYLOR ARMSTRONG: Yeah, we-- 1067 00:34:35,640 --> 00:34:36,790 I'm not so sure. 1068 00:34:40,250 --> 00:34:45,370 Why do you have to pay a third person to sit and hear you, 1069 00:34:45,370 --> 00:34:47,350 I did this, or he did that? 1070 00:34:47,350 --> 00:34:48,620 Sort it out yourself. 1071 00:34:48,620 --> 00:34:50,940 For Paul and I, in the Catholic religion-- 1072 00:34:50,940 --> 00:34:52,360 we're both Catholic-- 1073 00:34:52,360 --> 00:34:54,750 you have to see a therapist before you get married. 1074 00:34:54,750 --> 00:34:56,680 If I had to go to see a therapist 1075 00:34:56,680 --> 00:35:02,440 just to make my marriage better, I would feel weak. 1076 00:35:09,980 --> 00:35:12,090 Did you just call me weak for trying 1077 00:35:12,090 --> 00:35:15,150 to work on my own mental health to save 1078 00:35:15,150 --> 00:35:17,500 my marriage for my child? 1079 00:35:17,500 --> 00:35:19,950 I just never in a million years would have expected 1080 00:35:19,950 --> 00:35:21,870 the response that I got. 1081 00:35:21,870 --> 00:35:22,650 It's rude. 1082 00:35:22,650 --> 00:35:26,020 If we needed therapy, it would probably be me going on my own, 1083 00:35:26,020 --> 00:35:26,720 basically. 1084 00:35:26,720 --> 00:35:29,030 I think after 29 years, you're probably fine. 1085 00:35:31,620 --> 00:35:33,780 His approach is-- 1086 00:35:33,780 --> 00:35:36,160 that's not what Lisa and I would do. 1087 00:35:36,160 --> 00:35:38,610 And that's OK too, that's his opinion. 1088 00:35:38,610 --> 00:35:39,950 [INAUDIBLE] 1089 00:35:47,840 --> 00:35:49,810 Excuse me, everyone. 1090 00:35:55,260 --> 00:35:58,270 Hello, how are you? 1091 00:35:58,270 --> 00:36:00,290 It's so hard for me. 1092 00:36:00,290 --> 00:36:03,020 But when Ken just now was making it 1093 00:36:03,020 --> 00:36:05,510 a sign of weakness to be in therapy, 1094 00:36:05,510 --> 00:36:08,490 that really hurt my feelings. 1095 00:36:08,490 --> 00:36:10,880 (CRYING) I didn't think that was nice at all. 1096 00:36:10,880 --> 00:36:12,910 You are carrying a dog around Beverly 1097 00:36:12,910 --> 00:36:15,590 Hills dressed up in clothes. 1098 00:36:15,590 --> 00:36:17,670 My husband's in therapy, and that's weak? 1099 00:36:17,670 --> 00:36:20,600 I mean, I don't know-- that hurt my feelings really bad, and I-- 1100 00:36:20,600 --> 00:36:21,730 KYLE RICHARDS: I don't blame you. 1101 00:36:21,730 --> 00:36:23,370 I mean, that wasn't nice. 1102 00:36:23,370 --> 00:36:25,220 And I don't care what they do in England. 1103 00:36:25,220 --> 00:36:26,750 Because I'm trying to keep my family together. 1104 00:36:26,750 --> 00:36:27,820 Yeah. 1105 00:36:27,820 --> 00:36:31,220 I mean, listen, I think it takes a lot of courage 1106 00:36:31,220 --> 00:36:34,320 and a lot of strength to not only do that, 1107 00:36:34,320 --> 00:36:36,040 but to admit it to everyone at the table like that. 1108 00:36:36,040 --> 00:36:39,600 Kyle is always good at helping me to calm down. 1109 00:36:39,600 --> 00:36:41,160 She was very encouraging. 