Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:02,919
- Previously
on "The Rookie"...
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,421
- How's it going with Rodge?
- Long distance is challenging.
3
00:00:04,422 --> 00:00:06,423
But his European tour
ends next week.
4
00:00:06,424 --> 00:00:07,924
- Is this your cell phone?
5
00:00:07,925 --> 00:00:09,008
{\an8}[dramatic music]
6
00:00:09,009 --> 00:00:10,677
- As soon as
you have something.
7
00:00:10,678 --> 00:00:12,345
- Rita Sanchez.
This is Bradley Wirth.
8
00:00:12,346 --> 00:00:13,847
We work with
the Democratic Party,
9
00:00:13,848 --> 00:00:15,557
and we want you to run
for district attorney.
10
00:00:15,558 --> 00:00:17,350
- If you're not in 100%--
- I'm in.
11
00:00:17,351 --> 00:00:20,437
- Now you are in the spotlight,
and you will stay there
12
00:00:20,438 --> 00:00:23,857
until I find a way to hang
these murders around your neck
13
00:00:23,858 --> 00:00:25,608
and lock you away forever.
14
00:00:25,609 --> 00:00:27,277
- I'm not moving to D.C.
15
00:00:27,278 --> 00:00:28,528
- John!
- I know.
16
00:00:28,529 --> 00:00:30,071
I can't tear my life apart.
17
00:00:30,072 --> 00:00:31,865
- Why are you
blowing it all up like this?
18
00:00:31,866 --> 00:00:33,533
- I'm trying
to save our marriage.
19
00:00:33,534 --> 00:00:35,368
- I didn't realize
it was in jeopardy.
20
00:00:35,369 --> 00:00:36,328
- Bailey.
21
00:00:40,124 --> 00:00:41,124
- ♪ Oh, my God ♪
22
00:00:41,125 --> 00:00:44,002
[singing in Spanish]
23
00:00:44,003 --> 00:00:46,463
[upbeat music]
24
00:00:46,464 --> 00:00:48,757
- I really don't see how
candles and crystals are
25
00:00:48,758 --> 00:00:51,259
going to improve my love life.
26
00:00:51,260 --> 00:00:53,887
- Rose quartz will
open your heart chakra
27
00:00:53,888 --> 00:00:55,597
and treat your
emotional wounds.
28
00:00:55,598 --> 00:00:57,766
Also, I'm picking up
a black tourmaline crystal
29
00:00:57,767 --> 00:00:59,309
to protect Rodge
on his journey home.
30
00:00:59,310 --> 00:01:01,936
- Oh. Tour's finally over?
- Yes.
31
00:01:01,937 --> 00:01:06,191
And I'm looking forward
to a little, mmm, you know.
32
00:01:06,192 --> 00:01:08,109
- Is there a crystal for
straight-up getting laid?
33
00:01:08,110 --> 00:01:11,112
- I mean, there are some
pretty frisky gemstones,
34
00:01:11,113 --> 00:01:12,447
and mostly a crystal store
is just
35
00:01:12,448 --> 00:01:14,616
a very calm and healing place.
36
00:01:14,617 --> 00:01:17,660
- I paid you $500 for love
spells that didn't work!
37
00:01:17,661 --> 00:01:19,704
- With that attitude,
I'm not surprised.
38
00:01:19,705 --> 00:01:21,498
Negativity is toxic.
39
00:01:21,499 --> 00:01:23,750
- Give me my money back,
or I'm gonna slap
40
00:01:23,751 --> 00:01:25,168
the taste out of your mouth.
41
00:01:25,169 --> 00:01:26,169
- Sir, let's dial it back.
42
00:01:26,170 --> 00:01:27,754
- Try it, and I'll curse ya.
43
00:01:27,755 --> 00:01:30,173
- Go ahead, you crazy witch!
44
00:01:30,174 --> 00:01:34,636
- Melltith arnoch chi!
45
00:01:34,637 --> 00:01:35,721
- [grunts]
46
00:01:37,848 --> 00:01:39,015
- You okay?
47
00:01:39,016 --> 00:01:41,434
- Yeah. Yeah. It's nothing.
48
00:01:41,435 --> 00:01:43,478
All right, come on, buddy.
I'm a cop.
49
00:01:43,479 --> 00:01:46,272
I'm telling you
it's time to go.
50
00:01:46,273 --> 00:01:48,566
- Sir, she stole $500 from me.
51
00:01:48,567 --> 00:01:49,819
- Come on.
52
00:01:53,197 --> 00:01:57,283
- ♪ Whoa, oh, oh,
oh, oh, oh, oh, oh ♪
53
00:01:57,284 --> 00:01:59,410
♪ I'm gonna win for you ♪
54
00:01:59,411 --> 00:02:02,705
♪ Like I know
you want me to do ♪
55
00:02:02,706 --> 00:02:04,415
- Hey, uh, remember
eight weeks ago
56
00:02:04,416 --> 00:02:07,168
when I bought the perfect
Valentine's Day gift for Tim?
57
00:02:07,169 --> 00:02:08,586
- Oh, you mean
eight weeks ago when
58
00:02:08,587 --> 00:02:10,004
I started my morning commute?
59
00:02:10,005 --> 00:02:12,048
{\an8}Seriously, how is it possible
that LA traffic
60
00:02:12,049 --> 00:02:13,424
{\an8}keeps getting worse?
61
00:02:13,425 --> 00:02:14,843
{\an8}- [stammering] I don't know.
62
00:02:14,844 --> 00:02:16,678
{\an8}Blame car culture or
inadequate mass transit.
63
00:02:16,679 --> 00:02:19,097
{\an8}Hey, but let's focus back
on the baseball autographed
64
00:02:19,098 --> 00:02:21,933
{\an8}by Fernando Valenzuela that
I bought Tim, and which I hid
65
00:02:21,934 --> 00:02:24,727
{\an8}so well and now cannot find.
66
00:02:24,728 --> 00:02:26,396
{\an8}- How is that possible?
- I don't know.
67
00:02:26,397 --> 00:02:30,149
{\an8}I think--I think I rehid it
after a few tequilas.
68
00:02:30,150 --> 00:02:32,735
{\an8}[stammers] What do I do?
69
00:02:32,736 --> 00:02:34,571
{\an8}I feel like he probably
got me something amazing.
70
00:02:34,572 --> 00:02:36,072
{\an8}[cell phone beeps]
71
00:02:36,073 --> 00:02:39,242
{\an8}- Hey, can I call you back?
- Sure.
72
00:02:39,243 --> 00:02:41,327
{\an8}I will just be here,
ripping up the floorboards.
73
00:02:41,328 --> 00:02:42,913
{\an8}- I will still be in traffic.
74
00:02:45,082 --> 00:02:46,332
{\an8}- Hey.
- Hey, sis.
75
00:02:46,333 --> 00:02:48,126
{\an8}I need your help.
- Let me guess.
76
00:02:48,127 --> 00:02:49,335
{\an8}You forgot to buy Lucy
a Valentine's Day present.
77
00:02:49,336 --> 00:02:50,420
{\an8}- No.
78
00:02:50,421 --> 00:02:51,880
{\an8}I ordered one months ago--
79
00:02:51,881 --> 00:02:53,256
{\an8}that full Korean skincare line
that she loves.
80
00:02:53,257 --> 00:02:54,757
{\an8}- That's amazing.
81
00:02:54,758 --> 00:02:56,593
{\an8}What's the problem?
- It never came.
82
00:02:56,594 --> 00:02:57,886
{\an8}And they're not responding
to my emails,
83
00:02:57,887 --> 00:02:59,178
{\an8}so I need
a last-minute present.
84
00:02:59,179 --> 00:03:00,513
{\an8}- What about jewelry?
85
00:03:00,514 --> 00:03:01,764
{\an8}- That's so cliché.
86
00:03:01,765 --> 00:03:03,099
{\an8}I wanted to get her
something special.
87
00:03:03,100 --> 00:03:05,977
{\an8}- You're cute,
but women really love--
88
00:03:05,978 --> 00:03:07,520
{\an8}- Hey.
- Hey!
89
00:03:07,521 --> 00:03:09,314
{\an8}- Good morning.
- Hmm.
90
00:03:09,315 --> 00:03:10,982
{\an8}- Coffee?
- Thank you.
91
00:03:10,983 --> 00:03:12,358
{\an8}Happy--happy Valentine's Day.
92
00:03:12,359 --> 00:03:14,152
{\an8}- Happy Valentine's Day.
93
00:03:14,153 --> 00:03:15,904
{\an8}- Hey, we're not doing presents
right now though, right?
94
00:03:15,905 --> 00:03:17,405
{\an8}We're doing it--we're doing it
tonight, right?
95
00:03:17,406 --> 00:03:18,948
{\an8}- No, no. Yeah, tonight.
- Yeah.
96
00:03:18,949 --> 00:03:20,867
{\an8}- After the fundraiser.
- Oh, yeah. Okay, good, good.
97
00:03:20,868 --> 00:03:21,951
{\an8}- You are gonna
love what I got you.
98
00:03:21,952 --> 00:03:24,830
{\an8}- Oh. Same. [chuckles]
99
00:03:27,082 --> 00:03:30,126
{\an8}[indistinct chatter]
100
00:03:30,127 --> 00:03:31,294
{\an8}- What happened to your face?
101
00:03:31,295 --> 00:03:33,004
{\an8}- Oh, an accident.
102
00:03:33,005 --> 00:03:35,423
{\an8}Yesterday at a crystal shop,
although Celina thinks
103
00:03:35,424 --> 00:03:37,008
{\an8}it's "the curse."
104
00:03:37,009 --> 00:03:38,927
{\an8}But I don't believe
in that kind of thing.
105
00:03:38,928 --> 00:03:40,553
{\an8}Oh.
106
00:03:40,554 --> 00:03:42,013
{\an8}[can spraying]
Ow!
107
00:03:42,014 --> 00:03:44,933
{\an8}Oh! [groaning]
108
00:03:44,934 --> 00:03:48,144
{\an8}[coughing, shouting]
109
00:03:48,145 --> 00:03:50,355
{\an8}- Who's the idiot that
deployed pepper spray?
110
00:03:50,356 --> 00:03:51,314
{\an8}- Officer Penn, sir.
111
00:03:51,315 --> 00:03:52,857
{\an8}- Ow!
112
00:03:52,858 --> 00:03:54,442
{\an8}- Something about a curse?
113
00:03:54,443 --> 00:03:56,152
{\an8}- Enough said.
114
00:03:56,153 --> 00:03:58,237
{\an8}By the way, I can't believe
you volunteered
115
00:03:58,238 --> 00:03:59,906
{\an8}to host Wesley's fundraiser.
116
00:03:59,907 --> 00:04:01,574
{\an8}- Oh, yeah, well,
Bailey's on shift
117
00:04:01,575 --> 00:04:02,992
{\an8}the whole week
at the firehouse.
118
00:04:02,993 --> 00:04:04,285
{\an8}We're going through
a bit of a rough patch.
119
00:04:04,286 --> 00:04:06,913
{\an8}I thought, why not mask
my Valentine's misery
120
00:04:06,914 --> 00:04:09,290
{\an8}with a hundred
wealthy strangers
121
00:04:09,291 --> 00:04:11,751
{\an8}and a dozen
middle-class friends?
