Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,501 --> 00:00:03,803
[woman] Tubi.
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
3
00:00:03,837 --> 00:00:05,071
Tubi.
4
00:00:07,507 --> 00:00:10,543
[dramatic music]
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
6
00:00:23,957 --> 00:00:25,091
You're full of surprises.
7
00:00:25,125 --> 00:00:27,827
Hey, absolutely.
8
00:00:43,443 --> 00:00:45,578
-I love you. -I love you too.
9
00:00:46,579 --> 00:00:49,616
[instrumental music]
10
00:01:17,010 --> 00:01:20,246
[suspense music]
11
00:01:28,655 --> 00:01:31,825
-[singer 1] ♪ [indistinct] -[singer 2] ♪ Hey, yo
12
00:01:31,858 --> 00:01:35,028
[singer 1] ♪ [indistinct]
13
00:01:35,061 --> 00:01:37,597
-♪ [indistinct] -[singer 2] ♪ Hey, yo
14
00:01:37,630 --> 00:01:40,733
-[singer 1] ♪ [indistinct] -[singer 2] ♪ You know...
15
00:01:41,734 --> 00:01:43,236
[giggles]
16
00:01:43,269 --> 00:01:45,338
-Really? -[Jason] Oh, yeah.
17
00:01:45,371 --> 00:01:46,606
Really?
18
00:01:46,639 --> 00:01:47,874
-Yes. -Yes?
19
00:01:47,907 --> 00:01:49,976
[giggling] Yes.
20
00:01:50,009 --> 00:01:51,511
Yes.
21
00:01:52,512 --> 00:01:53,379
Baby.
22
00:01:53,413 --> 00:01:55,014
I love you so much, baby.
23
00:01:55,048 --> 00:01:57,250
I love you too.
24
00:01:57,283 --> 00:01:59,152
[singer 1] ♪ I'm trying to catch a vibe ♪
25
00:01:59,185 --> 00:02:01,421
[singer 2] ♪ Hey, yo
26
00:02:01,454 --> 00:02:03,890
[singer 1] ♪ [indistinct]
27
00:02:09,896 --> 00:02:12,031
Jason, stop it.
28
00:02:12,065 --> 00:02:14,000
You know I look ugly when I eat.
29
00:02:14,033 --> 00:02:16,269
You are absolutely beautiful.
30
00:02:16,302 --> 00:02:17,971
If there was anything ugly about you,
31
00:02:18,004 --> 00:02:19,205
I would've never married you.
32
00:02:19,239 --> 00:02:20,807
-Mm. -[Jason] Look at that.
33
00:02:20,840 --> 00:02:22,442
[Angela] Oh, my God.
34
00:02:22,475 --> 00:02:23,877
[laughs]
35
00:02:23,910 --> 00:02:25,311
This is so embarrassing.
36
00:02:25,345 --> 00:02:26,713
Hey, guys, check this out.
37
00:02:26,746 --> 00:02:28,314
It's my wife,
38
00:02:28,348 --> 00:02:31,017
the woman I vowed to spend the rest of my life with.
39
00:02:31,050 --> 00:02:33,553
Do you think I made the right decision?
40
00:02:35,255 --> 00:02:36,656
[Angela] Make that decision.
41
00:02:36,689 --> 00:02:38,858
Mm. I think so.
42
00:02:40,426 --> 00:02:41,427
Yeah.
43
00:02:41,461 --> 00:02:43,229
Here we go. Here we go.
44
00:02:43,263 --> 00:02:45,832
All right. Oh, here. Actually, here.
45
00:02:45,865 --> 00:02:48,168
Would you? All right.
46
00:02:48,201 --> 00:02:50,403
All right. Let's get a countdown.
47
00:02:50,436 --> 00:02:55,074
-Three, two, one. -[woman] Two, one.
48
00:02:55,108 --> 00:02:56,910
[Jason] Oh.
49
00:02:56,943 --> 00:02:59,012
[woman] Woo-hoo!
50
00:02:59,045 --> 00:03:02,282
[cheering]
51
00:03:03,483 --> 00:03:05,952
All of my dreams have literally come true.
52
00:03:05,985 --> 00:03:07,820
The woman of my dreams.
53
00:03:09,455 --> 00:03:10,557
Can't I wait for that one.
54
00:03:10,590 --> 00:03:13,660
That's a beautiful baby boy.
55
00:03:14,827 --> 00:03:15,995
Woo-hoo!
56
00:03:16,029 --> 00:03:17,964
I love you, son. I love you.
57
00:03:17,997 --> 00:03:21,768
[cheers and applause]
58
00:03:23,636 --> 00:03:26,306
All right, buddy. Let's go see your mom.
59
00:03:30,843 --> 00:03:33,680
Rise and shine.
60
00:03:37,283 --> 00:03:41,054
[sighs] Seriously, Jason? It's 6:00 AM.
61
00:03:41,087 --> 00:03:44,857
Well, I didn't come to see you, even though you're beautiful.
62
00:03:44,891 --> 00:03:47,660
I came to see, him.
63
00:03:47,694 --> 00:03:49,462
[Angela chuckles]
64
00:03:49,495 --> 00:03:52,999
Your son kicked me all night. I didn't get any sleep at all.
65
00:03:53,032 --> 00:03:54,701
[Jason] Well, that's probably. because he's ready
66
00:03:54,734 --> 00:03:57,503
to get out of there and explore the world.
67
00:03:57,537 --> 00:04:00,240
[Angela] Oh, he's gonna be just like his dad, huh?
68
00:04:00,273 --> 00:04:01,674
Did you hear that, buddy?
69
00:04:01,708 --> 00:04:03,743
You're gonna be just like your dad.
70
00:04:03,776 --> 00:04:05,745
[Angela chuckles]
71
00:04:06,646 --> 00:04:11,284
Well, maybe he's gonna be like his mother.
72
00:04:11,317 --> 00:04:12,652
[Jason] Oh, really?
73
00:04:12,685 --> 00:04:14,988
Explore the world chasing bad guys
74
00:04:15,021 --> 00:04:16,689
just like your mother did?
75
00:04:16,723 --> 00:04:19,325
-It could happen. -[Jason] You know what?
76
00:04:19,359 --> 00:04:21,194
It's best you're like your father, buddy.
77
00:04:21,227 --> 00:04:22,729
Stay-at-home dad,
78
00:04:22,762 --> 00:04:25,265
just anxiously waiting for his mother to return.
79
00:04:25,298 --> 00:04:27,400
Oh, don't make it sound so bad, Jason.
80
00:04:27,433 --> 00:04:29,569
It's not like I don't come back.
81
00:04:31,170 --> 00:04:32,572
I just...
82
00:04:32,605 --> 00:04:35,308
I worry sometimes that...
83
00:04:35,341 --> 00:04:37,610
you're not gonna come home.
84
00:04:37,644 --> 00:04:38,945
Jason.
85
00:04:40,880 --> 00:04:45,318
You know, I'll retire if you want me to.
86
00:04:45,351 --> 00:04:48,087
When we have a baby, I can just stop, baby.
87
00:04:48,121 --> 00:04:49,822
No, no, nonsense, nonsense.
88
00:04:49,856 --> 00:04:51,257
I'm just...
89
00:04:51,291 --> 00:04:52,959
You're on your maternity leave,
90
00:04:52,992 --> 00:04:54,527
I just wanna absorb as much time
91
00:04:54,560 --> 00:04:55,995
with you as possible.
92
00:04:57,130 --> 00:04:59,365
I'm serious, Jason.
93
00:04:59,399 --> 00:05:01,901
I want you, I want my family.
94
00:05:03,736 --> 00:05:04,871
Angela.
95
00:05:06,172 --> 00:05:07,607
You love your job.
96
00:05:07,640 --> 00:05:09,342
And you're the best at it.
97
00:05:09,375 --> 00:05:10,977
That's why I love you
98
00:05:11,010 --> 00:05:12,378
because you're so determined
99
00:05:12,412 --> 00:05:14,514
and you don't take crap from anyone.
100
00:05:15,315 --> 00:05:16,883
I love you.
101
00:05:16,916 --> 00:05:19,652
I would never ask you to give up your job.
102
00:05:24,624 --> 00:05:27,260
You're everything I've always wanted.
103
00:05:27,293 --> 00:05:30,096
And now, you're giving me my son,
104
00:05:30,129 --> 00:05:31,664
our son.
105
00:05:31,698 --> 00:05:34,801
Look, if waiting for you to come home to me
106
00:05:34,834 --> 00:05:36,069
is my life,
107
00:05:37,136 --> 00:05:38,805
then I'll wait forever,
108
00:05:39,672 --> 00:05:41,641
as long as I'm waiting for you.
109
00:05:45,178 --> 00:05:48,414
[dramatic music]
110
00:07:19,439 --> 00:07:21,974
Every time I came home from a mission,
111
00:07:22,809 --> 00:07:24,610
I will pull up to the driveway
112
00:07:24,644 --> 00:07:28,147
and he will be at this window looking at me.
113
00:07:28,181 --> 00:07:29,615
Every time.
114
00:07:32,385 --> 00:07:34,320
He will be...
115
00:07:34,353 --> 00:07:36,656
staring outside the window.
116
00:07:38,057 --> 00:07:41,194
He smiled as I got out of the car and he say,
117
00:07:42,195 --> 00:07:44,197
"Welcome home, baby."
118
00:07:48,034 --> 00:07:50,837
Six years, whenever I had a weekend off,
119
00:07:50,870 --> 00:07:53,606
we would take Junior somewhere fun,
120
00:07:53,639 --> 00:07:55,408
because we knew that at any moment
121
00:07:55,441 --> 00:07:57,643
I could go back to work.
122
00:08:00,580 --> 00:08:02,882
I'm so sorry, Angie.
123
00:08:02,915 --> 00:08:05,284
I know how close you two were.
124
00:08:05,318 --> 00:08:07,520
Look, you need anything,
125
00:08:08,554 --> 00:08:10,790
anything, you know I got you.
126
00:08:13,426 --> 00:08:15,027
I know you do.
127
00:08:18,297 --> 00:08:19,899
Thank you, Byron.
128
00:08:25,371 --> 00:08:28,274
[chuckles]
129
00:08:29,375 --> 00:08:30,943
Remember the time he tried to kill you
130
00:08:30,977 --> 00:08:33,379
because he thought we were messing around?
131
00:08:33,412 --> 00:08:36,415
[laughing]
132
00:08:36,449 --> 00:08:38,117
How can I forget it?
133
00:08:39,018 --> 00:08:40,720
He pulled that little Smith and Wesson
134
00:08:40,753 --> 00:08:42,688
and pointed it right at me.
135
00:08:43,489 --> 00:08:45,458
I mean, I knew I could disarm him in seconds,
136
00:08:45,491 --> 00:08:47,894
but I wanted him to feel like a man.
137
00:08:47,927 --> 00:08:50,796
-Don't do that to him. -Yeah.
138
00:08:51,597 --> 00:08:55,034
Not everybody has CIA training.
139
00:08:55,067 --> 00:08:57,169
And he loved his little six shooter.
140
00:08:57,203 --> 00:09:00,339
[laughing]
141
00:09:02,742 --> 00:09:05,077
That man was crazy about you.
142
00:09:06,512 --> 00:09:08,180
Can't say I blame him.
143
00:09:13,452 --> 00:09:16,689
[suspenseful music]
144
00:09:39,145 --> 00:09:40,346
Agent Stone,
145
00:09:41,647 --> 00:09:43,082
Agent Gaines.
146
00:09:44,083 --> 00:09:45,484
Director Walker?
147
00:09:45,518 --> 00:09:46,986
To what do I owe the pleasure?
148
00:09:47,019 --> 00:09:49,088
I apologize for missing the funeral,
149
00:09:49,889 --> 00:09:52,625
and I wanted to check on you personally.
150
00:09:54,093 --> 00:09:55,561
Thank you.
151
00:09:55,595 --> 00:09:58,230
Also I wanna let you know we have a location
152
00:09:58,264 --> 00:09:59,932
for Marciano.
153
00:09:59,966 --> 00:10:02,001
I know he gained your trust.
154
00:10:02,034 --> 00:10:03,836
We're gonna need your help to get to him.
155
00:10:03,869 --> 00:10:05,538
Marciano is a very dangerous man.
156
00:10:05,571 --> 00:10:06,906
I don't think we have all we need
157
00:10:06,939 --> 00:10:08,674
-to go after him. -We're the CIA.
158
00:10:08,708 --> 00:10:10,943
We have everything we need and we have a plan.
159
00:10:10,977 --> 00:10:13,546
We just need you to help us get into the building.
160
00:10:13,579 --> 00:10:14,747
We'll take it from there.
161
00:10:14,780 --> 00:10:17,283
With all due respect, Director,
162
00:10:17,316 --> 00:10:19,652
I just buried my husband.
163
00:10:20,586 --> 00:10:23,489
With all due respect, Angela,
164
00:10:23,522 --> 00:10:25,725
if you don't help us,
165
00:10:25,758 --> 00:10:28,227
you may be burying your entire family.
166
00:10:30,529 --> 00:10:31,931
[Angela] Jason?
167
00:10:40,906 --> 00:10:42,908
Everything okay, Mom?
168
00:10:44,276 --> 00:10:47,279
Jason, mommy has some work to do, okay?
169
00:10:47,313 --> 00:10:48,681
Okay.
170
00:10:48,714 --> 00:10:50,916
I need you to stay with grandma.
171
00:10:50,950 --> 00:10:52,251
Okay.
172
00:10:52,284 --> 00:10:53,853
All right.
173
00:10:56,489 --> 00:10:58,224
Who loves you the most?
174
00:10:58,257 --> 00:11:00,426
-You do. -That's right.
175
00:11:01,227 --> 00:11:04,130
You go do what you gotta do. I got him.
176
00:11:06,298 --> 00:11:07,767
Give me a hug.
177
00:11:10,736 --> 00:11:14,040
[suspenseful music]
178
00:11:23,349 --> 00:11:24,950
Here we go.
179
00:11:26,652 --> 00:11:29,321
Come on. Give me the necklace.
180
00:12:08,294 --> 00:12:12,998
[speaking Italian]
181
00:12:13,966 --> 00:12:17,937
[speaking Italian]
182
00:12:17,970 --> 00:12:19,605
[Dimitri] Connection?
183
00:12:19,638 --> 00:12:21,907
We're more than just a connection, right?
184
00:12:24,777 --> 00:12:26,512
You know why I chose you?
185
00:12:27,513 --> 00:12:28,814
Tell me.
186
00:12:28,848 --> 00:12:30,649
[Dimitri] Oh, you're not like the others.
187
00:12:30,683 --> 00:12:32,118
You're special.
188
00:12:33,119 --> 00:12:35,588
What I didn't know is that I couldn't trust you.
189
00:12:35,621 --> 00:12:38,724
But that is me being blinded by your...
190
00:12:38,758 --> 00:12:40,493
beauty and charm.
191
00:12:40,526 --> 00:12:41,927
I don't understand.
192
00:12:41,961 --> 00:12:43,796
Down the block, is a food truck.
193
00:12:43,829 --> 00:12:45,498
And in that truck are your friends
194
00:12:45,531 --> 00:12:47,900
who've been listening to everything we're saying.
195
00:12:47,933 --> 00:12:51,203
That is a very nice necklace.
196
00:12:52,104 --> 00:12:55,074
[Angela] I don't understand what you're talking about.
197
00:12:55,107 --> 00:12:57,176
It doesn't matter. They're all dead.
198
00:13:02,214 --> 00:13:04,283
That's why I'm here. I came to warn you.
199
00:13:04,316 --> 00:13:06,852
They picked me up. I had to...go along with it.
200
00:13:06,886 --> 00:13:09,655
Angela, I wish I could believe you,
201
00:13:09,688 --> 00:13:11,891
just like you wish you could believe
202
00:13:11,924 --> 00:13:13,859
that your husband died of a heart attack.
203
00:13:13,893 --> 00:13:17,129
[dramatic music]
204
00:13:19,431 --> 00:13:20,866
That was you?
205
00:13:20,900 --> 00:13:22,968
I found out you were lying to me,
206
00:13:23,002 --> 00:13:24,637
that you're an informant.
207
00:13:24,670 --> 00:13:27,006
So, he was the first to go, but not before he confirmed
208
00:13:27,039 --> 00:13:29,542
everything I needed to know about you.
209
00:13:29,575 --> 00:13:30,976
It is crazy...
210
00:13:31,010 --> 00:13:33,312
how people will just tell you anything
211
00:13:33,345 --> 00:13:35,414
when they're trying to save their own life.
212
00:13:35,447 --> 00:13:37,149
You're a monster. And you'll never get away
213
00:13:37,183 --> 00:13:39,385
-with this. -Ah, that's where you're wrong.
214
00:13:39,418 --> 00:13:41,053
I already have.
215
00:13:41,086 --> 00:13:42,721
No.
216
00:13:42,755 --> 00:13:44,089
That's where you're wrong.
217
00:13:44,123 --> 00:13:45,658
What the hell are you doing here?
218
00:13:45,691 --> 00:13:47,693
[Angela] You see, Dimitri,
219
00:13:47,726 --> 00:13:49,461
you should be a little bit more careful
220
00:13:49,495 --> 00:13:51,030
about who you trust.
