All language subtitles for Sleeper Cell - S02 E03 - Torture (720p WEB-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,000 --> 00:00:12,293 Previously on Sleeper Cell. 2 00:00:12,403 --> 00:00:13,559 I was thinking that... 3 00:00:13,999 --> 00:00:16,750 tonight, for evening prayer, I would go to the mosque. 4 00:00:16,863 --> 00:00:18,066 Do you wanna come with me? 5 00:00:20,649 --> 00:00:23,202 I've always been waiting for you to ask me that, forever. 6 00:00:23,669 --> 00:00:25,227 Any news on my buddy Farik? 7 00:00:25,391 --> 00:00:26,362 Did they break him yet? 8 00:00:27,767 --> 00:00:28,888 Face it, my friend. 9 00:00:28,990 --> 00:00:30,966 Everything you've done... was for nothing. 10 00:00:33,648 --> 00:00:37,040 I'll see you in a few days. We'll celebrate in Canada. 11 00:00:37,151 --> 00:00:39,195 We need a new leader. It should be me. 12 00:00:39,276 --> 00:00:41,338 Darwyn's the one with the most experience, now. 13 00:00:41,407 --> 00:00:44,232 Get my case agent back from the Sudan and let's get focus. 14 00:00:44,379 --> 00:00:45,410 Something happened. 15 00:00:45,485 --> 00:00:46,753 It's gonna be all over C.N.N. 16 00:00:49,665 --> 00:00:51,980 Agent Al-Sayeed? Warren Russell, your new case agent. 17 00:00:52,066 --> 00:00:53,462 There's three addresses here, 18 00:00:53,538 --> 00:00:55,532 for decommissioned hospitals in L.A. county. 19 00:00:55,607 --> 00:00:58,473 Now, I'm supposed to secure one as an operational place. 20 00:00:58,605 --> 00:01:00,862 They want me to get an FIM-92B. 21 00:01:00,937 --> 00:01:02,380 I'll have it in 48 hours. 22 00:01:02,458 --> 00:01:05,243 You realize I'm talking about a surface to air missile, alright? 23 00:01:05,957 --> 00:01:07,462 This fucker is a thief. 24 00:01:08,848 --> 00:01:09,882 He betrayed us! 25 00:01:10,058 --> 00:01:12,601 He tried to sell us a fucking paperweight! 26 00:01:12,725 --> 00:01:15,032 Why didn't you tell me the battery units would mess me? 27 00:01:15,238 --> 00:01:16,483 Are you out of your fucking mind? 28 00:01:16,807 --> 00:01:19,273 We weren't gonna give 'em a working missile, you know that! 29 00:01:19,367 --> 00:01:20,770 The Y.M.C.A in Hopsters. 30 00:01:20,897 --> 00:01:23,052 Downtown Los Angeles. Locker 67. 31 00:01:23,498 --> 00:01:27,003 This is Farik's safe house. I want forensics to get everything. 32 00:01:30,055 --> 00:01:31,680 The safe house wasn't so safe, huh? 33 00:01:31,745 --> 00:01:33,692 Pick him up. Get him out of here. 34 00:01:35,037 --> 00:01:36,452 I thought it was gonna be... 35 00:01:36,556 --> 00:01:39,042 ... quick, this time, but it's not. 36 00:01:47,135 --> 00:01:51,780 Transcript by Anyone Corrections: Sixe, Guilamu, jh26 37 00:02:00,565 --> 00:02:02,780 2x03 Torture 38 00:03:10,806 --> 00:03:11,822 Not bad. 39 00:03:17,206 --> 00:03:18,740 We've cloned a new authenticator. 40 00:03:18,937 --> 00:03:21,190 But the U.R.L. is no longer working. 41 00:03:21,727 --> 00:03:22,680 Sorry. 42 00:03:22,728 --> 00:03:25,232 Digital forensics team is trying hard to check the home server, 43 00:03:25,258 --> 00:03:26,290 but it's problematic 44 00:03:26,786 --> 00:03:28,683 because so far, both of those websites 45 00:03:28,785 --> 00:03:31,031 have shut down immediately after you've accessed them. 46 00:03:34,185 --> 00:03:36,211 My girlfriend said you dropped by. 47 00:03:37,556 --> 00:03:39,831 Rail roading her into signing an NDA? 48 00:03:40,067 --> 00:03:42,812 Threatening criminal penalties. Now she's scared out of her mind. 49 00:03:44,405 --> 00:03:45,431 Good. 50 00:03:45,828 --> 00:03:46,831 She should be. 51 00:03:48,378 --> 00:03:49,620 She's a civilian, Darwyn. 52 00:03:50,548 --> 00:03:52,083 And you pulled her into this world. 53 00:03:52,765 --> 00:03:54,670 Now, she needs to understand the consequences. 54 00:03:54,715 --> 00:03:56,033 Not behind my back, man. 55 00:03:58,385 --> 00:04:00,330 You should have just asked me to bring her in. 56 00:04:00,658 --> 00:04:03,392 You could have given it to me and I'd have given it to her to sign. 57 00:04:03,448 --> 00:04:04,532 Why? 58 00:04:04,607 --> 00:04:06,580 You got enough to worry about, okay? 59 00:04:09,506 --> 00:04:12,200 Background for one of your new playmates. 60 00:04:13,667 --> 00:04:14,812 A charming group of 61 00:04:15,007 --> 00:04:16,100 damaged humans. 62 00:04:17,967 --> 00:04:19,433 Well, Amina Van der Holst. 63 00:04:20,125 --> 00:04:21,332 And that is a... 64 00:04:21,666 --> 00:04:24,703 health certificate for legalized prostitution in Amsterdam. 65 00:04:25,485 --> 00:04:26,670 She was a hooker? 66 00:04:27,756 --> 00:04:30,051 Well, private club escort. 67 00:04:30,505 --> 00:04:32,010 You know, that's the fancy kind. 68 00:04:32,247 --> 00:04:33,963 And Benito Velazquez. 69 00:04:34,327 --> 00:04:36,091 Now, if you ask me, 70 00:04:36,196 --> 00:04:38,970 the Jihad is just another gang for Benny. 71 00:04:41,518 --> 00:04:43,410 Pretty slim stuff on Salim, here. 72 00:04:44,065 --> 00:04:46,170 Yeah. His parents were... 73 00:04:46,497 --> 00:04:49,151 Baghdadi physicians who emigrated to London during the... 74 00:04:49,257 --> 00:04:51,111 worst of the Iran-Iraq war. 75 00:04:51,938 --> 00:04:53,212 But MI5 is still investigating. 76 00:04:53,266 --> 00:04:56,320 They'd sure love it to get a better handle on this... path to radicalism. 77 00:04:57,436 --> 00:05:00,031 Do we have remote audio and video set up in the hospital, yet? 78 00:05:02,426 --> 00:05:03,862 Techs are on it right now. 79 00:05:05,006 --> 00:05:06,022 Good. 80 00:05:25,256 --> 00:05:26,263 Hi. 81 00:05:26,315 --> 00:05:27,063 I.D, please. 82 00:05:40,677 --> 00:05:42,132 What's the purpose of your visit? 83 00:05:42,406 --> 00:05:45,360 I'm hooking up with my fianc� in Vancouver. 84 00:05:45,428 --> 00:05:47,820 I'm gonna meet his parents for the first time. 85 00:05:53,887 --> 00:05:54,890 Good luck. 86 00:05:55,298 --> 00:05:56,271 Thank you. 87 00:06:06,725 --> 00:06:08,481 Hey Marcus! Hi, Danny! 