Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,850 --> 00:00:04,110
KYLE RICHARDS: Last season
on "The Real Housewives
2
00:00:04,110 --> 00:00:05,960
of Beverly Hills."
3
00:00:05,960 --> 00:00:09,880
My husband told me that he
was done with our marriage.
4
00:00:09,880 --> 00:00:11,050
[CHEERING]
5
00:00:11,050 --> 00:00:12,220
When you're married
to a celebrity,
6
00:00:12,220 --> 00:00:13,600
it's not a private divorce.
7
00:00:13,600 --> 00:00:14,550
The world knows.
8
00:00:14,550 --> 00:00:15,480
Who is this woman?
9
00:00:15,480 --> 00:00:18,760
Does she not know that
she's destroying a family?
10
00:00:18,760 --> 00:00:22,400
Somebody is in the apartment as
Mrs. Grammer, it's just not me.
11
00:00:22,400 --> 00:00:24,360
I'm just so disconnected.
12
00:00:24,360 --> 00:00:26,890
And I think it's because
he's so busy in his mind.
13
00:00:26,890 --> 00:00:29,260
I know, no offence,
my husband's busy too.
14
00:00:29,260 --> 00:00:30,670
Does he not like to
see you have fun?
15
00:00:30,670 --> 00:00:32,110
I just don't--
16
00:00:32,110 --> 00:00:33,100
I don't know.
17
00:00:33,100 --> 00:00:36,560
[THEME MUSIC]
18
00:00:36,560 --> 00:00:37,790
You like this?
19
00:00:37,790 --> 00:00:38,720
That I don't like.
20
00:00:38,720 --> 00:00:39,990
You don't have the eye.
21
00:00:39,990 --> 00:00:41,170
I do have the eye.
22
00:00:41,170 --> 00:00:42,730
No, you don't.
23
00:00:42,730 --> 00:00:44,790
What is wrong with you?
24
00:00:44,790 --> 00:00:47,110
Bend over, it's not
going to hurt a bit.
25
00:00:47,110 --> 00:00:48,540
That's what you
said last time.
26
00:00:48,540 --> 00:00:51,260
I really did hear
you say what you did.
27
00:00:51,260 --> 00:00:53,620
I mean, you keep telling me
you didn't say that, I'm sorry.
28
00:00:53,620 --> 00:00:54,840
I'm sorry, Kyle.
29
00:00:54,840 --> 00:00:57,670
You're such a
[BLEEP] liar, Camille.
30
00:01:00,970 --> 00:01:03,790
Camille, you sat there the
entire night like this,
31
00:01:03,790 --> 00:01:04,620
trying to play your part.
32
00:01:04,620 --> 00:01:05,530
That's who I am, Kyle.
33
00:01:05,530 --> 00:01:07,800
No, that's not who
you are, Camille.
34
00:01:07,800 --> 00:01:10,470
That's who you are
pretending to be.
35
00:01:10,470 --> 00:01:13,110
I can tell you
when she will die
36
00:01:13,110 --> 00:01:14,400
and what will happen
to her family.
37
00:01:14,400 --> 00:01:15,940
I love that about me.
38
00:01:15,940 --> 00:01:18,880
I was waiting for Kyle
to fly across the table.
39
00:01:18,880 --> 00:01:20,610
KIM RICHARDS: Why don't you
stand up and take stock?
40
00:01:20,610 --> 00:01:22,770
I can't talk to you, because
you're off your [BLEEP] rocker.
41
00:01:22,770 --> 00:01:24,020
[INTERPOSING VOICES]
- Oh, really?
42
00:01:24,020 --> 00:01:24,340
[INTERPOSING VOICES]
43
00:01:24,340 --> 00:01:25,390
Why don't you blow
up your lips some more?
44
00:01:25,390 --> 00:01:26,380
Enough, enough, enough!
45
00:01:26,380 --> 00:01:28,560
Enough!
46
00:01:28,560 --> 00:01:30,300
You better watch your step.
47
00:01:30,300 --> 00:01:32,100
I've been a great
[BLEEP] sister to you,
48
00:01:32,100 --> 00:01:33,560
and I think you're
being [BLEEP] out line.
49
00:01:33,560 --> 00:01:34,530
KYLE RICHARDS: Really?
- Stop it!
50
00:01:34,530 --> 00:01:36,610
You are a liar and
sick and an alcoholic.
51
00:01:36,610 --> 00:01:37,310
Stop it.
52
00:01:37,310 --> 00:01:39,180
[THEME MUSIC]
53
00:01:39,180 --> 00:01:41,480
LISA VANDERPUMP: Life in
Beverly Hills is a game,
54
00:01:41,480 --> 00:01:42,880
and I make the rules.
55
00:01:45,550 --> 00:01:47,590
KYLE RICHARDS: I'm not the
richest girl in Beverly Hills,
56
00:01:47,590 --> 00:01:50,560
but I am the luckiest.
57
00:01:50,560 --> 00:01:52,380
KIM RICHARDS: People
try to figure me out,
58
00:01:52,380 --> 00:01:56,240
but I'm one of a kind.
59
00:01:56,240 --> 00:01:58,510
TAYLOR ARMSTRONG: I've
finally found my voice,
60
00:01:58,510 --> 00:02:01,730
and I'm not afraid to use it.
61
00:02:01,730 --> 00:02:04,090
ADRIENNE MALOOF: Having
it all is easy if you're
62
00:02:04,090 --> 00:02:07,390
willing to work for it.
63
00:02:07,390 --> 00:02:09,790
CAMILLE GRAMMER: Diamonds
aren't a girl's best friend,
64
00:02:09,790 --> 00:02:10,680
freedom is.
65
00:02:14,620 --> 00:02:18,100
[MUSIC PLAYING]
66
00:02:28,040 --> 00:02:29,810
Do you want to wee-wee?
67
00:02:29,810 --> 00:02:30,770
wee-wee?
68
00:02:30,770 --> 00:02:31,670
Go on.
69
00:02:34,830 --> 00:02:36,540
No scratching.
70
00:02:36,540 --> 00:02:39,030
No wee-wee?
71
00:02:39,030 --> 00:02:39,840
OK, come on, let's go.
72
00:02:43,820 --> 00:02:45,580
Hi, darling, how are you.
73
00:02:45,580 --> 00:02:47,220
BATIA: Hi, Lisa, good morning.
74
00:02:47,220 --> 00:02:48,550
- It's quite cold, isn't it?
- How are you?
75
00:02:48,550 --> 00:02:49,850
Yeah.
[INTERPOSING VOICES]
76
00:02:49,850 --> 00:02:50,760
LISA VANDERPUMP: Hello!
77
00:02:50,760 --> 00:02:51,670
Hi!
78
00:02:51,670 --> 00:02:52,820
Beauty.
79
00:02:52,820 --> 00:02:55,870
Pandora, my daughter,
she has been
80
00:02:55,870 --> 00:02:57,360
and is the love of my life.
81
00:02:57,360 --> 00:03:02,110
She is strong,
stubborn, infuriating.
82
00:03:02,110 --> 00:03:03,820
I wouldn't change
her for the world.
83
00:03:03,820 --> 00:03:06,260
So Pandora wants
her hair tonged,
84
00:03:06,260 --> 00:03:07,460
and I'm going to
have my nails done.
85
00:03:07,460 --> 00:03:07,970
- OK.
- [INAUDIBLE]
86
00:03:07,970 --> 00:03:08,790
Sure, please.
87
00:03:08,790 --> 00:03:09,640
All right, let's do it.
88
00:03:09,640 --> 00:03:10,930
Let's do it, yeah.
89
00:03:18,800 --> 00:03:19,650
Hello?
90
00:03:19,650 --> 00:03:20,350
ROSIA: Hello?
91
00:03:20,350 --> 00:03:21,640
Hi, Rosia, how are you?
92
00:03:21,640 --> 00:03:22,570
How are you?
93
00:03:22,570 --> 00:03:23,370
Good, is Ken around?
94
00:03:23,370 --> 00:03:24,700
No, he left.
95
00:03:24,700 --> 00:03:25,730
He's working with the puppies.
96
00:03:25,730 --> 00:03:27,250
Do you know when
he'll be back?
97
00:03:27,250 --> 00:03:29,120
He will be soon here.
98
00:03:29,120 --> 00:03:30,690
You can sit in the office.
99
00:03:30,690 --> 00:03:31,800
- In the office?
- Yeah.
100
00:03:31,800 --> 00:03:32,500
Perfect.
101
00:03:32,500 --> 00:03:34,960
Jason's parents are
leaving, aren't they?
102
00:03:34,960 --> 00:03:37,530
He's very close to his
parents, actually, isn't he?
103
00:03:37,530 --> 00:03:39,520
He really is, he's
very close to them.
104
00:03:39,520 --> 00:03:41,290
It's like what
you always said,
105
00:03:41,290 --> 00:03:43,720
you can always judge a man
by how he loves his mother.
106
00:03:43,720 --> 00:03:46,420
I think that is kind
of relevant, don't you?
107
00:03:46,420 --> 00:03:47,800
Jason's 24.
108
00:03:47,800 --> 00:03:49,540
They've been
together four years.
109
00:03:49,540 --> 00:03:53,260
He is an ideal partner for her.
110
00:03:53,260 --> 00:03:55,980
Lisa, when she gets married,
I want to do her hair.
111
00:03:55,980 --> 00:03:57,940
When she gets married, hello?
112
00:03:57,940 --> 00:03:59,550
Can you talk to her about that?
113
00:03:59,550 --> 00:04:01,530
Don't talk about it, because
she will get too excited.
114
00:04:01,530 --> 00:04:03,690
Don't get me excited, Batia.
115
00:04:03,690 --> 00:04:06,000
I've been hinting at
it for four years now.
116
00:04:06,000 --> 00:04:09,000
Pandora, I would love to spend
the rest of my life with you.
117
00:04:09,000 --> 00:04:09,700
[INTERPOSING VOICES]
118
00:04:09,700 --> 00:04:11,630
Oh, is that a proposal?
119
00:04:11,630 --> 00:04:13,650
I need to be definitive here.
120
00:04:13,650 --> 00:04:14,350
[INTERPOSING VOICES]
121
00:04:14,350 --> 00:04:16,600
If it was a proposal,
there would be a ring.
122
00:04:16,600 --> 00:04:17,400
[GROANS]
123
00:04:17,400 --> 00:04:18,410
She's too young.
124
00:04:18,410 --> 00:04:19,110
Let her be.
125
00:04:19,110 --> 00:04:20,240
LISA VANDERPUMP: No she's not.
126
00:04:20,240 --> 00:04:21,730
I was 21 when I got married.
127
00:04:25,370 --> 00:04:28,990
Rosia, can I get some
tea in the office, please?
128
00:04:28,990 --> 00:04:32,110
OK, Mr. Jason's
waiting for you.
129
00:04:32,110 --> 00:04:33,460
Jason?
130
00:04:33,460 --> 00:04:34,440
Uh-huh, Jason, yeah.
131
00:04:34,440 --> 00:04:35,470
OK.
132
00:04:35,470 --> 00:04:36,170
Hey?
133
00:04:36,170 --> 00:04:36,950
Hey!
134
00:04:36,950 --> 00:04:40,500
I love Jason, and over
the last four or five years,
135
00:04:40,500 --> 00:04:41,960
he's become like a son to me.
136
00:04:41,960 --> 00:04:45,080
I said I was coming to
pick up makeup for Pandora.
137
00:04:45,080 --> 00:04:48,110
But the real reason I'm
here is to come and ask
138
00:04:48,110 --> 00:04:52,090
permission to marry Pandora.
139
00:04:52,090 --> 00:04:53,320
Let me think about that.
140
00:04:58,520 --> 00:04:59,220
OK, then.
141
00:04:59,220 --> 00:05:00,530
[CHUCKLES]
142
00:05:00,530 --> 00:05:02,750
I can't think of anybody
else that I'd rather
143
00:05:02,750 --> 00:05:04,580
married my daughter, actually.
144
00:05:04,580 --> 00:05:07,280
Asking for Pandora's
hand in marriage
145
00:05:07,280 --> 00:05:11,750
was a very old-fashioned
thing to do, and I loved it.
146
00:05:11,750 --> 00:05:13,310
Do you think I
should tell Lisa?
147
00:05:13,310 --> 00:05:16,160
I think it's something
that Pandy would probably
148
00:05:16,160 --> 00:05:18,020
like to tell her mother.
149
00:05:18,020 --> 00:05:20,350
I can keep a secret
with a straight face.
150
00:05:20,350 --> 00:05:22,020
Yeah, I'm pretty good at that.
151
00:05:22,020 --> 00:05:23,930
You better not tell her.
152
00:05:23,930 --> 00:05:24,930
You better not hint.
153
00:05:24,930 --> 00:05:26,710
I'll tell her as soon
as she [INAUDIBLE] oh,
154
00:05:26,710 --> 00:05:27,410
sorry, I'm just--
155
00:05:27,410 --> 00:05:29,460
Jason was just here, proposing.
156
00:05:29,460 --> 00:05:31,450
[SIGHS]
157
00:05:31,450 --> 00:05:34,930
[MUSIC PLAYING]
158
00:05:38,370 --> 00:05:39,070
Hi.
159
00:05:39,070 --> 00:05:40,380
TAYLOR ARMSTRONG:
Hello, Dr. Sophy.
160
00:05:40,380 --> 00:05:41,080
How are you?
161
00:05:41,080 --> 00:05:42,610
OK, you're
standing under a sign
162
00:05:42,610 --> 00:05:44,150
that says Caution Rattlesnakes.
CHARLES SOPHY: I know.
163
00:05:44,150 --> 00:05:44,540
TAYLOR ARMSTRONG:
Is this a test?
164
00:05:44,540 --> 00:05:45,310
It's a test.
165
00:05:45,310 --> 00:05:46,130
How are you?
166
00:05:46,130 --> 00:05:48,770
Dr. Sophy is my psychiatrist.
