Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:03,760
Ví i za
2
00:00:03,760 --> 00:00:04,480
dobro.
3
00:00:06,810 --> 00:00:08,890
Imamo njihove
4
00:00:10,370 --> 00:00:13,210
kako si slobodan
5
00:00:15,330 --> 00:00:17,790
što? Ahoj.
6
00:00:24,760 --> 00:00:27,320
Kam. Ion.
7
00:00:31,230 --> 00:00:33,790
Tenčka, to je jufinalice
8
00:00:33,790 --> 00:00:35,270
jíst tlo.
9
00:00:36,840 --> 00:00:38,960
Ovo u ovome
10
00:00:39,680 --> 00:00:42,390
tocking pobijediti dva. 1 grada má
11
00:00:42,470 --> 00:00:44,190
volnou pet.
12
00:00:45,760 --> 00:00:48,280
Loven your wase king fin med na najbolji način
13
00:00:49,560 --> 00:00:50,600
i najbolja hrana.
14
00:00:52,520 --> 00:00:55,280
Aby das s pa mi smo tim john ray
15
00:00:55,360 --> 00:00:56,080
za hvala.
16
00:00:58,910 --> 00:01:00,030
Udvaram se marianny on je.
17
00:01:02,160 --> 00:01:03,960
Moja ljubav anny but youngye with a dost.
18
00:01:05,350 --> 00:01:08,190
Oh weve to the world fakt
19
00:01:08,550 --> 00:01:11,310
yeaht i have ies are the jok can feed the
20
00:01:11,310 --> 00:01:14,030
žao to. Ja stvarno ne mogu imati sebe
21
00:01:14,390 --> 00:01:17,030
samo steed the cole of firr not
22
00:01:17,190 --> 00:01:19,391
pady fait a ali to gucsive kant of.
23
00:01:20,311 --> 00:01:22,951
I mi smo ton tie tun jutshing
24
00:01:22,991 --> 00:01:25,631
izgleda. Što je odjel
25
00:01:25,791 --> 00:01:27,431
od svijeta, jothing, heaz,
26
00:01:28,071 --> 00:01:29,511
andia inase,
27
00:01:30,671 --> 00:01:32,431
informe loget ovdje pogledajte, ima
28
00:01:32,471 --> 00:01:34,391
shiget, politiho, pa, evo, ja, kao,
29
00:01:34,391 --> 00:01:36,551
njegov, kao, bere ian,
30
00:01:36,711 --> 00:01:39,271
da, da, i, lach,
31
00:01:39,991 --> 00:01:41,671
mlad, visok, je u je ono što ima
32
00:01:41,671 --> 00:01:44,271
neki od nazorno oblikovanog života za a
33
00:01:45,191 --> 00:01:47,991
and ho bere sin of where noh and
34
00:01:48,071 --> 00:01:50,871
lux laye. Laiky snad
35
00:01:50,871 --> 00:01:52,951
curhat jebeno ne.
36
00:02:00,921 --> 00:02:03,561
Super mega horne bylo tak jo to on
37
00:02:03,561 --> 00:02:06,551
misel. Hoće li renault
38
00:02:06,551 --> 00:02:08,831
jowint gitchým vždycky.
39
00:02:11,121 --> 00:02:13,281
Do the we have to boem of Perry prijatelju
40
00:02:13,681 --> 00:02:16,641
Betty forst. Ovo ide u
41
00:02:17,361 --> 00:02:19,601
tocate gosan visoko spreman o'ne tolik lidí
42
00:02:19,601 --> 00:02:21,921
neki ochotni.
43
00:02:23,151 --> 00:02:25,711
I to and tel we you dond a kamen a kin
44
00:02:25,711 --> 00:02:27,991
the your ton tos the with and the jona
45
00:02:27,991 --> 00:02:30,911
meko dubljenje ovdje iz
46
00:02:30,911 --> 00:02:33,471
sona be givette tom to your sauf
47
00:02:33,671 --> 00:02:36,031
i da ono što je dobro tak to.
48
00:02:41,721 --> 00:02:43,121
Ho oprosti.
49
00:02:45,121 --> 00:02:47,681
To što imaš loš društveni svijet
50
00:02:48,321 --> 00:02:51,281
uzalud imati sada
51
00:02:51,281 --> 00:02:53,881
mi smo hvala bijeli, ono što sam
52
00:02:53,881 --> 00:02:56,471
gospodin. Širimo se. jedan
53
00:02:56,751 --> 00:02:58,511
imati Forda Upkina za svoje je od sudaca
54
00:02:58,511 --> 00:03:01,391
las your manness. Hvala vam za
55
00:03:01,391 --> 00:03:03,031
keeply my live the
56
00:03:03,871 --> 00:03:05,111
sonice.
57
00:03:09,121 --> 00:03:11,961
Laily, pupold theion zadrži ovo
58
00:03:12,521 --> 00:03:14,601
ljepota puna onda na rukama. to je
59
00:03:14,721 --> 00:03:17,401
nies i oso, njegov
60
00:03:17,441 --> 00:03:19,841
social a gentleman inhance on no to jsem
61
00:03:19,841 --> 00:03:22,311
něco chtěla. You teď tě
62
00:03:22,311 --> 00:03:24,831
bavíme, jak jsme velice ten film.
63
00:03:33,121 --> 00:03:35,801
Excus Weber pitajući se iz
64
00:03:35,801 --> 00:03:36,441
i ovdje.
65
00:03:38,911 --> 00:03:41,391
Tak jedinou vidas mluv
66
00:03:41,631 --> 00:03:44,271
u u ovoj porođajnoj muci i vival docking
67
00:03:44,271 --> 00:03:47,031
da ljudi ne dobiju za tebe
68
00:03:47,031 --> 00:03:49,911
znati crno ovaj awey i svijet
69
00:03:49,911 --> 00:03:52,151
restoran ovdje i
70
00:03:52,751 --> 00:03:53,791
soud. ali
71
00:03:53,791 --> 00:03:56,112
the
72
00:03:56,112 --> 00:03:57,312
način je
73
00:03:59,152 --> 00:04:01,872
i Veronika herečka
74
00:04:04,392 --> 00:04:07,222
tady. A ovo je
75
00:04:07,222 --> 00:04:08,782
moj dečko, adam
76
00:04:08,782 --> 00:04:11,032
Charlie. Jo jo
77
00:04:11,792 --> 00:04:12,952
Charlie, drago mi je što sam te upoznao.
