All language subtitles for Scam.1993.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,550 --> 00:00:46,300 Whoa. Rocking with a passion. 2 00:00:47,480 --> 00:00:49,140 Digging into ecstasy. 3 00:00:49,900 --> 00:00:51,440 Moving in the midnight. 4 00:00:52,520 --> 00:00:54,300 Sailing on a summer breeze. 5 00:00:55,280 --> 00:00:56,720 Rocking with a passion. 6 00:00:57,820 --> 00:00:59,400 Digging into ecstasy. 7 00:01:00,060 --> 00:01:02,080 Is it not an animation? 8 00:01:02,980 --> 00:01:04,860 Or is it just a dream? 9 00:01:05,540 --> 00:01:07,440 Or when it's time to conclude? 10 00:01:08,100 --> 00:01:10,200 What makes things so real? 11 00:01:13,900 --> 00:01:15,360 Don't give up on the call 12 00:01:54,090 --> 00:01:55,090 Beautiful view. 13 00:01:56,930 --> 00:01:58,570 You come here often, do you? 14 00:02:02,370 --> 00:02:03,450 Is that a Rolex? 15 00:02:04,730 --> 00:02:06,670 Yeah. Actually, it is. 16 00:02:08,470 --> 00:02:09,630 It's so big. 17 00:02:12,910 --> 00:02:14,130 I'm Bob Sarcomenia. 18 00:02:15,630 --> 00:02:16,630 What's your name? 19 00:02:16,950 --> 00:02:17,950 Maggie. 20 00:02:18,390 --> 00:02:19,390 How do you do, Maggie? 21 00:02:20,510 --> 00:02:22,130 I do better and better, Bob. 22 00:02:27,850 --> 00:02:31,970 Say, are you like a professional girl? 23 00:02:34,270 --> 00:02:36,050 Professional girl, you mean like hooker? 24 00:02:36,530 --> 00:02:37,910 No, no. 25 00:02:38,150 --> 00:02:43,470 I mean like a working girl. I mean a white -collar worker. Your job. 26 00:02:43,730 --> 00:02:49,750 Oh, I work in Cleveland for a company called InSkip Technologies, Associate 27 00:02:49,750 --> 00:02:51,910 Director of Systems Analysis. 28 00:02:53,070 --> 00:02:56,330 Oh. Do I look like a hooker? No. 29 00:02:56,840 --> 00:02:58,680 I didn't mean that. She looked terrific. 30 00:02:59,060 --> 00:03:00,060 I'm single. 31 00:03:00,740 --> 00:03:04,340 I'm in town for three days. And I'm really, really bored. 32 00:03:05,640 --> 00:03:07,260 I had a couple of drinks. 33 00:03:07,920 --> 00:03:09,380 And I'd like another one. 34 00:03:10,220 --> 00:03:11,960 If you play your cards right. 35 00:03:13,420 --> 00:03:14,960 Maybe you'll get lucky tonight. 36 00:03:16,460 --> 00:03:18,600 Maybe. No promises. 37 00:03:20,240 --> 00:03:21,240 Waitress? 38 00:03:23,800 --> 00:03:25,020 It's kind of busy. 39 00:03:26,020 --> 00:03:28,320 Why don't you go to the bar and get me a Mai Tai? 40 00:03:30,040 --> 00:03:31,040 I'll be back in a flash. 41 00:04:12,079 --> 00:04:14,880 Yeah. Well, I'm just going to go get some ice. 42 00:04:15,220 --> 00:04:16,220 Okay. 43 00:04:23,760 --> 00:04:24,760 What's the matter, honey? 44 00:04:26,080 --> 00:04:29,180 I don't know. 45 00:04:29,760 --> 00:04:30,760 Hey, 46 00:04:33,000 --> 00:04:34,640 why don't you just lie down for a second? 47 00:05:26,410 --> 00:05:27,410 The first one, huh? 48 00:06:02,280 --> 00:06:03,780 Don't take it personally, okay? 49 00:06:04,380 --> 00:06:06,340 I mean, it happens to a lot of guys. 50 00:06:36,260 --> 00:06:37,260 Taxi move. 51 00:06:42,800 --> 00:06:43,800 Hi, honey. 52 00:06:44,640 --> 00:06:45,640 I'm home. 53 00:06:46,020 --> 00:06:47,020 Beautiful. 54 00:06:49,140 --> 00:06:50,140 So, how'd it go? 55 00:06:51,160 --> 00:06:52,160 840. 56 00:06:53,020 --> 00:06:56,140 Yeah? Yeah, and over 600 in traveler's check. 57 00:06:56,680 --> 00:06:57,680 Oh, shit. 58 00:06:58,220 --> 00:06:59,660 Well, let's have it. Give it to me. Come on. 59 00:07:03,980 --> 00:07:05,800 Could I see the money, please, if that's all right? 60 00:07:07,400 --> 00:07:08,400 Yes, of course. 61 00:07:09,600 --> 00:07:11,100 What is the matter with you? 62 00:07:15,020 --> 00:07:17,460 What is this? 63 00:07:21,920 --> 00:07:22,920 It's a little light. 64 00:07:24,560 --> 00:07:25,560 You took your cut? 65 00:07:26,860 --> 00:07:27,880 Now you don't trust me? 66 00:07:32,680 --> 00:07:35,160 Listen, I was thinking we could hit the Intercontinental. I drove by. I look 67 00:07:35,160 --> 00:07:36,560 pretty busy. I'm tired. 68 00:07:37,120 --> 00:07:38,460 I just want to go to bed. 69 00:07:42,820 --> 00:07:47,740 Did we ever get over thinking you're too good for me? Maybe we could do that 70 00:07:47,740 --> 00:07:49,360 sometime together, you and me. 71 00:07:52,560 --> 00:07:53,560 That's what I think. 72 00:08:09,380 --> 00:08:10,560 We're in this for the money, right? 73 00:08:11,800 --> 00:08:14,880 There's three big goddamn conventions in town, so why don't you go make us some 74 00:08:14,880 --> 00:08:15,880 money? 75 00:08:17,220 --> 00:08:18,540 I could get caught, Barry. 