167
00:05:48,770 --> 00:05:50,620
He's very straight
and to the point.
168
00:05:50,620 --> 00:05:52,090
He calls you on everything.
169
00:05:52,090 --> 00:05:53,190
CHARLES SOPHY:
How have you been?
170
00:05:53,190 --> 00:05:54,670
TAYLOR ARMSTRONG:
Feel like I'm starting
171
00:05:54,670 --> 00:05:59,950
to operate really
with my mind, and not
172
00:05:59,950 --> 00:06:01,530
so much with my feelings.
173
00:06:01,530 --> 00:06:02,320
Yeah.
174
00:06:02,320 --> 00:06:04,990
You know, if it's an argument
between two people, which
175
00:06:04,990 --> 00:06:07,120
normally makes me
so uncomfortable,
176
00:06:07,120 --> 00:06:08,620
because of the
conflict and what that
177
00:06:08,620 --> 00:06:11,470
could potentially look like
for me, being able to say--
178
00:06:11,470 --> 00:06:13,630
to step back, and just think
about what's happening,
179
00:06:13,630 --> 00:06:16,090
as opposed to reacting
with a pounding
180
00:06:16,090 --> 00:06:18,850
heart and the nervous
energy that I'm used to.
181
00:06:18,850 --> 00:06:22,150
Does that mean you feel
you would lose all the time?
182
00:06:22,150 --> 00:06:23,780
Does that mean you
feel powerless?
183
00:06:23,780 --> 00:06:28,690
I tend to want there
not to be any conflict,
184
00:06:28,690 --> 00:06:30,470
so there doesn't
have to be a loser.
185
00:06:30,470 --> 00:06:32,110
If you go through
life thinking
186
00:06:32,110 --> 00:06:33,970
when you have a
confrontation with somebody
187
00:06:33,970 --> 00:06:37,900
there has to be a loser or
a winner, that's a problem.
188
00:06:37,900 --> 00:06:41,680
Because if you understand
truly what conflict is,
189
00:06:41,680 --> 00:06:42,730
it's to be resolved.
190
00:06:42,730 --> 00:06:46,360
Russell and I have a difficult
marriage, that's a fact.
191
00:06:46,360 --> 00:06:48,260
Therapy is an incredible
amount of work,
192
00:06:48,260 --> 00:06:51,880
but you're fighting for your
relationship and your kids.
193
00:06:51,880 --> 00:06:54,250
It's hard, it's really hard.
194
00:06:54,250 --> 00:06:55,820
So see all the way up there?
195
00:06:55,820 --> 00:06:56,520
Uh-huh.
196
00:06:56,520 --> 00:06:57,930
CHARLES SOPHY: Can
you get up there?
197
00:06:57,930 --> 00:06:58,710
I can try.
198
00:06:58,710 --> 00:06:59,410
Yeah?
199
00:06:59,410 --> 00:07:00,790
Now that those
guys are already up
200
00:07:00,790 --> 00:07:01,900
there shooing the snakes away.
201
00:07:01,900 --> 00:07:02,950
Right.
202
00:07:02,950 --> 00:07:03,850
They come back real quick.
203
00:07:03,850 --> 00:07:04,830
(LAUGHING) [INAUDIBLE]
204
00:07:04,830 --> 00:07:06,310
That's like kind
of where we need
205
00:07:06,310 --> 00:07:07,840
to get, emotionally, for you.
- All right.
206
00:07:07,840 --> 00:07:09,280
CHARLES SOPHY: And see, I don't
want you to look at the ground,
207
00:07:09,280 --> 00:07:10,810
because then you'll
know if there's a snake.
208
00:07:10,810 --> 00:07:13,270
I want you to have blind faith
and go all the way up there.
209
00:07:13,270 --> 00:07:14,930
And if there's a snake,
you might step on it.
210
00:07:14,930 --> 00:07:15,630
If not, you won't.
211
00:07:15,630 --> 00:07:17,180
Great.
212
00:07:17,180 --> 00:07:17,950
Yeah, OK.
213
00:07:17,950 --> 00:07:18,650
You ready?
214
00:07:18,650 --> 00:07:19,530
Yeah, I'm ready.
215
00:07:19,530 --> 00:07:20,230
OK, go.
216
00:07:20,230 --> 00:07:21,900
Go.
217
00:07:21,900 --> 00:07:22,850
Ah!
218
00:07:22,850 --> 00:07:24,280
[GIGGLES]
219
00:07:24,280 --> 00:07:26,540
Therapy is helping
me to find my voice.
220
00:07:26,540 --> 00:07:28,530
I have a very tough time
speaking up for myself.
221
00:07:28,530 --> 00:07:30,100
[GIGGLES]
222
00:07:30,100 --> 00:07:34,380
So it's allowing me to find
the strength to speak up.
223
00:07:34,380 --> 00:07:35,250
Were you scared?
224
00:07:35,250 --> 00:07:35,950
Yeah.
225
00:07:35,950 --> 00:07:37,090
Yeah?
226
00:07:37,090 --> 00:07:38,660
How did it feel,
though, to keep coming?
227
00:07:38,660 --> 00:07:39,710
- Good.
- And push?
228
00:07:39,710 --> 00:07:40,460
Good.
229
00:07:40,460 --> 00:07:42,640
See, that whole
feeling is what
230
00:07:42,640 --> 00:07:44,470
you have to do when you
start getting scared,
231
00:07:44,470 --> 00:07:46,450
whether it's an interaction
with one of your friends
232
00:07:46,450 --> 00:07:47,320
or whoever it is.
233
00:07:47,320 --> 00:07:48,780
Right.
234
00:07:48,780 --> 00:07:50,060
Or your husband.
235
00:07:54,520 --> 00:07:58,490
[MUSIC PLAYING]
236
00:08:05,440 --> 00:08:07,350
KYLE RICHARDS: Babe, we have
to wrap these so carefully.
237
00:08:07,350 --> 00:08:09,100
MAURICIO UMANSKY: I
know, they're beautiful.
238
00:08:09,100 --> 00:08:13,250
Oh, look how cute Portia
and Alexia are here.
239
00:08:13,250 --> 00:08:16,460
So we've sold our house, and
we are moving to a new house.
240
00:08:16,460 --> 00:08:20,960
I absolutely love our home so
much, but we were outgrowing it
241
00:08:20,960 --> 00:08:23,690
and we needed more space.
242
00:08:23,690 --> 00:08:25,070
Look how cute!
243
00:08:25,070 --> 00:08:25,890
[INAUDIBLE]
244
00:08:25,890 --> 00:08:27,390
Oh, little naked
baby pictures.
245
00:08:27,390 --> 00:08:29,670
[LAUGHTER]
246
00:08:29,670 --> 00:08:31,930
Aw, little tuchis.
247
00:08:31,930 --> 00:08:32,980
Look at your drawers.
248
00:08:32,980 --> 00:08:34,300
I can't even look, oh my god.
249
00:08:34,300 --> 00:08:37,090
Take everything out, and just
sit there and say, I like this,
250
00:08:37,090 --> 00:08:40,360
I don't like that, I
stole this from my mum.
251
00:08:40,360 --> 00:08:43,090
I stole this from my sister.
252
00:08:43,090 --> 00:08:44,870
What is this?
253
00:08:44,870 --> 00:08:45,590
Crap piles.
254
00:08:45,590 --> 00:08:46,760
Good, this is good.
255
00:08:46,760 --> 00:08:47,460
This is all empty.
256
00:08:47,460 --> 00:08:49,460
MAURICIO UMANSKY: You know what
we have to go through that's
257
00:08:49,460 --> 00:08:51,030
going to be a pain in the butt?
The garage.
258
00:08:51,030 --> 00:08:52,380
That's what you
have to go through.
259
00:08:52,380 --> 00:08:54,180
Well, there's-- well,
I'll go through it,
260
00:08:54,180 --> 00:08:55,150
and it'll all be thrown away.
261
00:08:55,150 --> 00:08:57,150
Honey, that's my stuff.
262
00:08:57,150 --> 00:08:59,660
Honey, if you throw away one of
those things, I'm telling you,
263
00:08:59,660 --> 00:09:00,530
there's going to problems.
264
00:09:00,530 --> 00:09:01,970
I'm dead, D-E-D.
265
00:09:01,970 --> 00:09:04,320
(LAUGHING) D-E-D.
Well, at least
266
00:09:04,320 --> 00:09:08,680
we've gotten most of the
stuff off the bookshelves.
267
00:09:08,680 --> 00:09:11,360
This is grandma
when she was little.
268
00:09:11,360 --> 00:09:14,020
When Kim and I have a
fight about something,
269
00:09:14,020 --> 00:09:17,050
I always turn to my
mum, even though she's
270
00:09:17,050 --> 00:09:18,050
not with me anymore.
271
00:09:18,050 --> 00:09:19,690
I've got a lot on my
plate right now, and I--
272
00:09:19,690 --> 00:09:20,490
KYLE RICHARDS: I do too.
273
00:09:20,490 --> 00:09:23,200
I take time out of
my life to help you.
274
00:09:23,200 --> 00:09:27,040
But I'm not her mum, and it's--
275
00:09:27,040 --> 00:09:30,320
I don't have the patience
that my mum would have had.
276
00:09:30,320 --> 00:09:32,160
[PHONE RINGING]
277
00:09:32,160 --> 00:09:34,130
KIMBERLY JACKSON: Hello?
278
00:09:34,130 --> 00:09:36,350
Yeah, it's Kimberly.
(WHISPERING) It's Aunt Kyle.
279
00:09:36,350 --> 00:09:37,040
Oh.
280
00:09:37,040 --> 00:09:39,360
I know, I missed you guys too.
281
00:09:39,360 --> 00:09:41,830
KIM RICHARDS: She
had been calling me,
282
00:09:41,830 --> 00:09:46,660
and I chose to not talk to Kyle.
283
00:09:46,660 --> 00:09:48,330
(CRYING) You are not
being my sister right now.
284
00:09:48,330 --> 00:09:49,960
I don't feel like
you have been either.
285
00:09:49,960 --> 00:09:50,770
Stop it, stop.
286
00:09:50,770 --> 00:09:51,660
What are you doing?
287
00:09:51,660 --> 00:09:52,360
[INAUDIBLE]
288
00:09:52,360 --> 00:09:54,440
You're acting like an idiot.
289
00:09:54,440 --> 00:09:56,340
It takes some time, just--
290
00:09:56,340 --> 00:09:59,500
I know one day,
we'll be right back
291
00:09:59,500 --> 00:10:04,580
to be (CRYING) amazing
sisters, because we are.
292
00:10:04,580 --> 00:10:07,370
It will happen.
293
00:10:07,370 --> 00:10:11,870
Do you know it confusing it is
to explain my family to people?
294
00:10:11,870 --> 00:10:12,570
Why?
295
00:10:12,570 --> 00:10:16,700
Because of all the--
296
00:10:16,700 --> 00:10:18,240
not even going to say it.
297
00:10:18,240 --> 00:10:21,090
That's not fair.
298
00:10:21,090 --> 00:10:22,360
OK, it doesn't even matter.
299
00:10:22,360 --> 00:10:23,060
It does to me.
300
00:10:23,060 --> 00:10:23,760
It's stupid.
301
00:10:23,760 --> 00:10:25,960
It's so stupid.
302
00:10:25,960 --> 00:10:29,760
I haven't really had much
of a relationship with Kyle
303
00:10:29,760 --> 00:10:30,460
since then.
304
00:10:30,460 --> 00:10:33,610
KYLE RICHARDS: Kim, I want you
to know something right now.
305
00:10:33,610 --> 00:10:36,400
Anything we've ever
helped you with is over.
306
00:10:36,400 --> 00:10:38,620
You're on your own now.
307
00:10:38,620 --> 00:10:39,880
We're done.
308
00:10:39,880 --> 00:10:42,900
When I was little, my mum used
to read me scripts out loud,
309
00:10:42,900 --> 00:10:43,600
and then that's how--
310
00:10:43,600 --> 00:10:45,220
I wish I could know--
311
00:10:45,220 --> 00:10:48,850
could have like, knew her more.
312
00:10:48,850 --> 00:10:50,280
She was so strong.
313
00:10:50,280 --> 00:10:52,540
(CRYING) I know my
mum would really be sad.
314
00:11:03,020 --> 00:11:08,600
I'm finding it
harder to let it go.
315
00:11:13,090 --> 00:11:14,490
CAMILLE GRAMMER: Coming up--
316
00:11:14,490 --> 00:11:16,230
His girlfriend moved in.
317
00:11:16,230 --> 00:11:18,540
She got rid of all my
stuff out of the closet.
318
00:11:18,540 --> 00:11:21,350
A girlfriend of mine
told me expect the worst
319
00:11:21,350 --> 00:11:22,740
and you won't be disappointed.
320
00:11:22,740 --> 00:11:25,600
Well, let me tell you, I
have not been disappointed.
321
00:11:28,540 --> 00:11:31,480
[MUSIC PLAYING]
322
00:11:43,740 --> 00:11:47,370
So I just got a new
delivery from our house
323
00:11:47,370 --> 00:11:49,330
that we're selling
in the Hamptons.
324
00:11:49,330 --> 00:11:51,380
Who will pack this stuff up?
325
00:11:51,380 --> 00:11:53,610
I think my ex.
326
00:11:53,610 --> 00:11:54,960
My divorce is final.
327
00:11:54,960 --> 00:11:56,610
I'm still here in Malibu.
328
00:11:56,610 --> 00:11:57,840
I plan on staying here.
329
00:11:57,840 --> 00:12:00,760
But at some point, I'd
like to simplify my life.
330
00:12:00,760 --> 00:12:02,730
It's only me and my two kids.
331
00:12:02,730 --> 00:12:05,760
I don't need to maintain
five acres of land anymore.
332
00:12:05,760 --> 00:12:09,810
Past the barn and into
the stable, here we go.
333
00:12:09,810 --> 00:12:13,170
The last few months, I've been
healing, working on myself.
