All language subtitles for Stateless.S01E02.HDTV.x264.RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,304 --> 00:00:04,415 Behind that door is the person that you were always meant to be. 2 00:00:04,440 --> 00:00:07,717 They want you to be someone that you're not. 3 00:00:07,742 --> 00:00:09,492 They want me to be Margot. 4 00:00:09,976 --> 00:00:11,351 Excelsior. 5 00:00:11,376 --> 00:00:14,176 A low tide means a calm sea. This is the best time to go. 6 00:00:17,407 --> 00:00:19,864 - ♪ On a one-horse open sleigh... ♪ - Oh, my God, Sull! 7 00:00:19,888 --> 00:00:21,735 Work with me at Barton, get the cha-ching-ching. 8 00:00:21,759 --> 00:00:23,479 Well, I don't have any qualifications, so... 9 00:00:24,024 --> 00:00:25,861 Qualifications! 10 00:00:26,437 --> 00:00:28,273 He has no idea what he's getting into. 11 00:00:28,298 --> 00:00:31,046 You must have no identity papers on you or they will send you back! 12 00:00:32,822 --> 00:00:34,085 Ameer! 13 00:00:34,498 --> 00:00:37,714 She takes her dirty, negative energy 14 00:00:37,739 --> 00:00:39,188 and she tries to put it on someone else. 15 00:00:39,212 --> 00:00:40,668 Go on, go! 16 00:00:40,693 --> 00:00:43,749 Immigration detention is not a prison sentence. 17 00:00:43,774 --> 00:00:46,454 - Name? - My name is Eva Hoffman. 18 00:02:06,695 --> 00:02:10,609 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 19 00:02:34,501 --> 00:02:35,859 Come on! 20 00:02:40,049 --> 00:02:41,368 - How you doing? - Good, thanks. 21 00:02:41,392 --> 00:02:42,585 - Yeah? - Yeah. 22 00:02:42,610 --> 00:02:45,406 - What's going on? - Top Gun doesn't make any sense. 23 00:02:45,431 --> 00:02:46,711 Mate, how many times have I told you, 24 00:02:46,735 --> 00:02:48,750 you don't watch it for the plot, alright? 25 00:02:48,962 --> 00:02:50,570 It's about the action sequences. 26 00:02:50,595 --> 00:02:53,039 - Yeah, of course. - You just gotta enjoy the ride. 27 00:02:53,064 --> 00:02:54,304 Yeah, of course. 28 00:02:54,329 --> 00:02:56,705 But on 15th view, you notice things. 29 00:02:56,730 --> 00:03:00,154 Alright. Well, I'll put in a request for DVDs post-1989. 30 00:03:00,179 --> 00:03:01,180 - How about that? - Thank you. 31 00:03:01,204 --> 00:03:02,226 Alright. 32 00:03:02,251 --> 00:03:05,125 - Jesus! - Give it back, Mr Cam. 33 00:03:05,150 --> 00:03:07,422 I don't know how you're playing soccer. That's a bit flat, isn't it? 34 00:03:07,446 --> 00:03:09,598 - Yeah. - Hey? We need a pump for that thing. 35 00:03:09,864 --> 00:03:11,445 Alright. 36 00:03:12,142 --> 00:03:13,507 You want to kick it to me? 37 00:03:13,532 --> 00:03:15,599 Hey, it does need to be pumped. 38 00:03:21,614 --> 00:03:23,094 Beautiful. 39 00:03:25,570 --> 00:03:27,281 What, uh... 40 00:03:27,798 --> 00:03:29,640 What do you reckon her go is? 41 00:03:30,775 --> 00:03:32,515 Russian drug mule? 42 00:03:33,694 --> 00:03:35,517 See you soon, brother, right? 43 00:03:35,542 --> 00:03:37,342 Yeah. 44 00:03:46,148 --> 00:03:47,609 Excuse me. 45 00:03:48,556 --> 00:03:50,212 Excuse me. 46 00:03:50,237 --> 00:03:52,534 I don't belong here. 47 00:03:54,358 --> 00:03:56,062 No, you don't. 48 00:03:56,492 --> 00:03:58,958 How do I get out of here? 49 00:03:58,982 --> 00:04:02,710 You must wait for Immigration interview. 50 00:04:02,735 --> 00:04:04,789 And when will that be? 51 00:04:11,422 --> 00:04:14,517 Please, I have to go home to Germany. 52 00:04:26,409 --> 00:04:28,105 So you... 53 00:04:28,130 --> 00:04:31,284 don't want visa for Australia? 54 00:04:31,309 --> 00:04:34,245 No! No, definitely not. 55 00:04:34,270 --> 00:04:37,117 Then Immigration, they will like you. 56 00:04:37,142 --> 00:04:39,292 They will like you very much. 57 00:04:39,317 --> 00:04:41,757 - They will? - Mmm. Mmm. 58 00:04:41,782 --> 00:04:43,628 Everyone in here, 59 00:04:43,653 --> 00:04:46,768 they are fighting not to be deported 60 00:04:46,793 --> 00:04:48,432 back to their home countries, 61 00:04:48,457 --> 00:04:51,337 so, yeah, you... you will be fine. 62 00:04:52,896 --> 00:04:54,376 Thank you. 63 00:05:00,363 --> 00:05:03,737 - Helicopter! - Helicopter! Helicopter! 64 00:05:03,762 --> 00:05:05,276 News crew are back! 65 00:05:05,301 --> 00:05:07,971 This is Tango 1. We have a hostile approach, airborne. 66 00:05:07,996 --> 00:05:10,011 Okay, get in your room! 67 00:05:10,036 --> 00:05:13,477 Everybody, get under cover! Don't let them film you! 68 00:05:13,502 --> 00:05:16,940 Move it! You get on camera, no visa! 69 00:05:16,965 --> 00:05:18,417 Get into your room! 70 00:05:18,442 --> 00:05:20,042 Let's go, let's go! 71 00:05:20,067 --> 00:05:22,957 Inside! Inside! Come on! Inside! 72 00:05:50,430 --> 00:05:51,909 Once the doctor deems 73 00:05:51,934 --> 00:05:53,792 that you're no longer a danger to yourself... 74 00:05:53,817 --> 00:05:55,581 I went for a swim, Margot. 75 00:05:55,606 --> 00:05:56,879 Yeah, is that what you call it?! 76 00:05:56,903 --> 00:05:58,839 You nearly drowned! 77 00:05:58,864 --> 00:06:00,315 I've brought your favourite. 78 00:06:00,340 --> 00:06:01,964 Spekulatius. 79 00:06:01,989 --> 00:06:04,165 I'm fine, Dad. 80 00:06:04,420 --> 00:06:06,260 I'm fine. 81 00:06:07,223 --> 00:06:10,307 I just want to go home to my flat. 82 00:06:12,498 --> 00:06:14,458 What? 83 00:06:16,857 --> 00:06:20,925 Mum and Dad cannot keep paying your rent and your bills. 84 00:06:21,518 --> 00:06:23,503 - Okay? - No, the lease is in my name. 85 00:06:23,528 --> 00:06:25,837 - No, that can be overturned... - It's in my name. 86 00:06:25,862 --> 00:06:29,095 - ... in extraordinary circumstances. - No, you can't do this to me, Margot! 