All language subtitles for Sisu.2022.BluRay.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en[cc]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,559 --> 00:01:01,561
[thunder rumbling]
2
00:01:05,315 --> 00:01:07,317
[air-raid siren wailing]
3
00:01:07,400 --> 00:01:09,152
[gunfire]
4
00:01:12,739 --> 00:01:16,117
[narrator]
The Second World War
is coming to an end.
5
00:01:17,243 --> 00:01:22,624
Finland and the Soviet Union have signed
the Moscow Armistice,
6
00:01:22,707 --> 00:01:29,088
{\an8}
which decrees that Finland must disarm
the Nazis and drive them out of Lapland.
7
00:01:32,341 --> 00:01:35,761
The Nazis adopt a scorched-earth tactic
8
00:01:35,844 --> 00:01:42,601
and destroy all roads, bridges,
villages, and towns in their path.
9
00:01:46,605 --> 00:01:52,402
Deep in the wilderness of Lapland,
there is a man who has decided
10
00:01:52,486 --> 00:01:54,738
to leave the war behind him.
11
00:01:56,073 --> 00:01:57,366
For good.
12
00:01:57,449 --> 00:01:59,451
[dramatic music playing]
13
00:02:23,307 --> 00:02:26,352
[dog whining]
14
00:02:53,003 --> 00:02:54,087
[gasps]
15
00:02:57,966 --> 00:03:02,095
Yeah!
16
00:03:10,895 --> 00:03:14,357
[wind whooshing]
17
00:03:15,150 --> 00:03:16,568
[horse neighs]
18
00:03:24,325 --> 00:03:25,617
[grunts]
19
00:03:31,915 --> 00:03:32,791
[horse snorts]
20
00:03:35,210 --> 00:03:36,045
[horse neighs]
21
00:03:38,130 --> 00:03:39,006
[horse snorts]
22
00:03:41,633 --> 00:03:42,551
[horse snorts]
23
00:03:43,636 --> 00:03:44,845
[sighs]
24
00:03:47,765 --> 00:03:48,599
[grunts]
25
00:03:52,811 --> 00:03:53,646
[dog barks]
26
00:04:00,818 --> 00:04:01,861
[horse snorts]
27
00:04:15,166 --> 00:04:16,709
[dog whining]
28
00:04:21,339 --> 00:04:23,341
[war planes engines roaring]
29
00:04:23,424 --> 00:04:24,425
[dog continues whining]
30
00:04:27,345 --> 00:04:29,180
[dog barks]
31
00:04:31,974 --> 00:04:34,143
[horse whinnying]
32
00:04:34,227 --> 00:04:35,603
[dog barks]
33
00:05:06,216 --> 00:05:07,050
[man digging]
34
00:05:07,134 --> 00:05:08,093
[grunting]
35
00:05:10,846 --> 00:05:12,222
[explosion in distance]
36
00:05:14,765 --> 00:05:16,392
[horse neighs]
37
00:05:22,523 --> 00:05:23,482
[man continues digging]
38
00:05:24,316 --> 00:05:25,317
[grunting]
39
00:05:29,113 --> 00:05:30,030
[explosion in distance]
40
00:05:45,963 --> 00:05:48,757
[man continues digging and grunting]
41
00:05:54,012 --> 00:05:56,014
[wind whooshing]
42
00:05:56,764 --> 00:05:58,766
[explosions in distance]
43
00:06:42,976 --> 00:06:44,686
- [man digging]
- [explosions in distance]
44
00:06:44,770 --> 00:06:45,854
[grunting]
45
00:06:45,938 --> 00:06:47,105
[gunfire in distance]
46
00:06:52,569 --> 00:06:53,529
[groans]
47
00:06:56,823 --> 00:06:57,908
[grunting]
48
00:07:30,398 --> 00:07:32,608
[grunting]
49
00:07:38,197 --> 00:07:40,199
[ethereal music playing]
50
00:08:13,356 --> 00:08:15,358
[crying]
51
00:08:26,201 --> 00:08:28,203
[dramatic music playing]
52
00:09:16,084 --> 00:09:17,460
[horse snorts]
53
00:09:22,715 --> 00:09:25,009
[ethereal music playing]
54
00:09:28,930 --> 00:09:30,556
[dog barks]
55
00:09:49,533 --> 00:09:52,035
[dramatic music playing]
56
00:09:52,119 --> 00:09:53,036
[dog barks]
57
00:10:34,285 --> 00:10:36,287
[tense music playing]
58
00:11:11,738 --> 00:11:13,782
[horse neighs]
59
00:11:16,326 --> 00:11:17,160
[horse snorts]
60
00:11:22,289 --> 00:11:23,415
[soldier laughs]
61
00:11:25,834 --> 00:11:29,213
[soldiers laughing]
62
00:11:35,761 --> 00:11:37,179
[horse neighs]
63
00:11:47,439 --> 00:11:49,107
[woman 1 groans]
64
00:11:51,860 --> 00:11:52,736
[soldier grunts]
65
00:11:58,116 --> 00:12:00,117
[whimpering]
66
00:12:05,248 --> 00:12:07,124
[horse neighs]
67
00:12:12,380 --> 00:12:13,422
[horse snorts]
68
00:12:16,008 --> 00:12:16,926
[grunts]
69
00:12:19,095 --> 00:12:20,179
[horse neighs]
70
00:12:20,263 --> 00:12:22,265
[tense music playing]
71
00:12:49,499 --> 00:12:51,710
He's riding to his death anyway.