78
00:04:16,442 --> 00:04:18,842
Je li ljudi Richard
79
00:04:18,842 --> 00:04:20,682
jukes svjetlo
80
00:04:21,322 --> 00:04:23,802
novac za pravedan sol it
81
00:04:23,962 --> 00:04:26,922
som tako minus the you have the
82
00:04:26,922 --> 00:04:29,202
što znači ići poznato
83
00:04:30,962 --> 00:04:33,152
tebe. ti si
84
00:04:33,712 --> 00:04:36,272
reali the will gour late lee show mean
85
00:04:36,272 --> 00:04:38,672
dist tretira ime ulice.
86
00:04:39,872 --> 00:04:42,562
Hej što? Kući, oprosti,
87
00:04:42,562 --> 00:04:44,002
justing je tri lee hinson.
88
00:04:46,912 --> 00:04:47,832
Dođavola
89
00:04:48,792 --> 00:04:50,552
mel prijatelji
90
00:04:51,392 --> 00:04:54,152
s ovdje, dovraga, gar kaže ne, što
91
00:04:54,152 --> 00:04:54,272
the.
92
00:04:58,692 --> 00:05:01,072
Ani lék. Vyžinujený.
93
00:05:02,842 --> 00:05:05,082
Na. Ukvasiti da
94
00:05:05,082 --> 00:05:07,922
zajedno mezi tvoj na primjer.
95
00:05:11,602 --> 00:05:13,882
Kao, samo se pitam kakav si tip
96
00:05:13,882 --> 00:05:16,722
lake we chinesie that your cupfer
97
00:05:16,722 --> 00:05:19,042
desno wewer na prstenu ono što želite
98
00:05:19,042 --> 00:05:21,562
što doo za vaš datum za ispit do za a
99
00:05:21,562 --> 00:05:24,492
noć. Odtud just the
100
00:05:24,492 --> 00:05:26,252
Savršen dan, što možete dobiti.
101
00:05:30,672 --> 00:05:30,912
N
102
00:05:33,232 --> 00:05:36,072
ja pimon kin to je to
103
00:05:36,072 --> 00:05:38,712
ovdje bet lépe common light
104
00:05:39,072 --> 00:05:40,912
čou evo da se ne udam za tebe.
105
00:05:50,452 --> 00:05:51,372
Úžasný.
106
00:05:54,642 --> 00:05:57,042
OK hawthorny momci to
107
00:05:57,562 --> 00:06:00,482
je super pažljivo izdanje pitanja
108
00:06:00,482 --> 00:06:02,962
jedan it jedan do na ja jedan.
109
00:06:03,992 --> 00:06:05,992
Wau wang nic venčí.
110
00:06:07,912 --> 00:06:10,552
Čas na chvíli já není čas mejem.
111
00:06:14,362 --> 00:06:17,002
Dakle, tu ste na vijestima,
112
00:06:17,202 --> 00:06:20,082
sation belly on pready facebook late
113
00:06:20,082 --> 00:06:22,872
hvala vam Google by
114
00:06:23,032 --> 00:06:24,752
neste tu som.
115
00:06:27,772 --> 00:06:30,212
Slobodno i zabava je sada
116
00:06:31,692 --> 00:06:32,082
kao.
117
00:06:35,923 --> 00:06:37,923
Philip franci doust lake some
118
00:06:40,003 --> 00:06:42,643
irease neki toho je an
119
00:06:43,003 --> 00:06:45,763
i osušiti
120
00:06:46,283 --> 00:06:48,363
jedan sin ovdje njen
121
00:06:49,683 --> 00:06:52,123
a duga je što
122
00:06:52,523 --> 00:06:54,643
a ona stvarno na homoseksualce
123
00:06:55,523 --> 00:06:55,963
i pjesma.
124
00:06:59,693 --> 00:07:01,333
Samo beally jonny za
125
00:07:03,493 --> 00:07:03,733
mene.
126
00:07:09,883 --> 00:07:12,243
Chting wilf tomu vaše 1 be lidol with go
127
00:07:12,243 --> 00:07:15,163
more direct to bay bude becas ra the
128
00:07:15,163 --> 00:07:17,443
lidi KAO visoka stvar dayer just geren lost
129
00:07:18,203 --> 00:07:18,403
i.
130
00:07:22,203 --> 00:07:25,123
Ai du imaju pro poziciju za
131
00:07:25,123 --> 00:07:25,763
vi, dečki.
132
00:07:28,263 --> 00:07:30,983
Prijatelji smo se stvarno vjenčali
133
00:07:30,983 --> 00:07:33,583
svi ofer ovdje ćemo
134
00:07:33,583 --> 00:07:34,943
helpton gond of were
135
00:07:34,943 --> 00:07:36,623
minefolt.
136
00:07:38,323 --> 00:07:41,163
Igre. U kao tvoj
137
00:07:41,163 --> 00:07:43,363
dijete, možemo spasiti
138
00:07:44,323 --> 00:07:46,443
le my propos you on of tose and it you
139
00:07:46,443 --> 00:07:48,763
kao latef you if you
140
00:07:48,763 --> 00:07:51,003
kao igra će samo ronilac rowan na
141
00:07:51,003 --> 00:07:53,603
the on the on the on the síti in orcare
142
00:07:54,243 --> 00:07:57,033
i fe eu like adorf justey lake know. The
143
00:07:57,033 --> 00:07:59,033
moramo vam platiti.
144
00:08:00,033 --> 00:08:00,833
Keny
145
00:08:04,913 --> 00:08:07,513
talk pleast to je.
146
00:08:17,143 --> 00:08:19,903
Morate se složiti s igrama s njima
147
00:08:19,903 --> 00:08:22,623
ljudi nekima
148
00:08:22,703 --> 00:08:23,343
čvrst.
149
00:08:25,393 --> 00:08:27,873
Učenje šimiranja
150
00:08:28,113 --> 00:08:30,233
wow je i kravlji izgled i
151
00:08:31,073 --> 00:08:33,473
worls is all the so the for the tie likes
152
00:08:33,473 --> 00:08:35,913
na tako jedan u madine.
153
00:08:36,753 --> 00:08:37,353
Zeleni sirevi.