334
00:12:13,170 --> 00:12:16,910
It's been an
interesting experience,
335
00:12:16,910 --> 00:12:21,630
you know, this journey of,
you know, finding myself.
336
00:12:21,630 --> 00:12:22,940
This is our horse, Ghost.
337
00:12:22,940 --> 00:12:23,640
It's Ghost.
338
00:12:23,640 --> 00:12:24,340
[INAUDIBLE]
339
00:12:24,340 --> 00:12:25,720
Hey, buddy!
340
00:12:25,720 --> 00:12:27,120
Want to go riding soon, huh?
341
00:12:27,120 --> 00:12:28,400
He's a beautiful horse.
342
00:12:28,400 --> 00:12:29,170
Yeah.
343
00:12:29,170 --> 00:12:30,650
Yes.
344
00:12:30,650 --> 00:12:31,610
OK.
345
00:12:31,610 --> 00:12:32,650
I know, I have work to do.
346
00:12:32,650 --> 00:12:33,630
Got to do the work.
347
00:12:33,630 --> 00:12:36,540
OK, so this looks like a crib.
348
00:12:36,540 --> 00:12:38,730
This was probably Jude's crib.
349
00:12:42,580 --> 00:12:43,480
Oh, Jude's baby furniture.
350
00:12:43,480 --> 00:12:45,200
That's nice stuff.
351
00:12:45,200 --> 00:12:47,570
I know, it's
really nice stuff.
352
00:12:47,570 --> 00:12:48,540
Yeah.
353
00:12:48,540 --> 00:12:50,790
I love how Kelsey
just sent it to you.
354
00:12:50,790 --> 00:12:51,930
I know, right?
355
00:12:51,930 --> 00:12:55,350
Kelsey and I do not
communicate at all.
356
00:12:55,350 --> 00:12:58,340
And if we do, it's through
a mediator for the kids.
357
00:12:58,340 --> 00:13:00,920
Who says a woman can't
do this on her own?
358
00:13:00,920 --> 00:13:02,190
OK.
- Oh!
359
00:13:02,190 --> 00:13:02,890
Oh wow!
360
00:13:02,890 --> 00:13:05,050
DEDRA: Oh my god!
361
00:13:05,050 --> 00:13:07,340
[LAUGHTER]
362
00:13:07,340 --> 00:13:09,040
Oh, that is hilarious.
363
00:13:09,040 --> 00:13:09,980
Oh my gosh!
364
00:13:09,980 --> 00:13:12,300
Did you even know you had
all these shoes out there?
365
00:13:12,300 --> 00:13:14,040
No, I had no idea.
366
00:13:14,040 --> 00:13:18,210
These are my summer
Hampton shoe wardrobe.
367
00:13:18,210 --> 00:13:19,110
You know who packed these.
368
00:13:19,110 --> 00:13:19,810
Yeah.
369
00:13:19,810 --> 00:13:21,620
I was supposed to
go there last summer
370
00:13:21,620 --> 00:13:22,530
and spend the summer there.
371
00:13:22,530 --> 00:13:23,230
Yeah.
372
00:13:23,230 --> 00:13:25,700
His girlfriend moved in,
and now she kind of took over.
373
00:13:25,700 --> 00:13:26,400
Right.
374
00:13:26,400 --> 00:13:28,650
She got rid of all my
stuff out of the closet.
375
00:13:28,650 --> 00:13:29,380
Yeah.
376
00:13:29,380 --> 00:13:32,010
And I called him
and said I was coming,
377
00:13:32,010 --> 00:13:34,460
and then his attorney called
me and said, don't get upset,
378
00:13:34,460 --> 00:13:36,020
but the girlfriend moved
all your clothes out
379
00:13:36,020 --> 00:13:36,720
of your bedroom.
380
00:13:36,720 --> 00:13:39,270
I'm like, but that's my bedroom?
381
00:13:39,270 --> 00:13:40,470
No longer my bedroom.
382
00:13:40,470 --> 00:13:43,320
Girlfriend of mine told
me expect the worst,
383
00:13:43,320 --> 00:13:44,670
and you won't be disappointed.
384
00:13:44,670 --> 00:13:49,010
Well, let me tell you, I
have not been disappointed.
385
00:13:49,010 --> 00:13:51,150
I think it's good that
you donate them, though.
386
00:13:51,150 --> 00:13:51,960
- Me too.
- You know?
387
00:13:51,960 --> 00:13:52,660
Me too.
388
00:13:52,660 --> 00:13:54,140
There's a lot of people that
need more than both of us.
389
00:13:54,140 --> 00:13:55,210
Well, I don't need it anymore.
390
00:13:55,210 --> 00:13:56,440
I don't need anymore
crap in my life.
391
00:13:56,440 --> 00:13:57,270
[INAUDIBLE]
392
00:13:57,270 --> 00:13:59,340
CAMILLE GRAMMER: Now I feel
so much stronger than I did
393
00:13:59,340 --> 00:14:01,700
years ago, so much stronger.
394
00:14:01,700 --> 00:14:04,070
I'm just adjusting
to being alone,
395
00:14:04,070 --> 00:14:05,290
and I'm starting to like it.
396
00:14:09,660 --> 00:14:13,050
[MUSIC PLAYING]
397
00:14:20,330 --> 00:14:24,460
PAUL NASSIF: Lucy, I'm home.
398
00:14:24,460 --> 00:14:25,160
Adrienne?
399
00:14:25,160 --> 00:14:25,860
Yes?
400
00:14:25,860 --> 00:14:27,650
I'm in the dining room.
401
00:14:27,650 --> 00:14:31,310
Paul and I-- we really are like
two ships passing in the night.
402
00:14:31,310 --> 00:14:33,590
We try to spend time
together, and we
403
00:14:33,590 --> 00:14:34,940
enjoy each other's company.
404
00:14:34,940 --> 00:14:37,700
But the reality
is in small doses.
405
00:14:37,700 --> 00:14:38,750
Bernie, hi.
406
00:14:38,750 --> 00:14:39,770
[INAUDIBLE] hey, Bernie.
407
00:14:39,770 --> 00:14:40,470
Hi, guys.
408
00:14:40,470 --> 00:14:43,340
Since hubby's home,
we're going to talk
409
00:14:43,340 --> 00:14:45,680
about dinner that night.
410
00:14:45,680 --> 00:14:47,210
What's the
occasion, by the way?
411
00:14:47,210 --> 00:14:49,200
Well, it's to get
all the girls together.
412
00:14:49,200 --> 00:14:51,880
And Camille was on
""[BLEEP] My Dad Says."
413
00:14:51,880 --> 00:14:54,040
Did you say S-H-I-T?
414
00:14:54,040 --> 00:14:55,480
Yeah, I did.
415
00:14:55,480 --> 00:14:56,980
That's the name of the show.
- [BLEEP] My D--
416
00:14:56,980 --> 00:14:57,680
[INAUDIBLE]
417
00:14:57,680 --> 00:14:58,490
"[BLEEP] My Dad Says."
418
00:14:58,490 --> 00:14:59,500
No, it's not.
419
00:14:59,500 --> 00:15:00,620
OK, it's not.
420
00:15:00,620 --> 00:15:02,370
Are you happy?
421
00:15:02,370 --> 00:15:04,500
You're telling me there's
actually a show that says that?
422
00:15:04,500 --> 00:15:05,370
Bernie, you ready?
423
00:15:05,370 --> 00:15:06,070
BERNIE: OK.
424
00:15:06,070 --> 00:15:06,770
You got it?
425
00:15:06,770 --> 00:15:08,360
We kind of went over--
426
00:15:08,360 --> 00:15:11,480
you wanted some sort
of a comfort food type
427
00:15:11,480 --> 00:15:12,250
of [INAUDIBLE].
428
00:15:12,250 --> 00:15:13,640
Yeah, your
macaroni and cheese.
429
00:15:13,640 --> 00:15:14,780
Macaroni and cheese?
430
00:15:14,780 --> 00:15:16,460
Yeah, it's comfort food.
431
00:15:16,460 --> 00:15:18,400
Who doesn't love
macaroni and cheese?
432
00:15:18,400 --> 00:15:20,980
The British lady across
the street, probably.
433
00:15:20,980 --> 00:15:23,210
ADRIENNE MALOOF: Lisa had
made a comment to Bernie
434
00:15:23,210 --> 00:15:24,810
about the food
that he was serving
435
00:15:24,810 --> 00:15:26,690
for a party we were having.
436
00:15:26,690 --> 00:15:28,850
And Bernie thought it
was a little offensive.
437
00:15:28,850 --> 00:15:31,460
And that was probably
not the proper thing
438
00:15:31,460 --> 00:15:33,260
to say in somebody
else's kitchen.
439
00:15:33,260 --> 00:15:34,550
You know what's very good?
440
00:15:34,550 --> 00:15:35,550
BERNIE: What's that?
441
00:15:35,550 --> 00:15:38,810
PAUL NASSIF: Some New
Mexican salsa and guacamole.
442
00:15:38,810 --> 00:15:39,710
Not really.
443
00:15:39,710 --> 00:15:40,530
PAUL NASSIF: Come on.
444
00:15:40,530 --> 00:15:42,420
OK, let me ask you
one more question.
445
00:15:42,420 --> 00:15:46,550
Can you make something
like an apple something?
446
00:15:46,550 --> 00:15:48,080
What was-- didn't
you make like a corn
447
00:15:48,080 --> 00:15:49,700
souffle before or something?
448
00:15:49,700 --> 00:15:50,540
Leave it the way it is.
449
00:15:50,540 --> 00:15:51,510
Come on.
450
00:15:51,510 --> 00:15:53,080
Can't we have something
a little more exciting?
451
00:15:53,080 --> 00:15:54,860
Why don't you guys
finish the whole menu,
452
00:15:54,860 --> 00:15:56,140
and then you can complain.
453
00:15:56,140 --> 00:15:58,390
BERNIE: We talked
about a Waldorf salad.
454
00:15:58,390 --> 00:16:00,840
Why would you want a
mayonnaise type of a salad
455
00:16:00,840 --> 00:16:01,540
with fruit?
456
00:16:01,540 --> 00:16:02,900
Why would you not want one?
457
00:16:02,900 --> 00:16:03,730
PAUL NASSIF: Why would I?
458
00:16:03,730 --> 00:16:04,700
OK, what else are you having?
459
00:16:04,700 --> 00:16:05,690
Lemon chicken.
460
00:16:05,690 --> 00:16:08,330
Can I make some medium and
some medium or well done?
461
00:16:11,270 --> 00:16:13,450
Man, you're high
maintenance. (LAUGHING)
462
00:16:13,450 --> 00:16:15,140
You are so high maintenance.
463
00:16:15,140 --> 00:16:15,840
What would you like?
464
00:16:15,840 --> 00:16:16,990
No, you know, I'm
just going to lose
465
00:16:16,990 --> 00:16:17,740
a little weight, that's all.
466
00:16:17,740 --> 00:16:18,310
And even though
it's not for me--
467
00:16:18,310 --> 00:16:19,290
OK, so what would you like?
468
00:16:19,290 --> 00:16:20,550
How about sweet potato fries?
469
00:16:20,550 --> 00:16:21,770
So something nonfattening.
470
00:16:21,770 --> 00:16:24,390
[INAUDIBLE]
471
00:16:24,390 --> 00:16:28,800
There's times it would be nice
to spend more time with Paul.
472
00:16:28,800 --> 00:16:31,570
But two hours is a
long time for us.
473
00:16:31,570 --> 00:16:34,350
You want-- are we
serving full bar or wine?
474
00:16:34,350 --> 00:16:35,840
BERNIE: Full bar and wine.
475
00:16:35,840 --> 00:16:37,770
OK, I'll set up
the back bar, then.
476
00:16:37,770 --> 00:16:39,270
ADRIENNE MALOOF:
You'll set it up?
477
00:16:39,270 --> 00:16:39,970
Since when?
478
00:16:39,970 --> 00:16:42,380
Well, no, but I tell
them what to use, though.
479
00:16:42,380 --> 00:16:44,530
So you need red for me.
480
00:16:44,530 --> 00:16:47,290
We're having chicken,
we should have white.
481
00:16:47,290 --> 00:16:50,260
Well, no, but when people were
having appetisers or whatever,
482
00:16:50,260 --> 00:16:51,010
they're going to--
483
00:16:51,010 --> 00:16:52,110
let them pick
whatever they want.
484
00:16:52,110 --> 00:16:52,870
OK, red and white.
485
00:16:52,870 --> 00:16:53,650
Anything else?
486
00:16:53,650 --> 00:16:56,000
Well, if you want to just
do a white, that's up to you.
487
00:16:56,000 --> 00:16:56,840
(LAUGHING) Oh my god.
488
00:16:56,840 --> 00:16:58,490
White and full
bar, how's that?
489
00:16:58,490 --> 00:17:00,850
(LAUGHING) Oh god!
490
00:17:00,850 --> 00:17:01,690
We better hurry.
491
00:17:01,690 --> 00:17:03,840
Let's get out of here before
he changes his mind again.
492
00:17:03,840 --> 00:17:04,330
Oh, I just
dropped [INAUDIBLE]..
493
00:17:04,330 --> 00:17:05,030
Thanks, Bernie.
494
00:17:05,030 --> 00:17:05,850
Oh, that's OK.
495
00:17:05,850 --> 00:17:08,250
PAUL NASSIF: Thank you.
496
00:17:08,250 --> 00:17:08,950
Thanks, Bernie.
497
00:17:08,950 --> 00:17:12,980
Oh, anytime.
498
00:17:12,980 --> 00:17:16,460
[MUSIC PLAYING]
499
00:17:22,430 --> 00:17:24,260
Hi, good afternoon.
500
00:17:24,260 --> 00:17:25,250
Hi, how are you?
501
00:17:25,250 --> 00:17:26,080
I'm great, how are you?
502
00:17:26,080 --> 00:17:26,780
Good, thank you.
503
00:17:26,780 --> 00:17:27,710
Welcome to [INAUDIBLE].