72
00:12:54,838 --> 00:12:55,672
[whistles]
73
00:14:00,610 --> 00:14:02,612
[poignant music playing]
74
00:14:03,738 --> 00:14:05,740
[chattering in distance]
75
00:14:11,871 --> 00:14:12,705
[dog barks]
76
00:14:15,458 --> 00:14:16,668
[horse neighs]
77
00:14:16,751 --> 00:14:17,919
[dog barks]
78
00:14:20,004 --> 00:14:21,798
- [chattering continues]
- [dog barks]
79
00:14:37,271 --> 00:14:38,522
Get off the horse!
80
00:14:44,403 --> 00:14:47,948
Where you think you're going, old man?
There's nothing down there.
81
00:14:48,448 --> 00:14:49,783
We made sure of that.
82
00:14:53,203 --> 00:14:54,329
What do you got there?
83
00:14:59,459 --> 00:15:00,419
[snorts]
84
00:15:08,968 --> 00:15:11,137
This old fucker is a gold miner.
85
00:15:16,726 --> 00:15:17,852
[knuckles cracking]
86
00:15:17,935 --> 00:15:19,353
- [grunts]
- [horse neighs]
87
00:15:19,437 --> 00:15:21,022
You got gold in those bags?
88
00:15:25,401 --> 00:15:26,235
[dog barks]
89
00:15:27,737 --> 00:15:29,363
- [laughs]
- Take a look at this!
90
00:15:29,447 --> 00:15:30,614
- Woo-hoo!
- [laughing]
91
00:15:33,242 --> 00:15:34,577
- We're rich, boys!
- [whines]
92
00:15:35,661 --> 00:15:36,662
[dog barks]
93
00:15:37,580 --> 00:15:38,748
- [gunshots]
- [whines]
94
00:15:38,831 --> 00:15:40,749
- [soldier 1] You're dead!
- [soldier 2 laughs]
95
00:15:40,832 --> 00:15:42,459
[soldier 1 laughing]
96
00:15:43,501 --> 00:15:44,461
[whines]
97
00:15:53,178 --> 00:15:54,262
Get down on your knees.
98
00:15:54,346 --> 00:15:55,638
[horse neighs]
99
00:15:55,722 --> 00:15:57,474
[soldier 1] These bags are full of gold!
100
00:15:58,683 --> 00:15:59,809
[chuckles]
101
00:15:59,893 --> 00:16:02,145
[soldier 1 and soldier 2 laugh]
102
00:16:02,228 --> 00:16:04,522
Get down on your knees, grandpa!
103
00:16:06,566 --> 00:16:07,609
Huh?
104
00:16:08,526 --> 00:16:10,695
[soldiers laughing]
105
00:16:10,779 --> 00:16:12,447
[soldier 1] Shoot the fucker!
106
00:16:13,281 --> 00:16:14,824
- [chuckles]
- [soldier 2] Fuck him up!
107
00:16:14,908 --> 00:16:17,494
[soldiers laughing]
108
00:16:17,577 --> 00:16:18,660
[horse neighs]
109
00:16:22,831 --> 00:16:24,249
[soldier 2] Thanks for the gold!
110
00:16:24,333 --> 00:16:26,293
[soldiers laughing]
111
00:16:26,377 --> 00:16:27,711
We've got gold!
112
00:16:29,463 --> 00:16:30,589
Thank you, old fuck...
