Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,052 --> 00:00:26,856
Modified by MerkavaMII
2
00:00:32,667 --> 00:00:40,538
เว็บไซต์ภาพยนตร์ bearbit อย่างเป็นทางการ:
https://bearbit.org/
3
00:00:50,183 --> 00:00:53,053
Modified by MerkavaMII
4
00:04:39,247 --> 00:04:41,883
- Has anyone seen my daughter?
5
00:04:41,883 --> 00:04:43,084
Billie!
6
00:04:43,084 --> 00:04:43,985
Billie!
7
00:04:47,188 --> 00:04:48,089
Billie!
8
00:04:52,093 --> 00:04:54,595
Anyone seen my daughter?
9
00:04:54,595 --> 00:04:55,495
Billie!
10
00:04:56,296 --> 00:04:57,198
Billie!
11
00:04:58,900 --> 00:04:59,801
Billie!
12
00:05:01,334 --> 00:05:02,236
Billie!
13
00:05:24,158 --> 00:05:27,628
You're
listening to 102.6...
14
00:05:53,554 --> 00:05:54,856
Following on
with the news from last week
15
00:05:54,856 --> 00:05:56,891
of the grim discovery
found on a fishing boat,
16
00:05:56,891 --> 00:05:59,026
authorities are no
closer to an answer.
17
00:05:59,026 --> 00:06:00,360
They have identified the man,
18
00:06:00,360 --> 00:06:02,029
a fisherman named
Sidney Wakefield,
19
00:06:02,029 --> 00:06:03,798
reported missing two months ago.
20
00:06:03,798 --> 00:06:04,632
As to what...
21
00:07:23,978 --> 00:07:25,546
- You going for a walk, Tyler?
22
00:07:26,914 --> 00:07:29,750
Was planning my daily pilgrimage
if you wanted to join me.
23
00:07:31,419 --> 00:07:32,320
- Look, Rose,
24
00:07:33,587 --> 00:07:34,889
I don't know how many
times I've gotta tell you,
25
00:07:34,889 --> 00:07:37,291
I'm not interested
in your witch's cult.
26
00:07:37,291 --> 00:07:39,527
- Well, it's a sisterhood.
27
00:07:39,527 --> 00:07:41,128
- Yeah, whatever you call it,
28
00:07:41,128 --> 00:07:42,697
stop trying to
recruit me into it.
29
00:07:42,697 --> 00:07:45,333
- But you've never even
met them, and besides,
30
00:07:46,567 --> 00:07:48,169
they don't even live
around here and you judge.
31
00:07:48,169 --> 00:07:50,404
- Look, I've got
guests today, so.
32
00:07:50,404 --> 00:07:51,906
- Oh, out of towners?
33
00:07:51,906 --> 00:07:52,873
- Yeah, city types.
34
00:07:52,873 --> 00:07:55,109
- Oh, real out of towners.
35
00:07:57,912 --> 00:07:58,980
You working today?
36
00:07:58,980 --> 00:08:00,748
- Take care, Rose.
37
00:10:34,503 --> 00:10:36,237
- What are you doing?
38
00:10:39,541 --> 00:10:41,809
Where are you going?
39
00:12:05,893 --> 00:12:07,194
- What is this?
40
00:12:16,638 --> 00:12:17,539
Harry?
41
00:12:26,013 --> 00:12:26,914
Harry?
42
00:13:21,969 --> 00:13:22,870
- Yo, hey.
43
00:13:23,738 --> 00:13:26,307
Hey, you must be...
- Tyler.
44
00:13:26,307 --> 00:13:28,309
Okay, good to meet you.
45
00:13:32,079 --> 00:13:33,581
So you guys found it all right?
46
00:13:33,581 --> 00:13:35,049
- Yeah, the directions
are pretty clear
47
00:13:35,049 --> 00:13:37,217
on the booking
instructions, thanks.
48
00:13:37,217 --> 00:13:39,621
- So food and hot
water as they say.
49
00:13:39,621 --> 00:13:41,922
- Yeah, that's all we
need, appreciate it.
50
00:13:41,922 --> 00:13:44,693
Do we get wifi or do we
have to write letters home?
51
00:13:44,693 --> 00:13:47,094
- No wifi and no signal.
52
00:13:48,195 --> 00:13:51,932
- Great, Digital detox,
love that for me.
53
00:13:51,932 --> 00:13:53,267
- I think it's beautiful.
54
00:13:56,937 --> 00:13:58,606
- Hey, I call the big room.
55
00:13:59,907 --> 00:14:00,908
- With orange drawers.
56
00:14:02,610 --> 00:14:03,778
- If I get stuck
with a bunk bed,
57
00:14:03,778 --> 00:14:05,613
I'm sleeping in the car.
58
00:14:05,613 --> 00:14:07,682
- It's quiet out here, so.
59
00:14:07,682 --> 00:14:09,249
- Yeah, creepy, quiet.
60
00:14:09,249 --> 00:14:11,485
Might die in my sleep quiet.
61
00:14:14,021 --> 00:14:15,923
- Do you guys need me
to show you around?
62
00:14:15,923 --> 00:14:18,092
- Ah, it's cool, we got this.
63
00:14:18,092 --> 00:14:19,460
Thanks man.
64
00:14:19,460 --> 00:14:22,129
- Any cool spots to check
out, like caves, trails?
65
00:14:22,129 --> 00:14:23,631
- I would stick
close to the house
66
00:14:23,631 --> 00:14:26,200
'cause the tide can turn
pretty quickly out here.
67
00:14:26,200 --> 00:14:28,001
- Is that a warning
or local color?
68
00:14:30,739 --> 00:14:32,139
- Both.
69
00:14:32,139 --> 00:14:36,210
- All right then, let's
unpack and get weird.
70
00:14:37,344 --> 00:14:38,345
- All right, if you
guys need anything,
71
00:14:38,345 --> 00:14:40,280
I'll just be up the hill, okay?
72
00:14:40,280 --> 00:14:42,650
- Thanks Tyler.
- "Thanks Tyler."
73
00:16:51,746 --> 00:16:55,650
- Mike, Mike, where
the fuck are you?
74
00:18:43,357 --> 00:18:44,826
- Hey!
