All language subtitles for The.Golden.Lotus.1974.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:22,087 --> 00:01:30,387 Pears as sweet as honey! 4 00:01:31,722 --> 00:01:37,352 Zi Shi Street of Qinghe county, Shantong Province 5 00:01:37,436 --> 00:01:41,940 During the reign of Sung Dynasty's Emperor Huizong 6 00:01:42,065 --> 00:01:44,151 This was where it all began 7 00:01:45,235 --> 00:01:50,449 This story has been told for generations... 8 00:01:50,532 --> 00:01:55,787 about a man and his love affairs 9 00:02:06,715 --> 00:02:07,633 who did this? 10 00:02:11,553 --> 00:02:12,763 I'm sorry 11 00:02:14,389 --> 00:02:16,933 oh, it's alright... 12 00:02:17,726 --> 00:02:18,977 I'm so sorry! 13 00:02:44,586 --> 00:02:46,004 Hope you aren't hurt! 14 00:02:46,713 --> 00:02:48,757 I'm fine... 15 00:02:49,132 --> 00:02:50,967 The sudden wind, you know 16 00:02:51,802 --> 00:02:53,261 Please forgive me 17 00:02:55,972 --> 00:02:58,100 It's not your fault 18 00:02:58,225 --> 00:03:00,602 Don't worry... 19 00:03:02,688 --> 00:03:04,356 Please just leave it there 20 00:03:49,443 --> 00:03:51,027 You... you 21 00:03:53,488 --> 00:03:54,823 who do you think I am? 22 00:03:54,948 --> 00:03:57,033 Oh it's you! Mr. Ximen Qing 23 00:03:57,117 --> 00:03:58,160 Mrs. Wang 24 00:03:58,577 --> 00:04:02,080 what happened? Did you get hit? 25 00:04:04,040 --> 00:04:05,208 I'm fine... 26 00:04:06,334 --> 00:04:07,169 How about a cup of tea? 27 00:04:07,294 --> 00:04:09,588 No thanks, some other time... 28 00:05:01,973 --> 00:05:06,520 Pears as sweet as honey! 29 00:05:07,145 --> 00:05:09,314 Shut up, brat! 30 00:05:09,981 --> 00:05:12,818 What are you yelling about? 31 00:05:12,943 --> 00:05:16,112 Not like you; Ain't what you appear 32 00:05:16,238 --> 00:05:18,156 The pimp who runs a teahouse 33 00:05:18,281 --> 00:05:19,282 You old hag 34 00:05:19,366 --> 00:05:20,158 what are you talking about? 35 00:05:20,492 --> 00:05:22,702 You... better watch out! 36 00:05:22,994 --> 00:05:24,037 You be careful 37 00:05:24,162 --> 00:05:26,248 You little brat, stop running 38 00:05:26,331 --> 00:05:28,375 Stand still, you brat 39 00:05:28,458 --> 00:05:29,793 You little piece of shit 40 00:05:30,836 --> 00:05:31,253 what? 41 00:05:31,378 --> 00:05:32,754 Mr. Ximen, how about a pear? 42 00:05:43,473 --> 00:05:44,850 Who's that woman over there? 43 00:05:45,767 --> 00:05:47,978 That one? 44 00:05:49,646 --> 00:05:51,898 The fair-skinned one over there 45 00:05:52,023 --> 00:05:54,359 with dark black hair and the rosy lips 46 00:05:54,484 --> 00:05:56,736 The nice shaped brow, and almond-eyed 47 00:05:56,862 --> 00:05:59,906 And with such dainty feet 48 00:05:59,990 --> 00:06:02,492 Right, that's her. Who's she? 49 00:06:02,617 --> 00:06:03,660 You're asking me? 50 00:06:03,785 --> 00:06:04,494 Her, huh? 51 00:06:05,620 --> 00:06:06,454 I have no idea 52 00:06:07,038 --> 00:06:07,998 Little urchin 53 00:06:12,669 --> 00:06:13,962 You little rascal 54 00:06:14,462 --> 00:06:15,547 If you don't tell me... 55 00:06:15,672 --> 00:06:16,423 Then don't even think about 56 00:06:16,548 --> 00:06:17,591 me paying my bills this month 57 00:06:18,091 --> 00:06:19,175 Stop it 58 00:06:19,301 --> 00:06:21,094 come on, tell me who she is 59 00:06:21,219 --> 00:06:22,053 Her? 60 00:06:23,179 --> 00:06:25,098 Don't you know her? 61 00:06:25,599 --> 00:06:27,475 Do you remember the tiger of Jingyang Ridge? 62 00:06:28,768 --> 00:06:30,186 What's that got to do with her? 63 00:06:30,770 --> 00:06:32,022 Of course there is 64 00:06:32,147 --> 00:06:33,857 The one who slayed the tiger is connected to her 65 00:06:34,774 --> 00:06:36,276 You mean Wu Song, the hero who killed the tiger? 66 00:06:36,401 --> 00:06:37,110 That's right 67 00:06:37,235 --> 00:06:38,486 Wu Song, the second son of the family 68 00:06:39,237 --> 00:06:40,405 She's Wu Song's wife? 69 00:06:40,864 --> 00:06:42,324 I mean, his sister-in-law 70 00:06:43,742 --> 00:06:45,911 Wu Song's elder brother who sells cakes 71 00:06:46,036 --> 00:06:47,370 The wife of Wu Dalong? 72 00:06:47,495 --> 00:06:48,872 That's right 73 00:06:54,502 --> 00:06:55,879 Wu Dalong? 74 00:06:56,796 --> 00:06:58,715 Wu Dalong the dwarf 75 00:06:58,798 --> 00:07:00,425 He's got a nickname 76 00:07:00,550 --> 00:07:02,344 old scraggy bark 77 00:07:02,469 --> 00:07:03,219 Because he is... 78 00:07:03,345 --> 00:07:05,680 dark-skinned, ugly, dirty 79 00:07:05,805 --> 00:07:08,725 The dark rough-skinned, ugly, filthy 80 00:07:10,852 --> 00:07:12,395 Wu Dalong the dwarf 81 00:07:12,520 --> 00:07:14,189 He's got a nickname 82 00:07:14,314 --> 00:07:16,191 old scraggy bark 83 00:07:16,316 --> 00:07:17,067 Because he is 84 00:07:17,150 --> 00:07:19,486 dark-skinned, ugly, dirty 85 00:07:19,611 --> 00:07:21,988 dark-skinned, ugly, dirty 86 00:07:25,283 --> 00:07:26,910 Wu Dalong the dwarf 87 00:07:27,035 --> 00:07:28,620 He's got a nickname 88 00:07:28,703 --> 00:07:30,538 old scraggy bark 89 00:07:30,622 --> 00:07:31,414 Because he is 90 00:07:31,498 --> 00:07:33,708 dark-skinned, ugly, dirty 91 00:07:33,833 --> 00:07:37,170 The dark rough-skinned, ugly, filthy 92 00:07:38,421 --> 00:07:40,924 C'mon, beat it 93 00:07:44,678 --> 00:07:46,429 Those little rug rats! 94 00:07:46,554 --> 00:07:49,015 Little asses with no manners! 95 00:07:49,432 --> 00:07:50,392 Old scraggy bark! 96 00:07:50,475 --> 00:07:52,185 Never mind, let them go 97 00:07:52,310 --> 00:07:52,978 Wu Dalong 98 00:07:53,061 --> 00:07:55,522 You get bullied all the time 99 00:07:56,064 --> 00:07:57,232 oh, forget it... 100 00:07:59,734 --> 00:08:03,071 Sweet pancakes... 101 00:08:11,746 --> 00:08:14,040 Sweet pancakes 102 00:08:22,382 --> 00:08:23,550 come on 103 00:08:32,058 --> 00:08:33,101 Hurry 104 00:10:18,706 --> 00:10:20,792 Fine... get out 105 00:10:20,917 --> 00:10:22,252 Get out of here! All of you! 106 00:10:22,335 --> 00:10:23,378 Yes sir 107 00:11:03,001 --> 00:11:06,421 A broth bowl doesn't cost that much 108 00:11:07,505 --> 00:11:09,757 well, it's for something else 109 00:11:09,841 --> 00:11:13,928 what are you talking about? 110 00:11:15,054 --> 00:11:17,473 Consider it as Matchmaking fee 111 00:11:17,807 --> 00:11:20,310 You must be kidding 112 00:11:20,393 --> 00:11:22,604 If your wife knows... 113 00:11:22,687 --> 00:11:25,231 Then I'll be in difficult spot 114 00:11:26,733 --> 00:11:27,859 Don't worry about her 115 00:11:28,568 --> 00:11:31,529 Though I've got several concubines 116 00:11:32,322 --> 00:11:33,656 But I'm not very happy with them 117 00:11:33,781 --> 00:11:34,908 Is that so? 118 00:11:39,913 --> 00:11:41,456 There's one though 119 00:11:41,706 --> 00:11:43,583 She's quite good 120 00:11:43,666 --> 00:11:45,001 Except... 121 00:11:45,126 --> 00:11:46,377 She's a bit old 122 00:11:47,921 --> 00:11:50,465 But she's a real woman 123 00:11:50,590 --> 00:11:52,759 I'm sure she'll be liked 124 00:11:53,468 --> 00:11:55,637 The one I'm talking about 125 00:11:57,472 --> 00:11:59,015 was born in the year of... 126 00:11:59,140 --> 00:12:00,099 As per Chinese horoscope, it's year of Pig 127 00:12:01,809 --> 00:12:04,479 After the new year... 128 00:12:05,355 --> 00:12:06,731 She'll turn 93 129 00:12:08,524 --> 00:12:10,735 Don't be funny, stop teasing me! 130 00:12:14,239 --> 00:12:15,615 No, but there really is one... 131 00:12:16,074 --> 00:12:18,910 who looks a bit alike 132 00:12:19,452 --> 00:12:20,828 the one next door 133 00:12:25,750 --> 00:12:27,043 By the way... 134 00:12:27,502 --> 00:12:30,296 where are the people next door? 135 00:12:30,421 --> 00:12:31,506 You mean Wu Dalong? 136 00:12:34,342 --> 00:12:36,386 I hear his pancakes are selling quite well 137 00:12:36,469 --> 00:12:37,929 Thought I'd buy some too 138 00:12:38,638 --> 00:12:42,016 No wonder you've been around a lot lately 139 00:12:42,600 --> 00:12:45,603 You could meet him in morning or evening 140 00:12:46,562 --> 00:12:47,730 what about his wife? 141 00:12:48,731 --> 00:12:50,066 Her mom's sick 142 00:12:50,149 --> 00:12:52,568 She's helping her dad these days 143 00:12:54,279 --> 00:12:55,405 How unfortunate! 144 00:12:55,697 --> 00:12:56,739 Exactly 145 00:12:57,615 --> 00:13:02,370 It isn't everyday that one get hits by a bamboo! 146 00:13:17,760 --> 00:13:18,803 Jinlian 147 00:13:19,429 --> 00:13:19,887 Mrs. Wang 148 00:13:20,013 --> 00:13:22,056 How's your mom? 149 00:13:22,390 --> 00:13:24,142 She's fine, thanks 150 00:13:24,517 --> 00:13:25,601 Don't worry 151 00:13:37,363 --> 00:13:38,614 So? 152 00:13:39,115 --> 00:13:41,075 Did you mean that for real? 153 00:13:41,159 --> 00:13:41,868 What? 154 00:13:41,993 --> 00:13:43,161 C'mon, don't pretend 155 00:13:43,828 --> 00:13:45,121 Us wives have a sixth sense 156 00:13:45,246 --> 00:13:47,206 I know what you're thinking 157 00:13:50,460 --> 00:13:51,711 you're saying... 