221
00:13:51,831 --> 00:13:53,199
Now!
222
00:13:53,999 --> 00:13:57,403
[suspenseful music]
223
00:14:03,209 --> 00:14:04,643
[gunshots]
224
00:14:04,677 --> 00:14:06,312
[grunts]
225
00:14:06,345 --> 00:14:09,849
[gunshot continues]
226
00:14:09,882 --> 00:14:12,685
[dramatic music]
227
00:14:12,718 --> 00:14:15,955
[gunshot continues]
228
00:15:17,616 --> 00:15:20,653
[police siren blaring]
229
00:15:37,670 --> 00:15:40,205
[laughs]
230
00:15:40,239 --> 00:15:42,007
You killed my husband.
231
00:15:42,041 --> 00:15:43,976
Go ahead. Do it.
232
00:15:44,009 --> 00:15:45,878
I won't beg for my life like he did.
233
00:15:45,911 --> 00:15:47,947
Put the gun down, Angela! He's not worth it!
234
00:15:47,980 --> 00:15:49,615
He killed Jason.
235
00:15:49,648 --> 00:15:51,884
You'll regret it. Don't!
236
00:15:51,917 --> 00:15:53,953
[police sirens blaring]
237
00:15:53,986 --> 00:15:56,422
Where you're going is worse than death.
238
00:15:59,658 --> 00:16:02,194
You should've killed me when you had the chance.
239
00:16:09,735 --> 00:16:12,705
[upbeat music]
240
00:16:12,738 --> 00:16:15,774
[indistinct chatter]
241
00:16:17,009 --> 00:16:18,877
[Jason Jr] Mom?
242
00:16:18,911 --> 00:16:20,779
Time to get up. Come on.
243
00:16:20,813 --> 00:16:23,248
It's time to get up.
244
00:16:23,282 --> 00:16:24,416
Come on.
245
00:16:26,418 --> 00:16:28,087
-Mom? -Hmm.
246
00:16:28,120 --> 00:16:31,924
I know you are not sleeping. It is my first day.
247
00:16:31,957 --> 00:16:33,926
-Come on, Mom. -Hmm.
248
00:16:33,959 --> 00:16:35,928
Let's go with you, woman?
249
00:16:35,961 --> 00:16:37,529
Are you trying to make me late for school?
250
00:16:37,563 --> 00:16:39,331
What time is it?
251
00:16:40,632 --> 00:16:41,934
It's 6 o'clock.
252
00:16:41,967 --> 00:16:44,036
But the sun says
253
00:16:44,069 --> 00:16:47,072
-that it's time to go. -[Angela] Hmm.
254
00:16:47,106 --> 00:16:48,974
Come on, Mom.
255
00:16:49,008 --> 00:16:51,410
Well, I set my alarm for 6:30.
256
00:16:51,443 --> 00:16:53,045
So, you tell the sun and the clock
257
00:16:53,078 --> 00:16:55,447
they both have to wait, okay?
258
00:16:58,217 --> 00:17:00,686
Well, how do I look?
259
00:17:02,521 --> 00:17:04,256
Handsome, as ever.
260
00:17:04,289 --> 00:17:05,991
-For real? -[Angela] Uh-hmm.
261
00:17:06,025 --> 00:17:08,727
But you know, I wanna pull some baddies today.
262
00:17:08,761 --> 00:17:11,764
-You know that, Mom. -[laughs]
263
00:17:12,998 --> 00:17:14,333
No. Like, for real, Mom. Come on.
264
00:17:14,366 --> 00:17:16,001
You gotta get up. Let's go.
265
00:17:16,035 --> 00:17:18,370
I'm trying to get some Starbucks
266
00:17:18,404 --> 00:17:20,806
before school like every other kid does.
267
00:17:20,839 --> 00:17:22,408
-Okay. -[Jason Jr] And plus,
268
00:17:22,441 --> 00:17:24,910
Jimmy's mom said that it's better to be early
269
00:17:24,943 --> 00:17:26,412
instead of on time.
270
00:17:26,445 --> 00:17:28,047
Well, why don't I let you go,
271
00:17:28,080 --> 00:17:31,683
stay with Jimmy and his mama, hmm?
272
00:17:31,717 --> 00:17:34,953
Mom, Jimmy's house is dir-ty.
273
00:17:34,987 --> 00:17:37,556
Come on. You know that.
274
00:17:37,589 --> 00:17:40,726
Five more minutes, okay? All right.
275
00:17:40,759 --> 00:17:43,262
[sighs] Okay. Five minutes.
276
00:17:43,295 --> 00:17:45,064
-Exactly five minutes. -Okay.
277
00:17:45,097 --> 00:17:46,532
If you're not downstairs already,
278
00:17:46,565 --> 00:17:49,334
-I'm gonna be back up here. -Okay.
279
00:17:50,602 --> 00:17:53,639
Did you brush your teeth and wash your face?
280
00:17:53,672 --> 00:17:54,907
Of course, Mom.
281
00:17:54,940 --> 00:17:56,875
I'm not five years old anymore.
282
00:17:56,909 --> 00:17:59,578
I even got some cologne on. [laughs]
283
00:17:59,611 --> 00:18:00,946
Don't hate.
284
00:18:00,979 --> 00:18:03,282
Where did you get cologne from?
285
00:18:03,315 --> 00:18:05,651
I got it from Uncle Byron, Mom.
286
00:18:05,684 --> 00:18:08,821
He said that it's a chick's magnet. [laughs]
287
00:18:08,854 --> 00:18:10,622
[laughs]
288
00:18:17,496 --> 00:18:19,598
[humming]
289
00:18:20,599 --> 00:18:22,601
Hey, rise and shine.
290
00:18:22,634 --> 00:18:24,436
Hey, Mama.
291
00:18:24,470 --> 00:18:26,705
What are you doing here so early?
292
00:18:26,738 --> 00:18:28,674
Early bird gets the worm.
293
00:18:28,707 --> 00:18:30,309
Well, I don't like worms.
294
00:18:30,342 --> 00:18:32,144
And when I gave you the key and passcode,
295
00:18:32,177 --> 00:18:33,612
I didn't mean to be here every day.
296
00:18:33,645 --> 00:18:35,247
What are we gonna do with all this food?
297
00:18:35,280 --> 00:18:36,715
-Okay. First, I am not-- -Who gonna eat this, Mama?
298
00:18:36,748 --> 00:18:40,686
First of all, I am not here every day, am I?
299
00:18:40,719 --> 00:18:42,988
Yeah, every day. [laughs]
300
00:18:43,021 --> 00:18:45,157
Oh, okay. Well, maybe I am.
301
00:18:45,190 --> 00:18:47,793
Okay. And I mean, I just... I miss you guys.
302
00:18:47,826 --> 00:18:50,162
And, uh, you know, I just love spending time
303
00:18:50,195 --> 00:18:52,731
with you and Junior. Hmm.
304
00:18:52,764 --> 00:18:55,033
[Angela] Mom, you live right down the street.
305
00:18:55,067 --> 00:18:57,002
I think it's time you get out there
306
00:18:57,035 --> 00:18:58,570
and meet new people.
307
00:18:58,604 --> 00:19:00,672
Oh, no, no, no, no, no. That time has passed.
308
00:19:00,706 --> 00:19:03,408
But, girl, your father and I made a pact.
309
00:19:04,243 --> 00:19:06,311
And that is that.
310
00:19:07,112 --> 00:19:08,514
It's been three years, Mom.
311
00:19:08,547 --> 00:19:10,716
Maybe pop would want you to move on, huh?
312
00:19:10,749 --> 00:19:15,187
Oh, don't you give me that speech, okay?
313
00:19:15,220 --> 00:19:17,055
What about you and Byron?
314
00:19:17,089 --> 00:19:18,490
What about me and Byron?
315
00:19:18,524 --> 00:19:21,627
Oh, weren't you gonna admit it?
316
00:19:21,660 --> 00:19:23,162
Everyone knows
317
00:19:23,195 --> 00:19:25,097
that you and Byron are good for each other.
318
00:19:25,130 --> 00:19:27,332
Mom, stop trying to be a matchmaker.
319
00:19:28,133 --> 00:19:30,235
I'll stop when you stop.
320
00:19:30,269 --> 00:19:32,905
-Touché. -[laughs]
321
00:19:32,938 --> 00:19:34,940
Do you love him?
322
00:19:34,973 --> 00:19:36,708
I love bacon.
323
00:19:36,742 --> 00:19:38,610
Yeah. So do I.
324
00:19:38,644 --> 00:19:41,180
-Come on, Mom. We gotta go. -Okay. All right.
325
00:19:41,213 --> 00:19:43,382
-I love you, Grandma. -Okay. Love you too, baby.
326
00:19:43,415 --> 00:19:45,184
I'm not gonna be here when you get back.
327
00:19:45,217 --> 00:19:46,685
All right. Just set the alarm.
328
00:19:46,718 --> 00:19:48,086
Okay. I love you too.
329
00:19:48,120 --> 00:19:50,022
[Angela] I love you too, Mama. But food.
330
00:19:50,055 --> 00:19:51,990
Food, what about breakfast?
331
00:19:52,024 --> 00:19:53,792
[Jason Jr] Let's see the baddies.
332
00:19:54,793 --> 00:19:55,827
Let's go.
333
00:19:55,861 --> 00:19:58,897
[upbeat music]
334
00:20:00,065 --> 00:20:02,601
[singer] ♪ So many people
335
00:20:03,936 --> 00:20:05,470
♪ I had...
336
00:20:05,504 --> 00:20:06,972
[Angela] Now, remember what we talked about.
337
00:20:07,005 --> 00:20:09,074
Middle school is different from the grades before.
338
00:20:09,107 --> 00:20:10,709
Yeah. Yeah. I know, Mom.
339
00:20:10,742 --> 00:20:13,712
The kids are way bigger and meaner,
340
00:20:13,745 --> 00:20:17,115
but the girls are way sweeter. [laughs]
341
00:20:17,149 --> 00:20:18,483
But don't worry, Mom.
342
00:20:18,517 --> 00:20:20,485
You know, I know how to defend myself.
343
00:20:20,519 --> 00:20:22,588
Uh, you and dad taught me that.
344
00:20:22,621 --> 00:20:25,390
You know, just be a little slip, jab, step back.
345
00:20:25,424 --> 00:20:26,858
-It's cool. -Uh-hmm.
346
00:20:26,892 --> 00:20:28,193
Don't talk to strangers.
347
00:20:28,227 --> 00:20:29,895
Mom, it's the first day of school.
348
00:20:29,928 --> 00:20:31,630
Everybody's a stranger.
349
00:20:31,663 --> 00:20:34,399
Don't be so paranoid. I'll be all right.
350
00:20:35,300 --> 00:20:37,069
You have the phone that calls 911,
351
00:20:37,102 --> 00:20:38,870
your grandmother, and me, right?
352
00:20:38,904 --> 00:20:41,406
Mom, I have a iPhone.
353
00:20:41,440 --> 00:20:44,142
I can call anybody I want to with this bad boy.
354
00:20:44,176 --> 00:20:45,844
Shoot. If I can,
355
00:20:45,877 --> 00:20:47,546
I'd call Stephen Curry
356
00:20:47,579 --> 00:20:51,116
and Beyoncé at the same time.
357
00:20:51,149 --> 00:20:53,852
Yeah. Don't use that phone in class either.
358
00:20:53,885 --> 00:20:55,053
[Jason Jr] Come on, Mom.
359
00:20:55,087 --> 00:20:56,388
Jason, listen.
360
00:20:56,421 --> 00:20:58,257
This is serious, all right?
361
00:20:58,290 --> 00:21:00,525
Your mother used to be in a different life.
362
00:21:01,326 --> 00:21:03,428
Okay. I mean, I know.
363
00:21:03,462 --> 00:21:05,297
I know there was bad guys out there,
364
00:21:05,330 --> 00:21:08,834
but you put 'em away, right?
365
00:21:08,867 --> 00:21:10,202
Yes, I did.
366
00:21:10,235 --> 00:21:12,204
All right then.
367
00:21:12,237 --> 00:21:15,073
There's nothing to worry about, Mom.
368
00:21:15,107 --> 00:21:17,709
Oh, boy. That's the boys right there.
369
00:21:17,743 --> 00:21:19,911
All right, Mom. Be here to pick me up
370
00:21:19,945 --> 00:21:22,114
at 2:55 PM sharp.
371
00:21:22,147 --> 00:21:24,850
I'll be here at 2:50 waiting on you.
372
00:21:24,883 --> 00:21:26,418
-Okay. -[chuckles]
373
00:21:26,451 --> 00:21:27,919
Have a good day, son.
374
00:21:27,953 --> 00:21:29,388
[Jason Jr] I will.
375
00:21:30,188 --> 00:21:31,623
[indistinct] y'all boys.
376
00:21:32,858 --> 00:21:34,526
-[Angela] All right. -Hi, Mrs. Stone.
377
00:21:34,559 --> 00:21:36,461
-Hi, Jimmy. -My mom told me
378
00:21:36,495 --> 00:21:38,330
to tell you that the meatloaf was amazing.
379
00:21:38,363 --> 00:21:40,032
All right. Tell her I said thank you.
380
00:21:40,065 --> 00:21:41,967
You boys be good today, okay?
381
00:21:42,000 --> 00:21:43,402
All right. Bye, Mrs. Stone.
382
00:21:43,435 --> 00:21:45,337
-Bye, baby. -[Jason Jr] Oh, bye, Mom.
383
00:21:45,370 --> 00:21:46,972
-Bye. -[Jason Jr] I love you.
384
00:21:47,005 --> 00:21:49,374
Not more than I love you.
385
00:21:57,149 --> 00:21:58,383
So.
386
00:21:59,217 --> 00:22:00,986
So?
387
00:22:01,019 --> 00:22:02,554
Tomorrow's the day.
388
00:22:03,355 --> 00:22:05,590
I know. I try not to think about it.
389
00:22:06,525 --> 00:22:09,094
That's a first. Usually, it's all you ever think about.
390
00:22:10,195 --> 00:22:13,365
[sighs] I just feel so guilty.
391
00:22:16,068 --> 00:22:18,737
He lost his father because of my stupid mistake.
392
00:22:18,770 --> 00:22:21,373
Look, don't take this the wrong way,
393
00:22:21,406 --> 00:22:22,974
but we all make mistakes, Angie.
394
00:22:23,008 --> 00:22:24,376
No one's perfect.
395
00:22:25,177 --> 00:22:26,812
Uh-uh. We were.
396
00:22:27,612 --> 00:22:31,016
Jason and I were...perfect.
397
00:22:31,049 --> 00:22:34,486
But if you were, that "mistake" wouldn't have happened.
398
00:22:36,288 --> 00:22:37,656
You know you're the only person
399
00:22:37,689 --> 00:22:40,325
I let talk crap to me like that, right?
400
00:22:40,359 --> 00:22:42,160
Yeah, I know.
401
00:22:42,194 --> 00:22:43,562
It's hard to hear the truth,
402
00:22:43,595 --> 00:22:46,698
-but somebody's gotta tell it. -True.
403
00:22:47,532 --> 00:22:49,768
Speaking of the truth, I talked to your mother.
404
00:22:49,801 --> 00:22:51,036
[chuckles]
405
00:22:51,069 --> 00:22:52,304
[Byron] Junior's been asking her
406
00:22:52,337 --> 00:22:53,872
what you do for a living.
407
00:22:55,340 --> 00:22:57,109
And what did she tell him?
408
00:22:58,243 --> 00:23:00,412
She told him to ask you.
409
00:23:02,514 --> 00:23:05,050
It's safer with him not knowing the details.
410
00:23:05,083 --> 00:23:06,451
He knows enough.
411
00:23:06,485 --> 00:23:08,520
[Byron] Yeah, but he's 13 now.
412
00:23:08,553 --> 00:23:10,322
He's not getting any younger.
413
00:23:10,355 --> 00:23:11,690
He's gonna keep asking questions.
414
00:23:11,723 --> 00:23:13,091
And if you don't talk to him soon,
415
00:23:13,125 --> 00:23:15,160
he's gonna start getting the answers on his own,
416
00:23:15,193 --> 00:23:16,795
and we know where that leads.
417
00:23:20,899 --> 00:23:22,434
I'll think about it.
418
00:23:24,836 --> 00:23:27,172
It's something that shouldn't be rushed.
419
00:23:30,942 --> 00:23:32,110
Okay?
420
00:23:37,883 --> 00:23:39,050
[clears throat]
421
00:23:41,219 --> 00:23:42,687
Gotta go.
422
00:23:49,227 --> 00:23:52,464
[breathes heavily]
423
00:23:56,134 --> 00:23:59,171
[ominous music]
424
00:24:30,135 --> 00:24:31,703
Tell me you found her.
425
00:24:33,472 --> 00:24:35,140
Good.
426
00:24:35,173 --> 00:24:36,908
Now, get me out of here.
427
00:24:39,211 --> 00:24:40,946
[bell rings]
428
00:24:40,979 --> 00:24:44,015
[indistinct chatter]
429
00:24:50,222 --> 00:24:51,556
All right.
430
00:25:02,701 --> 00:25:05,036
[Angela] So how was the first day?
431
00:25:05,070 --> 00:25:07,939
[Jason Jr] Well, I mean, it was pretty chill.