76 00:08:18,940 --> 00:08:19,980 You ever think of that? 77 00:08:20,280 --> 00:08:22,360 You know, that's such bullshit. The guy's out till morning, right? 78 00:08:23,420 --> 00:08:24,420 Right? 79 00:08:25,900 --> 00:08:28,820 Half the time, they don't even go to the police. You know that, because they're 80 00:08:28,820 --> 00:08:29,639 so embarrassed. 81 00:08:29,640 --> 00:08:32,280 Yeah, well, that's easy for you to say. You don't do anything. 82 00:08:32,539 --> 00:08:34,500 I'm the one who puts it all on the line. 83 00:08:37,640 --> 00:08:39,440 You think you're the only one who knows how to do that? 84 00:08:41,679 --> 00:08:42,679 I don't make mistakes. 85 00:08:45,960 --> 00:08:47,340 Look, you should think of it this way. 86 00:08:49,700 --> 00:08:53,420 Some people, they never find what they're good at in life. This is what 87 00:08:53,420 --> 00:08:54,420 good at, Mago. 88 00:08:55,120 --> 00:08:56,360 Think of it like a career. 89 00:08:56,760 --> 00:08:57,760 You're going to enjoy it more. 90 00:09:00,380 --> 00:09:01,380 Career girl. 91 00:09:01,540 --> 00:09:02,540 That's me. 92 00:09:07,120 --> 00:09:08,120 I told you you look great tonight. 93 00:09:11,440 --> 00:09:12,620 Do me a favor, Barry. 94 00:09:12,860 --> 00:09:13,860 Sure. 95 00:09:15,960 --> 00:09:17,140 Don't call me Mako. 96 00:09:26,680 --> 00:09:29,340 And don't touch my goddamn macadamia nut. 97 00:09:56,840 --> 00:09:57,840 Mind if I sit down? 98 00:10:01,520 --> 00:10:02,740 Yes, go away. 99 00:10:05,140 --> 00:10:06,300 You're waiting for someone. 100 00:10:08,200 --> 00:10:10,020 As a matter of fact, I am. 101 00:10:11,300 --> 00:10:12,760 Maybe I'm the guy you're waiting for. 102 00:10:17,120 --> 00:10:18,120 Wow. 103 00:10:19,260 --> 00:10:20,620 You like Rolexes? 104 00:10:21,720 --> 00:10:23,260 Yeah, they're okay. 105 00:10:23,600 --> 00:10:24,660 What are you, a jeweler? 106 00:10:28,230 --> 00:10:34,710 No, I'm associate director of systems analysis at Inkscape Technologies in 107 00:10:34,710 --> 00:10:35,710 Cleveland. 108 00:10:36,350 --> 00:10:38,010 I'm sure you'll make director someday. 109 00:10:39,590 --> 00:10:40,770 And what do you do? 110 00:10:41,650 --> 00:10:42,650 Shank. 111 00:10:44,430 --> 00:10:45,450 Jack Shanks. 112 00:10:45,690 --> 00:10:48,230 I'm from Milwaukee. I'm a mortician. 113 00:10:49,490 --> 00:10:50,570 Don't be that way. 114 00:10:51,290 --> 00:10:52,790 Morticians are people too, you know. 115 00:10:53,420 --> 00:10:55,540 Not all formaldehyde and internal gases. 116 00:10:57,860 --> 00:11:00,560 So, what brings you to Miami? 117 00:11:01,820 --> 00:11:02,820 Convention. 118 00:11:03,180 --> 00:11:04,180 Me too. 119 00:11:04,200 --> 00:11:07,540 A lot of exciting new advances in mortuary science building on this desk. 120 00:11:07,900 --> 00:11:08,900 Oh, brilliant. 121 00:11:28,490 --> 00:11:29,490 Another drink? 122 00:11:31,490 --> 00:11:32,490 Sure, why not? 123 00:11:38,010 --> 00:11:40,390 Probably better if I go get it myself, huh? 124 00:12:10,280 --> 00:12:11,640 Cheers. Cheers to you. 125 00:12:18,720 --> 00:12:19,200 How 126 00:12:19,200 --> 00:12:29,360 do 127 00:12:29,360 --> 00:12:30,360 you feel? 128 00:12:32,940 --> 00:12:33,940 I feel wonderful. 129 00:12:37,220 --> 00:12:39,120 Why don't you come on over? 130 00:12:41,000 --> 00:12:42,340 Let's have another drink first. 131 00:12:42,960 --> 00:12:48,000 Why don't we just go ahead and jump each other? 132 00:13:02,160 --> 00:13:03,300 You don't look so good. 133 00:13:04,620 --> 00:13:05,940 It's funny you say that. 134 00:13:07,820 --> 00:13:12,500 I don't feel good, I feel... Oh, hot. 135 00:13:15,220 --> 00:13:16,440 Why don't you lie down? 136 00:13:17,720 --> 00:13:18,720 Maybe I should. 137 00:13:20,800 --> 00:13:26,440 You know, since we met, I've been trying to imagine something. 138 00:13:28,380 --> 00:13:29,380 Imagine what? 139 00:13:30,480 --> 00:13:31,480 Imagine you. 140 00:13:33,070 --> 00:13:39,330 Not that dress on Yeah, 141 00:13:44,690 --> 00:13:46,690 well you better have a good imagination 142 00:14:15,470 --> 00:14:16,470 a beauty secret. 143 00:14:25,390 --> 00:14:30,770 You'll never make it, even if I should trip over some heavy object like, say, 144 00:14:30,770 --> 00:14:31,770 Rolex. 145 00:14:39,130 --> 00:14:40,170 Are you a cop? 146 00:14:42,650 --> 00:14:43,650 What is this stuff? 147 00:14:43,890 --> 00:14:44,890 Oral hydrate? 148 00:14:45,130 --> 00:14:46,530 I want you to read me my rights. 149 00:14:46,790 --> 00:14:50,050 I remember right. It can cause heart attacks if you screw up. 150 00:14:50,290 --> 00:14:51,710 Hey, I don't screw up. 151 00:14:52,030 --> 00:14:54,190 Right now, I'd say that's open to debate. 