504
00:17:27,710 --> 00:17:28,490
Thank you.
505
00:17:28,490 --> 00:17:29,990
If you need any help,
just give us a shout.
506
00:17:29,990 --> 00:17:31,630
OK, sounds good.
507
00:17:31,630 --> 00:17:32,390
Wonderful.
508
00:17:32,390 --> 00:17:33,740
KYLE RICHARDS:
It's always so hard
509
00:17:33,740 --> 00:17:35,660
to shop when I'm going to
Adrienne's, because I don't
510
00:17:35,660 --> 00:17:37,090
know if she's going to
come down the stairs
511
00:17:37,090 --> 00:17:39,690
in a ball gown or what.
512
00:17:39,690 --> 00:17:42,630
Ooh, this is pretty.
513
00:17:42,630 --> 00:17:43,480
That's really pretty too.
514
00:17:43,480 --> 00:17:44,760
It comes in blue.
515
00:17:44,760 --> 00:17:46,200
And I mean, if it's
someone's home,
516
00:17:46,200 --> 00:17:50,190
you feel like you should be
casual, but not at Adrienne's.
517
00:17:50,190 --> 00:17:51,410
OK, I'll try them on.
518
00:17:51,410 --> 00:17:52,110
I'll try the black.
519
00:17:52,110 --> 00:17:52,810
Oh my god.
520
00:17:52,810 --> 00:17:54,330
[INTERPOSING VOICES]
521
00:17:54,330 --> 00:17:55,560
Kyle?
522
00:17:55,560 --> 00:17:56,290
What?
523
00:17:56,290 --> 00:17:57,500
Sorry, hi.
524
00:17:57,500 --> 00:17:59,280
You're not going to
believe who I just saw.
525
00:17:59,280 --> 00:18:01,030
I'm talking on the
phone [INAUDIBLE]
526
00:18:01,030 --> 00:18:01,830
walking down the street.
527
00:18:01,830 --> 00:18:02,830
Oh my god, what happened?
528
00:18:02,830 --> 00:18:05,600
Cedric pulls his bike
up right next to me.
529
00:18:05,600 --> 00:18:06,430
You lie.
530
00:18:06,430 --> 00:18:08,190
I haven't seen
him since everything
531
00:18:08,190 --> 00:18:09,540
exploded between he and Lisa.
532
00:18:09,540 --> 00:18:10,330
Oh my god!
533
00:18:10,330 --> 00:18:11,030
I know!
534
00:18:11,030 --> 00:18:11,970
It's just like, the
minute I see him,
535
00:18:11,970 --> 00:18:12,810
I'm like, oh my god, oh my god.
536
00:18:12,810 --> 00:18:15,060
Because I feel like I'm going to
get in trouble because somebody
537
00:18:15,060 --> 00:18:16,650
came up to me that I
had nothing to do with.
538
00:18:16,650 --> 00:18:18,000
If you're going to
be friends of Lisa,
539
00:18:18,000 --> 00:18:19,550
you just can't be
friends with Cedric.
540
00:18:19,550 --> 00:18:20,770
That was a misunderstanding.
541
00:18:20,770 --> 00:18:23,060
You live in my house, drive
my car, that's not cool.
542
00:18:23,060 --> 00:18:23,830
I'm stupid.
543
00:18:23,830 --> 00:18:27,450
I feel like a fool for
being taken like that.
544
00:18:27,450 --> 00:18:29,090
None of that had anything
to do with me, right?
545
00:18:29,090 --> 00:18:29,790
Right.
546
00:18:29,790 --> 00:18:31,180
But I take on
other people's stuff.
547
00:18:31,180 --> 00:18:33,320
Still, [INAUDIBLE]
we bumped into Cedric.
548
00:18:33,320 --> 00:18:34,440
Yeah.
549
00:18:34,440 --> 00:18:35,880
But see, now I'll be
scared to say that.
550
00:18:35,880 --> 00:18:37,060
And at the same time--
- Why?
551
00:18:37,060 --> 00:18:38,130
Why would you be scared of Lisa?
552
00:18:38,130 --> 00:18:39,410
Well, because I'm
afraid of her anyway.
553
00:18:39,410 --> 00:18:40,110
Why?
554
00:18:40,110 --> 00:18:41,940
Because she is
intimidating to me.
555
00:18:41,940 --> 00:18:43,710
I don't feel like she likes me.
556
00:18:43,710 --> 00:18:45,420
And I feel like every
time she sees me,
557
00:18:45,420 --> 00:18:47,490
she's got like this
little edge with me.
558
00:18:47,490 --> 00:18:50,400
I just don't think
anything needs to be
559
00:18:50,400 --> 00:18:52,000
stirred up between those two.
560
00:18:52,000 --> 00:18:53,310
Do you get what I'm saying?
- Yeah.
561
00:18:53,310 --> 00:18:54,630
I just think, keep out of it.
562
00:18:57,220 --> 00:18:59,160
I'm a little reserved
about Taylor.
563
00:18:59,160 --> 00:19:02,730
Because if I'm going
to invest in a friend,
564
00:19:02,730 --> 00:19:06,660
I want to know that
I'm getting the truth.
565
00:19:06,660 --> 00:19:12,280
And I don't know it's always
exactly how she says it is.
566
00:19:12,280 --> 00:19:15,570
She kind of makes me feel
like I'm not as good as she is.
567
00:19:15,570 --> 00:19:17,670
And I don't know if it's a money
thing, because she has so much
568
00:19:17,670 --> 00:19:21,200
more money than I do, or maybe
it's a British personality
569
00:19:21,200 --> 00:19:21,900
thing [INAUDIBLE].
570
00:19:21,900 --> 00:19:22,930
Maybe it's the British thing.
571
00:19:22,930 --> 00:19:26,170
They're a little bit
cooler like that.
572
00:19:26,170 --> 00:19:27,670
They're not as demonstrative.
573
00:19:27,670 --> 00:19:28,860
They're-- you know, I just--
574
00:19:28,860 --> 00:19:30,320
Yeah, not as affectionate.
575
00:19:30,320 --> 00:19:31,660
Yeah.
576
00:19:31,660 --> 00:19:32,810
And loving.
577
00:19:32,810 --> 00:19:34,950
There's something
about having that accent
578
00:19:34,950 --> 00:19:39,100
that just makes them seem more
superior to the rest of us.
579
00:19:39,100 --> 00:19:40,680
And I don't mind if
she doesn't like me.
580
00:19:40,680 --> 00:19:42,280
But at the same
time, I would just--
581
00:19:42,280 --> 00:19:43,350
I guess I need to clear the air.
582
00:19:43,350 --> 00:19:44,490
You need to.
583
00:19:44,490 --> 00:19:46,260
Because otherwise, it's
going to be hanging over you,
584
00:19:46,260 --> 00:19:48,270
and we're all in the
same circle of friends.
585
00:19:48,270 --> 00:19:50,330
So every time you
bump into her, you're
586
00:19:50,330 --> 00:19:51,330
going to be feeling like that.
587
00:19:51,330 --> 00:19:53,080
Right.
588
00:19:53,080 --> 00:19:54,250
I just start to think--
589
00:19:54,250 --> 00:19:55,650
You don't have to
be intimidated by her.
590
00:19:55,650 --> 00:19:57,990
Well, this is the
year for me that I
591
00:19:57,990 --> 00:20:01,300
do have to make sure that at
least, I'm speaking my mind.
592
00:20:01,300 --> 00:20:03,240
Well, if people
are in your life
593
00:20:03,240 --> 00:20:05,400
because you haven't been
speaking up to them, then
594
00:20:05,400 --> 00:20:06,760
it's time to clean house.
595
00:20:06,760 --> 00:20:07,460
I like that.
596
00:20:09,770 --> 00:20:10,500
All right.
- Right?
597
00:20:10,500 --> 00:20:11,200
Yeah.
598
00:20:13,870 --> 00:20:14,950
ADRIENNE MALOOF: Coming up.
599
00:20:14,950 --> 00:20:17,230
Giggy, eat your
heart out, my friend.
600
00:20:17,230 --> 00:20:19,330
Now that Jackpot's
on the scene--
601
00:20:19,330 --> 00:20:20,460
guess what, Giggy?
602
00:20:20,460 --> 00:20:21,160
Game on.
603
00:20:21,160 --> 00:20:23,580
[DOG SNEEZES]
604
00:20:23,580 --> 00:20:26,480
[MUSIC PLAYING]
605
00:20:31,070 --> 00:20:32,540
PAUL NASSIF: Hey, Adrienne?
606
00:20:32,540 --> 00:20:35,760
Adrienne, could I
ask you a question?
607
00:20:35,760 --> 00:20:36,990
Do you want me to
keep this thing on?
608
00:20:36,990 --> 00:20:37,990
What?
609
00:20:37,990 --> 00:20:39,920
Oh, I got some action there.
610
00:20:39,920 --> 00:20:42,600
Is that too weird,
it's so short?
611
00:20:42,600 --> 00:20:45,320
This side's too thin,
and that side's too thick.
612
00:20:45,320 --> 00:20:47,850
First of all, you
see how this thing--
613
00:20:47,850 --> 00:20:49,000
- I know, five blades--
- Five blades.
614
00:20:49,000 --> 00:20:49,700
OK.
615
00:20:49,700 --> 00:20:50,630
OK, hold on, wait, wait.
616
00:20:50,630 --> 00:20:51,410
Wait a minute, hold on.
617
00:20:51,410 --> 00:20:52,410
Hurry.
618
00:20:52,410 --> 00:20:54,920
I have been working on
this dinner party all day.
619
00:20:54,920 --> 00:21:00,570
And he said he would help out,
and he left to go play golf.
620
00:21:00,570 --> 00:21:01,270
Come on!
621
00:21:01,270 --> 00:21:02,650
No, no, no, don't
use those towels--
622
00:21:02,650 --> 00:21:03,350
I'm wearing silk.
623
00:21:03,350 --> 00:21:05,270
[INAUDIBLE] These
are decorative--
624
00:21:05,270 --> 00:21:05,970
Adrienne.
625
00:21:05,970 --> 00:21:07,800
I know, I know.
626
00:21:07,800 --> 00:21:09,140
- These are decorative.
- I know.
627
00:21:09,140 --> 00:21:09,910
Just please leave
my decorative towels.
628
00:21:09,910 --> 00:21:10,700
I get it.
I get it.
629
00:21:10,700 --> 00:21:11,800
That's what this towel is for.
630
00:21:11,800 --> 00:21:13,450
I decorated the house, I know.
631
00:21:13,450 --> 00:21:14,150
I know, but please.
632
00:21:14,150 --> 00:21:15,560
I get it.
633
00:21:15,560 --> 00:21:17,180
The question is, do you get it?
634
00:21:17,180 --> 00:21:20,840
He wasn't around, and I
couldn't get hold of him
635
00:21:20,840 --> 00:21:22,340
for like an hour.
636
00:21:22,340 --> 00:21:24,560
Not only was he
home late, but he
637
00:21:24,560 --> 00:21:26,780
wouldn't stop messing around.
638
00:21:26,780 --> 00:21:28,550
Hurry.
639
00:21:28,550 --> 00:21:30,260
Seriously, because I got
to finish getting ready.
640
00:21:30,260 --> 00:21:33,820
Oh, let me see what
you're-- well, that's-- oh!
641
00:21:33,820 --> 00:21:34,520
OK.
642
00:21:34,520 --> 00:21:35,870
- You're wear--
- Let's go, let's go.
643
00:21:35,870 --> 00:21:36,500
- Wait--
- Let's go.
644
00:21:36,500 --> 00:21:38,370
Let's go.
645
00:21:38,370 --> 00:21:42,300
So I'm a little teed off at
the time, no pun intended.
646
00:21:49,400 --> 00:21:50,840
PAUL NASSIF:
Adrienne, what cologne
647
00:21:50,840 --> 00:21:51,830
would you like me to wear?
648
00:21:51,830 --> 00:21:53,820
Paul, it's not
about you right now.
649
00:21:57,590 --> 00:21:59,470
PAUL NASSIF: Adrienne,
I need you to help
650
00:21:59,470 --> 00:22:00,620
me with something to wear.
651
00:22:00,620 --> 00:22:01,690
I got to get ready.
652
00:22:01,690 --> 00:22:02,960
PAUL NASSIF: Can
you just tell me--
653
00:22:02,960 --> 00:22:03,240
My turn.
654
00:22:03,240 --> 00:22:05,210
PAUL NASSIF: Wait, just help
me pick out something to wear.
655
00:22:05,210 --> 00:22:08,820
No, you know what to wear.
656
00:22:08,820 --> 00:22:10,520
Seriously?
657
00:22:10,520 --> 00:22:12,800
Paul is extremely-- again--
658
00:22:12,800 --> 00:22:14,910
PAUL NASSIF: Adrienne?
659
00:22:14,910 --> 00:22:16,630
I need you for one
second, please.
660
00:22:19,840 --> 00:22:23,760
[MUSIC PLAYING]
661
00:22:33,560 --> 00:22:35,440
We're going to
serve from the right.
662
00:22:35,440 --> 00:22:36,970
Adrienne and Paul
don't like formality,
663
00:22:36,970 --> 00:22:39,440
but we're just going to
go the formal route today,
664
00:22:39,440 --> 00:22:40,190
OK.
665
00:22:40,190 --> 00:22:41,480
Can you-- can you help me?
666
00:22:41,480 --> 00:22:42,180
Yes.
667
00:22:45,400 --> 00:22:47,290
OK, I assume it goes like--
668
00:22:47,290 --> 00:22:49,740
OK, like that.
669
00:22:49,740 --> 00:22:52,120
Giggy, eat your
heart out, my friend.
670
00:22:52,120 --> 00:22:55,990
Look at that. (IN A
HIGH VOICE) Look it.
671
00:22:55,990 --> 00:22:58,300
ADRIENNE MALOOF: Now that
Jackpot's on the scene,
672
00:22:58,300 --> 00:22:59,560
guess what, Giggy?