154
00:08:39,563 --> 00:08:42,403
Co. Jsou ta g i
155
00:08:42,523 --> 00:08:45,403
da ne OK sol duse da budi fotorey
156
00:08:45,403 --> 00:08:48,323
sade the game so be gudi and the whoy got
157
00:08:48,323 --> 00:08:50,923
theil ou wely kade the yeah
158
00:08:51,483 --> 00:08:54,283
a kao svoje ništa a jedan vi dečki
159
00:08:54,363 --> 00:08:56,963
get wone gose of the to on of frees more
160
00:08:57,403 --> 00:08:59,843
al kuća je trbušne klase odavde.
161
00:09:00,553 --> 00:09:02,873
Mi ćemo odnos što
162
00:09:02,873 --> 00:09:05,433
igra u
163
00:09:05,953 --> 00:09:08,513
siva OK ve wye
164
00:09:09,194 --> 00:09:11,954
pecku. Wow brigh tak já ti to
165
00:09:11,954 --> 00:09:14,564
gove. Spremni poput
166
00:09:14,564 --> 00:09:16,514
povijest. ha ha ha
167
00:09:18,284 --> 00:09:20,644
Ck noway i on regul yeahs od las doyda
168
00:09:21,724 --> 00:09:22,484
zajednički viber.
169
00:09:25,004 --> 00:09:26,484
Fajn i mjesto
170
00:09:27,884 --> 00:09:29,364
final liber ovdje, zar ne?
171
00:09:32,404 --> 00:09:33,004
Byla.
172
00:09:40,004 --> 00:09:41,924
Bio sam jedan od prstenova
173
00:09:42,924 --> 00:09:45,644
ti si zvučna slika iz različitih
174
00:09:45,644 --> 00:09:48,404
country resernet istina
175
00:09:48,844 --> 00:09:51,084
je pravo i crand of
176
00:09:51,084 --> 00:09:53,964
harsol meditirati i akcent
177
00:09:53,964 --> 00:09:56,124
pogodi netsay potraga
178
00:09:56,564 --> 00:09:58,644
Italija, Italija ima du be
179
00:09:58,644 --> 00:09:59,804
Italija.
180
00:10:01,884 --> 00:10:02,964
Neki u Italiji.
181
00:10:04,274 --> 00:10:04,954
Ne
182
00:10:08,274 --> 00:10:11,234
na kraju ćeš i njega naći na uglu
183
00:10:11,234 --> 00:10:13,954
vau ovdje
184
00:10:14,154 --> 00:10:15,954
svijet, pričanje i tvoji mi smo
185
00:10:15,954 --> 00:10:18,194
izvorno iz talijanskog zida
186
00:10:18,674 --> 00:10:21,474
Pariz. To je roditelj
187
00:10:22,074 --> 00:10:23,634
kako se to kaže na češkom?
188
00:10:25,204 --> 00:10:27,874
Čekaj, zašto govoriš češki? dobro
189
00:10:27,874 --> 00:10:30,834
svijetli chow chow, čist
190
00:10:32,354 --> 00:10:35,074
široko ne, gdje je bilo bez
191
00:10:35,074 --> 00:10:37,594
lijekovi KAO ko ga samo s lijekom o
192
00:10:37,594 --> 00:10:40,274
provjere. Bicas od
193
00:10:40,274 --> 00:10:43,164
e-mail Tvoj moj
194
00:10:43,164 --> 00:10:43,564
cannald ljeta.
195
00:10:46,554 --> 00:10:48,394
0 je od kama err.
196
00:10:50,124 --> 00:10:53,044
Oprosti ljubavi moja što si iz našeg i
197
00:10:53,044 --> 00:10:54,004
provjerite izvorno.
198
00:10:55,884 --> 00:10:57,604
Nešto iz tvog koloma.
199
00:10:59,804 --> 00:11:01,964
Da, on je insta djevojka.
200
00:11:05,004 --> 00:11:07,244
Dakle, ako govorite češki, kad smo već kod toga
201
00:11:07,244 --> 00:11:10,204
ovdje? Tako nešto
202
00:11:10,204 --> 00:11:12,004
razbiti tylere i igrati se npr
203
00:11:12,004 --> 00:11:14,514
neka igra? Nogomet je mjesto igre
204
00:11:14,514 --> 00:11:15,554
volimo forme.
205
00:11:17,564 --> 00:11:20,364
To tako da možemo razbiti oči i može biti
206
00:11:20,364 --> 00:11:22,444
razgovarati o stvarima i natrag. Bio sam
207
00:11:23,524 --> 00:11:26,444
pitam se dečki što je koje drvo
208
00:11:26,444 --> 00:11:28,764
ti to reci
209
00:11:29,164 --> 00:11:30,484
samo krenite na karte
210
00:11:31,204 --> 00:11:33,764
karticu, u redu?
211
00:11:35,564 --> 00:11:38,244
Bio sam pravi kralj na internetu
212
00:11:38,244 --> 00:11:41,204
just i the no role som disist.
213
00:11:41,914 --> 00:11:44,274
Jo lises savjetuje jednu od moći
214
00:11:44,634 --> 00:11:47,275
taj
215
00:11:47,795 --> 00:11:50,435
znači to tako stvarno
216
00:11:51,395 --> 00:11:54,285
jesu li isplate? Samo
217
00:11:54,285 --> 00:11:55,965
carred tweeslan the ruce
218
00:11:57,005 --> 00:11:59,605
prosím jo jo jo mi jenom
219
00:11:59,605 --> 00:12:00,765
vysvětlíme pravidla.
220
00:12:04,795 --> 00:12:06,795
Čak i malo engleski Wright,
221
00:12:07,395 --> 00:12:09,715
okej? Jsou we can ever buting engleski.
222
00:12:10,475 --> 00:12:13,315
II što lee igrati novu rucu.
223
00:12:15,045 --> 00:12:17,685
Kao moji pips sor. Visoko s je a
224
00:12:17,685 --> 00:12:20,525
jedan howins naravno ja sam laos
225
00:12:20,565 --> 00:12:23,125
gubi se, ali imamo nešto
226
00:12:23,125 --> 00:12:25,125
vatreni trbuh tweet
227
00:12:26,045 --> 00:12:27,165
ti si prijatelj
228
00:12:28,205 --> 00:12:30,845
reći u redu
229
00:12:31,085 --> 00:12:32,245
u redu
230
00:12:33,885 --> 00:12:36,645
Neka priča počne
231
00:12:36,645 --> 00:12:39,405
pa algo za moju
232
00:12:39,405 --> 00:12:39,765
desno.