432
00:25:08,740 --> 00:25:11,243
Oh, oh, oh. I tried out for the basketball team, Mom.
433
00:25:11,276 --> 00:25:13,178
-Really? How'd it go? -Yeah.
434
00:25:13,211 --> 00:25:16,915
Well, Mom, when I tell you I was balling those boys out,
435
00:25:16,948 --> 00:25:19,284
oh, my gosh, you should have been there.
436
00:25:19,317 --> 00:25:21,453
But, I mean, I think I did good.
437
00:25:21,486 --> 00:25:24,356
We won't find out if I made the team till next week though,
438
00:25:24,389 --> 00:25:25,690
according to coach.
439
00:25:25,724 --> 00:25:28,460
Uh-hmm. I'm proud of you, son.
440
00:25:28,493 --> 00:25:30,762
-Thank you, Mom. -You know what I always say,
441
00:25:30,795 --> 00:25:33,064
you can do anything you put your mind to.
442
00:25:34,366 --> 00:25:36,268
Uh, yeah.
443
00:25:37,302 --> 00:25:38,703
But that doesn't really make sense
444
00:25:38,737 --> 00:25:40,572
when it comes to sports.
445
00:25:40,605 --> 00:25:43,708
I think either you're athletic or not.
446
00:25:43,742 --> 00:25:46,811
You can't put your mind into making a shot. [chuckles]
447
00:25:46,845 --> 00:25:49,948
You don't always have to be so literal.
448
00:25:49,981 --> 00:25:51,750
You're just like your father.
449
00:25:52,617 --> 00:25:54,686
But I get my looks for my mama.
450
00:25:54,719 --> 00:25:56,788
A mama who goes out every night with men,
451
00:25:56,821 --> 00:25:59,324
and black suits, and big guns.
452
00:25:59,357 --> 00:26:00,759
[chuckles]
453
00:26:00,792 --> 00:26:02,594
Mom, Mom, Mom, Mom, wait.
454
00:26:02,627 --> 00:26:04,563
Tell me if you're a part of the Men in Black.
455
00:26:04,596 --> 00:26:06,731
I mean, I won't tell anybody.
456
00:26:06,765 --> 00:26:08,166
You know, you may be right,
457
00:26:08,199 --> 00:26:12,470
but the only difference is I'm the alien.
458
00:26:12,504 --> 00:26:14,272
-[laughs] -Too funny, Mom.
459
00:26:15,173 --> 00:26:18,443
[sighs] Seriously, I wanna talk to you.
460
00:26:18,476 --> 00:26:20,211
Yeah, yeah, yeah. What's up?
461
00:26:20,245 --> 00:26:23,048
Did you ask your grandmother what I did for a living?
462
00:26:24,282 --> 00:26:25,483
Oh, my.
463
00:26:25,517 --> 00:26:28,153
Hey, grandma got a big mouth.
464
00:26:28,186 --> 00:26:30,055
True. [chuckles]
465
00:26:30,088 --> 00:26:31,856
But it's okay, son.
466
00:26:31,890 --> 00:26:34,593
If there's anything you want or need to know about my past
467
00:26:34,626 --> 00:26:36,394
or your father,
468
00:26:36,428 --> 00:26:38,630
you can always come and talk to me.
469
00:26:38,663 --> 00:26:41,433
-You know that, right? -[sighs]
470
00:26:41,466 --> 00:26:43,335
Yeah, I know.
471
00:26:44,469 --> 00:26:47,606
But, you know, Jimmy's mom told Jimmy
472
00:26:47,639 --> 00:26:50,642
that you kill people for a living
473
00:26:50,675 --> 00:26:53,645
and that you're a secret agent
474
00:26:53,678 --> 00:26:56,915
from a agency that doesn't even exist.
475
00:26:56,948 --> 00:27:00,251
Well, Jimmy's mom should stop spreading lies.
476
00:27:00,285 --> 00:27:02,621
And you need to stop listening to Jimmy.
477
00:27:02,654 --> 00:27:04,055
Mom, what?
478
00:27:04,889 --> 00:27:07,525
Jimmy is my best friend. Like what do you mean?
479
00:27:07,559 --> 00:27:08,960
I mean, we've been cool
480
00:27:08,994 --> 00:27:10,862
since we moved into this neighborhood.
481
00:27:10,895 --> 00:27:12,631
Who else am I gonna listen to?
482
00:27:12,664 --> 00:27:16,568
Uh, me, knucklehead.
483
00:27:17,369 --> 00:27:19,871
[Jason Jr] Okay. Okay. You got me on that one.
484
00:27:21,806 --> 00:27:23,975
Well, since we're on this topic,
485
00:27:24,009 --> 00:27:27,245
if you're a secret non-existing agent,
486
00:27:27,278 --> 00:27:29,414
can you just warn me before you shoot someone
487
00:27:29,447 --> 00:27:31,049
so I can get out the way?
488
00:27:31,082 --> 00:27:32,784
[chuckling]
489
00:27:32,817 --> 00:27:34,319
You are so silly.
490
00:27:34,352 --> 00:27:36,087
[sighs] I know I am.
491
00:27:38,289 --> 00:27:39,824
I love you, Mom.
492
00:27:41,626 --> 00:27:43,862
Not as much as I love you, son.
493
00:27:45,864 --> 00:27:47,732
-Cutie patootie. -No, no, no.
494
00:27:47,766 --> 00:27:49,434
Mom, I'm too old for this.
495
00:27:51,069 --> 00:27:54,105
[upbeat music]
496
00:28:16,294 --> 00:28:17,562
[Angela] You crazy, girl.
497
00:28:17,595 --> 00:28:19,431
-[laughs] -Y'all both crazy.
498
00:28:19,464 --> 00:28:21,466
Oh, no. Let me get that.
499
00:28:23,601 --> 00:28:26,504
[gunshots]
500
00:28:26,538 --> 00:28:27,906
[Jason Jr] So, Uncle B,
501
00:28:27,939 --> 00:28:30,742
to be a professional agent like you,
502
00:28:30,775 --> 00:28:32,510
you suck at video games, bro.
503
00:28:32,544 --> 00:28:34,079
Well, excuse me if I put bad guys away
504
00:28:34,112 --> 00:28:36,314
in real life and not video game life.
505
00:28:37,816 --> 00:28:39,551
-Woo! -Come on, bro.
506
00:28:39,584 --> 00:28:40,752
-What, they get you too. -What?
507
00:28:40,785 --> 00:28:41,853
All right. Bet. All right. Bet.
508
00:28:41,886 --> 00:28:43,288
-That was sneaky. -Do better.
509
00:28:43,321 --> 00:28:44,689
-Bet that. Watch this. -No. That was strategy,
510
00:28:44,723 --> 00:28:46,157
which is why I'm the best at my job.
511
00:28:46,191 --> 00:28:48,159
[chuckles]
512
00:28:48,960 --> 00:28:51,429
He really is good with Jr.
513
00:28:51,463 --> 00:28:52,931
Yeah, he is.
514
00:28:52,964 --> 00:28:55,700
When you gonna admit you two are dating?
515
00:28:55,734 --> 00:28:58,503
Mom, me and Byron aren't dating.
516
00:28:59,604 --> 00:29:03,007
You meet at the coffee shop at the same time every day.
517
00:29:03,041 --> 00:29:07,846
You're on the phone late at night talking like teenagers.
518
00:29:07,879 --> 00:29:09,814
[clears throat]
519
00:29:09,848 --> 00:29:12,317
How do you know who I talk to on the phone?
520
00:29:14,986 --> 00:29:17,222
Are you bugging my phone?
521
00:29:18,423 --> 00:29:20,358
-Uh, what-- -Mom.
522
00:29:20,391 --> 00:29:21,793
[laughs]
523
00:29:21,826 --> 00:29:24,262
Once an agent, always an agent.
524
00:29:24,295 --> 00:29:26,631
See, that's your problem. You need to get your own life
525
00:29:26,664 --> 00:29:29,467
and stop snoopin' around in mine.
526
00:29:29,501 --> 00:29:31,002
Wait, wait, wait.
527
00:29:31,035 --> 00:29:34,072
I will have you know... [clear throats]
528
00:29:34,105 --> 00:29:36,541
that Charlie asked me on a date
529
00:29:36,574 --> 00:29:39,444
and I accepted.
530
00:29:39,477 --> 00:29:41,212
Charlie the trash man?
531
00:29:41,246 --> 00:29:42,614
Yeah.
532
00:29:42,647 --> 00:29:44,282
What's with getting' a little dirty?
533
00:29:44,315 --> 00:29:45,750
-Hey. -[laughs]
534
00:29:45,784 --> 00:29:48,319
Oh, my God.
535
00:29:48,353 --> 00:29:50,588
[laughs]
536
00:29:50,622 --> 00:29:52,891
-Oh, Mom. -Uh-hmm.
537
00:29:53,792 --> 00:29:55,827
You deserve to be happy.
538
00:29:56,661 --> 00:29:58,096
You are...
539
00:29:58,930 --> 00:30:01,432
just an incredible woman, Mom.
540
00:30:03,768 --> 00:30:08,339
Listen, you are all the happiness I need.
541
00:30:10,909 --> 00:30:13,344
Now, it's your turn to be happy.
542
00:30:14,145 --> 00:30:15,480
-Hey, bro. -[laughs]
543
00:30:15,513 --> 00:30:17,048
-Bro, you are hacking, bro. -You're weak.
544
00:30:17,081 --> 00:30:17,982
-You're weak. -Yo, what is the hack sign?
545
00:30:18,016 --> 00:30:19,984
All right. Here we go.
546
00:30:21,386 --> 00:30:24,088
[Angela] [chuckles] You guys are. I mean--
547
00:30:24,122 --> 00:30:26,491
All right. I can't call it.
548
00:30:26,524 --> 00:30:28,426
[chuckles]
549
00:30:30,395 --> 00:30:34,032
You ever just think about what it would be like to be normal?
550
00:30:36,100 --> 00:30:37,569
Normal?
551
00:30:37,602 --> 00:30:39,137
-What's that? -[Angela chuckles]
552
00:30:39,170 --> 00:30:43,441
You know, like living a normal life.
553
00:30:43,474 --> 00:30:46,277
Not chasing bad guys.
554
00:30:46,311 --> 00:30:48,179
No thrills.
555
00:30:48,213 --> 00:30:52,217
Not having to worry about not coming home ever.
556
00:30:52,250 --> 00:30:53,418
You know?
557
00:30:54,219 --> 00:30:57,255
A house with a picket fence.
558
00:30:58,723 --> 00:31:01,459
A yard with a little dog running around.
559
00:31:01,492 --> 00:31:04,896
A hammock in your front yard by the tree.
560
00:31:07,031 --> 00:31:09,467
Changing my name to Michelle.
561
00:31:09,500 --> 00:31:10,568
You know?
562
00:31:12,704 --> 00:31:14,038
Normal.
563
00:31:15,306 --> 00:31:17,842
You sound like you've thought this out.
564
00:31:17,876 --> 00:31:19,410
[chuckles]
565
00:31:19,444 --> 00:31:21,679
You've been knowing me for almost 15 years now.
566
00:31:21,713 --> 00:31:24,182
Everything is thought out for me.
567
00:31:24,215 --> 00:31:25,950
Yeah, but it sounds like you're about
568
00:31:25,984 --> 00:31:29,387
-to drop a bomb on me. -I wanna retire, Byron.
569
00:31:30,622 --> 00:31:32,257
What?
570
00:31:32,290 --> 00:31:33,825
Why?
571
00:31:33,858 --> 00:31:35,660
I just told you.
572
00:31:35,693 --> 00:31:39,530
I watched my mother devote her entire life to this job.
573
00:31:40,832 --> 00:31:42,133
No doubt she was one of the best
574
00:31:42,166 --> 00:31:45,103
but she lost herself in it.
575
00:31:45,136 --> 00:31:48,039
So much, she didn't get to enjoy my father.
576
00:31:49,540 --> 00:31:51,109
She worked until he died.
577
00:31:51,142 --> 00:31:54,112
And now she's just alone
578
00:31:54,145 --> 00:31:57,081
with no one to spend her golden years with.
579
00:31:57,949 --> 00:32:00,318
I don't want that.
580
00:32:00,351 --> 00:32:03,421
I wanna live my life while I'm young.
581
00:32:05,323 --> 00:32:06,658
[Byron] Damn.
582
00:32:06,691 --> 00:32:08,426
I mean, when you put it like that,
583
00:32:08,459 --> 00:32:10,128
I can understand.
584
00:32:11,863 --> 00:32:14,632
I mean, you could just marry me
585
00:32:14,666 --> 00:32:16,000
and we live that life together.
586
00:32:16,034 --> 00:32:17,502
[chuckles]
587
00:32:19,737 --> 00:32:21,739
Hmm?
588
00:32:21,773 --> 00:32:24,008
Wouldn't be such a bad idea.
589
00:32:24,976 --> 00:32:26,744
It wouldn't know would it.
590
00:32:29,314 --> 00:32:30,748
[Jason Jr] Goodnight, Mom.
591
00:32:30,782 --> 00:32:32,283
Goodnight, Uncle Byron.
592
00:32:32,317 --> 00:32:34,419
-I love y'all. -[laughs]
593
00:32:34,452 --> 00:32:36,054
Goodnight, champ.
594
00:32:36,087 --> 00:32:38,389
Goodnight, baby.
595
00:32:38,423 --> 00:32:41,192
[chuckling]
596
00:32:41,225 --> 00:32:42,593
Oh, boy.
597
00:32:45,830 --> 00:32:47,332
Thank you.
598
00:32:49,867 --> 00:32:51,169
For what?
599
00:32:53,938 --> 00:32:57,408
You know, when he lost his dad,
600
00:32:57,442 --> 00:32:59,277
Junior really needed a father figure,
601
00:32:59,310 --> 00:33:01,713
and you've been that for him.
602
00:33:03,614 --> 00:33:05,883
I appreciate you for that.
603
00:33:05,917 --> 00:33:08,386
Come on. You know I love you and Junior.
604
00:33:09,587 --> 00:33:12,190
Whenever you need, I'll always be here.
605
00:33:13,725 --> 00:33:15,893
You better be.
606
00:33:15,927 --> 00:33:17,462
I'll see you tomorrow?
607
00:33:17,495 --> 00:33:18,763
You know it.
608
00:33:25,336 --> 00:33:26,571
[chuckles]
609
00:33:33,077 --> 00:33:34,712
[exhales]
610
00:33:34,746 --> 00:33:36,581
Get home safe.
611
00:33:36,614 --> 00:33:37,782
You know it.
612
00:33:45,957 --> 00:33:48,026
-[singer] ♪ So in love... -[Dir. Walker] All right.
613
00:33:48,059 --> 00:33:51,095
Uh, everybody, I'd like to say something.
614
00:33:53,664 --> 00:33:54,699
Angela,
615
00:33:56,067 --> 00:33:58,970
you truly are one of one.
616
00:33:59,003 --> 00:34:01,406
And we're all gonna miss you very much.
617
00:34:02,740 --> 00:34:04,108
And me personally,
618
00:34:04,142 --> 00:34:06,744
I wish you weren't leaving.
619
00:34:06,778 --> 00:34:10,214
But on your departure, I just...
620
00:34:10,248 --> 00:34:12,917
would like to say...
621
00:34:12,950 --> 00:34:14,652
thank you.
622
00:34:14,685 --> 00:34:16,287
-[woman] Yes. -[Dir. Walker] Wait, wait,
623
00:34:16,320 --> 00:34:17,855
wait. There's more.
624
00:34:17,889 --> 00:34:21,692
This is Angela we're talking about.
625
00:34:21,726 --> 00:34:23,361
Angela,
626
00:34:23,394 --> 00:34:26,931
I wanna thank you for always,
627
00:34:26,964 --> 00:34:30,301
always getting your man.
628
00:34:30,334 --> 00:34:34,839
Now, we're gonna lose one of our best agents,
629
00:34:34,872 --> 00:34:38,609
but the world is gaining
630
00:34:38,643 --> 00:34:41,279
one of its best humans.
631
00:34:41,312 --> 00:34:42,914
-[woman 1] Yes. -[woman 2] Cheers.
632
00:34:42,947 --> 00:34:44,615
[woman 3] Yes.
633
00:34:44,649 --> 00:34:46,617
I love you, Angie.
634
00:34:46,651 --> 00:34:47,785
I love you too, big guy.
635
00:34:47,819 --> 00:34:49,987
Can we toast to Angela please?
636
00:34:50,021 --> 00:34:51,289
[all] Cheers. Cheers.
637
00:34:51,322 --> 00:34:53,191
-To Angie. -Cheers.
638
00:34:53,224 --> 00:34:54,992
[woman] Angela, cheers to you. Here's to your mommy.
639
00:34:55,026 --> 00:34:56,694
[Jason Jr] To my mom.
640
00:34:57,929 --> 00:34:59,730
You told me you wanted this.
641
00:34:59,764 --> 00:35:01,232
Yeah.
642
00:35:01,265 --> 00:35:04,135
Now, I get to spend more time with Junior.
643
00:35:04,168 --> 00:35:06,337
Maybe do some soul searching. I don't know.
644
00:35:06,370 --> 00:35:09,073
Probably for the best. You was getting a little rusty.
645
00:35:09,107 --> 00:35:12,443
Not too rusty to kick your ass.