122
00:04:11,752 --> 00:04:13,461
{\an8}- Smart.
123
00:04:13,462 --> 00:04:15,588
{\an8}I'm assuming the move to D.C.
is causing the strife?
124
00:04:15,589 --> 00:04:18,591
{\an8}- Yeah, and I've been trying
to come up with a solution that
125
00:04:18,592 --> 00:04:20,259
{\an8}would make both of us happy.
126
00:04:20,260 --> 00:04:23,638
{\an8}But, you know,
marriage is about compromise.
127
00:04:23,639 --> 00:04:25,181
{\an8}- Not always.
128
00:04:25,182 --> 00:04:28,059
{\an8}Sometimes it's about
one person making
129
00:04:28,060 --> 00:04:30,436
{\an8}a sacrifice for the other.
130
00:04:30,437 --> 00:04:34,190
{\an8}I did it when Dominique was
born, and I chose to stay home.
131
00:04:34,191 --> 00:04:35,942
{\an8}But now that I'm back to work,
132
00:04:35,943 --> 00:04:38,152
{\an8}Wade is clearly
having a hard time
133
00:04:38,153 --> 00:04:40,905
{\an8}with the time commitment
of my new career.
134
00:04:40,906 --> 00:04:42,281
{\an8}- I never see her.
135
00:04:42,282 --> 00:04:43,700
{\an8}It's like I'm a bachelor
without the fun
136
00:04:43,701 --> 00:04:45,326
{\an8}of being single.
137
00:04:45,327 --> 00:04:46,869
{\an8}- I was hoping you would
tell me it wasn't so bad.
138
00:04:46,870 --> 00:04:49,580
{\an8}- Hey, I love my wife,
and I support her,
139
00:04:49,581 --> 00:04:50,540
{\an8}just like you support Bailey.
140
00:04:50,541 --> 00:04:51,958
{\an8}- 100%.
141
00:04:51,959 --> 00:04:54,544
{\an8}- But do I like falling asleep
every night
142
00:04:54,545 --> 00:04:56,796
{\an8}waiting for her
to come home from work?
143
00:04:56,797 --> 00:04:59,007
{\an8}Or canceling plans because
she caught an extra shift?
144
00:04:59,008 --> 00:05:01,092
{\an8}No, I do not.
145
00:05:01,093 --> 00:05:03,428
{\an8}Still, she's happy.
146
00:05:03,429 --> 00:05:05,179
{\an8}If she's happy, then I'm happy.
147
00:05:05,180 --> 00:05:06,640
{\an8}- Sounds like it.
- Yeah.
148
00:05:08,976 --> 00:05:11,019
{\an8}I'm happy.
- Yes, sir.
149
00:05:11,020 --> 00:05:11,895
Thank you for your
perspective, sir.
150
00:05:18,861 --> 00:05:21,404
- What about a watch
for Tim's present?
151
00:05:21,405 --> 00:05:24,032
- Uh, well,
does Tim need a watch?
152
00:05:24,033 --> 00:05:25,616
- No.
153
00:05:25,617 --> 00:05:27,453
But he didn't need
a signed baseball, either.
154
00:05:29,788 --> 00:05:31,706
- It was instinct.
155
00:05:31,707 --> 00:05:33,833
You know, I mean,
I saw the curse coming,
156
00:05:33,834 --> 00:05:34,792
and I just, like, hid--
157
00:05:34,793 --> 00:05:35,793
- Behind Miles.
158
00:05:35,794 --> 00:05:38,004
I know, I know.
159
00:05:38,005 --> 00:05:40,256
- My job is to run
towards danger,
160
00:05:40,257 --> 00:05:42,508
not use my partner for cover.
161
00:05:42,509 --> 00:05:43,926
I mean, how can I say
I'm fit to be a cop
162
00:05:43,927 --> 00:05:45,720
when I'm clearly a coward?
163
00:05:45,721 --> 00:05:49,432
- You--Celina,
you are not a coward.
164
00:05:49,433 --> 00:05:52,018
And curses, they're not real.
165
00:05:52,019 --> 00:05:54,479
So just, you know, cut yourself
a little bit of slack, okay?
166
00:05:54,480 --> 00:05:56,481
I think he's gonna be okay.
167
00:05:56,482 --> 00:05:58,274
- Sir, I need to search you.
168
00:05:58,275 --> 00:06:00,234
Is there anything sharp in your
pockets that could stick me?
169
00:06:00,235 --> 00:06:01,153
- Nope.
170
00:06:03,030 --> 00:06:04,072
Be careful of the spiders.
171
00:06:04,073 --> 00:06:05,573
- Ah, ah, ah!
172
00:06:05,574 --> 00:06:07,408
Ah, what the hell?
What's wrong with you, man?
173
00:06:07,409 --> 00:06:08,910
- I like spiders.
174
00:06:08,911 --> 00:06:11,370
- Okay, uh, sir, any more
surprises in your pockets?
175
00:06:11,371 --> 00:06:13,039
- No, just the spiders.
- Okay.
176
00:06:13,040 --> 00:06:14,624
We'll finish this search
at the station.
177
00:06:14,625 --> 00:06:15,917
Jump in. Watch your head.
178
00:06:15,918 --> 00:06:18,377
[quirky music]
179
00:06:18,378 --> 00:06:20,296
You okay?
- Yeah.
180
00:06:20,297 --> 00:06:22,965
Yeah, just having
one of those days.
181
00:06:22,966 --> 00:06:25,384
No need to think it's
confirmation of the curse.
182
00:06:25,385 --> 00:06:26,969
Weird stuff happens
all the time on the job.
183
00:06:26,970 --> 00:06:28,513
- Oh, 100%.
184
00:06:28,514 --> 00:06:30,932
But maybe you should take
an Uber back to the station,
185
00:06:30,933 --> 00:06:32,309
just for my safety.
186
00:06:36,480 --> 00:06:39,524
[suspenseful music]
187
00:06:39,525 --> 00:06:41,150
Call it in.
188
00:06:41,151 --> 00:06:42,819
- Glasser murdered ten people.
189
00:06:42,820 --> 00:06:44,946
They all deserve serve justice.
190
00:06:44,947 --> 00:06:46,739
- Look, I agree, but we
both live in the real world,
191
00:06:46,740 --> 00:06:48,658
where our first
priority is taking
192
00:06:48,659 --> 00:06:50,159
the strongest case to trial,
the one we know we can win.
193
00:06:50,160 --> 00:06:51,452
- Okay, so you're just
dumping Remy Darden?
194
00:06:51,453 --> 00:06:52,745
- No. No.
195
00:06:52,746 --> 00:06:54,163
But for now I have to hold back
196
00:06:54,164 --> 00:06:55,790
on prosecuting Glasser
for Remy's murder.
197
00:06:55,791 --> 00:06:57,917
Look, the DNA buffet
that Glasser created
198
00:06:57,918 --> 00:06:59,293
to contaminate
his killing floor
199
00:06:59,294 --> 00:07:01,379
ruined any chance
of using forensic evidence.
200
00:07:01,380 --> 00:07:03,631
Now, if you could've identified
him in the basement, then--
201
00:07:03,632 --> 00:07:05,758
- Yeah, but I couldn't,
and neither of us thinks that
202
00:07:05,759 --> 00:07:07,260
I should have lied about that.
- Of course not.
203
00:07:07,261 --> 00:07:08,636
But it makes the path
to conviction more difficult,
204
00:07:08,637 --> 00:07:10,263
which is why I need
to be mercenary
205
00:07:10,264 --> 00:07:12,932
in only prosecuting Glasser
for what I can prove to a jury.
206
00:07:12,933 --> 00:07:14,892
- Well, have you
told his dad yet?
207
00:07:14,893 --> 00:07:17,061
Because if he calls you as much
as he calls me to check in--
208
00:07:17,062 --> 00:07:20,356
- Look, I haven't, but I will
right after the deposition.
209
00:07:20,357 --> 00:07:22,817
- Is there anything I should
be thinking of going in?
210
00:07:22,818 --> 00:07:25,236
- Given the obstacles,
the DNA issues,
211
00:07:25,237 --> 00:07:28,364
the other serial killer,
the patsy that Glasser used,
212
00:07:28,365 --> 00:07:30,158
you need to be perfect.
213
00:07:30,159 --> 00:07:31,450
- Great.
214
00:07:31,451 --> 00:07:32,995
No pressure.
215
00:07:37,249 --> 00:07:40,376
- You know, putting out fires
is our job.
216
00:07:40,377 --> 00:07:42,086
I'm gonna have to report you
for a union violation.
217
00:07:42,087 --> 00:07:44,547
So any idea who set
the swan on fire?
218
00:07:44,548 --> 00:07:45,965
- Nope.
219
00:07:45,966 --> 00:07:47,258
Witnesses say the swan
was floating alone
220
00:07:47,259 --> 00:07:48,801
on a lake when it ignited.
221
00:07:48,802 --> 00:07:50,595
They never saw anyone aboard.
222
00:07:50,596 --> 00:07:55,766
- [sniffing]
Gasoline and laundry detergent.
223
00:07:55,767 --> 00:07:57,226
Which is basically napalm.
224
00:07:57,227 --> 00:08:00,479
This was set by a pro
using a mechanism
225
00:08:00,480 --> 00:08:02,982
to delay the ignition.
226
00:08:02,983 --> 00:08:04,692
Here it is.
227
00:08:04,693 --> 00:08:06,777
You place a lit cigarette
between the coils,
228
00:08:06,778 --> 00:08:09,363
cover the boat in napalm,
and set it out on the lake.
229
00:08:09,364 --> 00:08:13,201
The arsonist has
about five minutes to clear it.
230
00:08:13,202 --> 00:08:15,536
You wanna know what makes this
even more interesting?
231
00:08:15,537 --> 00:08:17,455
Our first call
this morning was a fire
232
00:08:17,456 --> 00:08:19,498
at the Siegfried Dry Cleaners,
233
00:08:19,499 --> 00:08:22,752
with a coil that looked
just like this.
234
00:08:22,753 --> 00:08:24,712
Swan and Siegfried.
235
00:08:24,713 --> 00:08:26,881
That--it cannot just
be a coincidence.
236
00:08:26,882 --> 00:08:28,341
- I'm not seeing
the connection.
237
00:08:28,342 --> 00:08:31,344
- Ah, the story of "Swan Lake."
238
00:08:31,345 --> 00:08:33,554
The lovers were
Odette and Siegfried.
239
00:08:33,555 --> 00:08:34,639
What?
240
00:08:34,640 --> 00:08:36,807
We have culture in Texas.
241
00:08:36,808 --> 00:08:40,645
- So we're looking for a serial
arsonist who loves the ballet.
242
00:08:40,646 --> 00:08:42,939
Um, why don't you see if you
can get the security camera
243
00:08:42,940 --> 00:08:44,857
footage from the boathouse
and see if anybody has
244
00:08:44,858 --> 00:08:46,108
a video on their cell phone?
245
00:08:46,109 --> 00:08:48,778
- Yes, sir.
246
00:08:48,779 --> 00:08:50,279
- Well.
247
00:08:50,280 --> 00:08:51,906
Happy Valentine's Day?
248
00:08:51,907 --> 00:08:54,575
- I guess that depends on
your definition of "happy."
249
00:08:54,576 --> 00:08:56,827
- Right.
