All language subtitles for The Rookie S08E05 The Network 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,127 --> 00:00:05,131 [automatic gunfire] 2 00:00:11,971 --> 00:00:13,388 - We can't stay here! 3 00:00:13,389 --> 00:00:15,348 - Drop back. Help the others get out. 4 00:00:15,349 --> 00:00:16,933 I'll hold them off as long as I can. 5 00:00:16,934 --> 00:00:17,934 - You sure? 6 00:00:17,935 --> 00:00:18,977 - Yeah. Go, go! 7 00:00:18,978 --> 00:00:20,395 I'm right behind you. 8 00:00:20,396 --> 00:00:23,189 [gun clicks] 9 00:00:23,190 --> 00:00:25,650 [grunts] 10 00:00:25,651 --> 00:00:27,862 [tense music] 11 00:00:29,655 --> 00:00:32,658 [fist pounding] 12 00:00:35,494 --> 00:00:38,414 [birds singing] 13 00:00:41,292 --> 00:00:44,419 - You are the manliest of men. 14 00:00:44,420 --> 00:00:46,087 {\an8}- Oh, you're just saying that 15 00:00:46,088 --> 00:00:47,964 {\an8}because you want something from me. 16 00:00:47,965 --> 00:00:50,383 {\an8}- Not from you. For us. 17 00:00:50,384 --> 00:00:54,095 {\an8}- I fail to see how moving to D.C. for your job is for us. 18 00:00:54,096 --> 00:00:56,097 {\an8}- Happy wife, happy life? 19 00:00:56,098 --> 00:00:58,725 {\an8}Look, I totally get that D.C. police 20 00:00:58,726 --> 00:01:00,435 {\an8}would be a lateral move at best. 21 00:01:00,436 --> 00:01:02,061 {\an8}And at this stage of your career, 22 00:01:02,062 --> 00:01:04,355 {\an8}starting at the bottom is a no-go. 23 00:01:04,356 --> 00:01:08,109 {\an8}But going federal is a step up, right? 24 00:01:08,110 --> 00:01:10,111 {\an8}- You're saying the FBI is better than the LAPD? 25 00:01:10,112 --> 00:01:11,279 {\an8}- No. 26 00:01:11,280 --> 00:01:12,822 {\an8}No. 27 00:01:12,823 --> 00:01:15,116 {\an8}But there are multiple federal law enforcement agencies 28 00:01:15,117 --> 00:01:16,951 {\an8}that would be lucky to have you. 29 00:01:16,952 --> 00:01:18,578 {\an8}- You're just not gonna give up on this, are you? 30 00:01:18,579 --> 00:01:20,747 {\an8}- John, it's my dream job. 31 00:01:20,748 --> 00:01:23,333 {\an8}Look, would you just investigate 32 00:01:23,334 --> 00:01:26,462 {\an8}if there is a federal cop job that would excite you? 33 00:01:28,714 --> 00:01:30,215 {\an8}- [sighs] Sure. 34 00:01:30,216 --> 00:01:31,842 {\an8}- Thank you. 35 00:01:34,553 --> 00:01:35,720 {\an8}- It's not fair. 36 00:01:35,721 --> 00:01:37,847 {\an8}Men's choices are simple. 37 00:01:37,848 --> 00:01:39,641 {\an8}Blue suit or gray suit. 38 00:01:39,642 --> 00:01:41,893 {\an8}Red tie or blue tie. 39 00:01:41,894 --> 00:01:43,770 {\an8}The struggle on what constitutes 40 00:01:43,771 --> 00:01:45,772 {\an8}dressing professionally for women is real. 41 00:01:45,773 --> 00:01:47,398 {\an8}- You look amazing in everything. 42 00:01:47,399 --> 00:01:48,441 {\an8}- Thank you. 43 00:01:48,442 --> 00:01:49,442 {\an8}How's the speech coming? 44 00:01:49,443 --> 00:01:50,485 {\an8}- Well-- 45 00:01:50,486 --> 00:01:51,820 {\an8}- Oh, my God. 46 00:01:51,821 --> 00:01:53,029 {\an8}What am I gonna wear to your announcement? 47 00:01:53,030 --> 00:01:54,948 {\an8}- I'm running for the DA, not the president. 48 00:01:54,949 --> 00:01:56,783 {\an8}Be lucky if I get a blurb on page 12. 49 00:01:56,784 --> 00:01:58,326 {\an8}- That's a lie, and you know it. 50 00:01:58,327 --> 00:01:59,994 {\an8}Los Angeles District Attorney is a race 51 00:01:59,995 --> 00:02:01,538 {\an8}that generates national attention. 52 00:02:01,539 --> 00:02:03,873 {\an8}[upbeat music] 53 00:02:03,874 --> 00:02:05,625 {\an8}I really don't have the right outfit for that. 54 00:02:05,626 --> 00:02:07,252 {\an8}- Can we focus on my speech, 55 00:02:07,253 --> 00:02:09,629 {\an8}which I have to give in less than 48 hours and is terrible? 56 00:02:09,630 --> 00:02:11,381 {\an8}- Well, we're in Hollywood. 57 00:02:11,382 --> 00:02:14,300 {\an8}Just get a punch-up from a few A-listers, like the Oscars do. 58 00:02:14,301 --> 00:02:16,553 {\an8}- Yeah, but I don't need Ozempic jokes. 59 00:02:16,554 --> 00:02:18,179 {\an8}I need something that captures my ethos, 60 00:02:18,180 --> 00:02:19,639 {\an8}who I am as a candidate. 61 00:02:19,640 --> 00:02:21,808 {\an8}- First of all, never say "ethos" again. 62 00:02:21,809 --> 00:02:23,268 {\an8}You need to be relatable. 63 00:02:23,269 --> 00:02:25,854 {\an8}A progressive family man who is also tough on crime 64 00:02:25,855 --> 00:02:27,564 {\an8}with the backing of law enforcement. 65 00:02:27,565 --> 00:02:29,691 {\an8}- You're describing a unicorn. 66 00:02:29,692 --> 00:02:31,234 {\an8}I can't please everybody, Angela. 67 00:02:31,235 --> 00:02:34,070 {\an8}- Right now, you're not even pleasing me. 68 00:02:34,071 --> 00:02:35,280 {\an8}Seriously, what am I gonna wear? 69 00:02:35,281 --> 00:02:36,948 {\an8}- [sighs softly] - I know. 70 00:02:36,949 --> 00:02:39,450 {\an8}I'll make Harper go shopping with me on our lunch break. 71 00:02:39,451 --> 00:02:42,120 {\an8}- Mm. Right. 72 00:02:42,121 --> 00:02:43,872 {\an8}But what about my speech? 73 00:02:43,873 --> 00:02:45,915 {\an8}- It's gonna be great. 74 00:02:45,916 --> 00:02:47,125 {\an8}- It's gonna be a nightmare. 75 00:02:47,126 --> 00:02:49,794 {\an8}- You don't know that. 76 00:02:49,795 --> 00:02:51,337 {\an8}All right, fine. Maybe it will. 77 00:02:51,338 --> 00:02:53,756 {\an8}Maybe your presentation on the biology 78 00:02:53,757 --> 00:02:56,259 {\an8}of single-cell organisms is gonna go horribly wrong, 79 00:02:56,260 --> 00:02:59,554 {\an8}resulting in a major wardrobe malfunction 80 00:02:59,555 --> 00:03:02,682 {\an8}and expulsion for emotional defenestration. 81 00:03:02,683 --> 00:03:04,267 {\an8}- You know I don't like public speaking. 82 00:03:04,268 --> 00:03:06,477 {\an8}- No one does, except for sociopaths. 83 00:03:06,478 --> 00:03:08,146 {\an8}But you are smart and you are charming 84 00:03:08,147 --> 00:03:10,356 {\an8}and it's gonna be great, OK? 85 00:03:10,357 --> 00:03:13,943 {\an8}And no matter what, I love you. 86 00:03:13,944 --> 00:03:17,155 {\an8}- It's gonna suck, but... 87 00:03:17,156 --> 00:03:18,865 {\an8}I love you, too. 88 00:03:18,866 --> 00:03:21,492 {\an8}- There's so many things I love about living with you, 89 00:03:21,493 --> 00:03:23,494 {\an8}but carpooling is tops because I get to sleep in 90 00:03:23,495 --> 00:03:25,747 {\an8}for an extra half hour and finish my makeup in the car. 91 00:03:25,748 --> 00:03:27,081 {\an8}- You weren't sleeping this morning. 92 00:03:27,082 --> 00:03:29,667 {\an8}- [scoffs] Don't look so pleased. 93 00:03:29,668 --> 00:03:31,795 {\an8}- Why not? It was pleasing. 94 00:03:33,964 --> 00:03:35,465 {\an8}- Isn't carpooling great? 95 00:03:35,466 --> 00:03:36,841 {\an8}- I was just saying that. 96 00:03:36,842 --> 00:03:38,051 {\an8}- Sir, how you doing this morning? 97 00:03:38,052 --> 00:03:39,427 {\an8}- I'll be better once the conversation shifts 98 00:03:39,428 --> 00:03:40,929 {\an8}from eyeliner to assault and battery. 99 00:03:40,930 --> 00:03:42,263 {\an8}- Stop. 100 00:03:42,264 --> 00:03:43,222 {\an8}We were practicing judo throws last night 101 00:03:43,223 --> 00:03:44,682 {\an8}in the backyard for two hours. 102 00:03:44,683 --> 00:03:46,225 {\an8}Your man card is fully punched. 103 00:03:46,226 --> 00:03:49,562 {\an8}[engine revving] 104 00:03:49,563 --> 00:03:51,105 {\an8}- Now that's a car. 105 00:03:51,106 --> 00:03:53,524 {\an8}♪ ♪ 106 00:03:53,525 --> 00:03:55,318 {\an8}- That's Aaron. - What's up? 107 00:03:55,319 --> 00:03:57,487 {\an8}- Hey. 108 00:03:57,488 --> 00:03:58,863 {\an8}- Thorsen's family's loaded. 109 00:03:58,864 --> 00:04:00,281 {\an8}- Aw. Hey. 110 00:04:00,282 --> 00:04:02,075 {\an8}- Despite that, he's become a half-decent cop. 111 00:04:02,076 --> 00:04:04,744 {\an8}- I heard that. You think I'm half-decent. 112 00:04:04,745 --> 00:04:06,037 {\an8}Sergeant. - Hi. 113 00:04:06,038 --> 00:04:07,413 {\an8}- You got those flowers I sent you, right? 114 00:04:07,414 --> 00:04:08,623 {\an8}- Yes, they were lovely, but too much. 115 00:04:08,624 --> 00:04:09,874 {\an8}- No, no, no, no. 116 00:04:09,875 --> 00:04:11,542 {\an8}You deserved them for acing the exam. 117 00:04:11,543 --> 00:04:13,378 {\an8}Also, I heard you scored higher than Sergeant Bradford. 118 00:04:13,379 --> 00:04:14,379 {\an8}- That's not the point. 119 00:04:14,380 --> 00:04:15,421 {\an8}And word of advice, 120 00:04:15,422 --> 00:04:16,422 {\an8}when you buy out half the florist, 121 00:04:16,423 --> 00:04:18,257 {\an8}you make a boyfriend look bad. 122 00:04:18,258 --> 00:04:19,467 {\an8}- Go big or go home, right? 123 00:04:19,468 --> 00:04:21,511 {\an8}Speaking of, you gotta be Texas. 124 00:04:21,512 --> 00:04:22,804 {\an8}- Yes, sir. Miles Penn. 125 00:04:22,805 --> 00:04:24,305 {\an8}- Aaron. 126 00:04:24,306 --> 00:04:25,515 {\an8}You almost finished with the FTO program, right? 127 00:04:25,516 --> 00:04:26,724 {\an8}- Graduate next month. 128 00:04:26,725 --> 00:04:27,767 {\an8}- We'll see about that. 129 00:04:27,768 --> 00:04:28,810 {\an8}- Don't listen to him. 130 00:04:28,811 --> 00:04:30,353 {\an8}So hey, what are you doing here? 131 00:04:30,354 --> 00:04:31,813 {\an8}- Oh, uh, Grey wanted to bring me in to talk about 132 00:04:31,814 --> 00:04:33,064 {\an8}joining the Monica Task Force. 133 00:04:33,065 --> 00:04:34,190 - Oh, that's so cool. - Yeah. 134 00:04:34,191 --> 00:04:35,274 - Probably 'cause you party in the same 135 00:04:35,275 --> 00:04:36,651 big-money-but-despicable universe 136 00:04:36,652 --> 00:04:38,277 as many elite criminals. 