88 00:06:08,806 --> 00:06:09,681 Hiya! 89 00:06:11,028 --> 00:06:12,333 Baby, wait your mammy! Kiss! 90 00:06:12,507 --> 00:06:14,030 Okay, I'm giving you a kiss! 91 00:06:14,386 --> 00:06:15,341 Kiss. 92 00:06:16,477 --> 00:06:17,282 See you later. 93 00:06:17,335 --> 00:06:18,481 - Bye! - Bye! 94 00:07:12,026 --> 00:07:14,141 You're telling me that the United States government 95 00:07:14,198 --> 00:07:17,052 is releasing one of the most dangerous terrorist in our custody. 96 00:07:17,456 --> 00:07:19,861 We're not releasing anyone, special agent Saleh. 97 00:07:20,687 --> 00:07:22,831 We are simply transferring custody of the detainee 98 00:07:22,886 --> 00:07:24,640 to a more appropriate facility. 99 00:07:26,236 --> 00:07:27,860 Sahad Bin Safwan, 100 00:07:28,117 --> 00:07:30,071 aka Faris al-Farik 101 00:07:31,455 --> 00:07:33,791 who's wanted in his home land for multiple criminal acts 102 00:07:33,895 --> 00:07:35,353 including homicide and treason. 103 00:07:35,535 --> 00:07:36,850 We are extraditing him 104 00:07:37,415 --> 00:07:38,810 at the request of his government. 105 00:07:40,148 --> 00:07:41,772 So what did they promise you in return? 106 00:07:42,428 --> 00:07:44,761 Increase cooperation in the global war on terror? 107 00:07:45,718 --> 00:07:48,341 Oil at seventy dollars per barrel for one month this summer? 108 00:07:50,375 --> 00:07:52,421 You have no idea what this kind of move 109 00:07:52,497 --> 00:07:55,220 does to morale on the front lines of the real war on terror. 110 00:07:55,318 --> 00:07:57,431 The one were out there fighting 24/7. 111 00:07:57,488 --> 00:07:59,363 Don't lecture me about the front lines. 112 00:07:59,476 --> 00:08:02,711 I started my government carrier as an operations officer at C.I.A. 113 00:08:03,368 --> 00:08:05,781 I only agreed to this meeting as a courtesy. 114 00:08:06,915 --> 00:08:08,200 Because the truth is... 115 00:08:08,516 --> 00:08:10,960 We wouldn't have Sahad Bin Safwan to extradite to the Saudis 116 00:08:11,018 --> 00:08:13,502 if it weren't for you people, so I figured we owed you that. 117 00:08:13,618 --> 00:08:15,863 But you have no dog in this fight. 118 00:08:16,807 --> 00:08:19,160 The Justice Department has no jurisdiction of the detainee 119 00:08:19,248 --> 00:08:21,420 and last I heard, F.B.I. has no jurisdiction 120 00:08:21,475 --> 00:08:23,200 over any prisoners of any kind. 121 00:08:23,468 --> 00:08:25,813 This is a matter of national security. Plain and simple. 122 00:08:25,895 --> 00:08:29,872 D.O.D. and C.I.A. have used all lawful interrogation tactics. 123 00:08:29,986 --> 00:08:32,051 And a few highly questionable ones as well. 124 00:08:32,188 --> 00:08:35,700 But this son of a bitch is like the Rock at Gibraltar. Immovable. 125 00:08:36,715 --> 00:08:37,793 So what's your plan? 126 00:08:38,056 --> 00:08:40,120 Keep him incarcerated for 40 years? 127 00:08:41,046 --> 00:08:43,701 It's time to throw the rule book away and get him to talk. 128 00:08:43,778 --> 00:08:45,930 So you're sending him to the Saudis to be tortured. 129 00:08:46,036 --> 00:08:47,560 Your word, not mine. 130 00:09:51,715 --> 00:09:52,791 Hello? 131 00:09:56,475 --> 00:09:57,781 Ilija? 132 00:10:07,945 --> 00:10:10,073 You scared the hell out of me. 133 00:10:18,596 --> 00:10:19,462 You did it. 134 00:10:19,648 --> 00:10:21,773 Vancouver, here we come! 135 00:10:28,366 --> 00:10:31,741 Fuck you, evil empire! Fuck you, U.S.A! 136 00:10:46,485 --> 00:10:47,403 You know... 137 00:10:47,597 --> 00:10:48,722 Here you go. 138 00:10:48,825 --> 00:10:50,791 Thank you. Thank you. 139 00:10:51,558 --> 00:10:52,550 Thank you. 140 00:11:06,515 --> 00:11:07,510 OK, what do you got? 141 00:11:07,705 --> 00:11:11,810 The network has ordered me to secure 100 pounds of R.D.X. 142 00:11:11,948 --> 00:11:14,063 - It's an explosive... - No, I know what it is. 143 00:11:14,298 --> 00:11:17,390 Just about the most powerful military explosive we have in our arsenal. 144 00:11:17,981 --> 00:11:19,635 If you pack enough of that shit together, 145 00:11:19,656 --> 00:11:21,468 they'll shock or even bring down a building. 146 00:11:21,467 --> 00:11:22,482 Yeah. 147 00:11:22,699 --> 00:11:24,541 Well, it's next on the Al-Qaeda shopping list 148 00:11:24,595 --> 00:11:26,060 and I need you to get it for me. 149 00:11:27,366 --> 00:11:29,831 And don't fuck around with it like you did with the missile. 150 00:11:29,915 --> 00:11:31,373 It's gotta be pure unadultery. 151 00:11:31,556 --> 00:11:33,601 - Otherwise, it'll blow my cover. - Wait, wait. 152 00:11:33,776 --> 00:11:34,770 Listen, 153 00:11:35,117 --> 00:11:37,432 We cannot permit a terrorist group 154 00:11:37,507 --> 00:11:40,890 to acquire explosives of that magnitude, Darwyn. We've been through this. 155 00:11:40,987 --> 00:11:42,790 If we play this out a little bit longer, 156 00:11:42,888 --> 00:11:45,312 we can follow the trail all the way up the chain of command 157 00:11:45,395 --> 00:11:47,500 and possibly break this network wide open. 158 00:11:47,636 --> 00:11:48,620 Okay. 159 00:11:49,047 --> 00:11:51,841 Maybe I can supply some inert explosives? 160 00:11:51,947 --> 00:11:52,980 No. 161 00:11:54,235 --> 00:11:55,752 You can't fake this, man. 162 00:11:56,665 --> 00:11:57,891 The female subject, 163 00:11:58,025 --> 00:12:00,782 she's explosives expert. She can see through any bullshit. 164 00:12:07,295 --> 00:12:08,292 No. 165 00:12:10,475 --> 00:12:11,730 It's just too risky. 166 00:12:13,048 --> 00:12:14,092 To the case... 167 00:12:15,045 --> 00:12:16,222 ... or to your career? 168 00:12:17,677 --> 00:12:18,982 The answer... 169 00:12:19,836 --> 00:12:21,041 ... is no. 170 00:12:24,746 --> 00:12:25,681 Are we clear? 171 00:12:31,287 --> 00:12:32,361 Crystal. 