87 00:06:29,120 --> 00:06:30,330 You can't do this! 88 00:06:30,355 --> 00:06:33,159 When they release you, you can stay with us for as long as you need. 89 00:06:33,184 --> 00:06:34,916 I put all your things in the garage. 90 00:06:34,941 --> 00:06:36,721 All my things?! Take my things! 91 00:06:36,746 --> 00:06:40,932 You've taken all of my things! This is my fucking life! 92 00:06:40,957 --> 00:06:43,698 You can put that in the garage too! 93 00:06:44,090 --> 00:06:46,682 I don't want to be here! 94 00:06:54,174 --> 00:06:55,385 That's enough. That's enough. 95 00:06:55,418 --> 00:06:57,448 That's enough. That's enough. That's enough. 96 00:06:59,105 --> 00:07:00,585 That's enough. 97 00:07:01,556 --> 00:07:04,277 Come on. Let's go. Let's go. Come on, Dad. 98 00:07:07,238 --> 00:07:08,379 Let's go. 99 00:07:19,162 --> 00:07:22,112 A rooftop protest by Tamil asylum seekers 100 00:07:22,137 --> 00:07:24,714 at Barton Immigration Detention Centre... 101 00:07:24,739 --> 00:07:27,105 Refugee advocates say conditions inside the camp... 102 00:07:27,129 --> 00:07:29,945 I will not let sensationalist hacks 103 00:07:29,970 --> 00:07:32,306 dominate news space with misinformation. 104 00:07:32,331 --> 00:07:35,707 KORVO's remit is to keep people alive, Genevieve. 105 00:07:35,732 --> 00:07:37,388 I'm not asking you to kill anyone, Brian. 106 00:07:37,413 --> 00:07:39,122 I'm asking you to get them off the fucking roof. 107 00:07:39,146 --> 00:07:42,183 They won't come down off the roof until their demands are met. 108 00:07:42,208 --> 00:07:44,807 - What are their demands? - Well, no-one knows. 109 00:07:44,832 --> 00:07:47,166 Katia applied for the wrong bloody translator. 110 00:07:47,191 --> 00:07:50,815 - Oh, fucking Katia. - Tamils don't speak Sinhala. 111 00:07:50,840 --> 00:07:52,440 They speak Tamil. 112 00:07:52,465 --> 00:07:54,363 The Sinhalese are actually who the Tamils are fighting. 113 00:07:54,387 --> 00:07:56,043 I don't care if they speak Ewok. 114 00:07:56,068 --> 00:07:58,081 I've got a bucket of shit hanging over my head, 115 00:07:58,106 --> 00:07:59,882 and when the string is pulled, I'm ducking 116 00:07:59,907 --> 00:08:01,769 and that shit is gonna land somewhere, you understand? 117 00:08:01,793 --> 00:08:05,512 KORVO are meeting our compliance requirements, Genevieve. 118 00:08:05,537 --> 00:08:08,073 Our remit is not PR-related. 119 00:08:08,098 --> 00:08:10,121 If KORVO can't get the Tamils off the roof, 120 00:08:10,146 --> 00:08:12,613 I'm sending someone out there who can. 121 00:09:25,316 --> 00:09:27,176 Excuse me. I... 122 00:09:27,201 --> 00:09:29,481 I need to be deported to Germany. 123 00:09:29,506 --> 00:09:32,784 Uh, the Department of Immigration, DIMMA, 124 00:09:32,809 --> 00:09:34,370 they decide all that. 125 00:09:34,395 --> 00:09:37,107 They'll give you a call when you've got an interview scheduled, okay? 126 00:09:37,131 --> 00:09:40,543 I need to speak to them now. It's urgent, please. 127 00:09:40,568 --> 00:09:42,316 DIMMA are ghosts. 128 00:09:42,635 --> 00:09:45,357 They under your eyelids when you sleep. 129 00:09:45,382 --> 00:09:47,676 They in walls watching you. 130 00:09:47,701 --> 00:09:49,785 But you never see them. 131 00:09:50,996 --> 00:09:52,691 I need to speak to them now. 132 00:09:52,716 --> 00:09:54,572 It's just the cold turkey, babe. 133 00:09:54,597 --> 00:09:56,277 Relax. Yeah? 134 00:09:57,918 --> 00:10:01,957 You, uh... you got family, anyone know where you are? 135 00:10:01,982 --> 00:10:03,502 Hmm? 136 00:10:05,186 --> 00:10:06,434 Tell you what. 137 00:10:06,459 --> 00:10:08,434 This is a phone card, right? 138 00:10:08,459 --> 00:10:11,137 Payphones are over there. You can make an international call. 139 00:10:11,162 --> 00:10:12,442 Why don't you give someone a ring at home, 140 00:10:12,466 --> 00:10:13,999 let 'em know you're okay? 141 00:10:15,656 --> 00:10:17,136 That's it. 142 00:10:27,091 --> 00:10:30,410 - Right, who's up first? - Me! Me! 143 00:10:39,868 --> 00:10:41,644 Hold on tight, mate. 144 00:10:41,669 --> 00:10:44,629 Why didn't you tell me your mate was such a fucking Care Bear? 145 00:10:45,442 --> 00:10:47,618 I don't know, Harriet. 146 00:10:48,182 --> 00:10:50,652 Just love watching you get the shits. 147 00:11:06,214 --> 00:11:07,981 Thank you so much for coming. 148 00:11:08,006 --> 00:11:11,777 I, um... I don't get many visitors. 149 00:11:11,802 --> 00:11:14,824 - What about your family? - No, they've taken my money. 150 00:11:14,849 --> 00:11:16,582 And they've taken my passport and my home. 151 00:11:16,607 --> 00:11:18,762 And now they want to imprison me here. 152 00:11:22,350 --> 00:11:25,793 Yeah, I only have an hour park, so I'd probably... 153 00:11:25,818 --> 00:11:28,258 Please. Please, Wilhelm. 154 00:11:29,128 --> 00:11:32,996 I th... I think this is the best place for you to... 155 00:11:37,839 --> 00:11:40,477 Please. Can you please help me? 156 00:11:40,502 --> 00:11:42,797 - Okay. - Please. 157 00:11:49,649 --> 00:11:51,609 Go, go, go. 158 00:11:51,946 --> 00:11:54,043 Yes! 159 00:12:17,022 --> 00:12:18,122 She's been missing for weeks 160 00:12:18,146 --> 00:12:20,059 and you're telling me you've got nothing? 161 00:12:20,943 --> 00:12:23,895 Well, there's been no activity on her phone or bank accounts. 162 00:12:23,920 --> 00:12:26,879 Well, of course there hasn't. She doesn't have access to those. 163 00:12:26,904 --> 00:12:29,920 I'm sorry, Ms Werner, we are doing everything we can. 164 00:12:30,302 --> 00:12:32,358 Sorry. 165 00:12:32,382 --> 00:12:34,973 I mean, shouldn't she be on some kind of national database? 