75
00:18:44,826 --> 00:18:46,226
Just checking in
76
00:18:47,528 --> 00:18:48,630
- Many finds?
77
00:18:48,630 --> 00:18:49,764
- Not much,
78
00:18:49,764 --> 00:18:51,899
couple of discarded cans.
79
00:18:53,801 --> 00:18:57,505
Well, it's nice to see
you, but I'm surprised.
80
00:18:57,505 --> 00:18:59,473
I'm surprised you came back.
81
00:18:59,473 --> 00:19:01,743
- Well, the place is
still on the books
82
00:19:01,743 --> 00:19:03,343
and I've got those guests.
83
00:19:03,343 --> 00:19:05,713
- Right, can't let
the tourists down.
84
00:19:09,449 --> 00:19:11,085
Well I've missed you, you know,
85
00:19:11,085 --> 00:19:13,521
it's been lonely not
having you around
86
00:19:13,521 --> 00:19:15,089
because obviously I had
the sisterhood before
87
00:19:15,089 --> 00:19:16,724
and they're all up north now.
88
00:19:18,225 --> 00:19:19,627
- Right.
89
00:19:19,627 --> 00:19:21,796
- You know us witches,
we're always on the move.
90
00:19:24,498 --> 00:19:27,267
You don't have to deal with
it all on your own, Tyler.
91
00:19:28,770 --> 00:19:29,671
- It's fine.
92
00:19:31,271 --> 00:19:32,640
It's always gonna be fine.
93
00:19:34,374 --> 00:19:36,243
It's not like I had
a choice, is it?
94
00:19:41,616 --> 00:19:44,418
- Well, I'm heading
back into town now.
95
00:19:44,418 --> 00:19:46,554
Probably swing by
in a day or two.
96
00:19:46,554 --> 00:19:49,590
I've got some beach to clone
while the tide's low, but yeah.
97
00:19:50,958 --> 00:19:53,528
- Yeah, you know where I'm at.
98
00:19:55,362 --> 00:19:57,932
- Take care, Tyler.
- You too, Rose.
99
00:20:12,245 --> 00:20:14,314
- I can't take any more.
100
00:20:18,086 --> 00:20:20,220
I can't take it any more!
101
00:20:21,455 --> 00:20:22,355
I can't.
102
00:20:25,793 --> 00:20:27,962
I can't take it any more!
103
00:20:36,204 --> 00:20:37,105
- Hi Tyler!
104
00:21:12,305 --> 00:21:13,207
- Hey.
105
00:21:14,776 --> 00:21:16,343
Are you all right?
106
00:21:18,212 --> 00:21:19,446
Hey, you okay?
107
00:21:28,923 --> 00:21:31,291
Hey, hey, hello?
108
00:21:31,291 --> 00:21:32,860
Can you hear me?
109
00:21:32,860 --> 00:21:34,162
Can you hear me?
110
00:22:53,641 --> 00:22:54,609
You're okay.
111
00:22:56,409 --> 00:22:57,377
You're okay.
112
00:22:58,713 --> 00:22:59,647
What's your name?
113
00:22:59,647 --> 00:23:00,648
Are you okay?
114
00:23:02,316 --> 00:23:03,217
Hello?
115
00:23:04,619 --> 00:23:05,519
Hello?
116
00:23:07,255 --> 00:23:08,155
You okay?
117
00:23:10,091 --> 00:23:11,559
What's your name?
118
00:23:35,383 --> 00:23:36,284
- Hello?
119
00:23:38,386 --> 00:23:40,453
Oh, come on, phone's dead.
120
00:23:42,056 --> 00:23:43,024
Just my luck.
121
00:23:44,292 --> 00:23:47,929
Just my luck, just
my fucking luck.
122
00:23:47,929 --> 00:23:50,698
And I listened to Laura
and Bri for directions.
123
00:23:51,933 --> 00:23:53,401
They're a bunch of airheads.
124
00:23:54,568 --> 00:23:56,436
Take the main road,
then cut to the left.
125
00:23:56,436 --> 00:23:58,239
Well, I took the main road,
126
00:23:58,239 --> 00:24:00,608
I cut to the left
and I'm still lost.
127
00:24:00,608 --> 00:24:02,877
And I'm here at the fucking sea
128
00:24:02,877 --> 00:24:05,746
surrounded by fish
piss and seagull shit.
129
00:24:05,746 --> 00:24:06,714
And the only time
130
00:24:06,714 --> 00:24:07,882
I come to the fucking seaside
131
00:24:07,882 --> 00:24:09,784
is when I'm trying
to piss in it.
132
00:24:09,784 --> 00:24:11,018
Jesus Christ.
133
00:24:12,920 --> 00:24:14,989
I guess I'm gonna put have
to put my dick in the ocean
134
00:24:14,989 --> 00:24:17,391
just to get some type
of action out here, huh?
135
00:24:18,292 --> 00:24:19,193
Fucking hell.
136
00:24:20,528 --> 00:24:23,197
And they always go to
secluded areas with no signal.
137
00:24:23,197 --> 00:24:25,900
Jesus, at what sign?
138
00:24:25,900 --> 00:24:27,001
What sign?
139
00:24:27,001 --> 00:24:28,102
Where?
140
00:24:28,102 --> 00:24:29,537
What sign?
141
00:24:29,537 --> 00:24:31,471
There is no sign here,
there's a dead end and a...
142
00:24:36,010 --> 00:24:36,978
Lighthouse?
143
00:24:43,584 --> 00:24:44,585
Lighthouse.
144
00:24:59,300 --> 00:25:01,702
- Why do I do this to myself?
145
00:25:12,913 --> 00:25:13,914
Oh, Bessie?
146
00:26:20,448 --> 00:26:24,251
- God, why do these
places always have like
147
00:26:24,251 --> 00:26:26,921
12 channels and nothing on them?
148
00:26:26,921 --> 00:26:29,190
- Because it's a guest
house, not a hotel.
149
00:26:29,190 --> 00:26:31,258
Want a media package,
go stay at a Hilton.
150
00:26:31,258 --> 00:26:34,595
- No wifi, no
signal, no content.