172 00:12:47,105 --> 00:12:48,071 Thank you. 173 00:12:52,198 --> 00:12:54,293 How can I help you, my friend? 174 00:12:56,026 --> 00:12:58,553 Do you have an Arabic magazine called 175 00:12:59,148 --> 00:13:00,553 Djenatul' Lah? 176 00:13:03,227 --> 00:13:04,431 Excuse me? 177 00:13:04,998 --> 00:13:06,412 Djenatul' lah? 178 00:13:07,046 --> 00:13:10,150 God's Spirit Ends, I was told I could find it here. 179 00:13:15,398 --> 00:13:16,520 Who are you? 180 00:13:17,386 --> 00:13:19,591 My name is Ilija Korjenic. 181 00:13:19,707 --> 00:13:22,361 I was told to come to you if I needed help. 182 00:13:25,526 --> 00:13:27,263 Who was your army in Bosnia? 183 00:13:27,648 --> 00:13:30,953 I was at Bin Ali, before he was killed by the Serbs. 184 00:13:32,047 --> 00:13:33,433 What was his sons' name? 185 00:13:34,648 --> 00:13:36,143 He had no sons. 186 00:13:36,535 --> 00:13:39,971 His daughters were named Zeineb and Hanifa. 187 00:13:40,895 --> 00:13:42,960 Where did you take your bayat to the Jihad? 188 00:13:43,175 --> 00:13:45,383 At the rendezvous point in Zenica. 189 00:13:53,817 --> 00:13:55,493 How can I help you, my brother? 190 00:13:58,436 --> 00:14:00,852 I need new papers and a way out of Canada. 191 00:14:00,906 --> 00:14:01,921 Of course. 192 00:14:02,036 --> 00:14:04,100 You'll be on a plane back to Europe tomorrow. 193 00:14:06,375 --> 00:14:09,062 I will need some time to get my affairs in order. 194 00:14:09,235 --> 00:14:11,443 But you don't have the luxury of time, my brother. 195 00:14:12,627 --> 00:14:15,833 Tie up any loose ends and be back here tomorrow night. 196 00:14:17,497 --> 00:14:18,781 I understand. 197 00:14:19,176 --> 00:14:21,631 I need a photo for your new passport. 198 00:14:24,316 --> 00:14:26,140 Smile, brother! 199 00:14:26,607 --> 00:14:29,570 After all, you don't want to look like a... 200 00:14:29,896 --> 00:14:31,021 ... terrorist! 201 00:14:46,485 --> 00:14:49,051 Yo, relax man. What you worried about? 202 00:14:50,377 --> 00:14:51,632 Fucking everything. 203 00:14:52,976 --> 00:14:54,132 So, what's up, bro? 204 00:14:55,225 --> 00:14:57,131 We got our orders from the brother, man. 205 00:14:58,406 --> 00:15:00,222 We've got to secure a R.D.X. 206 00:15:00,695 --> 00:15:02,111 That's an explosive, right? 207 00:15:02,858 --> 00:15:04,913 Yeah. Military grade, 208 00:15:05,746 --> 00:15:06,660 but-- 209 00:15:07,218 --> 00:15:08,923 It's also used in construction work. 210 00:15:09,918 --> 00:15:11,461 Urban demolitions. 211 00:15:14,317 --> 00:15:15,913 At the east L.A. interchange, 212 00:15:16,816 --> 00:15:18,451 the city's throwing down 3 square blocks 213 00:15:18,505 --> 00:15:20,433 and let them move brown people just to make way 214 00:15:20,488 --> 00:15:21,660 for a new ramp on other town. 215 00:15:22,576 --> 00:15:24,962 Maravilla's got boys working all over that thing. 216 00:15:32,258 --> 00:15:33,512 How do we get to them? 217 00:16:00,497 --> 00:16:01,833 It's not too late, you know. 218 00:16:04,538 --> 00:16:06,483 You start giving me some useful intel, 219 00:16:06,556 --> 00:16:08,260 and I'll take you back to the States. 220 00:16:10,917 --> 00:16:12,752 Hajjaj is a real professional. 221 00:16:13,925 --> 00:16:16,521 They say he can torture you to within inch of your life 222 00:16:16,575 --> 00:16:18,011 and not go over that line. 223 00:16:18,756 --> 00:16:19,770 You won't die... 224 00:16:21,536 --> 00:16:23,133 ... but you'll wish you were dead. 225 00:16:59,516 --> 00:17:00,401 Hello? 226 00:17:00,475 --> 00:17:01,662 Hello, son. 227 00:17:03,638 --> 00:17:06,930 Oh, Baba, listen. I'm sorry I didn't have a chance to call you back. 228 00:17:08,007 --> 00:17:10,910 - Life is very hectic, very busy. - Yeah, I can imagine. 229 00:17:11,205 --> 00:17:13,853 But I'm not calling to hear your excuses. 230 00:17:14,506 --> 00:17:15,713 We have good news. 231 00:17:16,246 --> 00:17:17,500 We found someone. 232 00:17:19,118 --> 00:17:20,223 Excuse me? 233 00:17:20,617 --> 00:17:24,003 A girl! Your mother and I have found a girl for you. 234 00:17:25,576 --> 00:17:27,622 She's a sweet girl. 235 00:17:28,126 --> 00:17:29,700 She is a medical student. 236 00:17:29,956 --> 00:17:31,973 Her name is Farah Al-Askari. 237 00:17:32,817 --> 00:17:34,623 She was raised in America. 238 00:17:35,528 --> 00:17:38,222 Her family is very prominent in Baghdad. 239 00:17:38,807 --> 00:17:42,501 And... they have good relations with the new government in Iraq. 240 00:17:43,718 --> 00:17:45,520 You mean the new American puppet regime. 241 00:17:45,835 --> 00:17:47,940 No, no. I don't want to talk politics. 242 00:17:48,548 --> 00:17:50,091 She's a good Muslim, 243 00:17:50,285 --> 00:17:52,913 and a marriage will bring honor to both families. 244 00:17:54,168 --> 00:17:55,210 Baba, look. 245 00:17:55,796 --> 00:17:59,283 I've told you a thousand times. I'm not ready for marriage, right now. 246 00:17:59,676 --> 00:18:01,303 Not ready, or not willing? 247 00:18:01,396 --> 00:18:02,233 Baba, listen! 248 00:18:02,368 --> 00:18:03,183 No, no. 249 00:18:04,318 --> 00:18:05,962 You listen to me. 250 00:18:06,628 --> 00:18:07,981 It has been decided. 251 00:18:08,317 --> 00:18:11,932 You will meet Farah. And if the two of you get along, 252 00:18:12,547 --> 00:18:14,692 our families will arrange the wedding. 253 00:18:18,595 --> 00:18:19,590 Fine. 254 00:18:20,947 --> 00:18:22,651 I'll see her if it makes you happy. 255 00:18:38,516 --> 00:18:41,163 How come you're so sure your boy will come through? 256 00:18:43,248 --> 00:18:45,420 I drove him on his first assignment for the gang. 257 00:18:46,815 --> 00:18:49,462 He was supposed to take out those jotos from 8th street. 258 00:18:50,386 --> 00:18:52,903 Flaco took his shot, missed, 259 00:18:54,258 --> 00:18:57,062 Suddenly three more carbon were shooting back. 260 00:18:57,616 --> 00:19:00,842 So I ran my wheels in those dudes, took out the target. 