158 00:13:51,836 --> 00:13:54,255 I owe you 159 00:13:58,384 --> 00:13:59,719 Mrs. Wang 160 00:14:01,596 --> 00:14:03,556 Your husband isn't here? 161 00:14:03,681 --> 00:14:04,682 He'll be home soon 162 00:14:04,974 --> 00:14:06,684 Do you have a calendar at home? 163 00:14:08,019 --> 00:14:10,605 I want to pick a date for sewing 164 00:14:12,899 --> 00:14:15,485 I'm getting old, you know 165 00:14:16,361 --> 00:14:21,324 I'm afraid just in case... 166 00:14:21,449 --> 00:14:22,492 something might happen 167 00:14:24,243 --> 00:14:25,787 There's a rich man who is... 168 00:14:25,912 --> 00:14:27,455 quite a regular patron at my place 169 00:14:27,705 --> 00:14:33,628 He has sent me a coffin... 170 00:14:33,711 --> 00:14:34,754 which is in the nunnery 171 00:14:35,254 --> 00:14:37,757 Also some materials for the burial dress 172 00:14:38,091 --> 00:14:42,512 I am urgently in need of a seamstress 173 00:14:43,221 --> 00:14:45,014 You wanna have your burial dress made? 174 00:14:45,348 --> 00:14:48,101 Aren't we neighbours? 175 00:14:48,226 --> 00:14:49,936 If you don't mind my poor needlework 176 00:14:50,019 --> 00:14:51,229 I can do it for you 177 00:14:53,189 --> 00:14:55,441 That's be wonderful 178 00:14:56,567 --> 00:15:00,405 Everyone knows your needlework is excellent 179 00:15:01,322 --> 00:15:03,616 I didn't dare to ask you first 180 00:15:03,741 --> 00:15:05,576 Because you might not agree 181 00:15:06,494 --> 00:15:09,122 Don't worry, I'll get my calendar 182 00:15:09,247 --> 00:15:12,291 No need, I'm lucky that you've consented 183 00:15:12,375 --> 00:15:13,793 There's no need to lookup the calendar 184 00:15:13,876 --> 00:15:14,836 How about tomorrow? 185 00:15:15,837 --> 00:15:16,879 Tomorrow? 186 00:15:17,922 --> 00:15:20,007 I'll ask my husband when he's back 187 00:15:21,300 --> 00:15:22,969 whatever for? 188 00:15:23,094 --> 00:15:27,014 He isn't the boss 189 00:15:27,557 --> 00:15:29,225 Don't worry about him 190 00:15:30,184 --> 00:15:32,645 You're in charge of the family 191 00:15:32,895 --> 00:15:34,856 All the neighbors know that 192 00:15:34,939 --> 00:15:36,065 well 193 00:15:36,524 --> 00:15:38,317 If he blames you 194 00:15:38,443 --> 00:15:39,318 I'll take care of it 195 00:15:39,735 --> 00:15:41,070 I'll wait for you here 196 00:15:54,584 --> 00:15:56,169 Have a sip of this tea 197 00:15:56,252 --> 00:15:57,253 It's good 198 00:15:57,879 --> 00:15:59,255 Thank you 199 00:16:01,466 --> 00:16:02,925 Your needlework is good 200 00:16:03,050 --> 00:16:05,136 Your husband is lucky indeed 201 00:16:05,219 --> 00:16:07,388 to have married you 202 00:16:08,014 --> 00:16:10,183 A good seamstress 203 00:16:10,308 --> 00:16:12,518 A good cook 204 00:16:12,643 --> 00:16:15,271 A pretty woman 205 00:16:15,396 --> 00:16:18,065 Such small and dainty feet 206 00:16:18,191 --> 00:16:21,569 A very attractive woman, I must say 207 00:16:22,945 --> 00:16:24,322 Mrs. Wang 208 00:16:30,620 --> 00:16:31,996 How's it going? 209 00:16:32,121 --> 00:16:34,040 Is your husband any good? 210 00:16:34,123 --> 00:16:35,166 Excuse me? 211 00:16:36,292 --> 00:16:37,835 I mean, is he good in bed? 212 00:16:50,473 --> 00:16:53,351 Not that I mean to pry, you know 213 00:16:57,146 --> 00:17:00,399 He's a decent man 214 00:17:00,525 --> 00:17:03,152 Also can't say that he's weak or incompetent 215 00:17:04,153 --> 00:17:05,863 But is he certainly a weak & incapable? 216 00:17:06,322 --> 00:17:07,240 Really? 217 00:17:09,408 --> 00:17:12,745 You are so young, poor girl! 218 00:17:13,538 --> 00:17:16,499 Mrs. Wang, I didn't quite get you 219 00:17:17,291 --> 00:17:18,626 I know what it's like 220 00:17:18,751 --> 00:17:22,630 I've been a widow since I was in my 20s 221 00:17:24,507 --> 00:17:27,760 It isn't easy to be a widow 222 00:17:30,471 --> 00:17:35,393 But in your case, it's worse 223 00:17:39,146 --> 00:17:41,232 As for me 224 00:17:42,817 --> 00:17:45,194 Let me tell you a secret 225 00:17:47,655 --> 00:17:50,449 I couldn't stand widowhood 226 00:17:50,575 --> 00:17:53,160 After one year of my husband's death 227 00:17:53,286 --> 00:17:56,747 I was sleeping with the butcher 228 00:17:56,872 --> 00:17:59,208 You mightn't know that chap 229 00:18:00,710 --> 00:18:02,837 But he's good in bed 230 00:18:03,379 --> 00:18:04,505 Auntie Wang, are you home? 231 00:18:08,801 --> 00:18:10,011 Auntie Wang 232 00:18:11,762 --> 00:18:12,680 I was wondering who it could be? 233 00:18:12,805 --> 00:18:13,681 Oh it's you! 234 00:18:13,764 --> 00:18:15,099 Come in and have some tea 235 00:18:15,224 --> 00:18:16,100 Sure 236 00:18:23,441 --> 00:18:25,192 come on... in here 237 00:18:26,193 --> 00:18:27,194 what are you doing? 238 00:18:28,237 --> 00:18:30,531 Oh, you've a guest! I'll come back later 239 00:18:30,656 --> 00:18:32,867 Relax, it's alright 240 00:18:33,242 --> 00:18:35,745 He's a nice guy 241 00:18:35,828 --> 00:18:36,746 Auntie Wang 242 00:18:45,254 --> 00:18:46,505 This lady is... 243 00:18:46,631 --> 00:18:48,090 Let me introduce... 244 00:18:48,215 --> 00:18:52,303 He's the one who gave me coffin and the material 245 00:18:52,803 --> 00:18:55,473 Mr. Ximen Qing; A celebrity in his own right 246 00:18:55,598 --> 00:18:58,934 one of the wealthiest man 247 00:18:59,060 --> 00:19:01,228 He owns a pharmacy in town 248 00:19:01,354 --> 00:19:03,773 Is quite influential at the magistracy 249 00:19:05,024 --> 00:19:08,778 certainly an affluent personality 250 00:19:08,903 --> 00:19:10,571 Gold, silver, pearls, all kinds of treasures 251 00:19:10,655 --> 00:19:13,240 You name it 252 00:19:13,783 --> 00:19:15,993 This lady is my neighbor 253 00:19:16,118 --> 00:19:17,328 Her maiden name is Pan 254 00:19:27,254 --> 00:19:30,591 I'm wondering where could I've met you! 255 00:19:31,384 --> 00:19:34,220 The other day when you got hit by the bamboo 256 00:19:35,888 --> 00:19:37,682 oh, yes 257 00:19:39,517 --> 00:19:41,560 It just slipped from my hand 258 00:19:42,812 --> 00:19:44,188 It's really embarrassing 259 00:19:45,439 --> 00:19:46,774 Not at all 260 00:19:46,857 --> 00:19:48,859 Fate has brought you two together 261 00:19:48,984 --> 00:19:50,444 You know, if it's meant to be 262 00:19:50,569 --> 00:19:52,113 It would come to be 263 00:19:54,115 --> 00:19:56,200 It's great that both of you are here 264 00:19:56,325 --> 00:19:57,702 Both are helping me, one with all the generosity 265 00:19:57,827 --> 00:19:58,744 and the other with all the effort 266 00:19:58,869 --> 00:20:00,246 come let's have a drink 267 00:20:00,371 --> 00:20:02,873 oh no, I've got to return home for lunch 268 00:20:03,666 --> 00:20:04,500 what rubbish? 269 00:20:04,583 --> 00:20:06,293 You're doing me a favor 270 00:20:06,419 --> 00:20:08,421 I should at least treat you to lunch 271 00:20:09,213 --> 00:20:11,966 It's just a simple meal 272 00:20:17,388 --> 00:20:20,516 You should have some more to drink 273 00:20:21,767 --> 00:20:23,436 I usually don't drink 274 00:20:24,353 --> 00:20:25,563 I know you can hold your drinks 275 00:20:25,688 --> 00:20:26,731 You might be able to fool others 276 00:20:26,814 --> 00:20:28,065 But not me 277 00:20:28,524 --> 00:20:30,359 come 278 00:20:48,002 --> 00:20:49,128 Sorry to bother you 279 00:20:50,296 --> 00:20:52,923 May I ask your age? 280 00:20:53,340 --> 00:20:54,592 I think you're only... 281 00:20:55,259 --> 00:20:56,510 25 years old 282 00:20:58,512 --> 00:21:01,515 Same as my wife 283 00:21:01,640 --> 00:21:02,725 Born in the year of dragon 284 00:21:03,434 --> 00:21:06,437 She was born on August 15th 285 00:21:07,563 --> 00:21:10,149 I'm no match for her 286 00:21:11,108 --> 00:21:12,526 You're too modest 287 00:21:13,402 --> 00:21:15,821 This lady is great 288 00:21:15,946 --> 00:21:17,990 She's smart 289 00:21:18,115 --> 00:21:20,826 She's good at chess 290 00:21:20,951 --> 00:21:23,204 She's also good at games 291 00:21:24,038 --> 00:21:25,498 I'm not exaggerating 292 00:21:26,040 --> 00:21:28,125 But I think no woman in your household 293 00:21:28,250 --> 00:21:29,627 could be as good as this lady 294 00:21:29,960 --> 00:21:31,504 Quite right 295 00:21:31,879 --> 00:21:34,298 But I am not very lucky 296 00:21:36,675 --> 00:21:38,010 I forgot to ask... 297 00:21:38,135 --> 00:21:41,597 what is your husband's name? 298 00:21:43,057 --> 00:21:45,100 His name Iswu Zhi 299 00:21:46,477 --> 00:21:51,649 Wu Zhi... 300 00:21:51,774 --> 00:21:55,402 The one everyone calls the dwarf 301 00:21:57,238 --> 00:21:58,781 Wu... 302 00:22:06,330 --> 00:22:09,458 It's unfortunate indeed 303 00:22:11,252 --> 00:22:16,048 It's unfortunate that I'm not as lucky as Mr. Wu 304 00:22:23,389 --> 00:22:25,641 Mr. Wu... 305 00:22:27,601 --> 00:22:29,520 is blessed 306 00:22:42,408 --> 00:22:43,701 Auntie Wang 307 00:22:43,826 --> 00:22:44,994 where did you buy this wine? 308 00:22:45,411 --> 00:22:46,996 From the shop across the street 309 00:22:49,331 --> 00:22:50,791 No wonder it tastes awful 310 00:22:50,916 --> 00:22:52,585 Drinking this quality of wine... 311 00:22:52,668 --> 00:22:53,878 could make people sick 312 00:22:55,504 --> 00:22:56,005 Auntie Wang 313 00:22:56,088 --> 00:22:58,424 You better go to Wanyuan wine store to buy ajar 314 00:22:58,507 --> 00:22:59,675 Just put it on my account 315 00:22:59,967 --> 00:23:02,761 God! I can't even differentiate between wines 316 00:23:02,887 --> 00:23:05,639 Mrs. Wang, I think I'll head back 317 00:23:07,224 --> 00:23:09,018 Nonsense, I have a guest here 318 00:23:10,019 --> 00:23:12,730 But just the two of us here? 319 00:23:12,813 --> 00:23:13,939 What's the problem? 