1110 00:36:41,160 --> 00:36:44,870 Because I also thought that was a little below the belt, 1111 00:36:44,870 --> 00:36:47,630 but that is your chance to say-- 1112 00:36:47,630 --> 00:36:49,210 I know, and then I couldn't. 1113 00:36:49,210 --> 00:36:51,590 I cannot believe that I just let him say that 1114 00:36:51,590 --> 00:36:53,360 to me and I didn't do anything. 1115 00:36:53,360 --> 00:36:54,990 I didn't speak up for myself. 1116 00:36:54,990 --> 00:36:58,620 I didn't say how I felt. 1117 00:36:58,620 --> 00:36:59,380 Hello. 1118 00:37:04,690 --> 00:37:08,170 Taylor's very manipulative, and now she's trying to drag 1119 00:37:08,170 --> 00:37:11,200 Kyle into her problems with me. 1120 00:37:11,200 --> 00:37:12,880 I'll be two seconds, sorry. 1121 00:37:12,880 --> 00:37:16,400 Can I please get through just one night without crying? 1122 00:37:16,400 --> 00:37:18,310 Well, at least you avoided drama by, 1123 00:37:18,310 --> 00:37:22,150 you know, starting anything at the table. 1124 00:37:22,150 --> 00:37:23,540 Hmm. 1125 00:37:23,540 --> 00:37:24,290 [INTERPOSING VOICES] 1126 00:37:24,290 --> 00:37:27,010 La, la, la. 1127 00:37:27,010 --> 00:37:28,430 KEN TODD: What happened to Taylor? 1128 00:37:28,430 --> 00:37:29,130 She disappeared. 1129 00:37:29,130 --> 00:37:30,980 Taylor and Kyle are in the bathroom together. 1130 00:37:30,980 --> 00:37:32,330 I couldn't even get in. 1131 00:37:32,330 --> 00:37:34,090 They were yakking in the bathroom. 1132 00:37:37,500 --> 00:37:39,340 Where is Taylor? 1133 00:37:39,340 --> 00:37:41,000 She's by the the ladies room. 1134 00:37:41,000 --> 00:37:41,700 Oh. 1135 00:37:45,000 --> 00:37:47,270 Did I do wrong talking about the therapy? 1136 00:37:47,270 --> 00:37:48,640 I think you offended her a little bit-- 1137 00:37:48,640 --> 00:37:49,650 Did you? KYLE RICHARDS: --to be honest. 1138 00:37:49,650 --> 00:37:49,930 About what? 1139 00:37:49,930 --> 00:37:51,870 KYLE RICHARDS: I think you offended her by saying that-- 1140 00:37:51,870 --> 00:37:52,640 KEN TODD: Offended her? 1141 00:37:52,640 --> 00:37:53,460 That's a big word. 1142 00:37:53,460 --> 00:37:54,860 Well, I'm just saying-- 1143 00:37:54,860 --> 00:37:55,770 OK. LISA VANDERPUMP: About what? 1144 00:37:55,770 --> 00:37:57,070 I don't know what word she would use. 1145 00:37:57,070 --> 00:37:58,290 I'm saying you asked-- 1146 00:37:58,290 --> 00:37:59,030 No, you said offend. 1147 00:37:59,030 --> 00:37:59,800 OK. 1148 00:37:59,800 --> 00:38:01,200 I don't know what word you want me to use. 1149 00:38:01,200 --> 00:38:02,120 You said, did I upset her? 1150 00:38:02,120 --> 00:38:03,150 KEN TODD: Upset maybe? 1151 00:38:03,150 --> 00:38:04,700 OK, let me change the word to upset, Ken. 1152 00:38:04,700 --> 00:38:05,280 KEN TODD: But not offend. 