137 00:04:38,278 --> 00:04:41,572 - Well, I like to think it's because he respects my work. 138 00:04:41,573 --> 00:04:42,490 But it could be both. 139 00:04:42,491 --> 00:04:43,951 [laughs] 140 00:04:47,705 --> 00:04:52,208 - I'm on track to graduate, right? 141 00:04:52,209 --> 00:04:54,293 Don't rush to calm my fears or anything. 142 00:04:54,294 --> 00:04:55,670 - What? - About whether I'm on track 143 00:04:55,671 --> 00:04:57,463 to complete the FTO program on schedule? 144 00:04:57,464 --> 00:04:58,840 - Oh, yeah. Yeah, sorry. 145 00:04:58,841 --> 00:05:00,466 Yeah, I just got-- I got something on my mind. 146 00:05:00,467 --> 00:05:02,844 Um, I would say that as of this moment, 147 00:05:02,845 --> 00:05:05,805 you have sufficiently completed the necessary checklists 148 00:05:05,806 --> 00:05:08,016 in the prescribed timeline. 149 00:05:08,017 --> 00:05:10,268 But the next month will be crucial. 150 00:05:10,269 --> 00:05:11,561 Comforting? 151 00:05:11,562 --> 00:05:12,854 - Not really. - Mm. 152 00:05:12,855 --> 00:05:15,356 Anything I can help with on the distraction front? 153 00:05:15,357 --> 00:05:16,525 - Oh, no. 154 00:05:18,819 --> 00:05:21,154 Was your former girlfriend fully on board 155 00:05:21,155 --> 00:05:22,447 with your dreams to move to LA? 156 00:05:22,448 --> 00:05:24,615 - Yeah. Totally. 157 00:05:24,616 --> 00:05:26,617 At first. [chuckles] 158 00:05:26,618 --> 00:05:28,828 We were in love. 159 00:05:28,829 --> 00:05:30,038 We thought as long as we were together, 160 00:05:30,039 --> 00:05:31,748 everything would work itself out. 161 00:05:31,749 --> 00:05:33,750 Feels naive now to think that somehow, 162 00:05:33,751 --> 00:05:36,794 we could overcome wanting different things in life. 163 00:05:36,795 --> 00:05:37,879 Why? Are you thinking of moving? 164 00:05:37,880 --> 00:05:38,963 - No. 165 00:05:38,964 --> 00:05:41,507 Well, I don't know. 166 00:05:41,508 --> 00:05:44,343 - Hey, how's it going with Rodge? 167 00:05:44,344 --> 00:05:45,928 - Good. 168 00:05:45,929 --> 00:05:47,096 - Yeah? 169 00:05:47,097 --> 00:05:49,432 - Long distance is challenging. 170 00:05:49,433 --> 00:05:52,977 But his European tour ends next week, so that'll be nice. 171 00:05:52,978 --> 00:05:55,188 - All units, shots fired near Tacoma and Lincoln. 172 00:05:55,189 --> 00:05:56,939 [siren wailing] - 7-Adam-15 responding. 173 00:05:56,940 --> 00:05:58,775 - 7-Adam-300 also responding. 174 00:05:58,776 --> 00:06:01,611 [siren wailing] 175 00:06:01,612 --> 00:06:03,571 [tires screeching] 176 00:06:03,572 --> 00:06:06,574 [tense music] 177 00:06:06,575 --> 00:06:08,659 - Control, we're code 6 along with 7-Adam-15 178 00:06:08,660 --> 00:06:10,078 at shots fired scene. 179 00:06:10,079 --> 00:06:11,370 We have a sheriff's vehicle parked. 180 00:06:11,371 --> 00:06:13,581 Driver's door open. 181 00:06:13,582 --> 00:06:15,249 No sign of occupants. - Copy that. 182 00:06:15,250 --> 00:06:16,459 We have not been notified that they are in the area. 183 00:06:16,460 --> 00:06:18,002 I'll check with their dispatch. 184 00:06:18,003 --> 00:06:20,254 - Control, we have a door open at 1701 South Meyer Street. 185 00:06:20,255 --> 00:06:21,380 We are investigating. 186 00:06:21,381 --> 00:06:22,423 Send two additional units, please. 187 00:06:22,424 --> 00:06:29,348 ♪ ♪ 188 00:07:07,344 --> 00:07:10,429 - I have an officer down over here. 189 00:07:10,430 --> 00:07:11,806 - Yeah, me, too. Me, too. 190 00:07:11,807 --> 00:07:13,558 Deputy, is the shooter still here? 191 00:07:13,559 --> 00:07:14,600 - They took off. 192 00:07:14,601 --> 00:07:15,643 - We were ambushed. 193 00:07:15,644 --> 00:07:17,103 - I need an RA to my location. 194 00:07:17,104 --> 00:07:19,689 Two wounded officers, one male, 30s, 195 00:07:19,690 --> 00:07:22,191 second, female, 20s, both conscious and breathing. 196 00:07:22,192 --> 00:07:23,234 - This is gonna hurt like hell, 197 00:07:23,235 --> 00:07:24,277 but I need to stop the bleeding. 198 00:07:24,278 --> 00:07:25,528 - Oh. 199 00:07:25,529 --> 00:07:27,029 - Oh, man. 200 00:07:27,030 --> 00:07:29,282 - [coughs and groans] - Easy, easy. 201 00:07:29,283 --> 00:07:31,284 What the hell happened here? Who are we looking for? 202 00:07:31,285 --> 00:07:32,702 - Arroyo. - Who's Arroyo? 203 00:07:32,703 --> 00:07:33,953 - He's a CI. 204 00:07:33,954 --> 00:07:35,246 He said he had intel, 205 00:07:35,247 --> 00:07:37,248 but when we showed up, he started shooting. 206 00:07:37,249 --> 00:07:38,541 ♪ ♪ 207 00:07:38,542 --> 00:07:40,376 [indistinct chatter] 208 00:07:40,377 --> 00:07:42,044 - What it do, Lieu-- 209 00:07:42,045 --> 00:07:44,088 good morning, Lieutenant. 210 00:07:44,089 --> 00:07:45,131 - Thanks for coming in. 211 00:07:45,132 --> 00:07:46,966 - Ooh. Old-school. I like it. 212 00:07:46,967 --> 00:07:48,509 - These are all the apex predators 213 00:07:48,510 --> 00:07:50,845 Monica claims she can help us take down. 214 00:07:50,846 --> 00:07:51,929 - Yeah, so naturally, you thought of me. 215 00:07:51,930 --> 00:07:53,097 - Actually, it was my idea. 216 00:07:53,098 --> 00:07:54,390 This is my niece, Elena. 217 00:07:54,391 --> 00:07:55,683 She just graduated from Quantico, 218 00:07:55,684 --> 00:07:57,560 where she specialized in cybercrime 219 00:07:57,561 --> 00:07:59,437 and giving her uncle heart palpitations. 220 00:07:59,438 --> 00:08:00,938 - He's being dramatic. 221 00:08:00,939 --> 00:08:02,690 You can't break the evasive driving course record 222 00:08:02,691 --> 00:08:05,193 without getting it up on two wheels at least once. 223 00:08:05,194 --> 00:08:06,736 - Well, look, if you're looking for speed, 224 00:08:06,737 --> 00:08:08,863 I got the 60th anniversary Lambo outside. 225 00:08:08,864 --> 00:08:10,698 You know, we could hit the track and maybe-- 226 00:08:10,699 --> 00:08:12,200 - [clears throat] - Never mind. 227 00:08:12,201 --> 00:08:13,409 - For the last year, my team has been chasing rumors 228 00:08:13,410 --> 00:08:15,286 of a next-gen communication system, 229 00:08:15,287 --> 00:08:18,080 a private phone network used by the top 0.1% 230 00:08:18,081 --> 00:08:20,499 of heavy hitters and terrorist organizations. 231 00:08:20,500 --> 00:08:23,211 - But because the clientele is so exclusive, 232 00:08:23,212 --> 00:08:25,338 the FBI hasn't been able to prove it. 233 00:08:25,339 --> 00:08:27,632 - And then Monica made her immunity deal 234 00:08:27,633 --> 00:08:30,843 and provided us with the first proof that this network exists. 235 00:08:30,844 --> 00:08:33,429 That is literally a million-dollar phone. 236 00:08:33,430 --> 00:08:35,765 It is untappable and untraceable by law enforcement 237 00:08:35,766 --> 00:08:38,017 because it's run through a private satellite network. 238 00:08:38,018 --> 00:08:39,852 - Our first goal is to get our hands on one, 239 00:08:39,853 --> 00:08:41,646 not with the intention of making arrests, 240 00:08:41,647 --> 00:08:43,773 but of secretly infiltrating and bugging the network 241 00:08:43,774 --> 00:08:46,651 so we can then spy on all of their calls. 242 00:08:46,652 --> 00:08:48,361 - Unfortunately for them, 243 00:08:48,362 --> 00:08:51,989 I only had one client elite enough to possess a phone, 244 00:08:51,990 --> 00:08:55,117 and he and his phone were turned into a crater 245 00:08:55,118 --> 00:08:57,620 by a U.S. Reaper drone just outside Syria last month. 246 00:08:57,621 --> 00:09:01,040 - This is all beyond cool. 247 00:09:01,041 --> 00:09:03,000 But, uh, why me? 248 00:09:03,001 --> 00:09:04,168 - Have a look. 249 00:09:04,169 --> 00:09:05,586 [tense music] 250 00:09:05,587 --> 00:09:07,338 Kadeer Gasmi, the biggest heroin trafficker 251 00:09:07,339 --> 00:09:10,633 in North Africa and a man you were incarcerated with 252 00:09:10,634 --> 00:09:12,218 in Paris. 253 00:09:12,219 --> 00:09:15,514 I would like for you to reconnect. 254 00:09:18,809 --> 00:09:20,101 - [clears throat] You done? 255 00:09:20,102 --> 00:09:22,019 - Almost. 256 00:09:22,020 --> 00:09:23,271 - Hey, uh, can you believe-- 257 00:09:23,272 --> 00:09:24,355 - Ten more seconds. 258 00:09:24,356 --> 00:09:25,982 - Right. 259 00:09:25,983 --> 00:09:27,817 Sorry, it's just-- 260 00:09:27,818 --> 00:09:30,820 [upbeat music] 261 00:09:30,821 --> 00:09:33,155 ♪ ♪ 262 00:09:33,156 --> 00:09:35,032 - [sighs] OK. 263 00:09:35,033 --> 00:09:37,868 - Yeah. - It's not good. 264 00:09:37,869 --> 00:09:40,955 It's trying to please everyone. 265 00:09:40,956 --> 00:09:44,375 It's full of platitudes and cookie-cutter aphorisms. 266 00:09:44,376 --> 00:09:47,128 Ten to one, your writer just had AI take a run at it. 267 00:09:47,129 --> 00:09:49,630 You should fire them and just write it yourself. 268 00:09:49,631 --> 00:09:50,840 - I'm not a speechwriter. 269 00:09:50,841 --> 00:09:52,133 Will you take a pass? 270 00:09:52,134 --> 00:09:54,176 - Uh, I mean, 271 00:09:54,177 --> 00:09:55,970 I'm flattered. [chuckles] 272 00:09:55,971 --> 00:09:58,431 But wouldn't your campaign manager have to sign off? 273 00:09:58,432 --> 00:10:00,308 I can't imagine they'd be thrilled 274 00:10:00,309 --> 00:10:03,311 that a community activist- slash-wild-eyed radical 275 00:10:03,312 --> 00:10:05,938 who believes in universal health care, basic income, 276 00:10:05,939 --> 00:10:08,607 and the inherent corruption of the justice system 277 00:10:08,608 --> 00:10:10,985 is who they want crafting your message. 278 00:10:10,986 --> 00:10:14,030 - So more of a ghostwriter kind of thing. 279 00:10:14,031 --> 00:10:15,906 Look, will you at least write a few paragraphs, 280 00:10:15,907 --> 00:10:17,241 just as a jumping-off point 281 00:10:17,242 --> 00:10:19,785 for the social justice section of the speech? 