320 00:23:14,231 --> 00:23:15,608 There's nothing to worry about 321 00:23:15,733 --> 00:23:17,943 if you behave yourself 322 00:23:19,653 --> 00:23:20,779 I'm going to get the wine 323 00:23:21,906 --> 00:23:22,865 Let me tell you 324 00:23:22,948 --> 00:23:26,410 Keep her company 325 00:23:26,535 --> 00:23:29,872 It's my honor... 326 00:23:29,955 --> 00:23:31,165 to have her here as my guest 327 00:23:31,457 --> 00:23:33,584 If I don't see her when I return 328 00:23:34,209 --> 00:23:36,170 I'll hold you responsible 329 00:23:36,879 --> 00:23:38,756 Don't you worry 330 00:23:38,881 --> 00:23:40,132 on your trust 331 00:23:40,257 --> 00:23:43,552 I think the lady will stay 332 00:23:46,847 --> 00:23:48,015 I'll get going 333 00:25:09,430 --> 00:25:10,556 what's with this weather? 334 00:25:10,639 --> 00:25:12,725 This year even in March it's been so hot! 335 00:25:13,559 --> 00:25:14,685 February of the leap year 336 00:25:18,772 --> 00:25:20,441 That's right 337 00:25:25,612 --> 00:25:27,322 If you don't mind, could you please... 338 00:25:27,448 --> 00:25:28,615 put these on the bed? 339 00:25:29,324 --> 00:25:31,785 I think you can do that yourself 340 00:25:31,910 --> 00:25:32,870 You don't need my help 341 00:25:35,372 --> 00:25:37,541 Fine, I'll do it myself 342 00:25:49,178 --> 00:25:50,262 where are my chopsticks? 343 00:25:57,686 --> 00:25:59,313 You're such a tease 344 00:26:00,272 --> 00:26:01,523 Did you hide... 345 00:26:01,648 --> 00:26:02,691 the chopsticks? 346 00:26:03,901 --> 00:26:06,737 What a joke, what's so special about them? 347 00:26:06,862 --> 00:26:08,363 I don't need to do anything like that 348 00:26:12,076 --> 00:26:13,577 It's strange! 349 00:26:17,831 --> 00:26:19,041 How about here 350 00:26:37,768 --> 00:26:38,811 what are you doing? 351 00:27:16,390 --> 00:27:17,766 What do you think you're doing? 352 00:27:23,272 --> 00:27:25,899 Watch out, I'll slap you 353 00:27:26,984 --> 00:27:29,820 Great, if I'm dead, I won't think about you 354 00:27:31,905 --> 00:27:33,740 come here 355 00:27:36,994 --> 00:27:38,120 Shameless 356 00:29:50,002 --> 00:29:51,586 My bed 357 00:30:39,051 --> 00:30:40,177 Give me ajar of wine 358 00:30:44,306 --> 00:30:45,307 Put it on the account 359 00:30:49,227 --> 00:30:50,437 what's there to look? 360 00:30:50,937 --> 00:30:51,938 What are you looking at? 361 00:30:52,147 --> 00:30:53,273 What do you care? 362 00:30:53,398 --> 00:30:54,691 What do you care? 363 00:30:55,067 --> 00:30:56,068 You little piece of shit 364 00:30:56,151 --> 00:30:57,527 You old hag 365 00:31:59,840 --> 00:32:00,966 Auntie Wang 366 00:32:01,299 --> 00:32:02,175 okay 367 00:32:02,592 --> 00:32:04,302 what's going on? 368 00:32:05,345 --> 00:32:07,347 I'm in big trouble 369 00:32:07,764 --> 00:32:10,058 This is really bad 370 00:32:10,183 --> 00:32:12,727 what do you think you're doing? 371 00:32:14,396 --> 00:32:15,564 Mrs. Wu 372 00:32:15,647 --> 00:32:17,983 I asked you here to make the clothes 373 00:32:18,108 --> 00:32:19,943 And how dare you put me in trouble? 374 00:32:20,277 --> 00:32:22,028 What if your husband finds out? 375 00:32:22,320 --> 00:32:24,364 Then I'll be the pimp 376 00:32:25,198 --> 00:32:26,450 I better go tell him 377 00:32:26,575 --> 00:32:27,576 that it's not my fault 378 00:32:27,993 --> 00:32:30,495 Mrs. Wang... 379 00:32:31,371 --> 00:32:32,456 what were you two thinking? 380 00:32:32,789 --> 00:32:35,625 You two were having a good time 381 00:32:35,750 --> 00:32:38,462 Do you have any idea how this will affect me? 382 00:32:38,753 --> 00:32:41,173 I'm a vegetarian, a Buddhist 383 00:32:41,298 --> 00:32:43,717 You've sinned 384 00:32:44,718 --> 00:32:46,845 Spare me, please 385 00:32:47,262 --> 00:32:49,431 I won't do it again 386 00:32:49,556 --> 00:32:50,724 what? 387 00:32:51,141 --> 00:32:53,602 So you just took advantage of her? 388 00:32:53,977 --> 00:32:55,103 You think this is a brothel? 389 00:32:55,228 --> 00:32:56,813 It's just one-off thing, both aren't acquainted 390 00:32:56,938 --> 00:32:57,939 oh, that's so convenient, isn't it? 391 00:32:59,024 --> 00:33:02,152 Mr. Wu is a decent man 392 00:33:02,277 --> 00:33:03,904 He doesn't deserve this 393 00:33:04,029 --> 00:33:05,447 He won't spare you if he discovers 394 00:33:06,615 --> 00:33:07,991 Let me tell you 395 00:33:08,074 --> 00:33:10,410 we're all in this together 396 00:33:10,535 --> 00:33:12,621 If I go down, you're all going down 397 00:33:12,954 --> 00:33:14,873 You two must come here everyday 398 00:33:14,956 --> 00:33:16,541 I mean it 399 00:33:16,625 --> 00:33:17,834 You don't have to miss even a day 400 00:33:18,752 --> 00:33:21,963 otherwise I will have a word with the neighbors 401 00:33:22,088 --> 00:33:23,840 And Mr. Wu will find out 402 00:33:23,965 --> 00:33:25,717 Sure, I'll be here everyday 403 00:33:26,009 --> 00:33:28,220 I know about you, what about her? 404 00:33:30,764 --> 00:33:33,767 Me... I'll come too 405 00:33:33,892 --> 00:33:36,478 You've got to be here everyday 406 00:33:37,604 --> 00:33:39,064 Everyday 407 00:33:41,149 --> 00:33:42,275 It's decided then 408 00:33:44,277 --> 00:33:45,695 You two carry on 409 00:33:46,363 --> 00:33:47,614 I'm going to go outside 410 00:34:04,714 --> 00:34:09,803 No, I've had enough, I can't 411 00:34:20,438 --> 00:34:28,697 Spare me... 412 00:35:53,865 --> 00:35:56,284 So? Are you satisfied with her? 413 00:35:56,951 --> 00:35:58,662 Absolutely 414 00:35:59,954 --> 00:36:01,998 Son of a bitch 415 00:36:03,333 --> 00:36:04,042 what is it? 416 00:36:04,167 --> 00:36:06,753 I'm going to kill those two 417 00:36:06,836 --> 00:36:07,879 You think you can go up against Ximen Qing? 418 00:36:08,421 --> 00:36:10,715 He can take you out like he'd swat a fly 419 00:36:10,840 --> 00:36:12,592 Don't alarm them yet 420 00:36:14,344 --> 00:36:17,055 I... 421 00:36:17,472 --> 00:36:18,306 Keep your cool 422 00:36:18,431 --> 00:36:20,100 Don't let your wife know you've found out 423 00:36:20,225 --> 00:36:21,601 when they've gone upstairs tomorrow 424 00:36:21,685 --> 00:36:22,602 You be somewhere nearby 425 00:36:22,686 --> 00:36:24,145 And I'll take care of the old hag 426 00:36:24,229 --> 00:36:26,356 when I throw my basket as the signal... 427 00:36:26,481 --> 00:36:27,357 Then you go upstairs 428 00:36:31,027 --> 00:36:32,946 okay, that'd be good 429 00:36:33,613 --> 00:36:35,949 Don't make so many pancakes tomorrow 430 00:36:36,783 --> 00:36:40,453 I know... 431 00:38:00,158 --> 00:38:04,829 Two more pears to go! 432 00:38:57,048 --> 00:38:59,175 Not yet 433 00:38:59,259 --> 00:38:59,926 Sit down 434 00:39:00,051 --> 00:39:00,885 when I give you my signal 435 00:39:00,969 --> 00:39:02,303 Then you go upstairs 436 00:39:03,805 --> 00:39:04,931 Take it easy 437 00:39:39,507 --> 00:39:40,550 old hag 438 00:39:40,675 --> 00:39:42,260 what are you doing here, you rat? 439 00:39:42,552 --> 00:39:43,511 Even if I am not here... 440 00:39:43,595 --> 00:39:45,597 You'll be in trouble anyway 441 00:39:45,680 --> 00:39:46,764 To hell with you! 442 00:39:46,890 --> 00:39:47,515 What are you doing? 443 00:39:47,640 --> 00:39:48,766 I beat you 444 00:39:48,892 --> 00:39:50,143 what are you doing? 445 00:39:55,023 --> 00:39:57,233 What? 446 00:39:57,567 --> 00:40:01,112 Let go of me 447 00:40:04,490 --> 00:40:06,409 Mr. Wu, I'm here 448 00:40:06,492 --> 00:40:07,911 No one's upstairs 449 00:40:15,501 --> 00:40:17,337 what are you doing? 450 00:40:17,754 --> 00:40:19,297 You ain't scared of that small man, are you? 451 00:40:51,788 --> 00:40:54,040 Murder! 