152 00:14:55,810 --> 00:14:57,550 How come you know so much about it? 153 00:14:57,890 --> 00:14:58,890 Sit down. 154 00:14:59,970 --> 00:15:00,970 I'm not going to hurt you. 155 00:15:06,630 --> 00:15:10,830 Who are you? 156 00:15:11,590 --> 00:15:12,870 Jack Shanks. You? 157 00:15:16,650 --> 00:15:18,410 What do you want with me? What's going on? 158 00:15:18,950 --> 00:15:24,410 An hour ago, you rolled that gentleman over at the Grand Prix, so Miami PD 159 00:15:24,410 --> 00:15:25,410 like to meet with you. 160 00:15:25,550 --> 00:15:27,410 You like yours with or without? 161 00:15:28,890 --> 00:15:34,490 And since you do this trick across state lines on a regular basis, the FBI would 162 00:15:34,490 --> 00:15:35,870 also like to make your acquaintance. 163 00:15:36,210 --> 00:15:38,710 And we're not just talking robbery. We've got here what? 164 00:15:38,930 --> 00:15:40,790 Aggravated assault, attempted murder. 165 00:15:41,510 --> 00:15:42,810 Cheers. Oh, shit. 166 00:15:43,130 --> 00:15:45,350 See, I pick up the phone. 167 00:15:46,010 --> 00:15:48,650 Some officers of the law come over, they haul you off. 168 00:15:48,930 --> 00:15:52,850 Take some unflattering pictures with numbers hanging around your neck. They 169 00:15:52,850 --> 00:15:56,050 these out all over the country. Before you know it, you're pushing a laundry 170 00:15:56,050 --> 00:15:57,570 cart around a cell block. 171 00:15:59,030 --> 00:16:00,030 Who are you? 172 00:16:00,470 --> 00:16:02,290 I'm a guy who could use a girl like you. 173 00:16:04,570 --> 00:16:06,450 Oh, Jack. 174 00:16:08,829 --> 00:16:10,530 Nobody's ever said that to me before. 175 00:16:10,730 --> 00:16:14,790 One night's work, same scam you're running right now. Hotel bar, right down 176 00:16:14,790 --> 00:16:17,530 line, no risk, straight pay, $10 ,000. 177 00:16:18,590 --> 00:16:19,930 And what's in it for you? 178 00:16:20,350 --> 00:16:21,350 Man's briefcase. 179 00:16:21,510 --> 00:16:22,509 What's in it? 180 00:16:22,510 --> 00:16:24,470 Just a, I need a new briefcase. 181 00:16:25,410 --> 00:16:26,410 Who's the pigeon? 182 00:16:26,630 --> 00:16:28,010 I tell you that when I know you're in. 183 00:16:31,110 --> 00:16:32,690 And if I don't want to? 184 00:16:33,010 --> 00:16:35,650 I call hotel security, report a heinous crime. 185 00:16:40,560 --> 00:16:41,560 I don't think so. 186 00:16:42,560 --> 00:16:49,480 Because... I think you're as dirty as I am, Jack Shank. 187 00:16:49,920 --> 00:16:50,920 Okay. 188 00:16:51,100 --> 00:16:56,360 But before you go, aren't you a little curious how I came to locate a woman 189 00:16:56,360 --> 00:17:00,120 you? I mean, you don't just pick up the yellow pages on the Mickey pin and find 190 00:17:00,120 --> 00:17:01,120 the lifting. 191 00:17:02,240 --> 00:17:04,460 You ever hear of a Jennifer Louise Oste? 192 00:17:07,640 --> 00:17:09,760 No. She's doing 6 to 14. 193 00:17:11,099 --> 00:17:14,800 Involuntary manslaughter, same profession as you. She had a partner, a 194 00:17:14,800 --> 00:17:15,800 Barry Landers. 195 00:17:15,900 --> 00:17:20,260 He got two years suspended. See, he didn't actually do anything that bad, 196 00:17:20,260 --> 00:17:23,900 jury felt. It was that woman he testified against that caused that 197 00:17:23,900 --> 00:17:24,900 die like he did. 198 00:17:25,280 --> 00:17:26,880 She wasn't as careful as you. 199 00:17:27,359 --> 00:17:28,460 Such easy work. 200 00:17:28,800 --> 00:17:31,380 I figured he'd find some other simple girl, start over. 201 00:17:32,000 --> 00:17:33,000 Looks like he did. 202 00:17:34,520 --> 00:17:35,520 Who are you? 203 00:17:41,390 --> 00:17:44,450 It's sort of been a... someplace nice. 204 00:17:45,650 --> 00:17:46,650 Quiet. 205 00:17:47,510 --> 00:17:48,510 You can talk. 206 00:18:30,250 --> 00:18:31,930 Now we don't have to worry about your associate. 207 00:18:36,250 --> 00:18:37,250 Ow! 208 00:18:37,970 --> 00:18:39,050 That hurts. 209 00:18:39,970 --> 00:18:41,490 I have to make it look real. 210 00:18:46,350 --> 00:18:49,870 Which ones are yours? 211 00:18:50,190 --> 00:18:51,450 The three brown ones. 212 00:19:04,560 --> 00:19:06,760 Don't tell me he took something that didn't belong to him. 213 00:19:09,120 --> 00:19:10,120 I'm hungry. 214 00:19:11,600 --> 00:19:12,840 I'm in the security business. 215 00:19:13,080 --> 00:19:15,840 I have a client, a computer software company. 216 00:19:16,860 --> 00:19:21,120 My client wants to acquire a sample, some new programming from a competitor. 217 00:19:22,460 --> 00:19:24,240 It hasn't been released yet. 218 00:19:25,820 --> 00:19:27,500 Oh, so they want you to steal it. 219 00:19:28,460 --> 00:19:32,880 They want me to release it early. A certain individual has the sample. 