250
00:08:56,828 --> 00:08:59,747
- Why don't I, uh,
meet you at the station
251
00:08:59,748 --> 00:09:02,750
and lend my arson expertise
to your investigation?
252
00:09:02,751 --> 00:09:04,252
- Sounds good.
253
00:09:04,253 --> 00:09:05,711
[phone rings, chimes]
254
00:09:05,712 --> 00:09:07,380
- Hey, I'm almost home.
255
00:09:07,381 --> 00:09:09,548
I'm just a flight and
a layover and a flight away.
256
00:09:09,549 --> 00:09:10,883
- Yay!
257
00:09:10,884 --> 00:09:12,426
Maybe we could
have dinner tomorrow?
258
00:09:12,427 --> 00:09:14,178
I mean, if--
if you're not too tired
259
00:09:14,179 --> 00:09:16,180
and if you don't mind
having a meal with a coward.
260
00:09:16,181 --> 00:09:18,557
- Are you kidding?
The whole reason I booked this
261
00:09:18,558 --> 00:09:20,226
"Planes, Trains, and
Automobiles"-ass return trip
262
00:09:20,227 --> 00:09:22,270
is so I could get back to you
as quickly as possible.
263
00:09:22,271 --> 00:09:25,940
Translation,
estoy tan emocianada de verte.
264
00:09:25,941 --> 00:09:27,483
- Aww.
265
00:09:27,484 --> 00:09:29,819
Well, then hurry up
and get your ass back here.
266
00:09:29,820 --> 00:09:32,029
- Yes, ma'am. See you soon.
267
00:09:32,030 --> 00:09:32,948
- Goodbye.
268
00:09:35,492 --> 00:09:37,285
- See?
269
00:09:37,286 --> 00:09:39,412
Clearly the curse
did not get on you.
270
00:09:39,413 --> 00:09:41,080
- Please help! Help!
Wait, no, no, no!
271
00:09:41,081 --> 00:09:42,331
I need help!
272
00:09:42,332 --> 00:09:43,958
- Whoa.
273
00:09:43,959 --> 00:09:45,584
Are you all right?
274
00:09:45,585 --> 00:09:47,545
- A witch,
she put a curse on me.
275
00:09:47,546 --> 00:09:49,088
- Oh, my God!
276
00:09:49,089 --> 00:09:50,214
I was there.
277
00:09:50,215 --> 00:09:52,174
What happened to you?
278
00:09:52,175 --> 00:09:53,843
- It all started this morning
when I slipped in the shower,
279
00:09:53,844 --> 00:09:54,969
and I chipped my tooth.
280
00:09:54,970 --> 00:09:56,554
I took a ceiling fan
to the head
281
00:09:56,555 --> 00:09:58,347
when it spun off the mount.
282
00:09:58,348 --> 00:10:00,558
I was chased for three blocks
by a pack of stray dogs.
283
00:10:00,559 --> 00:10:03,060
I lost my wallet, my phone.
284
00:10:03,061 --> 00:10:06,230
Please, I need to get
this curse taken off me.
285
00:10:06,231 --> 00:10:08,316
- Even if she did
put a curse on you,
286
00:10:08,317 --> 00:10:09,984
it's not technically a crime.
287
00:10:09,985 --> 00:10:11,569
- You should go tell
the owner you're sorry.
288
00:10:11,570 --> 00:10:13,029
Beg for forgiveness.
289
00:10:13,030 --> 00:10:14,113
I mean, even offer
her money, anything
290
00:10:14,114 --> 00:10:15,656
to get her to reverse it.
291
00:10:15,657 --> 00:10:17,283
And the sooner, the better.
- Okay, okay.
292
00:10:17,284 --> 00:10:18,743
Thank you. Thank you. Yes!
293
00:10:18,744 --> 00:10:20,119
Bless you.
294
00:10:20,120 --> 00:10:21,912
[horn blares]
- Whoa!
295
00:10:21,913 --> 00:10:25,042
[tense music]
296
00:10:29,880 --> 00:10:32,840
[apprehensive music]
297
00:10:32,841 --> 00:10:37,678
♪ ♪
298
00:10:37,679 --> 00:10:39,180
- You okay?
299
00:10:39,181 --> 00:10:40,473
- Yeah.
300
00:10:40,474 --> 00:10:41,932
Uh, yeah.
301
00:10:41,933 --> 00:10:45,269
It's just--it's just a guy
was hit by a truck earlier,
302
00:10:45,270 --> 00:10:47,104
and it happened, like,
right in front of us.
303
00:10:47,105 --> 00:10:48,189
- That's terrible.
304
00:10:48,190 --> 00:10:49,190
- He'd been cursed.
305
00:10:49,191 --> 00:10:50,649
Never mind.
306
00:10:50,650 --> 00:10:52,902
But I saw it with my
own eyes yesterday
307
00:10:52,903 --> 00:10:54,612
at this crystal shop I go to.
308
00:10:54,613 --> 00:10:56,489
No judgment.
- Pssh. None given.
309
00:10:56,490 --> 00:10:58,407
I spend way too many hours
looking at the lizards
310
00:10:58,408 --> 00:10:59,658
at my local pet store.
311
00:10:59,659 --> 00:11:02,745
We all got our hobbies.
- Right. Yeah.
312
00:11:02,746 --> 00:11:05,790
Well, the thing is, I--
well, I was there
313
00:11:05,791 --> 00:11:08,042
when the curse happened,
and I hid behind Miles
314
00:11:08,043 --> 00:11:09,335
so it wouldn't get on me.
315
00:11:09,336 --> 00:11:11,295
And now Miles has had
a run of bad luck,
316
00:11:11,296 --> 00:11:12,713
and this guy is dead,
and I'm worried that
317
00:11:12,714 --> 00:11:14,382
Miles is next
and it's my fault.
318
00:11:14,383 --> 00:11:15,716
I mean, I should have jumped
in front of the bullet.
319
00:11:15,717 --> 00:11:18,177
I mean, the curse. Whatever.
320
00:11:18,178 --> 00:11:21,722
The point is, my cowardice
put my roommate in jeopardy.
321
00:11:21,723 --> 00:11:24,642
- You've gotten
two commendations for bravery
322
00:11:24,643 --> 00:11:25,851
the last 18 months.
323
00:11:25,852 --> 00:11:27,353
No one can call you a coward.
324
00:11:27,354 --> 00:11:29,688
- Well, yeah,
that's true, but--
325
00:11:29,689 --> 00:11:31,023
how do you know that?
326
00:11:31,024 --> 00:11:34,026
- Oh, um, I--
327
00:11:34,027 --> 00:11:37,613
I looked you up
after our last case together.
328
00:11:37,614 --> 00:11:39,448
Not in a creepy way.
I just--
329
00:11:39,449 --> 00:11:41,283
um, hey, I heard
there's some kind
330
00:11:41,284 --> 00:11:43,411
of big party going on tonight.
Are you going to that?
331
00:11:43,412 --> 00:11:45,079
- Oh, uh, it's--
it's a fundraiser
332
00:11:45,080 --> 00:11:47,540
for Wesley's campaign.
- Oh.
333
00:11:47,541 --> 00:11:49,291
- No, no, you should--
you should totally come.
334
00:11:49,292 --> 00:11:51,877
Yeah, you know, just like,
donate 20 bucks or something.
335
00:11:51,878 --> 00:11:53,003
- You want me to?
- Yeah.
336
00:11:53,004 --> 00:11:54,505
It'll be fun.
- Okay.
337
00:11:54,506 --> 00:11:55,589
- Yeah.
- All right, great.
338
00:11:55,590 --> 00:11:57,091
Uh, looking forward to it.
339
00:11:57,092 --> 00:12:00,261
- Okay. I'll see you.
340
00:12:00,262 --> 00:12:02,388
- Oh, man.
- Hey.
341
00:12:02,389 --> 00:12:04,515
Oh, no, no, no. What happened?
342
00:12:04,516 --> 00:12:06,267
- Oh, suspect had
a pocket full of spiders.
343
00:12:06,268 --> 00:12:08,561
Turns out I'm allergic,
but I slammed some Benadryl.
344
00:12:08,562 --> 00:12:10,646
- Okay, no, Miles, we have to
go back to the crystal shop
345
00:12:10,647 --> 00:12:12,064
and get the curse reversed.
346
00:12:12,065 --> 00:12:13,149
- What? No, I can't.
- No, no, no.
347
00:12:13,150 --> 00:12:16,318
Miles, the guy
she aimed it at is dead.
348
00:12:16,319 --> 00:12:17,987
Got hit by a truck
this morning.
349
00:12:17,988 --> 00:12:20,573
- Okay, that's crazy.
350
00:12:20,574 --> 00:12:22,116
I really can't go right now.
351
00:12:22,117 --> 00:12:23,410
Just gotta power through it.
352
00:12:26,121 --> 00:12:28,914
- Detective Harper,
you claim you were attacked
353
00:12:28,915 --> 00:12:30,040
in the Westview basement.
354
00:12:30,041 --> 00:12:31,250
- I did not claim.
355
00:12:31,251 --> 00:12:33,085
I was attacked.
356
00:12:33,086 --> 00:12:34,920
- And did you see
this person's face?
357
00:12:34,921 --> 00:12:36,672
- No.
358
00:12:36,673 --> 00:12:38,048
- Well, I appreciate the fact
that you've been honest
359
00:12:38,049 --> 00:12:40,009
about that from the start,
but it means that
360
00:12:40,010 --> 00:12:41,093
you ultimately decided
my client
361
00:12:41,094 --> 00:12:44,388
was the attacker based on what?
362
00:12:44,389 --> 00:12:47,516
A feeling?
- No. Other factors.
363
00:12:47,517 --> 00:12:50,561
My 15-plus years as a police
officer, his physicality--
364
00:12:50,562 --> 00:12:52,062
- His physicality?
365
00:12:52,063 --> 00:12:54,148
Aren't there millions
of people in LA County
366
00:12:54,149 --> 00:12:55,649
with the same
approximate height and weight?
367
00:12:55,650 --> 00:12:57,276
- Asked and answered.
368
00:12:57,277 --> 00:12:58,527
Detective Harper could not
369
00:12:58,528 --> 00:13:00,154
definitively identify
Liam Glasser.
370
00:13:00,155 --> 00:13:02,281
- Well, I'm simply establishing
that Detective Harper
371
00:13:02,282 --> 00:13:03,699
jumped to conclusions
about my client's involvement
372
00:13:03,700 --> 00:13:04,909
without any evidence.
373
00:13:04,910 --> 00:13:06,577
- [chuckles]
That's a big swing.
374
00:13:06,578 --> 00:13:08,162
Do you wanna lay foundation
for that assertion,
375
00:13:08,163 --> 00:13:10,831
or should we just
strike that now?
376
00:13:10,832 --> 00:13:13,709
- Detective Harper, on the day
that you first met my client
377
00:13:13,710 --> 00:13:16,545
at the Mid-Wilshire station,
did you subsequently follow him
378
00:13:16,546 --> 00:13:20,257
to his truck for a conversation
at approximately 5:30 p.m.?
379
00:13:20,258 --> 00:13:21,926
- I did.
380
00:13:21,927 --> 00:13:23,469
- And what was the nature
of your conversation
381
00:13:23,470 --> 00:13:24,887
with Mr. Glasser?