1153 00:38:05,280 --> 00:38:07,410 KYLE RICHARDS: OK, whatever word you want to use, I think that-- 1154 00:38:07,410 --> 00:38:09,260 Offend is a big word. 1155 00:38:09,260 --> 00:38:10,520 Ken, Ken, please. 1156 00:38:10,520 --> 00:38:11,640 KEN TODD: No, but it is. KYLE RICHARDS: Come on. 1157 00:38:11,640 --> 00:38:12,630 KEN TODD: It is a big word. 1158 00:38:12,630 --> 00:38:14,370 Relax, please, really. 1159 00:38:14,370 --> 00:38:16,860 LISA VANDERPUMP: I wasn't happy to see 1160 00:38:16,860 --> 00:38:18,870 Kyle be so aggressive to Ken. 1161 00:38:18,870 --> 00:38:20,470 This is Ken's opinion. 1162 00:38:20,470 --> 00:38:23,220 He's entitled to it, stiff upper lip and all that. 1163 00:38:23,220 --> 00:38:25,320 His idea of therapy is pull yourself together. 1164 00:38:25,320 --> 00:38:27,140 Unbelievable. 1165 00:38:27,140 --> 00:38:30,390 KYLE RICHARDS: He was upset that I use the word offended. 1166 00:38:30,390 --> 00:38:34,110 But that's what she felt. She was offended by what he said. 1167 00:38:34,110 --> 00:38:36,400 I mean, there's so many words we can't use in this group. 1168 00:38:36,400 --> 00:38:38,070 I can't say insecure, insignificant, 1169 00:38:38,070 --> 00:38:39,330 offended, my god. 1170 00:38:39,330 --> 00:38:40,950 I need a whole dictionary for this crap. 1171 00:38:45,580 --> 00:38:46,890 WOMAN: Coming up. 1172 00:38:46,890 --> 00:38:48,530 You asked me, and I'm telling you her feelings 1173 00:38:48,530 --> 00:38:49,300 were hurt a little bit. 1174 00:38:49,300 --> 00:38:51,570 LISA VANDERPUMP: Kyle and Taylor have become very close, 1175 00:38:51,570 --> 00:38:52,470 and I've had enough. 1176 00:39:00,940 --> 00:39:03,400 Well, you know, the clothes-- you said the clothes match. 1177 00:39:06,750 --> 00:39:09,140 [GIGGLES] 1178 00:39:12,490 --> 00:39:13,440 Oh. 1179 00:39:13,440 --> 00:39:17,370 I love Giggy, but I don't know how polite that is, 1180 00:39:17,370 --> 00:39:18,630 especially when the dog's drinking 1181 00:39:18,630 --> 00:39:20,980 out of your champagne glasses. 1182 00:39:20,980 --> 00:39:22,980 Dogs at the table? 1183 00:39:22,980 --> 00:39:24,030 Wow. 1184 00:39:24,030 --> 00:39:25,830 KIM RICHARDS: They're like $550 a glass. 1185 00:39:25,830 --> 00:39:27,030 They're very expensive. 1186 00:39:27,030 --> 00:39:30,070 And then as Giggy's done drinking, 1187 00:39:30,070 --> 00:39:31,990 Ken like, takes a nice big gulp himself, 1188 00:39:31,990 --> 00:39:33,430 and I was, like, oh my gosh! 1189 00:39:33,430 --> 00:39:34,340 Then I like, lost it. 1190 00:39:34,340 --> 00:39:36,100 I was like, that is-- ugh! 1191 00:39:36,100 --> 00:39:38,400 Remember, my food first. 1192 00:39:38,400 --> 00:39:40,730 If the dog gets in the way, step on it. 1193 00:39:50,150 --> 00:39:52,110 KYLE RICHARDS: I think you offended her by saying that-- 1194 00:39:52,110 --> 00:39:52,880 KEN TODD: Offended her? 1195 00:39:52,880 --> 00:39:54,000 That's a big word. - Ken-- 1196 00:39:54,000 --> 00:39:54,400 ADRIENNE MALOOF: Why, what happened? 