220 00:19:33,340 --> 00:19:35,240 In his possession, this individual is careless. 221 00:19:35,480 --> 00:19:37,060 He enjoys the company of women. 222 00:19:37,920 --> 00:19:39,100 A special type. 223 00:19:40,380 --> 00:19:41,420 A certain type? 224 00:19:42,280 --> 00:19:43,320 What type is that? 225 00:19:43,960 --> 00:19:44,960 Your type. 226 00:19:45,780 --> 00:19:50,780 The kind of woman that makes a man want to drop his pants in charge. 227 00:19:54,560 --> 00:19:56,360 I don't think I can walk with you. 228 00:19:56,800 --> 00:19:57,459 Why not? 229 00:19:57,460 --> 00:19:58,460 I don't like you. 230 00:20:00,020 --> 00:20:01,020 But... 231 00:20:03,400 --> 00:20:04,400 Five thousand dollars. 232 00:20:04,960 --> 00:20:08,980 The other half comes when you knock the guy out. I cover all expenses. 233 00:20:10,660 --> 00:20:12,280 How much is this sample worth? 234 00:20:12,820 --> 00:20:13,820 To you? 235 00:20:14,720 --> 00:20:15,840 Ten thousand dollars. 236 00:20:16,200 --> 00:20:17,200 But more to you, huh? 237 00:20:17,420 --> 00:20:19,480 You're being well paid for half an hour's work. 238 00:20:23,420 --> 00:20:24,760 When do you do this thing? 239 00:20:24,980 --> 00:20:25,980 Tomorrow night. 240 00:20:26,720 --> 00:20:29,960 Where? You'll find that out when we board the plane. 241 00:20:33,100 --> 00:20:35,000 I think I liked you better as a mortician. 242 00:20:35,760 --> 00:20:37,200 I thought I was a fucker then. 243 00:20:37,980 --> 00:20:38,980 No more? 244 00:20:39,780 --> 00:20:42,560 You mess with me, I'll come down on you like a hammer. 245 00:20:43,780 --> 00:20:45,940 I found you once, I can find you again. 246 00:20:50,260 --> 00:20:51,740 I still think you're a cop. 247 00:20:54,060 --> 00:20:55,240 Just like you, Maggie. 248 00:21:42,440 --> 00:21:43,440 I'm next door. 249 00:21:44,640 --> 00:21:46,360 Oh. Good night. 250 00:21:48,100 --> 00:21:49,100 Good night. 251 00:21:51,680 --> 00:21:52,680 Sweet dreams. 252 00:21:53,400 --> 00:21:54,400 You too. 253 00:22:13,710 --> 00:22:14,710 We have a deal. 254 00:22:17,050 --> 00:22:18,210 Do you trust me, Jack? 255 00:22:20,190 --> 00:22:21,190 See you in the morning. 256 00:23:39,630 --> 00:23:40,630 Shit. 257 00:23:43,070 --> 00:23:45,090 You're drawing down on me, computer man? 258 00:23:46,870 --> 00:23:49,730 If I'd known you were packing, I'd brought along my own piece. 259 00:23:50,910 --> 00:23:51,910 Packing George. 260 00:23:53,110 --> 00:23:54,370 No tengo pitola. 261 00:23:56,610 --> 00:23:58,030 What the fuck do you want? 262 00:23:59,330 --> 00:24:01,030 Got some laundry for you. 263 00:24:01,650 --> 00:24:02,690 It's for your boss. 264 00:24:03,010 --> 00:24:04,370 For headache from Tony. 265 00:24:04,790 --> 00:24:07,150 Tony wants it cleaned and pressed, you know? 266 00:24:07,850 --> 00:24:09,350 Says you're flying down tomorrow. 267 00:24:14,250 --> 00:24:17,590 I don't have to... I don't have to do that shit. 268 00:24:18,470 --> 00:24:21,810 I don't have to do that grab -and -carry shit. Tony says you do it right, they 269 00:24:21,810 --> 00:24:22,810 don't check you. 270 00:24:22,830 --> 00:24:24,990 Says you got a guy in customs down there. 271 00:24:25,290 --> 00:24:26,189 Yeah, right. 272 00:24:26,190 --> 00:24:27,330 That's the way it's supposed to work. 273 00:24:28,150 --> 00:24:29,770 Why should I take the chance? 274 00:24:30,010 --> 00:24:32,110 Tony's got a sudden itch to make a deposit. 275 00:24:32,370 --> 00:24:33,370 He can do it himself. 276 00:24:33,430 --> 00:24:34,430 I'm not his fucking mule. 277 00:24:34,630 --> 00:24:36,050 Oh, is that right? 278 00:24:36,410 --> 00:24:37,410 Well, uh... 279 00:24:37,580 --> 00:24:41,880 Why don't you and me go tell Tony that, huh? You don't go for that grab and 280 00:24:41,880 --> 00:24:42,920 carry shit. 281 00:24:43,840 --> 00:24:46,820 Tony, he would really like to hear that, I bet. 282 00:24:47,360 --> 00:24:50,160 Especially from a broke dick's computer hack. 283 00:24:53,620 --> 00:24:55,500 So what's it going to be, computer man? 284 00:24:59,480 --> 00:25:01,000 So who's Max Earl? 285 00:25:02,420 --> 00:25:04,540 Quit sticking your nose in my shit. 286 00:25:06,270 --> 00:25:07,510 Don't go losing it. 287 00:25:08,110 --> 00:25:12,530 George here, he'd have to measure for an oil drum of yours to do that. 288 00:25:18,670 --> 00:25:19,150 What 289 00:25:19,150 --> 00:25:33,010 happened 290 00:25:33,010 --> 00:25:33,929 to your Rolex? 291 00:25:33,930 --> 00:25:34,930 I sent it back. 292 00:25:35,660 --> 00:25:37,660 You mean you bought it for our little date? 293 00:25:39,360 --> 00:25:41,240 You ever roll a guy wearing a Timex? 