382
00:13:24,888 --> 00:13:27,056
- I told him that I thought
he was involved
383
00:13:27,057 --> 00:13:28,641
in the Westview murders.
384
00:13:28,642 --> 00:13:30,935
- What specific
and articulable facts
385
00:13:30,936 --> 00:13:32,728
landed you at that conclusion?
386
00:13:32,729 --> 00:13:35,689
- I did not have
any evidence at this time.
387
00:13:35,690 --> 00:13:38,192
- So you just decided to find
a way to frame my client?
388
00:13:38,193 --> 00:13:40,361
- I resent that allegation.
389
00:13:40,362 --> 00:13:42,488
- Did you tell
my client, quote,
390
00:13:42,489 --> 00:13:44,573
"I will find a way
to hang these murders
391
00:13:44,574 --> 00:13:48,869
around your neck and lock you
away forever," unquote?
392
00:13:48,870 --> 00:13:51,872
[tense music]
393
00:13:51,873 --> 00:13:53,916
♪ ♪
394
00:13:53,917 --> 00:13:55,000
May I remind you that
you're under oath?
395
00:13:55,001 --> 00:13:55,919
- I'm aware.
396
00:13:57,921 --> 00:13:59,838
Yes, I did say that,
but I didn't--
397
00:13:59,839 --> 00:14:01,423
- Let the record show
Detective Harper
398
00:14:01,424 --> 00:14:02,676
answered in the affirmative.
399
00:14:05,637 --> 00:14:07,429
"Find a way."
400
00:14:07,430 --> 00:14:08,932
Wait till the jury hears that.
401
00:14:10,684 --> 00:14:12,393
- Good news.
402
00:14:12,394 --> 00:14:15,187
I got Harris to cover
the back half of my shift
403
00:14:15,188 --> 00:14:17,481
so I can spend
Valentine's night with you.
404
00:14:17,482 --> 00:14:19,608
And if we're too tired
to work things out,
405
00:14:19,609 --> 00:14:23,362
we can have satisfying yet
emotionally complicated sex.
406
00:14:23,363 --> 00:14:24,697
- Uh, tempting.
407
00:14:24,698 --> 00:14:26,407
Not saying no,
but we would have to do it
408
00:14:26,408 --> 00:14:28,576
in front of the hundred
or so mostly strangers
409
00:14:28,577 --> 00:14:31,078
who are invading
our house tonight.
410
00:14:31,079 --> 00:14:33,038
Wesley's fundraiser.
- Right.
411
00:14:33,039 --> 00:14:35,791
I forgot.
412
00:14:35,792 --> 00:14:38,252
- I'm ready for my first
Arson 101 lesson.
413
00:14:38,253 --> 00:14:40,588
- Oh, you don't look good.
414
00:14:40,589 --> 00:14:43,048
- Oh, it looks a lot worse
than what it really is.
415
00:14:43,049 --> 00:14:45,718
Although the, uh,
spider bites itch pretty bad.
416
00:14:45,719 --> 00:14:47,553
- Okay. Okay.
417
00:14:47,554 --> 00:14:50,973
Well, in a fire investigation,
we look for seven things.
418
00:14:50,974 --> 00:14:52,725
Do you have any idea
what those are?
419
00:14:52,726 --> 00:14:55,811
- What kind of accelerant they
use, the fuse to light it,
420
00:14:55,812 --> 00:14:57,730
and, uh--
421
00:14:57,731 --> 00:15:01,025
all right, all right,
um, five other things.
422
00:15:01,026 --> 00:15:04,695
- Point of origins,
burn patterns, fire behavior,
423
00:15:04,696 --> 00:15:07,239
forced entry, missing items.
- Correct.
424
00:15:07,240 --> 00:15:10,534
And when I put those factors
through the arson database,
425
00:15:10,535 --> 00:15:12,620
Arnold McKenna's name
popped out.
426
00:15:12,621 --> 00:15:15,080
Arnold's been a firestarter
for the last 20 years,
427
00:15:15,081 --> 00:15:17,291
in and out of prison,
including a stint that
428
00:15:17,292 --> 00:15:19,293
was two years ago last August.
429
00:15:19,294 --> 00:15:20,586
- So what's his motive?
430
00:15:20,587 --> 00:15:22,463
Other than really liking fires.
431
00:15:22,464 --> 00:15:24,048
- Revenge, mostly.
432
00:15:24,049 --> 00:15:26,175
He burned down the home
of a former employer,
433
00:15:26,176 --> 00:15:28,093
a carpet cleaner
that stiffed him,
434
00:15:28,094 --> 00:15:31,513
and the car of an ex-girlfriend
that he claimed cheated on him.
435
00:15:31,514 --> 00:15:32,848
- So what, the swan
did him wrong somehow?
436
00:15:32,849 --> 00:15:34,350
What's going on?
437
00:15:34,351 --> 00:15:35,851
- Yeah, there seems
to be a disconnect.
438
00:15:35,852 --> 00:15:37,436
The whole Valentine's Day
element--
439
00:15:37,437 --> 00:15:39,730
I mean, has he set
thematic fires before?
440
00:15:39,731 --> 00:15:41,732
- No, I mean, it would
be new for Arnold.
441
00:15:41,733 --> 00:15:43,525
- All right.
Well, let's go get him.
442
00:15:43,526 --> 00:15:45,944
- Uh, how about
you do that solo
443
00:15:45,945 --> 00:15:48,656
and let me give some
medical attention to Miles?
444
00:15:48,657 --> 00:15:50,115
- Yeah. Okay.
445
00:15:50,116 --> 00:15:51,283
- How's the present hunt going?
446
00:15:51,284 --> 00:15:52,660
- Oh, badly.
447
00:15:52,661 --> 00:15:53,952
You can't still be in the car.
448
00:15:53,953 --> 00:15:55,204
- No.
449
00:15:55,205 --> 00:15:56,955
I am back in the car
after a day
450
00:15:56,956 --> 00:15:59,166
of wrangling
17 hormonal preteens
451
00:15:59,167 --> 00:16:01,418
in an
unairconditioned classroom.
452
00:16:01,419 --> 00:16:02,503
- Oh, my gosh.
453
00:16:02,504 --> 00:16:04,254
Okay, um,
so I'll try and be quick.
454
00:16:04,255 --> 00:16:06,882
Um, I remember Tim
talking about this book
455
00:16:06,883 --> 00:16:09,176
that he used to read
over and over again.
456
00:16:09,177 --> 00:16:11,929
It was--it was his escape
when things were bad.
457
00:16:11,930 --> 00:16:13,764
- It was a sci-fi book, right?
458
00:16:13,765 --> 00:16:15,474
- Yes.
Do you remember the title?
459
00:16:15,475 --> 00:16:17,559
I wanna get him a copy of it
for Valentine's Day.
460
00:16:17,560 --> 00:16:19,186
- Sorry, I don't.
461
00:16:19,187 --> 00:16:20,854
But I can picture the cover.
462
00:16:20,855 --> 00:16:24,775
It was this buff guy with
a girl with ridiculous breasts,
463
00:16:24,776 --> 00:16:27,111
and they were fighting
a tentacle creature.
464
00:16:27,112 --> 00:16:28,195
I think it took place
on the moon.
465
00:16:28,196 --> 00:16:29,947
- Okay. Thank you.
466
00:16:29,948 --> 00:16:31,824
I can definitely
work with that.
467
00:16:31,825 --> 00:16:34,451
[quirky music]
468
00:16:34,452 --> 00:16:37,162
♪ ♪
469
00:16:37,163 --> 00:16:39,456
- Yeah. No. No, no.
That--that's not gonna work.
470
00:16:39,457 --> 00:16:41,625
I need the full line,
the cleanser,
471
00:16:41,626 --> 00:16:43,210
serum, toner, all of it.
472
00:16:43,211 --> 00:16:44,837
No, I didn't wait
to buy a gift.
473
00:16:44,838 --> 00:16:47,214
I ordered it from Korea,
and it didn't--
474
00:16:47,215 --> 00:16:49,174
okay, you know what?
475
00:16:49,175 --> 00:16:52,052
Can you transfer me to the
jewelry department, please?
476
00:16:52,053 --> 00:16:54,805
Yeah, thank you.
477
00:16:54,806 --> 00:16:56,140
- I didn't do it.
478
00:16:56,141 --> 00:16:57,516
Every time there's
a fire in this city,
479
00:16:57,517 --> 00:16:59,017
you always drag me in here.
480
00:16:59,018 --> 00:17:00,227
Well, it wasn't me.
481
00:17:00,228 --> 00:17:01,937
So just give me the details,
482
00:17:01,938 --> 00:17:03,981
I'll give you
my rock-solid alibi,
483
00:17:03,982 --> 00:17:05,816
and I can get on with my day.
484
00:17:05,817 --> 00:17:06,859
- Where were you this morning?
485
00:17:06,860 --> 00:17:08,861
- Home. Alone.
486
00:17:08,862 --> 00:17:10,237
- So much for rock-solid.
487
00:17:10,238 --> 00:17:12,030
- You weren't near
Echo Park Lake?
488
00:17:12,031 --> 00:17:13,991
A swan boat was set on fire.
489
00:17:13,992 --> 00:17:15,200
- Nope.
490
00:17:15,201 --> 00:17:16,702
- What about at 6:00 a.m.?
491
00:17:16,703 --> 00:17:18,912
There was a fire
at Siegfried Dry Cleaners.
492
00:17:18,913 --> 00:17:21,498
- "Swan Lake"--cute.
But it wasn't me.
493
00:17:21,499 --> 00:17:22,875
I hate the ballet.
494
00:17:22,876 --> 00:17:26,795
- But you love
a 1.7 to 0.3 ratio
495
00:17:26,796 --> 00:17:28,505
of gasoline
to laundry detergent
496
00:17:28,506 --> 00:17:30,674
to create your accelerant,
with a, uh,
497
00:17:30,675 --> 00:17:32,634
soupçon of orange juice
concentrate
498
00:17:32,635 --> 00:17:34,679
to make it nice and sticky.
499
00:17:37,140 --> 00:17:39,224
- It's not like
I patented that or anything.
500
00:17:39,225 --> 00:17:41,143
- No, but you might have
taught it to someone
501
00:17:41,144 --> 00:17:44,396
who's doing a little bit of
Valentine's Day fire starting.
502
00:17:44,397 --> 00:17:46,398
[knock at door]
503
00:17:46,399 --> 00:17:47,649
- Give us a minute.
504
00:17:47,650 --> 00:17:50,611
[suspenseful music]
505
00:17:50,612 --> 00:17:52,112
♪ ♪
506
00:17:52,113 --> 00:17:54,239
Hey.
- What's going on?
507
00:17:54,240 --> 00:17:56,909
- LAFD just put out a fire
at the Romeo Bakery,
508
00:17:56,910 --> 00:17:59,119
and they found a half-burned
mosquito coil at the scene.
509
00:17:59,120 --> 00:18:01,246
- Well, it couldn't
have been Arnold.
510
00:18:01,247 --> 00:18:03,874
Which means he definitely
has a protégé out there.
511
00:18:03,875 --> 00:18:05,375
I'll get a court order
to tap his phone.
512
00:18:05,376 --> 00:18:08,003
Whoever his student is,
Arnold might
513
00:18:08,004 --> 00:18:09,379
reach out and give him
an "attaboy."