113
00:16:39,181 --> 00:16:40,974
[horse neighs]
114
00:16:46,814 --> 00:16:47,856
[soldier 1 screams]
115
00:16:47,940 --> 00:16:49,358
[gunshots in distance]
116
00:16:54,321 --> 00:16:56,572
[grunts, then screams]
117
00:16:56,656 --> 00:16:58,032
[shouts]
118
00:16:58,116 --> 00:16:59,617
[groaning]
119
00:17:05,748 --> 00:17:06,958
[groans]
120
00:17:09,252 --> 00:17:10,336
[groans]
121
00:17:12,213 --> 00:17:13,089
[soldier 3 gasps]
122
00:17:14,215 --> 00:17:15,299
[grunts]
123
00:17:27,478 --> 00:17:28,396
[yells]
124
00:18:40,716 --> 00:18:41,550
[groans]
125
00:18:43,719 --> 00:18:44,553
[coughs]
126
00:18:48,598 --> 00:18:50,934
[soldier 1 gasping]
127
00:19:15,250 --> 00:19:17,835
[ominous music playing]
128
00:19:49,449 --> 00:19:52,327
[horse whinnying]
129
00:20:28,696 --> 00:20:29,739
[horse snorting]
130
00:21:12,238 --> 00:21:13,822
[groans]
131
00:21:13,906 --> 00:21:15,282
[coughing]
132
00:21:17,326 --> 00:21:18,869
[groaning]
133
00:21:52,860 --> 00:21:54,862
[poignant music playing]
134
00:22:09,377 --> 00:22:11,796
[dramatic music playing]
135
00:22:12,380 --> 00:22:14,340
[groaning]
136
00:23:29,538 --> 00:23:30,539
Wait.
137
00:24:18,710 --> 00:24:20,712
[tense music playing]
138
00:24:31,598 --> 00:24:32,599
Now.
139
00:24:45,153 --> 00:24:46,738
Fire!
140
00:25:00,793 --> 00:25:02,003
Cease fire!
141
00:25:04,797 --> 00:25:05,631
[gunfire stops]
142
00:26:03,188 --> 00:26:04,105
[grunts]
143
00:26:33,175 --> 00:26:34,093
Huh?
144
00:26:52,151 --> 00:26:53,152
You...
145
00:26:57,949 --> 00:26:59,033
and you.
146
00:27:00,493 --> 00:27:02,578
On the sides of the road now!
147
00:27:19,595 --> 00:27:20,471
[soldier screams]
148
00:27:34,776 --> 00:27:36,737
How many mines did we bury here?
149
00:27:38,113 --> 00:27:39,114
All of them.
150
00:27:43,410 --> 00:27:45,996
Pick two of our female friends
and bring them to me.
151
00:27:47,748 --> 00:27:48,749
And some rope.
152
00:27:58,675 --> 00:27:59,759
[gasps]
153
00:28:02,845 --> 00:28:03,846
You...
154
00:28:05,681 --> 00:28:06,682
and you.
155
00:28:07,391 --> 00:28:08,893
[woman 1 sobbing softly]
156
00:28:14,398 --> 00:28:15,232
Pick me.
157
00:29:06,616 --> 00:29:07,909
[whimpers]
158
00:29:22,923 --> 00:29:24,133
[Wolf] Thank you, general.
159
00:29:24,800 --> 00:29:26,969
I will pass on the information.
160
00:29:27,052 --> 00:29:28,387
Over and out.
161
00:29:31,723 --> 00:29:34,560
The general, he has given us orders.
162
00:29:35,435 --> 00:29:39,731
Turn back and head to Norway
from Finland immediately.
163
00:29:40,774 --> 00:29:43,235
Did you tell him
he just killed seven of our men?
164
00:29:43,318 --> 00:29:44,611
I did.
165
00:29:45,320 --> 00:29:46,363
And?
166
00:29:47,906 --> 00:29:49,366
He thinks we were lucky.
167
00:29:51,325 --> 00:29:52,702
Fucking lucky.
168
00:29:56,747 --> 00:29:59,876
The dog tags belong
to a man named Aatami Korpi.
169
00:30:01,252 --> 00:30:02,962
He was a Finnish commando.
170
00:30:03,838 --> 00:30:05,882
The most feared in his unit.
171
00:30:08,509 --> 00:30:11,304
The general said, and I quote:
172
00:30:12,513 --> 00:30:15,558
"He's one mean motherfucker
that you do not want to mess with."
173
00:30:19,562 --> 00:30:21,522
He fought in the Winter War.