151
00:26:36,063 --> 00:26:38,399
I feel like I've been dropped
into some pre-Instagram hell.
152
00:26:40,067 --> 00:26:42,136
- Try talking to people,
153
00:26:42,136 --> 00:26:43,804
I hear that's what
we did before TikTok.
154
00:26:43,804 --> 00:26:45,139
- That sounds exhausting.
155
00:26:46,907 --> 00:26:48,008
- It's quite nice.
156
00:26:49,443 --> 00:26:51,045
- What is?
157
00:26:51,045 --> 00:26:53,481
- The peace, the wind.
158
00:26:54,782 --> 00:26:55,983
You can hear the ocean.
159
00:26:57,485 --> 00:26:59,954
- You always did
like creepy places.
160
00:26:59,954 --> 00:27:01,956
- It's not creepy,
it's peaceful.
161
00:27:03,090 --> 00:27:04,859
- Speak for yourself.
162
00:27:04,859 --> 00:27:06,694
Buffer Mill fold up
on its own earlier
163
00:27:06,694 --> 00:27:08,530
and I swear to God I
nearly pissed myself.
164
00:27:08,530 --> 00:27:10,599
- That's just a haunted
house starter pack.
165
00:27:10,599 --> 00:27:12,099
Wait till the light flickers.
166
00:27:14,268 --> 00:27:15,870
- If there's any ghosts in here,
167
00:27:15,870 --> 00:27:17,972
please wait until tomorrow,
168
00:27:17,972 --> 00:27:21,208
we're too pretty to
die tonight.
169
00:27:25,679 --> 00:27:26,780
Still no Will?
170
00:27:27,848 --> 00:27:29,917
- No, I texted him
like an hour ago.
171
00:27:29,917 --> 00:27:32,219
- What did he say when
you spoke to him earlier?
172
00:27:32,219 --> 00:27:36,490
- There was a lot of
interference, static, you know?
173
00:27:36,490 --> 00:27:38,627
- Do you think he
might be at the pub?
174
00:27:38,627 --> 00:27:40,194
It's probably out with
some barmaid somewhere,
175
00:27:40,194 --> 00:27:41,328
you know Will.
176
00:27:41,328 --> 00:27:43,964
- Oh, he can't be.
177
00:27:43,964 --> 00:27:46,100
He said this was
gonna be legendary.
178
00:27:48,469 --> 00:27:50,337
- Maybe he just lost signal.
179
00:27:50,337 --> 00:27:51,672
- Yeah, well if he goes first,
180
00:27:51,672 --> 00:27:53,575
we're raiding his
fridge when we're back.
181
00:27:54,975 --> 00:27:57,444
- You're not that desperate
to see Will, are you, Laura?
182
00:27:57,444 --> 00:28:01,782
- No, just, I saw the owner,
Tyler walk past earlier
183
00:28:01,782 --> 00:28:04,285
and just wanted to
see if he'd returned.
184
00:28:05,920 --> 00:28:06,854
- And?
185
00:28:06,854 --> 00:28:07,755
- I don't know.
186
00:28:11,492 --> 00:28:12,426
- Well, maybe he's
gone skinny dipping.
187
00:28:12,426 --> 00:28:14,428
- Yeah, maybe.
188
00:28:15,496 --> 00:28:16,797
- So why don't go see him then?
189
00:28:16,797 --> 00:28:17,965
- Oh, piss off.
190
00:28:19,400 --> 00:28:23,672
No, there's just something
familiar about him,
191
00:28:23,672 --> 00:28:26,675
he's just weirdly reserved.
192
00:28:27,908 --> 00:28:30,344
- You are so soft for him.
193
00:28:30,344 --> 00:28:33,013
Or maybe he's all lonely.
194
00:28:33,013 --> 00:28:34,348
- Hey, hey, enough, enough.
195
00:28:34,348 --> 00:28:36,050
Somebody grab me
a deck of cards.
196
00:29:13,053 --> 00:29:13,954
- Sorry,
197
00:29:16,991 --> 00:29:18,759
I don't have much food.
198
00:29:24,733 --> 00:29:26,668
You're welcome to
stay here tonight
199
00:29:28,335 --> 00:29:32,540
and in the morning, I'll take
the car, drive into town,
200
00:29:32,540 --> 00:29:35,442
see if I could get the
doctor to come out here.
201
00:29:40,180 --> 00:29:42,049
Maybe even the police?
202
00:30:30,598 --> 00:30:31,733
Not that one.
203
00:30:40,508 --> 00:30:42,109
I made this one up
204
00:30:42,109 --> 00:30:44,478
and it's got fresh sheets.
205
00:30:45,979 --> 00:30:47,448
Should be comfortable.
206
00:31:01,563 --> 00:31:05,065
If you need anything,
I'll be downstairs.
207
00:33:07,020 --> 00:33:12,092
Where are you from?
208
00:33:13,260 --> 00:33:15,095
Can you say anything?
209
00:33:19,834 --> 00:33:21,669
Do you understand me?
210
00:34:32,540 --> 00:34:34,676
I'm gonna make breakfast.
211
00:34:36,243 --> 00:34:38,245
Yeah, breakfast
212
00:34:38,245 --> 00:34:39,981
and call the doctor.
213
00:34:41,415 --> 00:34:42,984
Police, breakfast.
214
00:34:48,523 --> 00:34:50,157
- Think he just bailed?
215
00:34:50,157 --> 00:34:51,659
- You said he was in the pub?
216
00:34:51,659 --> 00:34:53,695
- No, I suggested that he
might have been at the pub.
217
00:34:53,695 --> 00:34:54,896
- This is not the first time
218
00:34:54,896 --> 00:34:56,463
Will ghosted for a
hookup, you know.
219
00:34:56,463 --> 00:34:58,600
- No, he'd at least text.
220
00:34:58,600 --> 00:34:59,968
- No signal, remember?
221
00:34:59,968 --> 00:35:01,268
- This is why I
didn't like this idea.
222
00:35:01,268 --> 00:35:02,102
- Bingo.
223
00:35:02,102 --> 00:35:03,705
- It was your idea.
224
00:35:03,705 --> 00:35:05,006
- Weekend away, yes.
225
00:35:05,006 --> 00:35:06,808
Digital detox?