233
00:12:46,685 --> 00:12:49,365
Gose for lady a ovaj goles formy
234
00:12:50,005 --> 00:12:52,325
pa e sran vrijeme veganno a
235
00:12:52,885 --> 00:12:55,845
spin over the cared socate some with
236
00:12:55,845 --> 00:12:57,925
slobodan sam
237
00:12:58,245 --> 00:12:58,845
jedna.
238
00:13:01,515 --> 00:13:04,045
Ou. Le.
239
00:13:06,405 --> 00:13:08,925
Judům za reil.
240
00:13:11,005 --> 00:13:12,285
A tvoj najniži?
241
00:13:14,875 --> 00:13:17,315
Wifi kao da ste izgubili.
242
00:13:17,795 --> 00:13:19,795
Da, i evo mene panesiomenta.
243
00:13:24,405 --> 00:13:24,445
A.
244
00:13:29,125 --> 00:13:31,885
Prostě člověk, jako je to trošku divný
245
00:13:32,405 --> 00:13:35,365
a nechtěli jste hrát hry,
246
00:13:35,365 --> 00:13:36,605
takhle se vyhrajem.
247
00:13:38,765 --> 00:13:41,525
100 mrtvih put houby igra br.
248
00:13:43,285 --> 00:13:45,995
Dijete. neke
249
00:13:46,675 --> 00:13:49,595
slično
250
00:13:50,515 --> 00:13:52,675
prijatelji jedan uplay i
251
00:13:52,675 --> 00:13:55,635
notheround još nije popis
252
00:13:56,075 --> 00:13:58,875
andrewn nego u redu, u redu samo
253
00:13:58,875 --> 00:14:01,075
gettis je toc kurac je hele
254
00:14:02,075 --> 00:14:04,395
u notere u prijateljima i beh i
255
00:14:04,395 --> 00:14:04,715
ja radim.
256
00:14:06,485 --> 00:14:07,525
Sv.
257
00:14:09,975 --> 00:14:12,895
Orig pa pusti glavu
258
00:14:12,895 --> 00:14:15,735
hivill je krenuo od
259
00:14:15,735 --> 00:14:18,695
tvoji su otišli
260
00:14:19,015 --> 00:14:21,575
hej go yar
261
00:14:21,655 --> 00:14:24,136
hegel izvoli.
262
00:14:26,366 --> 00:14:29,326
U redu, dakle na mojoj konji, u redu? Oslobodite ga
263
00:14:29,566 --> 00:14:30,046
ona.
264
00:14:32,886 --> 00:14:33,806
Činjenica.
265
00:14:36,406 --> 00:14:37,326
Pogledaj me.
266
00:14:39,886 --> 00:14:42,566
Što ima mama, a lijepo je i stati koju
267
00:14:42,566 --> 00:14:45,356
toplo we may but. Ne
268
00:14:45,356 --> 00:14:47,956
što ima
269
00:14:50,126 --> 00:14:52,836
ali. Tom bi ii
270
00:14:52,836 --> 00:14:55,636
look or com witch playing its
271
00:14:55,916 --> 00:14:58,396
nije ništa što možete evin
272
00:14:58,996 --> 00:15:01,716
to wend the i zhusi.
273
00:15:03,286 --> 00:15:04,646
Što je Betty bila nego?
274
00:15:07,436 --> 00:15:09,036
Oh linkizam bew.
275
00:15:10,926 --> 00:15:12,356
E mladi. V
276
00:15:12,396 --> 00:15:15,316
izgleda totalno kul, zar ne?
277
00:15:18,006 --> 00:15:20,646
Baby to je uobičajeno
278
00:15:20,646 --> 00:15:23,206
je
279
00:15:24,206 --> 00:15:27,006
samo jutarnje iskustvo.
280
00:15:29,406 --> 00:15:31,646
Vidite da prijatelj kaže da voli nove
281
00:15:31,646 --> 00:15:34,526
iskustvo. dobro
282
00:15:34,526 --> 00:15:37,406
ali. To nije igra
283
00:15:37,406 --> 00:15:39,916
mene. Justing
284
00:15:39,916 --> 00:15:41,676
to s doufing je gamele.
285
00:15:45,926 --> 00:15:48,806
Dakle, relativno itst firm its
286
00:15:48,806 --> 00:15:51,726
0 pa, znaš to, hej
287
00:15:51,726 --> 00:15:54,366
vi ste ljudi druže je sve visoko i
288
00:15:54,646 --> 00:15:57,006
mi smo cure i uloga
289
00:15:57,606 --> 00:16:00,406
tako da nema dnevnika moja ljepota da
290
00:16:00,406 --> 00:16:02,726
samo izgledaj dobro društveno
291
00:16:02,886 --> 00:16:04,646
led i gotovo bijelo.
292
00:16:09,006 --> 00:16:09,886
Izazov.
293
00:16:12,386 --> 00:16:14,546
Opusti se kul, nešto
294
00:16:15,506 --> 00:16:16,906
sve dobro, zar ne?
295
00:16:23,366 --> 00:16:25,366
EC kendi talk the.
296
00:16:27,486 --> 00:16:28,406
poludi.
297
00:16:32,286 --> 00:16:35,236
što ti se sviđa Hm.
298
00:16:39,766 --> 00:16:42,286
Wilf the borefan has will has of tation
299
00:16:42,326 --> 00:16:44,006
a. Hm.
300
00:16:48,956 --> 00:16:49,956
I Isuse.
301
00:16:51,926 --> 00:16:53,486
Mislim da je dobro.
302
00:16:55,476 --> 00:16:57,396
Jedan mujerower jedan da bude taj,
303
00:16:57,396 --> 00:16:59,516
što gubi časnik.
304
00:17:02,247 --> 00:17:03,207
dobro sam
305
00:17:05,077 --> 00:17:05,717
Enhm.
306
00:17:09,607 --> 00:17:10,167
Enhnm da.
307
00:17:15,007 --> 00:17:16,167
Commo gume god.
308
00:17:22,127 --> 00:17:24,687
Mislim da jest
309
00:17:25,207 --> 00:17:28,087
nema smisla
310
00:17:28,087 --> 00:17:29,407
držeći se Wrighta
311
00:17:30,727 --> 00:17:33,447
neki ok kreen the Havel.
312
00:17:37,087 --> 00:17:38,687
Ja sam otišao nas tvoj ne.
313
00:17:40,277 --> 00:17:41,677
U REDU.
314
00:17:43,317 --> 00:17:44,317
To je popriličan dan.