282 00:10:19,786 --> 00:10:21,787 - [sighs] 283 00:10:21,788 --> 00:10:23,205 All right, but I'm not gonna hold back. 284 00:10:23,206 --> 00:10:24,832 - I don't want you to. 285 00:10:24,833 --> 00:10:26,500 - Famous last words. 286 00:10:26,501 --> 00:10:27,668 - OK, we have a thoracic trauma, 287 00:10:27,669 --> 00:10:29,670 GSW below the right clavicle. 288 00:10:29,671 --> 00:10:32,048 BP 150 over 99. 289 00:10:32,049 --> 00:10:33,841 - No exit wound. 290 00:10:33,842 --> 00:10:36,218 Advise the trauma surgeon we have a penetrating GSW, 291 00:10:36,219 --> 00:10:38,763 subclavicular, going to OR three. 292 00:10:38,764 --> 00:10:39,764 - You want nicardipine for both? 293 00:10:39,765 --> 00:10:41,432 Her BP's 145 over 95. - Yes. 294 00:10:41,433 --> 00:10:44,685 - Let's get her to OR four. 295 00:10:44,686 --> 00:10:46,270 - What happened? 296 00:10:46,271 --> 00:10:48,689 - Oh, a CI by the name of Salvador Arroyo 297 00:10:48,690 --> 00:10:50,107 attacked two sheriff's deputies. 298 00:10:50,108 --> 00:10:51,317 You know him? - Yeah. 299 00:10:51,318 --> 00:10:52,902 Arroyo used to run with La Pesadilla, 300 00:10:52,903 --> 00:10:54,820 but they kicked him out for being too crazy. 301 00:10:54,821 --> 00:10:56,947 - Too crazy for a narco gang? That's saying something. 302 00:10:56,948 --> 00:10:59,283 - Any idea why he decided to shoot cops? 303 00:10:59,284 --> 00:11:00,701 - No. They said it came out of the blue. 304 00:11:00,702 --> 00:11:02,495 - Lucy and Celina stay back at the scene? 305 00:11:02,496 --> 00:11:04,121 - Yes, ma'am. Waiting on TID. 306 00:11:04,122 --> 00:11:05,664 - Good. Reach out to the gang unit. 307 00:11:05,665 --> 00:11:07,416 Make sure we have the current address on file for Arroyo. 308 00:11:07,417 --> 00:11:08,709 [notifications chime] 309 00:11:08,710 --> 00:11:10,044 We need to get him off of the street ASAP. 310 00:11:10,045 --> 00:11:11,712 - Yes, ma'am. 311 00:11:11,713 --> 00:11:12,755 - Everything OK? 312 00:11:12,756 --> 00:11:14,048 - No. [scoffs] 313 00:11:14,049 --> 00:11:15,633 A mom from Lila's school just texted 314 00:11:15,634 --> 00:11:18,344 "Congrats on having a certified kidfluencer." 315 00:11:18,345 --> 00:11:20,389 - What the hell is that? - Hell if I know. 316 00:11:22,391 --> 00:11:24,058 Oh. Uh, OK. 317 00:11:24,059 --> 00:11:27,436 It seems that my daughter has a secret ClipTalk account 318 00:11:27,437 --> 00:11:30,439 that has just reached a 1/4 million followers. 319 00:11:30,440 --> 00:11:31,982 - I thought you said she was afraid of getting up in front 320 00:11:31,983 --> 00:11:33,275 of her class this morning. 321 00:11:33,276 --> 00:11:34,527 - She was. 322 00:11:34,528 --> 00:11:36,445 - Well, she's clearly not an introvert. 323 00:11:36,446 --> 00:11:37,530 - [chuckling] Oh. 324 00:11:37,531 --> 00:11:38,989 - Wearing a wire is too risky. 325 00:11:38,990 --> 00:11:40,408 Plus, you are not going in there 326 00:11:40,409 --> 00:11:42,118 to get evidence against Kadeer. 327 00:11:42,119 --> 00:11:44,245 You're gonna go in there to do the guy a solid. 328 00:11:44,246 --> 00:11:45,663 - I am? 329 00:11:45,664 --> 00:11:48,332 - We have to assume that he knows you're a cop. 330 00:11:48,333 --> 00:11:51,502 But our belief is that you owe him something 331 00:11:51,503 --> 00:11:53,712 for keeping you alive in prison. 332 00:11:53,713 --> 00:11:55,756 - Yeah, he looked out for me, for sure. 333 00:11:55,757 --> 00:11:57,133 - How does one become friends 334 00:11:57,134 --> 00:11:59,927 with a major narcotics trafficker? 335 00:11:59,928 --> 00:12:03,139 - We bonded over a mutual love for Le Micro Brise Le Silence. 336 00:12:03,140 --> 00:12:06,016 MBS. It's a Algerian hip-hop group. 337 00:12:06,017 --> 00:12:07,810 - That's it? You like the same band? 338 00:12:07,811 --> 00:12:09,228 - And because of my natural charm. 339 00:12:09,229 --> 00:12:11,397 - Well, the plan is for you to lean into 340 00:12:11,398 --> 00:12:12,982 your desire to make things right by him, 341 00:12:12,983 --> 00:12:14,400 so you're gonna warn him 342 00:12:14,401 --> 00:12:16,277 about an imminent law enforcement operation. 343 00:12:16,278 --> 00:12:18,612 - Look, Kadeer's a smart dude, OK? 344 00:12:18,613 --> 00:12:20,906 And without any specifics, he's gonna get suspicious. 345 00:12:20,907 --> 00:12:23,200 - That's why Agent Garza is going to burn 346 00:12:23,201 --> 00:12:25,536 an actual FBI investigation. 347 00:12:25,537 --> 00:12:27,580 - [chuckles] I can't imagine 348 00:12:27,581 --> 00:12:29,415 the narcotics division is happy about that. 349 00:12:29,416 --> 00:12:30,958 - They're not. 350 00:12:30,959 --> 00:12:32,960 But last week, I managed to convince the deputy director 351 00:12:32,961 --> 00:12:34,712 that getting years into this secret network 352 00:12:34,713 --> 00:12:36,505 is worth the pain, and they agreed. 353 00:12:36,506 --> 00:12:39,091 - The FBI has infiltrated Kadeer's New York operation 354 00:12:39,092 --> 00:12:41,177 and are poised to intercept a massive shipment 355 00:12:41,178 --> 00:12:42,928 landing in two days. 356 00:12:42,929 --> 00:12:45,014 You're going to put your career on the line 357 00:12:45,015 --> 00:12:46,307 by warning him about that. 358 00:12:46,308 --> 00:12:47,558 - And once you do, we expect that he's gonna 359 00:12:47,559 --> 00:12:49,518 use the encrypted phone to warn New York. 360 00:12:49,519 --> 00:12:51,520 - Right, but how does that help you? 361 00:12:51,521 --> 00:12:53,397 You guys already said you can't tap or trace 362 00:12:53,398 --> 00:12:54,690 the million-dollar phone. 363 00:12:54,691 --> 00:12:56,692 - It's not about tracing the call per se. 364 00:12:56,693 --> 00:12:59,945 It's about isolating the unique frequency range the phone uses. 365 00:12:59,946 --> 00:13:02,114 We do that, and I can trace those frequencies 366 00:13:02,115 --> 00:13:03,657 back to the server farm that controls the network. 367 00:13:03,658 --> 00:13:05,534 [siren whoops] 368 00:13:05,535 --> 00:13:08,621 [indistinct radio chatter] 369 00:13:08,622 --> 00:13:10,080 - What? 370 00:13:10,081 --> 00:13:12,166 - Huh? 371 00:13:12,167 --> 00:13:14,418 Nothing. I-- 372 00:13:14,419 --> 00:13:16,003 Hey. 373 00:13:16,004 --> 00:13:18,047 Does this make sense to you? 374 00:13:18,048 --> 00:13:19,882 - The scene? - Yeah. 375 00:13:19,883 --> 00:13:21,759 - Uh, I feel like I should say no. 376 00:13:21,760 --> 00:13:23,219 - Only if you feel that way. 377 00:13:23,220 --> 00:13:25,179 - Um, why don't you tell me why it feels wrong 378 00:13:25,180 --> 00:13:26,305 and I'll check your math. 379 00:13:26,306 --> 00:13:28,057 - Fair enough. 380 00:13:28,058 --> 00:13:30,434 OK, so first, the car outside, why is it on the curb? 381 00:13:30,435 --> 00:13:31,894 Why is the door open? 382 00:13:31,895 --> 00:13:32,937 They thought they were coming here 383 00:13:32,938 --> 00:13:34,438 for a friendly meet with a CI. 384 00:13:34,439 --> 00:13:36,315 - Well, cops park on the curb all the time. 385 00:13:36,316 --> 00:13:39,151 But the open door is more troubling. 386 00:13:39,152 --> 00:13:41,195 Uh, maybe they left the door unlocked, 387 00:13:41,196 --> 00:13:43,030 and Arroyo went through it afterwards? 388 00:13:43,031 --> 00:13:43,989 - Yeah, maybe. 389 00:13:43,990 --> 00:13:45,324 But--OK. 390 00:13:45,325 --> 00:13:46,408 So then there's the crime scene, right? 391 00:13:46,409 --> 00:13:48,118 They came in the same way that we did, 392 00:13:48,119 --> 00:13:50,829 but then clearly they split up when they got into this room. 393 00:13:50,830 --> 00:13:52,373 - Yeah, like we did. 394 00:13:52,374 --> 00:13:54,750 Which is how we found Colleen's blood over here, 395 00:13:54,751 --> 00:13:56,210 and Nolan found Ian all the way over there. 396 00:13:56,211 --> 00:13:57,711 - I know, but why split up? 397 00:13:57,712 --> 00:14:00,798 It was a meet, not some hostile environment. 398 00:14:00,799 --> 00:14:02,883 - Maybe he was using this meet 399 00:14:02,884 --> 00:14:04,927 as an opportunity to better train his rookie. 400 00:14:04,928 --> 00:14:06,178 You know, clear the space 401 00:14:06,179 --> 00:14:07,846 no matter what the expected threat level. 402 00:14:07,847 --> 00:14:10,975 - Yeah. I mean, I guess that does make sense. 403 00:14:10,976 --> 00:14:13,310 OK, so let's say that they did split up 404 00:14:13,311 --> 00:14:15,729 for legitimate safety reasons, right? 405 00:14:15,730 --> 00:14:18,774 And then Arroyo comes in from behind, opens fire. 406 00:14:18,775 --> 00:14:20,442 Right now, we're in a classic triangle position. 407 00:14:20,443 --> 00:14:22,194 We have Arroyo at the point. 408 00:14:22,195 --> 00:14:26,073 Then we have Colleen and Ian opposite of each other. 409 00:14:26,074 --> 00:14:28,118 [indistinct chatter] 410 00:14:29,869 --> 00:14:32,329 - The blood spatter. 411 00:14:32,330 --> 00:14:34,081 - Exactly. 412 00:14:34,082 --> 00:14:37,084 I mean, if she was supposed to be getting hit from over there, 413 00:14:37,085 --> 00:14:38,794 then the blood spatter would be behind her, 414 00:14:38,795 --> 00:14:41,589 but instead, it's on the wall with the window as if-- 415 00:14:41,590 --> 00:14:44,049 - As if she was shot from her training officer's position. 416 00:14:44,050 --> 00:14:45,843 Oh. 417 00:14:45,844 --> 00:14:47,011 You think they're lying about what happened? 