452 00:40:54,123 --> 00:41:00,380 Ximen Qing has killed someone 453 00:41:00,713 --> 00:41:02,256 okay, you wait and see 454 00:41:02,382 --> 00:41:03,549 I'm going to look for his brother Wu Song 455 00:41:03,675 --> 00:41:04,926 You won't get away with it 456 00:41:05,051 --> 00:41:06,970 Murder! 457 00:41:10,640 --> 00:41:11,557 Go 458 00:41:45,550 --> 00:41:47,885 water... 459 00:41:49,095 --> 00:41:52,724 Give me some water 460 00:41:53,057 --> 00:41:54,726 You're so annoying 461 00:42:10,575 --> 00:42:15,747 A little bit closer 462 00:42:15,830 --> 00:42:17,457 who do you take me to be, your maid? 463 00:42:18,374 --> 00:42:19,417 You are pathetic 464 00:43:06,672 --> 00:43:07,715 Good-for-nothing 465 00:43:08,132 --> 00:43:10,760 Right, I may be useless 466 00:43:11,761 --> 00:43:14,222 But not my brother 467 00:43:14,639 --> 00:43:16,099 when he comes back... 468 00:43:16,182 --> 00:43:18,559 He will deal with you 469 00:43:18,684 --> 00:43:20,436 Ximen Qing 470 00:43:20,561 --> 00:43:21,646 and Mrs. Wang 471 00:43:26,901 --> 00:43:28,236 This is no joke 472 00:43:28,569 --> 00:43:29,946 Wu Song is a hero 473 00:43:30,071 --> 00:43:31,280 we better think of something 474 00:43:34,784 --> 00:43:36,369 You mean... 475 00:43:36,494 --> 00:43:37,995 we have to stick this out 476 00:43:38,121 --> 00:43:39,664 All the way 477 00:43:39,789 --> 00:43:42,375 we must strike first 478 00:43:42,500 --> 00:43:44,085 After he passes off to heavenly abode 479 00:43:44,210 --> 00:43:45,503 Then burn his memorial tablet 480 00:43:45,628 --> 00:43:47,171 After that's done... 481 00:43:47,296 --> 00:43:49,006 Then you two can get married 482 00:43:49,090 --> 00:43:51,843 It's normal for a widow to marry again 483 00:43:51,968 --> 00:43:53,261 when Wu Song is back 484 00:43:53,344 --> 00:43:55,972 He won't have any proof 485 00:44:01,936 --> 00:44:02,854 Great 486 00:44:03,938 --> 00:44:08,151 Hey, Ah Fu... 487 00:44:08,276 --> 00:44:10,069 we've seen rats in my wife's room 488 00:44:10,194 --> 00:44:11,112 You've any idea how to get rid of them? 489 00:44:11,445 --> 00:44:12,572 How about some arsenic? 490 00:44:12,905 --> 00:44:14,782 Just leave it in a corner underneath the bed 491 00:44:17,285 --> 00:44:18,870 Let me have a small packet then 492 00:44:32,216 --> 00:44:33,176 I'm scared 493 00:44:33,301 --> 00:44:35,011 Everyone's scared 494 00:44:35,344 --> 00:44:37,096 or you could wait for Wu Song's return 495 00:44:37,221 --> 00:44:37,805 I don't give a damn anymore 496 00:44:37,930 --> 00:44:38,764 Mrs. Wang 497 00:45:04,373 --> 00:45:08,794 I won't drink this, I'd rather die 498 00:45:08,878 --> 00:45:10,421 I don't want to suffer 499 00:45:11,505 --> 00:45:12,965 This is a good prescription 500 00:45:13,090 --> 00:45:14,634 It will do you well 501 00:45:14,759 --> 00:45:16,677 Drink it around midnight and cover yourself with... 502 00:45:16,802 --> 00:45:19,222 the quilt; sweat it out and you'll recover tomorrow 503 00:45:30,858 --> 00:45:32,151 It's all my fault 504 00:45:32,526 --> 00:45:35,363 we're husband and wife after all. You... 505 00:45:39,784 --> 00:45:43,120 Alright, I will drink it... 506 00:45:55,383 --> 00:45:57,134 It's so bitter 507 00:45:57,510 --> 00:45:59,345 It's good for you 508 00:46:01,806 --> 00:46:02,932 Drink up 509 00:46:11,107 --> 00:46:13,484 I know. You're afraid I might poison you 510 00:46:13,901 --> 00:46:15,987 what do you take me for? 511 00:46:16,112 --> 00:46:17,154 I'll drink it if you won't 512 00:46:20,157 --> 00:46:22,326 I'll drink it... 513 00:46:49,353 --> 00:46:51,147 Sweat it out, cover yourself with the quilt 514 00:47:05,786 --> 00:47:10,624 You... are evil 515 00:47:13,377 --> 00:47:14,420 Mrs. Wang 516 00:47:18,799 --> 00:47:20,885 Fight him, don't let him cry out loud 517 00:47:21,010 --> 00:47:21,761 Hurry 518 00:47:24,180 --> 00:47:25,723 Keep his mouth shut 519 00:47:58,381 --> 00:48:00,299 Everyone knows about this 520 00:48:00,383 --> 00:48:03,552 only because Ximen Qing is rich and powerful 521 00:48:03,636 --> 00:48:04,929 No one dares to interfere 522 00:48:05,054 --> 00:48:06,931 They laugh at him behind his back though 523 00:48:07,556 --> 00:48:09,600 Ximen Qing is shameless 524 00:48:09,725 --> 00:48:11,769 He marries his mistresses 525 00:48:12,311 --> 00:48:14,355 Inside the sedan chair sits comfy the strumpet 526 00:48:14,480 --> 00:48:16,732 Behind it follows the old aide 527 00:48:39,004 --> 00:48:39,713 what is it? 528 00:48:40,131 --> 00:48:41,424 - Fourth lady - What is it? 529 00:48:41,715 --> 00:48:43,259 Mr. Ximen has taken a fifth wife 530 00:48:46,262 --> 00:48:48,097 one wedding after next 531 00:48:48,222 --> 00:48:49,306 After the third one 532 00:48:49,390 --> 00:48:51,100 He married you 533 00:48:51,225 --> 00:48:53,060 Now he's married a Miss Pan 534 00:48:53,185 --> 00:48:53,894 where is she staying? 535 00:48:54,019 --> 00:48:56,355 In the room at the back garden 536 00:48:56,439 --> 00:48:59,692 Chunmei from the first lady's house will serve her 537 00:48:59,817 --> 00:49:01,527 A special bed has been ordered for her 538 00:49:03,028 --> 00:49:04,447 Really? What's so special about her? 539 00:49:05,030 --> 00:49:06,365 She was married to Wu Zhi who sold pancakes... 540 00:49:06,490 --> 00:49:08,701 on the main street. She's Pan Jinlian 541 00:49:08,826 --> 00:49:10,035 Pan Jinlian? 542 00:49:10,161 --> 00:49:11,370 So it's her? 543 00:49:12,455 --> 00:49:14,373 She's got tiny feet 544 00:49:14,457 --> 00:49:15,583 I mean, real dainty 545 00:49:15,666 --> 00:49:17,001 Kinda like three inches long 546 00:51:30,926 --> 00:51:32,303 You've had enough to drink 547 00:51:32,386 --> 00:51:33,178 I'll take you home 548 00:51:33,262 --> 00:51:34,555 Brother Hua 549 00:51:34,680 --> 00:51:35,723 You're drunk 550 00:51:35,806 --> 00:51:37,641 who the hell is drunk? 551 00:51:37,725 --> 00:51:39,268 You're drunk 552 00:51:40,769 --> 00:51:41,604 Let me tell you 553 00:51:41,729 --> 00:51:43,731 I heard that the new bride's feet... 554 00:51:43,856 --> 00:51:46,025 are only 2 inches 9 555 00:51:46,775 --> 00:51:49,069 They are tiny, sweet and soft 556 00:51:49,194 --> 00:51:50,946 Everything about her so neat 557 00:51:51,071 --> 00:51:53,032 I just have to touch them 558 00:51:54,033 --> 00:51:55,367 Mr. Hua... 559 00:51:55,492 --> 00:51:57,202 Zixu 560 00:51:58,412 --> 00:51:59,413 He must be really drunk 561 00:51:59,538 --> 00:52:00,456 You know, our brother Hua... 562 00:52:00,581 --> 00:52:01,832 is nothing what he seems 563 00:52:01,957 --> 00:52:03,751 He's quite a womanizer 564 00:52:12,134 --> 00:52:14,637 congratulations! 565 00:52:18,724 --> 00:52:19,767 Zixu 566 00:52:27,107 --> 00:52:28,025 Lady 567 00:52:35,949 --> 00:52:37,743 You must be Mrs. Hua 568 00:52:38,327 --> 00:52:39,203 Yes 569 00:52:40,704 --> 00:52:42,456 I regret about my husband's behavior 570 00:52:42,581 --> 00:52:44,708 I hope you wouldn't take offence 571 00:52:46,377 --> 00:52:47,086 Don't worry 572 00:52:47,211 --> 00:52:50,214 we're friends, aren't we? Please 573 00:52:53,008 --> 00:52:54,802 So it's really true 574 00:52:55,344 --> 00:52:58,055 Just because that wench is a new bride 575 00:52:58,180 --> 00:52:59,556 only 2 inches 9 576 00:53:01,809 --> 00:53:02,851 Look at you 577 00:53:03,268 --> 00:53:04,895 Yours aren't bad 578 00:53:05,020 --> 00:53:07,314 2 inches 99; just a tad long 579 00:53:22,913 --> 00:53:25,749 I'm really sorry, Lord Ximen 580 00:53:26,166 --> 00:53:27,918 After he sobers up 581 00:53:28,043 --> 00:53:30,337 I'm going to get him... 582 00:53:30,462 --> 00:53:31,630 to apologize to you 583 00:53:32,423 --> 00:53:34,049 Don't worry, Mrs. Hua 584 00:53:34,174 --> 00:53:35,092 Zixu can hold his drinks 585 00:53:35,217 --> 00:53:36,176 He's not really drunk 586 00:53:36,301 --> 00:53:38,303 He's just very happy 587 00:53:39,388 --> 00:53:40,681 You think not? 588 00:53:40,806 --> 00:53:42,683 You know me well 589 00:53:42,808 --> 00:53:45,269 of course, like a father knows his son 590 00:53:48,480 --> 00:53:50,232 A brother knows his younger brother 591 00:53:50,315 --> 00:53:51,066 A father knows... 