All language subtitles for The Strangers Chapter 2 (2025) 1080p BRRip x264 DDP 5.1 ESub_track7_[lit]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,147 --> 00:00:41,863 Okay. So, Mr. "Hey, sweetie pie," 2 00:00:41,936 --> 00:00:43,472 is from Denver. 3 00:00:43,544 --> 00:00:45,415 Some kind of salesman. 4 00:00:45,483 --> 00:00:47,184 His name's on his shirt. 5 00:00:47,253 --> 00:00:50,259 ♪ I love you so much 6 00:00:52,192 --> 00:00:54,296 ♪ I can't let you go 7 00:00:56,695 --> 00:01:01,864 ♪ And sometimes I believe you love me ♪ 8 00:01:17,522 --> 00:01:19,486 Is Tamara here? 9 00:01:40,270 --> 00:01:41,276 Please. 10 00:01:42,612 --> 00:01:44,003 I have a family. 11 00:01:45,077 --> 00:01:46,148 No. I beg you, please. 12 00:01:50,247 --> 00:01:53,383 Help me, please. 13 00:02:12,574 --> 00:02:13,539 No. 14 00:02:14,676 --> 00:02:15,706 No. 15 00:02:58,182 --> 00:02:59,176 Maya? 16 00:03:00,951 --> 00:03:02,615 Maya? 17 00:03:02,683 --> 00:03:04,358 You're at Venus County Hospital. 18 00:03:05,025 --> 00:03:06,228 I'm Nurse Danica. 19 00:03:06,960 --> 00:03:08,323 I'm Dr. Tate. 20 00:03:08,391 --> 00:03:10,727 Ryan? Ryan? Where's Ryan? 21 00:03:12,395 --> 00:03:13,432 I'm so sorry. 22 00:03:15,739 --> 00:03:16,836 He didn't make it. 23 00:03:19,671 --> 00:03:21,870 Unfortunately, he'd lost too much blood. 24 00:03:38,586 --> 00:03:40,261 Ryan. 25 00:03:49,829 --> 00:03:51,129 There were three of them. 26 00:03:51,939 --> 00:03:53,439 Two were like, um... 27 00:03:54,436 --> 00:03:56,144 doll masks? 28 00:03:56,211 --> 00:03:57,545 Did you and your boyfriend see... 29 00:03:57,612 --> 00:03:58,742 Fiance. 30 00:03:59,441 --> 00:04:00,544 Fiance. 31 00:04:01,710 --> 00:04:03,712 Did you or your fiance see anything else? 32 00:04:05,116 --> 00:04:06,978 You almost died. 33 00:04:07,048 --> 00:04:09,586 Maybe your memory's just a little bit fogged up. 34 00:04:12,190 --> 00:04:13,722 They had a truck. 35 00:04:15,258 --> 00:04:17,661 A red truck. 36 00:04:21,232 --> 00:04:22,225 I felt like they liked it. 37 00:04:25,940 --> 00:04:27,308 Like they enjoyed it. 38 00:04:30,044 --> 00:04:32,236 It was some kind of ritual. 39 00:04:38,777 --> 00:04:40,749 Has this happened before? 40 00:04:41,715 --> 00:04:42,821 Well, there's been... 41 00:04:42,890 --> 00:04:43,917 Tommy. 42 00:04:47,085 --> 00:04:49,429 Is there anything else you can remember? 43 00:04:53,263 --> 00:04:55,092 Tamara. 44 00:04:55,159 --> 00:04:57,337 They were asking about a girl named Tamara. 45 00:05:06,946 --> 00:05:08,140 Who's Tamara? 46 00:05:10,614 --> 00:05:12,683 Dr. Tate says time to wrap it up, Sheriff. 47 00:05:15,813 --> 00:05:17,357 Doc knows best, huh? 48 00:05:21,993 --> 00:05:22,988 Don't worry. 49 00:05:24,591 --> 00:05:26,365 We'll find these killers. 50 00:05:30,697 --> 00:05:32,635 You boys are awful quiet. 51 00:05:35,307 --> 00:05:36,870 I'm not getting into it, Carol. 52 00:05:37,769 --> 00:05:39,067 Come on, Sheriff. 53 00:05:39,136 --> 00:05:41,113 We all want to hear what you know 54 00:05:41,182 --> 00:05:43,141 about who killed that young couple. 