166 00:12:34,998 --> 00:12:36,770 She is a person at risk. 167 00:12:38,680 --> 00:12:41,707 Unfortunately, in the vast majority of cases, 168 00:12:41,732 --> 00:12:44,512 those people who are missing choose to remain missing. 169 00:12:44,537 --> 00:12:45,887 Yeah. 170 00:12:46,256 --> 00:12:49,296 Most often because they're running from something. 171 00:13:06,639 --> 00:13:08,887 You've now entered Australian territory 172 00:13:08,912 --> 00:13:12,992 and must comply with all Australian laws and procedures. 173 00:13:13,968 --> 00:13:17,895 Please declare any diseases up-front 174 00:13:17,920 --> 00:13:21,560 and all belongings will need to be quarantined. 175 00:13:26,360 --> 00:13:28,426 - Come on, mate, back in line. - Back in line. 176 00:13:28,451 --> 00:13:31,520 You have now entered Australian territory 177 00:13:31,545 --> 00:13:35,705 and must comply with all Australian laws and procedures. 178 00:13:37,997 --> 00:13:39,793 Please, take a seat. 179 00:13:50,165 --> 00:13:53,574 I'll advise you that this interview will be recorded. 180 00:13:53,599 --> 00:13:56,055 The recording is to help us make an accurate decision 181 00:13:56,080 --> 00:13:58,457 and will not be given to anyone in your home country. 182 00:13:58,482 --> 00:13:59,801 I am a refugee. 183 00:13:59,826 --> 00:14:01,488 I ask for protection visa. 184 00:14:02,317 --> 00:14:04,098 I understand English. 185 00:14:04,123 --> 00:14:08,309 Please. My wife, my children, I... I must find them. 186 00:14:08,872 --> 00:14:10,768 We were separated. 187 00:14:10,972 --> 00:14:13,676 Can you start by telling me your full name? 188 00:14:15,454 --> 00:14:16,887 Yes. 189 00:14:16,912 --> 00:14:19,888 Um... my name is Ahmad Ameer. 190 00:14:19,913 --> 00:14:22,371 So your surname is Ameer? 191 00:14:22,396 --> 00:14:23,481 No. 192 00:14:23,506 --> 00:14:25,926 Erm, his first name is actually Ameer. 193 00:14:26,067 --> 00:14:28,027 So Ahmad is his surname? 194 00:14:28,052 --> 00:14:29,968 No, that's actually his common name. 195 00:14:29,993 --> 00:14:31,465 Uh... Ameer. 196 00:14:39,866 --> 00:14:41,551 Hussaini. 197 00:14:44,206 --> 00:14:46,622 Can you tell me about your home town? 198 00:14:46,647 --> 00:14:48,910 Uh, Mazar-i-Sharif? 199 00:15:04,273 --> 00:15:06,332 You're a religious man? 200 00:15:07,504 --> 00:15:09,270 Where did you pray? 201 00:15:10,340 --> 00:15:12,636 I pray at the Blue Mosque. 202 00:15:13,222 --> 00:15:16,238 And then after praying, we eat ashak and tawa. 203 00:15:16,457 --> 00:15:18,941 Why did you leave Afghanistan? 204 00:15:19,932 --> 00:15:23,132 I was at the bazaar the day the Taliban come. 205 00:15:24,874 --> 00:15:29,077 Hazara men and boys were executed in the streets, 206 00:15:29,395 --> 00:15:31,816 their bodies left there for the dogs. 207 00:15:32,590 --> 00:15:36,027 My wife, Najeeba, is Hazara. 208 00:15:36,962 --> 00:15:40,012 When I get home, I... I see they are putting... 209 00:15:40,037 --> 00:15:42,098 the women and the girls, 210 00:15:42,123 --> 00:15:45,843 girls as young as my Mina, onto their trucks. 211 00:15:47,901 --> 00:15:49,597 My wife... 212 00:15:50,122 --> 00:15:52,218 My daughters, 213 00:15:52,243 --> 00:15:54,285 we flee to Pakistan. 214 00:15:55,483 --> 00:16:00,512 There we wait many years before we have the money to leave. 215 00:16:01,525 --> 00:16:03,207 And then what? 216 00:16:05,745 --> 00:16:07,757 Then I put them on a boat. 217 00:16:10,152 --> 00:16:11,888 Ameer! 218 00:16:11,913 --> 00:16:13,895 But you don't go with them? 219 00:16:15,146 --> 00:16:16,357 No. 220 00:16:18,513 --> 00:16:20,597 I needed more money. 221 00:16:20,622 --> 00:16:23,066 Can you tell me the name of this boat? 222 00:16:24,664 --> 00:16:27,066 Yes. Yes. 223 00:16:27,091 --> 00:16:29,340 Lima Tujuh. 224 00:16:32,234 --> 00:16:34,060 Thousands of asylum seekers are detained 225 00:16:34,084 --> 00:16:36,324 in Australia's outback detention centres. 226 00:16:36,349 --> 00:16:39,543 After the riots and escapes at Woomera detention centre, 227 00:16:39,568 --> 00:16:42,191 violence and unrest in the camps is spreading. 228 00:16:42,840 --> 00:16:45,348 - Two Tamil asylum seekers... - Clare Kowitz. 229 00:16:47,344 --> 00:16:50,484 ... to come down from the roof of the centre 230 00:16:50,509 --> 00:16:52,376 until their demands are met. 231 00:16:52,401 --> 00:16:54,537 The Immigration Department says the asylum seekers 232 00:16:54,562 --> 00:16:56,837 have the right to protest peacefully. 233 00:16:56,862 --> 00:17:00,039 It's confirmed they are being provided with food and water. 234 00:17:03,804 --> 00:17:06,477 - Immigration boss coming through. - Empty your pockets. 235 00:17:06,502 --> 00:17:08,465 Phones and computers should already be in the locker. 236 00:17:08,489 --> 00:17:10,351 Bloody queue-jumper. 237 00:17:11,502 --> 00:17:13,820 Anything you've got. Any electronic devices. 238 00:17:14,750 --> 00:17:17,312 - Empty your pockets. - Right, through the scan. 239 00:17:17,337 --> 00:17:19,777 Phones and computers should already be in the locker. 240 00:17:21,206 --> 00:17:22,686 There you go. You're good to go. 241 00:17:23,258 --> 00:17:25,118 Come through, please. 242 00:17:28,382 --> 00:17:31,478 You know, they, uh, actually eat pretty good in here. 243 00:17:31,502 --> 00:17:33,188 Well, the Sri Lankans told me they'd rather die 244 00:17:33,212 --> 00:17:34,945 than eat another curry, so... 245 00:17:34,970 --> 00:17:36,945 Come on. We need everything you've got. 246 00:17:39,218 --> 00:17:41,154 - Ooh! - Uh... 247 00:17:41,179 --> 00:17:43,633 You're not gonna make me take my veil off, are you, Cameron? 