1197 00:39:54,400 --> 00:39:55,550 Ken. KEN TODD: I mean, it is. 1198 00:39:55,550 --> 00:39:56,250 Please, come on. 1199 00:39:56,250 --> 00:39:57,180 - It is a big word. - Relax. 1200 00:39:57,180 --> 00:39:58,220 ADRIENNE MALOOF: What happened? 1201 00:39:58,220 --> 00:39:59,350 KYLE RICHARDS: Please, really. 1202 00:39:59,350 --> 00:40:00,550 You asked me, and I'm telling you 1203 00:40:00,550 --> 00:40:01,750 her feelings were hurt a little bit. 1204 00:40:01,750 --> 00:40:04,750 The way Kyle reacted surprised me. 1205 00:40:04,750 --> 00:40:06,220 Well, what happened? 1206 00:40:06,220 --> 00:40:07,060 I missed this. 1207 00:40:07,060 --> 00:40:09,310 About saying he thinks it's a sign 1208 00:40:09,310 --> 00:40:10,920 of weakness to go get help. 1209 00:40:15,970 --> 00:40:18,860 KEN TODD: Taylor, did it upset you, me saying that? 1210 00:40:18,860 --> 00:40:19,960 TAYLOR ARMSTRONG: It did. 1211 00:40:19,960 --> 00:40:20,660 KEN TODD: I said-- 1212 00:40:20,660 --> 00:40:22,010 He would perceive it for him-- 1213 00:40:22,010 --> 00:40:22,870 But then I didn't say-- 1214 00:40:22,870 --> 00:40:24,110 You said you think therapy-- KEN TODD: No, I-- 1215 00:40:24,110 --> 00:40:24,950 --a sign of weakness. 1216 00:40:24,950 --> 00:40:27,440 KEN TODD: I am an old Englishman, 1217 00:40:27,440 --> 00:40:30,450 and maybe I shouldn't have said anything. 1218 00:40:30,450 --> 00:40:32,510 I wouldn't just attack you and say 1219 00:40:32,510 --> 00:40:33,580 therapy is a sign of weakness. 1220 00:40:33,580 --> 00:40:34,820 That's-- TAYLOR ARMSTRONG: You know what? 1221 00:40:34,820 --> 00:40:35,360 That's not my style. 1222 00:40:35,360 --> 00:40:36,930 TAYLOR ARMSTRONG: I'm really fragile right now. 1223 00:40:36,930 --> 00:40:39,290 I'm going through so much, that it's just-- it's a lot. 1224 00:40:39,290 --> 00:40:42,080 Regardless of what is said here tonight, 1225 00:40:42,080 --> 00:40:44,280 you can't be married for 20 years and not have your issues. 1226 00:40:44,280 --> 00:40:45,410 Of course you have your moments. 1227 00:40:45,410 --> 00:40:47,120 Of course, you're going to have your moments. 1228 00:40:47,120 --> 00:40:48,020 Everybody does. 1229 00:40:50,620 --> 00:40:54,230 We actually better go soon, because I have 1230 00:40:54,230 --> 00:40:57,790 to meet somebody [INAUDIBLE]. 1231 00:41:03,680 --> 00:41:06,890 I see Kyle and Taylor have become very close. 1232 00:41:06,890 --> 00:41:10,130 I felt a little uncomfortable, and I'd kind of had enough. 1233 00:41:17,070 --> 00:41:22,380 For a change, I wasn't a part of the drama. 1234 00:41:22,380 --> 00:41:24,030 Thank you so much for dinner. 1235 00:41:24,030 --> 00:41:24,820 All right. 1236 00:41:24,820 --> 00:41:25,530 Bye, honey. 1237 00:41:25,530 --> 00:41:28,520 Bye, thank you so much. 1238 00:41:28,520 --> 00:41:31,480 As usual, once again, I felt judged. 