55 00:05:44,841 --> 00:05:46,176 The girl didn't die. 56 00:05:50,387 --> 00:05:51,783 Oh, I heard they both died, 57 00:05:51,851 --> 00:05:53,392 that they left this world together. 58 00:05:54,322 --> 00:05:55,993 Nope. 59 00:05:56,062 --> 00:05:57,055 She's gonna be okay. 60 00:06:01,067 --> 00:06:02,259 You want to hear my theory? 61 00:06:05,135 --> 00:06:06,098 She did it. 62 00:06:06,906 --> 00:06:08,834 The girl. 63 00:06:08,903 --> 00:06:11,671 Probably for some big insurance money. 64 00:06:11,740 --> 00:06:15,007 Gorgeous hair, but a dark heart. 65 00:06:15,913 --> 00:06:16,911 Well... 66 00:06:18,243 --> 00:06:20,281 sounds like you done cracked the case, Jazz. 67 00:06:20,351 --> 00:06:21,947 I'm just saying. 68 00:06:22,014 --> 00:06:23,687 You never know what a killer looks like. 69 00:06:35,925 --> 00:06:37,228 Is Sally there? 70 00:06:41,337 --> 00:06:42,364 Can I come in? 71 00:06:46,045 --> 00:06:47,039 Got your ball. 72 00:06:53,280 --> 00:06:54,408 Go fetch. 73 00:07:01,124 --> 00:07:02,153 Come on. 74 00:08:00,517 --> 00:08:02,118 Do you want to play cards? 75 00:08:11,193 --> 00:08:13,286 I have an idea. 76 00:08:13,354 --> 00:08:16,060 Why don't I play you your favorite song? 77 00:08:52,337 --> 00:08:53,834 Maya? 78 00:08:54,667 --> 00:08:56,034 It's me, Nurse Danica. 79 00:08:57,064 --> 00:08:58,336 I have your pain meds. 80 00:08:58,404 --> 00:08:59,433 Thanks. 81 00:09:00,672 --> 00:09:01,678 Here you go. 82 00:09:02,706 --> 00:09:03,712 That's it. 83 00:09:08,812 --> 00:09:09,985 How you feeling? 84 00:09:10,053 --> 00:09:11,049 I'm okay. 85 00:09:14,851 --> 00:09:16,450 Who's Tamara? 86 00:09:19,560 --> 00:09:20,860 I didn't really know her. 87 00:09:21,758 --> 00:09:23,094 Just the story. 88 00:09:25,592 --> 00:09:28,033 It's just an old ghost story that people tell here. 89 00:09:29,769 --> 00:09:31,234 Try not to think about that, okay? 90 00:09:32,373 --> 00:09:33,368 Get some rest. 91 00:10:11,212 --> 00:10:12,176 Hi, Maya. 92 00:10:19,786 --> 00:10:21,691 I knew you wouldn't leave me. 93 00:10:22,421 --> 00:10:23,615 Never. 94 00:11:00,487 --> 00:11:01,957 Hey, I'm so sorry we're stuck here. 95 00:11:02,027 --> 00:11:03,123 I want to get you out of there. 96 00:11:03,191 --> 00:11:04,896 We are working on a private EMT, 97 00:11:04,964 --> 00:11:07,094 hopefully today, which will pick you up 98 00:11:07,163 --> 00:11:08,469 and take you to Portland Hospital. 99 00:11:08,538 --> 00:11:10,902 Howard and I will meet you there. 100 00:11:10,970 --> 00:11:13,066 I love you so much. We'll be there soon. 101 00:11:13,133 --> 00:11:15,535 It's gonna be okay. Okay. Bye. 102 00:11:23,051 --> 00:11:24,048 Debbie? 103 00:11:26,484 --> 00:11:27,480 Debbie? 104 00:11:30,388 --> 00:11:31,386 Hello? 105 00:11:33,860 --> 00:11:35,653 Is Tamara here? 106 00:11:38,801 --> 00:11:40,999 Who the fuck are you? 107 00:11:41,960 --> 00:11:42,936 Shit! 108 00:11:44,007 --> 00:11:45,003 Help! 109 00:11:52,037 --> 00:11:53,276 Fuck you! 110 00:11:53,344 --> 00:11:54,342 Get off! 111 00:12:02,257 --> 00:12:03,949 Shit. 112 00:13:59,932 --> 00:14:00,906 Fuck. 113 00:18:34,740 --> 00:18:35,801 No. 114 00:20:48,438 --> 00:20:50,277 Shit! 115 00:20:54,444 --> 00:20:56,140 Fuck! 116 00:23:20,654 --> 00:23:22,092 Please. Please... 