248 00:17:43,658 --> 00:17:45,500 It's just the pins. 249 00:17:45,972 --> 00:17:47,797 Um... 250 00:17:49,182 --> 00:17:50,582 Course not. 251 00:17:52,385 --> 00:17:53,985 There you go. 252 00:17:54,674 --> 00:17:57,015 Hey, I'll, um, come to yours at five tonight, huh? 253 00:17:57,040 --> 00:17:59,048 - Give Ange a break. - Yeah, that'd be great. 254 00:17:59,073 --> 00:18:00,073 Cheers. 255 00:18:00,502 --> 00:18:02,431 Thank you, Cameron. 256 00:18:18,347 --> 00:18:19,867 Ah! 257 00:18:22,286 --> 00:18:24,048 You must be Clare. 258 00:18:24,864 --> 00:18:27,993 Brian Ashworth. KORVO. General manager. 259 00:18:28,018 --> 00:18:29,314 Clare Kowitz. 260 00:18:29,339 --> 00:18:31,944 Department of Immigration. General manager. 261 00:18:31,969 --> 00:18:35,134 Hm. So you're the new Katia? 262 00:18:36,509 --> 00:18:38,900 Can I, uh... can I get you a Scotch? 263 00:18:40,878 --> 00:18:43,595 - Can I see my office first? - Hm. 264 00:18:44,903 --> 00:18:48,361 So there's a lot of unrest amongst the detainees? 265 00:18:48,562 --> 00:18:53,157 Well, Clare, the UNCs' levels of frustration 266 00:18:53,182 --> 00:18:57,358 are clearly due to the pace in which Immigration processes claims. 267 00:18:57,622 --> 00:18:59,493 That's your department. 268 00:19:00,021 --> 00:19:03,275 Not as widely reported, their conditions, 269 00:19:03,300 --> 00:19:05,259 which is KORVO's department. 270 00:19:05,284 --> 00:19:08,142 In fact, the Minister described conditions in Barton 271 00:19:08,167 --> 00:19:10,327 as "just short of 4-star". 272 00:19:11,567 --> 00:19:14,548 Shouldn't these be allocated to case officers? 273 00:19:14,573 --> 00:19:16,626 Not KORVO's remit, I'm afraid. 274 00:19:16,651 --> 00:19:18,478 But there are case officers onsite? 275 00:19:18,503 --> 00:19:20,517 Most of 'em are fly-in fly-out. 276 00:19:20,542 --> 00:19:22,611 Apparently, the lattes in Port Augusta 277 00:19:22,636 --> 00:19:25,478 aren't of a high enough standard to make 'em want to stay over. 278 00:19:26,528 --> 00:19:29,423 KORVO's staff, on the other hand, are all locals, 279 00:19:29,448 --> 00:19:34,829 and they are committed to ensuring the wellbeing of the UNCs 280 00:19:35,083 --> 00:19:37,219 and the good running of the compound. 281 00:19:37,719 --> 00:19:40,798 Katia had one of the Iranians paint that. 282 00:19:41,394 --> 00:19:44,298 She thought it might brighten things up in here a bit. 283 00:19:44,946 --> 00:19:47,228 That was before she, uh... 284 00:19:48,281 --> 00:19:50,017 Before she what? 285 00:19:50,993 --> 00:19:52,978 Why don't we head on over? 286 00:20:02,552 --> 00:20:06,056 On your left is Sierra, the women and families compound. 287 00:20:14,854 --> 00:20:18,181 Alright. One at a time! Thank you very much. 288 00:20:18,206 --> 00:20:21,821 Thank you. Here are some request forms for you to fill in. 289 00:20:21,846 --> 00:20:25,806 However, anything to do with your cases is an Immigration issue, 290 00:20:25,831 --> 00:20:28,757 and this is the new general manager, Ms Kowitz. 291 00:20:29,728 --> 00:20:30,728 Please! 292 00:20:30,753 --> 00:20:32,916 Please help me! Please! 293 00:20:32,941 --> 00:20:35,540 - My husband's sick! - I am old lady! 294 00:20:35,565 --> 00:20:37,923 - I need to go home to Germany. - I die in here. 295 00:20:37,948 --> 00:20:41,102 - I don't belong here. - You pay for my funeral? 296 00:20:41,634 --> 00:20:43,090 I don't want to stay. 297 00:20:43,115 --> 00:20:46,173 I'm very sorry that things have slowed down. 298 00:20:46,467 --> 00:20:49,329 There will be more case officers coming from Canberra. 299 00:20:49,354 --> 00:20:51,130 - I'd like to go home. - Okay. 300 00:20:51,155 --> 00:20:52,861 - I don't want to stay. - Please! 301 00:20:52,886 --> 00:20:54,582 Interviews will resume tomorrow. 302 00:20:54,607 --> 00:20:56,143 - I'm from Germany. - Tomorrow. 303 00:21:02,098 --> 00:21:06,197 Visa! Visa! Visa! Visa! Visa! 304 00:21:06,222 --> 00:21:08,978 Visa! Visa! Visa! 305 00:21:09,851 --> 00:21:12,821 Oi, do you search the nuns? 306 00:21:13,158 --> 00:21:14,915 Yeah, if they beep. 307 00:21:17,290 --> 00:21:19,236 Brother, you don't trust a nun. 308 00:21:20,940 --> 00:21:23,356 Yeah, I just... I felt kind of... 309 00:21:23,982 --> 00:21:27,991 I don't know, weird, like, making her... 310 00:21:28,016 --> 00:21:30,176 I don't know. It's... it's wrong. 311 00:21:32,707 --> 00:21:34,506 Oh, Harry's right. 312 00:21:34,531 --> 00:21:36,411 You're way too soft, brother. 313 00:21:38,328 --> 00:21:39,864 - Parani. - Hello. Yeah. 314 00:21:39,889 --> 00:21:42,241 Thanks for coming. Right. 315 00:21:42,266 --> 00:21:44,022 - Shall we get started? - Yeah. Sure. 316 00:22:11,016 --> 00:22:13,474 Yeah. The idea is to actually translate. 317 00:22:13,499 --> 00:22:15,631 His uncle knows my father from back home. 318 00:22:15,656 --> 00:22:17,850 Oh, Parani, this isn't a social occasion. 319 00:22:17,875 --> 00:22:19,491 Ask them to get off the roof. 320 00:22:56,179 --> 00:22:57,333 What did he say? 321 00:22:57,358 --> 00:22:58,842 They have four requests. 322 00:22:58,867 --> 00:22:59,960 Oh, only four? 323 00:22:59,985 --> 00:23:03,014 They say the first one is the department should consider, 324 00:23:03,039 --> 00:23:06,264 uh, taking up their applications for asylum. 325 00:23:06,289 --> 00:23:08,631 And the second one is that they say they can't 326 00:23:08,656 --> 00:23:10,913 go back to Sri Lanka under any circumstances. 327 00:23:10,938 --> 00:23:13,877 They'll be tortured and killed if they are forced to go back. 328 00:23:13,902 --> 00:23:16,499 And third one, if Australia would not 329 00:23:16,524 --> 00:23:20,522 resettle them, then they want UNHCR to take up their cases. 