1239 00:41:36,930 --> 00:41:40,540 WOMAN: This season on "The Real Housewives of Beverly Hills--" 1240 00:41:40,540 --> 00:41:42,950 [MUSIC PLAYING] 1241 00:41:44,880 --> 00:41:46,810 [CHEERING] 1242 00:41:50,180 --> 00:41:51,970 That's the smallest bikini I've ever seen. 1243 00:41:51,970 --> 00:41:53,500 OK, I'm loving the sunglasses. 1244 00:41:53,500 --> 00:41:54,910 $25,000. 1245 00:41:54,910 --> 00:41:55,890 Insane! 1246 00:41:55,890 --> 00:41:56,980 That's right. 1247 00:41:56,980 --> 00:41:58,450 Beverly Hills, darling. 1248 00:41:58,450 --> 00:41:59,880 [INAUDIBLE] 1249 00:41:59,880 --> 00:42:01,690 We're going take and we're going to wash him first. 1250 00:42:01,690 --> 00:42:02,770 Do you just put soap on him? 1251 00:42:02,770 --> 00:42:03,470 Yeah. 1252 00:42:03,470 --> 00:42:05,640 She's washing it with hand soap! 1253 00:42:05,640 --> 00:42:08,630 [LAUGHTER] 1254 00:42:11,130 --> 00:42:12,630 [CHEERING] 1255 00:42:12,630 --> 00:42:14,370 LISA VANDERPUMP: Kim grabbed him by the ears. 1256 00:42:14,370 --> 00:42:16,480 Big hands, big feet, big disappointment. 1257 00:42:16,480 --> 00:42:19,070 What is going on with the fans for tomorrow night? 1258 00:42:19,070 --> 00:42:20,060 It's against my religion. 1259 00:42:20,060 --> 00:42:21,020 Hi, how are you? 1260 00:42:21,020 --> 00:42:22,630 Nice to meet you, I'm your sister. 1261 00:42:22,630 --> 00:42:23,660 What are you talking about? 1262 00:42:23,660 --> 00:42:26,260 Bam! 1263 00:42:26,260 --> 00:42:27,620 Taylor is in a suitcase. 1264 00:42:27,620 --> 00:42:29,560 I want to go home. 1265 00:42:29,560 --> 00:42:31,650 (CRYING) I feel like I'm breaking. 1266 00:42:31,650 --> 00:42:33,770 ADRIENNE MALOOF: You are. 1267 00:42:33,770 --> 00:42:35,930 You're having a nervous breakdown. 1268 00:42:35,930 --> 00:42:38,330 Not another dinner party from hell. 1269 00:42:38,330 --> 00:42:39,620 Do you love him? 1270 00:42:39,620 --> 00:42:40,630 Yes. 1271 00:42:40,630 --> 00:42:44,270 But this is not something I chose to do with him 1272 00:42:44,270 --> 00:42:46,250 and lose three of my kids. 1273 00:42:46,250 --> 00:42:47,970 Now we're officially engaged. 1274 00:42:47,970 --> 00:42:48,950 [INTERPOSING VOICES] 1275 00:42:48,950 --> 00:42:50,370 PAUL NASSIF: This is dangerous. 1276 00:42:50,370 --> 00:42:51,220 I swear to God-- 1277 00:42:51,220 --> 00:42:52,640 Just don't interfere with my business. 1278 00:42:52,640 --> 00:42:53,510 Wait a minute. 1279 00:42:53,510 --> 00:42:55,160 I just said I didn't do anything. 1280 00:42:55,160 --> 00:42:57,510 I'm not sure that I'm making the right decision. 1281 00:42:57,510 --> 00:42:58,960 I can't take him anymore. 1282 00:42:58,960 --> 00:42:59,740 Who's that? 1283 00:42:59,740 --> 00:43:01,220 I don't know, she's tall. 1284 00:43:01,220 --> 00:43:02,750 Younger and prettier women are often met 1285 00:43:02,750 --> 00:43:04,580 with hostility and jealousy. 