All language subtitles for The.Last.Thing.He.Told.Me.S02E02.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,153 --> 00:01:11,154 Hannah? 2 00:01:17,828 --> 00:01:19,079 Hannah, did you hear me? 3 00:01:21,123 --> 00:01:23,667 Yeah, I hear you. 4 00:01:23,750 --> 00:01:25,043 I just… 5 00:01:26,128 --> 00:01:27,129 When did… 6 00:01:28,213 --> 00:01:29,298 When did Nicholas… 7 00:01:29,798 --> 00:01:31,133 Last night. 8 00:01:31,800 --> 00:01:34,636 What is this number, anyway? I've been trying to call you and Bailey for hours. 9 00:01:34,720 --> 00:01:36,263 It's a burner… I… 10 00:01:36,346 --> 00:01:39,266 - Wait, what happened? - These men came to my house. 11 00:01:39,349 --> 00:01:40,350 Are you okay? 12 00:01:40,434 --> 00:01:42,436 I'm okay. We're both fine. We… 13 00:01:43,228 --> 00:01:44,980 We got out of the city. We're safe. 14 00:01:45,063 --> 00:01:46,857 You need to come here. You need to get to Austin now. 15 00:01:46,940 --> 00:01:48,317 I wish I could say more, but… 16 00:01:49,193 --> 00:01:51,653 We probably shouldn't even be talking on the phone right now. 17 00:01:51,737 --> 00:01:53,405 - Okay. - Come to the Sanctuary 18 00:01:53,488 --> 00:01:54,781 - as soon as you can. - Yeah. 19 00:01:58,744 --> 00:02:01,079 What is it? What's going on? 20 00:02:02,247 --> 00:02:03,874 Nicholas had another heart attack. 21 00:02:05,792 --> 00:02:07,336 He's not okay, is he? 22 00:02:08,920 --> 00:02:09,922 I'm so sorry. 23 00:02:19,223 --> 00:02:21,141 - Did you know? - About Nicholas? No. 24 00:02:21,767 --> 00:02:23,143 No, I'm just as shocked as you are. 25 00:02:23,769 --> 00:02:24,770 Why are you here? 26 00:02:27,272 --> 00:02:30,025 Owen sent me. Wanted me to make sure that you were… 27 00:02:30,609 --> 00:02:33,028 - that you were protected. - Protected? 28 00:02:34,613 --> 00:02:37,324 Can you please get us a room so we can talk privately? 29 00:02:37,407 --> 00:02:38,909 - Thank you. - Yeah. 30 00:03:05,519 --> 00:03:06,520 I'm sorry. 31 00:03:11,567 --> 00:03:15,487 He seemed fine at the party last week. Didn't he seem fine? 32 00:03:18,115 --> 00:03:19,116 He did. 33 00:03:21,451 --> 00:03:22,661 Nothing lasts, does it? 34 00:03:22,744 --> 00:03:23,829 No. 35 00:03:24,371 --> 00:03:26,540 And you always want more time with your people. 36 00:03:32,629 --> 00:03:35,883 I feel like I was just starting to really get to know him. 37 00:03:35,966 --> 00:03:37,134 Yeah, I know. 38 00:03:40,012 --> 00:03:41,597 Hannah, we should really… 39 00:03:48,812 --> 00:03:49,980 You ready to go inside? 40 00:03:51,982 --> 00:03:53,066 - Yeah. - Okay. 41 00:03:55,944 --> 00:03:57,821 - Okay. - Yeah. 42 00:03:58,322 --> 00:03:59,656 It's just here to the left. 43 00:04:03,285 --> 00:04:06,121 So they come for us right after what happened with Nicholas. 44 00:04:06,205 --> 00:04:07,748 I mean, it's too fast to be a coincidence. 45 00:04:07,831 --> 00:04:09,208 Yeah. 46 00:04:09,291 --> 00:04:11,960 A year ago after Nicholas had his first heart attack, 47 00:04:12,044 --> 00:04:14,129 Owen reached out, told me his concerns. 48 00:04:14,213 --> 00:04:17,925 The deal. He was worried Frank would stop honoring it when Nicholas died. 49 00:04:18,007 --> 00:04:20,469 I told him there was only one way to guarantee your safety, 50 00:04:20,552 --> 00:04:23,889 but he was already a step ahead of me. Finish the job he started 17 years ago. 51 00:04:23,972 --> 00:04:26,433 You mean try to take down the Campanos? 52 00:04:26,517 --> 00:04:28,143 Yeah. Pretty much. 53 00:04:32,064 --> 00:04:34,066 What? Grady? 54 00:04:34,149 --> 00:04:35,484 Is it okay? 55 00:04:36,777 --> 00:04:37,819 Yeah. 56 00:04:37,903 --> 00:04:40,697 - Just a bunch of bikers. - So, look… 57 00:04:40,781 --> 00:04:43,158 How are you gonna take down the Campanos? 58 00:04:43,242 --> 00:04:44,284 The less you know the better. 59 00:04:44,368 --> 00:04:45,661 - Are you kidding me? - Oh, yeah, Grady-- 60 00:04:45,744 --> 00:04:47,454 - I'm trying to protect you. - And how's that going? 61 00:04:47,538 --> 00:04:48,705 Hey. I don't need your shit right now. 62 00:04:48,789 --> 00:04:50,499 You have no idea what I've been through for you two. 63 00:04:50,582 --> 00:04:51,583 Oh, what you've been through? 64 00:04:51,667 --> 00:04:53,210 Men just broke into Hannah's house and tried to-- 65 00:04:53,293 --> 00:04:56,129 I think what Bailey is trying to say is if you want us to cooperate, 66 00:04:56,213 --> 00:04:57,631 you need to keep us in the loop. 67 00:05:02,845 --> 00:05:04,596 When no one testified against the Campanos, 68 00:05:04,680 --> 00:05:06,056 the family took a hit. 69 00:05:06,139 --> 00:05:08,225 Yeah, that was years ago. Nicholas said they're stronger than ever. 70 00:05:08,308 --> 00:05:10,352 They are, but only because they started dealing drugs 71 00:05:10,435 --> 00:05:11,854 for some pretty nasty people. 72 00:05:11,937 --> 00:05:15,899 So, these people they're working with, are they worse than the Campanos? 73 00:05:15,983 --> 00:05:18,151 It's an international narcotics syndicate. 74 00:05:19,278 --> 00:05:20,362 It's the fucking big leagues. 75 00:05:22,447 --> 00:05:24,700 And these are the people you and Owen are messing with? 76 00:05:24,783 --> 00:05:27,786 Yeah. It's the only way to nail Frank, Hannah. 