294 00:25:41,680 --> 00:25:45,640 Hey, a guy's dumb enough to wear five or six thousand dollars hanging from his 295 00:25:45,640 --> 00:25:46,640 wrist. 296 00:25:46,960 --> 00:25:50,220 I figured he deserves to wake up with a headache once in a while. 297 00:25:53,640 --> 00:25:54,640 Come on. 298 00:25:55,240 --> 00:25:56,240 You have an appointment. 299 00:25:57,780 --> 00:26:00,560 Appointment? For what? We have to do something about your hair. 300 00:26:01,400 --> 00:26:02,400 My hair? 301 00:26:18,890 --> 00:26:22,450 I believe you were waiting on a couple at this table, a tall gentleman and a 302 00:26:22,450 --> 00:26:25,670 brunette lady. Yeah. The brunette lady is an associate of mine, and I was 303 00:26:25,670 --> 00:26:28,470 supposed to meet her and our new business prospect for breakfast, but 304 00:26:28,470 --> 00:26:32,270 unfortunately I had a bout of illness, you know, stomach thing, you know. 305 00:26:32,850 --> 00:26:33,850 Couldn't make it. 306 00:26:33,870 --> 00:26:37,990 But my problem is, I was supposed to pick up the tab. See, I can't let him 307 00:26:37,990 --> 00:26:40,690 for it or my boss would have my ass. So what I need for you to do is to tear up 308 00:26:40,690 --> 00:26:42,790 that ticket and put it on my card. 309 00:26:43,050 --> 00:26:46,290 I know it's inconvenient, but make it worth your while with a new tip. 310 00:26:46,790 --> 00:26:47,790 Would you do it? 311 00:26:48,270 --> 00:26:52,250 Okay. Yeah? Yeah, put the whole thing on your car, Mr. 312 00:26:52,530 --> 00:26:53,530 Stoddard. 313 00:26:55,970 --> 00:26:56,970 Sarcomenia. 314 00:26:58,450 --> 00:26:59,450 Okay? 315 00:26:59,610 --> 00:27:01,170 Okay. Can I just see the name? 316 00:27:01,550 --> 00:27:03,550 No. I don't want to check the name. 317 00:27:03,750 --> 00:27:04,509 No, no. 318 00:27:04,510 --> 00:27:06,070 Name, John D. 319 00:27:06,450 --> 00:27:07,450 Chanks. 320 00:27:08,030 --> 00:27:09,110 Chanks? Chanks. 321 00:27:20,080 --> 00:27:21,080 It's you. 322 00:27:21,200 --> 00:27:22,200 I hate it. 323 00:27:27,620 --> 00:27:28,740 Hotel Intercontinental? 324 00:27:29,040 --> 00:27:30,180 Yeah, John Shanks, please. 325 00:27:30,380 --> 00:27:31,380 One moment, sir. 326 00:27:34,120 --> 00:27:35,980 Would that be Jack Shanks, sir? 327 00:27:36,220 --> 00:27:37,179 That's him. 328 00:27:37,180 --> 00:27:38,700 Listen, what room number is he in? I forgot. 329 00:27:39,240 --> 00:27:41,800 Oh, I'm sorry. We are unable to give out that information. 330 00:27:42,400 --> 00:27:43,400 I understand perfectly. 331 00:27:43,980 --> 00:27:45,520 Very wise in this day and age. 332 00:27:45,880 --> 00:27:47,340 I'd like to leave him a message, if I may. 333 00:27:49,040 --> 00:27:50,300 Tell Jack to call his mother. 334 00:27:51,120 --> 00:27:52,120 His mother? 335 00:27:52,240 --> 00:27:53,600 Yeah, his mother. 336 00:27:54,780 --> 00:27:55,780 And your name, sir? 337 00:28:18,090 --> 00:28:19,130 I need to buy you some equipment. 338 00:28:19,470 --> 00:28:20,830 What kind of equipment? 339 00:28:21,290 --> 00:28:23,470 A pigeon likes babes, you understand? 340 00:28:23,990 --> 00:28:26,410 Big -breasted, long -headed babes. 341 00:28:26,710 --> 00:28:28,370 That's what makes the saliva drip. 342 00:28:28,930 --> 00:28:30,790 Your look is too classy for this guy. 343 00:28:31,270 --> 00:28:33,490 That's a drop down to his level for a day, okay? 344 00:28:35,150 --> 00:28:37,090 You really think I have a classy look? 345 00:28:39,310 --> 00:28:40,310 Think, babe. 346 00:29:01,480 --> 00:29:02,480 How you doing? 347 00:29:02,560 --> 00:29:06,440 Oh, I'll just be a minute, sir. That's all right. Take your time. I just forgot 348 00:29:06,440 --> 00:29:08,560 some stuff. I had to come back, you know. 349 00:29:12,240 --> 00:29:13,240 Thank you, sir. 350 00:29:13,420 --> 00:29:14,420 Sweetheart. 351 00:29:16,280 --> 00:29:17,119 Thank you. 352 00:29:17,120 --> 00:29:18,260 Gracias. Thank you. 353 00:30:13,610 --> 00:30:14,850 How'd you hook up with Barry? 354 00:30:16,030 --> 00:30:19,290 He was running a con. Made me for a mark. His mistake. 355 00:30:20,490 --> 00:30:24,990 Later, we started to talk. He tells me how a smart girl like myself could make 356 00:30:24,990 --> 00:30:29,210 500 to 1 ,000 bucks a night without half trying. 357 00:30:29,810 --> 00:30:30,810 He was right. 358 00:30:31,090 --> 00:30:32,150 What do you need him for? 359 00:30:33,690 --> 00:30:36,970 I guess I feel I owe him something for teaching me the trick. 360 00:30:37,770 --> 00:30:38,770 I don't know. 361 00:30:39,010 --> 00:30:40,570 Is he up to another trick still? 362 00:30:41,900 --> 00:30:43,000 I'm not a whore. 