418 00:14:47,012 --> 00:14:48,762 - I don't--I don't know. 419 00:14:48,763 --> 00:14:51,724 It--it could be that the limited statements we got 420 00:14:51,725 --> 00:14:53,392 from two wounded officers were unclear 421 00:14:53,393 --> 00:14:56,437 and led to some wrong assumptions on my part. 422 00:14:56,438 --> 00:14:58,063 But we don't know for sure without the body cam footage, 423 00:14:58,064 --> 00:15:00,774 and they did not engage them. 424 00:15:00,775 --> 00:15:02,818 We--we can't just take their word for it. 425 00:15:02,819 --> 00:15:04,987 - And they're cops. 426 00:15:04,988 --> 00:15:08,073 I wouldn't say any of this out loud until you are sure. 427 00:15:08,074 --> 00:15:09,658 - No, I agree. I--so-- 428 00:15:09,659 --> 00:15:12,077 I mean, yeah, so let's be sure. 429 00:15:12,078 --> 00:15:13,495 Excuse me. - I'm busy. 430 00:15:13,496 --> 00:15:15,164 - And soon to be busier. 431 00:15:15,165 --> 00:15:17,583 - That's not what I need to be hearing right-- 432 00:15:17,584 --> 00:15:18,917 hi. 433 00:15:18,918 --> 00:15:20,878 Sorry. Fighting a bit of hanger. 434 00:15:20,879 --> 00:15:21,795 Shouldn't have skipped breakfast. 435 00:15:21,796 --> 00:15:23,380 - OK. 436 00:15:23,381 --> 00:15:25,633 Uh, I need a quick and thorough assessment of the scene. 437 00:15:25,634 --> 00:15:27,468 - That's an oxymoron, quick and thorough. 438 00:15:27,469 --> 00:15:29,970 - Well, no one's asking you to do a rush job. 439 00:15:29,971 --> 00:15:33,432 But two cops have been shot, and their shooter is at large, 440 00:15:33,433 --> 00:15:35,059 so anything we can learn about what happened here 441 00:15:35,060 --> 00:15:36,310 will help us find him. 442 00:15:36,311 --> 00:15:37,936 Now, that means a diagram of bullet paths 443 00:15:37,937 --> 00:15:41,315 and blood spatter patterns, plus rush ballistics. 444 00:15:41,316 --> 00:15:43,525 Can you do that for us? 445 00:15:43,526 --> 00:15:46,904 And then reach out? 446 00:15:46,905 --> 00:15:48,864 - This your cell phone? 447 00:15:48,865 --> 00:15:51,825 [quirky music] 448 00:15:51,826 --> 00:15:55,120 ♪ ♪ 449 00:15:55,121 --> 00:15:56,497 - Ah-ah. 450 00:15:56,498 --> 00:15:58,457 You call as soon as you have something. 451 00:15:58,458 --> 00:15:59,750 - Mm-hmm. 452 00:15:59,751 --> 00:16:01,126 - Thanks. 453 00:16:01,127 --> 00:16:03,671 ♪ ♪ 454 00:16:03,672 --> 00:16:06,256 [clears throat] 455 00:16:06,257 --> 00:16:08,384 - [chuckles] - What? 456 00:16:08,385 --> 00:16:10,010 - Oh, nothing. 457 00:16:10,011 --> 00:16:13,430 I think I just need to reassess your innocence. 458 00:16:13,431 --> 00:16:14,640 I'm just saying. 459 00:16:14,641 --> 00:16:16,642 [tense music] 460 00:16:16,643 --> 00:16:18,727 - According to the gang unit, the only person 461 00:16:18,728 --> 00:16:21,063 Salvador Arroyo ever loved was his mother. 462 00:16:21,064 --> 00:16:22,690 She died six months ago, 463 00:16:22,691 --> 00:16:24,483 and he goes to visit her grave every Wednesday. 464 00:16:24,484 --> 00:16:28,237 ♪ ♪ 465 00:16:28,238 --> 00:16:31,532 - Adam-15, got a possible headed to the Arroyo gravesite. 466 00:16:31,533 --> 00:16:33,367 [phone buzzes] 467 00:16:33,368 --> 00:16:39,457 ♪ ♪ 468 00:16:40,834 --> 00:16:42,084 - We got him. 469 00:16:42,085 --> 00:16:44,586 ♪ ♪ 470 00:16:44,587 --> 00:16:45,796 - Explain something to me. 471 00:16:45,797 --> 00:16:47,798 Why ambush two cops on the same day 472 00:16:47,799 --> 00:16:50,384 you have a standing appointment to visit the dearly departed? 473 00:16:50,385 --> 00:16:51,802 - Poor executive function skills? 474 00:16:51,803 --> 00:16:53,554 Who's to say why psychopaths do anything? 475 00:16:53,555 --> 00:16:55,139 - Fair enough. Then answer me this. 476 00:16:55,140 --> 00:16:57,349 Given the guy's a psycho who just shot two cops, 477 00:16:57,350 --> 00:16:58,600 why exactly don't we have 478 00:16:58,601 --> 00:17:00,227 a SWAT team charge him right now? 479 00:17:00,228 --> 00:17:02,062 - Because we take care of our own business. 480 00:17:02,063 --> 00:17:03,981 - And the element of surprise is often better 481 00:17:03,982 --> 00:17:05,691 than overwhelming force. 482 00:17:05,692 --> 00:17:08,445 - Ever tried to hide a SWAT team in a cemetery? 483 00:17:12,115 --> 00:17:15,075 - [sighs] [speaking Spanish] 484 00:17:15,076 --> 00:17:18,370 ♪ ♪ 485 00:17:18,371 --> 00:17:20,748 - Police! Get down on your stomach. 486 00:17:20,749 --> 00:17:22,750 Arms and legs spread. 487 00:17:22,751 --> 00:17:24,668 ♪ ♪ 488 00:17:24,669 --> 00:17:26,170 I said get down on your stomach. 489 00:17:26,171 --> 00:17:28,714 - Yeah, I heard you. 490 00:17:28,715 --> 00:17:31,592 ♪ ♪ 491 00:17:31,593 --> 00:17:34,136 But I'm not in the mood. This is a sacred time. 492 00:17:34,137 --> 00:17:36,305 You got no right jamming me up here. 493 00:17:36,306 --> 00:17:39,558 - What you did earlier made this necessary. 494 00:17:39,559 --> 00:17:41,852 ♪ ♪ 495 00:17:41,853 --> 00:17:45,814 - All I did today was bump some uglies and eat some cereal. 496 00:17:45,815 --> 00:17:47,399 And not necessarily in that order. 497 00:17:47,400 --> 00:17:48,817 - Last chance. 498 00:17:48,818 --> 00:17:50,277 Get down on the ground, or we will take you down. 499 00:17:50,278 --> 00:17:53,198 [engine revving] 500 00:17:55,158 --> 00:17:57,577 - Looks like you aren't the only one with backup. 501 00:17:59,913 --> 00:18:02,039 - Patrol, send three additional units to my location. 502 00:18:02,040 --> 00:18:04,082 Code 3. - We got a problem? 503 00:18:04,083 --> 00:18:05,626 - Not if you get back on your bikes. 504 00:18:05,627 --> 00:18:07,127 - And miss the fun of fighting cops? 505 00:18:07,128 --> 00:18:08,754 - Seriously, you don't wanna to do that. 506 00:18:08,755 --> 00:18:11,131 - Listen, I don't know what you guys are all worked up about, 507 00:18:11,132 --> 00:18:13,383 but today is not the day to mess with me. 508 00:18:13,384 --> 00:18:15,302 So either pack it up and get out of here, 509 00:18:15,303 --> 00:18:16,554 or we're gonna brawl. 510 00:18:18,723 --> 00:18:20,349 - ♪ One, two, three, go! ♪ 511 00:18:20,350 --> 00:18:23,435 [energetic music] 512 00:18:23,436 --> 00:18:24,478 ♪ Break down the door ♪ 513 00:18:24,479 --> 00:18:25,771 ♪ We arrive on site ♪ 514 00:18:25,772 --> 00:18:27,731 ♪ Everybody wants to know ♪ 515 00:18:27,732 --> 00:18:29,149 ♪ If they doin' it right ♪ 516 00:18:29,150 --> 00:18:31,068 ♪ Put your fist through a wall ♪ 517 00:18:31,069 --> 00:18:32,653 ♪ 'Cause we 'bout to incite ♪ 518 00:18:32,654 --> 00:18:34,530 ♪ Let's start a fight, let's start a fight ♪ 519 00:18:34,531 --> 00:18:36,532 ♪ Let's start a fight ♪ 520 00:18:36,533 --> 00:18:37,908 ♪ It's burning bright ♪ 521 00:18:37,909 --> 00:18:39,284 ♪ My fists are tight ♪ 522 00:18:39,285 --> 00:18:40,786 ♪ My momma always told me ♪ 523 00:18:40,787 --> 00:18:42,120 ♪ Two wrongs don't make a right ♪ 524 00:18:42,121 --> 00:18:43,914 ♪ ♪ 525 00:18:43,915 --> 00:18:45,457 - Nolan! 526 00:18:45,458 --> 00:18:46,667 - ♪ Let's start a fight ♪ 527 00:18:46,668 --> 00:18:48,001 ♪ Let's start a fight ♪ 528 00:18:48,002 --> 00:18:49,211 - [grunts] 529 00:18:49,212 --> 00:18:51,839 - ♪ Yeah, we get delinquent ♪ 530 00:18:51,840 --> 00:18:54,925 ♪ Run it, run it, run it, run it like a reprint ♪ 531 00:18:54,926 --> 00:18:56,635 ♪ I hit my boiling point ♪ 532 00:18:56,636 --> 00:18:58,303 ♪ I'm 'bout to let it rip ♪ 533 00:18:58,304 --> 00:19:00,347 ♪ Keep on talkin' smack, I'ma smack ya in your lip ♪ 534 00:19:00,348 --> 00:19:01,473 [sirens wailing] 535 00:19:01,474 --> 00:19:03,100 [tires screeching] 536 00:19:03,101 --> 00:19:09,565 ♪ Let's start a fight, let's start a fight ♪ 537 00:19:09,566 --> 00:19:11,733 ♪ Let's start a, start a, start a ♪ 538 00:19:11,734 --> 00:19:15,737 ♪ ♪ 539 00:19:15,738 --> 00:19:17,406 - Come on. 540 00:19:17,407 --> 00:19:18,575 - ♪ Fight ♪ 541 00:19:19,492 --> 00:19:21,535 - Remind me to not get on your bad side. 542 00:19:21,536 --> 00:19:23,454 - [panting] 543 00:19:25,748 --> 00:19:28,584 [hip-hop music playing over radio] 544 00:19:28,585 --> 00:19:34,631 ♪ ♪ 545 00:19:34,632 --> 00:19:35,800 [radio stops] 546 00:19:38,094 --> 00:19:41,680 - Hey, how's it going? Uh, I'm here to see Mr. Gasmi. 547 00:19:41,681 --> 00:19:44,100 He's not expecting me, but I was in the neighborhood, so-- 548 00:19:48,104 --> 00:19:49,897 [telephone rings] 549 00:19:49,898 --> 00:19:51,607 - You really think the jeopardy is minimal? 550 00:19:51,608 --> 00:19:54,109 - Yes. Even if Kadeer believes it's a trap, 551 00:19:54,110 --> 00:19:55,861 there's no upside in hurting a cop. 552 00:19:55,862 --> 00:19:57,404 - And if we're wrong, 553 00:19:57,405 --> 00:19:59,114 the fast response team can be there in 30 seconds, so-- 554 00:19:59,115 --> 00:20:01,116 - Yeah. 555 00:20:01,117 --> 00:20:03,035 - Maybe 60. - Mon ami. 556 00:20:03,036 --> 00:20:04,786 What a wonderful surprise. 557 00:20:04,787 --> 00:20:06,246 - I heard you were finally in LA. 558 00:20:06,247 --> 00:20:07,623 I had to come through. - I'm glad you did. 559 00:20:07,624 --> 00:20:08,832 You look good. 560 00:20:08,833 --> 00:20:09,833 - Mm. - [chuckles] 561 00:20:09,834 --> 00:20:11,501 - Please. 562 00:20:11,502 --> 00:20:13,211 So what can I do for you? 563 00:20:13,212 --> 00:20:15,464 It cannot be a coincidence that I landed in Los Angeles 564 00:20:15,465 --> 00:20:18,175 a few days ago and you show up on my doorstep. 