77 00:05:47,556 --> 00:05:48,640 Come on. 78 00:05:57,316 --> 00:05:59,401 Hey, baby. Is she asleep yet? 79 00:05:59,902 --> 00:06:00,986 Can I say good night? 80 00:06:02,571 --> 00:06:06,450 I don't understand. Nicholas said the Campanos got out of hard drugs years ago. 81 00:06:06,533 --> 00:06:08,118 Frank decided it wasn't worth the risk. 82 00:06:08,785 --> 00:06:10,621 Crime's gone global, competition's steep. 83 00:06:10,704 --> 00:06:12,748 Maybe Frank had to get in bed with a bigger fish. 84 00:06:12,831 --> 00:06:16,168 So what happens when these people, this "bigger fish," 85 00:06:16,877 --> 00:06:19,338 finds out that you've been screwing with them? 86 00:06:19,421 --> 00:06:21,840 I've been in contact with the US Attorney's Office, 87 00:06:21,924 --> 00:06:24,051 and they have agreed to keep Owen and I out of the courts. 88 00:06:24,134 --> 00:06:26,094 Their narcotics syndicate will never know that we were involved. 89 00:06:26,178 --> 00:06:28,597 - You're involved now. - Strictly below the radar. 90 00:06:28,680 --> 00:06:30,057 What does that mean? 91 00:06:30,140 --> 00:06:31,642 I would rather not get into it. 92 00:06:31,725 --> 00:06:33,894 - Oh, come on. Please. - I am trying to keep your husband safe. 93 00:06:33,977 --> 00:06:35,187 The less people who know what he's up to-- 94 00:06:35,270 --> 00:06:36,396 I think you can trust us. 95 00:06:37,731 --> 00:06:41,485 You said you need to prove the Campanos are moving drugs for this syndicate. 96 00:06:41,985 --> 00:06:42,986 How are you doing that? 97 00:06:44,238 --> 00:06:46,657 About a year ago, Owen got a job at the Houston docks. 98 00:06:46,740 --> 00:06:48,534 He's in Houston? Is he crazy? 99 00:06:48,617 --> 00:06:50,911 - He is being careful. - He's in their backyard. 100 00:06:50,994 --> 00:06:52,913 Which is why he's using an alias, keeping a low profile. 101 00:06:52,996 --> 00:06:54,706 But if the Campanos find out-- 102 00:06:54,790 --> 00:06:56,375 He knows the risks, Bailey. 103 00:06:56,458 --> 00:06:58,919 He's doing this for you. He's doing this for both of you. 104 00:06:59,920 --> 00:07:01,296 What's he been doing on the docks? 105 00:07:02,047 --> 00:07:04,007 He's been collecting evidence. 106 00:07:04,091 --> 00:07:06,760 He thinks the syndicate is using a shipping company named Rafina 107 00:07:06,844 --> 00:07:08,846 to move all their shit. 108 00:07:08,929 --> 00:07:11,473 And the Campanos own this company, Rafina? 109 00:07:12,224 --> 00:07:13,600 We think so. But we have to prove it, 110 00:07:13,684 --> 00:07:16,144 which means documentation, contracts with signatures. 111 00:07:16,228 --> 00:07:17,271 My grandfather, he… 112 00:07:17,938 --> 00:07:19,481 he would've written those contracts, right? 113 00:07:21,859 --> 00:07:23,443 Grady, is Owen in Austin? 114 00:07:46,925 --> 00:07:47,968 Floor? 115 00:07:48,051 --> 00:07:49,219 Three, please. 116 00:08:11,533 --> 00:08:12,659 I want to talk to my dad. 117 00:08:13,785 --> 00:08:15,120 We can't. 118 00:08:15,204 --> 00:08:17,331 If Owen is in Austin risking his life for us, 119 00:08:17,414 --> 00:08:19,208 we'd like to have a conversation about it. 120 00:08:19,291 --> 00:08:20,918 We literally cannot do it. 121 00:08:21,001 --> 00:08:23,086 The phones only go one way, from Owen to me. 122 00:08:23,170 --> 00:08:25,339 We only use burners. We keep it siloed. 123 00:08:25,422 --> 00:08:27,633 So you're telling me that you have no way of getting a message to him? 124 00:08:27,716 --> 00:08:28,884 Grady, this is insane. 125 00:08:28,967 --> 00:08:31,970 Look, I understand that you are worked up, and I get you've had a pretty bad day-- 126 00:08:32,054 --> 00:08:33,472 Oh, a pretty bad day. My grandfather died. 127 00:08:33,554 --> 00:08:34,722 And I am sorry about that. 128 00:08:34,806 --> 00:08:36,725 Our lives have been turned upside down, again. 129 00:08:36,808 --> 00:08:38,101 Which was gonna happen anyway. 130 00:08:38,184 --> 00:08:39,852 And my dad made decisions that affect my life, 131 00:08:39,937 --> 00:08:43,148 and Hannah's life, without us being consulted or even considered! 132 00:08:43,232 --> 00:08:44,232 You weren't considered? 133 00:08:44,858 --> 00:08:46,568 - Grow up, Bailey. - Hey. 134 00:08:46,652 --> 00:08:49,196 Everything Owen does is out of consideration for you. 135 00:08:49,279 --> 00:08:50,280 Okay. Okay. 136 00:08:50,364 --> 00:08:53,242 We are going to take this temperature down many degrees. 137 00:08:53,325 --> 00:08:55,244 Do not speak to her that way. 138 00:08:56,453 --> 00:08:58,622 - Yeah. - We are all in this together now. 139 00:08:59,623 --> 00:09:03,335 And we are all gonna decide together how best to move forward. 140 00:09:06,880 --> 00:09:08,340 Bailey, I'm sorry. 141 00:09:09,383 --> 00:09:10,634 I need to use the bathroom. 142 00:09:14,555 --> 00:09:16,056 She just lost her grandfather. 143 00:09:16,139 --> 00:09:19,142 Found out her father is fucking with an international crime syndicate. 144 00:09:19,226 --> 00:09:21,103 She's understandably scared. 145 00:09:21,770 --> 00:09:22,813 You're not helping. 146 00:09:22,896 --> 00:09:24,273 I said I'm sorry. 147 00:09:26,024 --> 00:09:27,568 Charlie wants us to go to Austin. 