673
00:22:59,560 --> 00:23:00,490
Game on.
674
00:23:00,490 --> 00:23:02,160
You know the silver tray?
675
00:23:02,160 --> 00:23:03,330
You can use that
for the champagne.
676
00:23:03,330 --> 00:23:04,030
OK.
677
00:23:04,030 --> 00:23:07,060
For the glasses, so
let me just get that.
678
00:23:07,060 --> 00:23:09,970
I did have a few reservations
about bringing the girls back
679
00:23:09,970 --> 00:23:14,080
together, just because if
history repeats itself,
680
00:23:14,080 --> 00:23:15,470
we're in trouble.
681
00:23:15,470 --> 00:23:16,290
Isn't that beautiful?
682
00:23:16,290 --> 00:23:17,170
BERNIE: I love that.
683
00:23:17,170 --> 00:23:18,640
PAUL NASSIF: What is this,
Angel flight, or what is it?
684
00:23:18,640 --> 00:23:19,640
- Angel.
- Angel?
685
00:23:19,640 --> 00:23:21,120
And just like
the pair of pants.
686
00:23:21,120 --> 00:23:22,870
This is the most expensive
champagne in the world.
687
00:23:22,870 --> 00:23:23,720
BERNIE: Oh, I believe it.
688
00:23:23,720 --> 00:23:25,290
ADRIENNE MALOOF: If
they're invited to my house
689
00:23:25,290 --> 00:23:28,840
and they're guests,
I prefer that,
690
00:23:28,840 --> 00:23:31,630
you know, that they're
on their best behaviour.
691
00:23:31,630 --> 00:23:32,770
That's how I run my house.
692
00:23:36,160 --> 00:23:37,410
Please don't hit me in the eye.
693
00:23:37,410 --> 00:23:39,690
OK, you see my hand is
pointed over to the right?
694
00:23:39,690 --> 00:23:40,390
Yeah, OK.
695
00:23:40,390 --> 00:23:41,490
So it can't hit
you in the eye,
696
00:23:41,490 --> 00:23:42,420
because it's going that way.
697
00:23:42,420 --> 00:23:44,270
You never know.
698
00:23:44,270 --> 00:23:45,240
OK, perfect.
699
00:23:45,240 --> 00:23:47,860
There's always something
happening at our house,
700
00:23:47,860 --> 00:23:49,530
so, you know, I'm used to it.
701
00:23:49,530 --> 00:23:52,860
As long as the end of the
night ends up peaceful,
702
00:23:52,860 --> 00:23:53,670
that's what counts.
703
00:24:01,610 --> 00:24:03,500
Hello?
704
00:24:03,500 --> 00:24:05,290
Hello.
705
00:24:05,290 --> 00:24:06,660
Who's here?
706
00:24:06,660 --> 00:24:07,360
Over here.
707
00:24:07,360 --> 00:24:08,600
Thank you.
708
00:24:08,600 --> 00:24:09,410
Hi.
709
00:24:09,410 --> 00:24:10,110
[SQUEALING]
710
00:24:10,110 --> 00:24:10,920
This is Jackpot.
711
00:24:10,920 --> 00:24:11,620
Jackpot!
712
00:24:11,620 --> 00:24:13,080
Isn't he so cute?
713
00:24:13,080 --> 00:24:14,150
Look at his little jacket.
714
00:24:14,150 --> 00:24:15,900
Oh my god!
715
00:24:15,900 --> 00:24:16,620
He's so cute.
716
00:24:16,620 --> 00:24:17,320
Jackpot!
717
00:24:17,320 --> 00:24:18,210
Look at that face.
718
00:24:22,300 --> 00:24:23,780
CAMILLE GRAMMER:
I'm really excited.
719
00:24:23,780 --> 00:24:26,490
Adrienne's going to screen
the episode of ""[BLEEP] My Dad
720
00:24:26,490 --> 00:24:29,250
Says" tonight at her
house, and I'm really
721
00:24:29,250 --> 00:24:30,560
looking forward to it.
- Cheers.
722
00:24:30,560 --> 00:24:31,340
Cheers.
723
00:24:31,340 --> 00:24:32,120
Thank you for--
724
00:24:32,120 --> 00:24:32,820
Cheers.
725
00:24:32,820 --> 00:24:33,550
--having me.
726
00:24:33,550 --> 00:24:34,250
I know!
727
00:24:34,250 --> 00:24:34,950
Wow.
728
00:24:34,950 --> 00:24:35,730
Oops, sorry.
729
00:24:35,730 --> 00:24:36,580
Sorry, I'm a little--
730
00:24:36,580 --> 00:24:37,280
[INAUDIBLE]
731
00:24:37,280 --> 00:24:39,180
I think if my husband's
not here, [INAUDIBLE]..
732
00:24:39,180 --> 00:24:40,050
Yeah, forget about me.
733
00:24:40,050 --> 00:24:40,830
What else is new?
734
00:24:40,830 --> 00:24:41,960
He doesn't matter, right?
735
00:24:41,960 --> 00:24:43,390
PAUL NASSIF: Oh,
look who's here.
736
00:24:43,390 --> 00:24:44,190
Oh my gosh.
737
00:24:44,190 --> 00:24:44,890
[INTERPOSING VOICES]
738
00:24:44,890 --> 00:24:46,820
Hello, hello, hello.
739
00:24:46,820 --> 00:24:47,900
[INTERPOSING VOICES]
740
00:24:47,900 --> 00:24:48,910
Oh my gosh!
741
00:24:48,910 --> 00:24:50,200
Hey, beautiful.
- Gorgeous.
742
00:24:50,200 --> 00:24:51,070
PAUL NASSIF: That's going to--
- Thank you.
743
00:24:51,070 --> 00:24:52,030
Oh my god.
744
00:24:52,030 --> 00:24:52,770
How are you?
745
00:24:52,770 --> 00:24:53,470
Hi.
746
00:24:53,470 --> 00:24:55,040
Good to see you.
747
00:24:55,040 --> 00:24:55,920
You look amazing.
748
00:24:55,920 --> 00:24:57,050
KYLE RICHARDS: I
feel like Camille
749
00:24:57,050 --> 00:24:59,120
really went through a hard
time with her divorce.
750
00:24:59,120 --> 00:25:01,580
And after that many
years of marriage
751
00:25:01,580 --> 00:25:03,800
and being the mother
to his two children,
752
00:25:03,800 --> 00:25:06,020
she deserved a lot
more respect than that.
753
00:25:06,020 --> 00:25:07,180
How's everything with you?
754
00:25:07,180 --> 00:25:08,450
Oh, it's fine, thanks.
755
00:25:08,450 --> 00:25:09,230
Thanks for asking.
756
00:25:09,230 --> 00:25:10,210
It's been a little rough?
757
00:25:10,210 --> 00:25:10,910
Yeah.
758
00:25:10,910 --> 00:25:13,280
CAMMILE GRAMMER: On the day
that my divorce was finalised,
759
00:25:13,280 --> 00:25:17,690
Kyle called me and reached
out to me, and kind of started
760
00:25:17,690 --> 00:25:18,980
our friendship back again.
761
00:25:18,980 --> 00:25:19,680
It was nice.
762
00:25:23,120 --> 00:25:24,820
PAUL NASSIF: Oh look, it's
another one dressed in--
763
00:25:24,820 --> 00:25:25,110
Hi, ladies.
764
00:25:25,110 --> 00:25:25,600
PAUL NASSIF: --is
that blue or purple?
765
00:25:25,600 --> 00:25:26,370
[INTERPOSING VOICES]
766
00:25:26,370 --> 00:25:27,540
ADRIENNE MALOOF:
You're kidding me.
767
00:25:27,540 --> 00:25:29,000
[INTERPOSING VOICES]
768
00:25:29,000 --> 00:25:30,790
It's the colour of the day.
769
00:25:30,790 --> 00:25:31,490
[INAUDIBLE] blue.
770
00:25:31,490 --> 00:25:33,330
I guess we were all
[INAUDIBLE] this party.
771
00:25:33,330 --> 00:25:34,320
[INAUDIBLE] in blue.
772
00:25:37,280 --> 00:25:38,470
Would you like a glass?
773
00:25:38,470 --> 00:25:39,740
No, thank you.
774
00:25:39,740 --> 00:25:40,580
I don't want to see Kyle.
775
00:25:40,580 --> 00:25:43,100
But I'm going to bite the bullet
and be civil with my sister,
776
00:25:43,100 --> 00:25:46,750
because I don't ever want it
to go where it went last year.
777
00:25:46,750 --> 00:25:48,050
PAUL NASSIF: Well,
look who's here now.
778
00:25:48,050 --> 00:25:49,020
Hi!
779
00:25:49,020 --> 00:25:49,760
[INTERPOSING VOICES]
780
00:25:49,760 --> 00:25:50,460
Hello.
781
00:25:50,460 --> 00:25:51,160
How are you?
782
00:25:51,160 --> 00:25:51,910
Such a cool suit.
783
00:25:51,910 --> 00:25:53,230
Oh, great suit.
784
00:25:53,230 --> 00:25:53,930
Oh wow!
785
00:25:53,930 --> 00:25:54,990
- How are you, honey?
- Hi.
786
00:25:54,990 --> 00:25:55,690
Hi.
787
00:25:55,690 --> 00:25:56,600
Hi, how are you?
788
00:25:56,600 --> 00:25:57,850
That looks amazing.
789
00:25:57,850 --> 00:26:00,570
KYLE RICHARDS: Since my sister
and I had our big blowout,
790
00:26:00,570 --> 00:26:02,690
we haven't seen each
other that much.
791
00:26:02,690 --> 00:26:06,260
So it's still kind of
shaky ground between us.
792
00:26:06,260 --> 00:26:09,210
[MUSIC PLAYING]
793
00:26:18,420 --> 00:26:19,190
LISA VANDERPUMP: Hello?
794
00:26:19,190 --> 00:26:20,940
BERNIE: Is that Lisa?
795
00:26:20,940 --> 00:26:21,880
LISA VANDERPUMP: Hello?
796
00:26:21,880 --> 00:26:22,950
BERNIE: It's Lisa.
797
00:26:22,950 --> 00:26:24,460
[INAUDIBLE] they go.
798
00:26:24,460 --> 00:26:26,170
Can you shut those
two doors, please?
799
00:26:26,170 --> 00:26:27,310
Pull the doors towards you.
800
00:26:27,310 --> 00:26:28,120
Hi!
801
00:26:28,120 --> 00:26:29,310
Hello, young lady.
802
00:26:29,310 --> 00:26:30,450
Hello!
[INTERPOSING VOICES]
803
00:26:30,450 --> 00:26:31,550
LISA VANDERPUMP:
It's a blue day.
804
00:26:31,550 --> 00:26:32,530
It is.
805
00:26:32,530 --> 00:26:34,000
[INTERPOSING VOICES]
806
00:26:34,000 --> 00:26:35,470
Look who's here.
807
00:26:35,470 --> 00:26:37,920
Hello.
808
00:26:37,920 --> 00:26:39,290
I love your shoes.
809
00:26:39,290 --> 00:26:40,330
Hello.
810
00:26:40,330 --> 00:26:41,030
How are you?
811
00:26:41,030 --> 00:26:42,140
- Good.
- Those are amazing.
812
00:26:42,140 --> 00:26:43,040
LISA VANDERPUMP: Thank you.
813
00:26:43,040 --> 00:26:44,320
Were they made for you?
814
00:26:44,320 --> 00:26:45,020
[INTERPOSING VOICES]
815
00:26:45,020 --> 00:26:46,500
LISA VANDERPUMP: Yes they
were, yes, the Vanderpump.
816
00:26:46,500 --> 00:26:47,260
The Vanderpump--
817
00:26:47,260 --> 00:26:48,780
[INTERPOSING VOICES]
818
00:26:48,780 --> 00:26:49,480
I love it.
819
00:26:56,310 --> 00:26:57,280
[DOG GROWLING]
820
00:26:57,280 --> 00:26:58,380
PAUL NASSIF: Hey, hey!
821
00:26:58,380 --> 00:26:59,690
WOMAN: Look at Giggy's face.
822
00:26:59,690 --> 00:27:00,610
[DOG BARKING]
823
00:27:00,610 --> 00:27:01,740
WOMAN: That took
a lot out of him.
824
00:27:01,740 --> 00:27:02,590
He's like, arr.
825
00:27:02,590 --> 00:27:04,390
[DOGS BARKING]
826
00:27:04,390 --> 00:27:06,340
KEN TODD: I didn't think
he liked Giggy very much,
827
00:27:06,340 --> 00:27:07,860
but not many dogs do.
828
00:27:07,860 --> 00:27:10,300
A lot of dogs get
jealous of Giggy,
829
00:27:10,300 --> 00:27:13,580
get jealous of his clothing,
and his beautiful face.
830
00:27:13,580 --> 00:27:14,280
[DOG GROWLING]
831
00:27:14,280 --> 00:27:15,790
Aw, it's OK.
832
00:27:15,790 --> 00:27:19,600
Come here, baby, come here.
833
00:27:19,600 --> 00:27:21,650
So are we going to get
to watch the show tonight?
834
00:27:21,650 --> 00:27:22,350
Yes.
835
00:27:22,350 --> 00:27:23,590
We are?
836
00:27:23,590 --> 00:27:25,000
Yes, I have the tape.
837
00:27:25,000 --> 00:27:26,370
ADRIENNE MALOOF: Let's
go, are you ready?
838
00:27:26,370 --> 00:27:27,220
Where are we going?
839
00:27:27,220 --> 00:27:28,970
[INTERPOSING VOICES]
840
00:27:28,970 --> 00:27:30,090
What was that?
841
00:27:30,090 --> 00:27:32,690
[INTERPOSING VOICES]
842
00:27:32,690 --> 00:27:34,070
[LAUGHTER]
843
00:27:34,070 --> 00:27:36,510
Hey, OK, where am I sitting?