315
00:17:46,847 --> 00:17:49,527
OK, počni od svoje stvari?
316
00:17:53,847 --> 00:17:53,927
S.
317
00:17:57,347 --> 00:18:00,267
To računamo
318
00:18:00,267 --> 00:18:03,027
zea slobodan jednom.
319
00:18:05,087 --> 00:18:05,647
Rat.
320
00:18:12,167 --> 00:18:14,047
Jezero Harryja kod prijatelja s paklenim pasom
321
00:18:14,047 --> 00:18:16,007
u svijetu i tebi
322
00:18:16,887 --> 00:18:19,837
Malo ste sramežljivi, zar ne? dobro
323
00:18:19,837 --> 00:18:22,647
poput. Ne doživljava to svatko
324
00:18:22,647 --> 00:18:25,477
vikend. A mi jednostavno doživljavamo
325
00:18:25,477 --> 00:18:28,277
ovo je ikada pobijedilo da
326
00:18:28,277 --> 00:18:30,847
da more
327
00:18:31,207 --> 00:18:34,087
into can jue help pars and
328
00:18:34,127 --> 00:18:37,007
thresinet mammazita juha za trenutak.
329
00:18:44,317 --> 00:18:47,277
U rocket gala su lake ljubavi moja
330
00:18:47,277 --> 00:18:49,517
tvoje skakanje tvoje sve
331
00:18:50,717 --> 00:18:51,397
besplatno.
332
00:18:53,917 --> 00:18:54,757
Pa, ugodno.
333
00:18:56,967 --> 00:18:59,727
Tako ste zgodni, dečki ste zgodni
334
00:18:59,727 --> 00:19:00,167
Wright.
335
00:19:03,167 --> 00:19:03,487
Bas.
336
00:19:06,207 --> 00:19:08,407
Niska
337
00:19:10,247 --> 00:19:12,967
sviđaju mi se vaša jezera
338
00:19:13,247 --> 00:19:15,687
cake moy i light to play
339
00:19:15,687 --> 00:19:18,407
lewde no views your takerow
340
00:19:19,127 --> 00:19:19,567
sub.
341
00:19:40,398 --> 00:19:42,118
Ili ne znam, snimaju frajeru.
342
00:19:46,928 --> 00:19:48,088
Dobro je i ovako.
343
00:19:50,118 --> 00:19:51,318
Bit ću pojeden lijep.
344
00:19:54,158 --> 00:19:56,348
Hmm. Hmm.
345
00:20:03,648 --> 00:20:04,128
dobro
346
00:20:06,928 --> 00:20:08,528
Čini njam njam.
347
00:20:14,368 --> 00:20:16,768
Isuse, što bi rekao drugom fardisu.
348
00:20:19,278 --> 00:20:21,078
Online
349
00:20:21,758 --> 00:20:22,998
da
350
00:20:27,448 --> 00:20:28,528
Haspen također.
351
00:20:30,488 --> 00:20:33,248
Možda visok. Što si vidio svijeta
352
00:20:33,448 --> 00:20:33,808
online trgovina?
353
00:20:42,238 --> 00:20:43,918
Sve mogu dobro, mogu i ja.
354
00:20:45,888 --> 00:20:48,448
Ako mu ona kaže, kaže kava.
355
00:20:50,368 --> 00:20:50,968
Ili profesionalna buka.
356
00:21:23,238 --> 00:21:24,438
S poštovanjem enhnm.
357
00:21:32,578 --> 00:21:35,498
Pogledaj
358
00:21:35,498 --> 00:21:37,858
mene. I da je veći?
359
00:21:39,618 --> 00:21:41,738
Oh, kad bih spustio ruku.
360
00:21:42,218 --> 00:21:43,978
Enhnm molim te.
361
00:21:50,238 --> 00:21:52,708
Isus. to
362
00:21:54,708 --> 00:21:54,908
taj
363
00:22:10,268 --> 00:22:13,258
stvarno je super. Gurat će više.
364
00:22:14,809 --> 00:22:16,849
Ti derište hmm.
365
00:22:18,869 --> 00:22:20,229
Ha ha nisam se ovdje čuo godinu dana.
366
00:22:22,509 --> 00:22:25,189
Pomozi mi, ha?
367
00:22:27,229 --> 00:22:30,189
Ne znam, ne znam. što
368
00:22:30,189 --> 00:22:32,429
što ja radim Što ja radim.
369
00:22:34,429 --> 00:22:36,939
Apsolutno, sve je u redu. dobro
370
00:22:37,499 --> 00:22:39,299
Ne sviđa mi se. Strašno
371
00:22:39,299 --> 00:22:41,619
ionako već jest
372
00:22:43,179 --> 00:22:44,979
to 1. Ima li ima.
373
00:22:47,389 --> 00:22:48,749
Tako potpuno drugačije, pogledajte.
374
00:22:50,549 --> 00:22:52,949
Moja žena i tvoj dečko apsolutno sve
375
00:22:52,949 --> 00:22:55,869
znaš dobro Samo tako
376
00:22:55,869 --> 00:22:57,229
ponekad mijenjamo.
377
00:22:58,989 --> 00:22:59,549
Žene s nekim.
378
00:23:03,269 --> 00:23:04,069
što ti misliš
379
00:23:06,209 --> 00:23:08,689
To evo to
380
00:23:10,409 --> 00:23:13,289
s vremena na tamo čiji svijet
381
00:23:13,289 --> 00:23:15,929
wite the single aes your.
382
00:23:18,029 --> 00:23:18,549
Stry uzima.
383
00:23:25,789 --> 00:23:28,029
Starost i ostalo
384
00:23:28,029 --> 00:23:29,029
the.
385
00:23:33,029 --> 00:23:33,269
trenutak
386
00:23:37,149 --> 00:23:37,629
diec.
387
00:23:41,379 --> 00:23:43,899
Ti nisi ruka, to je tako
388
00:23:44,139 --> 00:23:45,899
biti malo lud.
389
00:23:55,269 --> 00:23:58,149
Prilično cool, u redu, gledaj
390
00:23:58,149 --> 00:23:59,779
svaka mi čast Mene
391
00:24:01,459 --> 00:24:02,699
Bit ću još 2 prsta.
392
00:24:08,979 --> 00:24:09,139
Vidim.
393
00:24:14,069 --> 00:24:15,869
Češka ih nudi u čašama.