148 00:09:28,986 --> 00:09:31,029 No. No. Absolutely not. 149 00:09:31,113 --> 00:09:33,657 It's risky enough as it is with Owen there and… 150 00:09:36,285 --> 00:09:39,329 As soon as Owen gets what he needs, he's gonna come meet us. 151 00:09:40,330 --> 00:09:41,331 Here? 152 00:09:42,249 --> 00:09:44,376 - He's coming here? - That's what he said, yes. 153 00:09:46,587 --> 00:09:47,588 Is that him? 154 00:09:48,088 --> 00:09:49,631 No, it's my kid's mom. 155 00:09:50,924 --> 00:09:52,676 Look, my opinion is, 156 00:09:53,927 --> 00:09:56,096 we're gonna stay the night, Owen will come by tomorrow, 157 00:09:56,180 --> 00:09:58,348 and he'll have what we need to move forward. 158 00:10:00,225 --> 00:10:02,477 Move… Move forward toward what? 159 00:10:03,187 --> 00:10:05,606 Maybe toward being a happy family without a target on its back. 160 00:10:06,315 --> 00:10:07,566 Sound like a plan? 161 00:10:08,525 --> 00:10:09,776 Lock this. 162 00:11:46,415 --> 00:11:47,416 You okay? 163 00:11:48,417 --> 00:11:50,460 - Okay, like… - With everything. 164 00:11:50,544 --> 00:11:53,046 With Nicholas. With the last 24 hours. 165 00:11:53,130 --> 00:11:55,340 - With your dad coming here. - Yeah, I'm fine. 166 00:11:56,383 --> 00:11:59,052 I mean, I'm upset about Grandpa, 167 00:11:59,136 --> 00:12:00,596 but I'm… I'm fine. 168 00:12:02,139 --> 00:12:04,933 - Are you? - Still processing. 169 00:12:08,562 --> 00:12:11,607 Should we really just be sitting here? 170 00:12:12,983 --> 00:12:15,110 I mean, Charlie wanted us to come to Austin, right? 171 00:12:15,194 --> 00:12:16,695 He did. Maybe we should. 172 00:12:17,487 --> 00:12:18,697 But we have to think it through. 173 00:12:18,780 --> 00:12:20,574 I mean, Grady wasn't wrong. 174 00:12:20,657 --> 00:12:22,201 Without Nicholas down there to protect us… 175 00:12:22,284 --> 00:12:23,785 Yeah. 176 00:12:23,869 --> 00:12:26,079 But I hate sitting here waiting as much as you do. 177 00:12:30,584 --> 00:12:33,295 What if we had another option? 178 00:12:34,505 --> 00:12:36,006 If the Campanos are after us 179 00:12:36,089 --> 00:12:38,592 because they think that we're the best way to get to my dad, 180 00:12:38,675 --> 00:12:40,969 then maybe we should let them know that we're not. 181 00:12:41,053 --> 00:12:43,013 We haven't had any contact with him since… 182 00:12:43,096 --> 00:12:45,182 Since I saw him 24 hours ago. 183 00:12:45,265 --> 00:12:46,475 Yeah, I don't think that counts. 184 00:12:46,558 --> 00:12:47,601 Okay, maybe. 185 00:12:47,684 --> 00:12:50,771 But even if they'd leave us alone, which I'm not entirely sure they would, 186 00:12:52,022 --> 00:12:53,357 how would we get them that message? 187 00:12:54,274 --> 00:12:56,360 Quinn. We could go through Quinn. 188 00:12:56,443 --> 00:12:58,111 She was really sweet to me. 189 00:12:58,195 --> 00:12:59,321 She's Frank's daughter. 190 00:12:59,404 --> 00:13:01,532 But she has nothing to do with the business. And she… 191 00:13:01,615 --> 00:13:04,660 She loved my mother. I think she would want to help me. 192 00:13:07,538 --> 00:13:09,081 Let's sit with it. Let's sleep on it. 193 00:13:12,292 --> 00:13:13,669 Like we're gonna get any sleep. 194 00:13:14,169 --> 00:13:15,462 Bailey. 195 00:13:16,213 --> 00:13:17,297 You really trust him? 196 00:13:17,965 --> 00:13:18,966 Your father? 197 00:13:19,049 --> 00:13:21,009 - Grady. - Oh, I… 198 00:13:21,802 --> 00:13:24,513 I think he has our best interests at heart. He always did. 199 00:13:24,596 --> 00:13:25,764 He just… 200 00:13:26,431 --> 00:13:28,016 feels really off to me. 201 00:13:28,100 --> 00:13:31,019 But he was like that the night I met with Nicholas for the first time. 202 00:13:31,103 --> 00:13:33,647 And he hasn't given us a reason not to trust him yet. 203 00:13:36,400 --> 00:13:37,693 Okay. 204 00:13:38,193 --> 00:13:39,278 Where are you going? 205 00:13:39,987 --> 00:13:41,154 I need to… 206 00:13:42,072 --> 00:13:44,032 make some calls and-and just, 207 00:13:44,116 --> 00:13:46,201 you know, apologize for leaving my own read-through. 208 00:13:46,285 --> 00:13:49,204 Yeah, I think no unnecessary calls for now. 209 00:13:49,288 --> 00:13:50,289 It's a burner. 210 00:13:50,372 --> 00:13:53,375 I know. I just… To be safe. 211 00:13:53,458 --> 00:13:55,377 I'm so sick of that word. 212 00:13:55,460 --> 00:13:57,462 I know you're trying to protect me, 213 00:13:57,546 --> 00:13:59,298 but if I don't leave this room for a little while, 214 00:13:59,381 --> 00:14:02,926 I think I might scream so loud that glass will shatter in, like, Arizona. 215 00:14:03,010 --> 00:14:04,136 Okay. 216 00:14:04,761 --> 00:14:06,763 Just leave the phone, please. 217 00:14:54,102 --> 00:14:55,687 Anyone turn in my badge? 218 00:14:55,771 --> 00:14:56,939 Let me see something. 219 00:15:04,655 --> 00:15:07,699 - Yeah? - This is Benny at 1941 Congress. 220 00:15:07,783 --> 00:15:11,495 You said for me to call if there was any unusual activity in Suite 801? 221 00:15:11,578 --> 00:15:14,706 - Yeah? - Somebody just badged in up there. 222 00:15:15,290 --> 00:15:16,792 We'll send someone over. 223 00:15:40,649 --> 00:15:42,067 What you writing? 224 00:15:42,985 --> 00:15:43,986 What? 225 00:15:44,069 --> 00:15:45,863 Is that a journal? Are you journaling? 226 00:15:48,574 --> 00:15:50,826 No. No, it's not a journal. 