844
00:27:36,510 --> 00:27:39,120
PAUL NASSIF: I
have seen glimpses
845
00:27:39,120 --> 00:27:43,610
of Camille's other acting work,
aka, "The Naked Detective."
846
00:27:43,610 --> 00:27:45,960
John, do you have the
remote, my friend?
847
00:27:45,960 --> 00:27:46,830
Are you guys ready?
848
00:27:46,830 --> 00:27:48,270
[INTERPOSING VOICES]
849
00:27:48,270 --> 00:27:48,970
How are you?
850
00:27:48,970 --> 00:27:51,170
I'm feeling nervous
and it's not even me.
851
00:27:51,170 --> 00:27:52,200
[INTERPOSING VOICES]
852
00:27:52,200 --> 00:27:54,480
I have a hard time
watching myself.
853
00:27:54,480 --> 00:27:55,260
I'm buying a house.
854
00:27:55,260 --> 00:27:57,600
Yeah, so excited, yeah.
855
00:27:57,600 --> 00:27:58,970
10,000 square feet.
856
00:27:58,970 --> 00:27:59,820
We'll make do.
857
00:27:59,820 --> 00:28:01,150
The kids will share a wing.
858
00:28:01,150 --> 00:28:02,400
We're survivors.
859
00:28:02,400 --> 00:28:04,990
[LAUGHTER]
860
00:28:04,990 --> 00:28:06,120
KYLE RICHARDS: I'm
actually having
861
00:28:06,120 --> 00:28:09,050
fun watching Camille perform.
862
00:28:09,050 --> 00:28:11,930
It's fun seeing the
humour in things for once.
863
00:28:11,930 --> 00:28:14,460
I said, I did not
ask your husband
864
00:28:14,460 --> 00:28:16,190
to stare at me salvatiously.
865
00:28:16,190 --> 00:28:18,560
[LAUGHTER]
866
00:28:20,930 --> 00:28:22,670
CAMMILE GRAMMER: I've
had one rough year,
867
00:28:22,670 --> 00:28:24,520
so it's nice to
have some girl time.
868
00:28:24,520 --> 00:28:25,220
Whoo-hoo!
869
00:28:25,220 --> 00:28:26,680
That was really cute.
870
00:28:26,680 --> 00:28:27,660
[WHOOPING]
871
00:28:27,660 --> 00:28:28,630
[APPLAUSE]
872
00:28:28,630 --> 00:28:29,610
Good job!
873
00:28:29,610 --> 00:28:31,560
WOMAN: Kelsey, eat
your heart out.
874
00:28:31,560 --> 00:28:34,000
[INTERPOSING VOICES]
875
00:28:34,000 --> 00:28:35,270
WOMAN: Coming up.
876
00:28:35,270 --> 00:28:38,690
KEN TODD: If I had to go to see
a therapist to make my marriage
877
00:28:38,690 --> 00:28:42,030
better, I would feel weak.
878
00:28:47,030 --> 00:28:50,030
[MUSIC PLAYING]
879
00:28:57,530 --> 00:29:00,400
[INTERPOSING VOICES]
880
00:29:00,400 --> 00:29:02,260
Hello, hello, hello.
881
00:29:02,260 --> 00:29:03,540
Oh, sweet.
882
00:29:03,540 --> 00:29:06,320
[INTERPOSING VOICES]
883
00:29:10,080 --> 00:29:11,680
CAMILLE GRAMMER:
OK, I am right here?
884
00:29:11,680 --> 00:29:12,300
- Yes.
- OK.
885
00:29:12,300 --> 00:29:13,900
You're the only one
thin enough for this side.
886
00:29:13,900 --> 00:29:15,860
OK.
887
00:29:15,860 --> 00:29:16,770
WOMAN: Thank you.
888
00:29:16,770 --> 00:29:17,870
WOMAN: Where's
everybody sitting?
889
00:29:17,870 --> 00:29:19,770
[INTERPOSING VOICES]
890
00:29:23,340 --> 00:29:24,760
MAN: Is that correct?
891
00:29:24,760 --> 00:29:28,430
We're getting our glasses
from in there, Paul, relax.
892
00:29:28,430 --> 00:29:29,390
Relax.
893
00:29:29,390 --> 00:29:30,940
I'm not saying anything.
I'm just opening the bottle.
894
00:29:30,940 --> 00:29:31,540
He's getting the glasses.
895
00:29:31,540 --> 00:29:33,200
I'm just opening up
the bottle of champagne.
896
00:29:33,200 --> 00:29:34,230
I know, but the glasses--
897
00:29:34,230 --> 00:29:35,070
Fine.
898
00:29:35,070 --> 00:29:35,890
Oh my gosh.
899
00:29:35,890 --> 00:29:37,150
[INTERPOSING VOICES]
900
00:29:37,150 --> 00:29:40,750
Don't aim that
towards me, please.
901
00:29:40,750 --> 00:29:41,510
Sit down, Paul.
902
00:29:41,510 --> 00:29:42,880
You're too much, relax.
903
00:29:42,880 --> 00:29:43,910
I'm not doing anything.
904
00:29:43,910 --> 00:29:46,530
[INTERPOSING VOICES]
905
00:29:46,530 --> 00:29:50,070
I'd like to give a toast-- my
husband and I would, actually.
906
00:29:50,070 --> 00:29:50,770
Sit up.
907
00:29:50,770 --> 00:29:51,860
PAUL NASSIF: Husband and I.
908
00:29:51,860 --> 00:29:54,010
I thought you said you
wanted to do a toast--
909
00:29:54,010 --> 00:29:55,470
you and I to do a toast?
910
00:29:55,470 --> 00:29:57,290
OK, I'll do it.
911
00:29:57,290 --> 00:29:58,050
[INTERPOSING VOICES]
912
00:29:58,050 --> 00:29:59,180
Why are you
giving me that look?
913
00:29:59,180 --> 00:30:00,780
Because you never
mentioned anything about me.
914
00:30:00,780 --> 00:30:01,560
Yes I--
915
00:30:01,560 --> 00:30:02,260
PAUL NASSIF: OK.
916
00:30:02,260 --> 00:30:03,330
Well, I'll say
something if you want.
917
00:30:03,330 --> 00:30:03,700
No, I want to say it.
918
00:30:03,700 --> 00:30:04,450
PAUL NASSIF: Can I
ask you a question?
919
00:30:04,450 --> 00:30:05,490
Can I say something?
920
00:30:05,490 --> 00:30:07,030
If I say something,
you're going
921
00:30:07,030 --> 00:30:08,460
to get up and speak
anyway, because you're
922
00:30:08,460 --> 00:30:09,780
going to want to.
- Can I ask you a question?
923
00:30:09,780 --> 00:30:10,870
ADRIENNE MALOOF: So I'm being--
924
00:30:10,870 --> 00:30:11,930
OK, can I ask you a question.
925
00:30:11,930 --> 00:30:12,790
What do we do with this?
926
00:30:12,790 --> 00:30:14,110
[INTERPOSING VOICES]
927
00:30:14,110 --> 00:30:14,920
[INAUDIBLE]
928
00:30:14,920 --> 00:30:15,620
Like that?
929
00:30:15,620 --> 00:30:16,680
ADRIENNE MALOOF: Yeah.
930
00:30:16,680 --> 00:30:18,490
[INTERPOSING VOICES]
931
00:30:20,700 --> 00:30:23,110
You think this is funny?
932
00:30:23,110 --> 00:30:23,810
You think it's funny?
933
00:30:23,810 --> 00:30:24,510
PAUL NASSIF: Why?
934
00:30:24,510 --> 00:30:26,300
You are not funny.
935
00:30:26,300 --> 00:30:27,000
Stop it.
936
00:30:31,270 --> 00:30:33,730
ADRIENNE MALOOF: I'm trying
to have a nice dinner party,
937
00:30:33,730 --> 00:30:37,050
but Paul keeps being
rude I, mean seriously.
938
00:30:37,050 --> 00:30:39,180
Don't be rude.
939
00:30:39,180 --> 00:30:41,710
You're being rude.
940
00:30:41,710 --> 00:30:42,750
PAUL NASSIF: Why are you mad?
941
00:30:42,750 --> 00:30:44,020
ADRIENNE MALOOF:
You're condescending.
942
00:30:44,020 --> 00:30:44,910
PAUL NASSIF: I'm not.
943
00:30:44,910 --> 00:30:45,840
I didn't do anything.
944
00:30:45,840 --> 00:30:47,070
What's wrong-- what's
wrong with you?
945
00:30:47,070 --> 00:30:47,790
ADRIENNE MALOOF: You.
[INTERPOSING VOICES]
946
00:30:47,790 --> 00:30:48,710
PAUL NASSIF: [BLEEP]
947
00:30:48,710 --> 00:30:50,880
ADRIENNE MALOOF: --early
today, [INAUDIBLE]..
948
00:30:50,880 --> 00:30:51,990
PAUL NASSIF: You know what?
949
00:30:51,990 --> 00:30:54,650
That's ridiculous.
950
00:30:54,650 --> 00:30:57,010
You two, what are you doing?
951
00:30:57,010 --> 00:30:57,790
Stop it.
952
00:31:00,370 --> 00:31:02,260
Suddenly, the
atmosphere changed.
953
00:31:02,260 --> 00:31:05,140
So I'm thinking, enough
already, we're having dinner.
954
00:31:10,790 --> 00:31:12,250
That is not nice.
955
00:31:12,250 --> 00:31:13,570
OK.
956
00:31:13,570 --> 00:31:15,790
No, I'm not kidding.
957
00:31:15,790 --> 00:31:17,020
Stop it.
958
00:31:17,020 --> 00:31:18,440
Don't be rude.
959
00:31:18,440 --> 00:31:20,750
PAUL NASSIF: That was a
little bit uncomfortable.
960
00:31:20,750 --> 00:31:24,730
Actually, it was a
lot uncomfortable.
961
00:31:24,730 --> 00:31:25,620
Sorry.
962
00:31:30,100 --> 00:31:32,300
Anyway, who is
going to make a toast?
963
00:31:32,300 --> 00:31:33,000
Somebody.
964
00:31:33,000 --> 00:31:34,110
WOMAN: I know, Adrienne.
965
00:31:34,110 --> 00:31:35,260
OK, now's our toast.
966
00:31:35,260 --> 00:31:36,970
[INTERPOSING VOICES]
967
00:31:36,970 --> 00:31:41,410
Please raise your
champagne glass.
968
00:31:41,410 --> 00:31:43,710
The other night,
the wind was so bad
969
00:31:43,710 --> 00:31:46,570
that our beautiful olive
tree in our front yard
970
00:31:46,570 --> 00:31:47,590
actually fell down.
971
00:31:47,590 --> 00:31:50,680
And it was very sad, because
it was one of the reasons
972
00:31:50,680 --> 00:31:51,700
I love this house.
973
00:31:51,700 --> 00:31:54,880
So I'm extending this
olive branch so everybody
974
00:31:54,880 --> 00:31:56,170
tries to get along tonight.
975
00:31:56,170 --> 00:31:57,340
LISA VANDERPUMP:
Including you two?
976
00:31:57,340 --> 00:31:59,630
ADRIENNE MALOOF:
Yes, including us.
977
00:31:59,630 --> 00:32:01,650
So from here on out,
here's to good friends.
978
00:32:01,650 --> 00:32:02,470
- Cheers.
- Cheers.
979
00:32:02,470 --> 00:32:03,690
- Thank you.
- Thank you.
980
00:32:03,690 --> 00:32:05,460
Thank you.
981
00:32:05,460 --> 00:32:06,400
- Thank you.
- Thank you.
982
00:32:06,400 --> 00:32:07,100
[INTERPOSING VOICES]
983
00:32:07,100 --> 00:32:09,100
Why do I like to do
these things to you?
984
00:32:09,100 --> 00:32:11,320
I don't know, but if
you don't knock it off,
985
00:32:11,320 --> 00:32:12,840
you're going to get
a piece of your own--
986
00:32:12,840 --> 00:32:14,350
knock it off.
987
00:32:14,350 --> 00:32:15,820
ADRIENNE MALOOF: Sometimes
in Beverly Hills,
988
00:32:15,820 --> 00:32:18,880
typical behaviour
is to kind of sweep
989
00:32:18,880 --> 00:32:20,530
a situation under the rug.
990
00:32:20,530 --> 00:32:23,160
That might be the case
with Kim and Kyle.
991
00:32:23,160 --> 00:32:25,520
[INTERPOSING VOICES]
992
00:32:30,660 --> 00:32:32,540
You two ever bicker?
993
00:32:32,540 --> 00:32:33,270
No.
994
00:32:33,270 --> 00:32:34,480
Ken actually gives in.
995
00:32:34,480 --> 00:32:36,160
That's the thing.
996
00:32:36,160 --> 00:32:37,390
The reason Mauricio
and I don't fight
997
00:32:37,390 --> 00:32:38,380
is because he gives in too.
998
00:32:38,380 --> 00:32:41,560
At the end of the day, what
really is worth fighting over?
999
00:32:41,560 --> 00:32:42,280
Taylor.
1000
00:32:42,280 --> 00:32:43,180
TAYLOR ARMSTRONG: Darling?
1001
00:32:43,180 --> 00:32:46,100
So what's happening
with you guys?
1002
00:32:46,100 --> 00:32:47,680
We're working on things.
1003
00:32:47,680 --> 00:32:50,410
We're really deep into
so much psychotherapy
1004
00:32:50,410 --> 00:32:51,610
that I'm sick of myself.
1005
00:32:51,610 --> 00:32:53,760
[LAUGHTER]
1006
00:32:53,760 --> 00:32:56,200
And so it's been really
helpful for each of us
1007
00:32:56,200 --> 00:32:59,710
to take a look at our own
lives, and what we brought
1008
00:32:59,710 --> 00:33:01,120
into the relationship,
and how it's
1009
00:33:01,120 --> 00:33:02,590
affecting our time together.
1010
00:33:02,590 --> 00:33:05,650
And, you know, it's been
good for me, I know.