226
00:35:08,710 --> 00:35:10,377
- You left it up to me guys.
227
00:35:11,679 --> 00:35:13,146
Maybe we can go and ask Tyler.
228
00:35:13,146 --> 00:35:14,716
Maybe he's seen Will,
maybe he got lost.
229
00:35:14,716 --> 00:35:16,618
- That road is a nightmare.
230
00:35:16,618 --> 00:35:17,885
If he missed a sign,
231
00:35:17,885 --> 00:35:19,453
he could be in another
country right now.
232
00:35:19,453 --> 00:35:20,354
- Obviously.
233
00:35:23,891 --> 00:35:25,125
Kidding.
234
00:35:25,125 --> 00:35:28,730
- Fine, I'll ask
King him himself.
235
00:35:29,764 --> 00:35:32,466
- I'll come with you.
- Let's go.
236
00:35:32,466 --> 00:35:33,701
- Well, let us know
if he planted Will
237
00:35:33,701 --> 00:35:35,402
in his back garden.
238
00:35:35,402 --> 00:35:36,804
- See you later.
239
00:35:55,990 --> 00:35:57,224
- Another one.
240
00:36:29,557 --> 00:36:30,558
- Hey, hey!
241
00:36:36,898 --> 00:36:38,566
What are you doing?
242
00:36:39,399 --> 00:36:41,035
What are you doing?
243
00:36:46,007 --> 00:36:49,577
Hey, hey, why did you
run off like that?
244
00:36:49,577 --> 00:36:51,512
Wait, no, what you do?
245
00:36:51,512 --> 00:36:52,847
Hey!
246
00:36:57,652 --> 00:36:59,252
- Morning!
- Hello Rose.
247
00:36:59,252 --> 00:37:00,454
- Oh, a smile!
248
00:37:01,989 --> 00:37:03,223
- Yes.
249
00:37:03,223 --> 00:37:06,127
- It's good, it's
real nice to see.
250
00:37:07,195 --> 00:37:08,096
Oh!
251
00:37:09,296 --> 00:37:13,634
- Oh no, it's not.
- Oh, don't worry, Tyler.
252
00:37:13,634 --> 00:37:15,335
- No, it's.
- I'm just your neighbor.
253
00:37:15,335 --> 00:37:17,471
Closest one for miles anyway.
254
00:37:17,471 --> 00:37:19,807
- It's not that.
- But.
255
00:37:19,807 --> 00:37:21,475
- It's not that, okay?
256
00:37:21,475 --> 00:37:24,277
I found her last
night, disorientated.
257
00:37:24,277 --> 00:37:27,515
- Oh, is she okay?
258
00:37:27,515 --> 00:37:29,382
- She hasn't spoken.
259
00:37:29,382 --> 00:37:31,753
And I'm gonna drive
her into the town.
260
00:37:31,753 --> 00:37:34,956
I'll get the doctor and
probably the police.
261
00:37:36,157 --> 00:37:37,825
- Right, of course.
262
00:37:40,828 --> 00:37:45,900
Well, I've not seen you this
happy since Emma and Lily.
263
00:37:46,768 --> 00:37:48,069
- Don't.
- Oh, I didn't mean.
264
00:37:48,069 --> 00:37:50,671
- I don't want to
hear their names.
265
00:37:50,671 --> 00:37:52,540
- Well, they were
my loved ones too.
266
00:37:54,341 --> 00:37:55,610
Emma was my friend.
267
00:37:57,044 --> 00:37:59,947
- Rose, could you
not stick your nose
268
00:37:59,947 --> 00:38:01,414
in business that's not yours?
269
00:38:02,617 --> 00:38:04,719
- Business that's not mine?
270
00:38:04,719 --> 00:38:05,987
Tyler, since they died,
271
00:38:05,987 --> 00:38:08,623
you've barely accepted
it even happened.
272
00:38:08,623 --> 00:38:10,691
And I've tried to help
you with your grief
273
00:38:10,691 --> 00:38:13,628
and your suffering,
but you just...
274
00:38:15,362 --> 00:38:16,964
- What do you know about grief?
275
00:38:19,233 --> 00:38:22,469
Maybe I don't want to grieve.
276
00:38:22,469 --> 00:38:24,238
Maybe I don't wanna remember.
277
00:38:24,238 --> 00:38:25,807
Do you know how many nights
278
00:38:25,807 --> 00:38:27,642
that I've suffered
and grieved over this?
279
00:38:27,642 --> 00:38:30,410
How many times I've
drank myself to sleep
280
00:38:30,410 --> 00:38:32,046
and want to commit suicide?
281
00:38:33,714 --> 00:38:35,883
How dare you say loved ones
282
00:38:35,883 --> 00:38:38,186
when you haven't even
got a family of your own?
283
00:38:38,186 --> 00:38:39,921
- Tyler, that's low.
284
00:38:41,454 --> 00:38:42,924
- Rose, fuck off.
285
00:39:08,916 --> 00:39:12,720
I thought you'll be more
comfortable in this.
286
00:39:31,772 --> 00:39:33,674
I'll just be upstairs.
287
00:40:05,606 --> 00:40:07,608
- Hi, sorry to bother
you just wanted to ask-
288
00:40:07,608 --> 00:40:08,943
- Sorry you didn't
289
00:40:08,943 --> 00:40:10,878
end up chopping up our
friend, Will, did you?
290
00:40:11,879 --> 00:40:14,615
- No, not recently, no.
291
00:40:14,615 --> 00:40:15,850
- Sorry about him.
292
00:40:15,850 --> 00:40:17,118
He never showed last night
293
00:40:17,118 --> 00:40:19,720
and we thought maybe
he got the wrong place.
294
00:40:19,720 --> 00:40:20,955
- Oh.
- Yeah.
295
00:40:20,955 --> 00:40:22,523
- Okay, yeah, that
is weird, isn't it?
296
00:40:22,523 --> 00:40:23,391
Yeah.
297
00:40:23,391 --> 00:40:24,692
- Okay, do you know what?
298
00:40:24,692 --> 00:40:25,660
I'm actually gonna pop
into town in a bit,
299
00:40:25,660 --> 00:40:27,295
so I'll ask them.