1286 00:43:04,580 --> 00:43:05,920 KIM RICHARDS: You know what? KYLE RICHARDS: You don't know-- 1287 00:43:05,920 --> 00:43:06,410 You are-- 1288 00:43:06,410 --> 00:43:07,240 --you're talking about. 1289 00:43:07,240 --> 00:43:07,990 --a goddamn bitch. 1290 00:43:07,990 --> 00:43:08,690 Watch your mouth. 1291 00:43:08,690 --> 00:43:10,460 I've had my fair share of interaction 1292 00:43:10,460 --> 00:43:11,540 with people that are on drugs. 1293 00:43:11,540 --> 00:43:13,790 At least I don't do crystal meth in the bathroom all night 1294 00:43:13,790 --> 00:43:14,620 long, bitch. 1295 00:43:14,620 --> 00:43:15,600 You know what? 1296 00:43:15,600 --> 00:43:17,040 Brandi, let me tell you something. 1297 00:43:17,040 --> 00:43:18,080 You do not want to go there. 1298 00:43:18,080 --> 00:43:20,090 I will [BLEEP] kill you. 1299 00:43:20,090 --> 00:43:21,040 OK, OK-- [INTERPOSING VOICES] 1300 00:43:21,040 --> 00:43:21,810 [BLEEP] threaten me. 1301 00:43:21,810 --> 00:43:22,510 Listen, listen-- 1302 00:43:22,510 --> 00:43:23,260 [INTERPOSING VOICES] 1303 00:43:23,260 --> 00:43:24,340 (YELLING) No, no, enough! 1304 00:43:24,340 --> 00:43:25,930 You're a slut pig. 1305 00:43:25,930 --> 00:43:28,210 I mean, if you fess up and just say I missed my flight-- 1306 00:43:28,210 --> 00:43:29,930 There's nothing to fess up with, Maurice. 1307 00:43:29,930 --> 00:43:32,930 Brandi, I swear, get your hands off my husband. 1308 00:43:32,930 --> 00:43:34,390 Do I have to come over there? 1309 00:43:34,390 --> 00:43:36,050 Lisa stirs the pot. 1310 00:43:36,050 --> 00:43:36,940 That's the problem. 1311 00:43:36,940 --> 00:43:39,230 KYLE RICHARDS: I'm sorry, I hear a lot of rumours in this town. 1312 00:43:39,230 --> 00:43:41,200 I've never seen anything with my own two eyes. 1313 00:43:41,200 --> 00:43:42,170 Don't know who's my friend. 1314 00:43:42,170 --> 00:43:43,020 Maybe nobody is. 1315 00:43:43,020 --> 00:43:44,420 Taylor, don't [BLEEP] with me like that. 1316 00:43:44,420 --> 00:43:45,350 I don't like that, OK? 1317 00:43:45,350 --> 00:43:47,630 (CRYING) If you can't be my friend, just please, 1318 00:43:47,630 --> 00:43:48,560 don't be my enemy. 1319 00:43:48,560 --> 00:43:51,160 You need to be honest. 1320 00:43:51,160 --> 00:43:52,140 Because that's not cool. 1321 00:43:52,140 --> 00:43:53,310 What do you want from me, Cedric? 1322 00:43:53,310 --> 00:43:55,410 Because this is my party, and you're not invited. 1323 00:43:55,410 --> 00:43:56,670 I don't like you. 1324 00:43:56,670 --> 00:43:57,400 I will never like you. 1325 00:43:57,400 --> 00:43:59,840 You have no idea what she's done to me! 1326 00:43:59,840 --> 00:44:00,780 [INTERPOSING VOICES] 1327 00:44:00,780 --> 00:44:02,190 Stop, stop! 1328 00:44:02,190 --> 00:44:04,040 KYLE RICHARDS: To learn more about the housewives, 1329 00:44:04,040 --> 00:44:06,460 go to bravotv.com. 86690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.