174
00:30:22,148 --> 00:30:25,526
Lost his home
and his family to the Russians.
175
00:30:27,527 --> 00:30:32,282
He became a ruthless, vengeful soldier
who took orders from no one.
176
00:30:32,365 --> 00:30:34,034
[ethereal music playing]
177
00:30:34,117 --> 00:30:38,163
The Finns, they gave up
trying to discipline or control him.
178
00:30:38,246 --> 00:30:41,708
They'd just send him out,
alone, into the wilderness,
179
00:30:41,791 --> 00:30:43,501
to hunt Russian patrols.
180
00:30:44,920 --> 00:30:47,255
He became a one-man death squad.
181
00:30:48,506 --> 00:30:49,341
[scoffs]
182
00:30:53,428 --> 00:30:55,805
[Wolf]
The reports are unconfirmed,
183
00:30:55,889 --> 00:31:00,268
but it looks like
he has over 300 Russian kills.
184
00:31:01,895 --> 00:31:02,979
The Russians...
185
00:31:03,605 --> 00:31:05,105
they gave him a name.
186
00:31:07,316 --> 00:31:09,026
They call him Koschei...
187
00:31:10,736 --> 00:31:11,904
the Immortal.
188
00:31:14,031 --> 00:31:15,032
Immortal.
189
00:31:43,017 --> 00:31:44,602
The road is clear, sir.
190
00:31:47,605 --> 00:31:49,649
We are going to follow our orders, right?
191
00:31:52,485 --> 00:31:53,903
We are turning back?
192
00:31:56,447 --> 00:31:57,448
No.
193
00:31:59,617 --> 00:32:00,910
We are not turning back.
194
00:32:02,412 --> 00:32:03,246
[sniffles]
195
00:32:03,871 --> 00:32:06,332
We are losing the war. We are.
196
00:32:07,792 --> 00:32:10,920
In a few months,
this all will be over for us.
197
00:32:13,089 --> 00:32:14,882
When we get back, they will...
198
00:32:16,884 --> 00:32:18,176
hang us all.
199
00:32:24,057 --> 00:32:25,934
That gold is our way out.
200
00:32:28,145 --> 00:32:30,647
[panting]
201
00:33:04,597 --> 00:33:05,473
[grunts]
202
00:33:06,390 --> 00:33:07,516
[groans]
203
00:33:17,902 --> 00:33:20,529
[groaning]
204
00:33:48,932 --> 00:33:50,475
[groaning]
205
00:33:59,859 --> 00:34:00,735
[barks]
206
00:34:05,698 --> 00:34:07,992
[whining]
207
00:34:20,212 --> 00:34:22,589
[sound of vehicles approaching]
208
00:34:36,687 --> 00:34:38,939
[dogs barking]
209
00:34:44,403 --> 00:34:45,529
[soldier 1] Eyes open!
210
00:34:48,698 --> 00:34:50,283
Check the sides.
211
00:34:54,579 --> 00:34:55,580
[soldier 2] Nothing here.
212
00:35:21,939 --> 00:35:22,772
[dogs barking]
213
00:35:22,856 --> 00:35:24,608
[soldier 2] Don't wait. Let's keep moving.
214
00:35:25,442 --> 00:35:26,651
Don't fall behind!
215
00:35:35,744 --> 00:35:37,537
[dogs continue barking]
216
00:35:54,304 --> 00:35:55,639
Hey, hey. Hey.
217
00:35:55,722 --> 00:35:58,016
[dogs growl]
218
00:36:01,310 --> 00:36:02,561
[dogs bark]
219
00:36:03,312 --> 00:36:05,606
[dogs growling]
220
00:36:16,408 --> 00:36:17,243
[grunting]
221
00:36:24,750 --> 00:36:26,627
[growling]
222
00:36:28,629 --> 00:36:30,714
[whining]
223
00:36:40,640 --> 00:36:42,225
Gasoline!
224
00:36:50,650 --> 00:36:52,110
[soldier 1] The dogs lost the scent!
225
00:36:56,489 --> 00:36:59,325
[dogs whining]
226
00:36:59,409 --> 00:37:00,410
[Bruno] What's happening?
227
00:37:01,661 --> 00:37:04,330
- [dogs bark, then whining]
- [soldier 1] There's gasoline on the road.
228
00:37:05,415 --> 00:37:06,416
[Bruno] They are useless.