646
00:35:12,477 --> 00:35:13,578
[chuckles]
647
00:35:17,281 --> 00:35:19,450
I'm not drunk. It's time to go?
648
00:35:19,484 --> 00:35:22,220
We going then. All right.
649
00:35:22,253 --> 00:35:23,821
You know I'm really...
650
00:35:23,855 --> 00:35:25,923
I'm really gonna miss you.
651
00:35:25,957 --> 00:35:27,525
Whoa, big guy.
652
00:35:27,558 --> 00:35:29,627
Someone's had one too many, huh?
653
00:35:29,660 --> 00:35:32,296
No, no. Don't judge. Maybe I did.
654
00:35:32,330 --> 00:35:34,966
Okay. I'm gonna get this one home before he starts
655
00:35:34,999 --> 00:35:36,467
arm wrestling everybody in here.
656
00:35:36,501 --> 00:35:38,903
You know the only person I'mma arm wrestle is you.
657
00:35:38,936 --> 00:35:42,874
And y'all should know I was the high school wrestling champ.
658
00:35:42,907 --> 00:35:44,442
-We know. Come on. -Okay.
659
00:35:44,475 --> 00:35:47,044
-Congrats again, Angie. -Thanks, Sherri.
660
00:35:47,078 --> 00:35:49,514
-Hey, we need to do dinner soon. -We will.
661
00:35:49,547 --> 00:35:51,382
-[Angela] Get him home safe. -She's lying. She can't cook.
662
00:35:51,415 --> 00:35:54,152
All right. Get him home safe.
663
00:35:54,185 --> 00:35:55,653
Don't listen to that man.
664
00:35:55,686 --> 00:35:57,889
He's been trying to get me back for years.
665
00:35:57,922 --> 00:35:59,457
I have too. I'm not gonna lie.
666
00:35:59,490 --> 00:36:01,859
We could use some old bones on the team again.
667
00:36:01,893 --> 00:36:03,528
-Wisdom. -Not my bones.
668
00:36:03,561 --> 00:36:05,763
[chuckles] Lis, how is retirement treating you?
669
00:36:05,796 --> 00:36:08,900
Are you kidding? Not running around chasing bad guys
670
00:36:08,933 --> 00:36:10,468
all day with my bad knee?
671
00:36:10,501 --> 00:36:13,070
I get to sit at home doing whatever I want
672
00:36:13,104 --> 00:36:15,573
and not having to look over my shoulder?
673
00:36:15,606 --> 00:36:18,376
Yeah, I think it's definitely the life.
674
00:36:18,409 --> 00:36:20,111
-Cheers. -Sounds more like no life.
675
00:36:20,144 --> 00:36:21,579
-Uh. -Yeah, don't make our job
676
00:36:21,612 --> 00:36:23,614
sound so terrible. I still work for the CIA.
677
00:36:23,648 --> 00:36:25,583
-You know that, right? -Okay.
678
00:36:25,616 --> 00:36:28,986
Byron, we are all happy you still work to protect us.
679
00:36:29,020 --> 00:36:32,990
Viv, it's been amazing working side by side with you, girl,
680
00:36:33,024 --> 00:36:34,525
but it's time you take my spot now.
681
00:36:34,559 --> 00:36:35,726
I got you.
682
00:36:35,760 --> 00:36:37,128
Lis,
683
00:36:37,161 --> 00:36:38,796
I'm happy to join the retired.
684
00:36:38,829 --> 00:36:40,231
Retirement.
685
00:36:40,264 --> 00:36:42,200
-Sorry. -[laughter]
686
00:36:42,233 --> 00:36:43,834
-Okay. -Don't hate.
687
00:36:43,868 --> 00:36:45,670
[Lisette] You know what this reminds me of?
688
00:36:45,703 --> 00:36:47,038
Huh?
689
00:36:47,071 --> 00:36:48,239
Spain. Oh.
690
00:36:48,272 --> 00:36:49,607
-Oh. Gosh. -Ooh.
691
00:36:49,640 --> 00:36:52,009
Thank God I was there to save all y'all asses.
692
00:36:52,043 --> 00:36:53,244
-[Vivian] Whoa. -[laughs]
693
00:36:53,277 --> 00:36:55,246
Please. I think you have that wrong,
694
00:36:55,279 --> 00:36:57,415
because I remember having to save your ass
695
00:36:57,448 --> 00:36:59,817
-up under the spell of, um-- -Paviella.
696
00:36:59,850 --> 00:37:02,720
-Paviella. -Hey, you know...okay. Okay.
697
00:37:02,753 --> 00:37:04,589
How was I supposed to know she was a spy?
698
00:37:04,622 --> 00:37:06,424
-[Vivian] She was a spy. -What I'm saying
699
00:37:06,457 --> 00:37:08,859
is I think we made a good team, Angela.
700
00:37:08,893 --> 00:37:11,929
It's gonna be hard to replace you as a partner.
701
00:37:11,963 --> 00:37:14,332
Well, it's a good thing you would work at a desk
702
00:37:14,365 --> 00:37:15,866
and you don't need another partner.
703
00:37:15,900 --> 00:37:17,335
No. Work at a desk, yes,
704
00:37:17,368 --> 00:37:19,670
but that doesn't mean I don't need a partner.
705
00:37:21,339 --> 00:37:25,243
[chuckles] Aw, you two are too cute.
706
00:37:25,276 --> 00:37:26,377
-How-- -Oh, my God.
707
00:37:26,410 --> 00:37:28,112
No. How obvious can you get?
708
00:37:28,145 --> 00:37:30,348
I mean, this is like watching
709
00:37:30,381 --> 00:37:31,682
my mom and dad when we were kids.
710
00:37:31,716 --> 00:37:33,484
-Remember that? -Unfortunately.
711
00:37:33,517 --> 00:37:35,920
[Lisette] You guys just need to do it.
712
00:37:35,953 --> 00:37:38,723
-Stop it. Don't be nasty. -[Lisette] I am not being nasty.
713
00:37:38,756 --> 00:37:40,925
Do you see the look on that man's face?
714
00:37:40,958 --> 00:37:42,460
Get a hotel.
715
00:37:42,493 --> 00:37:44,428
-Get some drinks. -Bye, Lis.
716
00:37:44,462 --> 00:37:46,497
I'm gonna go get some more pizza.
717
00:37:46,530 --> 00:37:48,799
-Sorry, Mom. -[chuckles]
718
00:37:48,833 --> 00:37:50,601
[Vivian] Okay. Guys, I gotta get out of here.
719
00:37:50,635 --> 00:37:52,203
-Duty calls. -No, Viv.
720
00:37:52,236 --> 00:37:54,272
I know. I'm gonna miss you, Angie.
721
00:37:54,305 --> 00:37:56,407
I'm gonna miss you too.
722
00:37:58,042 --> 00:37:59,777
Love you, girl. Do you proud.
723
00:37:59,810 --> 00:38:01,646
-Don't be a stranger. -Oh, never.
724
00:38:01,679 --> 00:38:03,481
-All right. Take care. -Bye, you guys.
725
00:38:03,514 --> 00:38:06,117
Uncle B, we still ballin' out this weekend?
726
00:38:06,150 --> 00:38:09,587
Oh, you know it. Your mom told me you made the team.
727
00:38:09,620 --> 00:38:11,422
Yeah. I'm starting point guard.
728
00:38:11,455 --> 00:38:14,525
Okay. Young Jordan.
729
00:38:14,558 --> 00:38:15,926
Jordan?
730
00:38:15,960 --> 00:38:17,795
You mean Curry?
731
00:38:17,828 --> 00:38:21,299
That really shows off your age when you say the Jordan thing.
732
00:38:21,332 --> 00:38:23,267
Okay. You got me. Look, I'll pick you up
733
00:38:23,301 --> 00:38:25,569
this Saturday at noon. Sound good?
734
00:38:25,603 --> 00:38:27,772
Sounds good. It's cool.
735
00:38:27,805 --> 00:38:30,374
I better get out of here too. I got a new case
736
00:38:30,408 --> 00:38:32,076
that's gonna require a lot of attention.
737
00:38:32,109 --> 00:38:34,111
Aw, is your desk missing you?
738
00:38:34,145 --> 00:38:36,380
-Very funny. -[chuckles]
739
00:38:36,414 --> 00:38:37,882
You know, Angie, if this makes you happy,
740
00:38:37,915 --> 00:38:40,151
then I'm happy for you.
741
00:38:40,184 --> 00:38:42,586
I am happy.
742
00:38:42,620 --> 00:38:44,588
-Congrats. -[chuckles]
743
00:38:44,622 --> 00:38:46,357
Still on for coffee Monday?
744
00:38:46,390 --> 00:38:48,092
Don't be late.
745
00:38:48,125 --> 00:38:49,593
-Wait. Uh, Mom. -[Angela] Hmm?
746
00:38:49,627 --> 00:38:52,263
Can I spend the night at Uncle B's house?
747
00:38:52,296 --> 00:38:53,964
If Byron says it's okay.
748
00:38:53,998 --> 00:38:55,633
It's good with me.
749
00:38:55,666 --> 00:38:57,702
Oh, we'll play some ball tonight.
750
00:38:57,735 --> 00:39:00,504
-Come on. Bye, Grandma. -Okay.
751
00:39:00,538 --> 00:39:02,006
-Okay. -Love you, Grandma.
752
00:39:02,039 --> 00:39:04,408
Okay, baby. You too.
753
00:39:04,442 --> 00:39:07,178
-Thank you, Darling. -I love you, Mom.
754
00:39:07,211 --> 00:39:09,246
-Be good, okay? -Uh-hmm.
755
00:39:09,280 --> 00:39:10,815
Aw.
756
00:39:10,848 --> 00:39:12,783
-[Jason Jr] Love you. -[Angela] Love you too.
757
00:39:12,817 --> 00:39:14,752
[Jason Jr] All right. Get balled up, all right, son?
758
00:39:14,785 --> 00:39:16,787
[Byron] Sure.
759
00:39:16,821 --> 00:39:18,489
[clears throat]
760
00:39:21,492 --> 00:39:24,028
Sounds like a good idea to me.
761
00:39:24,061 --> 00:39:27,064
I love him. Junior loves him.
762
00:39:27,098 --> 00:39:29,734
And, most important, so do you.
763
00:39:29,767 --> 00:39:31,769
Okay. Look, I'm your mother
764
00:39:31,802 --> 00:39:33,971
and I know what you're thinking,
765
00:39:34,004 --> 00:39:38,142
but Jason would have wanted you to be happy.
766
00:39:38,175 --> 00:39:40,544
I was happy. With him.
767
00:39:40,578 --> 00:39:43,481
Yes. But he is not here anymore.
768
00:39:43,514 --> 00:39:46,016
And it's been six years, Angie.
769
00:39:46,884 --> 00:39:50,020
I think it's time that you think about your future
770
00:39:50,054 --> 00:39:51,589
and what that's gonna look like.
771
00:39:53,324 --> 00:39:55,526
Come on. Let's have another drink.
772
00:39:56,894 --> 00:39:57,995
Another drink.
773
00:40:00,297 --> 00:40:05,102
[upbeat music]
774
00:40:27,925 --> 00:40:30,227
[gunshot]
775
00:40:30,261 --> 00:40:32,396
[Jason Jr] My gosh.
776
00:40:32,430 --> 00:40:35,666
I already told you, Jim. You can't see me, bro.
777
00:40:35,699 --> 00:40:38,202
Did you not forget who my mom is?
778
00:40:38,235 --> 00:40:40,304
Come on, bro. You already know.
779
00:40:40,337 --> 00:40:42,840
Don't you think it's time to get off this game and go to bed?
780
00:40:42,873 --> 00:40:45,843
You're gonna see Jimmy tomorrow at school.
781
00:40:45,876 --> 00:40:47,511
Come on, bro.
782
00:40:47,545 --> 00:40:49,113
Yeah, Jimmy.
783
00:40:50,614 --> 00:40:53,717
Yeah, I guess I'll see you tomorrow, bro.
784
00:40:53,751 --> 00:40:55,252
Telling me to get off the game,
785
00:40:55,286 --> 00:40:56,687
-yeah. -Uh-hmm.
786
00:40:56,720 --> 00:41:00,624
For real? Mom, it's only 11 o'clock.
787
00:41:00,658 --> 00:41:03,894
And Jimmy said that his mom let's him stay up until 12:00.
788
00:41:03,928 --> 00:41:06,263
[Angela] Well, you can tell Jimmy that in this house,
789
00:41:06,297 --> 00:41:08,265
11:00 is bedtime over here.
790
00:41:08,299 --> 00:41:10,134
[sighs]
791
00:41:10,167 --> 00:41:11,836
You heard the boss, bro.
792
00:41:11,869 --> 00:41:13,971
Uh-hmm.
793
00:41:14,004 --> 00:41:15,439
All right. Bet.
794
00:41:15,473 --> 00:41:17,508
Yeah, I'll see you tomorrow.
795
00:41:17,541 --> 00:41:19,109
Yeah, in class.
796
00:41:19,143 --> 00:41:20,511
Second period.
797
00:41:20,544 --> 00:41:21,979
-[chuckles] -All right, bro.
798
00:41:22,012 --> 00:41:23,047
Peace.
799
00:41:25,316 --> 00:41:27,585
Mom, this is serious, right?
800
00:41:27,618 --> 00:41:30,488
You know, why you're coming into a teenage boy's room
801
00:41:30,521 --> 00:41:32,890
-at this time of night. -[chuckles]
802
00:41:32,923 --> 00:41:35,693
I can't come and say goodnight to my handsome son
803
00:41:35,726 --> 00:41:38,295
without it having to be something serious?
804
00:41:40,264 --> 00:41:41,966
I mean, you can.
805
00:41:43,234 --> 00:41:45,202
You're not a regular mom.
806
00:41:45,236 --> 00:41:48,539
Like you know that and I do too,
807
00:41:48,572 --> 00:41:51,475
so just spill the tea, Mom.
808
00:41:51,509 --> 00:41:55,045
Well, son, um...
809
00:41:56,413 --> 00:41:59,483
you know, I miss your father very much
810
00:41:59,517 --> 00:42:02,386
and no one could ever,
811
00:42:02,419 --> 00:42:04,855
ever replace him, right?
812
00:42:04,889 --> 00:42:07,091
Just cut that stuff, Mom,
813
00:42:07,124 --> 00:42:11,462
'cause me and grandma already went over this talk.
814
00:42:11,495 --> 00:42:13,464
We know that you're feeling Uncle Byron.
815
00:42:13,497 --> 00:42:15,432
-[chuckles] -No, no, no. But, you know,
816
00:42:15,466 --> 00:42:17,568
that's cool. He's a cool guy
817
00:42:17,601 --> 00:42:20,638
and it's okay with me. [chuckles]
818
00:42:20,671 --> 00:42:25,042
Now, what makes you think I like Byron?
819
00:42:25,075 --> 00:42:27,611
We can see the way you look at him.
820
00:42:27,645 --> 00:42:30,247
It's just...it's just obvious.
821
00:42:31,315 --> 00:42:32,917
Okay. [chuckles]
822
00:42:32,950 --> 00:42:34,985
I forget how smart you are.
823
00:42:35,019 --> 00:42:37,788
It's my blessing to you if you...you know,
824
00:42:37,821 --> 00:42:39,924
you wanna get up on that.
825
00:42:39,957 --> 00:42:41,725
-You feel me? -Oh, my God.
826
00:42:41,759 --> 00:42:45,329
You...yeah. It's cool. It's cool though.
827
00:42:45,362 --> 00:42:47,898
There's only one thing though.
828
00:42:47,932 --> 00:42:49,166
What?
829
00:42:49,199 --> 00:42:50,701
Just let me...
830
00:42:50,734 --> 00:42:52,770
play the game till 12:00.
831
00:42:54,805 --> 00:42:57,107
Come on, Mom, please.
832
00:42:58,475 --> 00:42:59,476
Deal.
833
00:42:59,510 --> 00:43:01,445
-Deal? -Deal.
834
00:43:01,478 --> 00:43:03,213
-All right. -[laughs]
835
00:43:03,247 --> 00:43:05,082
-Okay. -Knucklehead.
836
00:43:06,150 --> 00:43:08,652
-[exhales] -[laughs]
837
00:43:08,686 --> 00:43:10,487
I love you, Mom.
838
00:43:10,521 --> 00:43:12,356
Hmm,
839
00:43:12,389 --> 00:43:14,391
not as much as I love you, son.
840
00:43:14,425 --> 00:43:15,826
Um...
841
00:43:17,194 --> 00:43:19,430
That's cap.
842
00:43:19,463 --> 00:43:21,498
-[laughs] -[groans]
843
00:43:21,532 --> 00:43:22,967
[Dimitri] Enough.
844
00:43:30,808 --> 00:43:32,643
What do you want?
845
00:43:32,676 --> 00:43:34,211
[Dimitri] Well, it's simple.
846
00:43:34,244 --> 00:43:36,814
I spent the last six years of my life in a box
847
00:43:36,847 --> 00:43:39,817
and I want everyone who helped put me there dead.
848
00:43:43,787 --> 00:43:45,189
Just kill me.
849
00:43:45,222 --> 00:43:46,590
I'm going to.
850
00:43:46,624 --> 00:43:48,859
Don't worry about that.