592 00:53:51,191 --> 00:53:52,234 Enough rubbish 593 00:53:54,445 --> 00:53:55,946 Take care 594 00:54:09,585 --> 00:54:10,544 what is it? 595 00:54:13,338 --> 00:54:15,758 The aphrodisiacs you had earlier asked for 596 00:54:15,883 --> 00:54:18,260 I've already bought it for you 597 00:54:18,552 --> 00:54:19,344 Look 598 00:54:21,597 --> 00:54:23,015 100 pills in total 599 00:54:23,140 --> 00:54:25,225 However, don't take too many at a time 600 00:54:25,350 --> 00:54:26,935 one extra will hurt 601 00:54:27,060 --> 00:54:28,812 Two extra will take your life 602 00:54:29,313 --> 00:54:33,233 Take it with alcohol 603 00:54:33,317 --> 00:54:35,903 It works wonders 604 00:54:35,986 --> 00:54:38,572 I'm sure you'll feel vigorous and gratified 605 00:54:38,655 --> 00:54:40,741 It's your wedding night 606 00:54:40,824 --> 00:54:42,618 You can... 607 00:54:42,743 --> 00:54:44,787 try a few 608 00:54:45,078 --> 00:54:46,622 If it doesn't work 609 00:54:46,747 --> 00:54:48,207 Although I'll work it out for you 610 00:54:48,582 --> 00:54:50,375 Remember not to take too many 611 00:54:50,501 --> 00:54:51,877 You could enjoy yourself 612 00:54:51,960 --> 00:54:53,670 But don't over do it 613 00:54:53,796 --> 00:54:54,963 You don't want to lose your life 614 00:54:56,298 --> 00:54:57,090 Nonsense 615 00:57:17,606 --> 00:57:19,858 Hurry, the master's waiting for his food 616 00:57:20,150 --> 00:57:22,736 The master and his new bride 617 00:57:22,819 --> 00:57:23,862 plan to go to the temple to buy beads 618 00:57:24,863 --> 00:57:26,573 You're telling me to hurry! 619 00:57:26,698 --> 00:57:27,658 It takes time to make them 620 00:57:27,783 --> 00:57:28,742 How can I hurry? 621 00:57:28,867 --> 00:57:29,868 Qiuju 622 00:57:30,994 --> 00:57:31,828 Stupid maid 623 00:57:31,954 --> 00:57:33,413 The lady is going to break your leg 624 00:57:33,538 --> 00:57:35,207 The master is hungry 625 00:57:35,332 --> 00:57:38,168 How long does it take? 626 00:57:38,293 --> 00:57:40,671 Alright 627 00:57:40,796 --> 00:57:41,880 That's enough... 628 00:57:42,005 --> 00:57:42,965 Better tell your lady 629 00:57:43,090 --> 00:57:45,092 Doesn't she know that the iron cauldron 630 00:57:45,217 --> 00:57:46,510 takes time to heat up? The congee's ready... 631 00:57:46,593 --> 00:57:48,303 but she wants cakes and soup 632 00:57:48,428 --> 00:57:50,097 How do I know what she wants to eat! 633 00:57:50,222 --> 00:57:52,516 Stop talking nonsense 634 00:57:52,641 --> 00:57:53,475 I wouldn't be here asking you 635 00:57:53,600 --> 00:57:55,227 if I was not being told to 636 00:57:55,644 --> 00:57:57,062 How rude! 637 00:57:57,187 --> 00:57:58,730 Just because that woman is a new bride 638 00:57:58,855 --> 00:57:59,940 She considers herself favored 639 00:58:00,065 --> 00:58:02,401 You are just a maid! 640 00:58:02,484 --> 00:58:03,610 If your lady thinks I'm too slow 641 00:58:03,735 --> 00:58:06,029 Then you tell her to cook for the master 642 00:58:06,655 --> 00:58:09,491 She poisoned her late husband 643 00:58:09,616 --> 00:58:10,450 I'm sure she's the best in making pancakes 644 00:58:12,160 --> 00:58:14,204 I'd rather you watch your tongue 645 00:58:14,287 --> 00:58:15,247 Chunmei 646 00:58:16,248 --> 00:58:17,290 Enough 647 00:58:19,710 --> 00:58:20,711 5th lady 648 00:58:24,297 --> 00:58:25,674 You cow! 649 00:58:30,137 --> 00:58:32,431 You said that I poisoned my late husband 650 00:58:32,931 --> 00:58:34,725 Might as well warn all men against marrying me 651 00:58:35,726 --> 00:58:37,352 So that I won't take your place 652 00:58:38,478 --> 00:58:41,523 Chunmei isn't my maid anyway 653 00:58:42,149 --> 00:58:45,068 You can tell her to serve the great lady 654 00:58:45,485 --> 00:58:47,446 You're giving vent to your anger on me 655 00:58:47,571 --> 00:58:51,992 The master's coming... 656 00:58:52,492 --> 00:58:54,745 Great, I was going to look for him 657 00:59:10,594 --> 00:59:11,511 what is going on? 658 00:59:11,595 --> 00:59:14,014 It's your fault, the congee is ready 659 00:59:14,139 --> 00:59:15,891 But you want pancakes and soup 660 00:59:15,974 --> 00:59:18,018 we got blamed because of you 661 00:59:19,227 --> 00:59:21,146 Stop chattering in front of people 662 00:59:21,271 --> 00:59:22,230 what have I said? 663 00:59:22,647 --> 00:59:24,524 Did I curse you to be blind and bald? 664 00:59:26,193 --> 00:59:27,194 Not that 665 00:59:28,278 --> 00:59:31,281 But you accused me of poisoning my husband 666 00:59:32,783 --> 00:59:33,283 what? 667 00:59:33,366 --> 00:59:34,284 It's not a lie, is it? 668 00:59:34,659 --> 00:59:35,660 How dare you! 669 00:59:50,175 --> 00:59:51,218 You hit me! 670 01:00:02,813 --> 01:00:04,147 Stop it 671 01:00:08,110 --> 01:00:09,069 what are you doing? 672 01:00:10,278 --> 01:00:12,114 Wretch, you've gone too far! 673 01:00:12,239 --> 01:00:14,866 Enough, stop being abusive 674 01:00:14,991 --> 01:00:16,785 There's no need to beat her up like this 675 01:00:18,662 --> 01:00:19,955 First lady 676 01:00:20,080 --> 01:00:20,705 Master 677 01:00:23,083 --> 01:00:24,543 our neighbor Mr. Hua said that... 678 01:00:24,668 --> 01:00:26,503 tomorrow is his wife's birthday 679 01:00:26,628 --> 01:00:29,047 They're having a party and... 680 01:00:29,381 --> 01:00:31,967 he has invited you over for a drink 681 01:00:37,931 --> 01:00:39,599 Lady, the master's drunk again 682 01:00:40,308 --> 01:00:41,351 You better go check on him 683 01:00:47,357 --> 01:00:48,358 Hurry 684 01:01:03,081 --> 01:01:05,667 Look at you, not again! 685 01:01:07,502 --> 01:01:08,837 Mr. Ximen 686 01:01:08,962 --> 01:01:10,672 Sorry to trouble you 687 01:01:10,797 --> 01:01:12,716 Don't mention it, we're friends 688 01:01:12,799 --> 01:01:14,885 I should be helping... 689 01:01:15,010 --> 01:01:17,637 Good friends 690 01:01:18,263 --> 01:01:19,890 Yes, good friends 691 01:01:20,432 --> 01:01:23,476 Great friends 692 01:01:23,602 --> 01:01:25,061 Good friends 693 01:01:31,026 --> 01:01:32,444 Good friends 694 01:01:32,777 --> 01:01:35,739 The wife of a friend 695 01:01:35,864 --> 01:01:36,781 is even better 696 01:01:40,493 --> 01:01:41,661 Don't go 697 01:01:43,038 --> 01:01:45,123 Yingchun, boil some water 698 01:01:45,248 --> 01:01:46,583 and prepare a cup of tea for the master 699 01:01:46,708 --> 01:01:47,375 Yes, madam 700 01:02:15,695 --> 01:02:17,530 Sir... 701 01:02:18,240 --> 01:02:19,324 Mr. Ximen 702 01:02:19,866 --> 01:02:21,117 Mrs. Hua 703 01:02:23,912 --> 01:02:29,668 No... 704 01:02:39,010 --> 01:02:40,512 Mrs. Hua 705 01:02:41,012 --> 01:02:42,430 Get me my tea 706 01:02:44,933 --> 01:02:46,351 Mr. Ximen 707 01:02:46,434 --> 01:02:48,061 on the other side of the wall 708 01:02:48,186 --> 01:02:50,397 is the garden of your residence 709 01:02:50,772 --> 01:02:52,565 If you have a ladder 710 01:02:52,691 --> 01:02:54,651 and climb over... 711 01:03:45,827 --> 01:03:46,786 Higher 712 01:03:47,162 --> 01:03:48,705 Lower, a little lower 713 01:03:58,173 --> 01:03:59,174 Really? 714 01:03:59,257 --> 01:04:00,383 I saw her with my own eyes 715 01:04:00,467 --> 01:04:01,968 Qiuju was with me 716 01:04:02,302 --> 01:04:04,512 It'd be better not to tell the master 717 01:04:04,846 --> 01:04:06,389 we ought tell him 718 01:04:06,514 --> 01:04:08,433 we'll be blamed if he finds out in future 719 01:04:08,558 --> 01:04:09,559 who'd wish to be in trouble then? 720 01:04:10,685 --> 01:04:13,063 That slut is always giving us a hard time 721 01:04:13,146 --> 01:04:14,898 Since she's having an affair now 722 01:04:15,023 --> 01:04:16,858 If we let her get away with it 723 01:04:16,983 --> 01:04:19,402 No way we would 724 01:04:19,778 --> 01:04:21,821 The master's coming... 725 01:04:21,946 --> 01:04:23,656 This is his big day 726 01:04:23,782 --> 01:04:25,367 If you don't listen to me and tell him 727 01:04:25,450 --> 01:04:27,285 He'll be in a rage later 728 01:04:27,410 --> 01:04:28,661 And I wouldn't want to be involved 729 01:04:30,163 --> 01:04:34,334 The master's here... 730 01:04:39,214 --> 01:04:40,256 Master 731 01:04:40,840 --> 01:04:41,841 Get up... 732 01:05:04,781 --> 01:05:05,698 Laixing 733 01:05:06,991 --> 01:05:08,827 call Qintong here 734 01:05:09,327 --> 01:05:10,078 Yes master 735 01:05:10,870 --> 01:05:12,330 Go... 736 01:05:12,414 --> 01:05:14,332 what... 737 01:05:29,722 --> 01:05:30,640 Master 738 01:05:31,307 --> 01:05:33,393 This... what's it about? 739 01:05:36,146 --> 01:05:37,605 What's going on? 740 01:05:38,481 --> 01:05:40,275 That's a good question 741 01:05:40,733 --> 01:05:41,860 Right 742 01:05:42,694 --> 01:05:44,112 what have you done? 743 01:05:46,072 --> 01:05:50,368 Oh boy, you've got some nerve! 744 01:05:51,077 --> 01:05:52,662 You are only a servant! 745 01:05:52,745 --> 01:05:53,955 You should know your place 746 01:05:54,080 --> 01:05:55,415 How dare you do things behind my back? 747 01:05:58,918 --> 01:05:59,586 Guys 748 01:05:59,669 --> 01:06:00,462 Here 749 01:06:00,962 --> 01:06:04,132 Strip him and beat him to death 750 01:06:04,257 --> 01:06:05,467 Yes master 751 01:06:06,468 --> 01:06:12,807 I didn't do it... 752 01:06:14,517 --> 01:06:15,894 You stupid slave 753 01:06:16,019 --> 01:06:17,103 How dare you talk back! 754 01:06:17,937 --> 01:06:19,147 Give that to me 755 01:06:29,908 --> 01:06:31,493 Speak up 756 01:06:31,576 --> 01:06:33,036 where did you get this from? 757 01:06:34,913 --> 01:06:36,372 When I was cleaning the garden 758 01:06:36,456 --> 01:06:37,832 I picked it up there 759 01:06:39,834 --> 01:06:41,461 You're good at picking things up! 760 01:06:43,296 --> 01:06:44,464 Beat him 761 01:07:14,661 --> 01:07:15,537 Laion 762 01:07:16,246 --> 01:07:17,872 Have his head shaved... 