514
00:18:09,380 --> 00:18:11,048
- We should
definitely be putting eyes
515
00:18:11,049 --> 00:18:13,675
on everything and anything
Juliet-adjacent.
516
00:18:13,676 --> 00:18:16,845
{\an8}- Mr. Darden, how do you feel
about the prosecutor's office
517
00:18:16,846 --> 00:18:18,472
{\an8}declining to charge
Liam Glasser with the murder
518
00:18:18,473 --> 00:18:19,681
{\an8}of your son, Remy?
519
00:18:19,682 --> 00:18:21,141
{\an8}- What?
520
00:18:21,142 --> 00:18:22,643
{\an8}- We have a source that says
521
00:18:22,644 --> 00:18:24,978
{\an8}the district attorney's office
dropped the charges.
522
00:18:24,979 --> 00:18:27,523
{\an8}- No, no, that's not right.
523
00:18:27,524 --> 00:18:29,775
{\an8}No, Glasser killed my son.
524
00:18:29,776 --> 00:18:31,318
I was promised.
525
00:18:31,319 --> 00:18:34,405
Wesley Evers promised me
that Glasser would pay--
526
00:18:36,574 --> 00:18:37,991
- I was gonna call him
first thing this afternoon,
527
00:18:37,992 --> 00:18:40,160
but the deposition ran long.
528
00:18:40,161 --> 00:18:42,538
Gabriel Darden should not be
hearing this from a reporter.
529
00:18:42,539 --> 00:18:44,248
Somebody leaked it.
530
00:18:44,249 --> 00:18:45,916
- My bet's on Vivian.
531
00:18:45,917 --> 00:18:47,584
She sees you coming up
in the polls,
532
00:18:47,585 --> 00:18:49,419
she's looking to
take your legs out.
533
00:18:49,420 --> 00:18:50,587
- By destroying
a grieving father?
534
00:18:50,588 --> 00:18:52,464
- She's a
cold-blooded predator.
535
00:18:52,465 --> 00:18:54,049
That's the reason you're
running in the first place,
536
00:18:54,050 --> 00:18:57,094
to bring empathy back
to the DA's office.
537
00:18:57,095 --> 00:18:59,221
We need to put out a statement.
538
00:18:59,222 --> 00:19:01,933
I'll send you a draft in 20.
539
00:19:05,895 --> 00:19:08,397
- So what's the damage
from my deposition?
540
00:19:08,398 --> 00:19:10,732
- Honestly,
pretty catastrophic.
541
00:19:10,733 --> 00:19:12,860
If I call you
as a witness to trial,
542
00:19:12,861 --> 00:19:15,070
Malcolm will have free reign
to impeach your testimony.
543
00:19:15,071 --> 00:19:17,114
He will paint you
as a crooked cop to the jury.
544
00:19:17,115 --> 00:19:20,075
- I never, not once,
stepped out of line
545
00:19:20,076 --> 00:19:21,827
on that case
with regard to evidence.
546
00:19:21,828 --> 00:19:24,037
- Yeah, but you let your
emotions get the better of you.
547
00:19:24,038 --> 00:19:26,665
- I just--I wanted to wipe
that smirk off his face.
548
00:19:26,666 --> 00:19:27,875
- Okay.
549
00:19:27,876 --> 00:19:29,376
[tense music]
550
00:19:29,377 --> 00:19:30,669
- I screwed up.
551
00:19:30,670 --> 00:19:32,045
But Angela can testify.
552
00:19:32,046 --> 00:19:33,213
She--she was there
for most of it.
553
00:19:33,214 --> 00:19:35,173
- She's not the lead detective.
554
00:19:35,174 --> 00:19:37,050
And she's my wife.
555
00:19:37,051 --> 00:19:39,469
Which is just another way
that the defense will highlight
556
00:19:39,470 --> 00:19:41,722
the "prejudice"
against Glasser.
557
00:19:41,723 --> 00:19:43,682
Plus, if I don't call you,
558
00:19:43,683 --> 00:19:45,309
Malcolm will likely add you
to his list.
559
00:19:45,310 --> 00:19:46,602
He'll put you up there
as a hostile witness.
560
00:19:46,603 --> 00:19:48,103
It's a mess.
561
00:19:48,104 --> 00:19:52,024
And, unfortunately, Nyla,
it gets worse.
562
00:19:52,025 --> 00:19:54,359
As an officer of the court,
I have no choice
563
00:19:54,360 --> 00:19:55,652
but to report
your conduct with Glasser
564
00:19:55,653 --> 00:19:57,154
to Internal Affairs.
565
00:19:57,155 --> 00:19:59,948
If I don't make the call to IA,
Malcolm will,
566
00:19:59,949 --> 00:20:02,326
and then I get disbarred
for covering it up.
567
00:20:02,327 --> 00:20:03,953
♪ ♪
568
00:20:07,040 --> 00:20:09,833
- ♪ Yesterday was open,
you had peace ♪
569
00:20:09,834 --> 00:20:12,878
♪ You cut your teeth
white as a jewel ♪
570
00:20:12,879 --> 00:20:15,757
[indistinct chatter]
571
00:20:17,300 --> 00:20:20,093
- [laughing]
572
00:20:20,094 --> 00:20:21,470
- I missed this.
573
00:20:21,471 --> 00:20:23,096
Huh?
574
00:20:23,097 --> 00:20:25,807
You, me, out,
laughing about our nonsense.
575
00:20:25,808 --> 00:20:29,269
- [chuckles] Me too.
576
00:20:29,270 --> 00:20:30,520
- Hey, I've been thinking.
577
00:20:30,521 --> 00:20:34,066
How would you feel
if we designate
578
00:20:34,067 --> 00:20:36,276
one night a week as date night?
579
00:20:36,277 --> 00:20:40,405
That way, no matter how busy we
each get, it's on our calendar.
580
00:20:40,406 --> 00:20:42,199
- [chuckles]
- Oh.
581
00:20:42,200 --> 00:20:43,825
And why is this funny?
582
00:20:43,826 --> 00:20:46,578
- I'm just--I am just
appreciating the role reversal.
583
00:20:46,579 --> 00:20:49,289
For two decades,
I wanted you to have
584
00:20:49,290 --> 00:20:50,832
a more predictable schedule.
585
00:20:50,833 --> 00:20:53,126
And so now the shoe
is on the other foot,
586
00:20:53,127 --> 00:20:57,756
and I'm completely empathetic,
but I'm also a little amused.
587
00:20:57,757 --> 00:20:59,383
- [sighs] Touché.
588
00:20:59,384 --> 00:21:01,094
- [chuckles]
589
00:21:02,345 --> 00:21:04,179
- Hey, stranger.
- Hey.
590
00:21:04,180 --> 00:21:05,430
- You look like
you could use a drink.
591
00:21:05,431 --> 00:21:07,224
- That obvious?
592
00:21:07,225 --> 00:21:08,517
- Tim might have mentioned
trouble on the home front.
593
00:21:08,518 --> 00:21:09,893
You need a shoulder to cry on.
594
00:21:09,894 --> 00:21:12,270
I owe you.
- Oh, no, you don't.
595
00:21:12,271 --> 00:21:15,482
I mean, I appreciate
the offer, but, uh,
596
00:21:15,483 --> 00:21:17,818
we're working it through.
I think.
597
00:21:17,819 --> 00:21:19,778
- I'm here. I'm here.
598
00:21:19,779 --> 00:21:21,196
Oh, God, they really
packed it in here.
599
00:21:21,197 --> 00:21:22,739
I could barely
get in our front door.
600
00:21:22,740 --> 00:21:24,074
Hi.
- Hi.
601
00:21:24,075 --> 00:21:26,076
Wow, you look beautiful.
- Oh.
602
00:21:26,077 --> 00:21:27,369
So do you.
603
00:21:27,370 --> 00:21:29,371
- Thanks.
604
00:21:29,372 --> 00:21:30,998
- Happy Valentine's Day.
605
00:21:30,999 --> 00:21:33,250
- Oh, I didn't get--I thought
we weren't doing presents.
606
00:21:33,251 --> 00:21:35,293
- I'm gonna go scope out
the dessert table.
607
00:21:35,294 --> 00:21:36,379
- Thank you for the beer.
608
00:21:41,718 --> 00:21:44,886
"Good for a lifetime of
cohabitation with Bailey Nune.
609
00:21:44,887 --> 00:21:47,222
Till death do us part."
610
00:21:47,223 --> 00:21:48,390
I don't--I don't get it.
611
00:21:48,391 --> 00:21:49,975
- I'm not going to D.C.
612
00:21:49,976 --> 00:21:51,810
I'll call Russ in the morning,
and I'll tell him.
613
00:21:51,811 --> 00:21:53,145
- What?
614
00:21:53,146 --> 00:21:55,313
- You have always
been there for me, John.
615
00:21:55,314 --> 00:21:58,984
Through secret husbands,
impetuous behavior,
616
00:21:58,985 --> 00:22:01,778
and emotional minefields.
617
00:22:01,779 --> 00:22:04,531
And over the last few days,
I realized
618
00:22:04,532 --> 00:22:09,036
how hard it must have been for
you to tell me no about D.C.
619
00:22:09,037 --> 00:22:13,665
And I also realized,
instead of listening,
620
00:22:13,666 --> 00:22:18,628
I took your head off and ran
away from the conversation.
621
00:22:18,629 --> 00:22:21,089
You are the love
of my life, John.
622
00:22:21,090 --> 00:22:23,842
I don't wanna be
anywhere you're not.
623
00:22:23,843 --> 00:22:25,928
- I feel the same way.
624
00:22:29,265 --> 00:22:31,433
- When were you gonna tell me
you're going after Harper?
625
00:22:31,434 --> 00:22:33,060
Who now is not coming,
by the way.
626
00:22:33,061 --> 00:22:34,853
- Okay, I'm not
going after her.
627
00:22:34,854 --> 00:22:36,313
I have a legal obligation.
628
00:22:36,314 --> 00:22:37,689
- Which you didn't feel
when I threatened
629
00:22:37,690 --> 00:22:39,107
to kill Elijah in his kitchen.
630
00:22:39,108 --> 00:22:40,859
- That was a sanctioned
sting operation.
631
00:22:40,860 --> 00:22:43,695
There's no gray area here,
Angela.
632
00:22:43,696 --> 00:22:46,573
I'm trying very hard,
very hard, not to blame Nyla
633
00:22:46,574 --> 00:22:48,533
because she is our friend.
634
00:22:48,534 --> 00:22:51,078
But I might actually lose this
trial because of what she did.
635
00:22:51,079 --> 00:22:52,746
Liam Glasser might walk free.
636
00:22:52,747 --> 00:22:54,706
So take a moment, consider
who you're mad at right now
637
00:22:54,707 --> 00:22:56,458
and whether that's deserved.
638
00:22:56,459 --> 00:22:57,959
[camera beeps, clicks]
639
00:22:57,960 --> 00:22:59,669
- You two are so cute.
640
00:22:59,670 --> 00:23:00,797
Love the passion.
641
00:23:03,257 --> 00:23:07,427
- Well, we are very
passionate about justice.
642
00:23:07,428 --> 00:23:09,346
- I'm not having a good time
with this campaign.
643
00:23:09,347 --> 00:23:10,640
- Join the club.
644
00:23:13,601 --> 00:23:15,227
- I can't wait any longer.