851
00:43:48,892 --> 00:43:51,128
But I need a little information first.
852
00:43:52,630 --> 00:43:54,064
Where's Angela?
853
00:43:55,499 --> 00:43:56,934
[spits]
854
00:43:59,403 --> 00:44:00,437
Do it.
855
00:44:05,242 --> 00:44:07,344
[grunts]
856
00:44:07,378 --> 00:44:10,014
[water splashes]
857
00:44:11,615 --> 00:44:14,852
[grunting]
858
00:44:17,488 --> 00:44:20,724
[breathing heavily]
859
00:44:24,495 --> 00:44:26,830
You can do whatever you want to me,
860
00:44:26,864 --> 00:44:30,901
but you won't...you and I both know I will never talk.
861
00:44:30,934 --> 00:44:34,471
You're right. I do know that.
862
00:44:34,505 --> 00:44:35,973
[gunfire]
863
00:44:37,341 --> 00:44:40,277
-[Denise] Hey, Angie. -[Angela] Hey, Denise.
864
00:44:40,310 --> 00:44:42,179
Same thing?
865
00:44:42,212 --> 00:44:43,414
Yes, please.
866
00:44:43,447 --> 00:44:44,682
I don't even know why
867
00:44:44,715 --> 00:44:46,884
I still give you a menu.
868
00:44:46,917 --> 00:44:50,220
Because it's our tradition.
869
00:44:50,254 --> 00:44:51,955
[laughs]
870
00:44:51,989 --> 00:44:55,759
[singer] ♪ [indistinct]
871
00:44:59,596 --> 00:45:01,298
What are you doing?
872
00:45:03,801 --> 00:45:04,835
Is that right?
873
00:45:04,868 --> 00:45:07,004
Why are you on one knee?
874
00:45:07,037 --> 00:45:09,239
Open the box and you'll see.
875
00:45:14,411 --> 00:45:16,346
[chuckles]
876
00:45:20,184 --> 00:45:22,619
Oh, my God.
877
00:45:22,653 --> 00:45:24,188
Are you serious?
878
00:45:24,221 --> 00:45:26,824
Look, I know it's sudden, but I love you, Angela.
879
00:45:26,857 --> 00:45:28,459
I always have.
880
00:45:28,492 --> 00:45:29,827
I don't want another day to go by
881
00:45:29,860 --> 00:45:32,563
not knowing that you belong to me.
882
00:45:32,596 --> 00:45:34,798
Will you be normal with me?
883
00:45:34,832 --> 00:45:36,767
Uh, I don't...
884
00:45:36,800 --> 00:45:38,202
I don't know what to say.
885
00:45:38,235 --> 00:45:41,038
Well, "Yes" would be my suggestion.
886
00:45:42,539 --> 00:45:44,174
-Yes. -Yes? Really?
887
00:45:44,208 --> 00:45:45,743
-Yes, yes. Yes! -Oh, my gosh!
888
00:45:45,776 --> 00:45:47,478
-She said yes. -[laughs]
889
00:45:47,511 --> 00:45:48,679
-Oh, my God! -[applause]
890
00:45:48,712 --> 00:45:50,114
She said yes.
891
00:45:50,147 --> 00:45:52,349
[laughter]
892
00:45:52,382 --> 00:45:55,419
[dramatic music]
893
00:46:00,924 --> 00:46:02,760
I waited 10 years to do that.
894
00:46:02,793 --> 00:46:04,728
Really?
895
00:46:04,762 --> 00:46:06,964
Well, was it worth it?
896
00:46:06,997 --> 00:46:09,066
More than worth every minute.
897
00:46:10,634 --> 00:46:12,569
[laughter]
898
00:46:12,603 --> 00:46:15,172
I take it you're the one that talked to Junior and my mom?
899
00:46:15,205 --> 00:46:17,007
Oh, you know I had to get permission first.
900
00:46:17,040 --> 00:46:19,977
-I am a gentleman. -[laughter]
901
00:46:20,010 --> 00:46:23,247
Well, they definitely gave their approval.
902
00:46:23,280 --> 00:46:24,648
I love your family.
903
00:46:24,681 --> 00:46:27,451
I can't wait to become a part of it.
904
00:46:27,484 --> 00:46:29,586
Look, I love you.
905
00:46:29,620 --> 00:46:31,288
Hmm.
906
00:46:34,958 --> 00:46:36,727
Here. Sit down.
907
00:46:36,760 --> 00:46:38,462
-Okay. -There's something else.
908
00:46:38,495 --> 00:46:40,097
What?
909
00:46:41,698 --> 00:46:44,001
I'm retiring as well.
910
00:46:44,034 --> 00:46:46,203
I want to be there for you and Junior.
911
00:46:47,371 --> 00:46:51,041
Byron... [chuckles] Are you serious?
912
00:46:51,942 --> 00:46:54,077
What about your job? You love the job.
913
00:46:54,111 --> 00:46:57,414
Look, I don't want you to give that up for me,
914
00:46:57,447 --> 00:46:59,583
all right? I...
915
00:46:59,616 --> 00:47:01,185
I love you more.
916
00:47:03,654 --> 00:47:07,291
I don't know what to say. Why now?
917
00:47:07,324 --> 00:47:09,927
Look, I thought about this over and over.
918
00:47:09,960 --> 00:47:12,029
The other night when you were talking about your mom
919
00:47:12,062 --> 00:47:14,431
and your dad, I realized I don't want that.
920
00:47:14,464 --> 00:47:17,534
I don't wanna be the husband that's not there for you.
921
00:47:17,568 --> 00:47:19,837
Hell, I don't want you looking out of the window
922
00:47:19,870 --> 00:47:21,205
waiting for me to come home.
923
00:47:21,238 --> 00:47:23,073
We could both look out the window together
924
00:47:23,106 --> 00:47:25,008
watching the sunset.
925
00:47:30,113 --> 00:47:31,248
Wow.
926
00:47:32,883 --> 00:47:35,619
You are something else.
927
00:47:35,652 --> 00:47:37,287
[Byron] And so are you.
928
00:47:41,358 --> 00:47:42,893
I love you.
929
00:47:45,829 --> 00:47:48,031
I love you, too.
930
00:47:48,065 --> 00:47:51,301
I love you, too. [laughs]
931
00:47:52,970 --> 00:47:55,138
[car horn blowing]
932
00:47:56,206 --> 00:47:58,709
-Oh, I miss you. -Hey.
933
00:47:58,742 --> 00:48:00,177
[indistinct]
934
00:48:01,845 --> 00:48:03,347
[chuckles]
935
00:48:03,380 --> 00:48:05,515
[slow music]
936
00:48:15,692 --> 00:48:16,660
I love you.
937
00:48:16,693 --> 00:48:18,095
I love you, too.
938
00:48:20,030 --> 00:48:23,267
[slow music]
939
00:48:38,415 --> 00:48:41,685
[car explodes]
940
00:48:54,698 --> 00:48:56,967
Byron! [crying]
941
00:49:04,107 --> 00:49:07,077
[sirens wailing]
942
00:49:08,812 --> 00:49:11,048
[man] Move! Move! Move! Move!
943
00:49:13,951 --> 00:49:15,619
-Eric, where's my son? -Shh, shh, shh.
944
00:49:15,652 --> 00:49:17,120
Your son is all right.
945
00:49:17,154 --> 00:49:18,989
I put your mother at the safe house.
946
00:49:19,022 --> 00:49:20,991
Are you sure?
947
00:49:21,858 --> 00:49:22,960
Yeah.
948
00:49:22,993 --> 00:49:26,063
[suspenseful music]
949
00:49:27,597 --> 00:49:28,632
Byron.
950
00:49:30,801 --> 00:49:33,303
Byron. [sobbing]
951
00:49:33,337 --> 00:49:35,672
I know it hurt. I'm sorry.
952
00:49:38,342 --> 00:49:40,043
[sobbing]
953
00:49:40,077 --> 00:49:42,045
Who did this?
954
00:49:44,748 --> 00:49:48,251
So we got word Dimitri Marciano escaped from prison
955
00:49:48,285 --> 00:49:51,989
-earlier this week. -Dimitri?
956
00:49:52,022 --> 00:49:54,191
Why didn't you tell me?
957
00:49:54,224 --> 00:49:56,560
'Cause I didn't want you to panic.
958
00:49:56,593 --> 00:49:58,695
Eric, this is Dimitri.
959
00:50:00,063 --> 00:50:02,065
We all know how dangerous this man is.
960
00:50:02,099 --> 00:50:05,435
We should have pushed the panic button a long time ago.
961
00:50:05,469 --> 00:50:08,005
Calm yourself, okay? We got this.
962
00:50:08,038 --> 00:50:10,107
I need you to rest,
963
00:50:10,140 --> 00:50:11,675
gotta get better.
964
00:50:13,810 --> 00:50:15,879
You realize you could have almost died in that blast?
965
00:50:15,912 --> 00:50:18,248
But I didn't.
966
00:50:18,281 --> 00:50:19,750
Now, I'm gonna get my son.
967
00:50:19,783 --> 00:50:21,985
Your son is fine.
968
00:50:22,019 --> 00:50:23,353
Please.
969
00:50:24,654 --> 00:50:25,856
Come on.
970
00:50:25,889 --> 00:50:28,725
You don't understand.
971
00:50:28,759 --> 00:50:30,660
This is Dimitri.
972
00:50:30,694 --> 00:50:32,362
If he's out, no one's safe.
973
00:50:32,396 --> 00:50:35,065
That is why I have agents surrounding the house.
974
00:50:35,098 --> 00:50:38,035
No one is getting past my men.
975
00:50:38,068 --> 00:50:39,503
I could.
976
00:50:41,238 --> 00:50:44,641
And if I could, he will.
977
00:50:44,674 --> 00:50:45,876
Get out of my way.
978
00:50:45,909 --> 00:50:47,110
[Dir. Walker] Angela, Angela.
979
00:50:47,144 --> 00:50:50,380
[intense music]
980
00:50:54,384 --> 00:50:56,420
Lisette, thanks for sending a ride.
981
00:50:56,453 --> 00:50:58,422
I'm on the way to get my car now.
982
00:50:58,455 --> 00:50:59,523
Yeah.
983
00:51:02,826 --> 00:51:04,728
Can you drive faster?
984
00:51:04,761 --> 00:51:07,764
[suspenseful music]
985
00:51:21,044 --> 00:51:22,946
-[gun cocks] -[birds chirping]
986
00:51:22,979 --> 00:51:26,216
[suspenseful music]
987
00:52:51,501 --> 00:52:53,303
I'll be there soon, baby.
988
00:52:55,105 --> 00:52:56,673
-[shouts] -[glass shattering]
989
00:52:59,009 --> 00:53:01,411
[grunting]
990
00:53:08,018 --> 00:53:11,288
[gunfire]
991
00:53:34,911 --> 00:53:36,379
[gunfire]
992
00:53:38,582 --> 00:53:41,618
[beeping]
993
00:53:52,829 --> 00:53:56,533
[explosion]
994
00:54:21,691 --> 00:54:23,760
[birds chirping]
995
00:54:23,793 --> 00:54:25,362
[indistinct] fire!
996
00:54:25,395 --> 00:54:28,832
-[indistinct] fire! -[gunfire]
997
00:54:28,865 --> 00:54:30,500
Grandma,
998
00:54:30,533 --> 00:54:33,036
-who are these guys? -It's okay, baby. It's okay.
999
00:54:33,069 --> 00:54:35,071
Just keep playing the video games.
1000
00:54:35,105 --> 00:54:37,040
-Oh. -It's good. It's good.
1001
00:54:37,073 --> 00:54:39,476
-It's good. -Why are we here?
1002
00:54:42,912 --> 00:54:44,848
[phone ringing]
1003
00:54:44,881 --> 00:54:46,483
Angie.
1004
00:54:46,516 --> 00:54:47,350
Mom?
1005
00:54:47,384 --> 00:54:48,418
We're okay, baby.
1006
00:54:48,451 --> 00:54:50,287
No, you're not.
1007
00:54:50,320 --> 00:54:52,922
I need you to listen to everything I say, please.
1008
00:54:52,956 --> 00:54:55,825
Don't trust anyone.
1009
00:54:55,859 --> 00:54:56,960
Where's Junior?
1010
00:54:56,993 --> 00:54:58,428
He's okay. He's right here.
1011
00:54:58,461 --> 00:55:00,730
-Put him on. -It's Mommy.
1012
00:55:02,198 --> 00:55:03,700
Hello?
1013
00:55:03,733 --> 00:55:05,935
Mom, what's going on? Why are we here?
1014
00:55:05,969 --> 00:55:08,171
I need you to listen to me carefully, all right?
1015
00:55:08,204 --> 00:55:09,806
There's no time for questions.
1016
00:55:09,839 --> 00:55:12,309
I need you to listen to everything
1017
00:55:12,342 --> 00:55:14,377
your grandmother tells you, okay?
1018
00:55:14,411 --> 00:55:17,113
-[Jason Jr] Okay. -All right, put her back on.
1019
00:55:17,147 --> 00:55:18,948
[Jason Jr] Grandma.
1020
00:55:21,384 --> 00:55:23,420
-Hey, Angie. -[Angela] Take Junior
1021
00:55:23,453 --> 00:55:24,954
to the bedroom to the left.
1022
00:55:24,988 --> 00:55:26,389
Tell me when you're there.
1023
00:55:26,423 --> 00:55:28,558
Come on, baby. Come here, come on.
1024
00:55:28,591 --> 00:55:31,261
-Where are we going? -Just got to go.
1025
00:55:31,294 --> 00:55:33,330
Go ahead. We'll be right back.
1026
00:55:33,363 --> 00:55:36,599
[suspenseful music]
1027
00:55:47,977 --> 00:55:49,279
Come on, baby. Come on.
1028
00:55:49,312 --> 00:55:52,148
Baby, let's go. Go inside.
1029
00:55:52,182 --> 00:55:54,317
Here, come inside.
1030
00:55:54,351 --> 00:55:55,719
[door lock shuts]
1031
00:55:55,752 --> 00:55:57,420
Okay, I'm in the room. Now what?
1032
00:55:57,454 --> 00:56:00,590
All right. Go to the mattress to the right,
1033
00:56:00,623 --> 00:56:04,494
underneath there's a metal suitcase.
1034
00:56:06,563 --> 00:56:07,731
[Carolyn] Okay, got it.
1035
00:56:07,764 --> 00:56:10,200
All right. Open up the suitcase.
1036
00:56:10,233 --> 00:56:12,736
The code is 2312.
1037
00:56:17,540 --> 00:56:19,943
-Okay. Okay. -[gun cocking]
1038
00:56:19,976 --> 00:56:21,745
What's next?
1039
00:56:21,778 --> 00:56:24,013
Mom, what the heck is all of this?
1040
00:56:24,047 --> 00:56:27,283
This is for you and your grandmother to be safe.
1041
00:56:27,317 --> 00:56:28,885
Okay, Mom. Take everything
1042
00:56:28,918 --> 00:56:31,721
and put it in the little backpack to the left of you.
1043
00:56:32,989 --> 00:56:34,758
All right.
1044
00:56:36,459 --> 00:56:39,996
-Passports? -Okay.
1045
00:56:40,029 --> 00:56:42,065
Done.
1046
00:56:42,098 --> 00:56:43,867
Come here. Come here.
1047
00:56:43,900 --> 00:56:46,936
[suspenseful music]
1048
00:56:50,273 --> 00:56:53,343
Okay. Come on, baby. Come on, baby.
1049
00:56:53,376 --> 00:56:55,245
[Angela] Go to the door on the right.
1050
00:56:55,278 --> 00:56:57,881
The code is 2312. Go, now!
1051
00:56:57,914 --> 00:57:00,750
2-3-1-2.
1052
00:57:00,784 --> 00:57:02,752
Go in. Now!
1053
00:57:02,786 --> 00:57:04,187
Everything's gonna be fine, right?
1054
00:57:04,220 --> 00:57:05,321
You hear me?
1055
00:57:05,355 --> 00:57:06,790
Okay? Your mom is on her way
1056
00:57:06,823 --> 00:57:08,391
and I gotta go take care of the bad guys.
1057
00:57:08,425 --> 00:57:09,592
So if something happens to me,
1058
00:57:09,626 --> 00:57:11,094
you keep this, got it?
1059
00:57:11,127 --> 00:57:12,595
Grandma, I don't want you to go.
1060
00:57:12,629 --> 00:57:15,432
-I need you. -Baby, I believe in you.
1061
00:57:15,465 --> 00:57:16,666
You can do this.
1062
00:57:16,699 --> 00:57:18,468
Everything's gonna be fine, okay?
1063
00:57:18,501 --> 00:57:19,803
Grandma loves you and you listen
1064
00:57:19,836 --> 00:57:21,137
to everything your mother tells you.
1065
00:57:22,605 --> 00:57:24,274
Mom, are you sure you're gonna be all right?
1066
00:57:24,307 --> 00:57:27,210
[scoffs] Who do you think trained you?