763 01:07:17,956 --> 01:07:19,040 and kick him out of the house 764 01:07:19,165 --> 01:07:21,000 He's never allowed to step inside this residence 765 01:07:21,084 --> 01:07:21,876 Yes master 766 01:07:56,327 --> 01:07:57,453 Hold it! 767 01:07:59,831 --> 01:08:00,790 What are you doing? 768 01:08:01,708 --> 01:08:04,252 I'm going to make you some lotus seed soup 769 01:08:04,627 --> 01:08:05,920 It won't help 770 01:08:06,212 --> 01:08:07,213 Stay where you are 771 01:08:07,797 --> 01:08:09,090 - Chunmei - Yes master 772 01:08:09,215 --> 01:08:11,843 Lock all the doors 773 01:08:11,968 --> 01:08:13,928 Don't let anyone come up 774 01:08:14,012 --> 01:08:14,846 Yes 775 01:08:27,191 --> 01:08:28,192 You 776 01:08:33,406 --> 01:08:34,699 Kneel 777 01:08:38,953 --> 01:08:41,706 Take off your clothes 778 01:08:56,721 --> 01:08:57,764 Take them all off 779 01:09:11,402 --> 01:09:14,947 Ximen Qing, you'll die a terrible death 780 01:09:20,662 --> 01:09:21,829 Get up... 781 01:09:23,998 --> 01:09:25,750 Don't pretend you're hurt 782 01:09:28,252 --> 01:09:29,837 Get up... 783 01:09:47,105 --> 01:09:48,189 Speak up 784 01:09:48,815 --> 01:09:51,067 when I wasn't home 785 01:09:51,401 --> 01:09:52,944 How many times did you sleep with him? 786 01:09:54,070 --> 01:09:57,031 I didn't do it... 787 01:10:00,576 --> 01:10:04,163 It must be that bitch who told lies about me 788 01:10:05,123 --> 01:10:06,958 You should ask around first 789 01:10:07,041 --> 01:10:08,710 instead of beating me without reason 790 01:10:13,381 --> 01:10:14,799 You're trying to talk your way out? 791 01:10:18,344 --> 01:10:19,804 Didn't you give this to him? 792 01:10:23,641 --> 01:10:25,059 Where did you get this from? 793 01:10:25,143 --> 01:10:25,977 I'm asking you 794 01:10:27,270 --> 01:10:30,732 The other day when I was working in the garden 795 01:10:30,815 --> 01:10:32,316 I realised it's loss after I returned to my room 796 01:10:33,192 --> 01:10:35,445 Guess I must have dropped it in the garden 797 01:10:35,570 --> 01:10:36,612 I went back to look for it 798 01:10:36,738 --> 01:10:37,947 couldn't find it anywhere 799 01:10:39,282 --> 01:10:41,325 How come it's with you now? 800 01:10:41,743 --> 01:10:42,910 So you didn't give it to him? 801 01:10:43,536 --> 01:10:45,997 Is this your proof? 802 01:10:46,122 --> 01:10:47,290 Is this what you've got against me? 803 01:10:47,790 --> 01:10:48,875 Think about it 804 01:10:49,000 --> 01:10:50,251 How old is that boy! 805 01:10:50,668 --> 01:10:52,545 I wouldn't pick him if I was having an affair 806 01:10:52,837 --> 01:10:54,422 Just because you sleep around... 807 01:10:54,547 --> 01:10:56,048 doesn't mean we're all like you 808 01:10:56,424 --> 01:10:57,425 Let me tell you 809 01:10:57,550 --> 01:10:58,468 I did have an affair 810 01:10:58,593 --> 01:11:00,178 I had an affair with you 811 01:11:00,636 --> 01:11:02,305 You bastard 812 01:11:12,064 --> 01:11:13,065 Chunmei 813 01:11:13,691 --> 01:11:14,567 come here 814 01:11:18,529 --> 01:11:19,322 what is it? 815 01:11:20,907 --> 01:11:21,783 Tell me 816 01:11:22,617 --> 01:11:24,327 Has she been sleeping with Qintong? 817 01:11:25,369 --> 01:11:27,288 You've scolded and beaten her 818 01:11:27,663 --> 01:11:30,541 No one dares to challenge you when you insist 819 01:11:31,709 --> 01:11:32,877 According to you... 820 01:11:33,002 --> 01:11:33,836 They didn't? 821 01:11:34,337 --> 01:11:35,588 Who said they did? 822 01:11:36,047 --> 01:11:39,467 It's simply a case of her being framed 823 01:11:39,592 --> 01:11:41,427 Also you are the only one 824 01:11:41,552 --> 01:11:43,429 who can afford to have affairs 825 01:11:43,554 --> 01:11:44,847 who else would dare to... 826 01:11:44,972 --> 01:11:47,433 cheat on you? 827 01:11:50,770 --> 01:11:52,063 You are a smooth talker 828 01:11:54,649 --> 01:11:57,735 Stop it 829 01:12:18,172 --> 01:12:19,048 Yin Erh 830 01:12:23,594 --> 01:12:24,637 Stop it 831 01:12:35,815 --> 01:12:37,233 cheers... 832 01:12:47,201 --> 01:12:49,287 Have another one, Mr. Ximen 833 01:12:50,246 --> 01:12:51,247 come... 834 01:12:51,372 --> 01:12:54,500 Let's play a game 835 01:12:54,625 --> 01:12:56,168 I'll beat the drum 836 01:12:56,294 --> 01:12:58,588 Great... 837 01:13:05,469 --> 01:13:07,471 Let's start 838 01:13:33,789 --> 01:13:35,625 Drink 839 01:13:49,472 --> 01:13:51,015 Excuse me, everyone 840 01:13:53,517 --> 01:13:55,561 Left hand side at the back courtyard 841 01:13:55,645 --> 01:13:56,562 I know 842 01:14:41,065 --> 01:14:43,776 Stop it, someone might see us 843 01:14:44,235 --> 01:14:45,778 Don't drink too much 844 01:14:45,903 --> 01:14:47,613 And hurry back 845 01:14:48,030 --> 01:14:51,158 I'll send them to the garden for drinks 846 01:14:51,283 --> 01:14:54,203 And I'll get Yingchun to get the ladder 847 01:14:55,037 --> 01:14:55,830 Sure 848 01:14:56,122 --> 01:14:57,581 I'll be waiting for you 849 01:15:47,173 --> 01:15:48,799 Let me feed you 850 01:16:36,722 --> 01:16:37,681 what is it? 851 01:16:38,766 --> 01:16:39,892 This is a bell 852 01:16:40,017 --> 01:16:42,478 From Burma 853 01:16:42,978 --> 01:16:44,146 what is it for? 854 01:18:35,966 --> 01:18:36,842 That's him 855 01:18:37,134 --> 01:18:38,886 Hua Zixu's hiding jewelery and money in his house 856 01:18:39,011 --> 01:18:40,638 He has seized all of our family property 857 01:18:40,721 --> 01:18:42,514 Make an arrest... 858 01:18:43,682 --> 01:18:45,059 what are you doing? 859 01:18:45,142 --> 01:18:46,393 Come along to the magistracy 860 01:18:48,854 --> 01:18:49,521 Sir... help me to make a statement 861 01:18:49,605 --> 01:18:51,690 Please help me, Mr. Ximen 862 01:18:55,861 --> 01:18:56,779 what's the matter? 863 01:18:59,156 --> 01:19:00,658 What the hell's going on? 864 01:19:01,951 --> 01:19:03,118 The brothers of the Hua family... 865 01:19:03,202 --> 01:19:04,453 are fighting for the inheritance 866 01:19:04,578 --> 01:19:06,121 They are suing Hua Zixu 867 01:19:06,747 --> 01:19:08,874 They also claim that you're holding... 868 01:19:08,999 --> 01:19:10,209 most of the property 869 01:19:11,669 --> 01:19:13,963 Zixu doesn't know about this 870 01:19:14,088 --> 01:19:15,881 why would they know about it? 871 01:19:16,173 --> 01:19:17,967 Are they telling the truth? 872 01:19:21,762 --> 01:19:23,555 When the old man died... 873 01:19:23,681 --> 01:19:25,599 He knew his nephews were all useless 874 01:19:25,683 --> 01:19:27,184 That's why he entrusted me to take care... 875 01:19:27,309 --> 01:19:28,560 of most of the Estate and wealth 876 01:19:30,521 --> 01:19:31,563 That's it 877 01:19:32,273 --> 01:19:34,191 we better think of something 878 01:19:34,275 --> 01:19:35,442 otherwise, if the officials find out 879 01:19:35,567 --> 01:19:36,777 Then you'll be in trouble 880 01:19:37,152 --> 01:19:39,655 How about... 881 01:19:39,738 --> 01:19:41,532 we move the jewels to your house 882 01:19:41,615 --> 01:19:43,575 Then we'll hide them up first 883 01:19:43,701 --> 01:19:45,786 As for Zixu's case, we still... 884 01:19:45,911 --> 01:19:47,871 need your help to put in a good word for him 885 01:19:50,916 --> 01:19:54,503 okay, let it be this way 886 01:19:55,004 --> 01:19:58,048 Actually, this is Ximen Qing's wicked plan 887 01:19:58,132 --> 01:20:00,342 He worked with Hua Ziyou, Hua Ziguang and 888 01:20:00,467 --> 01:20:03,637 Hua Zihua to fight with Hua Zixu 889 01:20:03,762 --> 01:20:07,182 on the other hand he pretends to help Hua Zixu 890 01:20:07,766 --> 01:20:09,059 And since, Ximen Qing 891 01:20:09,184 --> 01:20:11,437 knows that after their uncle's death 892 01:20:11,562 --> 01:20:13,689 he left a lot of jewelery behind. 893 01:20:14,315 --> 01:20:16,317 And as the nephews are useless, that's why... 894 01:20:16,442 --> 01:20:18,777 he left the inheritance in Li Pinger's hand 895 01:20:19,445 --> 01:20:22,865 Ximen slept with Li Pinger and schemed her money 896 01:20:23,532 --> 01:20:26,660 And he pretends to help with the Hua Zixu's case... 897 01:20:26,785 --> 01:20:29,288 from where he got a lot of money 898 01:20:30,039 --> 01:20:31,749 Zixu is ordered by the court... 899 01:20:31,874 --> 01:20:34,710 to sell his property; 900 01:20:35,085 --> 01:20:37,838 And then split among the four cousins. 901 01:20:38,172 --> 01:20:40,341 Ximen Qing used part of Li Pinger's money... 