300
00:40:27,295 --> 00:40:29,196
- Oh, that should be
great, thank you, yeah.
301
00:40:29,196 --> 00:40:30,264
Okay.
302
00:40:30,264 --> 00:40:32,366
- Just before you go, sorry.
303
00:40:32,366 --> 00:40:35,136
Are you the same Tyler
Langley, the artist?
304
00:40:35,136 --> 00:40:37,437
- Yeah, I used to be.
305
00:40:37,437 --> 00:40:40,473
- I saw your stuff at the
tape once, oil portraits,
306
00:40:40,473 --> 00:40:42,475
they were incredible.
307
00:40:42,475 --> 00:40:44,078
- Thank you.
308
00:40:44,078 --> 00:40:46,113
- All right, so we
name dropping here.
309
00:40:48,082 --> 00:40:49,984
I'd actually just love to hear
a little bit more about it
310
00:40:49,984 --> 00:40:51,719
because I would love
to be an artist.
311
00:40:51,719 --> 00:40:53,020
I'm currently a florist,
312
00:40:53,020 --> 00:40:55,189
but for me the dream
has always be an artist.
313
00:40:55,189 --> 00:40:57,058
Got any tips for me?
314
00:40:57,058 --> 00:40:58,759
- All right.
315
00:40:58,759 --> 00:41:02,530
Get like have you
got canvases, paints?
316
00:41:02,530 --> 00:41:04,966
- Yeah, but I'm struggling
with the subject.
317
00:41:04,966 --> 00:41:07,635
How do you get the inspiration?
318
00:41:07,635 --> 00:41:10,237
- Art's subjective, so
you just gotta find...
319
00:41:16,277 --> 00:41:18,079
- Are you still painting?
320
00:41:25,987 --> 00:41:27,521
I'd love to show you some
of my sketches sometime,
321
00:41:27,521 --> 00:41:28,689
if that would be okay.
322
00:41:29,523 --> 00:41:31,258
- Yeah, sure.
- Yeah?
323
00:41:33,027 --> 00:41:34,795
What happened to you?
324
00:41:34,795 --> 00:41:38,132
- I just had to get
away from seaweed.
325
00:41:38,132 --> 00:41:39,133
- Oh, okay.
326
00:41:41,335 --> 00:41:44,972
- Yeah, drive safe.
- Thanks, see you soon.
327
00:42:07,561 --> 00:42:08,462
- Hey.
328
00:42:13,401 --> 00:42:14,301
That one.
329
00:42:16,804 --> 00:42:18,539
I never finished it.
330
00:42:19,974 --> 00:42:20,875
Don't!
331
00:42:27,281 --> 00:42:28,182
I'm sorry.
332
00:42:29,750 --> 00:42:31,752
It's just an old habit.
333
00:43:02,083 --> 00:43:04,985
You've got such a
beautiful voice.
334
00:43:09,924 --> 00:43:11,492
What is that song?
335
00:43:15,029 --> 00:43:17,264
Why do you look like that?
336
00:43:41,122 --> 00:43:42,289
That's not...
337
00:43:44,959 --> 00:43:46,760
That's my daughter's.
338
00:43:52,766 --> 00:43:53,734
I was just,
339
00:43:55,069 --> 00:43:56,904
I'm gonna tidy the studio.
340
00:44:16,090 --> 00:44:16,991
I'm okay.
341
00:44:18,025 --> 00:44:18,926
I'm okay.
342
00:44:51,091 --> 00:44:52,594
That's something.
343
00:45:38,806 --> 00:45:40,975
I'm sorry, I fell asleep.
344
00:45:45,479 --> 00:45:49,116
That song you were
singing, it's beautiful,
345
00:45:53,387 --> 00:45:54,989
it's like a lullaby.
346
00:46:00,729 --> 00:46:03,964
You can stay here
as long as you want.
347
00:47:06,528 --> 00:47:07,961
- Hasn't seen him either?
348
00:47:07,961 --> 00:47:10,532
But he's going into town
so he'll ask around for us.
349
00:47:10,532 --> 00:47:13,133
- Gives him enough time to
cover up his crime, right?
350
00:47:14,001 --> 00:47:15,402
- Digital detox is one thing,
351
00:47:15,402 --> 00:47:17,338
but we're in the
middle of nowhere here.
352
00:47:18,673 --> 00:47:20,908
- I mean, guys, we can
always go ourselves tomorrow.
353
00:47:20,908 --> 00:47:22,610
Maybe ask around,
354
00:47:22,610 --> 00:47:25,112
might even get some phone
reception and we can call him.
355
00:47:25,112 --> 00:47:25,979
- Maybe.
356
00:47:29,249 --> 00:47:31,452
- Tired, it was a long walk.
357
00:47:31,452 --> 00:47:32,520
- Jordan tired?
358
00:47:34,488 --> 00:47:36,190
- I'm fine.
- You sure?
359
00:47:39,426 --> 00:47:41,995
Look like you've seen a ghost.
360
00:47:46,867 --> 00:47:48,202
- What you drinking?
361
00:47:48,202 --> 00:47:49,771
- Bit red.
362
00:47:49,771 --> 00:47:51,573
Want some?
- Why not?
363
00:49:15,322 --> 00:49:16,957
- Just a nightmare.
364
00:49:19,393 --> 00:49:21,161
Just a nightmare.
365
00:49:32,740 --> 00:49:35,577
Need some, I need
some fresh air.
366
00:49:37,044 --> 00:49:39,112
I just, I need some air.
367
00:49:44,485 --> 00:49:45,385
Let go.
368
00:49:46,821 --> 00:49:48,121
I said, let go!
369
00:51:28,288 --> 00:51:30,024
- Jesus, Jordan!
370
00:51:30,024 --> 00:51:33,895
Why are you creeping
up on me like that?
371
00:51:33,895 --> 00:51:36,363
- No, I just saw
something this morning.
372
00:51:36,363 --> 00:51:37,966
- You didn't see anything.
373
00:51:37,966 --> 00:51:38,833
- I did.
374
00:51:38,833 --> 00:51:40,233
No, I saw something.
375
00:51:40,233 --> 00:51:42,135
I saw something
in Tyler's window.