1067
00:57:28,378 --> 00:57:31,881
[singer] ♪ Ooh
1068
00:57:33,850 --> 00:57:35,118
[gunshots]
1069
00:57:40,790 --> 00:57:43,793
[singer] ♪ When I walk the streets
1070
00:57:43,827 --> 00:57:46,196
♪ Kings and Queens step aside
1071
00:57:47,664 --> 00:57:49,966
♪ And every man I meet
1072
00:57:51,134 --> 00:57:54,571
♪ They all stay satisfied
1073
00:57:54,604 --> 00:57:58,141
♪ I wanna tell ya, pretty babe
1074
00:57:58,174 --> 00:58:01,377
♪ What I see, I make my own
1075
00:58:01,411 --> 00:58:03,613
♪ I'm here to tell ya, honey
1076
00:58:04,714 --> 00:58:07,784
♪ That I'm bad to the bone
1077
00:58:11,821 --> 00:58:13,857
♪ I'm bad to the bone
1078
00:58:15,091 --> 00:58:17,126
[both grunting]
1079
00:58:18,595 --> 00:58:21,130
[singer] ♪ I'm bad to the bone
1080
00:58:22,365 --> 00:58:24,267
♪ I make a rich man beg
1081
00:58:25,668 --> 00:58:27,604
♪ I'll make a good man steal
1082
00:58:28,771 --> 00:58:31,040
♪ I'll make an old man blush
1083
00:58:31,941 --> 00:58:35,345
♪ I wanna be yours, pretty baby ♪
1084
00:58:35,378 --> 00:58:37,580
♪ Yours and yours alone
1085
00:58:38,915 --> 00:58:42,352
♪ I'm here to tell ya, honey
1086
00:58:42,385 --> 00:58:44,354
♪ That I'm bad to the bone
1087
00:58:44,387 --> 00:58:46,623
[grunting]
1088
00:58:49,459 --> 00:58:52,061
[singer] ♪ I'm bad to the bone
1089
00:58:53,396 --> 00:58:55,098
♪ B-B-B-B-Bad
1090
00:58:56,332 --> 00:58:59,168
♪ I'm bad to the bone
1091
00:59:03,540 --> 00:59:05,642
♪ B-B-B-B-Bad
1092
00:59:06,476 --> 00:59:09,846
♪ I'm bad, I'm bad
1093
00:59:09,879 --> 00:59:12,115
♪ I'm bad to the bone
1094
00:59:15,385 --> 00:59:18,254
♪ Hmm-hmm-hmm
1095
00:59:18,288 --> 00:59:20,290
-[gunshots] -[grunts]
1096
00:59:27,297 --> 00:59:28,898
[gunshot]
1097
00:59:28,932 --> 00:59:30,700
[singer] ♪ Hmm-hmm-hmm
1098
00:59:32,435 --> 00:59:34,270
♪ Hmm-hmm-hmm
1099
00:59:35,538 --> 00:59:36,839
Grandma?
1100
00:59:44,213 --> 00:59:45,315
Grandma?
1101
00:59:48,284 --> 00:59:49,452
Junior.
1102
00:59:49,485 --> 00:59:51,020
Junior!
1103
00:59:52,121 --> 00:59:53,356
[suspenseful music]
1104
00:59:53,389 --> 00:59:55,258
-Junior! -Grandma.
1105
00:59:56,693 --> 00:59:58,227
[whistles]
1106
00:59:58,261 --> 01:00:00,396
[both grunting]
1107
01:00:06,269 --> 01:00:07,971
Grandma.
1108
01:00:08,004 --> 01:00:10,039
[grunting]
1109
01:00:25,288 --> 01:00:26,990
[Jason Jr] Grandma, grandma!
1110
01:00:27,023 --> 01:00:28,191
[groans]
1111
01:00:31,794 --> 01:00:33,329
Grandma! Grandma!
1112
01:00:33,363 --> 01:00:35,531
Grandma, Grandma. Grandma, Grandma, Grandma.
1113
01:00:35,565 --> 01:00:38,134
Grandma! Please, please.
1114
01:00:41,204 --> 01:00:44,240
[tense music]
1115
01:00:51,581 --> 01:00:53,049
Dimitri.
1116
01:00:53,082 --> 01:00:55,351
I told you, you should have killed me
1117
01:00:55,385 --> 01:00:56,886
-when you had the chance. -[Jason Jr] [sobbing] Grandma.
1118
01:00:56,919 --> 01:01:01,257
If you touch my son, I swear...
1119
01:01:03,860 --> 01:01:06,262
-[phone beeps] -Hello?
1120
01:01:06,295 --> 01:01:07,397
Hello?
1121
01:01:08,564 --> 01:01:09,866
[grunts]
1122
01:01:10,700 --> 01:01:13,369
[car engine revving]
1123
01:01:13,403 --> 01:01:16,973
[dramatic music]
1124
01:01:17,006 --> 01:01:20,109
Oh, look at me, Grandma. Grandma.
1125
01:01:20,877 --> 01:01:22,612
Grandma, wake up.
1126
01:01:22,645 --> 01:01:25,381
[sobbing]
1127
01:01:25,415 --> 01:01:27,583
No! No!
1128
01:01:27,617 --> 01:01:29,152
No!
1129
01:01:31,587 --> 01:01:35,491
[sobbing] No!
1130
01:01:51,174 --> 01:01:52,408
[tires screeching]
1131
01:02:00,149 --> 01:02:03,186
[dramatic music]
1132
01:02:19,335 --> 01:02:21,370
[Angela] Mom? Mom.
1133
01:02:22,338 --> 01:02:24,707
Mom. Oh, God.
1134
01:02:24,741 --> 01:02:25,975
Oh, God. Okay.
1135
01:02:26,008 --> 01:02:27,643
Stay with me, okay?
1136
01:02:27,677 --> 01:02:29,145
-Okay. -Angie, I tried.
1137
01:02:29,178 --> 01:02:30,847
[crying] Don't talk, don't talk, don't try.
1138
01:02:30,880 --> 01:02:32,048
I tried to--
1139
01:02:32,081 --> 01:02:34,050
Just stay with me, Mom, okay?
1140
01:02:34,083 --> 01:02:36,185
-Breathe. -Baby, I'm dying.
1141
01:02:36,219 --> 01:02:37,820
Oh, my God.
1142
01:02:37,854 --> 01:02:40,323
They got--they got Junior.
1143
01:02:40,356 --> 01:02:41,791
I know. I know.
1144
01:02:41,824 --> 01:02:43,326
I love you.
1145
01:02:43,359 --> 01:02:44,794
I love you so much.
1146
01:02:44,827 --> 01:02:46,796
I love you so much better than I ever was.
1147
01:02:46,829 --> 01:02:48,331
Don't you do that.
1148
01:02:48,364 --> 01:02:50,533
Don't you do that, okay?
1149
01:02:51,434 --> 01:02:54,470
I wouldn't be half of what I am if it weren't for you, Momma.
1150
01:02:54,504 --> 01:02:56,105
-[sobbing] -[coughs]
1151
01:02:59,442 --> 01:03:00,510
[sobbing]
1152
01:03:00,543 --> 01:03:02,745
It's okay, Mom.
1153
01:03:02,779 --> 01:03:03,880
It's okay.
1154
01:03:03,913 --> 01:03:05,548
Stay with me.
1155
01:03:06,582 --> 01:03:07,884
Mom.
1156
01:03:09,185 --> 01:03:11,053
Mom.
1157
01:03:11,087 --> 01:03:13,022
Mom?
1158
01:03:13,055 --> 01:03:14,157
Mom?
1159
01:03:15,258 --> 01:03:18,027
Momma. Momma.
1160
01:03:19,862 --> 01:03:22,165
[sobbing]
1161
01:03:24,267 --> 01:03:25,835
Momma!
1162
01:03:25,868 --> 01:03:27,236
[sobbing]
1163
01:03:27,270 --> 01:03:29,205
[singer] ♪ It hasn't been long
1164
01:03:31,040 --> 01:03:34,377
♪ Since you've been gone
1165
01:03:34,410 --> 01:03:36,546
♪ I knew I'm alone
1166
01:03:37,713 --> 01:03:41,384
♪ That I would be empty without you ♪
1167
01:03:41,417 --> 01:03:42,919
♪ I'm tired of crying
1168
01:03:42,952 --> 01:03:44,720
♪ My heart is divided
1169
01:03:44,754 --> 01:03:47,390
♪ It's broken in two
1170
01:03:47,423 --> 01:03:49,859
♪ Keep looking over my shoulder ♪
1171
01:03:49,892 --> 01:03:53,262
♪ Hoping just maybe I might see you ♪
1172
01:03:53,296 --> 01:03:55,398
♪ Caught between heartbreaks
1173
01:03:55,431 --> 01:03:59,836
♪ [indistinct] been dreaming about that get-back for days ♪
1174
01:03:59,869 --> 01:04:04,006
♪ And even though it won't bring you back ♪
1175
01:04:04,040 --> 01:04:07,476
Only got one thing on my mind ♪
1176
01:04:07,510 --> 01:04:09,412
♪ But the top-down
1177
01:04:09,445 --> 01:04:13,015
♪ Spin around and block, it's raining shots now ♪
1178
01:04:13,049 --> 01:04:16,552
♪ Tried around, I bet that you get walked down ♪
1179
01:04:16,586 --> 01:04:18,087
♪ Brought this on yourself
1180
01:04:18,120 --> 01:04:19,822
♪ You can't get no help
1181
01:04:19,856 --> 01:04:21,023
♪ Ain't no running from me
1182
01:04:21,057 --> 01:04:23,092
♪ But the top-down
1183
01:04:23,125 --> 01:04:26,495
♪ Spin around and block, it's raining shots now ♪
1184
01:04:26,529 --> 01:04:30,099
♪ Tried around, I bet that you get walked down ♪
1185
01:04:30,132 --> 01:04:31,834
♪ Brought this on yourself
1186
01:04:31,868 --> 01:04:33,569
♪ You can't get no help
1187
01:04:33,603 --> 01:04:35,571
♪ Ain't no running from me
1188
01:04:38,875 --> 01:04:41,110
-Lis, they took him. -[Lisette] I know, I know.
1189
01:04:41,143 --> 01:04:42,845
Listen, we have agents
1190
01:04:42,879 --> 01:04:44,981
on it already, okay? Just calm down.
1191
01:04:45,014 --> 01:04:46,983
We both know if I let the agents handle it,
1192
01:04:47,016 --> 01:04:49,385
this will end in a cemetery.
1193
01:04:50,653 --> 01:04:51,888
It's Dimitri.
1194
01:04:51,921 --> 01:04:53,789
I know. I just found out today.
1195
01:04:53,823 --> 01:04:57,827
I know he put the hit out on Byron. And...
1196
01:04:57,860 --> 01:04:59,262
Angie, he...
1197
01:05:00,997 --> 01:05:02,265
he got Vivian too.
1198
01:05:02,298 --> 01:05:03,399
Viv?
1199
01:05:04,367 --> 01:05:05,468
Yeah.
1200
01:05:08,237 --> 01:05:11,374
Byron asked me to marry him.
1201
01:05:13,976 --> 01:05:16,412
We were gonna start a new life.
1202
01:05:16,445 --> 01:05:18,014
No more of this.
1203
01:05:19,749 --> 01:05:21,450
I'm sorry, Ange.
1204
01:05:22,318 --> 01:05:24,987
I'm so sorry. Byron was a good man.
1205
01:05:27,723 --> 01:05:30,092
[Angela] He took everything, Lis.
1206
01:05:32,128 --> 01:05:34,697
He took my husband, my mother.
1207
01:05:37,600 --> 01:05:39,902
Viv, Byron.
1208
01:05:39,936 --> 01:05:42,071
Oh, my God.
1209
01:05:45,808 --> 01:05:47,977
I won't let him take my son.
1210
01:05:48,010 --> 01:05:50,913
Angie, listen, I know-- I know...
1211
01:05:50,947 --> 01:05:52,581
I know where you are, okay?
1212
01:05:52,615 --> 01:05:54,417
Just...I just need you to please
1213
01:05:54,450 --> 01:05:57,053
do not be foolish, okay? We...let us--
1214
01:05:57,086 --> 01:05:59,755
let us please help you with this, okay?
1215
01:05:59,789 --> 01:06:01,390
Look, if you wanna help me,
1216
01:06:01,424 --> 01:06:04,660
I need information on who Dimitri is running with now,
1217
01:06:04,694 --> 01:06:07,063
who broke him out of prison,
1218
01:06:07,096 --> 01:06:09,265
who I'm dealing with and how dangerous they are.
1219
01:06:09,298 --> 01:06:12,068
You know that I still have the source on the inside.
1220
01:06:12,902 --> 01:06:17,506
And you know that I can get you all that you need to know.
1221
01:06:18,574 --> 01:06:22,345
But you also know that if you go into this alone,
1222
01:06:22,378 --> 01:06:24,880
it's a suicide mission, Ange.
1223
01:06:24,914 --> 01:06:26,215
Yeah.
1224
01:06:27,249 --> 01:06:29,452
For anyone who tries to stop me.
1225
01:06:30,853 --> 01:06:32,555
Ange... [sniffles]
1226
01:06:35,191 --> 01:06:37,026
please don't die on me, too.
1227
01:06:37,860 --> 01:06:39,428
I won't.
1228
01:06:44,467 --> 01:06:47,036
[dramatic music]
1229
01:06:48,471 --> 01:06:49,572
[phone ringing]
1230
01:06:50,840 --> 01:06:52,575
[Angela] Hey, Lisette.
1231
01:06:52,608 --> 01:06:57,646
Hey, Ange. Listen, I found out who Dimitri has working for him.
1232
01:06:57,680 --> 01:06:59,482
Ange, these guys are dangerous.
1233
01:06:59,515 --> 01:07:01,717
Tell me about them.
1234
01:07:01,751 --> 01:07:03,219
[Lisette] The Aetos family.
1235
01:07:03,252 --> 01:07:06,322
The older brother is the leader. His name is Peta.
1236
01:07:06,355 --> 01:07:08,724
He's a crime boss out of Greece, okay?
1237
01:07:08,758 --> 01:07:10,059
This guy is big time.
1238
01:07:10,092 --> 01:07:11,927
Moved to Miami about a year ago
1239
01:07:11,961 --> 01:07:14,697
and took over the entire drug organization.
1240
01:07:14,730 --> 01:07:17,733
His brother, Andreas, got locked up for 10 years.
1241
01:07:17,767 --> 01:07:21,037
While he was inside, he almost got killed from a rival gang.
1242
01:07:21,070 --> 01:07:24,740
But...guess who was there to stop it?
1243
01:07:25,708 --> 01:07:27,043
Dimitri.
1244
01:07:27,076 --> 01:07:28,344
Yeah. Hold on.
1245
01:07:28,377 --> 01:07:30,146
I'm gonna put you on speaker.
1246
01:07:32,114 --> 01:07:34,617
In return, Peta helped Dimitri escape.
1247
01:07:34,650 --> 01:07:37,353
They all moved to Los Angeles two weeks ago,
1248
01:07:37,386 --> 01:07:39,955
which is crazy, to...into some big mansion
1249
01:07:39,989 --> 01:07:41,390
on top of the Sunset Hill,
1250
01:07:42,158 --> 01:07:44,827
which is in Dimitri's name, by the way.
1251
01:07:44,860 --> 01:07:48,764
Now, Dimitri has all of Peta's security protecting him.
1252
01:07:48,798 --> 01:07:50,566
So to get to Dimitri,
1253
01:07:50,599 --> 01:07:53,302
you have to get through Peta and his security.
1254
01:07:53,335 --> 01:07:55,304
And they are not a joke, Angie, okay?
1255
01:07:55,337 --> 01:07:58,107
The sister, Sophia, she's the worst of them all.
1256
01:07:58,140 --> 01:07:59,708
She's straight up assassin.
1257
01:07:59,742 --> 01:08:01,377
I mean, martial artist,
1258
01:08:01,410 --> 01:08:03,946
weapons handler, sharpshooter,
1259
01:08:03,979 --> 01:08:06,649
you name it, she's it, okay?
1260
01:08:06,682 --> 01:08:08,317
She's the one who does all the dirty work
1261
01:08:08,350 --> 01:08:10,319
to keep the brothers clean.
1262
01:08:10,352 --> 01:08:14,857
But Peta's brother, Andreas, is a little easier to access, okay?
1263
01:08:14,890 --> 01:08:16,992
He's got a thing for beautiful women,
1264
01:08:17,026 --> 01:08:19,728
so use it to your advantage.
1265
01:08:19,762 --> 01:08:21,497
Say less.
1266
01:08:21,530 --> 01:08:23,699
I emailed you a list of all of them.
1267
01:08:23,732 --> 01:08:25,734
Check it out. And stay safe.
1268
01:08:25,768 --> 01:08:28,804
[tense music]
1269
01:08:34,043 --> 01:08:36,145
I'll call you when I need you.
1270
01:08:45,654 --> 01:08:48,691
[tense music]
1271
01:09:06,909 --> 01:09:08,711
[gunshots]
1272
01:09:11,647 --> 01:09:14,683
[tense music]
1273
01:09:35,137 --> 01:09:36,438
[Andreas] Congratulations, ladies.
1274
01:09:36,472 --> 01:09:38,274
This one's [indistinct] of the night.
1275
01:09:38,307 --> 01:09:40,209
-[woman] Yes. -Woo.
1276
01:09:41,076 --> 01:09:42,945
To a good night.
1277
01:09:42,978 --> 01:09:44,647
[woman] We're just getting started.