330 00:23:20,547 --> 00:23:25,342 And fourth one, they want, uh, Brian to play some Chopin. 331 00:23:30,303 --> 00:23:33,519 Tell them that the government will consider their requests 332 00:23:33,544 --> 00:23:35,577 if they get down off the roof. 333 00:23:44,227 --> 00:23:45,632 - They won't come down. - I'm going up there. 334 00:23:45,656 --> 00:23:48,225 - No, no, I wouldn't do that. - No, Clare. Clare! 335 00:23:54,140 --> 00:23:57,163 Clare, this is not the way to go about things! 336 00:23:59,069 --> 00:24:00,702 It's okay. 337 00:24:00,983 --> 00:24:02,749 They've got razors up there. 338 00:24:06,465 --> 00:24:08,710 Okay. I just want to talk to you. 339 00:24:08,735 --> 00:24:10,735 They will self-harm! 340 00:24:35,993 --> 00:24:39,506 - Daddy! - Hey, you! Hello! 341 00:24:39,531 --> 00:24:43,061 Oh, no, he's latched on! He's latched on! 342 00:24:43,086 --> 00:24:45,678 What are you doing? What are you doing? 343 00:24:45,703 --> 00:24:47,413 Oh, darling... 344 00:24:51,102 --> 00:24:53,171 What am I gonna do with these?! 345 00:24:55,406 --> 00:24:57,249 Ugh! Alrighty. 346 00:24:57,274 --> 00:24:58,730 Ah! Ugh! 347 00:24:58,755 --> 00:25:00,694 - Hello! - Hey. 348 00:25:00,719 --> 00:25:02,491 - Hello. Mwah! - Hey. How was your day? 349 00:25:02,516 --> 00:25:03,694 It was good. 350 00:25:03,719 --> 00:25:05,553 Oh. Hey, listen. Can you boys do me a favour? 351 00:25:05,578 --> 00:25:07,553 - Where's the ball pump? - It's in the shed. 352 00:25:07,578 --> 00:25:08,867 In the shed? Do you want to go grab it for me? 353 00:25:08,891 --> 00:25:10,445 'Cause Daddy needs to take it to work tomorrow. 354 00:25:10,469 --> 00:25:12,366 - Okay. - Go on. Go help your brother. 355 00:25:12,391 --> 00:25:15,506 - Thanks, boys. She alright? - Oh, it's just too hot in here. 356 00:25:16,601 --> 00:25:18,027 Oh, honey. 357 00:25:18,052 --> 00:25:19,509 - How's she been? - You don't want to take in 358 00:25:19,533 --> 00:25:21,286 anything that they can use against you. 359 00:25:21,311 --> 00:25:24,802 - Oh, no, it's okay. - I worry about you. That's all. 360 00:25:24,827 --> 00:25:26,489 They're not violent criminals, Ange. 361 00:25:26,514 --> 00:25:27,692 At Woomera, they were using 362 00:25:27,717 --> 00:25:30,427 whatever they could get their hands on, like sticks, rocks, petrol. 363 00:25:30,861 --> 00:25:32,341 It's not like that at Barton. 364 00:25:32,366 --> 00:25:34,623 Yeah, what about the people who've been locked up for five years? 365 00:25:34,647 --> 00:25:36,466 You started worrying about them yet? 366 00:25:36,491 --> 00:25:38,716 - Nuh. - Nup? Okay. Maybe you should. 367 00:25:38,741 --> 00:25:41,341 Let's worry about this conversation. 368 00:25:41,366 --> 00:25:43,981 Come here, gorgeous. Come here. Hey! 369 00:25:44,006 --> 00:25:46,645 - Hey! Come on! - Oh, catch. 370 00:25:48,068 --> 00:25:49,677 Right. Grab your bag. Let's go. 371 00:25:49,702 --> 00:25:51,966 Don't listen to Aunty Jan, okay? 372 00:25:52,288 --> 00:25:54,797 - She'll brainwash you. - Have fun, you guys. 373 00:26:06,395 --> 00:26:09,395 Blown a gasket? Don't blow your credit card. 374 00:26:09,420 --> 00:26:12,098 Mick Dooley. The Manic Mechanic. 375 00:26:17,302 --> 00:26:18,677 Meaks! 376 00:26:18,702 --> 00:26:20,794 What a surprise. 377 00:26:21,462 --> 00:26:23,398 Just following the story. 378 00:26:23,422 --> 00:26:26,028 Not always the factual one. 379 00:26:26,427 --> 00:26:28,084 I thought the department would put you up somewhere 380 00:26:28,108 --> 00:26:30,708 a bit more salubrious than a caravan park. 381 00:26:36,243 --> 00:26:37,778 Enjoying the job? 382 00:26:38,875 --> 00:26:40,971 Really think I'm gonna answer that? 383 00:26:41,432 --> 00:26:42,992 Worth a shot. 384 00:26:43,980 --> 00:26:45,348 How's Sam? 385 00:26:45,372 --> 00:26:47,583 Haven't seen him round the courts lately. 386 00:26:49,318 --> 00:26:50,774 I wouldn't know. 387 00:26:51,809 --> 00:26:53,997 Yeah. Sorry to hear about that. 388 00:26:55,623 --> 00:26:58,303 Don't be. It was my decision. 389 00:27:01,924 --> 00:27:04,084 Nice to see you, Kowie. 390 00:27:29,649 --> 00:27:31,289 Do you reckon? 391 00:27:32,575 --> 00:27:35,517 - Are you kidding? - Yeah, it's a bit small, isn't it? 392 00:27:35,714 --> 00:27:38,091 Yeah. Shame. 393 00:27:39,389 --> 00:27:41,778 Look, if you hate it that much, we can just take off now. 394 00:27:43,271 --> 00:27:45,114 Are you sure we can afford it? 395 00:27:45,473 --> 00:27:49,022 Well, I told 'em to bring the paperwork, so, what do you reckon? 396 00:27:49,455 --> 00:27:52,458 - Yeah? Yeah? - Yeah. 397 00:27:58,615 --> 00:28:00,450 You know the best bit? 398 00:28:00,475 --> 00:28:02,856 It's got a separate bedroom for Estie. 399 00:28:06,956 --> 00:28:08,395 Want to go for a swim? 400 00:28:08,420 --> 00:28:09,982 Do you want to go for a swim?! 401 00:28:13,741 --> 00:28:16,637 The government is justifying its maritime solution 402 00:28:16,662 --> 00:28:20,299 of redirecting asylum seeker boats back to where they came from, 403 00:28:20,324 --> 00:28:22,604 saying that boats entering Australian waters 404 00:28:22,629 --> 00:28:24,510 have decreased in numbers. 405 00:28:24,535 --> 00:28:27,518 Advocates for the two protesting Tamil asylum seekers 406 00:28:27,543 --> 00:28:29,416 held in Barton Detention Centre 407 00:28:29,441 --> 00:28:31,260 are putting pressure on the government 408 00:28:31,285 --> 00:28:34,323 to end long-term detention for those seeking asylum. 409 00:28:34,348 --> 00:28:37,028 Allahu akbar! 