394
00:24:21,039 --> 00:24:23,949
Tike. ti
395
00:24:23,949 --> 00:24:26,869
ketheuser utješi bio je OK tvoj prijatelj
396
00:24:26,869 --> 00:24:29,789
on te i gura u to, pa sve
397
00:24:29,789 --> 00:24:32,709
dobro, ne smetam ti
398
00:24:32,709 --> 00:24:34,829
me meringue meringue meringue ne mogu
399
00:24:34,989 --> 00:24:37,659
Još 1 meringue. Ipak
400
00:24:37,659 --> 00:24:38,579
veći meringue.
401
00:24:40,459 --> 00:24:41,739
Još veća beba.
402
00:24:43,759 --> 00:24:44,199
Samo.
403
00:24:47,829 --> 00:24:50,349
Sviđa nam se brzo, čovječe Wright
404
00:24:50,670 --> 00:24:52,190
obična babi može da.
405
00:24:54,100 --> 00:24:57,060
Stamp judistuju ware homeswell. Da.
406
00:25:03,900 --> 00:25:05,100
Jakna kao enhnm.
407
00:25:09,390 --> 00:25:11,470
S harvinson igrom, vidi
408
00:25:11,990 --> 00:25:12,630
informacija.
409
00:25:18,630 --> 00:25:19,630
Jeli su što pravo?
410
00:25:25,550 --> 00:25:25,950
O.
411
00:25:31,610 --> 00:25:33,730
Možemo mi, možemo.
412
00:25:35,710 --> 00:25:36,870
Naviknut ćemo se na ovo.
413
00:25:39,630 --> 00:25:41,590
lijepo se provedite.
414
00:25:42,780 --> 00:25:45,390
Pa korpus.
415
00:25:48,750 --> 00:25:51,510
Čovjek hou gody
416
00:25:51,510 --> 00:25:54,150
oflyf u
417
00:25:54,150 --> 00:25:55,190
sretno krivo.
418
00:25:57,310 --> 00:25:59,190
To je novac.
419
00:26:02,640 --> 00:26:04,560
Nije Češka.
420
00:26:06,790 --> 00:26:06,990
Enhm.
421
00:26:15,630 --> 00:26:18,470
Ovdje yesmalacking
422
00:26:18,550 --> 00:26:21,060
tock i ostalima sa. oprosti
423
00:26:21,260 --> 00:26:24,060
obilazak filmova i
424
00:26:24,540 --> 00:26:27,180
John White
425
00:26:27,300 --> 00:26:29,180
hvala i slobodnim socijalistima.
426
00:26:53,330 --> 00:26:53,450
dakle
427
00:26:59,810 --> 00:27:00,970
stavila sam gaćice
428
00:27:03,570 --> 00:27:05,970
nema koristi, samo pričanje
429
00:27:06,450 --> 00:27:08,570
jesu li oni forenin stvar za s ls.
430
00:27:12,180 --> 00:27:12,700
Ja nisam on.
431
00:27:15,440 --> 00:27:18,120
Mi smo, mislim da je prije kraljevski
432
00:27:18,360 --> 00:27:20,800
jedan imati je u redu od stvari jun
433
00:27:20,800 --> 00:27:23,600
vi dečki imate i
434
00:27:23,600 --> 00:27:26,560
final bab koji će mi se svidjeti ast ono što
435
00:27:26,560 --> 00:27:29,201
duch here light some Filip tit resung
436
00:27:29,201 --> 00:27:31,681
tosuer poput tore dore
437
00:27:32,241 --> 00:27:34,241
na soct ili vaš
438
00:27:35,281 --> 00:27:37,881
do indolija si ti položi svoje hanove i
439
00:27:37,881 --> 00:27:40,451
nos neki. Já nevím no tak jako
440
00:27:40,451 --> 00:27:43,131
napaljeni tip na ono što ti.
441
00:27:44,861 --> 00:27:47,781
Je dobrý svaki u s od Barry vaibies
442
00:27:48,261 --> 00:27:51,221
za medere ništa ne tepa na o
443
00:27:51,381 --> 00:27:53,461
nick i li king toase.
444
00:27:55,471 --> 00:27:56,431
Enhnm.
445
00:27:56,971 --> 00:28:00,091
moj
446
00:28:00,811 --> 00:28:03,731
čovjek treba uživati kdyžtak
447
00:28:03,731 --> 00:28:06,451
si lehni na bok hezky fakt.
448
00:28:10,381 --> 00:28:10,781
br.
449
00:28:18,211 --> 00:28:18,571
Hmm.
450
00:28:21,331 --> 00:28:23,861
Enhnm. Enhnm.
451
00:28:33,861 --> 00:28:36,421
Obavljeno prebrojavanje rayerpha.
452
00:28:40,451 --> 00:28:42,771
Oldi znam. Pogledaj
453
00:28:42,971 --> 00:28:45,651
zašto da? hmm ne znam
454
00:28:50,041 --> 00:28:50,321
Isuse.
455
00:28:56,211 --> 00:28:57,651
Vau vau.
456
00:28:59,221 --> 00:29:00,741
nosim itine.
457
00:29:06,021 --> 00:29:06,261
Enhm.
458
00:29:20,981 --> 00:29:23,261
Ne znam gdje će imati dobru.
459
00:29:24,011 --> 00:29:26,331
Lily Lilly pomaže
460
00:29:26,891 --> 00:29:29,811
i to je ovdje normalno
461
00:29:29,811 --> 00:29:32,501
za pravo? Po čemu
462
00:29:32,501 --> 00:29:34,981
Osjećam Davida i postoji u satu
463
00:29:34,981 --> 00:29:37,941
jer i ti možeš ja
464
00:29:38,021 --> 00:29:40,541
on the world con your solf, your shock
465
00:29:40,541 --> 00:29:42,861
dodirivanje žice da ne
466
00:29:42,861 --> 00:29:45,741
muchet for not the Czech Republic love it
467
00:29:45,741 --> 00:29:48,301
marte enhnm. Hm.
468
00:29:50,941 --> 00:29:52,781
I dosta poljubaca ovdje s ovim tipom.
469
00:29:54,861 --> 00:29:55,901
Prijatelj.
470
00:29:58,851 --> 00:30:00,451
Err enhnm.
471
00:30:18,142 --> 00:30:20,622
Everpet povezan
472
00:30:20,622 --> 00:30:23,342
Wyer? Siguran sam da već
473
00:30:23,342 --> 00:30:25,452
ponekad je lizao gospođicu. ne,
474
00:30:26,012 --> 00:30:27,612
ne šest ne.