565 00:20:18,176 --> 00:20:20,385 - Look, I'ma be totally transparent with you, OK? 566 00:20:20,386 --> 00:20:22,596 You--you looked out for me when we were in prison, 567 00:20:22,597 --> 00:20:23,972 and I feel like I owe you. 568 00:20:23,973 --> 00:20:25,474 - Mon ami, I told you, you didn't. 569 00:20:25,475 --> 00:20:27,267 - I know, but a man pays his debt. 570 00:20:27,268 --> 00:20:28,560 You kept the Algerians away from me, 571 00:20:28,561 --> 00:20:29,811 and you didn't ask for anything in return, 572 00:20:29,812 --> 00:20:31,855 so this is me repaying my debt. 573 00:20:31,856 --> 00:20:33,565 - Well, I'm not gonna argue any further, 574 00:20:33,566 --> 00:20:35,984 but I'm not sure what you could do that would square us. 575 00:20:35,985 --> 00:20:38,528 I'm a man with few needs. 576 00:20:38,529 --> 00:20:40,530 - Look, I know we didn't talk about your business 577 00:20:40,531 --> 00:20:43,116 in La Santé, but I heard the rumors. 578 00:20:43,117 --> 00:20:44,201 - Mm. 579 00:20:44,202 --> 00:20:46,161 - And now that I'm a cop-- 580 00:20:46,162 --> 00:20:49,373 look, I'm jeopardizing my career even talking to you. 581 00:20:49,374 --> 00:20:51,959 - Get to it, my friend. 582 00:20:51,960 --> 00:20:54,628 - The FBI infiltrated your New York operations, 583 00:20:54,629 --> 00:20:56,088 and they're getting ready to intercept your latest shipment 584 00:20:56,089 --> 00:20:57,506 and make mass arrests. 585 00:20:57,507 --> 00:20:58,757 [tense music] 586 00:20:58,758 --> 00:21:00,300 - How do you know this? 587 00:21:00,301 --> 00:21:02,094 - Because I was brought on as extra manpower last week 588 00:21:02,095 --> 00:21:04,972 in a joint LAPD-FBI task force. 589 00:21:04,973 --> 00:21:06,348 You know, nothing to do with narcotics, 590 00:21:06,349 --> 00:21:08,016 but while I was at the Bureau, 591 00:21:08,017 --> 00:21:09,559 I overheard your name in the hallway, 592 00:21:09,560 --> 00:21:12,437 along with two lieutenants, Azer and Marwen. 593 00:21:12,438 --> 00:21:14,481 And it sounds like one of them might be talking to us, 594 00:21:14,482 --> 00:21:16,400 just don't know who. 595 00:21:16,401 --> 00:21:19,027 And that's all I could find out without drawing any suspicion. 596 00:21:19,028 --> 00:21:21,488 - Hey. 597 00:21:21,489 --> 00:21:25,409 Thank you for looking out for me. 598 00:21:25,410 --> 00:21:28,036 Perhaps our paths will cross again in the future, huh? 599 00:21:28,037 --> 00:21:30,872 - You'll have to forgive me if I hope that they don't. 600 00:21:30,873 --> 00:21:32,124 For both our sakes. 601 00:21:32,125 --> 00:21:35,419 ♪ ♪ 602 00:21:35,420 --> 00:21:37,296 [sighs] 603 00:21:39,173 --> 00:21:41,341 - [sighs] OK. Where do we go from here? 604 00:21:41,342 --> 00:21:43,010 - Now I go to work. 605 00:21:43,011 --> 00:21:45,053 We spend every moment of every day 606 00:21:45,054 --> 00:21:47,389 being bombarded by signals we can't see. 607 00:21:47,390 --> 00:21:49,725 All of our cell phones, Wi-Fi, and Bluetooth devices 608 00:21:49,726 --> 00:21:51,685 are constantly communicating with cell towers 609 00:21:51,686 --> 00:21:54,646 and satellites, sending data, searching for updates. 610 00:21:54,647 --> 00:21:56,982 Over the last few days, we've mapped all the signals 611 00:21:56,983 --> 00:21:58,734 going in and out of Kadeer's mansion. 612 00:21:58,735 --> 00:21:59,943 Now we're looking for a new one, 613 00:21:59,944 --> 00:22:02,320 the million-dollar phone. 614 00:22:02,321 --> 00:22:04,364 We just need him to use it to make a call to New York. 615 00:22:04,365 --> 00:22:06,033 - It's a simple question. 616 00:22:06,034 --> 00:22:08,118 Where were you this morning between 9:00 and 10:00? 617 00:22:08,119 --> 00:22:09,202 - I told you-- 618 00:22:09,203 --> 00:22:11,788 - Uglies and cereal, right? 619 00:22:11,789 --> 00:22:13,790 Will your girlfriend attest to that? 620 00:22:13,791 --> 00:22:16,501 - Wasn't my girlfriend that I was with. 621 00:22:16,502 --> 00:22:19,504 You start asking questions about her, my life gets messy. 622 00:22:19,505 --> 00:22:21,840 - You are facing two charges of attempted murder. 623 00:22:21,841 --> 00:22:24,176 A jealous boyfriend is the least of your problems. 624 00:22:24,177 --> 00:22:26,303 - Clearly, I'm not the guy you're looking for, 625 00:22:26,304 --> 00:22:29,931 'cause I don't attempt murder, I get it done. 626 00:22:29,932 --> 00:22:32,476 So whoever you're looking for, it ain't me. 627 00:22:32,477 --> 00:22:34,352 - Let's put a pin in that admission. 628 00:22:34,353 --> 00:22:36,480 We have two witnesses who put you down on South Meyer Street 629 00:22:36,481 --> 00:22:37,564 at the time of the shooting. 630 00:22:37,565 --> 00:22:38,690 - They're lying. 631 00:22:38,691 --> 00:22:40,734 - They're cops. 632 00:22:40,735 --> 00:22:42,360 - You think that absolves them? 633 00:22:42,361 --> 00:22:45,030 Hell, cops lie more than most of the criminals I know. 634 00:22:45,031 --> 00:22:47,657 And who--who are the two that say that I'm the shooter? 635 00:22:47,658 --> 00:22:49,659 - Ian Coleman and Colleen White. 636 00:22:49,660 --> 00:22:51,119 They're in surgery right now 637 00:22:51,120 --> 00:22:53,705 to remove the bullets that you put in them. 638 00:22:53,706 --> 00:22:55,332 - Didn't happen. 639 00:22:55,333 --> 00:22:57,709 I haven't seen Coleman in a minute. 640 00:22:57,710 --> 00:22:59,377 But you know what? 641 00:22:59,378 --> 00:23:02,214 It doesn't surprise me that he's trying to pin this on me. 642 00:23:02,215 --> 00:23:05,801 I'm not saying he's dirty, but he ain't clean. 643 00:23:05,802 --> 00:23:09,387 Gotta be covering up some bad business he got into. 644 00:23:09,388 --> 00:23:10,972 Maybe with Little Miss Rookie. 645 00:23:10,973 --> 00:23:12,557 - What does that mean? 646 00:23:12,558 --> 00:23:16,478 - He likes to get the young, cute rookies under his wing 647 00:23:16,479 --> 00:23:19,147 and take them to that green motel off of Ocean Park. 648 00:23:19,148 --> 00:23:20,607 And from the looks of it, 649 00:23:20,608 --> 00:23:25,195 Colleen looked eager to play along. 650 00:23:25,196 --> 00:23:28,156 That's all I'm saying. 651 00:23:28,157 --> 00:23:30,742 - Guys, Arroyo didn't ambush them. 652 00:23:30,743 --> 00:23:31,785 - How do you know? 653 00:23:31,786 --> 00:23:33,745 - We don't know, 654 00:23:33,746 --> 00:23:35,664 but the facts are in line with Celina's statement. 655 00:23:35,665 --> 00:23:37,082 Nothing at the scene supports her story 656 00:23:37,083 --> 00:23:38,416 of being ambushed by another shooter. 657 00:23:38,417 --> 00:23:40,085 The only shell casings we found 658 00:23:40,086 --> 00:23:42,129 were consistent with the two guns the deputies were firing. 659 00:23:42,130 --> 00:23:43,547 - Right. 660 00:23:43,548 --> 00:23:44,965 And it's highly unlikely that Arroyo was packing 661 00:23:44,966 --> 00:23:46,842 a police-issued Glock or using an old-school revolver. 662 00:23:46,843 --> 00:23:48,301 - He could've picked up his brass. 663 00:23:48,302 --> 00:23:50,595 Which, I admit, seems out of character. 664 00:23:50,596 --> 00:23:52,848 - And not supported by the physical evidence. 665 00:23:52,849 --> 00:23:54,391 - Yeah. The number of empty shell casings 666 00:23:54,392 --> 00:23:56,226 corresponds exactly with the number of shots 667 00:23:56,227 --> 00:23:58,603 fired by the two deputies. 668 00:23:58,604 --> 00:23:59,980 - You think they shot each other 669 00:23:59,981 --> 00:24:01,815 and then made up a story about an ambush? 670 00:24:01,816 --> 00:24:04,151 - The blood evidence tells us they were shot 20 feet apart. 671 00:24:04,152 --> 00:24:05,652 - Yeah, and the blood spatter angle 672 00:24:05,653 --> 00:24:07,445 only makes sense if they shot each other. 673 00:24:07,446 --> 00:24:08,613 - OK, but from what I remember, 674 00:24:08,614 --> 00:24:11,241 you found Colleen just a few feet from Ian. 675 00:24:11,242 --> 00:24:12,826 - I--I think they got into an argument. 676 00:24:12,827 --> 00:24:15,162 Things got heated, she jumped out of the car. 677 00:24:15,163 --> 00:24:16,621 He gets out, chases her into the building, 678 00:24:16,622 --> 00:24:18,456 leaving the car door open. - Mm-hmm. 679 00:24:18,457 --> 00:24:20,876 - Once inside, things escalate. Shots are fired. 680 00:24:20,877 --> 00:24:22,377 Now they're wounded, behind cover, 681 00:24:22,378 --> 00:24:24,171 and they can hear the sound of sirens coming, 682 00:24:24,172 --> 00:24:27,340 so they make a truce and decide on a story. 683 00:24:27,341 --> 00:24:28,925 - Picking the criminal Coleman knew 684 00:24:28,926 --> 00:24:31,219 would force us into a fight, hoping we'd kill him, 685 00:24:31,220 --> 00:24:33,263 which would end all the questions. 686 00:24:33,264 --> 00:24:34,556 Great work. 687 00:24:34,557 --> 00:24:36,099 Looks like we're going to the hospital. 688 00:24:36,100 --> 00:24:38,185 - Right after we pick up a preteen from middle school 689 00:24:38,186 --> 00:24:39,936 and put the fear of God in her. 690 00:24:39,937 --> 00:24:41,147 - Copy that. 691 00:24:42,106 --> 00:24:45,108 - So, uh, what now? 692 00:24:45,109 --> 00:24:46,526 - Oh, uh, we need you back at the lab. 693 00:24:46,527 --> 00:24:48,028 We need those ballistics back ASAP. 694 00:24:48,029 --> 00:24:50,363 - Right. All right. OK. 695 00:24:50,364 --> 00:24:51,573 Bye. 696 00:24:51,574 --> 00:24:53,116 - Bye. - Bye. 697 00:24:53,117 --> 00:24:55,535 - This man's got a sledgehammer for a right hand. 698 00:24:55,536 --> 00:24:56,661 - The guy made me run. 699 00:24:56,662 --> 00:24:58,371 - You four busy? - Depends. 700 00:24:58,372 --> 00:24:59,664 What are we volunteering for? 701 00:24:59,665 --> 00:25:01,041 - OK, listen up. 702 00:25:01,042 --> 00:25:02,667 This is a classic good news-bad news scenario. 