1011
00:33:05,650 --> 00:33:06,790
I mean, I can't
speak for Russell.
1012
00:33:06,790 --> 00:33:08,730
But in my stance, and my--
1013
00:33:08,730 --> 00:33:09,430
And your voice.
1014
00:33:09,430 --> 00:33:10,480
TAYLOR ARMSTRONG:
Yeah, finding my voice.
1015
00:33:10,480 --> 00:33:11,240
[INAUDIBLE]
finding your voice,
1016
00:33:11,240 --> 00:33:12,990
Yeah, which seems like
I should have probably
1017
00:33:12,990 --> 00:33:15,820
done that a long time ago, but
I missed the boat on that one.
1018
00:33:15,820 --> 00:33:17,980
I think it's very
admirable that Taylor
1019
00:33:17,980 --> 00:33:21,370
and Russell are working on
their marriage through therapy.
1020
00:33:21,370 --> 00:33:24,010
My ex never gave me
that opportunity.
1021
00:33:24,010 --> 00:33:25,570
I never had that chance.
1022
00:33:25,570 --> 00:33:27,800
Whose idea was it to go?
1023
00:33:27,800 --> 00:33:29,240
It was mine.
1024
00:33:29,240 --> 00:33:30,970
KYLE RICHARDS: And
was he open to it?
1025
00:33:30,970 --> 00:33:31,670
Yeah.
1026
00:33:31,670 --> 00:33:32,370
[INTERPOSING VOICES]
1027
00:33:32,370 --> 00:33:33,540
I mean, it took some time.
1028
00:33:33,540 --> 00:33:34,570
- I know, but--
- I mean, we've been--
1029
00:33:34,570 --> 00:33:35,790
--believe me, I
have friends who--
1030
00:33:35,790 --> 00:33:37,030
they can't get the
husbands to go.
1031
00:33:37,030 --> 00:33:38,650
Ken, you would
never go to therapy--
1032
00:33:38,650 --> 00:33:40,150
KEN TODD: No, I wouldn't go.
- See, that's exactly right.
1033
00:33:40,150 --> 00:33:40,900
KIM RICHARDS: You
wouldn't go to therapy?
1034
00:33:40,900 --> 00:33:41,890
A lot of men wouldn't go.
1035
00:33:41,890 --> 00:33:42,590
Why?
1036
00:33:42,590 --> 00:33:43,700
I absolutely wouldn't go.
1037
00:33:43,700 --> 00:33:45,410
Well, I think when
there's children involved,
1038
00:33:45,410 --> 00:33:46,920
you've got to give
it your best shot.
1039
00:33:46,920 --> 00:33:47,880
[INTERPOSING VOICES]
1040
00:33:47,880 --> 00:33:49,020
Yeah, absolutely.
1041
00:33:49,020 --> 00:33:51,040
Because then you could
just say, you know what?
1042
00:33:51,040 --> 00:33:53,170
I'm outta here, like-- no
offence-- what Kelsey did,
1043
00:33:53,170 --> 00:33:54,760
which is terrible.
1044
00:33:54,760 --> 00:33:56,240
You have a family,
you can't do that.
1045
00:33:56,240 --> 00:33:57,490
You can't just throw in the
towel and say, you know what?
1046
00:33:57,490 --> 00:33:58,190
I'm over it.
1047
00:33:58,190 --> 00:33:59,150
[INTERPOSING VOICES]
1048
00:33:59,150 --> 00:34:00,130
PAUL NASSIF: Well, when
you have young children,
1049
00:34:00,130 --> 00:34:00,830
you can't do that.
1050
00:34:00,830 --> 00:34:01,850
--effective if, you know--
1051
00:34:01,850 --> 00:34:03,520
When you have young
children, you can't do that.
1052
00:34:03,520 --> 00:34:05,330
Maybe Americans are different.
1053
00:34:05,330 --> 00:34:08,320
I mean, I wouldn't want my
wife going to a therapist.
1054
00:34:11,190 --> 00:34:13,660
You know, you don't just
throw away a marriage.
1055
00:34:13,660 --> 00:34:17,950
If it's therapy, if it's going
to Africa, fly to the moon--
1056
00:34:17,950 --> 00:34:18,960
save your marriage.
1057
00:34:18,960 --> 00:34:19,870
You have a child.
1058
00:34:19,870 --> 00:34:21,700
So whatever you have
to do, you do it.
1059
00:34:21,700 --> 00:34:24,100
I think it is up to the man.
1060
00:34:24,100 --> 00:34:26,350
If your woman's not happy,
you've got to make her happy.
1061
00:34:26,350 --> 00:34:27,640
Oh, I like that.
1062
00:34:27,640 --> 00:34:29,740
No, but seriously, I want to--
1063
00:34:29,740 --> 00:34:31,210
I'd want to try and
sort it out myself.
1064
00:34:31,210 --> 00:34:33,250
Well I think that anytime
someone goes to therapy,
1065
00:34:33,250 --> 00:34:34,420
they've tried that first.
1066
00:34:34,420 --> 00:34:35,640
TAYLOR ARMSTRONG: Yeah, we--
1067
00:34:35,640 --> 00:34:36,790
I'm not so sure.
1068
00:34:40,250 --> 00:34:45,370
Why do you have to pay a third
person to sit and hear you,
1069
00:34:45,370 --> 00:34:47,350
I did this, or he did that?
1070
00:34:47,350 --> 00:34:48,620
Sort it out yourself.
1071
00:34:48,620 --> 00:34:50,940
For Paul and I, in
the Catholic religion--
1072
00:34:50,940 --> 00:34:52,360
we're both Catholic--
1073
00:34:52,360 --> 00:34:54,750
you have to see a therapist
before you get married.
1074
00:34:54,750 --> 00:34:56,680
If I had to go
to see a therapist
1075
00:34:56,680 --> 00:35:02,440
just to make my marriage
better, I would feel weak.
1076
00:35:09,980 --> 00:35:12,090
Did you just call
me weak for trying
1077
00:35:12,090 --> 00:35:15,150
to work on my own
mental health to save
1078
00:35:15,150 --> 00:35:17,500
my marriage for my child?
1079
00:35:17,500 --> 00:35:19,950
I just never in a million
years would have expected
1080
00:35:19,950 --> 00:35:21,870
the response that I got.
1081
00:35:21,870 --> 00:35:22,650
It's rude.
1082
00:35:22,650 --> 00:35:26,020
If we needed therapy, it would
probably be me going on my own,
1083
00:35:26,020 --> 00:35:26,720
basically.
1084
00:35:26,720 --> 00:35:29,030
I think after 29 years,
you're probably fine.
1085
00:35:31,620 --> 00:35:33,780
His approach is--
1086
00:35:33,780 --> 00:35:36,160
that's not what
Lisa and I would do.
1087
00:35:36,160 --> 00:35:38,610
And that's OK too,
that's his opinion.
1088
00:35:38,610 --> 00:35:39,950
[INAUDIBLE]
1089
00:35:47,840 --> 00:35:49,810
Excuse me, everyone.
1090
00:35:55,260 --> 00:35:58,270
Hello, how are you?
1091
00:35:58,270 --> 00:36:00,290
It's so hard for me.
1092
00:36:00,290 --> 00:36:03,020
But when Ken just
now was making it
1093
00:36:03,020 --> 00:36:05,510
a sign of weakness
to be in therapy,
1094
00:36:05,510 --> 00:36:08,490
that really hurt my feelings.
1095
00:36:08,490 --> 00:36:10,880
(CRYING) I didn't think
that was nice at all.
1096
00:36:10,880 --> 00:36:12,910
You are carrying a
dog around Beverly
1097
00:36:12,910 --> 00:36:15,590
Hills dressed up in clothes.
1098
00:36:15,590 --> 00:36:17,670
My husband's in therapy,
and that's weak?
1099
00:36:17,670 --> 00:36:20,600
I mean, I don't know-- that hurt
my feelings really bad, and I--
1100
00:36:20,600 --> 00:36:21,730
KYLE RICHARDS: I
don't blame you.
1101
00:36:21,730 --> 00:36:23,370
I mean, that wasn't nice.
1102
00:36:23,370 --> 00:36:25,220
And I don't care what
they do in England.
1103
00:36:25,220 --> 00:36:26,750
Because I'm trying to
keep my family together.
1104
00:36:26,750 --> 00:36:27,820
Yeah.
1105
00:36:27,820 --> 00:36:31,220
I mean, listen, I think
it takes a lot of courage
1106
00:36:31,220 --> 00:36:34,320
and a lot of strength
to not only do that,
1107
00:36:34,320 --> 00:36:36,040
but to admit it to everyone
at the table like that.
1108
00:36:36,040 --> 00:36:39,600
Kyle is always good at
helping me to calm down.
1109
00:36:39,600 --> 00:36:41,160
She was very encouraging.
1110
00:36:41,160 --> 00:36:44,870
Because I also thought that
was a little below the belt,
1111
00:36:44,870 --> 00:36:47,630
but that is your chance to say--
1112
00:36:47,630 --> 00:36:49,210
I know, and then I couldn't.
1113
00:36:49,210 --> 00:36:51,590
I cannot believe that
I just let him say that
1114
00:36:51,590 --> 00:36:53,360
to me and I didn't do anything.
1115
00:36:53,360 --> 00:36:54,990
I didn't speak up for myself.
1116
00:36:54,990 --> 00:36:58,620
I didn't say how I felt.
1117
00:36:58,620 --> 00:36:59,380
Hello.
1118
00:37:04,690 --> 00:37:08,170
Taylor's very manipulative,
and now she's trying to drag
1119
00:37:08,170 --> 00:37:11,200
Kyle into her problems with me.
1120
00:37:11,200 --> 00:37:12,880
I'll be two seconds, sorry.
1121
00:37:12,880 --> 00:37:16,400
Can I please get through
just one night without crying?
1122
00:37:16,400 --> 00:37:18,310
Well, at least you
avoided drama by,
1123
00:37:18,310 --> 00:37:22,150
you know, starting
anything at the table.
1124
00:37:22,150 --> 00:37:23,540
Hmm.
1125
00:37:23,540 --> 00:37:24,290
[INTERPOSING VOICES]
1126
00:37:24,290 --> 00:37:27,010
La, la, la.
1127
00:37:27,010 --> 00:37:28,430
KEN TODD: What
happened to Taylor?
1128
00:37:28,430 --> 00:37:29,130
She disappeared.
1129
00:37:29,130 --> 00:37:30,980
Taylor and Kyle are in
the bathroom together.
1130
00:37:30,980 --> 00:37:32,330
I couldn't even get in.
1131
00:37:32,330 --> 00:37:34,090
They were yakking
in the bathroom.
1132
00:37:37,500 --> 00:37:39,340
Where is Taylor?
1133
00:37:39,340 --> 00:37:41,000
She's by the the ladies room.
1134
00:37:41,000 --> 00:37:41,700
Oh.
1135
00:37:45,000 --> 00:37:47,270
Did I do wrong talking
about the therapy?
1136
00:37:47,270 --> 00:37:48,640
I think you offended
her a little bit--
1137
00:37:48,640 --> 00:37:49,650
Did you?
KYLE RICHARDS: --to be honest.
1138
00:37:49,650 --> 00:37:49,930
About what?
1139
00:37:49,930 --> 00:37:51,870
KYLE RICHARDS: I think you
offended her by saying that--
1140
00:37:51,870 --> 00:37:52,640
KEN TODD: Offended her?
1141
00:37:52,640 --> 00:37:53,460
That's a big word.
1142
00:37:53,460 --> 00:37:54,860
Well, I'm just saying--
1143
00:37:54,860 --> 00:37:55,770
OK.
LISA VANDERPUMP: About what?
1144
00:37:55,770 --> 00:37:57,070
I don't know what
word she would use.
1145
00:37:57,070 --> 00:37:58,290
I'm saying you asked--
1146
00:37:58,290 --> 00:37:59,030
No, you said offend.
1147
00:37:59,030 --> 00:37:59,800
OK.
1148
00:37:59,800 --> 00:38:01,200
I don't know what word
you want me to use.
1149
00:38:01,200 --> 00:38:02,120
You said, did I upset her?
1150
00:38:02,120 --> 00:38:03,150
KEN TODD: Upset maybe?
1151
00:38:03,150 --> 00:38:04,700
OK, let me change
the word to upset, Ken.
1152
00:38:04,700 --> 00:38:05,280
KEN TODD: But not offend.
1153
00:38:05,280 --> 00:38:07,410
KYLE RICHARDS: OK, whatever word
you want to use, I think that--
1154
00:38:07,410 --> 00:38:09,260
Offend is a big word.
1155
00:38:09,260 --> 00:38:10,520
Ken, Ken, please.
1156
00:38:10,520 --> 00:38:11,640
KEN TODD: No, but it is.
KYLE RICHARDS: Come on.
1157
00:38:11,640 --> 00:38:12,630
KEN TODD: It is a big word.
1158
00:38:12,630 --> 00:38:14,370
Relax, please, really.
1159
00:38:14,370 --> 00:38:16,860
LISA VANDERPUMP: I
wasn't happy to see
1160
00:38:16,860 --> 00:38:18,870
Kyle be so aggressive to Ken.
1161
00:38:18,870 --> 00:38:20,470
This is Ken's opinion.
1162
00:38:20,470 --> 00:38:23,220
He's entitled to it, stiff
upper lip and all that.
1163
00:38:23,220 --> 00:38:25,320
His idea of therapy is
pull yourself together.
1164
00:38:25,320 --> 00:38:27,140
Unbelievable.
1165
00:38:27,140 --> 00:38:30,390
KYLE RICHARDS: He was upset
that I use the word offended.
1166
00:38:30,390 --> 00:38:34,110
But that's what she felt. She
was offended by what he said.
1167
00:38:34,110 --> 00:38:36,400
I mean, there's so many words
we can't use in this group.
1168
00:38:36,400 --> 00:38:38,070
I can't say insecure,
insignificant,
1169
00:38:38,070 --> 00:38:39,330
offended, my god.