261 00:19:01,656 --> 00:19:03,310 Get Flaco to credit for the kill. 262 00:19:05,427 --> 00:19:06,811 He owes me, man. 263 00:19:21,128 --> 00:19:22,921 Hey, Brandon! Don't go too far! 264 00:19:23,135 --> 00:19:26,313 Elisa plays too, alright? Take care of your sister, come on. 265 00:19:31,267 --> 00:19:33,551 Have fun guys. Elisa, go with Brandon, alright? 266 00:19:33,705 --> 00:19:35,862 - Qu� tal, Flaco? - Qu� tal amigo? 267 00:19:36,747 --> 00:19:38,730 - How you doing, man? - How you doing, man? 268 00:19:39,357 --> 00:19:41,373 This is my friend, Darwyn. 269 00:19:42,086 --> 00:19:44,053 Darwyn. I like your name, man. 270 00:19:44,586 --> 00:19:46,180 Survive all the fears, right? 271 00:19:47,287 --> 00:19:48,572 You Muslim like Ben? 272 00:19:49,307 --> 00:19:50,433 Is that a problem? 273 00:19:51,018 --> 00:19:54,223 No. And Benito tells me you guys like Jesus too. 274 00:19:54,447 --> 00:19:55,473 We're cool. 275 00:19:55,638 --> 00:19:56,792 Glad to know that. 276 00:19:58,345 --> 00:19:59,341 So... 277 00:19:59,605 --> 00:20:00,942 what can I do for you homies? 278 00:20:01,388 --> 00:20:04,300 We need to borrow some of your construction equipment. 279 00:20:05,118 --> 00:20:06,110 Borrow? 280 00:20:07,717 --> 00:20:10,101 Like... what kind of equipment? 281 00:20:10,396 --> 00:20:11,701 R.D.X. 282 00:20:14,186 --> 00:20:15,163 R.D.X? 283 00:20:15,218 --> 00:20:17,051 I don't need an echo, man, you heard me. 284 00:20:20,387 --> 00:20:21,692 How much are we talking about? 285 00:20:24,256 --> 00:20:25,622 One hundred pounds. 286 00:20:29,365 --> 00:20:30,620 You're crazy, man. 287 00:20:31,137 --> 00:20:33,362 You know how much security they got around this shit? 288 00:20:33,415 --> 00:20:35,221 Around the construction site, yeah. 289 00:20:37,548 --> 00:20:39,741 Not around the secret Maravilla's stash. 290 00:20:41,628 --> 00:20:43,482 I don't know what you're talking about, man. 291 00:20:46,638 --> 00:20:47,631 Word is... 292 00:20:48,197 --> 00:20:51,180 Homies working the site have been sticking out bits and pieces of R.D.X. 293 00:20:51,228 --> 00:20:52,753 for the past 18 months. 294 00:20:54,248 --> 00:20:56,190 Maravilla's got enough in store to blow up 295 00:20:56,256 --> 00:20:58,923 an entire block of 8th street homeboys if they start acting out. 296 00:21:00,437 --> 00:21:02,453 You don't know what you're asking me, man. 297 00:21:03,028 --> 00:21:04,872 I know exactly what I'm asking you. 298 00:21:06,987 --> 00:21:09,083 The only reason you're still alive 299 00:21:09,536 --> 00:21:12,501 is �cause I never told Maravilla how you fucked up. 300 00:21:13,867 --> 00:21:15,490 You owe me your life, Puto. 301 00:22:06,726 --> 00:22:07,692 Thank you. 302 00:22:08,385 --> 00:22:09,431 You're welcome. 303 00:22:22,458 --> 00:22:23,632 I mean, thank you. 304 00:22:25,736 --> 00:22:26,751 Not just for that... 305 00:22:27,598 --> 00:22:28,833 but... for everything. 306 00:22:34,337 --> 00:22:36,062 For a very long time, 307 00:22:39,096 --> 00:22:40,641 I felt nothing at all. 308 00:22:45,866 --> 00:22:47,330 I was like a dead man. 309 00:22:52,406 --> 00:22:54,401 You made me feel alive again. 310 00:23:35,736 --> 00:23:36,963 That's a great book. 311 00:23:39,515 --> 00:23:43,003 It shadows a lot of stereotypes about Muslim women. 312 00:23:44,028 --> 00:23:45,633 Cool, I'll check it out. 313 00:23:46,655 --> 00:23:48,221 That's really inspiring. 314 00:23:49,738 --> 00:23:51,052 For me, that one... 315 00:23:52,625 --> 00:23:53,941 ...well, sealed the deal. 316 00:23:55,848 --> 00:23:57,180 You... You are Muslim? 317 00:23:58,788 --> 00:24:00,512 I've converted to Islam three years ago. 318 00:24:02,478 --> 00:24:03,941 You're surprised. 319 00:24:05,077 --> 00:24:05,850 Sorry. I... 320 00:24:06,898 --> 00:24:08,952 Just... You don't look like an... 321 00:24:09,108 --> 00:24:10,913 An Arab woman in a veil. 322 00:24:11,818 --> 00:24:12,623 Yeah. 323 00:24:13,437 --> 00:24:16,603 - I guess I have my own stereotypes. - Okay. 324 00:24:19,336 --> 00:24:20,391 I'm Gayle. 325 00:24:21,295 --> 00:24:22,133 Mina. 326 00:24:22,245 --> 00:24:23,841 - A pleasure. - Yeah, hi. 327 00:24:32,248 --> 00:24:34,903 Actually, I was gonna go down the block and get some coffee. 328 00:24:34,966 --> 00:24:36,280 Do you want... you wanna... 329 00:24:36,605 --> 00:24:37,473 ... come with or... 330 00:24:38,367 --> 00:24:40,702 - Yeah, I'd like that. - Okay, great. 331 00:24:41,358 --> 00:24:42,550 You gotta pay for the book. 332 00:24:42,627 --> 00:24:44,453 Yeah, definitely gonna pay for this book. 333 00:25:34,318 --> 00:25:36,302 So, where are you from originally? 334 00:25:36,546 --> 00:25:37,442 Holland. 335 00:25:37,725 --> 00:25:39,400 A town called Amstelveen. 336 00:25:39,538 --> 00:25:41,080 It's a little south of Amsterdam. 337 00:25:41,166 --> 00:25:43,080 It's like... how do you say that... a suburb. 338 00:25:47,946 --> 00:25:49,651 Can I ask you a personal question? 339 00:25:49,936 --> 00:25:50,883 Go ahead. 340 00:25:52,196 --> 00:25:53,871 Why did you become a Muslim? 341 00:25:57,087 --> 00:25:59,543 I grew up in a very liberal family. 342 00:25:59,937 --> 00:26:02,092 We had money and choices, 343 00:26:02,605 --> 00:26:04,623 there were no rules to speak of. 344 00:26:04,887 --> 00:26:07,751 everything was alright as long as it felt good. 345 00:26:09,227 --> 00:26:10,210 So... 346 00:26:10,736 --> 00:26:12,041 Well, I did what I wanted. 347 00:26:12,725 --> 00:26:14,853 Parties, drug, sex. 348 00:26:15,698 --> 00:26:16,843 I had a great time. 349 00:26:17,977 --> 00:26:20,733 But... it took over my life. 350 00:26:21,446 --> 00:26:22,493 So... 351 00:26:23,086 --> 00:26:25,971 After a while, I started to feel lost. 352 00:26:27,987 --> 00:26:30,970 One day, I met a Muslim woman. 