229
00:37:06,499 --> 00:37:07,458
[dogs yelping]
230
00:37:07,542 --> 00:37:08,793
[Bruno] Calm down, boy.
231
00:37:08,876 --> 00:37:10,878
[dramatic music playing]
232
00:37:14,756 --> 00:37:16,675
[dogs bark]
233
00:37:16,758 --> 00:37:17,593
[soldier 1] Hey!
234
00:37:18,844 --> 00:37:20,429
- [gunshot]
- [groans]
235
00:37:23,056 --> 00:37:25,267
[dogs barking]
236
00:37:25,350 --> 00:37:26,393
Release the dog.
237
00:37:26,476 --> 00:37:28,270
[dogs barking]
238
00:37:28,353 --> 00:37:30,897
- [soldier 1] Release the dog!
- [soldier 2] Go on, boy!
239
00:37:31,773 --> 00:37:32,899
[dogs barking]
240
00:37:37,988 --> 00:37:39,448
[dog whimpers]
241
00:37:40,032 --> 00:37:40,866
Finish him.
242
00:37:40,949 --> 00:37:43,493
[dogs barking]
243
00:37:57,381 --> 00:37:59,925
[dogs barking]
244
00:38:11,729 --> 00:38:14,607
[Bruno] Immortal or not, a man needs air.
245
00:38:15,691 --> 00:38:17,693
[ethereal music playing]
246
00:38:49,140 --> 00:38:49,974
[grunts]
247
00:38:52,435 --> 00:38:54,062
[dogs growling]
248
00:38:57,691 --> 00:38:59,651
[Bruno] Now, get me the gold.
249
00:39:00,276 --> 00:39:01,695
[barking]
250
00:39:42,108 --> 00:39:44,986
[dog barking]
251
00:39:45,945 --> 00:39:48,740
Go after him! Now!
252
00:40:54,095 --> 00:40:55,513
[dog barking]
253
00:41:04,355 --> 00:41:06,941
One more meter and I'll have you shot!
254
00:41:14,990 --> 00:41:17,117
Desertion is punishable by death.
255
00:41:39,764 --> 00:41:41,015
Fuck this.
256
00:42:15,465 --> 00:42:17,718
[grunting]
257
00:42:20,470 --> 00:42:22,806
[panting]
258
00:42:29,605 --> 00:42:30,689
[Aatami's dog barking]
259
00:42:43,577 --> 00:42:45,495
[Bruno] Hey. [whistles]
260
00:42:46,245 --> 00:42:47,997
Come on, here. [shushing]
261
00:42:52,001 --> 00:42:53,085
Find me a boat.
262
00:44:27,636 --> 00:44:29,638
[wind whooshing]
263
00:44:43,109 --> 00:44:44,152
[metal creaking]
264
00:45:11,846 --> 00:45:12,680
[grunts]
265
00:45:15,849 --> 00:45:16,975
[clattering]
266
00:45:50,175 --> 00:45:51,759
[gunfire]
267
00:45:51,842 --> 00:45:53,344
[screaming]
268
00:45:55,596 --> 00:45:57,890
[baby crying]
269
00:46:09,527 --> 00:46:11,737
[baby continues crying]
270
00:46:20,412 --> 00:46:21,789
[explosion]
271
00:47:07,624 --> 00:47:09,793
[dog barking in distance]
272
00:47:46,412 --> 00:47:48,414
[muffled talking]
273
00:48:01,636 --> 00:48:03,054
Any last words?
274
00:48:09,101 --> 00:48:10,269
I didn't think so.
275
00:48:12,104 --> 00:48:13,940
[grunting]
276
00:49:30,389 --> 00:49:31,765
For your troubles.
277
00:49:46,863 --> 00:49:48,698
[Wolf laughing]
278
00:49:54,078 --> 00:49:55,329
[Bruno] Put the hat back on.
279
00:49:57,623 --> 00:49:58,666
[Wolf spits]
280
00:49:59,667 --> 00:50:02,086
[Wolf whistling]
281
00:50:16,308 --> 00:50:17,517
[Aatami grunting]
282
00:50:48,756 --> 00:50:51,634
[groaning]
283
00:51:07,858 --> 00:51:09,860
[dog whimpering]
284
00:51:21,372 --> 00:51:23,665
[dog barks, then whimpering]
285
00:51:30,630 --> 00:51:32,257
[dog barking]
286
00:51:32,340 --> 00:51:34,259
[plane engine roaring in distance]
287
00:51:34,926 --> 00:51:36,928
[dog whimpering]
288
00:51:49,858 --> 00:51:51,860
[plane engine continues roaring]
289
00:52:02,494 --> 00:52:03,328
[grunts]
290
00:52:20,971 --> 00:52:22,681
[grunting]
291
00:52:56,130 --> 00:52:58,341
[whimpering]
292
00:53:13,272 --> 00:53:15,273
[dog continues whimpering]
293
00:53:18,902 --> 00:53:19,819
[groaning]
294
00:53:22,989 --> 00:53:25,408
This son of a bitch is still alive.