376
00:51:42,135 --> 00:51:43,470
- Jordan, if this is one
of your practical jokes,
377
00:51:43,470 --> 00:51:44,438
it's really not funny.
378
00:51:44,438 --> 00:51:45,439
- It's not.
379
00:51:45,439 --> 00:51:47,274
I saw this monster, this tail.
380
00:51:49,276 --> 00:51:50,945
- Tyler's an artist, okay?
381
00:51:50,945 --> 00:51:53,715
You probably saw his
painting, trick of the eye.
382
00:51:55,883 --> 00:51:57,384
Go back to bed,
383
00:51:57,384 --> 00:51:59,386
you'll have all the
jokes you want tomorrow.
384
00:51:59,386 --> 00:52:00,153
- Okay.
385
00:52:05,627 --> 00:52:06,527
Sorry.
386
00:52:14,102 --> 00:52:15,870
Just need to make sure,
I just need to make sure,
387
00:52:15,870 --> 00:52:17,105
I just need to make sure.
388
00:52:17,105 --> 00:52:18,238
I just need to make
sure it's not bit,
389
00:52:18,238 --> 00:52:20,440
I just need to
make sure, I just,
390
00:52:20,440 --> 00:52:22,010
I just need to make sure,
391
00:52:22,010 --> 00:52:24,746
yeah, okay, I need to make sure.
392
00:53:22,837 --> 00:53:23,738
- Fuck!
393
00:55:31,098 --> 00:55:32,332
- Who are you?
394
00:55:40,708 --> 00:55:41,776
Who are you?
395
00:55:42,710 --> 00:55:45,179
Why are you doing this to me?
396
00:56:41,002 --> 00:56:43,271
- I have to let the
sisterhood know.
397
00:57:00,955 --> 00:57:02,189
What the hell?
398
00:57:04,892 --> 00:57:06,227
I can hear you!
399
00:57:14,434 --> 00:57:16,003
You can't stop me!
400
00:57:32,820 --> 00:57:34,055
I can't leave.
401
00:57:37,124 --> 00:57:38,926
I have to tell Tyler.
402
00:58:11,726 --> 00:58:14,729
- Laura, Laura,
seriously, wake up.
403
00:58:20,134 --> 00:58:21,102
- What's wrong?
404
00:58:21,102 --> 00:58:22,470
- Jordan's not in his bed.
405
00:58:22,470 --> 00:58:23,471
- So?
406
00:58:23,471 --> 00:58:24,905
He probably just
went for a walk.
407
00:58:24,905 --> 00:58:27,375
- No, his bed hasn't
been slept in at all.
408
00:58:27,375 --> 00:58:29,043
- He didn't really say anything.
409
00:58:30,411 --> 00:58:31,345
He did wake me up in the night
410
00:58:31,345 --> 00:58:33,481
talking about Tyler's paintings.
411
00:58:33,481 --> 00:58:35,716
Listen to Jordan's nonsense.
412
00:58:35,716 --> 00:58:37,351
- Is he drinking again?
413
00:58:37,351 --> 00:58:38,252
- I don't know.
414
00:58:39,286 --> 00:58:41,422
Maybe Tyler knows where he is.
415
00:58:41,422 --> 00:58:43,958
- Tyler, Jordan's just
probably been weird again.
416
00:58:44,992 --> 00:58:46,927
- What did you speak
to Tyler about?
417
00:58:46,927 --> 00:58:47,828
- Not much.
418
00:58:48,829 --> 00:58:50,331
Said he was going into town.
419
00:58:50,331 --> 00:58:53,100
I asked if he used to be
an artist, he said yes.
420
00:58:55,202 --> 00:58:56,904
Jordan walked off around
the side of the house
421
00:58:56,904 --> 00:58:58,572
but didn't think anything of it.
422
00:58:59,740 --> 00:59:01,510
- He was just spaced
out when he got back.
423
00:59:01,510 --> 00:59:03,310
I don't know, like
rattled or something?
424
00:59:03,310 --> 00:59:04,945
- Yeah, I noticed.
425
00:59:06,580 --> 00:59:09,784
- Oh, come on, we'll try Casey,
maybe she knows where he is.
426
00:59:09,784 --> 00:59:11,619
- Well, I messaged
her, no response.
427
00:59:11,619 --> 00:59:13,854
- No signal in this
place, remember?
428
00:59:13,854 --> 00:59:14,822
- Right.
429
00:59:14,822 --> 00:59:15,923
- Let's try around the house,
430
00:59:15,923 --> 00:59:17,925
he's probably just
being an idiot.
431
00:59:17,925 --> 00:59:19,060
He's such a dickhead
432
00:59:19,060 --> 00:59:20,161
if he's just passed
out somewhere.
433
00:59:34,175 --> 00:59:36,243
- I don't know what's
happening to me.
434
00:59:36,243 --> 00:59:39,080
I just haven't painted
like this since,
435
00:59:44,185 --> 00:59:45,252
since before.
436
00:59:48,189 --> 00:59:49,323
I feel alive,
437
00:59:52,426 --> 00:59:54,529
like there's blood coursing
through my veins again.
438
00:59:54,529 --> 00:59:56,030
I just need to...
439
00:59:57,031 --> 00:59:58,199
I think I need to run.
440
00:59:59,300 --> 01:00:02,903
I need to feel my
legs working again,
441
01:00:02,903 --> 01:00:04,772
I need to feel the
cold air on my lungs,
442
01:00:04,772 --> 01:00:07,576
I just need to, I
just need to run.
443
01:00:19,186 --> 01:00:21,188
- Fuck this, come on.
444
01:00:21,188 --> 01:00:22,456
- What?
445
01:00:22,456 --> 01:00:23,491
- We are leaving or
least driving far enough
446
01:00:23,491 --> 01:00:24,559
to get a signal to call Jordan.
447
01:00:24,559 --> 01:00:25,860
There's absolutely nothing here.
448
01:00:25,860 --> 01:00:26,994
- Well, what about Casey?
449
01:00:26,994 --> 01:00:28,662
- It can wait, find
you on the way,
450
01:00:28,662 --> 01:00:30,331
let's check the beach, come on.