703 00:25:02,668 --> 00:25:04,085 The good news is that 704 00:25:04,086 --> 00:25:05,795 thanks to the digital prowess of Agent Flores 705 00:25:05,796 --> 00:25:08,173 and the silky-smooth persuasion skills of Officer Thorsen, 706 00:25:08,174 --> 00:25:09,758 we've been able to isolate the unique frequencies 707 00:25:09,759 --> 00:25:11,551 used by an illicit phone network 708 00:25:11,552 --> 00:25:14,221 used by the top 0.1% of expert criminals. 709 00:25:14,222 --> 00:25:15,764 Now-- - The bad news is that 710 00:25:15,765 --> 00:25:17,807 the biggest concentration of those frequencies, 711 00:25:17,808 --> 00:25:19,601 which indicates the location of the server farm 712 00:25:19,602 --> 00:25:22,020 that controls the network, was traced to here. 713 00:25:22,021 --> 00:25:23,855 - Now clearly, there's no visible server farm 714 00:25:23,856 --> 00:25:25,273 in the middle of the LA River. 715 00:25:25,274 --> 00:25:26,900 Which means what, Officer Nolan? 716 00:25:26,901 --> 00:25:30,070 - Well, that the servers are underneath. 717 00:25:30,071 --> 00:25:32,322 Excavated, built in secret, 718 00:25:32,323 --> 00:25:34,324 probably using one of the surrounding buildings 719 00:25:34,325 --> 00:25:37,619 as an access point, most likely a warehouse. 720 00:25:37,620 --> 00:25:39,204 - OK. 721 00:25:39,205 --> 00:25:40,872 Well, how big of a construction project are you talking? 722 00:25:40,873 --> 00:25:43,833 - Massive. And massively expensive. 723 00:25:43,834 --> 00:25:46,378 Uh, I'm sure they brought in one of the, uh, 724 00:25:46,379 --> 00:25:48,630 cartel's tunnel kings from Mexico to build it. 725 00:25:48,631 --> 00:25:50,382 - OK, well, could you give us your best estimate 726 00:25:50,383 --> 00:25:52,884 as to which building might make the perfect access point? 727 00:25:52,885 --> 00:25:55,220 - If I was to undertake a construction project 728 00:25:55,221 --> 00:25:58,765 of that scale in secret, I would target a facility 729 00:25:58,766 --> 00:26:01,393 that already housed construction equipment. 730 00:26:01,394 --> 00:26:02,978 That way, no one would blink twice 731 00:26:02,979 --> 00:26:05,397 at how many trucks were moving in and out of the site. 732 00:26:05,398 --> 00:26:06,983 - Right, right, right. 733 00:26:09,443 --> 00:26:11,528 Bingo. Give this man a raise. 734 00:26:11,529 --> 00:26:15,573 - I'd settle for a spot on the team. 735 00:26:15,574 --> 00:26:17,117 Obviously you're going in. 736 00:26:17,118 --> 00:26:18,785 - Yes, but not to raid the place. 737 00:26:18,786 --> 00:26:20,203 We need to be ghosts, 738 00:26:20,204 --> 00:26:21,538 sneaking into the facility to plant the malware, 739 00:26:21,539 --> 00:26:23,248 which will then allow us to tap the network, 740 00:26:23,249 --> 00:26:25,041 and then we get the hell out of there without a trace. 741 00:26:25,042 --> 00:26:27,460 - Well, then you're definitely gonna need me. 742 00:26:27,461 --> 00:26:30,171 Without blueprints, your entry team would be flying blind. 743 00:26:30,172 --> 00:26:32,257 ♪ ♪ 744 00:26:32,258 --> 00:26:34,260 - Welcome to the op. 745 00:26:37,888 --> 00:26:40,307 - Not only are you losing your phone privileges, 746 00:26:40,308 --> 00:26:43,018 you are losing your laptop, your TV, your Kindle, 747 00:26:43,019 --> 00:26:46,187 even the damn microwave, anything with a screen. 748 00:26:46,188 --> 00:26:48,690 You are going to be living like a monk for the next month. 749 00:26:48,691 --> 00:26:50,567 - You're not listening to me. 750 00:26:50,568 --> 00:26:52,068 I finally found something I'm good at, 751 00:26:52,069 --> 00:26:53,320 and you want me to throw it away 752 00:26:53,321 --> 00:26:54,487 just 'cause you watch too much "Dateline"? 753 00:26:54,488 --> 00:26:55,989 - Oh, boy. 754 00:26:55,990 --> 00:26:58,116 - Oh, oh, I haven't watched too much "Dateline," OK? 755 00:26:58,117 --> 00:26:59,409 I have lived it. 756 00:26:59,410 --> 00:27:02,245 I have seen what happens firsthand to kids 757 00:27:02,246 --> 00:27:04,164 who have too much of an online presence, 758 00:27:04,165 --> 00:27:06,249 especially young girls. 759 00:27:06,250 --> 00:27:08,043 And I am not going to let my own daughter 760 00:27:08,044 --> 00:27:09,377 become a statistic. 761 00:27:09,378 --> 00:27:11,004 [tires screeching] 762 00:27:11,005 --> 00:27:11,880 - Are you sure you don't want me to drive? 763 00:27:11,881 --> 00:27:13,340 - I'm fine. 764 00:27:13,341 --> 00:27:15,800 Second of all, you are good at plenty of things, 765 00:27:15,801 --> 00:27:17,886 the least of which is unboxing junk food 766 00:27:17,887 --> 00:27:20,055 and rating different flavors of lip gloss. 767 00:27:20,056 --> 00:27:22,182 - Have you even watched my videos? 768 00:27:22,183 --> 00:27:23,850 Do you know how much effort I put into them? 769 00:27:23,851 --> 00:27:27,687 The edits, the graphics, the content, that's all me. 770 00:27:27,688 --> 00:27:29,522 Some people actually find it impressive. 771 00:27:29,523 --> 00:27:31,066 - I mean, her tips on 772 00:27:31,067 --> 00:27:32,692 dressing for your color season are valuable. 773 00:27:32,693 --> 00:27:34,069 For the longest time, I thought I was an autumn, 774 00:27:34,070 --> 00:27:35,278 but now I'm thinking that 775 00:27:35,279 --> 00:27:37,655 this is something she can dig into offline. 776 00:27:37,656 --> 00:27:39,449 - Did you know that influencing is one of the few careers 777 00:27:39,450 --> 00:27:40,992 where women make more money than men? 778 00:27:40,993 --> 00:27:42,535 - Oh, let me guess. 779 00:27:42,536 --> 00:27:44,537 The gender pay gap talking point 780 00:27:44,538 --> 00:27:47,040 worked real well on your dad? 781 00:27:47,041 --> 00:27:50,543 - No, he doesn't know about the account, either. 782 00:27:50,544 --> 00:27:53,963 - Oh, so you have successfully lied to both of your parents. 783 00:27:53,964 --> 00:27:56,299 Wow, that--that makes me feel so much better. 784 00:27:56,300 --> 00:27:58,176 - You know what? Now I'm wishing I did tell Dad. 785 00:27:58,177 --> 00:27:59,637 Maybe he would actually listen to me. 786 00:28:02,932 --> 00:28:05,643 - Ugh. Why is my husband here? 787 00:28:07,853 --> 00:28:09,687 What's wrong? - I need your advice. 788 00:28:09,688 --> 00:28:11,022 I asked James to help me with my speech, 789 00:28:11,023 --> 00:28:12,690 and he basically has me advocating 790 00:28:12,691 --> 00:28:14,651 to dissolve the LAPD and empty the jails. 791 00:28:14,652 --> 00:28:15,527 - I'm sure it's not that bad. 792 00:28:15,528 --> 00:28:16,654 - Uh-- 793 00:28:18,614 --> 00:28:19,739 - [scoffing] You can't say that. 794 00:28:19,740 --> 00:28:21,032 - I know. 795 00:28:21,033 --> 00:28:23,660 - Hey, I'm here for a prisoner pickup. 796 00:28:23,661 --> 00:28:25,286 - We will finish this conversation later. 797 00:28:25,287 --> 00:28:27,539 - No, we won't. 798 00:28:27,540 --> 00:28:29,124 - Fun. 799 00:28:29,125 --> 00:28:30,542 Hi. - Hi. 800 00:28:30,543 --> 00:28:32,293 My husband has to talk to you about something. 801 00:28:32,294 --> 00:28:34,587 [upbeat music] 802 00:28:34,588 --> 00:28:36,589 Good luck. 803 00:28:36,590 --> 00:28:39,134 [indistinct radio chatter] 804 00:28:39,135 --> 00:28:46,058 ♪ ♪ 805 00:28:49,019 --> 00:28:50,311 - That's a hell of a lot of security 806 00:28:50,312 --> 00:28:52,272 for a construction supply company. 807 00:28:52,273 --> 00:28:54,399 - Yeah, just the right amount of security for the entrance 808 00:28:54,400 --> 00:28:56,359 of a half-billion-dollar criminal enterprise. 809 00:28:56,360 --> 00:28:57,360 - Yeah. 810 00:28:57,361 --> 00:28:58,903 - Yes, sir. 811 00:28:58,904 --> 00:29:00,697 - Mike, this is Officer John Nolan from the LAPD. 812 00:29:00,698 --> 00:29:01,865 He'll be joining you on the mission. 813 00:29:01,866 --> 00:29:03,241 - Yes, sir. Mike Walker. 814 00:29:03,242 --> 00:29:04,451 Pleased to meet you. - Likewise. 815 00:29:04,452 --> 00:29:06,035 - I stole Mike away from SEAL Team Four. 816 00:29:06,036 --> 00:29:09,122 - Technically, it was the ACL surgery that ended that ride, 817 00:29:09,123 --> 00:29:11,708 but Agent Garza was kind enough to offer me a job near my kids. 818 00:29:11,709 --> 00:29:13,334 - Who else will be joining us? 819 00:29:13,335 --> 00:29:15,920 - Officer Thorsen and Elena, who despite my protestations, 820 00:29:15,921 --> 00:29:17,797 successfully argued that her sole focus 821 00:29:17,798 --> 00:29:19,674 on the illicit phone network makes her the only, 822 00:29:19,675 --> 00:29:22,552 "bad-ass ninja hacker" qualified for the job, so-- 823 00:29:22,553 --> 00:29:23,970 [phone buzzing] - I'm sorry. 824 00:29:23,971 --> 00:29:26,681 Excuse me just one second. - Yeah. 825 00:29:26,682 --> 00:29:28,391 - Hey. - Hi! 826 00:29:28,392 --> 00:29:30,226 Just checking to see if you learned anything 827 00:29:30,227 --> 00:29:31,978 on the federal cop front 828 00:29:31,979 --> 00:29:34,147 or if you checked out the apartment link. 829 00:29:34,148 --> 00:29:35,398 - Uh, no, not yet. 830 00:29:35,399 --> 00:29:36,816 It's been an epically crazy day, so-- 831 00:29:36,817 --> 00:29:39,569 - Well, I might've made a few calls. 832 00:29:39,570 --> 00:29:41,321 - Yeah, Bailey-- - No, no, it's fine. 833 00:29:41,322 --> 00:29:42,655 I just put a couple feelers out, 834 00:29:42,656 --> 00:29:43,865 and I'm waiting to hear back. 835 00:29:43,866 --> 00:29:45,283 - No-- - But if you get time-- 836 00:29:45,284 --> 00:29:47,578 - I get it, I just--I really have to go right now, OK? 837 00:29:49,288 --> 00:29:51,039 Garza, you got a second? 838 00:29:51,040 --> 00:29:54,042 - Not really, but sure. 839 00:29:54,043 --> 00:29:55,460 [clears throat] 840 00:29:55,461 --> 00:29:56,920 - Sorry. 