117 00:27:02,408 --> 00:27:03,404 Freeze. 118 00:27:15,057 --> 00:27:16,149 Please. 119 00:27:16,219 --> 00:27:17,357 Please, I just need to use your phone 120 00:27:17,425 --> 00:27:18,925 to call the police. Please. 121 00:27:18,994 --> 00:27:20,520 - There are people trying to... - Sheriff ain't gonna help ya. 122 00:27:22,999 --> 00:27:24,031 Why? 123 00:27:24,100 --> 00:27:25,395 Because he... 124 00:27:35,673 --> 00:27:36,678 Shit! 125 00:30:16,126 --> 00:30:17,267 Oh, shit! 126 00:30:36,520 --> 00:30:37,749 Open the... 127 00:31:33,805 --> 00:31:34,769 Maya? 128 00:31:41,211 --> 00:31:42,917 Here. Put this on. 129 00:31:42,986 --> 00:31:44,714 That's Chris' jacket. It's warm. 130 00:31:45,314 --> 00:31:46,689 She's ex-military. 131 00:31:46,756 --> 00:31:48,123 Three years in the service. 132 00:31:50,556 --> 00:31:53,195 Look, Maya. I'm really worried about your stitches. 133 00:31:54,093 --> 00:31:55,259 If your wound opens up, 134 00:31:55,328 --> 00:31:57,462 you could lose a lot of blood and die. 135 00:32:08,037 --> 00:32:09,308 Please. 136 00:32:09,378 --> 00:32:11,875 Please. Just drive. Please, just drive. Please. 137 00:32:15,246 --> 00:32:16,284 What are you doing? 138 00:32:17,215 --> 00:32:18,853 Open the door! Open it. 139 00:32:18,922 --> 00:32:21,022 Let me out! Let me out of here! 140 00:32:21,090 --> 00:32:23,022 - Maya? - Let me out of here! 141 00:32:23,091 --> 00:32:24,891 - Let me out of here! - Maya! 142 00:32:24,959 --> 00:32:26,125 You said you would help me! 143 00:32:26,195 --> 00:32:28,227 - I am helping you. - Let me out! 144 00:32:28,295 --> 00:32:30,295 - Open it! - Maya. Maya. Maya. 145 00:32:30,363 --> 00:32:31,701 Let's take her back to the house. 146 00:32:31,770 --> 00:32:33,035 - Let me out! - Maya! 147 00:32:33,104 --> 00:32:34,330 Let me the fuck out! Open the fucking door! 148 00:32:34,398 --> 00:32:36,298 - Calm down. - Let me out! 149 00:32:36,366 --> 00:32:37,533 - Okay, calm down! - Hey! 150 00:32:37,601 --> 00:32:40,334 Let me the fuck out of here! 151 00:32:40,403 --> 00:32:42,810 Hey. Hey! Hey, hey! 152 00:32:42,878 --> 00:32:45,841 Relax! Relax! Calm down. 153 00:32:48,286 --> 00:32:49,316 Relax. 154 00:32:51,255 --> 00:32:53,286 I'll take you back to our house. Okay? 155 00:32:54,151 --> 00:32:56,487 It's safe. I promise. 156 00:32:58,322 --> 00:32:59,488 Look. I'll clean your wound 157 00:32:59,557 --> 00:33:01,855 and we'll figure out the rest tomorrow. Okay? 158 00:33:14,744 --> 00:33:17,640 Okay. Your house. 159 00:33:27,786 --> 00:33:30,092 Now, look to the Lord and unto me. 160 00:33:30,160 --> 00:33:34,288 We will serve the Lord. Depart from Satan. 161 00:33:34,358 --> 00:33:36,392 Refuse to give in to him 162 00:33:36,461 --> 00:33:38,396 by standing strong in thy faith. 163 00:33:38,465 --> 00:33:42,102 The scripture says when we see evil... 164 00:33:50,507 --> 00:33:52,411 Oh, gosh, she's fucked up. 165 00:33:54,716 --> 00:33:55,884 Is that... 166 00:33:55,952 --> 00:33:57,648 What the fuck are they doing here? 167 00:34:00,681 --> 00:34:02,451 ...for human nature. 