227 00:15:52,286 --> 00:15:53,912 Okay. 228 00:15:53,996 --> 00:15:55,455 Didn't mean to bother you. 229 00:15:56,331 --> 00:15:57,791 Keep my big trap shut. 230 00:16:04,840 --> 00:16:05,883 It's a play. 231 00:16:07,050 --> 00:16:08,635 A play? 232 00:16:08,719 --> 00:16:09,928 You're really writing a play? 233 00:16:11,138 --> 00:16:12,264 Yeah. Trying to. 234 00:16:12,347 --> 00:16:14,641 I love plays. 235 00:16:15,601 --> 00:16:16,894 I did a couple in high school. 236 00:16:18,103 --> 00:16:19,479 What's your name? 237 00:16:21,148 --> 00:16:23,108 - Kristin. - I'm Christine. 238 00:16:23,609 --> 00:16:24,860 So close. 239 00:16:26,028 --> 00:16:27,112 Want a drink? 240 00:16:27,196 --> 00:16:29,239 It's Lynchburg lemonade. 241 00:16:29,990 --> 00:16:32,618 I was saving some for my husband, 242 00:16:32,701 --> 00:16:35,495 but he's in the restaurant boozing with his friends. 243 00:16:38,207 --> 00:16:40,250 So, what's your play about? 244 00:16:40,334 --> 00:16:41,752 It's about mothers and daughters. 245 00:16:42,669 --> 00:16:44,046 Careful now. 246 00:16:44,129 --> 00:16:46,131 What's your mother gonna say when she sees it? 247 00:16:47,341 --> 00:16:48,342 Oh, well… 248 00:16:48,967 --> 00:16:51,136 Luckily, I don't have to worry about that. 249 00:16:52,679 --> 00:16:54,097 She died when I was four. 250 00:16:55,015 --> 00:16:57,184 Oh, no. See what I mean? 251 00:16:57,267 --> 00:16:59,186 - This big trap. - It's… It's okay. 252 00:16:59,770 --> 00:17:01,104 It was a long time ago. 253 00:17:02,689 --> 00:17:03,732 Four years old. 254 00:17:04,483 --> 00:17:05,651 You're breaking my heart. 255 00:17:07,944 --> 00:17:09,863 My little one's around the same age. 256 00:17:10,531 --> 00:17:11,740 You've got a daughter? 257 00:17:12,324 --> 00:17:13,951 More like a feral cat, really. 258 00:17:14,992 --> 00:17:19,915 Still, I can't imagine how she'd get along if I wasn't around anymore. 259 00:17:21,666 --> 00:17:23,001 What about your husband? 260 00:17:23,085 --> 00:17:25,087 Oh, honey. He's a good enough man. 261 00:17:25,671 --> 00:17:27,005 Children? Useless. 262 00:17:29,925 --> 00:17:31,343 Speak of the dirt devil. 263 00:17:36,223 --> 00:17:37,891 She jumped right in. 264 00:17:38,433 --> 00:17:40,602 Yeah, she does that. 265 00:18:09,381 --> 00:18:11,258 - Is she okay? - Oh, she's fine. 266 00:18:12,134 --> 00:18:14,344 Are you sure? She's… She's not moving. 267 00:18:14,428 --> 00:18:16,430 She's just having her fun, that's all. 268 00:18:18,223 --> 00:18:19,975 Are you just gonna sit there and do nothing? 269 00:18:26,356 --> 00:18:28,025 Oh, you little monster. 270 00:18:52,841 --> 00:18:55,010 - Bell and Associates? - I'll bring you up. 271 00:18:55,093 --> 00:18:56,595 Watch the desk, will you, Manny? 272 00:18:56,678 --> 00:18:58,680 - Sure. - This way. 273 00:20:01,285 --> 00:20:02,494 Have a good weekend. 274 00:20:03,120 --> 00:20:04,454 You too. 275 00:20:20,262 --> 00:20:22,723 No! No! No, no, no! That's bullshit. 276 00:20:23,432 --> 00:20:25,851 I need time to set this up. Why didn't you tell me sooner? 277 00:20:27,352 --> 00:20:28,395 How? How? 278 00:20:29,605 --> 00:20:30,606 Please. 279 00:20:31,356 --> 00:20:32,900 All right, all right, all right. 280 00:20:34,276 --> 00:20:35,944 Fuck it. We'll make it work. 281 00:20:38,322 --> 00:20:40,073 Okay, calm down. We're not gonna get caught. 282 00:20:40,157 --> 00:20:41,700 We're gonna get the goods and get out. 283 00:20:43,452 --> 00:20:45,287 No, hey. Don't worry. 284 00:20:45,370 --> 00:20:47,456 Like I said, there'll be no cops anywhere near there. 285 00:20:48,290 --> 00:20:49,583 I fucking made sure of it. 286 00:20:51,960 --> 00:20:52,961 All right, tomorrow, then. 287 00:20:53,587 --> 00:20:54,588 Yeah, I'll be there. 288 00:20:54,671 --> 00:20:56,340 Don't hang me out to dry on this. 289 00:21:00,427 --> 00:21:01,428 Fuck! 290 00:21:09,436 --> 00:21:16,026 Just a pilgrim on a journey Well, I got no time to tarry here 291 00:21:16,109 --> 00:21:18,237 Don't you stop me… 292 00:21:20,364 --> 00:21:22,032 You all right over here, sweetheart? 293 00:21:22,115 --> 00:21:24,826 Yeah, yeah. One's my limit. Thank you though. 294 00:21:24,910 --> 00:21:28,956 Okay. Well, more what I meant was, are you all right? 295 00:21:32,417 --> 00:21:34,586 I've been better. But thank you. 296 00:21:35,254 --> 00:21:37,840 Oh, sure. But I bet you've been worse too. 297 00:21:43,804 --> 00:21:45,514 That's… That's debatable. 298 00:21:47,224 --> 00:21:49,142 You ever feel like you got one last shot at something? 299 00:21:51,270 --> 00:21:52,271 Love or work? 300 00:21:52,855 --> 00:21:53,856 Maybe both. 301 00:21:54,898 --> 00:21:57,901 I feel like I gambled my whole life on this one thing working out. 302 00:21:57,985 --> 00:21:59,236 And if it doesn't… 303 00:22:04,074 --> 00:22:05,158 That's it. 304 00:22:05,242 --> 00:22:08,871 In my experience, sometimes you get a second chance after that one last shot. 305 00:22:09,663 --> 00:22:10,664 Yeah. 306 00:22:10,747 --> 00:22:13,834 It's like Gandalf says, "This too shall pass." 307 00:22:15,502 --> 00:22:16,920 Gandalf said that? 308 00:22:17,588 --> 00:22:18,589 Didn't he? 309 00:22:20,048 --> 00:22:21,550 It's either him or the Bible. 