363 00:30:44,060 --> 00:30:47,100 Barry and me, we have a strictly professional relationship. 364 00:30:48,320 --> 00:30:50,220 You have a problem with that, don't you? 365 00:30:51,460 --> 00:30:52,460 What's the matter? 366 00:30:52,960 --> 00:30:56,760 You afraid you might soil your uptown hands associating with me? 367 00:30:57,460 --> 00:30:58,460 I haven't thought about it. 368 00:31:04,200 --> 00:31:06,520 Are you at least going to tell me where we're going? 369 00:31:06,960 --> 00:31:07,960 Jamaica. 370 00:31:10,260 --> 00:31:12,680 Jamaica in New York or Jamaica in the Caribbean? 371 00:31:14,140 --> 00:31:15,140 More in the Caribbean. 372 00:31:15,540 --> 00:31:16,540 They'll get excited. 373 00:31:16,840 --> 00:31:18,640 We blow in, we blow out. 374 00:31:19,400 --> 00:31:21,040 You're not going to fudge around on a beach. 375 00:31:27,600 --> 00:31:28,600 What do you want? 376 00:31:30,480 --> 00:31:34,660 Are you setting me up for something, Jack? I'm having a hard time trusting 377 00:31:34,720 --> 00:31:35,720 Why is that? 378 00:31:36,400 --> 00:31:39,280 We don't need to trust each other. We can still do business. 379 00:31:39,850 --> 00:31:40,850 It's the American way. 380 00:31:43,670 --> 00:31:44,970 Do you trust me, Jack? 381 00:31:46,930 --> 00:31:50,950 I think you run scams in your head from the minute you get up till the minute 382 00:31:50,950 --> 00:31:55,870 you go to sleep. Then you dream of new ways to con old ladies out of their life 383 00:31:55,870 --> 00:31:57,470 savings. That's your profession. 384 00:31:58,030 --> 00:31:59,670 Tricking people into trusting you. 385 00:32:00,430 --> 00:32:01,750 You want something to trust? 386 00:32:02,510 --> 00:32:04,730 Trust the $5 ,000 I gave you. 387 00:32:06,130 --> 00:32:07,590 You're no better than I am. 388 00:32:30,480 --> 00:32:35,500 I want you to know that I never stole anybody's life savings, ever. 389 00:32:38,840 --> 00:32:40,220 I wouldn't do that. 390 00:33:36,300 --> 00:33:37,300 the trust. 391 00:33:38,540 --> 00:33:42,040 I want to know what's going on. I'm not as tough as you think I am. 392 00:33:42,260 --> 00:33:43,260 Yes, you are. 393 00:33:44,180 --> 00:33:46,940 You don't know anything about me, about who I am. 394 00:33:47,140 --> 00:33:48,140 I know. 395 00:33:48,520 --> 00:33:50,800 The world divides right down the middle for you. 396 00:33:51,260 --> 00:33:52,660 Maggie on one side, Dr. 397 00:33:52,940 --> 00:33:54,440 Donnie on the other. That's what I know. 398 00:33:55,180 --> 00:33:56,560 I'm going to tell you what I suspect. 399 00:33:58,040 --> 00:33:59,160 I'm not this. 400 00:34:00,320 --> 00:34:01,320 You're wrong. 401 00:34:01,440 --> 00:34:02,820 I'm just not this. 402 00:34:03,200 --> 00:34:06,680 This is business between Professional relationship. 403 00:34:07,720 --> 00:34:10,040 Like with you and Barry, remember? 404 00:34:10,540 --> 00:34:11,540 You're right. 405 00:34:27,739 --> 00:34:32,860 Welcome to Jamaica. Thanks. 406 00:34:36,199 --> 00:34:37,600 will die in that flower. 407 00:35:07,690 --> 00:35:11,150 I'm gonna go lie down for a while, and then I'll get into my car. 408 00:36:56,010 --> 00:36:57,010 Don't say anything. 409 00:36:58,030 --> 00:36:59,810 The best words are for lying. 410 00:37:00,790 --> 00:37:02,090 I didn't plan on this. 411 00:37:02,970 --> 00:37:06,390 Oh, it must be tough having to plan for everything. 412 00:37:07,050 --> 00:37:08,390 You sell yourself short. 413 00:37:10,050 --> 00:37:11,510 You need another line of work. 414 00:37:13,790 --> 00:37:20,130 Well, I'll just, uh, peddle yogurt in a mall, okay, Jack? 415 00:37:22,370 --> 00:37:23,390 But you... 416 00:37:25,260 --> 00:37:27,020 You found your calling, huh? 417 00:37:27,620 --> 00:37:28,620 Good. 418 00:37:29,720 --> 00:37:30,880 You're very good. 419 00:37:32,440 --> 00:37:36,820 You come in here and kiss me and hug me. 420 00:37:39,020 --> 00:37:43,320 You're afraid you might have trouble getting your horse to the post, or is it 421 00:37:43,320 --> 00:37:44,460 your whore, Jack? 422 00:37:55,180 --> 00:37:58,260 I'll put your boy to sleep and get all your goodies. 423 00:37:58,820 --> 00:38:00,480 You won't have to see me again. 424 00:38:30,160 --> 00:38:31,160 What was that? 425 00:38:39,260 --> 00:38:40,340 Gordon Wexler. 426 00:38:41,360 --> 00:38:45,120 Age 32, blah, blah, blah, blah. 427 00:38:45,380 --> 00:38:46,640 I'm sure you can recognize him. 428 00:38:48,220 --> 00:38:49,720 I always get my man. 429 00:38:51,020 --> 00:38:53,500 I think it's cash and plastic, the usual stuff. 430 00:38:53,780 --> 00:38:54,960 Maybe he'll think it was robbery. 431 00:38:55,220 --> 00:38:57,180 But the thing we're after is the discs. 