475
00:30:29,302 --> 00:30:32,262
Tako bi veliki posao mogao učiniti godine oglašavanja
476
00:30:32,302 --> 00:30:35,182
pa Moj
477
00:30:35,222 --> 00:30:37,182
moja žena je rekla da te može napraviti
478
00:30:37,262 --> 00:30:39,382
možete to učiniti Mislite li da kada
479
00:30:39,382 --> 00:30:41,382
bit će dobar workonnet
480
00:30:42,062 --> 00:30:44,062
svježi rad i on je danas?
481
00:30:56,782 --> 00:30:59,172
Maslinovo ulje. Enn
482
00:31:00,292 --> 00:31:00,932
na poklopcu.
483
00:31:03,422 --> 00:31:03,702
Enhm.
484
00:31:08,262 --> 00:31:11,222
Da. Voli više
485
00:31:11,222 --> 00:31:11,542
dobro
486
00:31:14,022 --> 00:31:14,462
Rmal
487
00:31:26,582 --> 00:31:29,092
ispravno ispravno vidim.
488
00:31:45,942 --> 00:31:47,182
S njim je sve u redu.
489
00:31:49,142 --> 00:31:50,422
Sigurna sam da uživaš.
490
00:31:52,262 --> 00:31:53,342
Onaj, john mile.
491
00:32:04,302 --> 00:32:07,052
Trebam lidl na is powernets. ja
492
00:32:07,452 --> 00:32:09,252
s ev-om na svoj, čemu? dobro
493
00:32:09,252 --> 00:32:12,132
učenje
494
00:32:13,092 --> 00:32:15,692
Joe i pogled
495
00:32:16,532 --> 00:32:17,532
s Brig
496
00:32:20,012 --> 00:32:22,772
gasi vatru tik do kokoši
497
00:32:24,532 --> 00:32:24,732
da
498
00:32:27,832 --> 00:32:28,232
Plesti.
499
00:32:42,303 --> 00:32:43,143
Operite nasilnika.
500
00:33:07,963 --> 00:33:08,123
što
501
00:33:13,843 --> 00:33:14,683
zajebavaš me
502
00:33:17,133 --> 00:33:17,733
dobro.
503
00:33:22,493 --> 00:33:23,493
češki film.
504
00:34:01,603 --> 00:34:02,643
Završio je.
505
00:34:06,443 --> 00:34:06,843
Prekršaj.
506
00:34:09,483 --> 00:34:09,643
L.
507
00:34:15,843 --> 00:34:16,243
Hm.
508
00:34:43,733 --> 00:34:44,253
Hm.
509
00:34:57,233 --> 00:34:58,273
Ne mogu.
510
00:35:03,233 --> 00:35:03,273
K.
511
00:35:06,073 --> 00:35:06,313
Oh
512
00:35:08,713 --> 00:35:11,393
moj rad, zar ne?
513
00:35:34,774 --> 00:35:34,934
dobro
514
00:35:43,664 --> 00:35:43,944
A.
515
00:36:07,234 --> 00:36:07,674
ne znam
516
00:36:14,924 --> 00:36:15,524
okrenuti se
517
00:36:37,974 --> 00:36:38,774
Hmm.
518
00:36:47,364 --> 00:36:47,924
Ah hmmm.
519
00:36:51,084 --> 00:36:54,054
Kao. Božje
520
00:36:54,054 --> 00:36:54,334
sranje
521
00:36:56,934 --> 00:36:59,494
Trebate kurac novčić?
522
00:37:01,454 --> 00:37:03,534
Maring oflyne jedan gits na.
523
00:37:06,914 --> 00:37:07,834
o da
524
00:37:09,814 --> 00:37:12,654
Da, da, da, da
525
00:37:12,654 --> 00:37:14,844
da Uh huh
526
00:37:16,604 --> 00:37:19,214
hm Ti si muškarac
527
00:37:19,934 --> 00:37:21,334
da kao enhnm.
528
00:37:27,534 --> 00:37:28,054
Da.
529
00:37:33,094 --> 00:37:33,254
dobro
530
00:37:41,454 --> 00:37:44,204
Vrti se. Super, dobro
531
00:37:44,204 --> 00:37:46,484
ići s wye što
532
00:37:47,404 --> 00:37:49,444
zajebi vodu s muškarcima
533
00:37:49,444 --> 00:37:52,404
dođi što je učinjeno
534
00:37:52,404 --> 00:37:55,044
novi zajebi moj živi i ne upoznaj ništa
535
00:37:55,725 --> 00:37:57,045
pa odjebi.
536
00:38:00,165 --> 00:38:01,485
ups
537
00:38:04,885 --> 00:38:06,925
ide što?
538
00:38:08,165 --> 00:38:10,285
Pogledaj tu kučku
539
00:38:10,925 --> 00:38:11,405
moje.
540
00:38:13,375 --> 00:38:15,295
Bako, tek onda ja i tvoj jer
541
00:38:15,295 --> 00:38:18,175
wellingather tako laby i ti si sa
542
00:38:18,175 --> 00:38:20,445
to je super, zar ne? Prijatelj je tako otišao.
543
00:38:22,015 --> 00:38:23,815
To nije problem, njegov problem
544
00:38:24,735 --> 00:38:26,335
sastojci idu sada problem.
545
00:38:27,645 --> 00:38:30,405
Da, stvarno si takav
546
00:38:41,855 --> 00:38:42,535
nešto.
547
00:38:57,925 --> 00:39:00,445
Automobili su se tada vratili
548
00:39:00,445 --> 00:39:02,125
Bog te blagoslovio da odeš negdje drugdje.
549
00:39:04,845 --> 00:39:07,715
jao Sviđa mi se
550
00:39:09,795 --> 00:39:10,435
vau
551
00:39:14,025 --> 00:39:14,185
Oh hm.
552
00:39:26,785 --> 00:39:27,145
Vidim.
553
00:39:49,615 --> 00:39:49,735
o da
554
00:39:52,215 --> 00:39:54,825
fuj Vau.
555
00:39:56,625 --> 00:39:58,945
Dođi u Shovi
556
00:39:59,585 --> 00:40:02,225
ps 9 ali.
557
00:40:06,305 --> 00:40:07,145
Ah.
558
00:40:36,546 --> 00:40:38,706
Irbos je ovdje
559
00:40:38,986 --> 00:40:41,786
4 misliti
560
00:40:41,866 --> 00:40:42,266
i hos.