310 00:22:24,094 --> 00:22:25,137 Yeah. 311 00:22:39,693 --> 00:22:41,904 US Marshals Service, Western District. 312 00:22:41,987 --> 00:22:45,199 Hi, I know it's late. I was wondering if you might be able to connect me 313 00:22:45,282 --> 00:22:46,408 with someone in the office? 314 00:22:46,491 --> 00:22:48,660 Oh, I'm sorry, ma'am, we're just the night switchboard here. 315 00:22:48,744 --> 00:22:50,537 Best I can do is leave a message you called. 316 00:22:50,621 --> 00:22:53,123 - Would you like me to do that for you? - No, that's all right. 317 00:22:53,207 --> 00:22:54,875 I'll try again in the morning. 318 00:22:54,958 --> 00:22:57,836 Do you know what time Agent Anderson might be in tomorrow? 319 00:22:57,920 --> 00:23:00,964 8:00 a.m. would be my best guess. They get started pretty early. 320 00:23:01,048 --> 00:23:04,468 - Anything else I can do you for? - Nope. Thank you so much. Bye. 321 00:23:06,178 --> 00:23:08,597 Hannah, who the fuck are you talking to right now? 322 00:23:10,224 --> 00:23:13,769 - I called the Marshals office. - Why? Why? You should not have done that. 323 00:23:13,852 --> 00:23:15,896 - I had a question. - Then you need to ask me. 324 00:23:16,563 --> 00:23:18,023 Why are you so worked up about this? 325 00:23:19,316 --> 00:23:22,319 Because I have reason to believe that the Campanos have a mole there. 326 00:23:23,153 --> 00:23:24,404 In the Marshals Service? 327 00:23:24,488 --> 00:23:26,365 Yes, Hannah. You don't know what the fuck you're doing. 328 00:23:26,448 --> 00:23:29,201 If there's a mole in the Marshals… If someone is in your organization 329 00:23:29,284 --> 00:23:32,371 - watching you-- - I need you to trust me, okay? 330 00:23:32,454 --> 00:23:34,998 - I have it under control. - I heard you on the phone. 331 00:23:35,082 --> 00:23:36,625 Didn't seem like you had anything under control. 332 00:23:36,708 --> 00:23:38,752 - Oh, my God. I was talking to my ex. - Bullshit. 333 00:23:38,836 --> 00:23:42,005 If you're really working with Owen, prove it. 334 00:23:42,089 --> 00:23:44,091 - Call him. Call him! - I told you I can't. 335 00:23:44,174 --> 00:23:46,176 - You know that I can't. - I don't believe it. 336 00:23:46,260 --> 00:23:50,264 - There must be some way to contact him. - Hannah, I am here as a favor to you. 337 00:23:50,347 --> 00:23:52,683 If you wanna take your chances on your own, be my fucking guest. 338 00:23:52,766 --> 00:23:53,851 What's going on? 339 00:23:55,394 --> 00:23:56,770 Is he bothering you? 340 00:23:56,854 --> 00:23:59,690 - No, he's not. Sorry. - We are fine. I'm fine, okay? 341 00:23:59,773 --> 00:24:02,234 I'm a US Marshal, sir. Please, step off. 342 00:24:02,317 --> 00:24:04,319 Great. How about you show us your star? 343 00:24:05,445 --> 00:24:07,447 - How about you go fuck yourself? - Grady. 344 00:24:07,531 --> 00:24:09,408 - Will you stay out of this? - God. 345 00:24:09,491 --> 00:24:10,617 Don't talk to her like that. 346 00:24:12,035 --> 00:24:13,287 Like what? Like… 347 00:24:14,913 --> 00:24:17,165 Stop. Stop! Stop, that's enough! 348 00:24:17,833 --> 00:24:19,835 That's enough. That's enough! It's enough. 349 00:24:22,254 --> 00:24:24,006 Bobby, what are you doing? 350 00:24:24,089 --> 00:24:25,465 Nothing, babe. 351 00:24:26,133 --> 00:24:28,760 - Just talking to the man is all. - Doesn't look like just talking. 352 00:24:28,844 --> 00:24:30,721 - Is everything okay? - Everything's okay. 353 00:24:31,638 --> 00:24:35,225 - Right, Grady? - Yep, yep. Everything's fine. 354 00:24:36,059 --> 00:24:39,688 We're gonna call it a night. Sorry, we just got a little overheated. 355 00:24:39,771 --> 00:24:41,607 I'm sorry. I'm sorry. 356 00:24:41,690 --> 00:24:43,901 Okay, we're just gonna go back to the room. 357 00:24:48,572 --> 00:24:51,116 - What happened back there? - I'll tell you inside. 358 00:24:52,284 --> 00:24:53,285 Shit. 359 00:25:07,049 --> 00:25:09,718 Yeah. Those two women that they're looking for? 360 00:25:11,428 --> 00:25:12,763 I got eyes on 'em. 361 00:25:18,393 --> 00:25:19,686 Bailey. 362 00:25:19,770 --> 00:25:21,730 Bailey, wake up. It's time. 363 00:25:23,232 --> 00:25:24,608 Are you sure we should do this? 364 00:25:26,068 --> 00:25:27,903 I think you're right about Grady. 365 00:25:28,987 --> 00:25:30,656 And I think we're better off on our own. 366 00:25:31,198 --> 00:25:32,658 Quietly. 367 00:25:48,674 --> 00:25:49,800 Is that Grady's car? 368 00:25:52,261 --> 00:25:53,262 Let's go. 369 00:25:53,345 --> 00:25:54,596 What did you just do? 370 00:25:54,680 --> 00:25:57,307 A banana in the tailpipe. It stops the car from running. 371 00:25:57,391 --> 00:25:58,642 How do you know that? 372 00:25:58,725 --> 00:26:00,185 I grew up in the '80s. 373 00:26:17,870 --> 00:26:18,871 What the fuck? 374 00:27:02,581 --> 00:27:04,041 They're not here. 375 00:27:04,124 --> 00:27:06,043 They must've gotten spooked somehow. 376 00:27:06,126 --> 00:27:07,461 Call the guys in LA. 377 00:27:07,544 --> 00:27:09,796 Tell them to keep an eye out in case they head back there. 