432 00:38:58,000 --> 00:39:01,560 which he keeps in a nylon pack with Velcro straps. 433 00:39:02,480 --> 00:39:04,960 Get it and get out quick. I'll be in the lobby. 434 00:39:05,780 --> 00:39:07,720 Any problem, we meet up at the airport. 435 00:39:07,980 --> 00:39:09,500 We have a midnight flight, Miami. 436 00:39:12,360 --> 00:39:13,360 Cheers. 437 00:39:42,000 --> 00:39:48,780 What the hell are you doing here? You have to leave, Barry. 438 00:39:49,260 --> 00:39:51,140 What's the matter? You afraid I'm going to spook your pigeon? 439 00:39:52,160 --> 00:39:53,580 Baby, I ain't going nowhere. 440 00:39:54,670 --> 00:39:57,370 You think I'm here for my health? I just happened to run into you by accident. 441 00:39:57,430 --> 00:39:59,030 No. I like your hair. 442 00:40:01,010 --> 00:40:03,710 What's going down right now, huh? I saw a boyfriend outside waiting for you to 443 00:40:03,710 --> 00:40:04,689 drop the George. 444 00:40:04,690 --> 00:40:07,250 You're hitting some guy here at the hotel just like I taught you. Am I 445 00:40:09,410 --> 00:40:10,410 Am I right? 446 00:40:11,490 --> 00:40:15,270 Maggie, I do not want to piss on your parade. I just want to ride on one of 447 00:40:15,270 --> 00:40:16,550 floats, and I think that's fair. 448 00:40:16,950 --> 00:40:17,950 You ran out on me. 449 00:40:18,510 --> 00:40:20,990 No two weeks notice, no nothing. That really hurt. 450 00:40:21,730 --> 00:40:23,210 Look, I got nothing for you. 451 00:40:23,840 --> 00:40:27,400 You clear this deal and Jack will overhaul your internal organs. 452 00:40:29,680 --> 00:40:32,180 I know how you ratted out on your partner. 453 00:40:32,960 --> 00:40:33,960 You fuck. 454 00:40:35,540 --> 00:40:36,800 What did he tell you about himself? 455 00:40:38,100 --> 00:40:40,160 I know all I want to know. 456 00:40:41,460 --> 00:40:43,120 Let me tell you something. You don't know shit. 457 00:40:44,420 --> 00:40:45,560 You know he's FBI. 458 00:40:52,000 --> 00:40:53,840 Excuse me. Can I get a stripe over here, please? 459 00:40:55,640 --> 00:40:56,680 Don't you see it, Meg? 460 00:40:57,000 --> 00:41:00,140 Your boy is running a trap on his pigeon and you. 461 00:41:05,760 --> 00:41:06,760 What do you want? 462 00:41:07,400 --> 00:41:08,740 I'm just here to help you, you know? 463 00:41:10,300 --> 00:41:13,440 So I say you make the score, only you keep the goods. I should say we keep the 464 00:41:13,440 --> 00:41:15,740 goods. We split them down the middle, hop a plane, we're back in business. 465 00:41:18,000 --> 00:41:19,000 You're the one staying. 466 00:41:19,360 --> 00:41:22,420 This place called the Sunslash Inn, back on the other side of Mole Bay. You do 467 00:41:22,420 --> 00:41:24,180 the thing, you make me there. 468 00:41:24,480 --> 00:41:26,580 Room 411, you like it, it's got a mini bar. 469 00:41:29,140 --> 00:41:30,600 So what's the goods? What's the after? 470 00:41:34,600 --> 00:41:36,260 Says it's computer programming. 471 00:41:37,240 --> 00:41:38,740 What the fuck is computer programming? 472 00:41:41,160 --> 00:41:42,160 We're in a line now. 473 00:41:45,800 --> 00:41:47,600 There's my pigeon. Get the fuck out of here. 474 00:41:47,960 --> 00:41:48,960 You know where to find me, right? 475 00:41:49,660 --> 00:41:50,940 Yeah, it's always a delight. 476 00:41:51,320 --> 00:41:52,320 Always a delight. 477 00:41:53,860 --> 00:41:54,860 Don't cut me out. 478 00:41:58,920 --> 00:41:59,920 Her tab, okay? 479 00:42:00,740 --> 00:42:01,740 Behind him. 480 00:42:50,480 --> 00:42:56,700 Tell me you're not married What tell me you're not married 481 00:42:56,700 --> 00:43:02,480 Tell me I can buy you drink 482 00:43:02,480 --> 00:43:09,260 Now tell 483 00:43:09,260 --> 00:43:11,900 me you'll bear my children 484 00:43:28,010 --> 00:43:29,370 What do you do for a living, Gordon? 485 00:43:30,510 --> 00:43:31,510 Financial consult. 486 00:43:37,610 --> 00:43:38,610 So, 487 00:43:43,710 --> 00:43:48,890 um, you look like a girl who likes to, uh, have fun. 488 00:43:50,750 --> 00:43:53,030 Funny how everyone can spot that. 489 00:44:07,830 --> 00:44:09,710 Wonderful. They're my bodyguards. 490 00:44:10,570 --> 00:44:12,710 Bodyguards? They're supposed to keep me out of trouble. 491 00:44:14,390 --> 00:44:15,390 Why? 492 00:44:17,330 --> 00:44:18,430 Are you in trouble? 493 00:44:20,970 --> 00:44:22,370 Stay right here, okay? 494 00:44:23,010 --> 00:44:25,730 And, um, I gotta go take care of this. 495 00:45:00,590 --> 00:45:04,690 They don't know it yet. This time tomorrow, they're going to be back 496 00:45:04,690 --> 00:45:05,690 sugar cane. 497 00:45:05,850 --> 00:45:06,850 Hey, hey. 498 00:45:11,950 --> 00:45:13,750 Why don't we go up to your room and have votes? 