561
00:40:45,836 --> 00:40:47,516
Mislim, mislim da je tvoj dečko otišao
562
00:40:47,516 --> 00:40:49,756
negdje. Hoće li se vratiti? Da
563
00:40:50,356 --> 00:40:53,276
da, tamo ideš, zar ne?
564
00:40:59,636 --> 00:41:00,036
Vidim.
565
00:41:13,106 --> 00:41:15,916
Da. dobro
566
00:41:15,916 --> 00:41:16,356
dobro, dobro
567
00:41:20,156 --> 00:41:23,036
Dakle enhnm.
568
00:41:44,296 --> 00:41:45,416
Priroda je zvala.
569
00:41:47,236 --> 00:41:47,436
Zvao je.
570
00:41:53,596 --> 00:41:56,196
O sranje.
571
00:41:59,836 --> 00:42:00,876
Fourdi kince je dobar.
572
00:42:06,306 --> 00:42:09,236
A. Uglavnom.
573
00:42:30,956 --> 00:42:31,276
Vidim.
574
00:43:46,527 --> 00:43:48,207
Ah, hmmm.
575
00:43:50,847 --> 00:43:51,207
Da.
576
00:43:55,687 --> 00:43:57,287
RHM s dolje.
577
00:44:02,727 --> 00:44:03,287
O.
578
00:44:05,927 --> 00:44:06,007
Zy,
579
00:44:09,207 --> 00:44:10,847
pa što mmosis nosi?
580
00:44:24,957 --> 00:44:25,757
3.
581
00:45:31,637 --> 00:45:33,677
To znam.
582
00:45:35,287 --> 00:45:35,847
ja tebe
583
00:45:38,927 --> 00:45:40,527
presavio si cardy unutra
584
00:45:41,607 --> 00:45:41,927
oh
585
00:45:47,968 --> 00:45:49,448
Da, bit će dobro, to je tako.
586
00:46:14,808 --> 00:46:17,408
Sad ću naslijepo frknuti
587
00:46:19,368 --> 00:46:22,008
stvarno, kamo ideš, dušo?
588
00:46:22,008 --> 00:46:24,528
goy put baba camote
589
00:46:25,768 --> 00:46:28,408
minuta biti
590
00:46:28,768 --> 00:46:31,688
laus your of for not my call jé
591
00:46:31,688 --> 00:46:34,368
to je moj furt OK sad je go ball.
592
00:46:35,378 --> 00:46:37,978
Dolje, možemo li govoriti o zidu?
593
00:46:40,288 --> 00:46:42,808
Ipiju ako ju isi lend hele.
594
00:46:43,448 --> 00:46:46,008
Sada nekoliko minuta loše sreće i moj profesor češkog
595
00:46:46,008 --> 00:46:48,968
litara. Moja bijela
596
00:46:48,968 --> 00:46:49,968
je li svijet takav.
597
00:46:55,728 --> 00:46:57,368
Što ne mogu.
598
00:46:59,258 --> 00:46:59,818
Humphrey.
599
00:47:02,298 --> 00:47:02,338
Molim.
600
00:47:05,728 --> 00:47:08,528
Gof PS-a,
601
00:47:12,448 --> 00:47:13,688
svetac
602
00:47:16,088 --> 00:47:17,408
tim.
603
00:47:37,848 --> 00:47:38,048
Oh.
604
00:47:41,378 --> 00:47:43,528
Hmmm hmm. Enhm.
605
00:47:54,218 --> 00:47:54,458
Isus.
606
00:47:58,898 --> 00:47:59,498
Pa greška.
607
00:48:04,618 --> 00:48:05,978
Napravit ćete mjesta za moju ženu.
608
00:48:15,688 --> 00:48:17,648
Oh zdravo.
609
00:48:18,848 --> 00:48:19,048
Što
610
00:48:22,488 --> 00:48:23,489
slušaš ovdje, zar ne?
611
00:48:25,339 --> 00:48:25,539
Enhm.
612
00:49:51,629 --> 00:49:53,269
bok oh
613
00:49:56,039 --> 00:49:57,279
Idi moj
614
00:50:01,119 --> 00:50:01,479
taj
615
00:50:07,719 --> 00:50:07,919
vjerojatno
616
00:50:11,159 --> 00:50:11,679
br.
617
00:50:17,159 --> 00:50:19,319
Evo ispalo je.
618
00:50:23,269 --> 00:50:24,949
Da, sada mi
619
00:50:26,549 --> 00:50:27,629
razgovaraju s johnom.
620
00:51:03,150 --> 00:51:03,590
Djevojke.
621
00:51:12,720 --> 00:51:12,800
da
622
00:51:28,590 --> 00:51:28,870
Ah.
623
00:52:06,940 --> 00:52:07,380
Enhm
624
00:52:10,900 --> 00:52:11,180
enhnm.
625
00:52:23,070 --> 00:52:25,660
Pa to je todina. Pa,
626
00:52:26,100 --> 00:52:27,780
ok Isuse
627
00:53:11,840 --> 00:53:13,120
dobro
628
00:53:18,920 --> 00:53:19,120
dakle.
629
00:53:44,421 --> 00:53:45,021
Isus.
630
00:53:55,351 --> 00:53:56,471
ha ha
631
00:53:56,951 --> 00:53:58,351
njega.
632
00:54:11,071 --> 00:54:13,951
Nebo ili?
633
00:54:19,101 --> 00:54:19,301
Vidim.
634
00:54:45,911 --> 00:54:48,761
Gore. Osim
635
00:54:48,921 --> 00:54:49,721
expe.
636
00:54:52,521 --> 00:54:53,361
Vožnja.
637
00:54:57,031 --> 00:54:58,511
U REDU.
638
00:55:05,171 --> 00:55:06,171
Na tim kadama?
639
00:55:11,791 --> 00:55:13,631
IV ploča
640
00:55:15,391 --> 00:55:18,191
ja, tvoje ratno poznato što
641
00:55:18,191 --> 00:55:18,431
otići.
642
00:55:25,751 --> 00:55:28,641
Da, dobitak. i
643
00:55:28,641 --> 00:55:29,561
runa je značila.
644
00:55:34,001 --> 00:55:36,481
OOOOO nije da smo 1 go
645
00:55:37,041 --> 00:55:37,601
djevojke.
646
00:55:42,721 --> 00:55:43,401
On zna
647
00:55:45,681 --> 00:55:45,921
Nadalje do
35950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.