168 00:34:02,519 --> 00:34:04,423 Because human nature is wicked. 169 00:34:05,290 --> 00:34:07,226 Human nature is evil. 170 00:34:07,294 --> 00:34:09,422 There's a reason it needs rebirth, 171 00:34:09,490 --> 00:34:11,296 it needs redemption. 172 00:34:11,366 --> 00:34:14,759 The devil came to Eve in the Garden of Eden. 173 00:34:14,828 --> 00:34:17,002 He came and whispered in her ear 174 00:34:17,071 --> 00:34:18,797 through the serpent and said, 175 00:34:18,866 --> 00:34:22,237 "Come with me. I will show you the way." 176 00:34:22,306 --> 00:34:24,112 That's the way to Hell. 177 00:34:25,478 --> 00:34:27,875 Jesus told her of the danger of the hellfire. 178 00:34:32,714 --> 00:34:34,181 Maya, meet our idiot roommates. 179 00:34:34,250 --> 00:34:35,717 - Gregory. - Wayne. 180 00:34:39,924 --> 00:34:41,522 Why are you two walking down in the middle of the road 181 00:34:41,591 --> 00:34:43,761 in a rainstorm? Where's your truck? 182 00:34:43,830 --> 00:34:45,299 Perry's bar. 183 00:34:46,529 --> 00:34:48,330 Dickstain here forgot the keys, 184 00:34:48,399 --> 00:34:49,761 and by the time he realized it, 185 00:34:49,830 --> 00:34:51,799 Perry locked the fuckin' place up. 186 00:34:53,737 --> 00:34:55,540 So you're the one everybody's talking about? 187 00:34:55,607 --> 00:34:58,772 He says, "Depart from me, you cursed, 188 00:34:58,842 --> 00:35:02,473 "into everlasting fire prepared for the devil, 189 00:35:02,542 --> 00:35:03,580 "and his angels." 190 00:35:16,761 --> 00:35:19,333 So there, in the great book of Matthew, 191 00:35:19,402 --> 00:35:23,895 Jesus' words call out about the end, about evil. 192 00:35:23,964 --> 00:35:27,009 His eyes watch in secret for his victims. 193 00:35:27,076 --> 00:35:29,836 He lies in wait to catch the innocent. 194 00:35:29,905 --> 00:35:33,374 He catches them and drags them off in his net. 195 00:35:33,441 --> 00:35:35,209 Turn away from this Satan! 196 00:35:35,278 --> 00:35:36,843 Repent for your sins. 197 00:35:38,483 --> 00:35:41,017 I'm searching for the way of life 198 00:35:41,086 --> 00:35:42,682 and the way of death. 199 00:35:42,751 --> 00:35:45,651 The way of Heaven or the way of Hell. 200 00:35:45,720 --> 00:35:47,155 The way of light... 201 00:35:47,224 --> 00:35:48,327 ...or eternal fire. 202 00:35:49,128 --> 00:35:50,262 Which way are you on? 203 00:35:50,330 --> 00:35:51,658 What the fuck are you looking at? 204 00:35:51,727 --> 00:35:53,593 Jesus said, "I am the way. 205 00:35:53,662 --> 00:35:57,731 "I am the way. I am the only way." 206 00:35:57,800 --> 00:36:01,776 Behold, open your soul and receive Christ. 207 00:36:01,843 --> 00:36:04,175 Don't come to this place. 208 00:36:04,245 --> 00:36:06,041 Break thou the arm of the wicked 209 00:36:06,111 --> 00:36:08,512 and the evil man. 210 00:36:08,582 --> 00:36:12,113 Jesus said, "I call Heaven and Earth to record..." 211 00:36:14,486 --> 00:36:16,921 "I've set before thee life and death." 