410 00:28:40,970 --> 00:28:43,994 Allahu akbar! 411 00:28:44,667 --> 00:28:47,963 Allahu akbar! 412 00:28:49,135 --> 00:28:53,022 Allahu akbar! 413 00:29:12,089 --> 00:29:15,721 Um, there... there's been some complaints 414 00:29:16,182 --> 00:29:18,901 about cultural sensitivities. 415 00:29:19,471 --> 00:29:23,526 We just need to be aware of 'em so we don't offend anyone. 416 00:29:24,462 --> 00:29:25,948 We? 417 00:29:27,156 --> 00:29:29,330 Well, you. 418 00:29:49,291 --> 00:29:51,948 If you don't want to be that person... 419 00:29:52,599 --> 00:29:54,479 ... don't be. 420 00:31:34,910 --> 00:31:38,151 Here's your room... TOR-076. 421 00:31:39,613 --> 00:31:41,354 Please. There... there's been a mistake. 422 00:31:41,379 --> 00:31:42,752 I'm not a criminal. 423 00:31:43,033 --> 00:31:46,010 Okay. Dial nine for room service. 424 00:31:46,035 --> 00:31:47,715 Please. 425 00:32:29,144 --> 00:32:30,643 Are you staying at the backpackers? 426 00:32:30,668 --> 00:32:32,807 Yes. I'm Sofie. 427 00:32:32,832 --> 00:32:33,832 Eva. 428 00:32:33,857 --> 00:32:35,604 - Nice to meet you. - Ja. 429 00:34:55,152 --> 00:34:56,526 Please. 430 00:34:56,551 --> 00:34:58,607 Please. Can you help me? 431 00:34:59,299 --> 00:35:01,533 Do you know my wife, Najeeba? 432 00:35:01,558 --> 00:35:04,104 Uh... uh, Sadiqa is seven. 433 00:35:04,129 --> 00:35:06,635 - Mina is 12. - No. 434 00:35:06,942 --> 00:35:09,718 - You have not seen them? - No. 435 00:35:09,742 --> 00:35:11,057 Ameer? 436 00:35:12,119 --> 00:35:13,575 Farid? 437 00:35:13,600 --> 00:35:14,600 Hey! 438 00:35:16,012 --> 00:35:17,612 You are here! 439 00:35:19,952 --> 00:35:23,104 - You are here. - Oh, wow. 440 00:35:23,129 --> 00:35:25,987 You took so long. So long. 441 00:35:26,341 --> 00:35:27,830 Ameer. 442 00:35:28,955 --> 00:35:31,166 They're turning all the boats back now. 443 00:35:31,191 --> 00:35:32,815 You were very lucky to get through. 444 00:35:33,089 --> 00:35:34,689 Have you seen my family? 445 00:35:35,640 --> 00:35:37,229 They're not with you? 446 00:35:37,698 --> 00:35:39,277 We got separated. 447 00:35:39,302 --> 00:35:40,999 I'm trying to find them. 448 00:35:41,024 --> 00:35:42,752 I haven't seen them. 449 00:35:44,069 --> 00:35:45,776 They must be here. 450 00:35:46,902 --> 00:35:49,987 Ameer, there are places like this all over Australia. 451 00:35:50,846 --> 00:35:52,776 Prisons, like this? 452 00:35:52,801 --> 00:35:54,417 Just like this. 453 00:35:54,442 --> 00:35:56,058 Why? 454 00:35:56,083 --> 00:35:57,783 Why?! 455 00:35:57,808 --> 00:35:59,304 Because we are terrorists! 456 00:36:00,250 --> 00:36:01,609 See? 457 00:36:03,754 --> 00:36:05,634 We must be locked up. 458 00:36:08,158 --> 00:36:10,307 How do I find them, Farid? 459 00:36:25,577 --> 00:36:27,737 Where's the nearest military base to here? 460 00:36:27,762 --> 00:36:30,178 There's an airfield at Woomera. Why? 461 00:36:31,419 --> 00:36:32,419 Yes? 462 00:36:32,444 --> 00:36:34,018 Can we convince Defence 463 00:36:34,043 --> 00:36:36,963 to enforce prohibited airspace above Barton? 464 00:36:36,988 --> 00:36:38,821 To stop anyone flying over. 465 00:36:38,846 --> 00:36:40,815 Told you you were wasted in Policy. 466 00:36:41,102 --> 00:36:43,725 Actually, you told me that 467 00:36:43,750 --> 00:36:46,631 because of my age and without a cock, 468 00:36:46,656 --> 00:36:49,232 I'd never get an Executive 2 position in Canberra. 469 00:36:49,257 --> 00:36:50,725 Did I say that? 470 00:36:51,422 --> 00:36:53,256 How much radius do you need? 471 00:36:53,281 --> 00:36:56,637 Uh, 1km in each direction would suffice. 472 00:36:56,794 --> 00:36:59,459 - I'll speak to Brigadier Phillips. - Thank you. 473 00:37:00,748 --> 00:37:02,358 We're leaving them there? 474 00:37:02,383 --> 00:37:06,248 Provided no-one can see them and they remain hydrated, 475 00:37:06,273 --> 00:37:08,513 they can stay there as long as they want. 476 00:37:17,515 --> 00:37:20,483 Be polite to the guards, yes? But never trust them. 477 00:37:20,835 --> 00:37:23,437 That one beat me at poker yesterday. 478 00:37:23,462 --> 00:37:26,045 The middle one is, uh, stupid. 479 00:37:27,576 --> 00:37:29,279 And this one here... 480 00:37:29,304 --> 00:37:30,904 ... is cruel. 481 00:37:32,005 --> 00:37:33,600 Hello, beautiful! 482 00:37:33,625 --> 00:37:36,639 Wow! So beautiful today. 483 00:37:39,483 --> 00:37:40,483 Hey. 484 00:37:40,508 --> 00:37:42,444 Don't tell anyone your story, huh? 485 00:37:42,469 --> 00:37:46,037 Not the visitors, not the guards, not the detainees. 486 00:37:46,062 --> 00:37:47,951 DIMMA's always, always looking for holes 487 00:37:47,976 --> 00:37:49,576 so they won't give you a visa. 488 00:37:49,601 --> 00:37:50,670 DIMMA? 489 00:37:50,695 --> 00:37:52,444 DIMMA! Yeah. 490 00:37:52,469 --> 00:37:54,531 Stand for, uh... 491 00:37:54,556 --> 00:37:58,452 ♪ Detention is Marvellous ♪ 492 00:37:58,477 --> 00:38:03,213 ♪ In Australia. ♪ 493 00:38:08,834 --> 00:38:10,290 Hey. 494 00:38:10,315 --> 00:38:12,756 Stay away from the nurses, okay? 495 00:38:12,795 --> 00:38:14,395 Even if they are pretty. 496 00:38:14,420 --> 00:38:15,912 - Farid! - No, no. 497 00:38:15,937 --> 00:38:17,873 They will give you so much medicine, 498 00:38:17,898 --> 00:38:19,834 you won't be able to think for yourself. 499 00:38:20,303 --> 00:38:21,557 Ameer. 500 00:38:22,003 --> 00:38:24,272 You must stay strong up here. 501 00:38:25,008 --> 00:38:27,108 If you have, erm... 502 00:38:27,133 --> 00:38:28,829 ... toothache, you come to me, okay? 503 00:38:28,854 --> 00:38:31,430 I find you dentist in-house, here. 504 00:38:31,455 --> 00:38:33,911 How do I know if I have an interview? 