841 00:29:56,921 --> 00:29:59,964 Um, Bailey is taking a job in D.C., Pentagon, 842 00:29:59,965 --> 00:30:02,258 and she wanted me to ask you about the viability 843 00:30:02,259 --> 00:30:04,636 of a move to the FBI. 844 00:30:04,637 --> 00:30:07,263 - Something tells me you're not exactly excited about the idea. 845 00:30:07,264 --> 00:30:09,349 - No, it's-- 846 00:30:09,350 --> 00:30:11,142 I really love my job. 847 00:30:11,143 --> 00:30:12,685 I just am not thrilled about the idea 848 00:30:12,686 --> 00:30:14,103 of starting at the bottom again. 849 00:30:14,104 --> 00:30:16,564 - Well, then my answer's gonna put your fears to rest. 850 00:30:16,565 --> 00:30:18,691 The age cutoff to join the FBI is 35. 851 00:30:18,692 --> 00:30:20,068 - Oh. 852 00:30:20,069 --> 00:30:21,194 - Unless you have other government experience. 853 00:30:21,195 --> 00:30:22,779 The same goes for all federal agencies. 854 00:30:22,780 --> 00:30:24,447 And even if age wasn't an obstacle, 855 00:30:24,448 --> 00:30:27,033 the odds of being assigned to D.C. right out of Quantico, 856 00:30:27,034 --> 00:30:28,868 nonexistent, so-- 857 00:30:28,869 --> 00:30:30,745 - Sir, the operation lights out. 858 00:30:30,746 --> 00:30:32,288 Ready at the staging area. 859 00:30:32,289 --> 00:30:33,331 Time for us to get into position. 860 00:30:33,332 --> 00:30:34,415 - Copy that. 861 00:30:34,416 --> 00:30:36,459 John, is your head in the game? 862 00:30:36,460 --> 00:30:37,627 - Yes, sir. 863 00:30:37,628 --> 00:30:39,713 - Good. Let's get this thing done. 864 00:30:41,298 --> 00:30:44,467 [sirens wailing] 865 00:30:44,468 --> 00:30:46,052 - Operation Lights Out in motion. 866 00:30:46,053 --> 00:30:47,554 Breach team, get ready. 867 00:30:47,555 --> 00:30:48,846 Pursue team will take out the transformer 868 00:30:48,847 --> 00:30:51,808 in three, two, one. 869 00:30:51,809 --> 00:30:53,935 [tires screeching] [metallic crashing] 870 00:30:53,936 --> 00:30:55,895 [electricity crackling] 871 00:30:55,896 --> 00:30:58,856 - Power's out. - Power's out. 872 00:30:58,857 --> 00:31:00,567 - Guards are distracted. The field is clear. 873 00:31:00,568 --> 00:31:02,235 Breach team, go. 874 00:31:02,236 --> 00:31:05,196 [tense music] 875 00:31:05,197 --> 00:31:09,909 ♪ ♪ 876 00:31:09,910 --> 00:31:11,411 Heads up, four guards on your 9 o'clock. 877 00:31:11,412 --> 00:31:13,329 Moving in to check on the accident. 878 00:31:13,330 --> 00:31:16,124 ♪ ♪ 879 00:31:16,125 --> 00:31:18,835 [beeping, lock clicks and whirs] 880 00:31:18,836 --> 00:31:25,634 ♪ ♪ 881 00:31:37,021 --> 00:31:39,230 - Hexadecimal code. Fancy. 882 00:31:39,231 --> 00:31:40,440 - Problem? 883 00:31:40,441 --> 00:31:42,609 - No. Just gonna take a smidge longer. 884 00:31:42,610 --> 00:31:45,695 - Heads up. Three guards are reentering the warehouse. 885 00:31:45,696 --> 00:31:47,155 ♪ ♪ 886 00:31:47,156 --> 00:31:48,490 [beep] - OK. 887 00:31:54,496 --> 00:31:56,789 - Alpha team, descending the stairwell. 888 00:31:56,790 --> 00:31:59,083 East corner looks to be about five levels down. 889 00:31:59,084 --> 00:32:05,924 ♪ ♪ 890 00:32:14,266 --> 00:32:17,769 - Which way? 891 00:32:17,770 --> 00:32:20,897 - LA River is that way. 892 00:32:20,898 --> 00:32:27,737 ♪ ♪ 893 00:32:27,738 --> 00:32:29,614 - It feels weird not having my gun out. 894 00:32:29,615 --> 00:32:30,990 - Stealth is the whole point. 895 00:32:30,991 --> 00:32:34,494 We get into a firefight, the op is blown. 896 00:32:34,495 --> 00:32:36,996 [clunking] [door creaks] 897 00:32:36,997 --> 00:32:38,956 - There was some kind of accident up top. 898 00:32:38,957 --> 00:32:40,416 A guy getting chased by the cops. 899 00:32:40,417 --> 00:32:41,918 Who knows? 900 00:32:41,919 --> 00:32:43,503 - That can't be why they're burning this place down. 901 00:32:43,504 --> 00:32:45,588 - Nah, management's worried the network's been compromised. 902 00:32:45,589 --> 00:32:47,298 As soon as we upload the OS to Vegas, 903 00:32:47,299 --> 00:32:48,549 this place is getting nuked. 904 00:32:48,550 --> 00:32:50,468 - I hate Vegas. It's so hot. 905 00:32:50,469 --> 00:32:51,803 - Not as hot as this place is gonna get 906 00:32:51,804 --> 00:32:53,763 in about nine minutes. 907 00:32:53,764 --> 00:32:55,848 ♪ ♪ 908 00:32:55,849 --> 00:32:57,433 - Boss, we got a big problem. 909 00:32:57,434 --> 00:32:59,227 Kadeer must have flagged our infiltration 910 00:32:59,228 --> 00:33:01,187 into his New York operation 911 00:33:01,188 --> 00:33:03,481 as a possible compromise of the phone network. 912 00:33:03,482 --> 00:33:04,524 They're bugging out after they upload 913 00:33:04,525 --> 00:33:05,983 the main operating system. 914 00:33:05,984 --> 00:33:07,485 - Well, can you plant the malware before they're done, 915 00:33:07,486 --> 00:33:08,861 route the upload to the next server farm? 916 00:33:08,862 --> 00:33:10,154 - I can try. 917 00:33:10,155 --> 00:33:11,864 We gotta move fast. 918 00:33:11,865 --> 00:33:17,788 ♪ ♪ 919 00:33:22,000 --> 00:33:23,418 - Which way? 920 00:33:23,419 --> 00:33:25,169 - There. 921 00:33:25,170 --> 00:33:31,677 ♪ ♪ 922 00:33:41,687 --> 00:33:44,647 [pop music playing] 923 00:33:44,648 --> 00:33:45,982 ♪ ♪ 924 00:33:45,983 --> 00:33:48,777 - [muffled scream] 925 00:33:51,530 --> 00:33:54,490 [tense music] 926 00:33:54,491 --> 00:33:57,660 ♪ ♪ 927 00:33:57,661 --> 00:33:59,621 - Ah! 928 00:34:01,081 --> 00:34:02,707 - That's not good. 929 00:34:02,708 --> 00:34:03,708 All the security cameras are going to be back online now. 930 00:34:03,709 --> 00:34:04,959 - Alpha team, we have a problem. 931 00:34:04,960 --> 00:34:06,294 - I know. Power's back. 932 00:34:06,295 --> 00:34:07,962 Can you stay hidden until they all bug out? 933 00:34:07,963 --> 00:34:10,798 - No. We just heard that they are going to nuke the place 934 00:34:10,799 --> 00:34:12,425 after the upload is finished. 935 00:34:12,426 --> 00:34:14,177 Not sure what that means, but it is meant to get very hot. 936 00:34:14,178 --> 00:34:15,678 ♪ ♪ 937 00:34:15,679 --> 00:34:17,138 - You're screwed. 938 00:34:17,139 --> 00:34:19,307 - No. No, I am not. 939 00:34:19,308 --> 00:34:21,726 Listen to me very carefully. We are gonna raid the place. 940 00:34:21,727 --> 00:34:23,811 OK? With any luck, they'll think that we're a step behind 941 00:34:23,812 --> 00:34:25,605 and that we got there too late to bug the upload. 942 00:34:25,606 --> 00:34:27,648 You just need to figure out a way to bypass all the cameras 943 00:34:27,649 --> 00:34:28,900 between there and the warehouse. 944 00:34:28,901 --> 00:34:29,984 Copy? 945 00:34:29,985 --> 00:34:31,235 - Uh, that's impossible. 946 00:34:31,236 --> 00:34:32,695 - I sent you for a reason, John. 947 00:34:32,696 --> 00:34:33,905 It's time to pull your weight. 948 00:34:33,906 --> 00:34:35,072 - Done. - Mission accomplished. 949 00:34:35,073 --> 00:34:36,699 Get your asses out of there. Now! 950 00:34:36,700 --> 00:34:38,451 ♪ ♪ 951 00:34:38,452 --> 00:34:40,077 - What are we looking for? 952 00:34:40,078 --> 00:34:41,621 - All these servers create a tremendous amount of heat. 953 00:34:41,622 --> 00:34:43,122 That hot air has to be vented 954 00:34:43,123 --> 00:34:44,999 as cold air is pumped in to replace it. 955 00:34:45,000 --> 00:34:47,919 The most efficient way to get rid of hot air 956 00:34:47,920 --> 00:34:51,798 is a straight line straight up. 957 00:34:51,799 --> 00:34:53,925 [indistinct chatter] 958 00:34:53,926 --> 00:34:55,885 [sirens wailing] [electricity fizzling] 959 00:34:55,886 --> 00:34:57,845 [phone buzzing] 960 00:34:57,846 --> 00:35:00,223 - Hello? 961 00:35:00,224 --> 00:35:01,724 Yeah. 962 00:35:01,725 --> 00:35:03,267 Change of plans. We're going in. 963 00:35:03,268 --> 00:35:04,769 Weapons up. 964 00:35:04,770 --> 00:35:06,062 - Change of plans. We're going in. 965 00:35:06,063 --> 00:35:08,272 ♪ ♪ 966 00:35:08,273 --> 00:35:11,692 [sirens wailing] 967 00:35:11,693 --> 00:35:13,402 - Police! Show us your hands! 968 00:35:13,403 --> 00:35:15,697 [tires screeching] 969 00:35:17,324 --> 00:35:19,951 [distant gunfire] 970 00:35:19,952 --> 00:35:22,411 ♪ ♪ 971 00:35:22,412 --> 00:35:25,790 - [groans] I was really hoping for an elevator. 972 00:35:25,791 --> 00:35:28,251 Guess we're gonna see how solid this ACL repair really is. 973 00:35:28,252 --> 00:35:31,003 - Here, help me up. Get her on my back. 974 00:35:31,004 --> 00:35:32,588 Zip-tie her arms around my neck and her feet in front of me. 975 00:35:32,589 --> 00:35:35,258 ♪ ♪ 976 00:35:35,259 --> 00:35:36,510 - Get away from the vent! 977 00:35:41,807 --> 00:35:44,809 [people coughing] 978 00:35:44,810 --> 00:35:47,812 [tense music] 979 00:35:47,813 --> 00:35:50,648 [fire crackling] 980 00:35:50,649 --> 00:35:55,069 ♪ ♪ 981 00:35:55,070 --> 00:35:56,988 - Start climbing! 982 00:35:56,989 --> 00:36:01,117 ♪ ♪ 983 00:36:01,118 --> 00:36:04,078 [gunfire] 984 00:36:04,079 --> 00:36:08,332 ♪ ♪ 985 00:36:08,333 --> 00:36:10,543 [coughing] 986 00:36:10,544 --> 00:36:12,920 [bullets ricocheting] 987 00:36:12,921 --> 00:36:15,548 ♪ ♪ 988 00:36:15,549 --> 00:36:17,633 - I'm good. I'm good. 989 00:36:17,634 --> 00:36:19,927 We gotta call it in, let them know where we are. 990 00:36:19,928 --> 00:36:21,596 - Boss, alpha team is in the warehouse. 991 00:36:21,597 --> 00:36:23,306 [sirens] 992 00:36:23,307 --> 00:36:25,016 Uncle Mike? 993 00:36:25,017 --> 00:36:26,601 Comms are down. - We gotta move. 994 00:36:26,602 --> 00:36:28,102 Leave her there. 995 00:36:28,103 --> 00:36:29,854 Get MG to pick her up once we secure the scene. 