902 01:20:40,466 --> 01:20:42,009 to buy Hua Zixu's house 903 01:20:42,134 --> 01:20:43,635 After the case 904 01:20:44,636 --> 01:20:47,014 Hua Zixu has absolutely nothing left 905 01:20:47,139 --> 01:20:50,434 All the treasures, property, 906 01:20:50,559 --> 01:20:51,518 whatsoever, it's all blown 907 01:20:51,894 --> 01:20:53,729 He borrows money from many 908 01:20:53,812 --> 01:20:56,440 And he later buys a house 909 01:20:56,982 --> 01:20:58,942 Soon thereafter, being distraught... 910 01:20:59,026 --> 01:21:00,819 he died because of typhoid fever 911 01:21:01,987 --> 01:21:04,198 Li Pinger assumed that she could marry... 912 01:21:04,281 --> 01:21:05,741 Ximen Qing after the death of her husband 913 01:21:06,367 --> 01:21:09,787 who knew Ximen would acquire a new love; 914 01:21:09,912 --> 01:21:10,746 The new favorite... 915 01:21:10,871 --> 01:21:14,124 is Wu Yiner, Hua Zixu's former mistress 916 01:21:14,500 --> 01:21:16,835 He had forgotten about Li Pinger 917 01:21:21,548 --> 01:21:22,383 Lady 918 01:21:24,218 --> 01:21:25,469 So? Have you seen Mr. Ximen? 919 01:21:25,594 --> 01:21:26,887 I waited for a long time 920 01:21:26,970 --> 01:21:28,389 No sight of him 921 01:21:28,472 --> 01:21:30,224 I heard from his employees that... 922 01:21:30,349 --> 01:21:32,601 Mr. Ximen hasn't been back home for a few days 923 01:21:33,268 --> 01:21:34,812 could he have gone on a trip? 924 01:21:36,105 --> 01:21:37,106 Well? 925 01:21:37,481 --> 01:21:38,315 No 926 01:21:39,900 --> 01:21:41,902 He's at Wu Yiner's place 927 01:23:19,791 --> 01:23:20,792 Lady 928 01:23:23,962 --> 01:23:27,424 Lady... 929 01:23:34,097 --> 01:23:36,934 Li Pinger misses Ximen Qing 930 01:23:37,059 --> 01:23:38,435 She falls sick 931 01:23:39,144 --> 01:23:41,396 and fantasizes of their love-making every night 932 01:23:42,064 --> 01:23:45,567 Doctor Jiang Zhushan takes the opportunity 933 01:23:46,443 --> 01:23:48,111 Under the pretext of curing Li Pinger... 934 01:23:48,195 --> 01:23:50,614 He pleases her with sweet talks 935 01:23:51,240 --> 01:23:53,784 It didn't take long... 936 01:23:54,409 --> 01:23:55,911 for him to move into Li Pinger's house 937 01:23:55,994 --> 01:23:58,497 And he opens up a clinic there 938 01:24:00,249 --> 01:24:02,793 congratulations! 939 01:24:14,763 --> 01:24:17,766 Despite being a doctor himself... 940 01:24:17,891 --> 01:24:20,018 He couldn't treat his own problem 941 01:24:20,894 --> 01:24:23,897 He got kicked off the bed soon 942 01:24:24,565 --> 01:24:25,357 Get out 943 01:24:26,525 --> 01:24:28,443 You useless man 944 01:24:28,569 --> 01:24:30,904 You got me all worked up 945 01:24:31,363 --> 01:24:34,074 And then you couldn't do it 946 01:24:34,199 --> 01:24:35,033 Get out 947 01:24:35,492 --> 01:24:37,369 Sorry, I... 948 01:24:37,452 --> 01:24:38,620 You see, I can't during the day 949 01:24:38,996 --> 01:24:41,957 Give me a break! 950 01:24:42,040 --> 01:24:44,084 You couldn't that night either 951 01:24:44,418 --> 01:24:45,877 You're nothing... 952 01:24:46,003 --> 01:24:47,254 compared to Ximen Qing 953 01:24:47,963 --> 01:24:49,673 Please don't compare him... 954 01:24:49,798 --> 01:24:51,216 with that piece of shit 955 01:24:51,341 --> 01:24:52,259 out you go 956 01:24:52,551 --> 01:24:54,177 Yes 957 01:24:59,558 --> 01:25:00,809 Is the doctor in? 958 01:25:00,934 --> 01:25:02,686 Who is it? Come in 959 01:25:06,189 --> 01:25:08,358 Taking a nap? 960 01:25:08,942 --> 01:25:10,319 Have a seat... 961 01:25:10,402 --> 01:25:11,737 Please sit down 962 01:25:13,322 --> 01:25:14,531 You two... 963 01:25:14,656 --> 01:25:16,241 we're here to get some medicine 964 01:25:16,325 --> 01:25:17,951 Yeah? What kind? 965 01:25:19,494 --> 01:25:20,996 Dog's lung, got any? 966 01:25:22,205 --> 01:25:25,626 Dog's lung? 967 01:25:26,126 --> 01:25:27,669 You must be kidding 968 01:25:27,794 --> 01:25:29,630 of course not 969 01:25:29,713 --> 01:25:31,006 No? 970 01:25:31,632 --> 01:25:34,259 What about wolf's heart? 971 01:25:34,968 --> 01:25:36,219 Wolf's heart? 972 01:25:36,720 --> 01:25:38,639 You must be teasing me 973 01:25:38,722 --> 01:25:39,598 You think this is a joke? 974 01:25:39,723 --> 01:25:41,141 Man, we are serious 975 01:25:41,433 --> 01:25:43,518 You've got those inside you 976 01:25:46,730 --> 01:25:48,231 what are you talking about? 977 01:25:48,357 --> 01:25:50,108 I don't know you both 978 01:25:50,233 --> 01:25:51,026 Bullshit 979 01:25:51,568 --> 01:25:54,404 That's why I said you aren't a human 980 01:25:54,488 --> 01:25:56,073 Don't you know me? I'm Lu Hua 981 01:25:56,531 --> 01:25:57,741 which Lu Hua you talkin' about? 982 01:25:58,075 --> 01:25:59,034 Where have we met before? 983 01:25:59,117 --> 01:26:00,285 Stop pretending 984 01:26:00,410 --> 01:26:00,994 when you borrowed money from me 985 01:26:01,119 --> 01:26:03,246 You were really polite 986 01:26:03,372 --> 01:26:04,831 And now it's time to pay back your debt 987 01:26:04,956 --> 01:26:05,749 Pardon me? 988 01:26:05,832 --> 01:26:07,918 Where? 989 01:26:08,043 --> 01:26:09,169 You asshole 990 01:26:10,712 --> 01:26:11,713 Bullshit 991 01:26:12,297 --> 01:26:13,507 See this? It's a receipt for borrowed money 992 01:26:13,590 --> 01:26:15,217 This is your foot print 993 01:26:16,551 --> 01:26:18,095 Foot print? 994 01:26:20,514 --> 01:26:21,807 - Guard - Yes sir 995 01:26:21,932 --> 01:26:22,599 See if there's a match 996 01:26:22,724 --> 01:26:23,558 Yes 997 01:26:31,066 --> 01:26:31,942 Lord 998 01:26:35,445 --> 01:26:36,405 Master 999 01:26:45,497 --> 01:26:47,499 Just as you had predicted 1000 01:26:47,582 --> 01:26:49,876 After Jiang Zhushan got out of prison 1001 01:26:50,001 --> 01:26:52,129 He got the boot from Li Pinger 1002 01:26:52,254 --> 01:26:53,839 Li Pinger told me 1003 01:26:53,964 --> 01:26:57,134 that she still hopes to marry you 1004 01:26:57,217 --> 01:27:00,470 Yeah, she's a lot thinner now 1005 01:27:00,929 --> 01:27:02,556 If you agree to the marriage 1006 01:27:02,681 --> 01:27:04,683 I need to get back to her 1007 01:27:05,517 --> 01:27:06,601 cheap cow 1008 01:27:08,812 --> 01:27:11,106 Alright, go tell her 1009 01:27:11,231 --> 01:27:12,566 There won't be any gifts from me 1010 01:27:12,691 --> 01:27:14,776 Just pick a date 1011 01:27:15,235 --> 01:27:17,612 would there be some drinks or lively banquet? 1012 01:27:18,280 --> 01:27:19,823 A banquet, huh? 1013 01:27:21,283 --> 01:27:21,950 After she marries me 1014 01:27:22,033 --> 01:27:23,452 I'll show her my colors 1015 01:29:02,342 --> 01:29:04,094 I'm staying here tonight 1016 01:29:04,386 --> 01:29:06,304 It's your wedding night, master 1017 01:29:06,429 --> 01:29:09,140 wedding night? Who cares? 1018 01:29:09,224 --> 01:29:10,141 Master, come here 1019 01:29:35,500 --> 01:29:37,294 The 6th lady has hung herself 1020 01:29:38,378 --> 01:29:39,129 Hurry 1021 01:29:39,796 --> 01:29:41,298 Hurry, you all be quick 1022 01:29:44,426 --> 01:29:45,677 Faster... 1023 01:29:45,802 --> 01:29:46,928 The 6th lady has hung herself 1024 01:29:49,639 --> 01:29:52,434 Hurry up... 1025 01:29:58,273 --> 01:30:01,359 6th lady... 1026 01:30:03,320 --> 01:30:04,863 Please wake up 1027 01:30:08,283 --> 01:30:11,661 Awoken, she's up... 1028 01:30:15,624 --> 01:30:16,499 what are you doing? 1029 01:30:16,583 --> 01:30:17,667 What do she think I am? 1030 01:30:17,792 --> 01:30:19,336 Coming to my house to kill herself 1031 01:30:20,086 --> 01:30:21,338 Today... 1032 01:30:21,421 --> 01:30:22,631 should be a happy day of her 1033 01:30:22,756 --> 01:30:24,299 But you didn't go to her. You're wrong! 1034 01:30:24,424 --> 01:30:25,300 None of your business 1035 01:30:30,805 --> 01:30:33,141 6th lady... 1036 01:30:37,354 --> 01:30:39,147 Get the hell out. Didn't ya hear? 1037 01:30:41,524 --> 01:30:43,234 What are you doing? 1038 01:30:43,360 --> 01:30:45,111 Get the hell out, all of you 1039 01:30:46,279 --> 01:30:47,739 come on, let's go 1040 01:30:49,157 --> 01:30:50,325 we'll leave her with you 1041 01:30:53,203 --> 01:30:54,496 Master 1042 01:30:56,581 --> 01:30:58,083 No matter what 1043 01:30:58,166 --> 01:31:01,419 She was once your favorite 1044 01:31:01,544 --> 01:31:02,587 Please spare the lady 1045 01:31:03,380 --> 01:31:04,673 None of your business, get out 1046 01:31:05,548 --> 01:31:06,466 Yes master 1047 01:31:27,445 --> 01:31:28,947 You slut 1048 01:31:29,572 --> 01:31:31,199 If you did feel guilty... 1049 01:31:31,282 --> 01:31:33,034 Then why you tried to hang yourself at my house? 