378 00:27:12,966 --> 00:27:14,551 - Owen? - I got what we need. 379 00:27:15,427 --> 00:27:18,764 - Should take me about-- - Owen, Owen. They're gone. 380 00:27:19,973 --> 00:27:21,475 What do you mean they're gone? 381 00:27:21,558 --> 00:27:22,559 They're… 382 00:27:23,143 --> 00:27:25,729 I'm sorry. They didn't say they were going or anything. They just… 383 00:27:28,065 --> 00:27:29,274 They just slipped away. 384 00:27:41,578 --> 00:27:43,872 How do you feel about sleeping here tonight? 385 00:27:43,956 --> 00:27:45,832 Here, like, in the car? 386 00:27:45,916 --> 00:27:49,628 Yeah, I think it's safer than… It's smarter than checking in somewhere. 387 00:27:51,672 --> 00:27:54,716 Have you… Have you never slept in a car before? 388 00:27:58,053 --> 00:27:59,429 It's not as bad as you think. 389 00:28:03,725 --> 00:28:06,979 I'm gonna change the plates, then we should try to get some sleep. 390 00:28:13,110 --> 00:28:15,279 You pack an extra pair of license plates 391 00:28:15,362 --> 00:28:17,364 but somehow forget a blanket. 392 00:28:18,323 --> 00:28:19,491 It's just one night. 393 00:28:19,992 --> 00:28:21,326 Squeeze in. 394 00:28:25,163 --> 00:28:27,165 How do you know it'll just be one night? 395 00:28:31,253 --> 00:28:33,630 They're gonna keep coming for us, aren't they? 396 00:28:37,092 --> 00:28:38,552 Try to get some sleep. 397 00:30:08,767 --> 00:30:10,686 Stop looking at that thing. 398 00:30:13,063 --> 00:30:14,481 You still think it's a clue? 399 00:30:15,190 --> 00:30:17,067 Probably just sentimental. 400 00:30:18,569 --> 00:30:20,445 Sentimental is something you wear on your sleeve, 401 00:30:20,529 --> 00:30:22,072 not slip into someone's pocket. 402 00:30:22,155 --> 00:30:23,282 Meaning? 403 00:30:23,365 --> 00:30:25,075 Meaning everything he does is sneaky. 404 00:30:25,158 --> 00:30:26,535 Or coded. 405 00:30:26,618 --> 00:30:28,912 Those notes he left for us? "Protect her." 406 00:30:29,705 --> 00:30:31,206 Could you be more cryptic? 407 00:30:31,790 --> 00:30:34,835 Why does everything have to be such a secret? Or a lie? 408 00:30:34,918 --> 00:30:37,379 - Bailey… - Well, he never told me my real name. 409 00:30:38,547 --> 00:30:42,551 He kept my family from me. I could've had 20 years to get to know my grandfather. 410 00:30:42,634 --> 00:30:46,180 He gave me a picture of a stranger and made me believe that was my mother. 411 00:30:46,263 --> 00:30:47,764 - Who does that? - I don't know. 412 00:30:48,348 --> 00:30:51,894 Maybe someday he'll be able to explain to you why he did what he did. 413 00:30:51,977 --> 00:30:53,061 I don't know. 414 00:30:53,145 --> 00:30:55,314 You're allowed to be angry too, you know? 415 00:30:55,397 --> 00:30:57,232 I'm angry. I'm plenty angry. 416 00:30:59,943 --> 00:31:01,153 When I'm feeling generous, 417 00:31:01,236 --> 00:31:03,614 I try to remember he was in an impossible situation. 418 00:31:05,073 --> 00:31:07,034 Is that how you think about your mother? 419 00:31:07,534 --> 00:31:08,577 No. 420 00:31:09,620 --> 00:31:12,456 My mom chose not to be in my life. Your dad didn't have a choice. 421 00:31:12,539 --> 00:31:14,708 - Didn't he? - No. What? 422 00:31:14,791 --> 00:31:17,711 I'm just saying I'm done abiding by his decisions. 423 00:31:17,794 --> 00:31:19,087 What option do we have? 424 00:31:20,506 --> 00:31:21,673 We could go to Quinn. 425 00:31:24,301 --> 00:31:26,220 That's asking for trouble. 426 00:31:26,303 --> 00:31:28,055 I got a really good vibe from her. 427 00:31:28,138 --> 00:31:30,265 - And Charlie vouched for her too. - She's a Campano. 428 00:31:30,349 --> 00:31:31,683 My grandad was a mob lawyer. 429 00:31:31,767 --> 00:31:34,311 Yeah, I have no confidence that we can trust her. 430 00:31:34,394 --> 00:31:35,938 Oh, I think we can. 431 00:31:40,984 --> 00:31:43,904 It's… It's whatever. It's what you want to do. 432 00:31:43,987 --> 00:31:46,323 Bailey, no. It's not whatever I want. 433 00:31:47,115 --> 00:31:48,784 It is our decision. 434 00:31:50,077 --> 00:31:52,704 Frank was reasonable when you first went to Nicholas, 435 00:31:52,788 --> 00:31:54,331 maybe he'll be reasonable now. 436 00:31:54,414 --> 00:31:57,751 - Bailey. - I vote we go to LA and talk to Quinn. 437 00:31:58,877 --> 00:32:01,255 They're looking for us in LA. Going back, it's risky. 438 00:32:01,338 --> 00:32:04,842 Of course, it's risky. But I have a life in LA and so do you. 439 00:32:05,342 --> 00:32:09,012 What are we gonna do? Are we just gonna keep running forever? 440 00:32:09,638 --> 00:32:12,432 - Is that what you want? - No, it's not what I want. 441 00:32:12,516 --> 00:32:16,061 But I also don't want to just start taking wild chances without being prepared. 442 00:32:16,144 --> 00:32:17,437 So, you're saying no? 443 00:32:20,232 --> 00:32:23,735 No. But we can't go to her house, we can't go to her office. 444 00:32:23,819 --> 00:32:26,238 - So, we'll find somewhere else. - Maybe. 445 00:32:48,468 --> 00:32:49,887 Well, look who it is. 446 00:32:50,679 --> 00:32:51,680 Hey, Dad. 447 00:32:53,098 --> 00:32:55,893 I just saw the news about Nicholas. I'm so sorry. 448 00:32:55,976 --> 00:32:57,060 Thanks, sweetheart. 449 00:32:57,144 --> 00:33:00,147 I was just with him for his 75th. 450 00:33:00,981 --> 00:33:02,316 I mean, he looked great. 451 00:33:03,066 --> 00:33:05,485 Same old gigantic son of a bitch. 452 00:33:06,403 --> 00:33:07,446 Makes you think. 