645
00:23:15,228 --> 00:23:16,311
- No, look, I'm all
for being adventurous,
646
00:23:16,312 --> 00:23:17,646
but this might cross a line.
647
00:23:17,647 --> 00:23:19,147
- Get your mind
out of the gutter.
648
00:23:19,148 --> 00:23:20,857
I wanna give you your gift.
649
00:23:20,858 --> 00:23:22,025
- Oh.
650
00:23:22,026 --> 00:23:24,486
- [giggles]
- Wow. Okay.
651
00:23:24,487 --> 00:23:25,737
- I really hope
it's the right one.
652
00:23:25,738 --> 00:23:27,365
[wrapper rustling]
653
00:23:30,118 --> 00:23:32,160
You said how much
this meant to you.
654
00:23:32,161 --> 00:23:35,122
I tried to find you a new one,
but they're out of print.
655
00:23:35,123 --> 00:23:38,500
- I can't--is this signed?
- Yeah.
656
00:23:38,501 --> 00:23:40,043
The librarian who
helped me find it
657
00:23:40,044 --> 00:23:41,503
knows the author,
who lives in LA,
658
00:23:41,504 --> 00:23:43,547
and he was just so thrilled
that the book
659
00:23:43,548 --> 00:23:44,923
meant so much to someone.
660
00:23:44,924 --> 00:23:47,175
Do you--do you like it?
661
00:23:47,176 --> 00:23:49,886
- Do--I love it.
662
00:23:49,887 --> 00:23:51,722
No, I love you.
663
00:23:55,017 --> 00:23:56,310
It's incredible.
664
00:23:59,480 --> 00:24:01,232
- I get mine now?
665
00:24:03,693 --> 00:24:05,152
- I'm sorry.
666
00:24:05,153 --> 00:24:06,111
I'll be right back.
667
00:24:06,112 --> 00:24:08,156
- Okay.
668
00:24:12,034 --> 00:24:13,285
- Excuse me.
669
00:24:13,286 --> 00:24:15,120
I need her for a minute.
670
00:24:15,121 --> 00:24:16,872
- I was having a connection.
671
00:24:16,873 --> 00:24:19,457
- You can do better.
672
00:24:19,458 --> 00:24:20,876
- She found it!
673
00:24:20,877 --> 00:24:23,253
Cool.
- You knew?
674
00:24:23,254 --> 00:24:25,380
- Yeah, she needed help
remembering the title.
675
00:24:25,381 --> 00:24:27,257
It's signed?
676
00:24:27,258 --> 00:24:28,967
That's amazing.
- I'm sorry.
677
00:24:28,968 --> 00:24:30,552
You knew she was gonna give me
the most thoughtful gift ever,
678
00:24:30,553 --> 00:24:31,887
and you didn't say anything?
679
00:24:31,888 --> 00:24:33,889
You--you told me
to buy jewelry.
680
00:24:33,890 --> 00:24:36,057
I got earrings.
- Did she like them?
681
00:24:36,058 --> 00:24:38,643
- I didn't give them to her,
not after this.
682
00:24:38,644 --> 00:24:40,353
- It's not a competition to see
who can get the best gift.
683
00:24:40,354 --> 00:24:41,938
- Okay, you know what?
It is now.
684
00:24:41,939 --> 00:24:43,565
I'm gonna see if I can
plan a trip to Paris
685
00:24:43,566 --> 00:24:45,192
in the next ten minutes.
686
00:24:45,193 --> 00:24:47,570
If she asks where I am,
just cover for me.
687
00:24:51,741 --> 00:24:53,408
- You made it.
- You kidding?
688
00:24:53,409 --> 00:24:55,410
A pretty girl ask you out
to a party, you don't say no.
689
00:24:55,411 --> 00:24:58,163
You buy a suit
and some pricey cologne.
690
00:24:58,164 --> 00:25:00,290
Wow, you, uh--
you look beautiful.
691
00:25:00,291 --> 00:25:01,458
- Aw, thank you.
692
00:25:01,459 --> 00:25:03,043
Oh, whoa. No, sorry.
693
00:25:03,044 --> 00:25:05,295
Sorry, that's not--I--
- Celina.
694
00:25:05,296 --> 00:25:08,381
- What? Hi. Oh!
695
00:25:08,382 --> 00:25:11,760
I thought you weren't supposed
to land until tomorrow.
696
00:25:11,761 --> 00:25:14,346
- Well, I forgot that you gain
a day when you're coming back,
697
00:25:14,347 --> 00:25:15,680
and I'm nine hours off.
698
00:25:15,681 --> 00:25:18,266
And, uh--am I
interrupting something?
699
00:25:18,267 --> 00:25:19,643
- Yeah.
- Of course not.
700
00:25:19,644 --> 00:25:21,645
- I do--what?
You asked me out.
701
00:25:21,646 --> 00:25:23,021
- No, I did not.
702
00:25:23,022 --> 00:25:24,522
No, I said you should--
703
00:25:24,523 --> 00:25:26,107
you should come,
that it would be fun.
704
00:25:26,108 --> 00:25:29,361
And, well, I'm now realizing
that could be misinterpreted.
705
00:25:29,362 --> 00:25:31,529
But it wasn't
my intention to you.
706
00:25:31,530 --> 00:25:33,114
- Sorry, I'm too jet lagged
to follow this.
707
00:25:33,115 --> 00:25:34,115
Do I have anything
to worry about?
708
00:25:34,116 --> 00:25:35,242
- You do not.
- Great.
709
00:25:35,243 --> 00:25:36,868
- Yeah.
- I'm gonna get a drink.
710
00:25:36,869 --> 00:25:38,078
Why don't you guys, uh, come
find me after you work it out?
711
00:25:38,079 --> 00:25:39,621
- Yeah. Uh-huh.
712
00:25:39,622 --> 00:25:45,001
[stammers]
Gilmar, um, I am so sorry.
713
00:25:45,002 --> 00:25:48,922
[tense music]
714
00:25:48,923 --> 00:25:52,092
Sorry. Excuse me.
715
00:25:52,093 --> 00:25:55,262
[applause]
716
00:25:55,263 --> 00:25:56,514
- Thank you.
717
00:25:57,890 --> 00:25:59,349
Thank you for coming.
718
00:25:59,350 --> 00:26:01,559
Now, I joined the DA's office
because I believe
719
00:26:01,560 --> 00:26:04,771
that everyone,
regardless of their means,
720
00:26:04,772 --> 00:26:07,565
their race, or their social
status, deserves justice.
721
00:26:07,566 --> 00:26:08,942
- Liar!
722
00:26:08,943 --> 00:26:10,986
What about my son?
723
00:26:10,987 --> 00:26:13,697
[grunting]
724
00:26:13,698 --> 00:26:15,532
- Hands behind your back.
725
00:26:15,533 --> 00:26:18,994
[guests murmuring]
726
00:26:18,995 --> 00:26:21,454
- Excuse us.
727
00:26:21,455 --> 00:26:24,791
[applause]
728
00:26:24,792 --> 00:26:29,714
♪ ♪
729
00:26:33,801 --> 00:26:35,218
- This is a nightmare.
730
00:26:35,219 --> 00:26:37,345
- You acted in self-defense,
protected your wife--
731
00:26:37,346 --> 00:26:38,638
who didn't need protecting,
by the way,
732
00:26:38,639 --> 00:26:39,931
but I love that you did it.
733
00:26:39,932 --> 00:26:41,182
- I assaulted
a grieving father.
734
00:26:41,183 --> 00:26:42,600
We need to make a statement.
735
00:26:42,601 --> 00:26:45,061
- No, you are blowing up
the internet.
736
00:26:45,062 --> 00:26:47,105
Getting praise across
the political spectrum.
737
00:26:47,106 --> 00:26:50,066
Hell, Joe Rogan called you
an American hero.
738
00:26:50,067 --> 00:26:51,860
[phone buzzing]
Oh, this is Rogan's people.
739
00:26:51,861 --> 00:26:53,737
I'm trying to get you
on the podcast today.
740
00:26:53,738 --> 00:26:54,779
Hey, thanks
for calling me back.
741
00:26:54,780 --> 00:26:56,239
- This is breaking my brain.
742
00:26:56,240 --> 00:26:57,699
The people that usually
hate progressives
743
00:26:57,700 --> 00:26:58,867
are suddenly my demographic?
744
00:26:58,868 --> 00:26:59,909
- Whatever it takes.
745
00:26:59,910 --> 00:27:01,578
We're in this to win it.
746
00:27:01,579 --> 00:27:03,455
So you need to find
a way to be a badass
747
00:27:03,456 --> 00:27:05,415
and a saint at the same time.
- Mm.
748
00:27:05,416 --> 00:27:06,959
- Sounds perfect.
749
00:27:12,173 --> 00:27:13,590
- These are beautiful.
750
00:27:13,591 --> 00:27:14,632
- You opened them.
751
00:27:14,633 --> 00:27:17,927
- Well, yeah.
752
00:27:17,928 --> 00:27:20,972
We kind of got lost in all of
the excitement from last night,
753
00:27:20,973 --> 00:27:25,018
and I happened to find myself
looking through your pockets.
754
00:27:25,019 --> 00:27:28,980
And I--I love them.
755
00:27:28,981 --> 00:27:30,523
- Okay. Good.
756
00:27:30,524 --> 00:27:32,817
But just know it is
a second-choice gift.
757
00:27:32,818 --> 00:27:35,612
I mean, I bought you every item
of that overpriced
758
00:27:35,613 --> 00:27:36,905
South Korean face stuff
you love,
759
00:27:36,906 --> 00:27:38,782
but it didn't ship in time.
760
00:27:38,783 --> 00:27:41,743
And then you got me
the most thoughtful present
761
00:27:41,744 --> 00:27:44,037
in recorded history,
and I'm so sorry that
762
00:27:44,038 --> 00:27:45,246
it's not a better gift.
763
00:27:45,247 --> 00:27:46,623
- Are you kidding?
- Yeah.
764
00:27:46,624 --> 00:27:48,666
- They match my necklace.
765
00:27:48,667 --> 00:27:50,210
These are incredible, okay?
766
00:27:50,211 --> 00:27:53,171
Thank you.
767
00:27:53,172 --> 00:27:56,007
You know, I actually bought you
a different gift first too.
768
00:27:56,008 --> 00:27:58,343
- Oh, yeah, yeah, the
Fernando Valenzuela baseball
769
00:27:58,344 --> 00:28:00,011
hidden behind
the washing machine?
770
00:28:00,012 --> 00:28:01,846
- You found it,
and you didn't tell me?
771
00:28:01,847 --> 00:28:03,431
- I didn't want you getting
mad at me for criticizing
772
00:28:03,432 --> 00:28:04,974
your hiding spot.
- What?
773
00:28:04,975 --> 00:28:06,059
- A greenhorn in the Academy
would have
774
00:28:06,060 --> 00:28:07,685
found that in, like,
six seconds.
775
00:28:07,686 --> 00:28:09,271
But I love you.
776
00:28:14,068 --> 00:28:16,027
- Her name is Mandy Fisk.
777
00:28:16,028 --> 00:28:18,196
She did six months
for arson last year.
778
00:28:18,197 --> 00:28:21,616
Arnold McKenna called her
last night at 9:34.
779
00:28:21,617 --> 00:28:22,909
You sure you're all right?