295
00:53:26,910 --> 00:53:28,161
[dog barking]
296
00:53:28,787 --> 00:53:32,290
Shoot the man. Shoot the dog too.
297
00:53:37,545 --> 00:53:38,838
[groaning]
298
00:53:46,554 --> 00:53:48,556
[dog continues barking]
299
00:53:50,183 --> 00:53:51,308
And the dog!
300
00:53:54,603 --> 00:53:55,771
[dog continues barking]
301
00:53:55,854 --> 00:53:57,523
Shoot the fucking dog!
302
00:53:58,941 --> 00:54:01,318
[dog continues barking]
303
00:54:07,700 --> 00:54:08,701
Müller?
304
00:54:32,557 --> 00:54:33,558
Müller?
305
00:55:20,687 --> 00:55:23,440
[soldier groaning]
306
00:55:28,195 --> 00:55:29,237
[soldier gasping]
307
00:55:57,681 --> 00:56:00,059
[continues gasping]
308
00:56:01,519 --> 00:56:04,522
[dramatic music playing]
309
00:56:30,255 --> 00:56:32,006
[grunting]
310
00:56:34,259 --> 00:56:35,301
[Aatami groans]
311
00:56:58,282 --> 00:57:00,284
[groaning]
312
00:57:32,482 --> 00:57:33,524
[groaning]
313
00:57:39,447 --> 00:57:41,908
[plane engine roaring]
314
00:58:21,905 --> 00:58:23,073
The plane is ready.
315
00:58:24,199 --> 00:58:26,284
What about the rest of our squad?
316
00:58:26,368 --> 00:58:27,994
They don't need us to get to Norway.
317
00:58:28,578 --> 00:58:32,249
The boys have a crateful of booze
and a truck full of bitches.
318
00:58:32,833 --> 00:58:34,918
I'm sure they'll figure something out.
319
00:58:35,502 --> 00:58:36,503
I would.
320
00:58:48,472 --> 00:58:51,183
[soldier 1] The road is blocked.
Come and take a look at this.
321
00:58:53,769 --> 00:58:54,979
[soldier 2] What's going on?
322
00:58:55,729 --> 00:58:57,481
[soldier 1] There's something in the road.
323
00:59:00,109 --> 00:59:02,278
[blows kiss, then laughing]
324
00:59:35,310 --> 00:59:36,519
Is this the plane?
325
00:59:39,522 --> 00:59:41,107
No, idiot.
326
00:59:43,568 --> 00:59:45,028
This is something else.
327
01:00:13,805 --> 01:00:15,474
The pilot has been hanged.
328
01:00:24,358 --> 01:00:26,526
- That's my rope.
- What?
329
01:00:27,611 --> 01:00:29,905
That's the rope I used to hang Korpi with.
330
01:00:32,157 --> 01:00:33,700
[soldier 1] Can you see anything?
331
01:00:40,122 --> 01:00:41,540
Let's get the fuck out of here.
332
01:00:43,292 --> 01:00:44,418
[soldier 1] What's happening?
333
01:00:44,502 --> 01:00:46,295
I recognize it, I swear.
334
01:00:47,922 --> 01:00:50,675
- [soldier 2] What's the order?
- Everybody move!
335
01:00:51,717 --> 01:00:53,094
[soldier 3] Start the engines.
336
01:00:53,177 --> 01:00:54,345
[soldier 1] Come on, let's go.
337
01:01:03,437 --> 01:01:04,730
[soldier 1] Let's go, go!
338
01:01:04,814 --> 01:01:06,607
[horn honks]
339
01:01:09,235 --> 01:01:10,236
Well?
340
01:01:14,531 --> 01:01:15,532
He's back.
341
01:01:18,868 --> 01:01:21,663
He's hanging from a rope somewhere.
He's dead.
342
01:01:22,372 --> 01:01:23,790
[Aino snickering]
343
01:01:26,209 --> 01:01:28,211
- What's so fucking funny?