996 00:36:29,855 --> 00:36:32,023 Mike, you take point. Let's move. 997 00:36:32,024 --> 00:36:39,071 ♪ ♪ 998 00:36:39,072 --> 00:36:40,990 Get him out of here! We'll cover you. 999 00:36:40,991 --> 00:36:44,869 [rapid gunfire] 1000 00:36:44,870 --> 00:36:46,621 - We can't stay here! - Drop back. 1001 00:36:46,622 --> 00:36:48,080 Help the others get out. 1002 00:36:48,081 --> 00:36:49,415 I'll hold them off as long as I can. 1003 00:36:49,416 --> 00:36:50,750 - You sure? - Yeah. Go! Go! 1004 00:36:50,751 --> 00:36:52,126 I'm right behind you. 1005 00:36:52,127 --> 00:36:54,629 ♪ ♪ 1006 00:36:54,630 --> 00:36:56,130 [gun clicking] 1007 00:36:56,131 --> 00:36:59,217 [grunting] 1008 00:37:02,804 --> 00:37:05,348 [gunshot] 1009 00:37:05,349 --> 00:37:06,974 - Where's Elena? 1010 00:37:06,975 --> 00:37:09,936 - She took Mike to safety. He got shot. 1011 00:37:09,937 --> 00:37:11,562 - Warehouse is secure. 1012 00:37:11,563 --> 00:37:13,731 [sirens wailing] 1013 00:37:13,732 --> 00:37:15,441 - Oh. Thank you. 1014 00:37:15,442 --> 00:37:16,984 - You good? - Yeah. 1015 00:37:16,985 --> 00:37:20,072 [panting] 1016 00:37:26,370 --> 00:37:28,120 - How's my TO doing? 1017 00:37:28,121 --> 00:37:30,039 - The surgery was a success. 1018 00:37:30,040 --> 00:37:32,124 His recovery process will be more challenging than yours, 1019 00:37:32,125 --> 00:37:33,876 but he's gonna pull through. 1020 00:37:33,877 --> 00:37:35,336 You're both very lucky. 1021 00:37:35,337 --> 00:37:37,339 I'll be back to check on you in a few. 1022 00:37:39,549 --> 00:37:41,509 - [sighs] 1023 00:37:41,510 --> 00:37:43,386 I know you're awake. 1024 00:37:43,387 --> 00:37:45,888 Even the way you breathe is a pack of lies. 1025 00:37:45,889 --> 00:37:47,974 - I'm a liar? You tried to kill me. 1026 00:37:47,975 --> 00:37:50,267 - You shot me first. You shot me twice. 1027 00:37:50,268 --> 00:37:51,727 It's not my fault your aim sucks. 1028 00:37:51,728 --> 00:37:54,146 - I can't have you tell my wife about us. 1029 00:37:54,147 --> 00:37:56,273 If you would have just been reasonable-- 1030 00:37:56,274 --> 00:37:58,025 - They both came through surgery with no complications. 1031 00:37:58,026 --> 00:38:00,236 - Hmm, that's great. Thanks. 1032 00:38:00,237 --> 00:38:02,488 - Hi. I'm Detective Lopez. This is Detective Harper. 1033 00:38:02,489 --> 00:38:04,281 We've been investigating your shooting. 1034 00:38:04,282 --> 00:38:05,574 - Did you catch Arroyo? 1035 00:38:05,575 --> 00:38:08,160 - [groans] Where's Colleen? Is--is she OK? 1036 00:38:08,161 --> 00:38:09,787 - Let's cut the crap, shall we? 1037 00:38:09,788 --> 00:38:11,998 Your story has holes big enough to drive a truck through. 1038 00:38:11,999 --> 00:38:14,500 So who wants to make a deal? 1039 00:38:14,501 --> 00:38:16,085 - I do. 1040 00:38:16,086 --> 00:38:17,503 - Wait. 1041 00:38:17,504 --> 00:38:19,589 If anyone's gonna get a deal, it's gonna be me. 1042 00:38:23,885 --> 00:38:25,344 - They just took Mike into surgery 1043 00:38:25,345 --> 00:38:26,554 and the surgeon is confident 1044 00:38:26,555 --> 00:38:28,264 he's gonna pull through just fine, so... 1045 00:38:28,265 --> 00:38:30,182 - Thank God. - Yeah. 1046 00:38:30,183 --> 00:38:31,684 Well, I, for one, am not certain 1047 00:38:31,685 --> 00:38:33,227 I can get up without making a sound 1048 00:38:33,228 --> 00:38:35,396 unbecoming a law enforcement officer. 1049 00:38:35,397 --> 00:38:37,273 - Why don't I go first? I'll give you some cover. 1050 00:38:37,274 --> 00:38:38,858 - Hey, you're a good man. 1051 00:38:38,859 --> 00:38:41,152 - Oh! [grunts and groans] 1052 00:38:41,153 --> 00:38:43,571 [laughter] Ow. 1053 00:38:43,572 --> 00:38:45,489 Oh, man. 1054 00:38:45,490 --> 00:38:47,199 - The road ahead is not easy. 1055 00:38:47,200 --> 00:38:50,077 But neither is the fight for justice. 1056 00:38:50,078 --> 00:38:52,955 We have over-criminalized our communities, 1057 00:38:52,956 --> 00:38:56,167 and we have made policing a catch-all for societal ills 1058 00:38:56,168 --> 00:38:59,462 that is simply not equipped or trained to handle. 1059 00:38:59,463 --> 00:39:01,297 So I am announcing my candidacy 1060 00:39:01,298 --> 00:39:02,923 for the district attorney of Los Angeles 1061 00:39:02,924 --> 00:39:06,469 because I believe our justice system is fundamentally flawed. 1062 00:39:06,470 --> 00:39:08,637 And that the prosecutor's office should play 1063 00:39:08,638 --> 00:39:10,890 a primal role in fixing it. 1064 00:39:10,891 --> 00:39:12,391 [cheers and applause] 1065 00:39:12,392 --> 00:39:14,143 - It was a good speech. 1066 00:39:14,144 --> 00:39:15,478 - And he should have talked about racial disparities 1067 00:39:15,479 --> 00:39:16,854 and sentencing. 1068 00:39:16,855 --> 00:39:20,608 But yes, it was a good speech. 1069 00:39:20,609 --> 00:39:22,985 - Wait. 1070 00:39:22,986 --> 00:39:25,488 - I'll go start dinner. 1071 00:39:25,489 --> 00:39:28,365 - I am sorry. 1072 00:39:28,366 --> 00:39:30,659 - Wait, you're not mad anymore? 1073 00:39:30,660 --> 00:39:31,869 - No, I still am mad. 1074 00:39:31,870 --> 00:39:33,579 But I could have handled it better. 1075 00:39:33,580 --> 00:39:34,872 I could have listened. 1076 00:39:34,873 --> 00:39:37,041 I should have listened. 1077 00:39:37,042 --> 00:39:39,126 And it occurs to me that the reason you didn't tell me 1078 00:39:39,127 --> 00:39:42,171 in the first place is because you knew I wouldn't. 1079 00:39:42,172 --> 00:39:43,422 - Yeah. Yeah. 1080 00:39:43,423 --> 00:39:46,801 - So I'm--I'm sorry. 1081 00:39:46,802 --> 00:39:48,803 You want to tell me you're sorry too? 1082 00:39:48,804 --> 00:39:50,262 - No. 1083 00:39:50,263 --> 00:39:51,555 OK, fine. 1084 00:39:51,556 --> 00:39:54,850 I'm sorry that I didn't tell you-- 1085 00:39:54,851 --> 00:39:57,895 didn't ask you whether or not what I was doing was OK. 1086 00:39:57,896 --> 00:39:59,355 - Thank you. 1087 00:39:59,356 --> 00:40:01,899 - So does that mean I can keep doing it? 1088 00:40:01,900 --> 00:40:03,275 - How about this? 1089 00:40:03,276 --> 00:40:05,778 We will sit down with a cybersecurity expert 1090 00:40:05,779 --> 00:40:07,113 who will help make sure that 1091 00:40:07,114 --> 00:40:08,781 you are being as safe as you can 1092 00:40:08,782 --> 00:40:11,367 in this world full of predators. 1093 00:40:11,368 --> 00:40:14,912 And if he's satisfied, then I guess I will be too. 1094 00:40:14,913 --> 00:40:17,206 [both chuckle] 1095 00:40:17,207 --> 00:40:18,707 ♪ ♪ 1096 00:40:18,708 --> 00:40:21,877 - I'm not moving to D.C. 1097 00:40:21,878 --> 00:40:24,797 - John. - No, I-- 1098 00:40:24,798 --> 00:40:27,550 I've been playing along because I love you 1099 00:40:27,551 --> 00:40:29,343 and I want you to be happy. 1100 00:40:29,344 --> 00:40:31,971 But I can't tear my life apart here to do that. 1101 00:40:31,972 --> 00:40:33,389 - I'm not asking you to. 1102 00:40:33,390 --> 00:40:35,307 - Yeah, you are. 1103 00:40:35,308 --> 00:40:37,143 And I keep wondering, 1104 00:40:37,144 --> 00:40:39,520 why isn't our life here together enough for you? 1105 00:40:39,521 --> 00:40:41,981 - I didn't realize you were so mad. 1106 00:40:41,982 --> 00:40:44,483 - Neither did I. 1107 00:40:44,484 --> 00:40:46,777 - It's not that it's not enough for me. 1108 00:40:46,778 --> 00:40:48,863 I just want to go do this. 1109 00:40:48,864 --> 00:40:50,739 - OK. But why? 1110 00:40:50,740 --> 00:40:53,200 And don't say it's because the job is cool, 1111 00:40:53,201 --> 00:40:55,119 because so is being a firefighter and a soldier 1112 00:40:55,120 --> 00:40:57,079 and all the other things you do in your spare time. 1113 00:40:57,080 --> 00:40:58,622 - Well, something tells me you already think 1114 00:40:58,623 --> 00:41:00,124 you have the answer to this. 1115 00:41:00,125 --> 00:41:03,586 - I think you have a pathological need for movement. 1116 00:41:03,587 --> 00:41:04,712 - Pathological? 1117 00:41:04,713 --> 00:41:06,463 - Yeah. 1118 00:41:06,464 --> 00:41:08,215 And we have joked about it, 1119 00:41:08,216 --> 00:41:11,093 about how you can't sit still and how a day off for you 1120 00:41:11,094 --> 00:41:12,761 means doing six different projects. 1121 00:41:12,762 --> 00:41:15,431 And I thought it was cute, but it's not. 1122 00:41:15,432 --> 00:41:18,684 What are you afraid will happen if you stop moving, 1123 00:41:18,685 --> 00:41:21,061 if you let yourself be happy 1124 00:41:21,062 --> 00:41:23,314 with what you have and where you are? 1125 00:41:23,315 --> 00:41:25,399 - Nothing. I am happy. 1126 00:41:25,400 --> 00:41:28,277 I just got excited to go do this job. 1127 00:41:28,278 --> 00:41:30,487 Why are you blowing it all up like this? 1128 00:41:30,488 --> 00:41:33,240 - I'm trying to save our marriage. 1129 00:41:33,241 --> 00:41:36,702 - I didn't realize it was in jeopardy. 1130 00:41:36,703 --> 00:41:37,704 - Bailey. 1131 00:41:40,498 --> 00:41:43,418 [line ringing] 1132 00:41:45,587 --> 00:41:47,546 - Don't hang up. This isn't a trap. 1133 00:41:47,547 --> 00:41:50,049 It's me going rogue. 1134 00:41:50,050 --> 00:41:55,387 Tell your boss the secure phone network is no longer secure. 1135 00:41:55,388 --> 00:41:58,474 Federal ears are listening. 1136 00:41:58,475 --> 00:42:00,768 Now, if he's smart, he won't tell anyone 1137 00:42:00,769 --> 00:42:03,187 and take advantage of the power vacuum that's coming. 1138 00:42:03,188 --> 00:42:04,813 [tense music] 1139 00:42:04,814 --> 00:42:09,860 No. This piece of information is free of charge. 1140 00:42:09,861 --> 00:42:14,323 But what comes next, that's gonna cost a fortune. 1141 00:42:14,324 --> 00:42:19,913 ♪ ♪ 1142 00:42:54,572 --> 00:42:55,614 - Damn it. 1143 00:42:55,615 --> 00:42:58,034 [fanfare] 84444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.