1170
00:38:39,330 --> 00:38:40,950
I need a whole
dictionary for this crap.
1171
00:38:45,580 --> 00:38:46,890
WOMAN: Coming up.
1172
00:38:46,890 --> 00:38:48,530
You asked me, and I'm
telling you her feelings
1173
00:38:48,530 --> 00:38:49,300
were hurt a little bit.
1174
00:38:49,300 --> 00:38:51,570
LISA VANDERPUMP: Kyle and
Taylor have become very close,
1175
00:38:51,570 --> 00:38:52,470
and I've had enough.
1176
00:39:00,940 --> 00:39:03,400
Well, you know, the clothes--
you said the clothes match.
1177
00:39:06,750 --> 00:39:09,140
[GIGGLES]
1178
00:39:12,490 --> 00:39:13,440
Oh.
1179
00:39:13,440 --> 00:39:17,370
I love Giggy, but I don't
know how polite that is,
1180
00:39:17,370 --> 00:39:18,630
especially when
the dog's drinking
1181
00:39:18,630 --> 00:39:20,980
out of your champagne glasses.
1182
00:39:20,980 --> 00:39:22,980
Dogs at the table?
1183
00:39:22,980 --> 00:39:24,030
Wow.
1184
00:39:24,030 --> 00:39:25,830
KIM RICHARDS: They're
like $550 a glass.
1185
00:39:25,830 --> 00:39:27,030
They're very expensive.
1186
00:39:27,030 --> 00:39:30,070
And then as Giggy's
done drinking,
1187
00:39:30,070 --> 00:39:31,990
Ken like, takes a
nice big gulp himself,
1188
00:39:31,990 --> 00:39:33,430
and I was, like, oh my gosh!
1189
00:39:33,430 --> 00:39:34,340
Then I like, lost it.
1190
00:39:34,340 --> 00:39:36,100
I was like, that is-- ugh!
1191
00:39:36,100 --> 00:39:38,400
Remember, my food first.
1192
00:39:38,400 --> 00:39:40,730
If the dog gets in
the way, step on it.
1193
00:39:50,150 --> 00:39:52,110
KYLE RICHARDS: I think you
offended her by saying that--
1194
00:39:52,110 --> 00:39:52,880
KEN TODD: Offended her?
1195
00:39:52,880 --> 00:39:54,000
That's a big word.
- Ken--
1196
00:39:54,000 --> 00:39:54,400
ADRIENNE MALOOF:
Why, what happened?
1197
00:39:54,400 --> 00:39:55,550
Ken.
KEN TODD: I mean, it is.
1198
00:39:55,550 --> 00:39:56,250
Please, come on.
1199
00:39:56,250 --> 00:39:57,180
- It is a big word.
- Relax.
1200
00:39:57,180 --> 00:39:58,220
ADRIENNE MALOOF: What happened?
1201
00:39:58,220 --> 00:39:59,350
KYLE RICHARDS: Please, really.
1202
00:39:59,350 --> 00:40:00,550
You asked me, and
I'm telling you
1203
00:40:00,550 --> 00:40:01,750
her feelings were
hurt a little bit.
1204
00:40:01,750 --> 00:40:04,750
The way Kyle
reacted surprised me.
1205
00:40:04,750 --> 00:40:06,220
Well, what happened?
1206
00:40:06,220 --> 00:40:07,060
I missed this.
1207
00:40:07,060 --> 00:40:09,310
About saying he
thinks it's a sign
1208
00:40:09,310 --> 00:40:10,920
of weakness to go get help.
1209
00:40:15,970 --> 00:40:18,860
KEN TODD: Taylor, did it
upset you, me saying that?
1210
00:40:18,860 --> 00:40:19,960
TAYLOR ARMSTRONG: It did.
1211
00:40:19,960 --> 00:40:20,660
KEN TODD: I said--
1212
00:40:20,660 --> 00:40:22,010
He would perceive it for him--
1213
00:40:22,010 --> 00:40:22,870
But then I didn't say--
1214
00:40:22,870 --> 00:40:24,110
You said you think therapy--
KEN TODD: No, I--
1215
00:40:24,110 --> 00:40:24,950
--a sign of weakness.
1216
00:40:24,950 --> 00:40:27,440
KEN TODD: I am an
old Englishman,
1217
00:40:27,440 --> 00:40:30,450
and maybe I shouldn't
have said anything.
1218
00:40:30,450 --> 00:40:32,510
I wouldn't just
attack you and say
1219
00:40:32,510 --> 00:40:33,580
therapy is a sign of weakness.
1220
00:40:33,580 --> 00:40:34,820
That's--
TAYLOR ARMSTRONG: You know what?
1221
00:40:34,820 --> 00:40:35,360
That's not my style.
1222
00:40:35,360 --> 00:40:36,930
TAYLOR ARMSTRONG: I'm
really fragile right now.
1223
00:40:36,930 --> 00:40:39,290
I'm going through so much,
that it's just-- it's a lot.
1224
00:40:39,290 --> 00:40:42,080
Regardless of what
is said here tonight,
1225
00:40:42,080 --> 00:40:44,280
you can't be married for 20
years and not have your issues.
1226
00:40:44,280 --> 00:40:45,410
Of course you
have your moments.
1227
00:40:45,410 --> 00:40:47,120
Of course, you're going
to have your moments.
1228
00:40:47,120 --> 00:40:48,020
Everybody does.
1229
00:40:50,620 --> 00:40:54,230
We actually better
go soon, because I have
1230
00:40:54,230 --> 00:40:57,790
to meet somebody [INAUDIBLE].
1231
00:41:03,680 --> 00:41:06,890
I see Kyle and Taylor
have become very close.
1232
00:41:06,890 --> 00:41:10,130
I felt a little uncomfortable,
and I'd kind of had enough.
1233
00:41:17,070 --> 00:41:22,380
For a change, I wasn't
a part of the drama.
1234
00:41:22,380 --> 00:41:24,030
Thank you so much for dinner.
1235
00:41:24,030 --> 00:41:24,820
All right.
1236
00:41:24,820 --> 00:41:25,530
Bye, honey.
1237
00:41:25,530 --> 00:41:28,520
Bye, thank you so much.
1238
00:41:28,520 --> 00:41:31,480
As usual, once
again, I felt judged.
1239
00:41:36,930 --> 00:41:40,540
WOMAN: This season on "The Real
Housewives of Beverly Hills--"
1240
00:41:40,540 --> 00:41:42,950
[MUSIC PLAYING]
1241
00:41:44,880 --> 00:41:46,810
[CHEERING]
1242
00:41:50,180 --> 00:41:51,970
That's the smallest
bikini I've ever seen.
1243
00:41:51,970 --> 00:41:53,500
OK, I'm loving the sunglasses.
1244
00:41:53,500 --> 00:41:54,910
$25,000.
1245
00:41:54,910 --> 00:41:55,890
Insane!
1246
00:41:55,890 --> 00:41:56,980
That's right.
1247
00:41:56,980 --> 00:41:58,450
Beverly Hills, darling.
1248
00:41:58,450 --> 00:41:59,880
[INAUDIBLE]
1249
00:41:59,880 --> 00:42:01,690
We're going take and we're
going to wash him first.
1250
00:42:01,690 --> 00:42:02,770
Do you just put soap on him?
1251
00:42:02,770 --> 00:42:03,470
Yeah.
1252
00:42:03,470 --> 00:42:05,640
She's washing
it with hand soap!
1253
00:42:05,640 --> 00:42:08,630
[LAUGHTER]
1254
00:42:11,130 --> 00:42:12,630
[CHEERING]
1255
00:42:12,630 --> 00:42:14,370
LISA VANDERPUMP: Kim
grabbed him by the ears.
1256
00:42:14,370 --> 00:42:16,480
Big hands, big feet,
big disappointment.
1257
00:42:16,480 --> 00:42:19,070
What is going on with the
fans for tomorrow night?
1258
00:42:19,070 --> 00:42:20,060
It's against my religion.
1259
00:42:20,060 --> 00:42:21,020
Hi, how are you?
1260
00:42:21,020 --> 00:42:22,630
Nice to meet you,
I'm your sister.
1261
00:42:22,630 --> 00:42:23,660
What are you talking about?
1262
00:42:23,660 --> 00:42:26,260
Bam!
1263
00:42:26,260 --> 00:42:27,620
Taylor is in a suitcase.
1264
00:42:27,620 --> 00:42:29,560
I want to go home.
1265
00:42:29,560 --> 00:42:31,650
(CRYING) I feel
like I'm breaking.
1266
00:42:31,650 --> 00:42:33,770
ADRIENNE MALOOF: You are.
1267
00:42:33,770 --> 00:42:35,930
You're having a
nervous breakdown.
1268
00:42:35,930 --> 00:42:38,330
Not another dinner
party from hell.
1269
00:42:38,330 --> 00:42:39,620
Do you love him?
1270
00:42:39,620 --> 00:42:40,630
Yes.
1271
00:42:40,630 --> 00:42:44,270
But this is not something
I chose to do with him
1272
00:42:44,270 --> 00:42:46,250
and lose three of my kids.
1273
00:42:46,250 --> 00:42:47,970
Now we're officially engaged.
1274
00:42:47,970 --> 00:42:48,950
[INTERPOSING VOICES]
1275
00:42:48,950 --> 00:42:50,370
PAUL NASSIF: This is dangerous.
1276
00:42:50,370 --> 00:42:51,220
I swear to God--
1277
00:42:51,220 --> 00:42:52,640
Just don't interfere
with my business.
1278
00:42:52,640 --> 00:42:53,510
Wait a minute.
1279
00:42:53,510 --> 00:42:55,160
I just said I
didn't do anything.
1280
00:42:55,160 --> 00:42:57,510
I'm not sure that I'm
making the right decision.
1281
00:42:57,510 --> 00:42:58,960
I can't take him anymore.
1282
00:42:58,960 --> 00:42:59,740
Who's that?
1283
00:42:59,740 --> 00:43:01,220
I don't know, she's tall.
1284
00:43:01,220 --> 00:43:02,750
Younger and prettier
women are often met
1285
00:43:02,750 --> 00:43:04,580
with hostility and jealousy.
1286
00:43:04,580 --> 00:43:05,920
KIM RICHARDS: You know what?
KYLE RICHARDS: You don't know--
1287
00:43:05,920 --> 00:43:06,410
You are--
1288
00:43:06,410 --> 00:43:07,240
--you're talking about.
1289
00:43:07,240 --> 00:43:07,990
--a goddamn bitch.
1290
00:43:07,990 --> 00:43:08,690
Watch your mouth.
1291
00:43:08,690 --> 00:43:10,460
I've had my fair
share of interaction
1292
00:43:10,460 --> 00:43:11,540
with people that are on drugs.
1293
00:43:11,540 --> 00:43:13,790
At least I don't do crystal
meth in the bathroom all night
1294
00:43:13,790 --> 00:43:14,620
long, bitch.
1295
00:43:14,620 --> 00:43:15,600
You know what?
1296
00:43:15,600 --> 00:43:17,040
Brandi, let me
tell you something.
1297
00:43:17,040 --> 00:43:18,080
You do not want to go there.
1298
00:43:18,080 --> 00:43:20,090
I will [BLEEP] kill you.
1299
00:43:20,090 --> 00:43:21,040
OK, OK--
[INTERPOSING VOICES]
1300
00:43:21,040 --> 00:43:21,810
[BLEEP] threaten me.
1301
00:43:21,810 --> 00:43:22,510
Listen, listen--
1302
00:43:22,510 --> 00:43:23,260
[INTERPOSING VOICES]
1303
00:43:23,260 --> 00:43:24,340
(YELLING) No, no, enough!
1304
00:43:24,340 --> 00:43:25,930
You're a slut pig.
1305
00:43:25,930 --> 00:43:28,210
I mean, if you fess up and
just say I missed my flight--
1306
00:43:28,210 --> 00:43:29,930
There's nothing to
fess up with, Maurice.
1307
00:43:29,930 --> 00:43:32,930
Brandi, I swear, get
your hands off my husband.
1308
00:43:32,930 --> 00:43:34,390
Do I have to come over there?
1309
00:43:34,390 --> 00:43:36,050
Lisa stirs the pot.
1310
00:43:36,050 --> 00:43:36,940
That's the problem.
1311
00:43:36,940 --> 00:43:39,230
KYLE RICHARDS: I'm sorry, I hear
a lot of rumours in this town.
1312
00:43:39,230 --> 00:43:41,200
I've never seen anything
with my own two eyes.
1313
00:43:41,200 --> 00:43:42,170
Don't know who's my friend.
1314
00:43:42,170 --> 00:43:43,020
Maybe nobody is.
1315
00:43:43,020 --> 00:43:44,420
Taylor, don't [BLEEP]
with me like that.
1316
00:43:44,420 --> 00:43:45,350
I don't like that, OK?
1317
00:43:45,350 --> 00:43:47,630
(CRYING) If you can't
be my friend, just please,
1318
00:43:47,630 --> 00:43:48,560
don't be my enemy.
1319
00:43:48,560 --> 00:43:51,160
You need to be honest.
1320
00:43:51,160 --> 00:43:52,140
Because that's not cool.
1321
00:43:52,140 --> 00:43:53,310
What do you want
from me, Cedric?
1322
00:43:53,310 --> 00:43:55,410
Because this is my party,
and you're not invited.
1323
00:43:55,410 --> 00:43:56,670
I don't like you.
1324
00:43:56,670 --> 00:43:57,400
I will never like you.
1325
00:43:57,400 --> 00:43:59,840
You have no idea
what she's done to me!
1326
00:43:59,840 --> 00:44:00,780
[INTERPOSING VOICES]
1327
00:44:00,780 --> 00:44:02,190
Stop, stop!
1328
00:44:02,190 --> 00:44:04,040
KYLE RICHARDS: To learn
more about the housewives,
1329
00:44:04,040 --> 00:44:06,460
go to bravotv.com.
86690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.