212 00:36:16,990 --> 00:36:19,390 "Blessing and cursing." 213 00:36:19,459 --> 00:36:22,593 Telling us there shall be great tribulations 214 00:36:22,662 --> 00:36:26,265 such as was not since the beginning of the world 215 00:36:26,332 --> 00:36:28,731 to this time nor will ever be again. 216 00:36:30,336 --> 00:36:33,198 Except those days should be shortened. 217 00:36:33,267 --> 00:36:37,637 There should be no man saved but for the sake of the world, 218 00:36:37,707 --> 00:36:39,571 of all mankind. 219 00:36:39,640 --> 00:36:43,548 Those days will be shortened. 220 00:36:43,617 --> 00:36:46,120 All you have to do is pick up the phone, 221 00:36:46,189 --> 00:36:48,980 and call the number you see on your TV. 222 00:36:49,049 --> 00:36:52,654 And talk with you about this wonderful decision. 223 00:36:52,724 --> 00:36:56,328 The decision to take the Lord into your heart today. 224 00:36:57,556 --> 00:36:58,755 - What the... - Maya! 225 00:37:03,364 --> 00:37:04,802 Maya! 226 00:37:04,871 --> 00:37:06,302 Come back! 227 00:37:06,371 --> 00:37:07,406 Maya, what are you doing? 228 00:37:08,703 --> 00:37:09,810 What the hell's wrong with you? 229 00:37:09,878 --> 00:37:10,904 Come back in the car. 230 00:38:28,078 --> 00:38:30,318 If we don't find anything here, 231 00:38:30,386 --> 00:38:32,155 let's go back to the station. 232 00:38:32,223 --> 00:38:33,254 Yeah, sounds good. 233 00:41:02,535 --> 00:41:04,332 Oh, my God. Oh, my God. 234 00:41:10,781 --> 00:41:11,846 Fuck! 235 00:41:44,247 --> 00:41:45,647 Fuck, fuck, fuck. 236 00:47:46,704 --> 00:47:48,396 Fuck! Please. 237 00:47:48,466 --> 00:47:50,370 Oh, my God. Fuck! 238 00:52:19,766 --> 00:52:21,934 Hey, no, wait. No, wait. 239 00:52:42,093 --> 00:52:43,997 I taught them to come to me. 240 00:52:44,064 --> 00:52:45,660 Gotta put it right up to his nose. 241 00:52:46,294 --> 00:52:48,332 Yeah, like that. 242 00:52:48,401 --> 00:52:51,495 I'm gonna teach the boars to do lots of things. 243 00:52:51,564 --> 00:52:53,174 Yeah, I think you will. 244 00:53:00,308 --> 00:53:02,138 Ow. Ow. My ankle. 245 00:53:10,582 --> 00:53:12,026 Hey, are you okay? 246 00:53:12,093 --> 00:53:15,053 Yeah, I'll be fine. Just a little dust. 247 00:53:16,327 --> 00:53:17,692 It doesn't look too bad. 248 00:53:19,095 --> 00:53:20,624 See? 249 00:53:20,692 --> 00:53:21,895 Here. Let me help you up. 250 00:54:44,885 --> 00:54:45,878 Thanks, Jimbo. 251 00:54:49,519 --> 00:54:51,287 Crew finished searching the woods. 252 00:54:51,356 --> 00:54:53,083 Jesus, Tommy, keep your voice down. 253 00:54:57,094 --> 00:54:58,624 Maya ain't in the woods. 254 00:54:58,693 --> 00:55:01,295 - She's a missing person. - Correction. 255 00:55:01,364 --> 00:55:02,695 Her whereabouts are unknown. 256 00:55:02,764 --> 00:55:05,161 She's not an MP for another 24 hours. 257 00:55:07,235 --> 00:55:08,231 Look, maybe... 258 00:55:09,474 --> 00:55:12,172 maybe we should call in the State, the FBI. 259 00:55:12,241 --> 00:55:13,475 Calling in the cavalry 260 00:55:13,542 --> 00:55:15,705 doesn't end well for guys like you and me. 261 00:55:15,774 --> 00:55:17,573 They'll second-guess everything. 