505 00:38:33,936 --> 00:38:36,553 They call you on the loudspeaker. 506 00:38:38,234 --> 00:38:39,326 Hey. 507 00:38:39,350 --> 00:38:41,992 This man will, uh, cut your hair for 508 00:38:42,017 --> 00:38:43,992 cigarettes and phone cards. 509 00:38:44,017 --> 00:38:47,617 There's no money here, but you earn points if you work. 510 00:38:48,765 --> 00:38:50,245 Hey. 511 00:38:51,368 --> 00:38:53,104 See this man here? 512 00:38:53,378 --> 00:38:56,858 This man has been here for seven years. 513 00:38:58,309 --> 00:39:01,421 He wants to leave, but no country will have him. 514 00:39:03,271 --> 00:39:05,234 That can't be us. 515 00:39:06,410 --> 00:39:08,370 We have to get out of here. 516 00:39:10,464 --> 00:39:12,960 I'm so sorry for wasting your time. 517 00:39:12,985 --> 00:39:16,992 I am just a silly backpacker who has lost her passport. 518 00:39:17,017 --> 00:39:18,688 Actually, you're an illegal backpacker 519 00:39:18,712 --> 00:39:20,406 who's overstayed her visa, 520 00:39:20,431 --> 00:39:23,247 and you're gonna be fined accordingly. 521 00:39:23,475 --> 00:39:25,726 I'm very sorry. 522 00:39:25,751 --> 00:39:27,476 Can you please tell me your place of birth? 523 00:39:27,501 --> 00:39:29,181 Hamburg. 524 00:39:30,416 --> 00:39:32,578 And your date of birth? 525 00:39:33,329 --> 00:39:37,093 23 April, 1970. 526 00:39:41,113 --> 00:39:42,593 Eva... 527 00:39:43,608 --> 00:39:46,000 Your visa expired three months ago. 528 00:39:47,320 --> 00:39:49,586 I am very sorry. 529 00:39:51,016 --> 00:39:53,357 I, erm... 530 00:39:53,382 --> 00:39:55,906 I was just picking grapes and, uh, 531 00:39:55,931 --> 00:39:59,461 having such a good time in your beautiful country. 532 00:39:59,486 --> 00:40:00,983 Well, there's penalties for overstaying. 533 00:40:01,007 --> 00:40:03,303 You may not be able to re-enter Australia. 534 00:40:03,702 --> 00:40:05,302 Okay. 535 00:40:07,560 --> 00:40:09,877 So will you deport me now? 536 00:40:10,047 --> 00:40:12,211 We have to wait for confirmation of your identity 537 00:40:12,236 --> 00:40:13,932 from the German Consulate. 538 00:40:14,100 --> 00:40:16,977 Once we have that, you'll be issued with a new passport. 539 00:40:17,002 --> 00:40:19,125 And then I will be deported? 540 00:40:20,182 --> 00:40:21,610 Correct. 541 00:40:22,375 --> 00:40:25,008 Thank you very much, Jason. 542 00:40:39,922 --> 00:40:41,211 Hey! 543 00:40:42,594 --> 00:40:45,000 You take my clothes, huh? 544 00:40:46,385 --> 00:40:48,336 - Huh? - I just borrowed it. 545 00:40:48,361 --> 00:40:50,211 All my life, I have fought a war 546 00:40:50,236 --> 00:40:51,994 against people who take what is mine. 547 00:40:52,019 --> 00:40:53,946 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 548 00:40:53,970 --> 00:40:56,336 Hey, hey, hey, hey! Split it up. 549 00:40:58,422 --> 00:41:00,318 Okay, here! Take it! 550 00:41:07,981 --> 00:41:09,094 Hey, hey, hey. Come on. 551 00:41:09,119 --> 00:41:11,017 - So you support the pretty white girl? - Come on. Come on. 552 00:41:11,041 --> 00:41:14,602 - Okay, okay. She's a thief! - Now he's fucking dressing them. 553 00:41:14,627 --> 00:41:17,388 - Why are you covering up? - Can you come to my room, yes? 554 00:41:17,912 --> 00:41:19,922 - Motherfucker! - Sandford! 555 00:41:19,947 --> 00:41:21,141 Sandford! 556 00:41:21,547 --> 00:41:23,003 - Fuck you! - Let's go! 557 00:41:23,297 --> 00:41:25,324 I need you at the men's compound. 558 00:41:36,547 --> 00:41:37,861 - Motherfucker! - Step back. 559 00:41:37,885 --> 00:41:41,047 - I want toothbrush! - Calm the fuck down, alright? 560 00:41:41,072 --> 00:41:42,445 - Toothbrush! - Mate. 561 00:41:42,470 --> 00:41:43,742 Fuck you! Don't touch me! 562 00:41:43,767 --> 00:41:46,922 - Oi, calm down. Hey, hey, hey, hey! - Calm down, mate. 563 00:41:47,465 --> 00:41:49,563 Okay, grab him. Grab him. 564 00:41:52,086 --> 00:41:54,289 - Leave him alone! Leave him alone! - Stand back! 565 00:41:54,322 --> 00:41:55,637 Stand yourself back! 566 00:41:56,559 --> 00:41:58,193 He's a refugee! 567 00:42:00,586 --> 00:42:02,843 - Out of the way! - Drag him over here. 568 00:42:02,868 --> 00:42:04,020 Stand back! 569 00:42:12,102 --> 00:42:13,977 Get him over here. 570 00:42:17,623 --> 00:42:18,844 Where are you taking him? 571 00:42:18,868 --> 00:42:20,278 Get him up against the wall. 572 00:42:21,052 --> 00:42:22,628 Yarggh! 573 00:42:24,447 --> 00:42:26,860 - Hold him still. - No! No! 574 00:42:26,885 --> 00:42:28,883 - Hold him still. - No! No. 575 00:42:28,908 --> 00:42:29,962 No! 576 00:42:36,287 --> 00:42:38,023 Arggh! 577 00:42:49,182 --> 00:42:51,742 They stop respecting us, this is what happens. 578 00:42:52,864 --> 00:42:54,774 So toughen the fuck up. 579 00:43:03,862 --> 00:43:05,594 He attacked you, brother, so... 580 00:43:14,772 --> 00:43:16,610 She could have been sex-trafficked. 581 00:43:16,635 --> 00:43:17,877 Yeah. 582 00:43:17,902 --> 00:43:19,828 She couldn't wait to get her gear off. 583 00:43:19,853 --> 00:43:21,478 I don't think if you've been sex-trafficked, 584 00:43:21,502 --> 00:43:23,383 you want to get your gear off, Teddy. 585 00:43:23,408 --> 00:43:24,408 Whatever. 586 00:43:24,704 --> 00:43:27,320 Nice to see a bit of tit around here. 587 00:43:27,345 --> 00:43:28,801 Eh, Dyson? 588 00:43:29,070 --> 00:43:31,492 - Well, I'm folding. - Oh. 589 00:43:31,517 --> 00:43:33,397 - Hey. - Hey. 590 00:43:33,422 --> 00:43:34,891 Deal me in? 591 00:43:38,178 --> 00:43:40,110 Hey, what happened to you? 592 00:43:40,610 --> 00:43:41,922 Nothing. 593 00:43:41,947 --> 00:43:44,352 SIN-062 went psycho. 