353 00:26:31,186 --> 00:26:32,200 She was a Turk. 354 00:26:32,337 --> 00:26:34,991 An immigrant, she worked in a grocery store down the street. 355 00:26:36,227 --> 00:26:39,660 I used to feel so sorry for her wearing the head scarf. 356 00:26:40,897 --> 00:26:42,372 How could she be so brainwashed? 357 00:26:44,226 --> 00:26:45,920 So, kind of like you, I... 358 00:26:46,456 --> 00:26:47,762 I started asking questions 359 00:26:47,966 --> 00:26:49,093 and talking to her. 360 00:26:51,556 --> 00:26:53,552 And then, I began to realize that... 361 00:26:53,797 --> 00:26:56,360 maybe, I was the one who was brainwashed. 362 00:26:57,698 --> 00:27:00,940 And all the... so called freedom in the West 363 00:27:01,498 --> 00:27:02,880 didn't bring me happiness. 364 00:27:03,367 --> 00:27:04,883 It just made me a slave. 365 00:27:05,506 --> 00:27:06,992 Slave to fashion, 366 00:27:07,475 --> 00:27:09,412 slave to the cosmetics industry, 367 00:27:10,398 --> 00:27:11,650 slave to men. 368 00:27:13,646 --> 00:27:15,423 And then, I read the Holy Qur'an, 369 00:27:16,808 --> 00:27:19,140 and I saw that Islam 370 00:27:19,376 --> 00:27:21,023 gave dignity to women. 371 00:27:21,736 --> 00:27:22,940 In Islam, I learned 372 00:27:22,997 --> 00:27:25,881 that my value comes from what's inside, my heart... 373 00:27:26,528 --> 00:27:27,393 My soul. 374 00:27:28,495 --> 00:27:30,040 And that's when I became truly free. 375 00:27:56,458 --> 00:27:58,583 - As-Salamu Alaykum. - I am Farah. 376 00:27:58,738 --> 00:28:00,893 Like Farah Fawcett. You must be Salim. 377 00:28:04,706 --> 00:28:05,913 Can I get a drink for you? 378 00:28:06,365 --> 00:28:07,831 A sparkling water, please. 379 00:28:10,368 --> 00:28:11,522 Vodka martini. 380 00:28:11,618 --> 00:28:13,081 A vodka olive, please. 381 00:28:15,065 --> 00:28:16,161 You drink. 382 00:28:17,906 --> 00:28:19,640 I know, it's against the rules. 383 00:28:19,706 --> 00:28:21,400 But I just finished this strawberry shift 384 00:28:21,436 --> 00:28:22,550 in the E.R. Red Cedars. 385 00:28:22,637 --> 00:28:25,410 This guy had a bicycle handle bar rammed up his nose 386 00:28:25,496 --> 00:28:27,322 halfway through his skull. So... 387 00:28:27,905 --> 00:28:30,633 Yeah, trust me, I need a drink. 388 00:28:37,836 --> 00:28:38,722 Well... 389 00:28:42,697 --> 00:28:43,760 My... 390 00:28:44,218 --> 00:28:46,070 ... parents tell me that you're... 391 00:28:46,216 --> 00:28:49,021 working here, but you studied overseas? 392 00:28:49,338 --> 00:28:50,331 Yeah... 393 00:28:50,706 --> 00:28:52,432 I'm an electrical engineer. 394 00:28:52,708 --> 00:28:55,462 I received my degree at Imperial college in London. 395 00:28:55,756 --> 00:28:57,850 Oh, I love London. 396 00:28:58,197 --> 00:28:59,700 Have you ever been to... 397 00:29:00,258 --> 00:29:02,001 Bir Swami, on Regent Street? 398 00:29:02,208 --> 00:29:05,332 - Their chicken curry is amazing. - I don't think that restaurant... 399 00:29:05,598 --> 00:29:06,801 is Halal. 400 00:29:08,467 --> 00:29:10,430 We have a vodka martini 401 00:29:10,888 --> 00:29:12,531 and sparkling water, sir. 402 00:29:12,668 --> 00:29:13,633 Thanks. 403 00:29:24,636 --> 00:29:25,563 Gayle! 404 00:29:25,827 --> 00:29:26,813 F.B.I. 405 00:29:27,707 --> 00:29:28,723 Get in. 406 00:29:39,055 --> 00:29:39,943 Go. 407 00:29:44,465 --> 00:29:45,741 What's going on? 408 00:29:51,476 --> 00:29:54,721 Your friend is one of the targets of our investigation. 409 00:29:55,138 --> 00:29:56,230 I don't understand. 410 00:29:56,606 --> 00:29:58,682 Somehow, she found out about you, 411 00:29:59,208 --> 00:30:02,140 which means, she's suspicious of Darwyn. 412 00:30:03,837 --> 00:30:05,383 Oh, my God. 413 00:30:05,695 --> 00:30:08,792 The next time she contacts you, we gonna have your phones tapped. 414 00:30:08,968 --> 00:30:12,702 - We'll be listening to... - Oh no, no. I'm not doing this, okay? 415 00:30:12,837 --> 00:30:15,492 I'm gonna take my son, we're gonna leave, or we're going to... 416 00:30:15,678 --> 00:30:18,503 fucking Omaha! Okay? Where my sister lives now. 417 00:30:18,555 --> 00:30:19,870 - And we'll... - No. 418 00:30:19,985 --> 00:30:21,683 We won't come back until this is over. 419 00:30:21,837 --> 00:30:24,642 If you disappear now, that will send out a thousand red flags. 420 00:30:24,758 --> 00:30:26,510 Might as well shoot Darwyn yourself. 421 00:30:30,476 --> 00:30:31,551 It'll be alright. 422 00:30:36,206 --> 00:30:37,952 You're working with us from here on. 423 00:30:49,905 --> 00:30:51,873 I'm sorry. I need to keep an eye on the time. 424 00:30:52,195 --> 00:30:54,423 Joining some friends for the football game tonight. 425 00:30:54,867 --> 00:30:56,053 You mean soccer? 426 00:30:56,287 --> 00:30:57,252 Yeah. 427 00:30:57,498 --> 00:30:59,351 Barcelona versus Arsenal. 428 00:31:00,308 --> 00:31:02,161 I love Roldinho. 429 00:31:02,297 --> 00:31:05,242 - He's such an awesome player. - Why, you fond of football? 430 00:31:05,438 --> 00:31:06,562 I love the game. 431 00:31:06,935 --> 00:31:08,792 I've been playing since first grade. 432 00:31:09,165 --> 00:31:13,071 And I've even made the women's varsity team over at Dartmouth. 433 00:31:16,145 --> 00:31:18,383 I think you're the first girl in America that I ever met 434 00:31:18,425 --> 00:31:19,803 that cares about football. 435 00:31:21,388 --> 00:31:22,531 Do you still play? 436 00:31:23,216 --> 00:31:24,852 No, not on a team. 437 00:31:24,957 --> 00:31:27,783 But I might coach a... a girls team. 438 00:31:28,018 --> 00:31:30,530 at a Muslim youth camp in Pasadenas this summer. 439 00:31:30,898 --> 00:31:33,490 A host women football in a Muslim youth camp. 440 00:31:34,658 --> 00:31:36,342 This is America, Salim. 441 00:31:37,548 --> 00:31:40,913 Islam is... deriving because we're integrating. 442 00:31:41,287 --> 00:31:43,680 You know, we don't need to cut ourselves off from... 443 00:31:43,906 --> 00:31:46,413 mainstream society the way Muslims do in Europe. 