262 00:55:17,642 --> 00:55:19,142 Open up our files. 263 00:55:20,580 --> 00:55:21,712 You want the Feds looking 264 00:55:21,781 --> 00:55:22,910 into why you didn't press charges 265 00:55:22,980 --> 00:55:24,350 against the widow Saunders now? 266 00:55:24,419 --> 00:55:26,116 Man, me and her didn't start up. 267 00:58:17,795 --> 00:58:18,989 Mmm. 268 00:59:50,418 --> 00:59:53,050 What the fuck! 269 00:59:53,890 --> 00:59:55,617 Jesus. 270 00:59:55,686 --> 00:59:56,954 I'm not gonna hurt ya. 271 00:59:58,055 --> 00:59:59,457 I'm here because of the lack of response 272 00:59:59,526 --> 01:00:00,526 by the sheriff's department 273 01:00:00,595 --> 01:00:02,428 to all the murders in the area. 274 01:00:02,497 --> 01:00:04,361 You must be Maya. Are you okay? 275 01:00:04,430 --> 01:00:05,965 Do I look okay? 276 01:00:06,033 --> 01:00:07,530 No. 277 01:00:07,599 --> 01:00:09,669 Maya, I'm here to help. 278 01:00:09,738 --> 01:00:13,035 Billy Buford, Oregon State Police Internal Affairs. 279 01:00:13,102 --> 01:00:15,506 - Do you have a car? - Yeah, it's outside. 280 01:00:15,575 --> 01:00:17,370 Get me the fuck out of here. 281 01:00:19,211 --> 01:00:20,209 Okay. 282 01:00:23,910 --> 01:00:24,949 Nice and easy. 283 01:00:29,081 --> 01:00:30,657 - Yeah? - Yeah. Thank you. 284 01:00:46,404 --> 01:00:47,938 Fuck! Fuck! 285 01:00:59,154 --> 01:01:00,610 What the fuck? 286 01:01:34,681 --> 01:01:36,221 Fuck! 287 01:01:48,796 --> 01:01:50,330 Fuck. Okay. 288 01:02:04,310 --> 01:02:07,550 Help. Is anybody home? Please, help me. 289 01:02:07,618 --> 01:02:09,051 Help me, please. 290 01:02:36,908 --> 01:02:37,916 God. 291 01:04:35,162 --> 01:04:37,196 We are evil. 292 01:04:37,265 --> 01:04:39,799 It warns us that you shall be driven mad 293 01:04:39,868 --> 01:04:41,901 by the sight of what you see. 294 01:04:41,970 --> 01:04:44,502 The most evil of this world. 295 01:04:45,810 --> 01:04:48,377 "The sins of my mother conceived me," 296 01:04:48,446 --> 01:04:49,769 David said. 297 01:04:49,839 --> 01:04:53,609 We are all sinners and we were born in sin. 298 01:04:53,678 --> 01:04:57,816 And then when we grow up, we make the choice to sin. 299 01:04:57,886 --> 01:04:59,316 The Bible tells us that 300 01:04:59,386 --> 01:05:02,290 there's a burning Hell in the human heart. 301 01:05:02,359 --> 01:05:05,651 And that people who seem to be good and wholesome in time 302 01:05:05,720 --> 01:05:08,292 may be changed into vicious killers, 303 01:05:08,361 --> 01:05:12,493 into murderous maniacs just like that. 304 01:05:12,562 --> 01:05:14,964 We all know the story of a woman. 305 01:05:15,033 --> 01:05:16,334 A good woman. 306 01:05:16,401 --> 01:05:18,774 A beautiful woman whose husband was... 307 01:05:18,843 --> 01:05:22,240 You're out of the woods. Congratulations. 308 01:05:22,310 --> 01:05:24,073 ...hardly any reason at all, 309 01:05:24,142 --> 01:05:26,011 while he was asleep, 310 01:05:26,078 --> 01:05:28,111 she shot him, killed him dead. 311 01:05:28,180 --> 01:05:29,977 How do you like my tattoo? 