1050 01:31:34,661 --> 01:31:35,704 Since you were married to that asshole 1051 01:31:35,829 --> 01:31:37,247 You might as well have stuck with that 1052 01:31:38,748 --> 01:31:40,458 why did you again come to my house for? 1053 01:31:41,793 --> 01:31:45,588 Get down here 1054 01:31:47,841 --> 01:31:49,467 Get down 1055 01:31:55,015 --> 01:31:56,599 C'mon, kneel 1056 01:32:21,166 --> 01:32:22,333 You married him 1057 01:32:22,459 --> 01:32:24,502 You helped him financially 1058 01:32:25,420 --> 01:32:26,546 But why did you tell him 1059 01:32:26,629 --> 01:32:28,006 that I took your money? 1060 01:32:28,882 --> 01:32:30,633 Who? Who said that? 1061 01:32:31,176 --> 01:32:32,177 You didn't say it? 1062 01:32:33,303 --> 01:32:34,846 Of course not 1063 01:32:36,097 --> 01:32:38,516 I wanted to marry you 1064 01:32:39,142 --> 01:32:41,728 All I wish for is your love 1065 01:32:41,853 --> 01:32:44,439 Money is nothing to me 1066 01:32:46,149 --> 01:32:48,818 You want to marry me? 1067 01:32:51,654 --> 01:32:53,281 That sounds nice indeed! 1068 01:32:53,823 --> 01:32:55,575 Then why did you marry Jiang Zhushan? 1069 01:32:59,496 --> 01:33:00,955 You weren't there for me 1070 01:33:01,414 --> 01:33:03,333 I was crazy about you 1071 01:33:04,000 --> 01:33:05,960 I missed you all the time 1072 01:33:06,711 --> 01:33:09,005 I forever fantasized about you so much 1073 01:33:10,256 --> 01:33:13,259 ...that eventually I fell sick 1074 01:33:13,718 --> 01:33:16,554 Then Jiang Zhushan showed up 1075 01:33:17,347 --> 01:33:20,725 I was totally confused 1076 01:33:21,017 --> 01:33:22,185 That was what happened 1077 01:33:22,268 --> 01:33:23,436 So you told him 1078 01:33:23,520 --> 01:33:25,146 that I had taken your money, is it? 1079 01:33:26,272 --> 01:33:27,148 No 1080 01:33:27,649 --> 01:33:29,818 God, If I did... 1081 01:33:29,943 --> 01:33:32,445 I may rot to death, okay 1082 01:33:35,865 --> 01:33:37,575 Actually it's not a big deal 1083 01:33:38,618 --> 01:33:39,994 To tell you truth 1084 01:33:40,120 --> 01:33:43,331 I sent Lu Hua and Zhang Sheng to him 1085 01:33:44,040 --> 01:33:47,418 He got cornered 1086 01:33:48,044 --> 01:33:50,463 If I so desired... 1087 01:33:50,588 --> 01:33:53,091 You too would have ended up in court 1088 01:33:54,092 --> 01:33:56,302 I knew you were behind it 1089 01:33:56,886 --> 01:33:58,638 If you pity me... 1090 01:33:59,264 --> 01:34:01,724 then get me to a deserted place 1091 01:34:02,433 --> 01:34:05,019 and just kill me there 1092 01:34:11,192 --> 01:34:12,777 Let me ask you 1093 01:34:12,902 --> 01:34:15,071 How was I compared to Jiang Zhushan? 1094 01:34:18,074 --> 01:34:20,243 He's nothing compared to you 1095 01:34:21,870 --> 01:34:24,539 You're like heaven 1096 01:34:24,831 --> 01:34:27,208 and he's hell! 1097 01:34:28,668 --> 01:34:30,628 You're the only man for me 1098 01:34:31,004 --> 01:34:32,755 After we have met... 1099 01:34:33,339 --> 01:34:36,176 I couldn't stop thinking about you 1100 01:34:38,052 --> 01:34:39,137 Really? 1101 01:35:14,297 --> 01:35:16,132 Good guys never live long 1102 01:35:16,216 --> 01:35:17,926 Disasters last for centuries 1103 01:35:18,509 --> 01:35:20,261 Honestly! At times God prefers not to see 1104 01:35:20,553 --> 01:35:23,097 I mean, take Ximen Qing for instance; 1105 01:35:23,723 --> 01:35:26,059 If it wasn't for his relatives who introduced him 1106 01:35:26,184 --> 01:35:28,311 to the grand tutor Cai 1107 01:35:28,394 --> 01:35:31,022 And kept showering expensive gifts 1108 01:35:31,147 --> 01:35:32,815 Isn't that why he got promoted? 1109 01:35:42,617 --> 01:35:45,328 Wu Zhi and Hua Zixu 1110 01:35:45,411 --> 01:35:46,829 were useless when they were alive 1111 01:35:47,205 --> 01:35:49,624 And now they're equally useless ghosts 1112 01:35:49,999 --> 01:35:51,292 That's hard to tell 1113 01:35:51,417 --> 01:35:53,127 Maybe the time hasn't come yet 1114 01:35:53,253 --> 01:35:54,921 Sooner or later Karma would tell 1115 01:35:55,255 --> 01:35:56,464 For what? 1116 01:35:56,589 --> 01:35:59,175 You see, there's something besides promotion 1117 01:35:59,300 --> 01:36:01,219 After he got married to Li Pinger 1118 01:36:01,302 --> 01:36:03,096 She's given birth to a son 1119 01:36:10,311 --> 01:36:11,688 come... My son 1120 01:36:11,813 --> 01:36:12,814 Let me kiss you 1121 01:36:57,900 --> 01:36:59,235 only seven months since they got married 1122 01:36:59,360 --> 01:37:00,403 And she has a son! 1123 01:37:01,696 --> 01:37:04,073 Who knows... maybe the child isn't Ximen's 1124 01:37:04,782 --> 01:37:07,869 I think, it's probably Jiang Zhushan's kid 1125 01:37:08,202 --> 01:37:09,078 Enough of this nonsense talk 1126 01:37:09,162 --> 01:37:10,163 Don't let him hear you 1127 01:37:10,288 --> 01:37:11,247 or you'll be in trouble 1128 01:37:12,665 --> 01:37:14,042 As if I care! 1129 01:37:19,380 --> 01:37:20,548 Considering the time frame... 1130 01:37:20,631 --> 01:37:22,842 Actually I think the kid is probably Hua Zixu's 1131 01:37:26,304 --> 01:37:27,722 Is it the new wet nurse? 1132 01:37:29,432 --> 01:37:30,850 She happens to be the wife of Zhang Si 1133 01:37:31,142 --> 01:37:32,477 Her husband left for the army... 1134 01:37:32,560 --> 01:37:33,936 when their son was merely a month old 1135 01:37:34,020 --> 01:37:35,563 They bought her for 6 taels of silver 1136 01:37:35,980 --> 01:37:38,358 And they named her Ruyi 1137 01:37:41,361 --> 01:37:42,236 Ruyi, is it? 1138 01:37:43,071 --> 01:37:44,530 Whatever 1139 01:37:45,823 --> 01:37:47,241 wait and see 1140 01:37:47,325 --> 01:37:49,118 Things won't be so smooth always 1141 01:37:49,202 --> 01:37:51,537 one's just got to wait and watch 1142 01:45:45,010 --> 01:45:45,886 Chunmei 1143 01:45:46,262 --> 01:45:47,930 Lock all the gates 1144 01:45:48,389 --> 01:45:50,391 what? It's not dark yet 1145 01:45:52,226 --> 01:45:54,353 I'm going to take a nap... 1146 01:45:56,438 --> 01:45:57,439 with your lady 1147 01:45:58,941 --> 01:45:59,942 Silly 1148 01:46:38,522 --> 01:46:39,607 Slut 1149 01:47:18,020 --> 01:47:18,938 It's so absurd! 1150 01:47:21,315 --> 01:47:22,107 Chunmei 1151 01:47:24,777 --> 01:47:25,819 Yes? 1152 01:47:25,903 --> 01:47:27,446 Come... 1153 01:47:27,529 --> 01:47:28,280 what are you trying to do? 1154 01:47:28,656 --> 01:47:29,657 Come... 1155 01:47:29,782 --> 01:47:31,158 come there's something I want to show you 1156 01:47:31,575 --> 01:47:32,952 No... 1157 01:47:33,327 --> 01:47:36,121 I don't want to look... 1158 01:47:38,123 --> 01:47:40,584 This game is - 'striking the swan with the golden egg' 1159 01:47:40,709 --> 01:47:42,294 I'll have to drink if I miss 1160 01:47:42,795 --> 01:47:44,254 No... 1161 01:48:45,149 --> 01:48:47,609 Lady... 1162 01:48:59,163 --> 01:49:00,789 Lady... 1163 01:49:12,801 --> 01:49:13,927 Lady... 1164 01:49:14,053 --> 01:49:15,304 The young master... 1165 01:49:15,679 --> 01:49:16,722 what about him? 1166 01:49:17,556 --> 01:49:19,141 He fell off his bed 1167 01:49:19,266 --> 01:49:20,309 what? 1168 01:49:20,434 --> 01:49:21,769 He... 1169 01:49:22,311 --> 01:49:24,188 He has breathed his last 1170 01:49:27,191 --> 01:49:35,240 Lady... 1171 01:49:40,496 --> 01:49:41,747 Pinger 1172 01:49:45,334 --> 01:49:48,837 Pinger, what happen? 1173 01:49:50,923 --> 01:49:53,967 I... saw 1174 01:49:55,427 --> 01:49:56,678 Hua Zixu 1175 01:49:56,804 --> 01:49:57,930 what about him? 1176 01:49:58,055 --> 01:50:02,559 He... 1177 01:50:02,643 --> 01:50:05,312 Yes, go on! What about Hua Zixu? 1178 01:50:06,772 --> 01:50:10,943 He... 1179 01:50:13,278 --> 01:50:14,571 Pinger 1180 01:50:14,696 --> 01:50:17,199 Lady... 1181 01:50:34,216 --> 01:50:39,179 Pinger 1182 01:50:53,819 --> 01:50:56,196 No, it's me, master 1183 01:50:56,280 --> 01:50:56,822 Pinger 1184 01:50:56,947 --> 01:50:58,240 It's me 1185 01:51:58,592 --> 01:51:59,760 Master 1186 01:55:27,134 --> 01:55:29,845 Ximen Qing finally celebrated his death which he... 1187 01:55:29,928 --> 01:55:33,181 brought upon himself being over lascivious 1188 01:55:33,932 --> 01:55:35,851 He was a landlord, an official; 1189 01:55:35,976 --> 01:55:37,519 the leader of the gangsters 1190 01:55:37,644 --> 01:55:40,147 He was also a businessman, a bully... 1191 01:55:40,605 --> 01:55:42,607 and of course a sex addict 1192 01:55:42,691 --> 01:55:44,359 He tyrannically abused his powers 1193 01:55:44,484 --> 01:55:47,070 Usurping people's land and wives 1194 01:55:47,154 --> 01:55:49,239 couldn't imagine, hardly had his eyes closed... 1195 01:55:49,364 --> 01:55:50,615 His family broke apart 1196 01:55:51,408 --> 01:55:52,993 Soon this rich and powerful family crumbled 1197 01:55:53,118 --> 01:55:56,079 This grand & tall mansion was thrust to collapse 1198 01:55:56,830 --> 01:56:00,041 All his concubines dispersed like clouds 1199 01:56:00,167 --> 01:56:02,210 Even if he would have still been alive, 1200 01:56:02,335 --> 01:56:05,213 He would never have dreamt it'd come to this! 70828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.