453 00:33:07,529 --> 00:33:08,697 About what? 454 00:33:08,780 --> 00:33:12,117 Well, about when that bell's gonna toll for me. 455 00:33:12,743 --> 00:33:14,036 Dad, come on. 456 00:33:14,119 --> 00:33:15,621 No, I'm not being morbid. 457 00:33:15,704 --> 00:33:18,123 I'm 80 next week, in case you forgot. 458 00:33:18,207 --> 00:33:19,875 Didn't forget. 459 00:33:19,958 --> 00:33:21,126 I never forget. 460 00:33:21,210 --> 00:33:22,836 Be good to see you on the day. 461 00:33:22,920 --> 00:33:25,881 I wish I could. I'll be in Paris. I'm closing a deal. 462 00:33:25,964 --> 00:33:28,759 Paris? Well, we'll do it there. 463 00:33:29,259 --> 00:33:32,262 I hear they got birthday candles in France too. 464 00:33:33,055 --> 00:33:34,890 Okay, Dad. Birthday in Paris. 465 00:33:45,108 --> 00:33:48,237 I am gonna need to change my order. I am getting too predictable. 466 00:33:48,320 --> 00:33:49,947 You are all set. 467 00:33:50,030 --> 00:33:52,699 The girl who was here with you the other day, she paid for it. 468 00:33:58,997 --> 00:34:00,874 - Thanks, Abigail. - Yeah. 469 00:34:05,712 --> 00:34:07,881 Usually, when someone wants to get in touch with me, 470 00:34:07,965 --> 00:34:09,716 - they go through my assistant. - Yeah. 471 00:34:09,800 --> 00:34:12,386 I'm sorry for the… skulkery. 472 00:34:12,469 --> 00:34:13,554 If that's a word. 473 00:34:14,054 --> 00:34:16,639 - This is Hannah, my… - Stepmother. 474 00:34:16,723 --> 00:34:18,475 What is this? What's going on? 475 00:34:19,141 --> 00:34:21,770 I'm not sure how much you know about the history 476 00:34:21,853 --> 00:34:23,647 between my dad and your family. 477 00:34:23,730 --> 00:34:26,817 - I mean, after my mom died-- - I'm gonna stop you right there. 478 00:34:26,900 --> 00:34:28,944 I don't have anything to do with my family's business. 479 00:34:29,027 --> 00:34:32,239 That's what Charlie told us, which is actually the reason we're here. 480 00:34:32,322 --> 00:34:34,658 This conversation, it needs to end now. 481 00:34:38,328 --> 00:34:39,413 Bailey. 482 00:34:39,496 --> 00:34:40,496 Wait. 483 00:34:41,706 --> 00:34:42,708 Quinn. 484 00:34:43,208 --> 00:34:45,418 Quinn, please. If you would just hear me out, 485 00:34:45,502 --> 00:34:47,462 I would really, really appreciate it. 486 00:34:48,672 --> 00:34:53,010 Look, I know that we just met, and here I am just showing up 487 00:34:53,092 --> 00:34:54,928 for the second time in almost as many days, 488 00:34:55,012 --> 00:34:57,139 but we don't know where else to go. 489 00:34:57,848 --> 00:35:00,726 And I know how complicated things are with your family, 490 00:35:00,809 --> 00:35:03,353 but they're pretty fucking complicated with mine too. 491 00:35:03,437 --> 00:35:05,063 And you knew my mother. 492 00:35:05,898 --> 00:35:08,400 So, I thought you might wanna help. 493 00:35:11,904 --> 00:35:14,615 It is very complicated. 494 00:35:15,282 --> 00:35:17,326 And I know that your grandfather just died. 495 00:35:17,409 --> 00:35:18,827 And I'm sorry for your loss. 496 00:35:19,411 --> 00:35:20,829 Thank you. That's really nice. 497 00:35:20,913 --> 00:35:23,498 It'd be nicer if we weren't running from your father's men. 498 00:35:23,582 --> 00:35:25,000 Excuse me? 499 00:35:25,501 --> 00:35:28,795 Yesterday, a man broke into my house and grabbed me by the throat. 500 00:35:28,879 --> 00:35:31,715 Tried to put me in his van and then he went after Bailey. 501 00:35:31,798 --> 00:35:33,008 Oh, God. 502 00:35:34,343 --> 00:35:35,385 I'm sorry, but 503 00:35:36,303 --> 00:35:39,097 I still don't understand. What exactly do you think I can do? 504 00:35:39,181 --> 00:35:41,475 Could you get a message to your father? 505 00:35:41,558 --> 00:35:44,269 I don't talk to him that often and never about his business. 506 00:35:44,353 --> 00:35:47,231 I'm sure. I'm sure you don't want to be mixed up in any of this, 507 00:35:47,314 --> 00:35:48,815 but we're in harm's way here. 508 00:35:49,566 --> 00:35:52,569 If you have children, I'm sure you'll understand 509 00:35:53,362 --> 00:35:55,864 why I listened to mine to come to talk to you. 510 00:36:06,083 --> 00:36:07,251 What's the message? 511 00:36:08,544 --> 00:36:11,255 That Hannah and I have nothing to do with my dad. 512 00:36:11,338 --> 00:36:13,298 And we haven't been in touch with him. 513 00:36:13,382 --> 00:36:15,551 And we have no plans to. We just… 514 00:36:15,634 --> 00:36:17,845 We want things to go back the way they were. 515 00:36:17,928 --> 00:36:19,221 Is that right? 516 00:36:19,304 --> 00:36:20,848 Yes, it is. That's it. 517 00:36:22,724 --> 00:36:25,477 Well, I can't promise anything, but I'll see what I can do. 518 00:36:25,561 --> 00:36:27,062 Okay, thank you. Let's go. 519 00:36:27,145 --> 00:36:29,314 A word of advice, if you're open to it. 520 00:36:30,440 --> 00:36:32,985 If you do find yourself face-to-face with my father, 521 00:36:33,610 --> 00:36:35,779 you better convince him you're prepared to let Ethan 522 00:36:35,863 --> 00:36:37,281 or whatever he goes by now… 523 00:36:37,364 --> 00:36:38,991 - Owen. - Owen. 524 00:36:39,825 --> 00:36:43,120 That you're prepared to let Owen go. And you'd better mean it. 525 00:36:46,164 --> 00:36:47,249 We mean it. 526 00:36:49,751 --> 00:36:50,836 Good. 527 00:36:51,336 --> 00:36:53,380 Because my advocacy aside, 528 00:36:53,463 --> 00:36:55,716 chances are my family's not gonna let this drop 529 00:36:56,550 --> 00:36:57,551 until it's 530 00:36:58,468 --> 00:36:59,469 resolved. 