312 01:05:30,046 --> 01:05:32,055 Um... I... 313 01:05:33,151 --> 01:05:34,254 You don't like it? 314 01:05:38,493 --> 01:05:40,262 I knew you were gonna have a tough time making friends 315 01:05:40,331 --> 01:05:41,393 around here. 316 01:05:43,733 --> 01:05:45,231 A lot of us have the same one. 317 01:05:49,068 --> 01:05:52,672 Got it on a teen church trip 318 01:05:52,740 --> 01:05:53,900 a few years back. 319 01:06:00,849 --> 01:06:02,282 You know how teens are... 320 01:06:03,784 --> 01:06:05,318 the sex and the... 321 01:06:06,356 --> 01:06:07,550 the booze. 322 01:06:10,086 --> 01:06:11,324 Cheap tattoos. 323 01:06:16,291 --> 01:06:17,396 That's cool. 324 01:06:18,864 --> 01:06:19,827 Excuse me. 325 01:06:22,864 --> 01:06:24,364 Stuff didn't line up earlier, but... 326 01:06:24,432 --> 01:06:25,436 No, I don't know. 327 01:06:26,806 --> 01:06:27,972 You're up. 328 01:06:28,041 --> 01:06:30,010 Leave her alone, Gregory. 329 01:06:30,077 --> 01:06:31,806 I'm not doing nothing, I'm just... 330 01:06:32,880 --> 01:06:34,347 welcoming our guest. 331 01:06:35,210 --> 01:06:36,481 She's all yours. 332 01:06:41,423 --> 01:06:42,420 Fuck! 333 01:06:45,228 --> 01:06:47,855 Look, don't take it personally, okay? 334 01:06:47,922 --> 01:06:51,726 - He's like that to everyone. - Arrogant prick. 335 01:06:51,795 --> 01:06:54,570 Grandparents left him money and an old sailboat. 336 01:06:54,637 --> 01:06:56,697 Still has the sailboat. 337 01:06:56,766 --> 01:06:58,832 And he still acts like he owns the town. 338 01:07:00,004 --> 01:07:02,076 He's harmless, though. 339 01:07:02,145 --> 01:07:06,076 Girl, I have done some crazy shit in my life, 340 01:07:06,145 --> 01:07:07,613 but jumping out a moving car... 341 01:07:07,681 --> 01:07:10,049 It's suicidal. 342 01:07:10,118 --> 01:07:12,185 Look, you're lucky to still be in one piece. 343 01:07:14,283 --> 01:07:15,518 Let's get you back to bed. 344 01:07:17,955 --> 01:07:19,325 So you can rest. 345 01:07:28,439 --> 01:07:30,136 It's your phone. 346 01:07:30,205 --> 01:07:32,470 I rescued it from the hospital's lost and found. 347 01:08:21,753 --> 01:08:23,281 Hello? 348 01:08:27,562 --> 01:08:28,991 Excuse me? 349 01:08:29,059 --> 01:08:30,428 I need to get some gas. 350 01:08:41,338 --> 01:08:43,572 Shit! 351 01:08:44,173 --> 01:08:45,211 You scared me. 352 01:08:46,748 --> 01:08:48,071 I'll turn on the pump. 353 01:08:54,518 --> 01:08:57,817 Hey, Gander Street is which way from here? 354 01:09:02,259 --> 01:09:03,559 You going to the lake house? 355 01:09:05,093 --> 01:09:06,232 Uh-huh. 356 01:09:07,062 --> 01:09:08,058 What for? 357 01:09:09,067 --> 01:09:10,170 Picking someone up. 358 01:09:13,035 --> 01:09:14,307 Mmm-hmm. 359 01:09:19,942 --> 01:09:20,973 Yeah... 360 01:09:22,541 --> 01:09:23,612 Just the gas, then. 361 01:10:15,097 --> 01:10:16,295 You were, uh... 362 01:10:16,365 --> 01:10:18,160 you were stabbed in the... 363 01:10:19,299 --> 01:10:21,031 stomach, right? 364 01:10:25,145 --> 01:10:26,543 Did you think you were gonna die? 365 01:10:39,851 --> 01:10:41,183 What were you thinking about? 