- Nothing.
344
01:01:28,962 --> 01:01:30,880
What the fuck are you smiling for, then?
345
01:01:38,596 --> 01:01:42,517
Do you assholes really think
you have succeeded
346
01:01:42,600 --> 01:01:45,270
where hundreds of Russians
have died trying?
347
01:01:49,858 --> 01:01:51,275
We all know the story.
348
01:01:55,237 --> 01:01:58,032
You'll see what happens
when you take everything from him.
349
01:01:59,950 --> 01:02:00,826
[scoffs]
350
01:02:01,952 --> 01:02:03,037
He won't give up.
351
01:02:05,164 --> 01:02:06,582
He'll just keep coming back.
352
01:02:08,208 --> 01:02:10,377
Do you really believe that he's immortal?
353
01:02:11,170 --> 01:02:12,296
No.
354
01:02:14,298 --> 01:02:16,008
He just refuses to die.
355
01:02:19,845 --> 01:02:24,224
We have a word for that in Finland,
but it's impossible to translate.
356
01:02:25,392 --> 01:02:29,812
You see,
this is not about who's the strongest.
357
01:02:31,314 --> 01:02:33,107
This is about not giving up.
358
01:02:34,692 --> 01:02:35,735
And he won't.
359
01:02:38,112 --> 01:02:39,113
Ever.
360
01:02:45,036 --> 01:02:47,080
No matter what you bitches are trying.
361
01:02:48,623 --> 01:02:50,249
You only will make him stronger.
362
01:02:51,918 --> 01:02:52,919
So...
363
01:02:54,796 --> 01:02:56,672
what is so fucking funny...
364
01:02:58,132 --> 01:02:59,217
is that you...
365
01:03:02,136 --> 01:03:03,346
your boyfriend...
366
01:03:05,555 --> 01:03:08,809
and everything that is left
of your sorry-ass company...
367
01:03:10,894 --> 01:03:12,229
are already dead.
368
01:03:17,275 --> 01:03:18,110
[soldier 1 groans]
369
01:03:19,653 --> 01:03:20,821
What?
370
01:03:24,491 --> 01:03:25,784
[soldier 2 groans]
371
01:03:25,867 --> 01:03:26,743
[screams]
372
01:03:37,379 --> 01:03:38,713
Was that one of ours?
373
01:03:44,093 --> 01:03:46,011
[ethereal music playing]
374
01:04:21,921 --> 01:04:23,923
[dramatic music playing]
375
01:04:46,654 --> 01:04:48,865
[banging]
376
01:04:52,660 --> 01:04:54,746
[gasps]
377
01:05:11,511 --> 01:05:12,638
Was that Jens?
378
01:05:23,649 --> 01:05:24,524
[grunts]
379
01:05:41,207 --> 01:05:43,334
We almost ran into the bitches.
380
01:05:43,417 --> 01:05:45,628
Can somebody tell me
what the fuck is going on?
381
01:05:51,342 --> 01:05:53,219
Nothing. It's all good, sir.
382
01:06:11,736 --> 01:06:13,446
[horn honking]
383
01:06:43,852 --> 01:06:46,603
Sir, they're all dead.
384
01:06:49,356 --> 01:06:51,400
We are almost there. Step on it!
385
01:07:03,912 --> 01:07:06,540
[banging]
386
01:07:13,797 --> 01:07:14,798
Wolf...
387
01:07:16,050 --> 01:07:17,926
go out there and kill him.
388
01:07:18,469 --> 01:07:20,304
[sniffles, then growls]
389
01:07:26,267 --> 01:07:28,686
One, two...
390
01:07:29,812 --> 01:07:30,646
three!
391
01:07:33,358 --> 01:07:34,317
[groans]
392
01:07:48,831 --> 01:07:50,666
[Wolf screams]
393
01:07:51,709 --> 01:07:52,710
[fight grunting]
394
01:08:13,480 --> 01:08:14,481
[Wolf screams]
395
01:08:22,948 --> 01:08:23,949
Keep going!
396
01:08:27,244 --> 01:08:28,328
Keep going.
397
01:08:34,584 --> 01:08:35,710
[groans]
398
01:08:47,471 --> 01:08:49,432
[whimpering]
399
01:08:49,515 --> 01:08:51,350
Please, please.
400
01:08:57,106 --> 01:08:59,358
[motorbike approaching]
401
01:09:09,577 --> 01:09:11,662
That's him. That's Koschei.