594 00:43:44,377 --> 00:43:46,453 Had to give him a dose of the old black Panadol. 595 00:43:46,478 --> 00:43:48,094 What an arsehole. 596 00:43:48,408 --> 00:43:51,063 - Hey. Want me to get you some ice? - No, I'm fine. 597 00:43:52,392 --> 00:43:54,608 Who put the swing up? 598 00:43:57,182 --> 00:43:58,662 Mate. 599 00:44:00,069 --> 00:44:02,359 Why don't you just build them a gallows? 600 00:44:04,622 --> 00:44:06,906 He'll be giving 'em massages next. 601 00:44:08,800 --> 00:44:10,492 Well, I'm out. 602 00:44:20,353 --> 00:44:22,906 I've read KORVO's contract, Brian. 603 00:44:22,931 --> 00:44:24,360 It's your remit to provide 604 00:44:24,385 --> 00:44:26,539 recreational and educational activities. 605 00:44:26,564 --> 00:44:29,430 - We tried sporting activities. - And? 606 00:44:29,455 --> 00:44:32,111 Basketball, the hoops, it was a hanging hazard. 607 00:44:32,136 --> 00:44:35,312 Cricket, bats and stumps, potential weapons. 608 00:44:35,337 --> 00:44:38,793 Woodwork, weapons. Cooking, fire hazard. 609 00:44:38,818 --> 00:44:40,898 Drama, cultural issues. 610 00:44:41,792 --> 00:44:43,547 So they're on the bloody roof 611 00:44:43,572 --> 00:44:45,403 because they've got nothing to do. 612 00:44:45,428 --> 00:44:49,055 They're on the roof because they've been here for four years 613 00:44:49,080 --> 00:44:52,856 and no-one is processing their applications, Clare. 614 00:44:56,742 --> 00:44:58,313 Clare Kowitz. 615 00:44:58,929 --> 00:45:00,226 Who? 616 00:45:00,867 --> 00:45:03,453 Youth Services. Right. 617 00:45:05,214 --> 00:45:08,867 Family reunion for TOR-076. 618 00:45:08,892 --> 00:45:10,372 Hang on. 619 00:45:12,786 --> 00:45:14,524 Here. Ameer. 620 00:45:15,654 --> 00:45:17,670 Has he been notified? 621 00:45:20,095 --> 00:45:22,188 What do you mean, it's happening now? 622 00:45:44,757 --> 00:45:45,827 Mina? 623 00:45:46,542 --> 00:45:49,118 Mina-jan! Mina-jan! 624 00:46:09,054 --> 00:46:10,485 Pedar... 625 00:46:14,903 --> 00:46:16,623 Pedar-jan. 626 00:46:36,795 --> 00:46:38,156 Nazjeema! 627 00:46:40,095 --> 00:46:41,875 Sadiqa! 628 00:47:38,162 --> 00:47:40,922 You bring me seeds from meals. 629 00:47:41,818 --> 00:47:44,714 Capsicum, pumpkin, zucchini. 630 00:47:45,262 --> 00:47:48,524 I pay you in fags, phone cards. 631 00:47:49,336 --> 00:47:51,414 You get me seeds. 632 00:47:51,711 --> 00:47:54,945 I show you trick to survive this place. 633 00:47:55,880 --> 00:47:57,816 I'm not staying. 634 00:47:57,841 --> 00:47:59,766 I'm being deported. 635 00:48:50,744 --> 00:48:53,094 - We'll be good. - No, Mr Cam. 636 00:48:53,119 --> 00:48:55,461 - Come back. - No, Mr Cam! 637 00:48:55,486 --> 00:48:56,617 No! 638 00:48:57,462 --> 00:48:59,492 Mr Cam, give it back. 639 00:48:59,517 --> 00:49:01,547 - Yeah, give it back. - Come on, guys. 640 00:49:01,572 --> 00:49:03,203 - No! - Where are you going? 641 00:49:03,228 --> 00:49:07,508 Daddy! Daddy! Daddy! Daddy! 642 00:49:09,080 --> 00:49:12,274 Cam? Babe, you alright? 643 00:49:47,681 --> 00:49:49,241 Place getting to you? 644 00:49:50,189 --> 00:49:51,669 Not at all. 645 00:49:54,843 --> 00:49:56,781 You know what's getting to me? 646 00:49:59,158 --> 00:50:02,258 Is that people are dying, coming here. 647 00:50:03,062 --> 00:50:04,781 Families are... 648 00:50:05,822 --> 00:50:07,469 ... being destroyed. 649 00:50:08,487 --> 00:50:10,883 Stopping the boats doesn't make the problem go away. 650 00:50:10,908 --> 00:50:13,250 It just means we don't have to look at it. 651 00:50:14,557 --> 00:50:16,773 You know, if you don't like our immigration policy, 652 00:50:16,798 --> 00:50:18,854 then why don't you propose an alternative? 653 00:50:19,182 --> 00:50:21,914 Well, that's unless you believe in open borders. 654 00:50:21,939 --> 00:50:23,957 I don't write opinion pieces. 655 00:50:23,982 --> 00:50:26,320 'Cause you don't have the guts to have one. 656 00:50:30,841 --> 00:50:31,841 Hello? 657 00:50:31,866 --> 00:50:35,016 I sent you out there to get us off the fucking news. 658 00:50:43,814 --> 00:50:45,423 More trouble for the government tonight 659 00:50:45,447 --> 00:50:48,616 as a photograph smuggled out of Barton Detention Centre 660 00:50:48,641 --> 00:50:53,017 shows a handcuffed asylum seeker brutally beaten by KORVO officers. 661 00:50:53,042 --> 00:50:55,498 The Australian newspaper journalist David Meakin 662 00:50:55,523 --> 00:50:58,532 obtained the photograph from a visitor to Barton. 663 00:50:58,656 --> 00:51:00,617 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 664 00:51:12,131 --> 00:51:13,907 I am gonna find out what happened. 665 00:51:13,932 --> 00:51:15,892 We're all together or we all go down. 666 00:51:15,917 --> 00:51:17,181 Don't pussy out on me. 667 00:51:17,206 --> 00:51:19,446 I just stood there. I didn't do shit. 668 00:51:19,471 --> 00:51:21,579 The world should know what they are doing to us here. 669 00:51:21,604 --> 00:51:23,876 You could be the face of our suffering. 670 00:51:23,901 --> 00:51:25,759 - No. - Hey, what are you running from? 671 00:51:25,784 --> 00:51:27,845 Please, I would really like to come back. 672 00:51:27,870 --> 00:51:30,626 Sofie! You're not welcome here! 673 00:51:30,651 --> 00:51:33,147 - Sofie's missing. - She just stopped coming here. 674 00:51:33,172 --> 00:51:35,220 He sleep all time from pills they give him. 675 00:51:39,613 --> 00:51:41,399 This is the real Eva Hoffman. 676 00:51:41,424 --> 00:51:42,806 You are stuck here indefinitely 677 00:51:42,831 --> 00:51:44,774 unless you tell me who you really are. 678 00:51:44,982 --> 00:51:47,064 I know what you're planning. 48860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.