366 01:10:49,129 --> 01:10:50,093 Time. 367 01:10:55,568 --> 01:10:57,374 How slowly it was moving. 368 01:10:59,703 --> 01:11:00,905 How fast it all felt. 369 01:11:05,543 --> 01:11:06,944 How little I had left. 370 01:11:12,057 --> 01:11:13,622 What'd you want to do about it? 371 01:11:23,533 --> 01:11:26,063 In that moment, I would have done anything... 372 01:11:27,840 --> 01:11:28,801 to kill him. 373 01:11:45,252 --> 01:11:46,292 Pretty lucky. 374 01:11:48,761 --> 01:11:49,757 Am I? 375 01:11:51,124 --> 01:11:52,221 Yeah. 376 01:11:53,867 --> 01:11:55,224 This shit's been, uh... 377 01:11:58,136 --> 01:11:59,667 it's been going on for years. 378 01:12:04,110 --> 01:12:05,739 You're the only one that survived. 379 01:12:09,475 --> 01:12:10,713 How many others? 380 01:12:19,121 --> 01:12:21,524 Ten? Fifteen? 381 01:12:23,554 --> 01:12:24,626 Does it matter? 382 01:12:28,425 --> 01:12:29,433 Why? 383 01:12:35,435 --> 01:12:36,934 Does there have to be a why? 384 01:12:46,612 --> 01:12:48,617 Gregory? Gregory? 385 01:12:50,581 --> 01:12:53,314 Damn. Bitch. 386 01:12:56,287 --> 01:12:57,284 Fuck. 387 01:13:32,353 --> 01:13:33,889 - Gregory. - God, leave me alone. 388 01:13:33,957 --> 01:13:35,095 Don't just walk away from me. 389 01:13:35,165 --> 01:13:36,191 I'm trying to talk to you. 390 01:13:36,957 --> 01:13:38,157 Why are you harassing her? 391 01:13:38,227 --> 01:13:39,500 Go back in the house and yell at me, 392 01:13:39,567 --> 01:13:40,835 - I'll let you... - You're hammered. 393 01:13:40,905 --> 01:13:42,499 You're drunk. 394 01:13:42,567 --> 01:13:43,734 Good observation. 395 01:13:43,804 --> 01:13:45,265 Where are you going? You can't drive. 396 01:13:47,170 --> 01:13:49,179 Just listen to me. I told you to leave her alone, 397 01:13:49,247 --> 01:13:50,777 why don't you just leave her alone? 398 01:13:52,646 --> 01:13:54,612 Get out of my fucking face. 399 01:13:54,680 --> 01:13:56,112 Calm down. 400 01:13:58,421 --> 01:13:59,621 Get the fuck out of the way! 401 01:14:21,442 --> 01:14:23,142 Fuck. 402 01:15:05,816 --> 01:15:08,384 ♪ Rock-a-bye baby 403 01:15:08,454 --> 01:15:11,053 ♪ On the treetop 404 01:15:11,121 --> 01:15:16,895 ♪ When the wind blows The cradle will rock 405 01:15:16,963 --> 01:15:22,365 ♪ When the bough breaks The cradle will fall ♪ 406 01:18:46,965 --> 01:18:48,135 Jesus Christ. 407 01:19:06,689 --> 01:19:08,728 Drive. Drive, drive. Drive. 408 01:22:36,030 --> 01:22:37,263 'Cause you're here. 409 01:25:30,232 --> 01:25:31,599 Come get me. 410 01:25:42,045 --> 01:25:43,040 Is Tamara here? 411 01:26:02,066 --> 01:26:04,061 Wait. Do it again. 412 01:26:08,973 --> 01:26:10,308 I'm waiting. 413 01:26:12,405 --> 01:26:14,140 I'm waiting. 414 01:26:25,219 --> 01:26:26,490 Is Tamara here? 415 01:30:43,403 --> 01:30:44,876 Look like you've been through hell. 416 01:30:48,647 --> 01:30:49,749 I know where they are. 417 01:30:53,420 --> 01:30:54,424 Where are they? 418 01:31:05,233 --> 01:31:08,694 No, no! No! Stop! 419 01:31:08,764 --> 01:31:11,433 Stop! No! No! No! 420 01:31:14,108 --> 01:31:15,143 See you soon. 27621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.