451
01:00:39,974 --> 01:00:40,774
- Rose?
452
01:00:43,144 --> 01:00:43,944
Rose,
453
01:00:45,713 --> 01:00:46,747
are you okay?
454
01:00:49,817 --> 01:00:51,218
What are you doing down here?
455
01:00:51,218 --> 01:00:53,320
- I never left.
- Okay, are you okay?
456
01:00:54,855 --> 01:00:58,792
- I can see the car
just past the rise.
457
01:00:58,792 --> 01:01:00,928
My legs stopped working
and my stomach churned
458
01:01:00,928 --> 01:01:02,963
and I collapsed halfway there.
459
01:01:02,963 --> 01:01:04,498
- Okay, let's go and
get you some help,
460
01:01:04,498 --> 01:01:06,000
I don't think you are well.
461
01:01:06,000 --> 01:01:10,271
- Have you ever heard the
old stories of the mermaids?
462
01:01:11,540 --> 01:01:14,041
- Okay, I think you've been
out here too long, love.
463
01:01:14,041 --> 01:01:16,010
- The ones that crawl
up from the sea.
464
01:01:17,178 --> 01:01:19,146
The Sea witches, the
Daughters of the Deep,
465
01:01:19,146 --> 01:01:20,948
they sing to men.
466
01:01:20,948 --> 01:01:24,084
They fill their heads, their
heart, they make them stay.
467
01:01:25,386 --> 01:01:27,454
- Rose, I think you-
- They feed off you.
468
01:01:29,423 --> 01:01:33,861
It's not like vampires,
just you, you know your joy,
469
01:01:33,861 --> 01:01:35,763
your pain, your memories
470
01:01:35,763 --> 01:01:37,831
all the things
that make you, you.
471
01:01:41,202 --> 01:01:42,336
- We're gonna get you some help,
472
01:01:42,336 --> 01:01:43,404
we're gonna go now.
473
01:01:44,639 --> 01:01:46,140
- You don't wanna leave, Tyler.
474
01:01:47,174 --> 01:01:48,275
Who's staying with you?
475
01:01:52,413 --> 01:01:53,714
A girl?
476
01:01:53,714 --> 01:01:54,982
- I took her back to
the town, yesterday-
477
01:01:54,982 --> 01:01:55,849
- No, you haven't.
- I did.
478
01:01:57,218 --> 01:01:58,452
- She's dangerous!
479
01:02:00,054 --> 01:02:02,256
- Okay, you need help.
480
01:02:02,256 --> 01:02:04,925
- She's in your head, you know?
481
01:02:04,925 --> 01:02:06,160
That's where she starts.
482
01:02:27,448 --> 01:02:28,349
- I can see her.
483
01:02:31,586 --> 01:02:32,486
Casey!
484
01:02:34,154 --> 01:02:37,157
Casey!
485
01:02:37,157 --> 01:02:38,560
We've been looking for you.
486
01:02:40,127 --> 01:02:42,731
- It's something wrong.
487
01:02:43,897 --> 01:02:45,099
- Did you find Jordan?
488
01:02:47,702 --> 01:02:48,603
- No.
489
01:02:49,970 --> 01:02:52,373
It won't let me leave.
490
01:02:52,373 --> 01:02:53,841
- Casey, you on drugs?
491
01:02:55,276 --> 01:02:57,878
- Casey, we need
to get back, okay?
492
01:02:57,878 --> 01:02:59,748
It's beautiful, sure,
493
01:02:59,748 --> 01:03:00,948
but we really need to...
494
01:03:02,783 --> 01:03:04,251
What the hell?
- Laura?
495
01:03:04,251 --> 01:03:06,253
- It's like something's
pushing me back.
496
01:03:15,296 --> 01:03:16,797
- Casey?
497
01:03:16,797 --> 01:03:18,332
Casey?
498
01:03:18,332 --> 01:03:20,467
Casey, we are right here.
499
01:03:21,802 --> 01:03:23,103
- I don't know.
500
01:03:24,338 --> 01:03:26,373
- Casey.
- I'm scared.
501
01:03:26,373 --> 01:03:27,642
- Casey, we're right here,
502
01:03:27,642 --> 01:03:29,943
we need to get back,
we need to get back.
503
01:03:29,943 --> 01:03:31,211
- This whole place is wrong.
504
01:03:31,211 --> 01:03:33,180
- Don't make us drag
you Casey, come on.
505
01:03:33,180 --> 01:03:34,448
- Go!
506
01:03:34,448 --> 01:03:35,049
- Come on, we'll try
the other direction.
507
01:03:36,350 --> 01:03:37,318
- What about Casey?
508
01:03:37,318 --> 01:03:38,819
- Just leave her!
509
01:04:18,158 --> 01:04:19,026
- Tyler.
- Rose.
510
01:04:20,861 --> 01:04:22,262
I need you to listen to me.
511
01:04:23,430 --> 01:04:24,431
Really listen.
512
01:04:32,206 --> 01:04:33,775
I've lived here all my life
513
01:04:35,042 --> 01:04:39,947
and this place, the sea,
it keeps secrets, old ones.
514
01:04:40,782 --> 01:04:41,982
You haven't heard the stories
515
01:04:41,982 --> 01:04:43,183
because people
stopped telling them.
516
01:04:43,183 --> 01:04:44,451
- Rose, you need help.
517
01:04:44,451 --> 01:04:47,321
- They tether themselves
to someone on land,
518
01:04:47,321 --> 01:04:51,058
someone in pain, in
anguish, someone grieving.
519
01:04:52,727 --> 01:04:56,664
The more sorrow you carry,
the further they reach,
520
01:04:56,664 --> 01:04:59,199
they sing through
you and they feed.
521
01:05:01,101 --> 01:05:03,937
You have a girl in
your house, don't you?
522
01:05:03,937 --> 01:05:05,072
She needs to get out.
523
01:05:06,006 --> 01:05:07,374
You have to come with me.
524
01:05:08,710 --> 01:05:10,010
- She's just a girl.
525
01:05:10,010 --> 01:05:11,979
- She provides you with
comfort, doesn't she?
526
01:05:13,213 --> 01:05:16,483
She feeds off the men,
women she devours.