531 00:37:00,679 --> 00:37:02,139 So, if there's a place you can go, 532 00:37:02,222 --> 00:37:05,142 someplace you think that no one would find you, 533 00:37:05,225 --> 00:37:06,476 you should go there. 534 00:37:06,560 --> 00:37:07,936 And tell no one. 535 00:37:09,563 --> 00:37:10,564 Let's go. 536 00:37:21,575 --> 00:37:22,618 What she said, 537 00:37:23,327 --> 00:37:25,621 about going someplace no one could find us? 538 00:37:26,121 --> 00:37:27,706 Sounds like a good idea to me. 539 00:37:28,207 --> 00:37:30,292 - So, we're running again? - No, it's not running. 540 00:37:30,375 --> 00:37:33,170 It's just going back to the original plan before we met Grady. 541 00:37:33,879 --> 00:37:35,297 We need to buy some time. 542 00:37:35,797 --> 00:37:36,798 Okay. 543 00:37:36,882 --> 00:37:40,886 So, any thoughts on where this place where no one would find us might be? 544 00:37:42,971 --> 00:37:43,972 Just one. 545 00:37:59,279 --> 00:38:01,573 So, I heard you and Dad talked. 546 00:38:02,199 --> 00:38:04,117 Birthday dinner in Paris, huh? 547 00:38:04,618 --> 00:38:06,286 Guy Savoy, Jules Verne, or… 548 00:38:06,370 --> 00:38:08,580 - What the fuck are you doing, Teddy? - What are you-- 549 00:38:08,664 --> 00:38:11,583 Ethan Young's daughter just reached out asking for help. 550 00:38:13,460 --> 00:38:15,629 Kristin? Did you see her? 551 00:38:15,712 --> 00:38:17,005 Was she in LA? 552 00:38:17,089 --> 00:38:19,424 - Did I say that? - Don't fuck with me, Quinnie. 553 00:38:19,508 --> 00:38:20,968 - We need to get-- - "We"? Who is "we"? 554 00:38:21,051 --> 00:38:22,719 Because there is no way Dad is behind this. 555 00:38:22,803 --> 00:38:24,555 Oh, he knows full well what I'm doing here. 556 00:38:24,638 --> 00:38:27,140 Look, I don't have time for this shit. Just tell me where she is-- 557 00:38:27,224 --> 00:38:28,725 You want to know where she is? 558 00:38:29,476 --> 00:38:31,061 She called from Canada. 559 00:38:31,144 --> 00:38:34,147 Maybe it was Colombia. No, wait, Croatia. 560 00:38:34,231 --> 00:38:35,232 Quinn! 561 00:38:35,315 --> 00:38:37,860 Teddy, leave her alone. Do you hear me? 562 00:38:37,943 --> 00:38:39,403 Quinnie, Quinnie, wait. 563 00:38:39,486 --> 00:38:40,487 Wait, wait… 564 00:38:47,911 --> 00:38:49,580 When was the last time you saw her? 565 00:38:50,414 --> 00:38:53,292 I don't know. Probably at my grandfather's funeral. 566 00:38:53,375 --> 00:38:55,419 Three, four years ago. 567 00:38:56,336 --> 00:38:57,880 And it was… 568 00:38:57,963 --> 00:38:59,798 I don't really wanna talk about it. 569 00:39:00,465 --> 00:39:03,260 You're not gonna tell me anything about your mother? 570 00:39:03,343 --> 00:39:04,803 I mean, what is there to tell, really? 571 00:39:04,887 --> 00:39:07,723 She left me with my grandfather when I was five years old 572 00:39:07,806 --> 00:39:10,184 so she could chase my father around the world, 573 00:39:10,267 --> 00:39:13,020 photographing models, partying like rock stars, 574 00:39:13,854 --> 00:39:16,398 while I watched the mail and the driveway, and… 575 00:39:17,316 --> 00:39:18,442 waited by the fucking phone, 576 00:39:18,525 --> 00:39:20,986 wondering whether she would ever come home. 577 00:39:21,069 --> 00:39:24,489 Then my father died and she decided, "Yeah, I'd like to be part of your life." 578 00:39:28,035 --> 00:39:29,536 So, you guys are tight? 579 00:39:32,831 --> 00:39:34,875 I mean, we don't have to go, do we? 580 00:39:34,958 --> 00:39:36,168 We're not that desperate. 581 00:39:36,251 --> 00:39:37,503 I don't know. I-- 582 00:39:37,586 --> 00:39:40,380 - Maybe we are. - I wouldn't use the word desperate. 583 00:39:41,298 --> 00:39:42,674 Out of options? 584 00:39:42,758 --> 00:39:45,469 - Screwed? Up shit's creek? - One of those. 585 00:39:46,762 --> 00:39:49,181 Please don't stop me 586 00:39:50,849 --> 00:39:53,393 Please don't stop me 587 00:39:55,270 --> 00:39:57,314 I'm having trouble seeing how this ends well. 588 00:40:02,069 --> 00:40:05,322 In the wee, wee hours 589 00:40:06,281 --> 00:40:09,076 Your mind gets hazy 590 00:40:09,952 --> 00:40:13,247 Radio relay towers 591 00:40:14,081 --> 00:40:17,084 Gonna lead me to my baby 592 00:40:18,418 --> 00:40:21,046 The radio's jammed up 593 00:40:22,297 --> 00:40:25,217 With talk show stations 594 00:40:26,385 --> 00:40:29,346 It's just talk, talk, talk, talk 595 00:40:30,264 --> 00:40:33,392 Till you lose your patience 596 00:40:34,726 --> 00:40:37,062 Mr. State Trooper 597 00:40:38,689 --> 00:40:41,316 Please don't stop me 598 00:40:58,375 --> 00:41:01,295 Hey, somebody out there 599 00:41:02,379 --> 00:41:05,174 Listen to my last prayer 600 00:41:06,383 --> 00:41:09,094 Heigh-ho, Silver-o 601 00:41:10,387 --> 00:41:12,806 Deliver me from nowhere 602 00:41:24,401 --> 00:41:26,820 Maybe you got a kid 603 00:41:27,404 --> 00:41:30,824 Maybe you got a pretty wife 604 00:41:32,201 --> 00:41:34,995 The only thing that I got's 605 00:41:35,913 --> 00:41:39,082 Been bothering me my whole life 606 00:41:40,250 --> 00:41:42,836 Mr. State Trooper Please don't stop me 43010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.