780
00:28:22,910 --> 00:28:24,869
- Yes, sir.
781
00:28:24,870 --> 00:28:26,746
Elevator door caught me good
as I was leaving this morning,
782
00:28:26,747 --> 00:28:28,791
but I just need to walk it off.
783
00:28:33,045 --> 00:28:34,212
- Hi.
784
00:28:34,213 --> 00:28:35,547
Can I help you?
785
00:28:35,548 --> 00:28:37,173
- You sure can.
786
00:28:37,174 --> 00:28:38,759
Why don't you invite us in,
and I'll tell you how?
787
00:28:43,264 --> 00:28:46,015
Clear the couch. Carefully.
788
00:28:46,016 --> 00:28:48,351
- What's this about?
789
00:28:48,352 --> 00:28:51,730
- Why don't you have a seat,
and I'll try to explain?
790
00:28:56,193 --> 00:28:58,278
LAPD has been
monitoring a phone
791
00:28:58,279 --> 00:29:00,447
that belongs to Arnold McKenna.
792
00:29:00,448 --> 00:29:03,324
He called you last night? 9:34?
793
00:29:03,325 --> 00:29:05,743
- Oh, that's who that was.
794
00:29:05,744 --> 00:29:07,996
I heard static on the line,
so I hung up.
795
00:29:07,997 --> 00:29:11,624
- The call lasted
for three minutes.
796
00:29:11,625 --> 00:29:14,961
- Over the last 36 hours,
several fires have been started
797
00:29:14,962 --> 00:29:16,796
that match Arnold's MO.
798
00:29:16,797 --> 00:29:19,591
However, they've got
a bit of a romantic streak
799
00:29:19,592 --> 00:29:22,135
that really doesn't fit
Arnold's temperament.
800
00:29:22,136 --> 00:29:25,139
- Yeah, he's more
of a revenge guy.
801
00:29:27,266 --> 00:29:30,351
Look, Arnold's a creep.
802
00:29:30,352 --> 00:29:32,520
We were in the same halfway
house when I got out of prison.
803
00:29:32,521 --> 00:29:35,732
He took a shine to me,
kept boasting
804
00:29:35,733 --> 00:29:37,525
about how powerful he was,
thinking it was gonna
805
00:29:37,526 --> 00:29:39,194
help him get in my pants.
806
00:29:39,195 --> 00:29:42,238
Wouldn't listen when I told him
that I don't like boys.
807
00:29:42,239 --> 00:29:44,240
For real, he was obsessed,
and I him to get lost.
808
00:29:44,241 --> 00:29:46,075
- But not before you
stole his special method
809
00:29:46,076 --> 00:29:48,161
for starting fires.
- No!
810
00:29:48,162 --> 00:29:50,580
That's what the phone call
was about last night.
811
00:29:50,581 --> 00:29:52,916
Someone is using his formula
and setting fires,
812
00:29:52,917 --> 00:29:54,792
but it isn't me,
and I told him that.
813
00:29:54,793 --> 00:29:56,127
- It's not just you.
814
00:29:56,128 --> 00:29:57,462
You have a partner.
815
00:29:57,463 --> 00:29:59,380
- You're wrong.
- Come on. "Swan Lake"?
816
00:29:59,381 --> 00:30:01,007
"Romeo and Juliet"?
817
00:30:01,008 --> 00:30:02,675
You're flirting with someone
through fire.
818
00:30:02,676 --> 00:30:04,177
It's a call and response.
819
00:30:04,178 --> 00:30:06,221
So who is your other half?
820
00:30:06,222 --> 00:30:07,514
- No one.
821
00:30:07,515 --> 00:30:09,641
- Baby, you gotta see this.
822
00:30:09,642 --> 00:30:11,643
The Juliet Cake Shop
went up like a torch.
823
00:30:11,644 --> 00:30:13,102
Check out this video
on my phone.
824
00:30:13,103 --> 00:30:15,230
- Mm.
825
00:30:15,231 --> 00:30:16,773
And I'd love to see it.
826
00:30:16,774 --> 00:30:19,108
Perhaps I'll take a look
while Officer Penn
827
00:30:19,109 --> 00:30:21,362
puts you both in cuffs
and read you your rights.
828
00:30:24,156 --> 00:30:25,657
Watch your head.
829
00:30:25,658 --> 00:30:28,618
[tense music]
830
00:30:28,619 --> 00:30:30,871
♪ ♪
831
00:30:34,041 --> 00:30:35,250
[elevator dings]
832
00:30:35,251 --> 00:30:36,543
- Hi. Thank you.
833
00:30:36,544 --> 00:30:37,877
Thank you so much
for coming in.
834
00:30:37,878 --> 00:30:39,128
- I wanna make this clear
right up front.
835
00:30:39,129 --> 00:30:41,464
My client does not accept
any legal liability
836
00:30:41,465 --> 00:30:43,007
for events that have occurred
since her argument
837
00:30:43,008 --> 00:30:44,676
with Greg Clark two days ago.
838
00:30:44,677 --> 00:30:48,346
- Oh, no, I'm not trying to
arrest Rhiannon for anything.
839
00:30:48,347 --> 00:30:51,182
I want her to remove the curse
off my friend Miles.
840
00:30:51,183 --> 00:30:53,643
- To promise any kind
of restorative action
841
00:30:53,644 --> 00:30:55,645
could be taken as
an admission of guilt.
842
00:30:55,646 --> 00:30:57,355
- No, please, listen,
it's--it's my fault, okay?
843
00:30:57,356 --> 00:30:58,648
I should have protected him.
844
00:30:58,649 --> 00:31:00,567
And I know you're--
you're a good person
845
00:31:00,568 --> 00:31:02,902
who wouldn't want her abilities
to harm an innocent man.
846
00:31:02,903 --> 00:31:04,445
Not that they have or will.
847
00:31:04,446 --> 00:31:06,447
- All right,
this conversation is over.
848
00:31:06,448 --> 00:31:08,491
- No, no!
Okay, please, I'll pay.
849
00:31:08,492 --> 00:31:10,952
Call it a charitable donation.
850
00:31:10,953 --> 00:31:12,704
I'll sign whatever
waiver you want.
851
00:31:12,705 --> 00:31:14,622
[quirky music]
852
00:31:14,623 --> 00:31:16,374
- A thousand dollars.
- Cash.
853
00:31:16,375 --> 00:31:17,626
[elevator dings]
854
00:31:19,837 --> 00:31:21,337
- Done.
855
00:31:21,338 --> 00:31:23,716
Yeah, I--I will send it
after my shift.
856
00:31:26,594 --> 00:31:28,094
- I'm sorry.
857
00:31:28,095 --> 00:31:29,596
- It's not your fault.
- Mm.
858
00:31:29,597 --> 00:31:31,598
- Wesley was just
doing his job.
859
00:31:31,599 --> 00:31:33,558
- Have you heard from IA yet?
- No.
860
00:31:33,559 --> 00:31:36,853
They'll need to review all the
facts before bringing me in.
861
00:31:36,854 --> 00:31:40,398
But it would probably
be best for us
862
00:31:40,399 --> 00:31:42,900
to keep things
purely professional
863
00:31:42,901 --> 00:31:46,195
until this is all over.
864
00:31:46,196 --> 00:31:48,532
- Yeah, I guess so.
865
00:31:50,367 --> 00:31:51,784
- I set all the fires.
866
00:31:51,785 --> 00:31:53,036
Sally had nothing
to do with it.
867
00:31:53,037 --> 00:31:54,370
- Mandy, don't.
868
00:31:54,371 --> 00:31:56,080
- Look, given we
have her confessing
869
00:31:56,081 --> 00:31:58,541
to setting one of the fires
and we have it on video,
870
00:31:58,542 --> 00:31:59,751
that's not gonna stick.
871
00:31:59,752 --> 00:32:01,836
- Please. I talked her into it.
872
00:32:01,837 --> 00:32:03,755
She's not even
really a firebug.
873
00:32:03,756 --> 00:32:07,091
She--she's just in love
with me, and I took advantage.
874
00:32:07,092 --> 00:32:08,760
She doesn't deserve
to go to prison.
875
00:32:08,761 --> 00:32:10,637
- She lit the fires, Mandy.
876
00:32:10,638 --> 00:32:12,305
I can't just let her go.
877
00:32:12,306 --> 00:32:14,433
Look, you can always try your
luck with the DA's office.
878
00:32:22,733 --> 00:32:24,734
- Look, I'm not judging you.
It's your money.
879
00:32:24,735 --> 00:32:26,611
But if this Rhiannon woman
truly believed
880
00:32:26,612 --> 00:32:28,696
in her mystical powers,
she wouldn't be jacking you up
881
00:32:28,697 --> 00:32:30,239
for a thousand bucks
just to clean up
882
00:32:30,240 --> 00:32:32,158
her spray-and-pray method
of cursing.
883
00:32:32,159 --> 00:32:34,285
- Yeah, totally,
but I have to save Miles.
884
00:32:34,286 --> 00:32:37,246
Then I'm taking my
crystal business elsewhere.
885
00:32:37,247 --> 00:32:38,831
- Yeah.
886
00:32:38,832 --> 00:32:41,709
[both gasp]
[tires screech]
887
00:32:41,710 --> 00:32:43,294
- Oh, my--
888
00:32:43,295 --> 00:32:46,589
[suspenseful music]
889
00:32:46,590 --> 00:32:48,383
Sir. Sir.
890
00:32:48,384 --> 00:32:49,884
Hey, are you okay?
891
00:32:49,885 --> 00:32:52,845
- Is he okay?
892
00:32:52,846 --> 00:32:55,723
This entrance is what's cursed.
893
00:32:55,724 --> 00:32:57,850
- Oh, my God.
894
00:32:57,851 --> 00:32:59,310
God.
895
00:32:59,311 --> 00:33:06,317
♪ ♪
896
00:33:06,318 --> 00:33:08,612
[door whirring]
897
00:33:19,415 --> 00:33:21,124
- Hey, let me--
let me talk to Nolan.
898
00:33:21,125 --> 00:33:22,792
I'm sure he'll let us
take Miles for a few hours
899
00:33:22,793 --> 00:33:24,961
to get this curse removed.
- Thank you.
900
00:33:24,962 --> 00:33:27,423
I'm afraid to wait
any longer to get this done.
901
00:33:39,268 --> 00:33:41,936
[alarm blaring]
902
00:33:41,937 --> 00:33:44,857
- [coughing]
903
00:33:46,567 --> 00:33:47,776
- What happened?
904
00:33:52,156 --> 00:33:53,614
- Oh, my God.
905
00:33:53,615 --> 00:33:55,450
There was an explosion
in the sally port.
906
00:33:55,451 --> 00:33:56,368
Jeez.
907
00:33:59,830 --> 00:34:01,205
Oh, careful, careful.
908
00:34:01,206 --> 00:34:02,206
You got a huge piece
of glass in your arm.
909
00:34:02,207 --> 00:34:03,666
- Oh.
- No, no, no.
910
00:34:03,667 --> 00:34:05,001
Leave it. Leave it, leave it.
911
00:34:05,002 --> 00:34:06,085
We gotta get you
a tourniquet first.
912
00:34:06,086 --> 00:34:08,463
- Right, right. Yeah. Okay.
913
00:34:08,464 --> 00:34:10,047
We have to help everyone.