444 00:31:46,936 --> 00:31:49,662 First of all, Muslims don't chose to be separate in Europe. 445 00:31:51,275 --> 00:31:52,131 We're forced. 446 00:31:54,346 --> 00:31:56,483 And you talk as if the American way of life with its 447 00:31:56,528 --> 00:32:00,031 hedonism and materialism on equal footing with Islamic values. 448 00:32:01,436 --> 00:32:02,793 Well, look around you, Farah. 449 00:32:03,855 --> 00:32:06,173 The truth is the Americans are on a self destructive path 450 00:32:06,245 --> 00:32:08,322 and Islam is the only thing that can save them. 451 00:32:12,075 --> 00:32:12,873 Do you... 452 00:32:14,896 --> 00:32:16,211 ... really believe that? 453 00:32:17,956 --> 00:32:18,842 Of course, I do. 454 00:32:23,185 --> 00:32:24,170 Then... 455 00:32:26,378 --> 00:32:27,623 Excuse me for asking, 456 00:32:29,057 --> 00:32:29,981 but... 457 00:32:30,086 --> 00:32:31,381 ... what are you doing here? 458 00:32:32,646 --> 00:32:33,491 In the U.S? 459 00:32:35,386 --> 00:32:40,271 In... L.A. of all places, I mean talking about hedonism and materialism... 460 00:32:43,025 --> 00:32:44,143 The truth is... 461 00:32:48,895 --> 00:32:51,373 I've always been a... A bit of a masochist. 462 00:32:53,177 --> 00:32:55,633 So stay clear from me, if you know what's good for you. 463 00:33:02,015 --> 00:33:03,143 Is everything okay? 464 00:33:04,176 --> 00:33:05,250 Yeah. 465 00:33:06,557 --> 00:33:08,190 That was just my mates calling. 466 00:33:09,588 --> 00:33:10,982 Bloody hell. Well... 467 00:33:11,046 --> 00:33:13,113 I'm sorry about it. I really do need to get going. 468 00:33:15,127 --> 00:33:16,780 Noticed I didn't... 469 00:33:17,088 --> 00:33:18,931 offer my hand. 470 00:33:19,138 --> 00:33:21,233 I didn't want to upset any of your delicate 471 00:33:21,388 --> 00:33:24,452 fundamentalist sensibilities, so... 472 00:33:24,748 --> 00:33:25,740 Alright. 473 00:33:29,697 --> 00:33:30,801 That should cover it. 474 00:33:46,926 --> 00:33:48,342 I have a surprise for you. 475 00:33:53,117 --> 00:33:54,111 It's cevapi. 476 00:33:55,617 --> 00:33:57,223 I thought you might enjoy a little... 477 00:33:57,607 --> 00:33:59,392 taste of the Balkans. 478 00:34:00,545 --> 00:34:01,893 Where did you get this? 479 00:34:02,415 --> 00:34:05,430 I found a Bosnian restaurant in Vancouver. 480 00:34:05,838 --> 00:34:07,113 They have cevapi, 481 00:34:07,855 --> 00:34:08,812 burek, 482 00:34:09,327 --> 00:34:11,333 all your favorite dishes from back home. 483 00:34:13,617 --> 00:34:15,072 It's a sign, Ilija. 484 00:34:16,186 --> 00:34:17,563 We were meant to be here. 485 00:34:18,635 --> 00:34:19,493 Together. 486 00:35:17,107 --> 00:35:18,101 I'm sorry. 487 00:35:19,687 --> 00:35:20,921 I have to... 488 00:35:23,295 --> 00:35:24,310 I have to... 489 00:36:04,848 --> 00:36:05,903 I'm sorry. 490 00:36:11,975 --> 00:36:12,993 I'm sorry. 491 00:37:21,956 --> 00:37:24,083 Hajjaj is sterilizing the wire. 492 00:37:24,938 --> 00:37:27,221 We won't watch you die from some nasty infection 493 00:37:27,355 --> 00:37:29,152 after he shoves it up your urethra. 494 00:37:30,075 --> 00:37:32,080 But you'll probably pass out after a few seconds. 495 00:37:32,377 --> 00:37:33,350 Most people do. 496 00:37:35,758 --> 00:37:36,970 Every time you'll urinate... 497 00:37:37,748 --> 00:37:38,833 you'll feel it again. 498 00:37:39,895 --> 00:37:41,943 You'll be pissing fire for the rest of your life. 499 00:37:43,425 --> 00:37:44,773 It doesn't have to be this way. 500 00:37:45,768 --> 00:37:47,343 You can end this anytime you want. 501 00:37:52,246 --> 00:37:53,523 Take away your fun? 502 00:37:57,168 --> 00:37:58,750 I wouldn't wanna bore you. 503 00:37:59,255 --> 00:38:01,020 You think I fucking enjoy this? 504 00:38:02,525 --> 00:38:03,833 Americans hate this shit! 505 00:38:04,295 --> 00:38:05,512 It's not who we are! 506 00:38:06,368 --> 00:38:07,563 But to tell you the truth, 507 00:38:09,066 --> 00:38:10,020 I don't care, 508 00:38:11,046 --> 00:38:12,960 because you took off the fucking gloves. 509 00:38:13,937 --> 00:38:15,960 I do things I hate myself for. 510 00:38:17,467 --> 00:38:19,031 And I blame you for that. 511 00:38:19,775 --> 00:38:20,640 All of you. 512 00:38:23,115 --> 00:38:24,660 If you would just cooperate, 513 00:38:25,747 --> 00:38:27,251 I'll get Hajjaj stop. 514 00:38:31,455 --> 00:38:32,433 Alright. 515 00:38:32,957 --> 00:38:34,391 I understand him. 516 00:38:36,287 --> 00:38:37,110 What? 517 00:38:38,868 --> 00:38:40,150 Hajjaj... 518 00:38:42,635 --> 00:38:44,032 I understand him. 519 00:38:47,546 --> 00:38:50,402 He does what he believes is necessary. 520 00:38:53,525 --> 00:38:55,131 But you, Americans 521 00:38:55,687 --> 00:38:58,253 are so obsessed with yourselves 522 00:38:59,355 --> 00:39:02,773 that you care more about analyzing your guilt 523 00:39:03,706 --> 00:39:05,230 than achieving victory. 524 00:39:06,618 --> 00:39:07,611 That... 525 00:39:08,227 --> 00:39:09,850 That's why we will win. 526 00:39:10,057 --> 00:39:11,341 and you will lose. 527 00:39:13,478 --> 00:39:14,510 Nice speech. 528 00:39:15,636 --> 00:39:17,542 I bet the Japanese said something like that 529 00:39:17,608 --> 00:39:19,672 just before we dropped the bomb in Hiroshima. 530 00:39:39,787 --> 00:39:40,791 So... 531 00:39:41,125 --> 00:39:42,230 What's going on? 532 00:39:43,197 --> 00:39:44,541 That's what I'd like to know. 533 00:39:45,007 --> 00:39:46,611 Is this meeting on the books? 534 00:39:49,195 --> 00:39:51,121 Not that I know of. 535 00:39:52,578 --> 00:39:53,832 I'll tell you what's happening. 536 00:39:56,067 --> 00:39:58,673 What the hell is he doing now? I can't hear a goddamn thing. 537 00:39:58,737 --> 00:39:59,821 Call Russell. 538 00:40:02,226 --> 00:40:03,241 Cool toy. 539 00:40:04,966 --> 00:40:07,491 Something I picked up from my former shift. 