527
01:05:16,483 --> 01:05:18,419
But men, that's what
she thrives off.
528
01:05:19,687 --> 01:05:20,988
- I think you need to leave.
529
01:05:20,988 --> 01:05:23,023
- You're not acting
like yourself, Tyler.
530
01:05:23,023 --> 01:05:24,491
She's using you.
531
01:05:27,595 --> 01:05:29,496
The song, it comes through you
532
01:05:29,496 --> 01:05:31,298
and you will forget who you are.
533
01:05:31,298 --> 01:05:32,667
- Rose, I said enough.
534
01:05:34,736 --> 01:05:38,071
- I saw what she is
and I know you did too!
535
01:05:40,207 --> 01:05:44,378
- She needs help.
- And she found it in you.
536
01:07:05,827 --> 01:07:08,796
- Rose.
- I'm not there to kill her.
537
01:07:10,330 --> 01:07:12,199
- Rose, what are you doing?
538
01:07:12,199 --> 01:07:13,467
- It's you, Tyler.
539
01:07:13,467 --> 01:07:14,501
- Put that knife down.
540
01:07:14,501 --> 01:07:16,169
- It has to stop with you.
541
01:07:16,169 --> 01:07:17,271
- Rose, put the knife down.
542
01:09:02,977 --> 01:09:05,312
- Okay, okay, okay, okay.
543
01:09:18,660 --> 01:09:19,661
Okay.
544
01:09:19,661 --> 01:09:20,862
Bri, you okay?
545
01:09:23,131 --> 01:09:27,234
- What the fuck is happening?
546
01:09:27,234 --> 01:09:30,004
What the fuck is happening here?
547
01:09:30,004 --> 01:09:32,205
- I don't know.
548
01:09:32,205 --> 01:09:33,306
We can try maybe.
549
01:09:33,306 --> 01:09:34,207
- What?
550
01:09:36,911 --> 01:09:37,945
Shadow Tyler.
551
01:09:40,148 --> 01:09:41,481
- I don't know.
552
01:09:44,986 --> 01:09:47,689
- I feel like I'm dying
every time we try leave here.
553
01:09:50,390 --> 01:09:51,291
- Tyler.
554
01:09:52,426 --> 01:09:53,326
- What?
555
01:09:53,326 --> 01:09:55,228
- Tyler, he's local, right?
556
01:09:57,397 --> 01:10:00,735
Maybe has an old rotary or
even just a working cell.
557
01:10:02,170 --> 01:10:03,270
It's worth checking.
558
01:10:04,438 --> 01:10:06,674
We can't sit around
doing nothing.
559
01:10:06,674 --> 01:10:07,842
- Always feel like us.
560
01:10:10,477 --> 01:10:11,378
- Come on.
561
01:10:15,650 --> 01:10:18,953
Come on.
562
01:10:22,990 --> 01:10:23,891
- Tyler!
563
01:10:26,326 --> 01:10:31,398
Tyler!
564
01:10:36,503 --> 01:10:41,576
- That's not creepy at all.
565
01:10:48,281 --> 01:10:51,284
- Tyler!
566
01:10:51,284 --> 01:10:52,086
Tyler!
567
01:10:56,924 --> 01:10:57,725
Power's out.
568
01:10:58,793 --> 01:10:59,594
- Great.
569
01:11:00,494 --> 01:11:02,096
It smells like seaweed in here.
570
01:11:08,536 --> 01:11:10,138
- Fuck!
571
01:11:10,138 --> 01:11:14,008
Come on.
572
01:11:30,191 --> 01:11:31,926
- Let's go, come on!
573
01:11:33,828 --> 01:11:34,662
Come on.
574
01:11:34,662 --> 01:11:35,596
Where you going?
575
01:11:35,596 --> 01:11:36,429
Come on, let's go this way.
576
01:11:36,429 --> 01:11:37,364
- Dead body in there!
577
01:11:37,364 --> 01:11:39,167
It could be Jordan, listen.
578
01:11:39,167 --> 01:11:40,400
Come on!
579
01:11:40,400 --> 01:11:41,969
- Jordan?
- Jordan!
580
01:11:42,837 --> 01:11:45,139
- Jordan?
- Jordan!
581
01:11:45,139 --> 01:11:46,941
What the hell is that?
582
01:11:47,975 --> 01:11:49,510
No, don't touch it.
583
01:11:54,314 --> 01:11:55,516
- Can you hear that?
584
01:11:55,516 --> 01:11:56,784
It could be Jordan.
585
01:11:56,784 --> 01:11:58,653
Come on, it could be Jordan.
586
01:11:58,653 --> 01:12:00,254
It could be Jordan.
587
01:12:37,390 --> 01:12:38,693
Bri, Bri, wait!
588
01:14:23,898 --> 01:14:26,400
♪ Come to me
589
01:14:41,282 --> 01:14:43,751
♪ Come to me
590
01:15:59,994 --> 01:16:04,965
♪ Come to me my lovely
591
01:16:06,200 --> 01:16:11,272
♪ My lovely
592
01:16:16,010 --> 01:16:21,082
♪ Come to me my lovely
593
01:16:22,883 --> 01:16:25,286
♪ My lovely
594
01:18:00,080 --> 01:18:02,584
- All right sir, are you the
one that made the report?
595
01:18:02,584 --> 01:18:05,019
- Yes, I was the one
who made the report.
596
01:18:05,019 --> 01:18:08,189
I heard noises coming
from the house over there.
597
01:18:08,189 --> 01:18:11,358
- Noises?
- Yeah, screams, shouting.
598
01:18:11,358 --> 01:18:12,426
I don't know.
599
01:18:12,426 --> 01:18:13,794
- Okay sir, calm down.
600
01:18:13,794 --> 01:18:15,796
We'll check it out, okay?
- Okay.
601
01:18:24,805 --> 01:18:26,740
- Hello, this is Officer Cowley,
602
01:18:26,740 --> 01:18:29,476
I've been called to check
in on a disturbance.
603
01:18:32,514 --> 01:18:33,414
Hello?
604
01:18:38,219 --> 01:18:39,119
Hello?
605
01:18:42,756 --> 01:18:43,658
Seaweed?
40650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.