914
00:34:10,048 --> 00:34:13,009
I need to find Miles.
I--I need to find Miles.
915
00:34:13,010 --> 00:34:15,011
- First, go to the kit room.
Grab all the respirators.
916
00:34:15,012 --> 00:34:16,387
- Yeah.
917
00:34:16,388 --> 00:34:18,306
- Ugh. Jeez.
918
00:34:18,307 --> 00:34:19,474
- Help.
919
00:34:19,475 --> 00:34:20,767
- Oh.
920
00:34:20,768 --> 00:34:23,144
I'm here. I'm right here.
921
00:34:23,145 --> 00:34:29,651
♪ ♪
922
00:34:31,153 --> 00:34:32,779
- [coughs]
923
00:34:32,780 --> 00:34:35,866
- [coughing]
924
00:34:50,297 --> 00:34:53,091
[groaning]
925
00:34:55,093 --> 00:34:58,012
[whimpers, grunts]
926
00:34:58,013 --> 00:35:04,770
♪ ♪
927
00:35:11,360 --> 00:35:13,361
- Help!
928
00:35:13,362 --> 00:35:15,488
- I'm coming!
929
00:35:15,489 --> 00:35:17,698
- Miles!
930
00:35:17,699 --> 00:35:19,742
We need help!
931
00:35:19,743 --> 00:35:21,744
Somebody help!
932
00:35:21,745 --> 00:35:24,789
We need help!
933
00:35:24,790 --> 00:35:26,875
- [grunts]
Come on.
934
00:35:30,045 --> 00:35:32,088
- Nyla!
Nyla, are you okay?
935
00:35:32,089 --> 00:35:33,089
- Yeah, I'm okay.
936
00:35:33,090 --> 00:35:34,549
- Okay.
937
00:35:34,550 --> 00:35:36,717
There's masks in the box.
- Okay.
938
00:35:36,718 --> 00:35:38,011
- I'm gonna go back there.
- Okay.
939
00:35:39,638 --> 00:35:42,431
- Hey, you okay? You okay?
940
00:35:42,432 --> 00:35:45,601
[grunting]
941
00:35:45,602 --> 00:35:47,186
Hang on.
942
00:35:47,187 --> 00:35:48,187
- You ready?
943
00:35:48,188 --> 00:35:50,064
One, two, three!
944
00:35:50,065 --> 00:35:52,401
[both grunting]
945
00:35:55,320 --> 00:35:58,240
[people shouting]
946
00:35:59,449 --> 00:36:02,034
- [coughing]
947
00:36:02,035 --> 00:36:03,578
I'll get the masks.
- I'll get the keys.
948
00:36:03,579 --> 00:36:10,419
♪ ♪
949
00:36:12,588 --> 00:36:14,589
- Here.
950
00:36:14,590 --> 00:36:15,715
Can you walk?
951
00:36:15,716 --> 00:36:17,633
Come on.
952
00:36:17,634 --> 00:36:18,844
Make your way out.
953
00:36:26,643 --> 00:36:27,935
- Help!
954
00:36:27,936 --> 00:36:29,687
Help us!
- Help! I need hands!
955
00:36:29,688 --> 00:36:30,772
- Keys!
- Got it.
956
00:36:34,401 --> 00:36:38,113
[indistinct shouting]
957
00:36:41,450 --> 00:36:42,492
- Help!
958
00:36:44,828 --> 00:36:47,538
[both grunting]
959
00:36:47,539 --> 00:36:54,463
♪ ♪
960
00:37:05,599 --> 00:37:08,601
[alarm blaring]
961
00:37:08,602 --> 00:37:10,811
- [coughs]
962
00:37:10,812 --> 00:37:14,106
[dramatic music]
963
00:37:14,107 --> 00:37:21,031
♪ ♪
964
00:37:23,075 --> 00:37:24,993
Help.
965
00:37:37,881 --> 00:37:39,049
- Tim?
966
00:37:41,009 --> 00:37:42,761
Bradford.
967
00:37:48,183 --> 00:37:49,393
Bradford!
968
00:37:52,604 --> 00:37:54,271
Bradford, let's go! Come on.
969
00:37:54,272 --> 00:37:56,732
- [grunts, coughs]
970
00:37:56,733 --> 00:38:02,905
♪ ♪
971
00:38:02,906 --> 00:38:03,824
- Put this on.
972
00:38:06,785 --> 00:38:09,788
[coughs]
Come on. Get up.
973
00:38:22,259 --> 00:38:24,553
- [coughing]
974
00:38:29,141 --> 00:38:30,683
- We can't stay here.
975
00:38:30,684 --> 00:38:32,852
- I'm not leaving them behind.
976
00:38:32,853 --> 00:38:35,147
- [coughing]
977
00:38:38,775 --> 00:38:40,109
- Hey! Over here.
978
00:38:40,110 --> 00:38:42,278
It's jammed.
We need this open.
979
00:38:42,279 --> 00:38:48,702
♪ ♪
980
00:39:06,762 --> 00:39:07,679
- Miles!
981
00:39:10,974 --> 00:39:12,016
I got you, buddy.
982
00:39:12,017 --> 00:39:15,312
[grunting]
983
00:39:23,153 --> 00:39:27,156
[indistinct chatter]
984
00:39:27,157 --> 00:39:28,324
- Hi.
985
00:39:28,325 --> 00:39:29,408
Uh, I'm checking on a patient.
986
00:39:29,409 --> 00:39:30,910
Uh, Mandy Fisk.
987
00:39:30,911 --> 00:39:32,536
She was burned in that fire.
988
00:39:32,537 --> 00:39:35,039
- Arnold McKenna,
you're under arrest
989
00:39:35,040 --> 00:39:37,041
for use of a weapon
of mass destruction
990
00:39:37,042 --> 00:39:39,585
and attempted murder
times a thousand.
991
00:39:39,586 --> 00:39:41,253
- And just so you know,
Mandy and her girlfriend
992
00:39:41,254 --> 00:39:42,755
are gonna make it,
but you're gonna go to prison
993
00:39:42,756 --> 00:39:44,256
for the rest of your life.
994
00:39:44,257 --> 00:39:45,382
- Get him out of here.
995
00:39:45,383 --> 00:39:48,761
[soft music]
996
00:39:48,762 --> 00:39:50,387
- Hey. Hey!
997
00:39:50,388 --> 00:39:53,516
- Oh!
[chuckles]
998
00:39:53,517 --> 00:39:55,142
- I thought I'd lost you.
999
00:39:55,143 --> 00:39:58,187
- ♪ Try something different ♪
1000
00:39:58,188 --> 00:40:00,314
♪ ♪
1001
00:40:00,315 --> 00:40:02,608
♪ Give me a sign ♪
1002
00:40:02,609 --> 00:40:04,777
- Thanks for the save.
1003
00:40:04,778 --> 00:40:08,072
- Mm. It's what we do.
1004
00:40:08,073 --> 00:40:10,741
Although it would be
so great if we never
1005
00:40:10,742 --> 00:40:13,244
had to survive a fire again.
1006
00:40:13,245 --> 00:40:14,663
- Tell me about it.
1007
00:40:17,582 --> 00:40:19,250
- Look who I found
out in the lobby.
1008
00:40:19,251 --> 00:40:20,918
- James should be
landing any minute.
1009
00:40:20,919 --> 00:40:23,003
We had to talk each other down
on the way over here.
1010
00:40:23,004 --> 00:40:24,922
- Thanks.
1011
00:40:24,923 --> 00:40:27,174
- I know you said we should
keep it purely professional,
1012
00:40:27,175 --> 00:40:29,636
but how about
we start that tomorrow?
1013
00:40:33,849 --> 00:40:35,099
- Come here.
1014
00:40:35,100 --> 00:40:36,017
[groans]
1015
00:40:37,894 --> 00:40:41,188
- ♪ What if
I am made of glass? ♪
1016
00:40:41,189 --> 00:40:43,357
♪ ♪
1017
00:40:43,358 --> 00:40:46,819
♪ Would it still
be worth it? ♪
1018
00:40:46,820 --> 00:40:49,321
♪ ♪
1019
00:40:49,322 --> 00:40:51,073
♪ Would it still
seem to last ♪
1020
00:40:51,074 --> 00:40:52,908
- Hey.
- How's he doing?
1021
00:40:52,909 --> 00:40:54,660
- Oh, he's okay.
1022
00:40:54,661 --> 00:40:57,288
Concussion,
lots of blunt force trauma,
1023
00:40:57,289 --> 00:40:59,081
bruising,
some second-degree burns,
1024
00:40:59,082 --> 00:41:02,042
but it could've been
a lot worse.
1025
00:41:02,043 --> 00:41:04,879
- But it wasn't,
because you saved him.
1026
00:41:04,880 --> 00:41:07,298
- It was my fault he was
in danger in the first place.
1027
00:41:07,299 --> 00:41:08,799
- Okay.
1028
00:41:08,800 --> 00:41:11,343
Regardless,
that's taken care of now too.
1029
00:41:11,344 --> 00:41:13,804
I gave Rhiannon the thousand
dollars to lift the curse.
1030
00:41:13,805 --> 00:41:15,723
She promised
it's effective right away.
1031
00:41:15,724 --> 00:41:17,641
- Oh, my God!
1032
00:41:17,642 --> 00:41:18,767
I will pay you back.
1033
00:41:18,768 --> 00:41:20,227
- Oh, please.
1034
00:41:20,228 --> 00:41:23,355
I sold so much merch
on my tour, I'm loaded.
1035
00:41:23,356 --> 00:41:25,232
Are you, uh, huggable?
1036
00:41:25,233 --> 00:41:27,401
- Gently.
1037
00:41:27,402 --> 00:41:30,696
- Well, I have a newfound
respect for firefighters.
1038
00:41:30,697 --> 00:41:33,490
And you in general,
as if I needed that.
1039
00:41:33,491 --> 00:41:35,367
- And I have
an even greater respect
1040
00:41:35,368 --> 00:41:37,912
for your
stubborn-headed bravery.
1041
00:41:37,913 --> 00:41:40,873
But next time, leave the fire
rescue to the professionals.
1042
00:41:40,874 --> 00:41:42,041
We dress for it.
1043
00:41:42,042 --> 00:41:44,752
- Yes, dear.
1044
00:41:44,753 --> 00:41:46,337
You should go to D.C.
1045
00:41:46,338 --> 00:41:49,048
- John--
- No, listen, I--I mean it.
1046
00:41:49,049 --> 00:41:51,175
We are strong enough
to navigate the separation.
1047
00:41:51,176 --> 00:41:53,344
And you really want it.
1048
00:41:53,345 --> 00:41:54,762
I took it personally.
1049
00:41:54,763 --> 00:41:57,598
And it never about us.
1050
00:41:57,599 --> 00:41:59,725
- You think I'll get
bored of this in a year
1051
00:41:59,726 --> 00:42:01,977
and chase a new challenge
back home.
1052
00:42:01,978 --> 00:42:04,231
- I'm sure I have no idea
what you're talking about.
1053
00:42:08,443 --> 00:42:09,861
Mm.
1054
00:42:13,365 --> 00:42:16,367
[upbeat music]
1055
00:42:16,368 --> 00:42:23,250
♪ ♪
1056
00:42:46,856 --> 00:42:47,232
- Damn it.
76483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.