540 00:40:07,626 --> 00:40:09,663 Why? You think we're being bugged? 541 00:40:10,797 --> 00:40:12,813 These days, you can never be too cautious. 542 00:40:13,107 --> 00:40:14,121 So why are we here? 543 00:40:14,736 --> 00:40:17,801 The Ulema have ordered us to secure an explosive called R.D.X. 544 00:40:18,326 --> 00:40:21,083 Through Benny, we've located a secret stash, 545 00:40:21,216 --> 00:40:23,253 belonging to some of his old friends, 546 00:40:23,606 --> 00:40:24,671 the Maravilla. 547 00:40:26,248 --> 00:40:27,390 We're gonna take it. 548 00:40:28,747 --> 00:40:29,610 Tonight. 549 00:40:30,586 --> 00:40:33,650 Do you have your field kit with you to do an on site test of the material? 550 00:40:37,708 --> 00:40:38,660 So... 551 00:40:39,275 --> 00:40:40,310 What's it for? 552 00:40:42,198 --> 00:40:44,190 Even if I knew, I wouldn't tell you. 553 00:40:46,116 --> 00:40:48,051 White noise generator? 554 00:40:51,337 --> 00:40:53,353 Where the hell is he going? 555 00:40:56,846 --> 00:40:58,341 No, I didn't authorize any.... 556 00:40:58,606 --> 00:41:01,252 You follow him and get back to me! You understand? 557 00:41:11,846 --> 00:41:13,432 Get over in the left lane. 558 00:41:13,635 --> 00:41:15,283 The fast lane. 559 00:41:19,298 --> 00:41:22,453 Now put on your hazard turn on and slow down. 560 00:41:24,076 --> 00:41:25,701 Just above thirty. 561 00:41:28,876 --> 00:41:30,021 What's happening? 562 00:41:30,816 --> 00:41:32,940 I think we're being followed. 563 00:41:41,235 --> 00:41:42,220 Shit! 564 00:41:42,866 --> 00:41:43,853 What's he doing? 565 00:41:44,238 --> 00:41:45,221 I don't know. 566 00:41:47,957 --> 00:41:49,022 Get in his lane. 567 00:41:49,445 --> 00:41:50,571 I can't. 568 00:41:50,677 --> 00:41:53,460 If I stay behind him at that speed, we get made for sure. 569 00:42:06,168 --> 00:42:07,762 - You lost him. - No. 570 00:42:09,116 --> 00:42:10,201 He lost us. 571 00:42:15,517 --> 00:42:18,013 Turn off your blinkers and go back to normal speed. 572 00:42:23,926 --> 00:42:25,100 I don't see anybody. 573 00:42:27,726 --> 00:42:29,780 I probably just imagined it. 574 00:42:39,676 --> 00:42:42,860 So Flaco told me that the banger who pulls guard during the night 575 00:42:42,936 --> 00:42:44,521 is a notorious party dog. 576 00:42:44,907 --> 00:42:46,083 Ritchie the Pig. 577 00:42:46,518 --> 00:42:49,872 He's out sneaking up to some chica's place to do beer, weed... 578 00:42:50,037 --> 00:42:52,960 her... leaves the explosive till the morning. 579 00:42:53,696 --> 00:42:55,872 Who knows, he isn't taking much of a risk as 580 00:42:56,066 --> 00:42:59,121 no one's got the balls to rip the Maravilla from their own turf. 581 00:42:59,927 --> 00:43:01,120 Nobody but us. 582 00:43:02,295 --> 00:43:03,210 Yeah. 583 00:43:29,138 --> 00:43:30,401 Wait, guys. Music. 584 00:43:30,906 --> 00:43:32,621 - And something else. - Kill the lights. 585 00:43:37,166 --> 00:43:39,043 I thought he said this place would be empty. 586 00:43:39,118 --> 00:43:40,472 Flaco didn't lie, man. 587 00:43:40,576 --> 00:43:42,600 Ritchie the Pig is like a fucking hog, man. 588 00:43:42,667 --> 00:43:44,431 He just didn't leave his post, this time. 589 00:43:51,017 --> 00:43:52,191 I think we should bail, man, 590 00:43:52,217 --> 00:43:53,872 They all know what my face looks like. 591 00:43:53,916 --> 00:43:56,621 Fuck that! Let's just kill them. Take the explosive, that's all. 592 00:43:56,675 --> 00:43:57,563 No. 593 00:43:57,635 --> 00:44:00,401 We pile up too many bodies, it'd draw attention from the cops. 594 00:44:01,276 --> 00:44:03,451 - Mina, you got your hijab? - I do. 595 00:44:07,246 --> 00:44:08,681 If you can't speak Spanish, 596 00:44:09,537 --> 00:44:11,253 do not speak at all. 597 00:46:00,877 --> 00:46:02,363 As-Salaamu Alaykum, brother. 598 00:46:05,967 --> 00:46:07,502 Give me my plane ticket. 599 00:46:08,625 --> 00:46:10,093 I have good news, Ilija. 600 00:46:10,948 --> 00:46:12,730 I prepared all your documents this morning. 601 00:46:13,355 --> 00:46:15,433 But I just got an e-mail from the Ulema. 602 00:46:16,117 --> 00:46:18,641 They want you to stay in Vancouver for the time being. 603 00:46:22,346 --> 00:46:24,253 But you said I had to leave immediately. 604 00:46:24,356 --> 00:46:26,920 - You said I had to tie up loose ends. - Plan's changed. 605 00:46:27,438 --> 00:46:30,050 The brother have decided you're more valuable right here. 606 00:46:30,705 --> 00:46:33,251 They have something new underway in Los Angeles. 607 00:46:33,468 --> 00:46:36,720 Then, the network may need your... expertise. 608 00:46:39,638 --> 00:46:41,090 Relax my friend! 609 00:46:42,237 --> 00:46:44,352 You may be in Vancouver for several months. 610 00:46:44,617 --> 00:46:45,613 Maybe longer. 611 00:46:57,065 --> 00:46:59,143 Give me my fucking plane ticket! 612 00:47:10,165 --> 00:47:11,671 You're a strong man, son. 613 00:47:13,716 --> 00:47:15,153 I have to admit I'm impressed. 614 00:47:18,726 --> 00:47:19,800 But I wonder... 615 00:47:21,748 --> 00:47:24,330 how much of this your wife and daughter will be able to take. 616 00:48:57,695 --> 00:49:00,592 You told me once: "But there is no God." 617 00:49:01,308 --> 00:49:03,050 The one I fought for was alive. 618 00:49:04,747 --> 00:49:06,342 Now, you find the truth. 619 00:50:03,896 --> 00:50:05,710 Give them the R.D.X? 620 00:50:05,777 --> 00:50:07,232 Are you out of your fucking mind? 621 00:50:07,306 --> 00:50:08,801 We can't risk dropping the bowl 622 00:50:08,865 --> 00:50:10,670 when we're this close to breaking this case. 623 00:50:10,717 --> 00:50:12,800 Since you wouldn't help me, I had to go off the grid. 624 00:50:12,848 --> 00:50:15,050 Darwyn... Now I may not have 625 00:50:15,118 --> 00:50:17,192 a ton of field experience, okay? 626 00:50:17,455 --> 00:50:21,552 But I know enough to see that you have made some bad fucking choices here! 627 00:50:21,955 --> 00:50:23,862 Now what the fuck is happening to you? 628 00:50:26,276 --> 00:50:27,272 You. 629 00:50:27,946 --> 00:50:29,381 You are what's happening to me, man. 630 00:50:29,428 --> 00:50:31,343 You've only been on this case for a few weeks, 631 00:50:31,386 --> 00:50:32,901 you're already fucking things up! 632 00:50:33,847 --> 00:50:35,493 I can't keep you in the loop! 633 00:50:36,468 --> 00:50:39,612 So far, the only thing you've proven to be good at is getting people killed. 