1278
01:09:44,680 --> 01:09:45,714
Uh-hmm.
1279
01:09:45,748 --> 01:09:48,784
[tense music]
1280
01:09:50,786 --> 01:09:51,887
Hey.
1281
01:09:51,921 --> 01:09:53,222
[gunshot]
1282
01:09:59,228 --> 01:10:00,529
[scoffs]
1283
01:10:03,766 --> 01:10:05,634
[gunshot]
1284
01:10:05,668 --> 01:10:08,437
[women screaming]
1285
01:10:08,470 --> 01:10:09,972
[Angela] Thank you, ladies.
1286
01:10:10,005 --> 01:10:11,307
Now, get out.
1287
01:10:14,109 --> 01:10:16,912
[women screaming]
1288
01:10:16,946 --> 01:10:18,280
Who are you?
1289
01:10:18,314 --> 01:10:20,549
It doesn't matter. I'm here to get my son.
1290
01:10:20,583 --> 01:10:21,684
Where is he?
1291
01:10:24,019 --> 01:10:26,255
-[gunshot] -[groaning]
1292
01:10:27,289 --> 01:10:29,592
Now do you know anything?
1293
01:10:30,359 --> 01:10:32,595
[speaking Greek]
1294
01:10:37,099 --> 01:10:38,734
[speaking Greek]
1295
01:10:51,580 --> 01:10:53,015
One name.
1296
01:10:53,048 --> 01:10:57,419
Just give me one name and I promise I'll let you live.
1297
01:11:00,022 --> 01:11:01,123
[in Greek] Speak!
1298
01:11:01,156 --> 01:11:02,458
Okay.
1299
01:11:03,325 --> 01:11:05,761
[groans] Walker.
1300
01:11:07,396 --> 01:11:09,365
His name is Walker.
1301
01:11:11,133 --> 01:11:13,035
What are you talking about?
1302
01:11:14,003 --> 01:11:15,304
He's our connect.
1303
01:11:16,138 --> 01:11:17,773
No. I don't believe you.
1304
01:11:17,806 --> 01:11:19,842
[groaning]
1305
01:11:24,480 --> 01:11:26,181
[Andreas] Can you guarantee an exchange
1306
01:11:26,215 --> 01:11:28,317
for what you already owe us?
1307
01:11:28,350 --> 01:11:30,719
Could you get Marciano released?
1308
01:11:30,753 --> 01:11:32,721
[Dir. Walker] What I can promise you is I'll make all the calls
1309
01:11:32,755 --> 01:11:35,024
necessary and [indistinct] we discussed.
1310
01:11:35,057 --> 01:11:40,796
[Andreas] You better make it this time or else, we own you.
1311
01:11:40,829 --> 01:11:41,930
[phone beeps]
1312
01:11:43,499 --> 01:11:45,301
[Angela] Thank you, Andreas.
1313
01:11:45,334 --> 01:11:47,403
You served your purpose.
1314
01:11:49,171 --> 01:11:50,673
Good.
1315
01:11:50,706 --> 01:11:52,308
Now let me go.
1316
01:11:52,341 --> 01:11:53,809
Oh, come on now.
1317
01:11:54,777 --> 01:11:57,746
You and I both know that that was never gonna happen.
1318
01:11:57,780 --> 01:11:59,815
[speaking Greek]
1319
01:12:02,084 --> 01:12:04,887
[in Greek] We will see about that.
1320
01:12:06,055 --> 01:12:07,790
-[gunshots] -[water splashes]
1321
01:12:13,395 --> 01:12:15,064
[Lisette] Walker?
1322
01:12:15,097 --> 01:12:16,699
I always felt like he was suspect.
1323
01:12:16,732 --> 01:12:20,135
Suspect or not, why would Walker be working with Dimitri?
1324
01:12:20,169 --> 01:12:22,504
Uh, I don't know.
1325
01:12:22,538 --> 01:12:25,708
[Angela] He's the reason they knew about the safe house.
1326
01:12:26,742 --> 01:12:29,912
He's the reason my mom is dead and my son is missing.
1327
01:12:29,945 --> 01:12:33,048
[Lisette] Ange, just say the word and I'll be there.
1328
01:12:33,082 --> 01:12:34,249
We can do this together.
1329
01:12:34,283 --> 01:12:35,451
Lisette, I told you
1330
01:12:35,484 --> 01:12:37,586
I can handle myself, all right?
1331
01:12:37,619 --> 01:12:41,457
Plus, I don't need anyone else I love ending up dead.
1332
01:12:41,490 --> 01:12:44,026
So what are you gonna do?
1333
01:12:45,961 --> 01:12:47,796
Pay Walker a little visit.
1334
01:12:50,232 --> 01:12:52,534
And I'll call you when I get my son.
1335
01:12:56,238 --> 01:12:57,806
'Til then, old friend.
1336
01:13:03,312 --> 01:13:05,481
Oh, damn it.
1337
01:13:05,514 --> 01:13:09,017
[dramatic music]
1338
01:13:11,854 --> 01:13:14,556
[Dir. Walker] I need you all to be real careful
1339
01:13:14,590 --> 01:13:16,658
because Angie is still out there.
1340
01:13:17,659 --> 01:13:20,496
We gotta make sure we find her before she finds us.
1341
01:13:20,529 --> 01:13:24,099
And I don't need to tell you do not mention my name.
1342
01:13:25,334 --> 01:13:26,769
[Angela] Too late.
1343
01:13:27,669 --> 01:13:29,605
Turn your ass around.
1344
01:13:29,638 --> 01:13:32,007
Uh, Angie, the...uh, you know--
1345
01:13:32,040 --> 01:13:34,510
I would have never suspected it was you.
1346
01:13:34,543 --> 01:13:35,978
Not what it looks like.
1347
01:13:36,011 --> 01:13:38,247
I know it look...
1348
01:13:38,280 --> 01:13:39,982
just put that down so I can explain.
1349
01:13:40,015 --> 01:13:41,183
You know me.
1350
01:13:41,216 --> 01:13:42,885
Do I?
1351
01:13:42,918 --> 01:13:45,988
Angie, let me explain to you, okay?
1352
01:13:46,021 --> 01:13:51,860
Explain how my mother is dead and Dimitri has my son.
1353
01:13:51,894 --> 01:13:53,662
Explain that.
1354
01:13:53,695 --> 01:13:56,465
Look, I'm so sorry about your mother.
1355
01:13:57,433 --> 01:13:58,901
Nobody was supposed to get hurt.
1356
01:13:58,934 --> 01:14:03,205
-Just please let-- -Back up. Back up.
1357
01:14:03,238 --> 01:14:06,542
Angie, listen, I wanted to tell you but I couldn't, okay?
1358
01:14:06,575 --> 01:14:09,111
I tried to protect you from the inside.
1359
01:14:09,144 --> 01:14:11,880
You know I took the oath that I would support
1360
01:14:11,914 --> 01:14:15,050
and defend the US Constitution against all enemies
1361
01:14:15,083 --> 01:14:16,819
-foreign and domestic and-- -Domestic?
1362
01:14:16,852 --> 01:14:20,456
What...I heard the recording, Walker.
1363
01:14:20,489 --> 01:14:23,025
I heard you and Andreas.
1364
01:14:23,058 --> 01:14:26,094
-You're a traitor. -But, uh, if you heard
1365
01:14:26,128 --> 01:14:27,629
the recording, then you know
1366
01:14:27,663 --> 01:14:29,498
that they threatened to kill my entire family.
1367
01:14:29,531 --> 01:14:31,867
So you go and kill mine?
1368
01:14:32,935 --> 01:14:36,205
No, I told you, nobody was supposed to get hurt.
1369
01:14:36,238 --> 01:14:38,106
You know how much I loved you.
1370
01:14:43,278 --> 01:14:45,547
[rock music]
1371
01:14:45,581 --> 01:14:46,949
[both grunting]
1372
01:14:55,591 --> 01:14:56,992
-[gunshot] -[groans]
1373
01:14:59,962 --> 01:15:01,263
[grunts]
1374
01:15:01,296 --> 01:15:04,566
[rock music]
1375
01:15:13,942 --> 01:15:14,977
Get up.
1376
01:15:15,010 --> 01:15:17,045
[panting]
1377
01:15:22,317 --> 01:15:23,619
[grunts]
1378
01:15:31,393 --> 01:15:33,629
[sobbing]
1379
01:15:38,734 --> 01:15:41,303
[Joe] I need those blueprints like yesterday, Manny,
1380
01:15:41,336 --> 01:15:43,739
it's already been a week. Okay.
1381
01:15:43,772 --> 01:15:46,842
But not a day past Saturday, understood?
1382
01:15:49,211 --> 01:15:50,979
-[phone beeps] -[Joe sighs]
1383
01:15:52,748 --> 01:15:54,716
Hello, Mr. Francis.
1384
01:15:54,750 --> 01:15:57,219
Who are you and what are you doing in my office?
1385
01:15:58,420 --> 01:16:00,188
Well, I can be a friend or an enemy,
1386
01:16:00,222 --> 01:16:01,690
but trust me, Mr. Francis,
1387
01:16:01,723 --> 01:16:03,659
right now you don't want me as your enemy.
1388
01:16:03,692 --> 01:16:06,194
[Joe] [chuckles] Okay. Look here,
1389
01:16:06,228 --> 01:16:07,863
whoever you are,
1390
01:16:07,896 --> 01:16:10,332
you need to get up out of my office before I call--
1391
01:16:10,365 --> 01:16:11,466
[gun cocks]
1392
01:16:11,500 --> 01:16:13,001
Before you what?
1393
01:16:14,770 --> 01:16:16,204
Okay. Okay. You know what?
1394
01:16:16,238 --> 01:16:18,440
I think, um, we can be friends.
1395
01:16:18,473 --> 01:16:19,775
[Angela] Uh-hmm.
1396
01:16:20,842 --> 01:16:22,844
Shut the door and have a seat.
1397
01:16:22,878 --> 01:16:25,213
Let's talk about how you can help your friend.
1398
01:16:36,825 --> 01:16:40,629
I think that was a very wise decision, Mr. Francis.
1399
01:16:40,662 --> 01:16:41,964
[Joe] I agree.
1400
01:16:43,398 --> 01:16:45,167
So what do you want with me?
1401
01:16:46,268 --> 01:16:49,471
I told you I'm a friend.
1402
01:16:49,504 --> 01:16:52,107
What I need from you is very simple.
1403
01:16:53,041 --> 01:16:54,843
Your company built the Victorian Mansions
1404
01:16:54,876 --> 01:16:56,912
on top of Sunset Hill, correct?
1405
01:16:56,945 --> 01:16:58,046
[Joe] Yes.
1406
01:16:59,681 --> 01:17:03,418
Well, um, you still happen to have the blueprints?
1407
01:17:04,386 --> 01:17:05,988
[chuckles]
1408
01:17:10,025 --> 01:17:15,097
Don't forget, we're friends now, Mr. Francis.
1409
01:17:17,165 --> 01:17:18,934
Yes, I didn't forget.
1410
01:17:19,968 --> 01:17:22,204
And I will get you those blueprints.
1411
01:17:23,171 --> 01:17:24,272
By the way,
1412
01:17:27,709 --> 01:17:29,911
my friends call me Joe.
1413
01:17:34,316 --> 01:17:35,951
Well, thanks, Joe.
1414
01:17:43,191 --> 01:17:45,794
[Peta] Why don't we just find her and kill her?
1415
01:17:47,129 --> 01:17:50,032
Oh, you don't understand. She's already on her way here.
1416
01:17:50,832 --> 01:17:52,000
What makes you so sure?
1417
01:17:52,034 --> 01:17:54,770
Because I have what she wants.
1418
01:17:55,537 --> 01:17:56,872
So what's your plan?
1419
01:17:57,906 --> 01:17:59,708
[Dimitri] Well, she'll kill most of your men,
1420
01:17:59,741 --> 01:18:00,876
if not all of them
1421
01:18:00,909 --> 01:18:02,744
and then she'll try to kill you.
1422
01:18:02,778 --> 01:18:04,846
[Sophia] But she'll have to get through me first.
1423
01:18:04,880 --> 01:18:06,915
And it'll be a good fight.
1424
01:18:06,948 --> 01:18:08,717
But my money's still on Angela.
1425
01:18:08,750 --> 01:18:13,121
She's like, uh, a dog on the hunt for its bone.
1426
01:18:13,155 --> 01:18:16,158
And the dog will not rest until it gets that bone.
1427
01:18:16,925 --> 01:18:18,493
[Peta] She won't get a chance to get that bone
1428
01:18:18,527 --> 01:18:20,595
if she doesn't know who I am.
1429
01:18:20,629 --> 01:18:22,064
Trust me. Angela knows everything
1430
01:18:22,097 --> 01:18:23,932
about everyone in this house.
1431
01:18:23,965 --> 01:18:25,600
So why don't you just let the boy go?
1432
01:18:25,634 --> 01:18:28,336
If she's so dangerous, why lead her here?
1433
01:18:28,370 --> 01:18:30,005
[Dimitri] Because...
1434
01:18:30,038 --> 01:18:32,541
I want her to watch me put a bullet
1435
01:18:32,574 --> 01:18:33,909
between her son's eyes.
1436
01:18:33,942 --> 01:18:35,744
Then I wanna look her in her eyes
1437
01:18:35,777 --> 01:18:38,046
before I put a bullet between them.
1438
01:18:40,649 --> 01:18:43,885
[tense music]
1439
01:18:48,890 --> 01:18:51,393
[suspenseful music]
1440
01:19:04,806 --> 01:19:06,108
Bring him to me.
1441
01:19:06,141 --> 01:19:09,444
[tense music]
1442
01:19:17,419 --> 01:19:20,055
[cage clanking]
1443
01:19:20,088 --> 01:19:21,857
-[man] Let's go. -[Jason Jr grunts]
1444
01:19:21,890 --> 01:19:23,191
[man] Let's go!
1445
01:19:24,626 --> 01:19:26,862
[Jason Jr grunting]
1446
01:19:29,731 --> 01:19:31,800
Stop moving around or I'm gonna shoot you.
1447
01:19:38,206 --> 01:19:41,243
[tense music]
1448
01:19:49,885 --> 01:19:51,520
Have a seat, Junior.
1449
01:19:58,794 --> 01:19:59,995
Where's my mom?
1450
01:20:00,028 --> 01:20:02,130
She's on her way to pick you up.
1451
01:20:03,865 --> 01:20:05,367
Yeah. Right.
1452
01:20:07,502 --> 01:20:08,637
But you're a bad guy.
1453
01:20:08,670 --> 01:20:10,705
I know your mom told you that,
1454
01:20:10,739 --> 01:20:14,910
but I want you to think me more as an old friend or an uncle.
1455
01:20:17,212 --> 01:20:19,514
You know my mom's gonna kill you, right?
1456
01:20:21,883 --> 01:20:23,451
Get him somewhere safe.
1457
01:20:24,486 --> 01:20:29,191
[speaks Spanish]
1458
01:20:37,966 --> 01:20:41,002
[suspenseful music]
1459
01:21:02,190 --> 01:21:03,458
[gunshots]
1460
01:21:18,607 --> 01:21:21,643
[suspenseful music]
1461
01:21:52,707 --> 01:21:54,009
-She's here. -[Peta] We gotta get you
1462
01:21:54,042 --> 01:21:55,543
to a safe room.
1463
01:21:55,577 --> 01:21:57,345
I'm fine right where I am.
1464
01:21:57,379 --> 01:21:58,813
Make sure the boy doesn't get hurt.
1465
01:21:58,847 --> 01:22:00,148
You got it, boss.
1466
01:22:00,181 --> 01:22:02,350
-Bring her to me. -Will do.
1467
01:22:03,618 --> 01:22:06,655
[suspenseful music]
1468
01:22:21,736 --> 01:22:23,038
[beeps]
1469
01:22:48,530 --> 01:22:49,564
[muffled gunshot]
1470
01:22:55,637 --> 01:22:58,673
[suspenseful music]
1471
01:23:31,806 --> 01:23:33,375
[groans]
1472
01:23:40,982 --> 01:23:44,119
[gunfire]
1473
01:23:47,489 --> 01:23:48,523
[groans]
1474
01:24:00,001 --> 01:24:02,837
[rock music]
1475
01:24:07,976 --> 01:24:09,577
[grunting]
1476
01:24:19,754 --> 01:24:21,790
[birds chirping]
1477
01:24:31,032 --> 01:24:33,268
[suspenseful music]
1478
01:24:37,205 --> 01:24:41,076
Angela, don't be a coward.
1479
01:24:41,109 --> 01:24:42,944
All these little tricks are nice,
1480
01:24:42,977 --> 01:24:44,746
but you're gonna have to face me.
1481
01:24:46,181 --> 01:24:48,283
[birds chirping]
1482
01:24:50,585 --> 01:24:52,620
[grunting]
1483
01:24:58,760 --> 01:25:01,796
[suspenseful music]
1484
01:25:23,618 --> 01:25:26,287
Okay, babe. Baby.
1485
01:25:26,321 --> 01:25:28,523
Mommy's here. I'm gonna get you out of here.
1486
01:25:30,992 --> 01:25:34,429
It's okay, baby. It's okay.
1487
01:25:35,597 --> 01:25:37,665
[shush] Be quiet.