402
01:09:17,959 --> 01:09:19,878
[growls]
403
01:09:26,217 --> 01:09:28,178
[breathing heavily]
404
01:10:43,084 --> 01:10:45,336
[Wolf screaming]
405
01:11:44,852 --> 01:11:46,854
[dramatic music playing]
406
01:12:18,344 --> 01:12:20,803
[shouting]
407
01:12:29,979 --> 01:12:31,022
[Bruno] Do you see him?
408
01:12:33,941 --> 01:12:36,486
Yep. He's still down there.
409
01:12:48,164 --> 01:12:50,583
[grunting]
410
01:13:02,969 --> 01:13:04,721
[pilot groaning]
411
01:13:07,391 --> 01:13:10,060
It's bad. It's bad, I need...
412
01:13:10,143 --> 01:13:12,396
If you're not dead,
you fly this fucking plane!
413
01:13:15,774 --> 01:13:17,609
[grunting]
414
01:13:20,278 --> 01:13:21,196
[yells]
415
01:13:21,279 --> 01:13:22,489
[clang]
416
01:13:26,576 --> 01:13:27,661
Did you hear that?
417
01:13:27,744 --> 01:13:30,038
It's nothing. Just an old plane.
418
01:13:30,122 --> 01:13:31,248
[groaning]
419
01:13:33,249 --> 01:13:36,127
[grunting]
420
01:14:04,405 --> 01:14:05,364
[banging]
421
01:14:14,289 --> 01:14:15,331
[banging]
422
01:14:20,879 --> 01:14:22,881
We might have a problem.
423
01:14:38,146 --> 01:14:39,272
[groans]
424
01:14:41,149 --> 01:14:42,025
[yells]
425
01:14:42,692 --> 01:14:44,360
[yelling]
426
01:14:45,320 --> 01:14:46,695
[fight grunting]
427
01:15:27,485 --> 01:15:28,611
[yells]
428
01:15:29,153 --> 01:15:31,280
[fight grunting]
429
01:16:04,813 --> 01:16:05,647
[Aatami groans]
430
01:16:08,900 --> 01:16:10,360
[shouts]
431
01:16:10,443 --> 01:16:11,278
[Aatami groans]
432
01:17:04,622 --> 01:17:06,916
Die, fucker!
433
01:17:06,999 --> 01:17:10,920
Why won't you die?
434
01:17:16,591 --> 01:17:17,800
[groaning]
435
01:17:22,388 --> 01:17:24,474
[ethereal music playing]
436
01:18:05,555 --> 01:18:07,474
[screaming]
437
01:18:09,643 --> 01:18:11,353
Fuck you!
438
01:18:12,646 --> 01:18:14,398
[Bruno screaming]
439
01:19:00,609 --> 01:19:02,611
[dramatic music playing]
440
01:20:24,273 --> 01:20:26,567
[soldier panting]
441
01:20:34,200 --> 01:20:35,451
[in Finnish] To your positions.
442
01:20:51,217 --> 01:20:53,261
[vehicle approaching]
443
01:21:11,653 --> 01:21:12,737
[in Finnish] Hello.
444
01:21:15,699 --> 01:21:17,951
Where did you get that tank?
445
01:21:18,702 --> 01:21:19,828
From the Nazis.
446
01:21:21,705 --> 01:21:23,123
Where are the Nazis?
447
01:21:24,791 --> 01:21:26,793
Except this asshole, they're all in hell.
448
01:21:26,877 --> 01:21:28,170
[breathing heavily]
449
01:21:28,837 --> 01:21:29,838
Hell?
450
01:21:34,091 --> 01:21:35,342
Were there others?
451
01:21:37,595 --> 01:21:39,096
Everyone else is dead.
452
01:21:56,780 --> 01:21:57,907
[Aatami groans]
453
01:22:07,333 --> 01:22:08,542
[grunting]
454
01:23:11,186 --> 01:23:13,188
[motorbike engine roaring]
455
01:23:59,275 --> 01:24:01,234
[door creaks]
456
01:24:01,318 --> 01:24:03,320
[indistinct chatter]
457
01:24:28,636 --> 01:24:29,846
[grunts]
458
01:24:57,373 --> 01:24:58,707
[in Finnish] Bills.
459
01:24:58,791 --> 01:25:01,543
Big ones, please.
460
01:25:05,381 --> 01:25:08,384
Won't be so damn heavy to carry.
461
01:25:09,927 --> 01:25:11,929
[dramatic music playing]
27921