634 00:50:39,707 --> 00:50:41,320 And that scares the shit out of me! 635 00:50:41,807 --> 00:50:43,840 It's bad enough I got to worry about the bad guys, 636 00:50:43,905 --> 00:50:45,583 I shouldn't have to worry about you too. 637 00:50:46,128 --> 00:50:47,903 Well, let's cut the horseshit! 638 00:50:48,348 --> 00:50:49,500 This isn't about me, 639 00:50:49,578 --> 00:50:51,843 or about the choices that I have to make 640 00:50:51,926 --> 00:50:53,673 to effectively run this case! 641 00:50:53,767 --> 00:50:55,110 This is about you 642 00:50:55,195 --> 00:50:57,140 and your misguided sympathy 643 00:50:57,255 --> 00:50:59,260 for your little Muslim brothers out there, 644 00:50:59,316 --> 00:51:01,323 that have started war with this country! 645 00:51:01,407 --> 00:51:02,322 Fuck you! 646 00:51:02,685 --> 00:51:05,271 Don't you even fucking go there with me! Do you understand? 647 00:51:06,287 --> 00:51:08,761 It is my life that is on the line every fucking day! 648 00:51:08,816 --> 00:51:10,073 Every fucking day! 649 00:51:10,228 --> 00:51:11,830 Don't you dare question my loyalty! 650 00:51:12,015 --> 00:51:13,030 Ever! 651 00:51:14,128 --> 00:51:15,152 I'm a Muslim! 652 00:51:15,345 --> 00:51:17,353 I am a Muslim, and an American. 653 00:51:18,458 --> 00:51:20,811 And what I do, what I do everyday, 654 00:51:21,735 --> 00:51:23,403 I do it for my God and my country. 655 00:51:23,537 --> 00:51:26,051 You tell me how getting a fucking sociopath 656 00:51:26,148 --> 00:51:29,110 enough R.D.X. to blow a massive hole in downtown L.A. 657 00:51:29,238 --> 00:51:31,190 serves your God, or your country? 658 00:51:38,416 --> 00:51:40,841 Radiation containment facilities. 659 00:51:43,558 --> 00:51:44,553 What? 660 00:51:45,886 --> 00:51:48,311 I did a walkthrough of the hospital that we secured. 661 00:51:48,415 --> 00:51:50,310 Compared it to the other two 662 00:51:50,435 --> 00:51:52,380 that the brotherhood wanted me to check out, 663 00:51:53,857 --> 00:51:55,662 they all share one thing in common: 664 00:51:56,846 --> 00:51:57,832 Radiation 665 00:51:58,018 --> 00:51:59,521 containment facilities. 666 00:52:22,466 --> 00:52:24,352 They're planning a nuclear attack. 667 00:52:26,758 --> 00:52:28,003 Now, you understand? 668 00:52:31,126 --> 00:52:34,312 You have to find out where the nukes are coming from and intercept them. 669 00:52:36,096 --> 00:52:38,442 And I have to keep the brotherhood happy 670 00:52:39,406 --> 00:52:42,652 until they give us a shot at grabbing that information. 671 00:52:48,817 --> 00:52:50,132 Why didn't you just tell me? 672 00:52:52,755 --> 00:52:55,333 It's like you said, man. I'm in the center of this shitstorm. 673 00:52:57,996 --> 00:53:00,092 So, I'm in control of this case. 674 00:53:02,477 --> 00:53:03,460 Alright. 675 00:53:04,555 --> 00:53:05,361 Well, then... 676 00:53:06,116 --> 00:53:08,612 since you're so in control of the case, 677 00:53:09,288 --> 00:53:10,583 maybe you can tell me 678 00:53:12,217 --> 00:53:13,362 why one of your 679 00:53:13,566 --> 00:53:14,863 cell members 680 00:53:15,676 --> 00:53:17,703 is taking an inordinate interest 681 00:53:17,905 --> 00:53:19,151 in your personal life. 682 00:53:27,846 --> 00:53:30,600 ... Vancouver Airway flight 60-12 to Hamburg... 683 00:53:30,847 --> 00:53:33,561 ... will begin boarding in five minutes from gate C-10. 684 00:53:33,647 --> 00:53:35,590 ... believed to have been released by Al-Qaeda, 685 00:53:35,685 --> 00:53:38,470 claims to show a raid on a Saudi Arabian detention facility 686 00:53:38,535 --> 00:53:39,753 outside Djeddah. 687 00:53:39,837 --> 00:53:42,743 Sources have confirmed that a gun battle between militants 688 00:53:42,837 --> 00:53:44,470 and Saudi security forces 689 00:53:44,578 --> 00:53:47,533 did take place earlier this week, at a government installation 690 00:53:47,605 --> 00:53:49,283 in the country, western province, 691 00:53:49,366 --> 00:53:50,752 where Djeddah is located. 692 00:53:50,876 --> 00:53:53,052 The attack was meant to free some of the kingdom's 693 00:53:53,127 --> 00:53:55,163 highest profile Al-Qaeda prisoners. 694 00:53:55,325 --> 00:53:57,663 including terrorist Sahad Bin Safwan, 695 00:53:57,816 --> 00:53:59,921 captured and detained by the U.S. government 696 00:53:59,977 --> 00:54:03,622 after leading the failed chemical attack on Dodgers' stadium in Los Angeles 697 00:54:03,687 --> 00:54:04,703 last summer. 698 00:54:04,788 --> 00:54:07,003 The tape praises Bin Safwan's heroism 699 00:54:07,116 --> 00:54:10,263 before announcing that he was killed during the rescue attempt. 700 00:54:10,676 --> 00:54:12,741 Because he was high ranked in Al-Qaeda, 701 00:54:12,868 --> 00:54:16,671 Bin Safwan was considered an extremely valuable source of information. 702 00:54:16,935 --> 00:54:20,631 Critics are calling his death a serious setback in the war on terror. 703 00:54:20,908 --> 00:54:23,491 ...idea that a high profile terrorist detainee 704 00:54:23,577 --> 00:54:27,212 believed to be in U.S. custody, ended up dead in a Saudi Arabian prison 705 00:54:27,298 --> 00:54:29,993 has set off a storm of questions from the press. 706 00:54:30,167 --> 00:54:32,032 The Pentagon didn't comment, 707 00:54:32,135 --> 00:54:36,390 and the White House has so far refused to comment on the story in any way. 51079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.