1488
01:25:47,775 --> 01:25:51,045
You touch him and it will be the last thing you do.
1489
01:25:51,079 --> 01:25:53,648
Says the woman who's tied to a chair, huh?
1490
01:25:56,184 --> 01:25:58,253
I won't be tied up forever.
1491
01:25:58,286 --> 01:26:01,856
And when I'm free, I'm gonna kill you.
1492
01:26:03,158 --> 01:26:05,059
You're not gonna do anything, you hear me?
1493
01:26:05,093 --> 01:26:06,661
Because when Dimitri is done with you,
1494
01:26:06,694 --> 01:26:08,329
he's gonna hand you over to me and I'm gonna make you pay
1495
01:26:08,363 --> 01:26:10,198
for what you did to my brother.
1496
01:26:10,231 --> 01:26:13,101
I don't even know who your brother is.
1497
01:26:13,134 --> 01:26:16,271
The one you killed in his own home. Andreas.
1498
01:26:16,304 --> 01:26:18,306
Huh? Oh, yeah.
1499
01:26:18,339 --> 01:26:20,775
Handsome fella love the ladies.
1500
01:26:25,413 --> 01:26:27,916
Your brother was more mad than you.
1501
01:26:27,949 --> 01:26:30,652
Too bad you're here and not him.
1502
01:26:30,685 --> 01:26:35,823
[speaking Spanish]
1503
01:26:36,891 --> 01:26:38,826
I bet you love that.
1504
01:26:40,895 --> 01:26:44,632
Too bad Dimitri would kill you if you touch me.
1505
01:26:44,666 --> 01:26:47,468
We all know he's the one giving the orders around here.
1506
01:26:47,502 --> 01:26:48,870
Nobody gives me orders.
1507
01:26:48,903 --> 01:26:50,572
Keep talking and I'll prove it.
1508
01:26:52,173 --> 01:26:54,409
[laughs]
1509
01:26:56,277 --> 01:26:57,879
[in Spanish] What is so funny?
1510
01:27:03,851 --> 01:27:05,320
[gunshots]
1511
01:27:10,325 --> 01:27:11,559
[Angela] Junior.
1512
01:27:13,528 --> 01:27:14,929
[Jason Jr muffled] Mom.
1513
01:27:18,766 --> 01:27:23,238
[Angela] Come on, baby. Come on. There you go.
1514
01:27:23,271 --> 01:27:25,406
I'm here, baby. I got you.
1515
01:27:25,440 --> 01:27:27,875
Take this off. Take this off.
1516
01:27:27,909 --> 01:27:29,811
Okay? [sobbing]
1517
01:27:31,846 --> 01:27:34,849
I'm here, baby. I'm here.
1518
01:27:34,882 --> 01:27:38,519
All right. I need you to listen to me carefully, all right?
1519
01:27:38,553 --> 01:27:41,756
-Yeah. -These are very dangerous men.
1520
01:27:41,789 --> 01:27:42,991
All right?
1521
01:27:44,259 --> 01:27:46,894
Mama, are these the men that killed Dad?
1522
01:27:46,928 --> 01:27:49,831
These are the men that killed Dad and Byron.
1523
01:27:51,132 --> 01:27:52,567
And right now,
1524
01:27:52,600 --> 01:27:55,570
Mommy's gonna have to hurt them, okay?
1525
01:27:56,771 --> 01:27:58,039
Oh, okay.
1526
01:27:58,072 --> 01:28:00,942
I know what your job is, okay?
1527
01:28:00,975 --> 01:28:02,910
Just do me one favor.
1528
01:28:02,944 --> 01:28:04,379
What's that?
1529
01:28:04,412 --> 01:28:06,180
Kick their ass, okay?
1530
01:28:06,214 --> 01:28:09,150
[chuckles] With pleasures.
1531
01:28:09,183 --> 01:28:10,518
[chuckles]
1532
01:28:10,551 --> 01:28:13,321
-Okay. -Okay. Hold on, Junior. Hold on.
1533
01:28:13,354 --> 01:28:15,857
I'm gonna create a distraction, okay?
1534
01:28:15,890 --> 01:28:17,091
[Jason Jr] Okay.
1535
01:28:17,125 --> 01:28:19,260
[Angela] I need you to count to 10
1536
01:28:19,294 --> 01:28:20,828
and run outside.
1537
01:28:20,862 --> 01:28:22,630
-All right? No. -No, Mom, I'm scared.
1538
01:28:22,664 --> 01:28:24,265
-Listen, I got you. -No.
1539
01:28:24,299 --> 01:28:26,167
All right?
1540
01:28:26,200 --> 01:28:29,671
This is the phone that calls one number.
1541
01:28:29,704 --> 01:28:32,907
When you press the button, it'll call Lisette.
1542
01:28:32,940 --> 01:28:35,443
Why can't I press the button right now?
1543
01:28:35,476 --> 01:28:37,612
[Angela] Because it only works outside.
1544
01:28:37,645 --> 01:28:39,280
All right?
1545
01:28:39,314 --> 01:28:41,516
Once she answers,
1546
01:28:43,217 --> 01:28:45,887
your location will be visible to her.
1547
01:28:45,920 --> 01:28:47,722
She'll get help.
1548
01:28:47,755 --> 01:28:50,224
I need you to hide behind the car
1549
01:28:50,258 --> 01:28:51,592
until they get here, okay?
1550
01:28:51,626 --> 01:28:52,994
No, I don't wanna leave you, Mom.
1551
01:28:53,027 --> 01:28:55,396
Listen. Listen, son.
1552
01:28:56,297 --> 01:28:58,366
If something happens to me,
1553
01:28:59,500 --> 01:29:01,736
Lisette will take care of you, all right?
1554
01:29:01,769 --> 01:29:03,137
Okay.
1555
01:29:03,171 --> 01:29:05,306
Junior,
1556
01:29:05,340 --> 01:29:07,175
there's no time for that, baby.
1557
01:29:07,208 --> 01:29:09,143
[clears throat, exhales]
1558
01:29:09,177 --> 01:29:10,978
I need you to be safe.
1559
01:29:13,147 --> 01:29:15,416
Take this and activate it.
1560
01:29:16,617 --> 01:29:18,686
Lisette will know what to do.
1561
01:29:20,221 --> 01:29:22,290
-Okay. -Okay.
1562
01:29:22,323 --> 01:29:25,860
I love you, son. I love you.
1563
01:29:25,893 --> 01:29:27,495
Love you more, Mom.
1564
01:29:27,528 --> 01:29:30,264
[Angela] I know. I know.
1565
01:29:30,298 --> 01:29:31,999
Okay, hun.
1566
01:29:32,033 --> 01:29:33,634
All right. Follow me, baby.
1567
01:29:33,668 --> 01:29:35,970
-All right. -[Angela] We gotta go.
1568
01:29:39,874 --> 01:29:42,910
[suspenseful music]
1569
01:29:45,613 --> 01:29:47,815
Get back, son. [gasp]
1570
01:29:49,117 --> 01:29:50,818
[grunting]
1571
01:29:50,852 --> 01:29:52,854
Come on, Mom. Kick his ass, Mom!
1572
01:29:52,887 --> 01:29:54,255
[Jason Jr] Oh!
1573
01:29:54,288 --> 01:29:55,923
-[grunting] -[Jason Jr] Yes. Yeah.
1574
01:29:55,957 --> 01:29:59,394
Oh, kick his ass!
1575
01:29:59,427 --> 01:30:01,963
[grunting]
1576
01:30:01,996 --> 01:30:04,031
[indistinct yelling]
1577
01:30:06,534 --> 01:30:08,569
Holy shit, Mom!
1578
01:30:09,570 --> 01:30:12,240
Wait, wait, wait.
1579
01:30:12,273 --> 01:30:14,242
Junior, go, go.
1580
01:30:14,275 --> 01:30:16,477
You going somewhere, Ms. Stone?
1581
01:30:16,511 --> 01:30:19,714
Sophia. I heard about you.
1582
01:30:19,747 --> 01:30:21,716
Really good at what you do but let me tell you, baby,
1583
01:30:21,749 --> 01:30:23,050
you ain't better than me.
1584
01:30:23,084 --> 01:30:24,419
[Sophia scoffs] Yeah.
1585
01:30:24,452 --> 01:30:26,487
Your mother, yeah, that was just business.
1586
01:30:26,521 --> 01:30:29,557
But you, you killed my brothers.
1587
01:30:29,590 --> 01:30:31,459
Now this is personal.
1588
01:30:31,492 --> 01:30:33,628
You killed my mother?
1589
01:30:33,661 --> 01:30:35,263
-Personal. -Need these?
1590
01:30:35,296 --> 01:30:36,931
[Angela grunts]
1591
01:30:40,334 --> 01:30:43,738
[intense music]
1592
01:31:07,395 --> 01:31:09,096
[Dimitri] Drop your weapon
1593
01:31:09,130 --> 01:31:12,333
or I'll give this room a new paint job with your brains.
1594
01:31:12,366 --> 01:31:13,601
[clanks]
1595
01:31:16,938 --> 01:31:19,707
[Dimitri] It's nice to see you, Angela.
1596
01:31:19,740 --> 01:31:21,509
Can't say the same for you.
1597
01:31:21,542 --> 01:31:23,511
All this animosity? We used to be friends.
1598
01:31:23,544 --> 01:31:25,980
We were never friends.
1599
01:31:26,013 --> 01:31:27,448
I disagree.
1600
01:31:27,482 --> 01:31:28,950
I think we had our moments.
1601
01:31:30,418 --> 01:31:32,386
Friends don't kill each other's families.
1602
01:31:32,420 --> 01:31:34,288
Well, I killed them
1603
01:31:34,322 --> 01:31:37,024
because they had a part in locking me up for six years.
1604
01:31:37,058 --> 01:31:40,795
I thought a little payback might make me feel better.
1605
01:31:40,828 --> 01:31:43,064
You could do whatever you want with me.
1606
01:31:43,097 --> 01:31:44,465
I got what I came to get.
1607
01:31:44,499 --> 01:31:47,001
My son is safe.
1608
01:31:47,034 --> 01:31:48,503
And any minute now,
1609
01:31:48,536 --> 01:31:51,305
your house will be flooded with agents.
1610
01:31:51,339 --> 01:31:54,141
And this time I won't let you live.
1611
01:31:54,175 --> 01:31:55,610
You mean this son?
1612
01:31:56,844 --> 01:32:00,515
Junior! It's okay, baby. It's all right.
1613
01:32:00,548 --> 01:32:03,317
Okay. Okay. Okay.
1614
01:32:03,351 --> 01:32:04,986
-Okay. Okay. Okay. -All right.
1615
01:32:09,357 --> 01:32:12,193
[laughs]
1616
01:32:12,226 --> 01:32:14,161
What could possibly be funny?
1617
01:32:17,431 --> 01:32:19,233
I killed all your men.
1618
01:32:20,601 --> 01:32:23,704
Peta was easier than I thought.
1619
01:32:23,738 --> 01:32:26,474
Sophia was especially satisfying
1620
01:32:26,507 --> 01:32:28,476
given the fact that she was your best.
1621
01:32:28,509 --> 01:32:31,312
And she killed my mother.
1622
01:32:31,345 --> 01:32:34,348
Now you have this man left.
1623
01:32:34,382 --> 01:32:36,017
And I'm gonna kill him.
1624
01:32:36,817 --> 01:32:38,986
Then that leaves you.
1625
01:32:39,754 --> 01:32:43,090
Angela, you're not in a position to kill anybody.
1626
01:32:48,296 --> 01:32:52,166
It's funny. After all this time to get to know me,
1627
01:32:52,199 --> 01:32:54,335
you still don't know me.
1628
01:32:57,071 --> 01:32:59,874
Leave him out of it, all right?
1629
01:32:59,907 --> 01:33:02,176
This is between me and you.
1630
01:33:02,209 --> 01:33:03,978
You know what, you're right.
1631
01:33:04,946 --> 01:33:07,348
Six years you took away from me.
1632
01:33:07,381 --> 01:33:11,686
Can you imagine a man like me in a tiny box with nowhere to go
1633
01:33:11,719 --> 01:33:13,521
while you're out here celebrating
1634
01:33:13,554 --> 01:33:17,224
as if it was nothing, as if I was nothing.
1635
01:33:17,258 --> 01:33:19,894
I understand you went to jail, all right?
1636
01:33:19,927 --> 01:33:21,696
So you missed a few birthday parties
1637
01:33:21,729 --> 01:33:22,897
with strippers and drugs.
1638
01:33:22,930 --> 01:33:24,532
Big deal.
1639
01:33:24,565 --> 01:33:26,834
You took everything from me!
1640
01:33:29,804 --> 01:33:31,238
So let's call it even,
1641
01:33:31,272 --> 01:33:34,542
you give me my son and I'll let you live.
1642
01:33:34,575 --> 01:33:36,844
Let me live?
1643
01:33:36,877 --> 01:33:38,980
Your arrogance kills me.
1644
01:33:39,013 --> 01:33:42,550
[chuckles] Trust me, if you don't give me my son,
1645
01:33:42,583 --> 01:33:44,919
my arrogance won't be what kills you.
1646
01:33:47,154 --> 01:33:50,591
No more threats, Angela. No more games.
1647
01:33:50,625 --> 01:33:52,793
-[distant siren wailing] -You hear the sirens.
1648
01:33:52,827 --> 01:33:54,762
They're on their way.
1649
01:33:54,795 --> 01:33:58,132
You have enough time to leave before they get here.
1650
01:33:58,165 --> 01:33:59,533
What, miss all the fun?
1651
01:33:59,567 --> 01:34:00,901
I'd rather do this.
1652
01:34:03,070 --> 01:34:04,305
[gunshots]
1653
01:34:04,338 --> 01:34:05,539
Junior, go!
1654
01:34:05,573 --> 01:34:06,874
Go! Go!
1655
01:34:06,907 --> 01:34:08,943
[grunts]
1656
01:34:14,315 --> 01:34:16,684
[grunting]
1657
01:34:22,423 --> 01:34:23,457
Oh!
1658
01:34:29,096 --> 01:34:31,666
[suspense music]
1659
01:34:31,699 --> 01:34:33,734
[grunting]
1660
01:34:33,768 --> 01:34:36,203
[both panting]
1661
01:34:39,173 --> 01:34:41,242
[grunting]
1662
01:34:45,713 --> 01:34:48,716
[distant siren wailing]
1663
01:34:52,953 --> 01:34:55,056
[grunts]
1664
01:35:02,463 --> 01:35:04,365
Angie, let him go!
1665
01:35:04,398 --> 01:35:06,500
[helicopter blades whirring]
1666
01:35:10,504 --> 01:35:11,706
[Lisette] Angie, we have him.
1667
01:35:11,739 --> 01:35:13,541
Angie, let him go.
1668
01:35:13,574 --> 01:35:15,710
Think about your son.
1669
01:35:15,743 --> 01:35:17,611
Think about your family.
1670
01:35:17,645 --> 01:35:20,581
Look at me. Look at me.
1671
01:35:20,614 --> 01:35:21,782
Let him go.
1672
01:35:21,816 --> 01:35:23,951
[panting]
1673
01:35:23,984 --> 01:35:24,885
[grunts]
1674
01:35:24,919 --> 01:35:26,754
[Lisette] Get in there!
1675
01:35:31,358 --> 01:35:32,393
[gunshot]
1676
01:35:37,631 --> 01:35:38,833
Are you okay?
1677
01:35:38,866 --> 01:35:40,935
Are you okay? Let's go.
1678
01:35:40,968 --> 01:35:43,437
[helicopter blades whirring]
1679
01:35:49,844 --> 01:35:53,080
[dramatic music]
1680
01:35:58,986 --> 01:36:00,221
[Jason Jr] Come on, Pixie.
1681
01:36:00,254 --> 01:36:01,655
You're not supposed to be out here.
1682
01:36:01,689 --> 01:36:03,057
With a wife as fine as that,
1683
01:36:03,090 --> 01:36:04,692
I wouldn't leave the house either, dawg.
1684
01:36:04,725 --> 01:36:06,393
[laughs]
1685
01:36:07,728 --> 01:36:09,230
Carter, Carter. What's up, man?
1686
01:36:09,263 --> 01:36:11,899
-How you doing? -Oh, what's good, Mr. Barry?
1687
01:36:11,932 --> 01:36:13,868
Oh, I'm doing good, man.
1688
01:36:15,770 --> 01:36:16,937
Hey, Barry.
1689
01:36:16,971 --> 01:36:20,040
Ooh. Michelle. How you doing?
1690
01:36:20,074 --> 01:36:22,309
How's that new job going at the diner?
1691
01:36:22,343 --> 01:36:24,211
Nah, it's work,
1692
01:36:24,245 --> 01:36:26,180
but it pays the bills, so I won't complain.
1693
01:36:26,213 --> 01:36:27,782
You looking mighty fine today.
1694
01:36:27,815 --> 01:36:31,852
[chuckles] If I can say so myself.
1695
01:36:31,886 --> 01:36:33,554
Oh. Come on, man.
1696
01:36:36,690 --> 01:36:40,294
Um, I got a package for a Angela Stone.
1697
01:36:41,262 --> 01:36:43,631
I don't know if I mixed up my mail or something.
1698
01:36:43,664 --> 01:36:45,266
You know how I do. [laughs]
107655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.