499 00:45:55,210 --> 00:45:57,010 Okay, I'm going to get it for you right away. 500 00:46:06,290 --> 00:46:07,530 Okay, we're in. 501 00:46:07,930 --> 00:46:08,930 Come on. 502 00:46:11,670 --> 00:46:12,950 You know, that's a good man. 503 00:46:13,510 --> 00:46:16,430 I think maybe you can't get it up for the blonde -haired girl tonight. 504 00:46:16,870 --> 00:46:17,709 Fuck you. 505 00:46:17,710 --> 00:46:19,830 Oh, don't talk to me, sir. 506 00:46:20,810 --> 00:46:22,050 Where you going to do it, woman? 507 00:46:22,730 --> 00:46:25,910 A long time since this little man did get high, you know. 508 00:46:27,090 --> 00:46:28,090 Stay with me. 509 00:46:28,250 --> 00:46:29,250 Stay with me. 510 00:46:30,750 --> 00:46:31,770 Stay with me. 511 00:46:36,950 --> 00:46:39,010 Be right here, you know, sweet meat. 512 00:46:39,410 --> 00:46:40,690 You want the live tea? 513 00:46:41,270 --> 00:46:42,450 Come see me. 514 00:47:34,740 --> 00:47:36,240 I need a new line of work. 515 00:49:34,480 --> 00:49:35,480 Wrong number. 516 00:50:19,390 --> 00:50:20,570 Damn this crap. 517 00:50:23,530 --> 00:50:26,410 Look, I don't know what happened. I think it's a heart attack. 518 00:50:28,730 --> 00:50:30,410 Oh, my God. I don't know. 519 00:50:31,010 --> 00:50:33,630 I didn't do anything. I swear I didn't do anything. 520 00:50:42,220 --> 00:50:43,220 Find that. 521 00:52:57,480 --> 00:52:59,700 You can't find the safety sweet knees. 522 00:53:35,850 --> 00:53:38,090 Fuck you, Jack, and fuck the FBI. 523 00:54:22,920 --> 00:54:23,920 How much you think? 524 00:54:24,340 --> 00:54:25,340 Ten thousand. 525 00:54:26,640 --> 00:54:27,640 That's pretty good. 526 00:54:28,440 --> 00:54:32,380 Ten thousand is... Where's the computer crap? There wasn't any computer crap. 527 00:54:32,420 --> 00:54:33,420 That was a dodge. 528 00:54:33,840 --> 00:54:35,400 I need some clothes, Barry. 529 00:54:35,660 --> 00:54:36,419 What, tonight? 530 00:54:36,420 --> 00:54:41,300 Yeah, sandals, shorts, T -shirt, nothing crazy. Your basic colors. I don't want 531 00:54:41,300 --> 00:54:43,500 to stand out. You understand, right? 532 00:54:43,800 --> 00:54:44,800 I understand. 533 00:54:47,460 --> 00:54:48,460 Listen, Maggie. 534 00:54:54,580 --> 00:54:56,280 You are going to be here when I get back, right? 535 00:55:36,720 --> 00:55:37,720 What is it? 536 00:55:39,560 --> 00:55:40,560 Okay, 537 00:55:41,160 --> 00:55:43,080 okay, okay, okay. 538 00:55:45,140 --> 00:55:48,020 You know, I never realized you had such a little pecker, Gordon. 539 00:55:50,060 --> 00:55:53,500 That little weenie thing, and you liking the hookers so much. 540 00:55:53,940 --> 00:55:56,620 Hookers would get you in trouble, you know that? 541 00:55:57,980 --> 00:55:58,980 What was her name? 542 00:56:00,720 --> 00:56:01,720 Her name? 543 00:56:01,860 --> 00:56:05,880 Yeah. You know, the words that you call her when you want her to come. 544 00:56:42,090 --> 00:56:43,490 I want you should get it back for me. 545 00:56:53,310 --> 00:56:55,210 Yeah? How dirty is it, Jack? 546 00:56:55,430 --> 00:56:58,710 What you've had me doing? Why? Tell me. Did you get the discs? 547 00:56:59,450 --> 00:57:00,450 No discs. 548 00:57:01,630 --> 00:57:03,470 He had them. Then I had them. 549 00:57:03,930 --> 00:57:08,850 Then I didn't have them. I imagine those lovely gentlemen have them back by now. 550 00:57:31,060 --> 00:57:32,980 You're trying to scare me. 551 00:57:40,620 --> 00:57:42,140 Meet me someplace, some safe place. 552 00:57:42,540 --> 00:57:44,740 Sure. I'll just take a meeting with the FBI. 553 00:57:45,240 --> 00:57:48,620 I'm not with the FBI. I'm in it, as deep as you are. 554 00:58:18,620 --> 00:58:19,620 Honey, you're gonna love it. 555 00:59:08,720 --> 00:59:10,980 Easy, guys, all right? There's no reason to be like this. 556 00:59:16,140 --> 00:59:17,140 You want your money, right? 557 00:59:18,720 --> 00:59:21,040 Well, I was just coming to give it to you. I took it away from her. She's the 558 00:59:21,040 --> 00:59:22,040 one who pinched it. 559 00:59:22,840 --> 00:59:23,840 It's all there. 560 00:59:26,220 --> 00:59:27,220 You're a nickel shot. 561 00:59:34,040 --> 00:59:35,760 I think we can do a little business here, personally. 562 00:59:36,950 --> 00:59:39,830 I have some information you need. I can help you find her, and I think we can 563 00:59:39,830 --> 00:59:40,830 help each other out. 564 00:59:41,590 --> 00:59:42,590 What do you think? 565 01:00:32,940 --> 01:00:34,000 Don't come any closer. 566 01:00:38,540 --> 01:00:39,540 Why here? 567 01:00:40,020 --> 01:00:41,400 I'm a good swimmer. 568 01:00:41,940 --> 01:00:45,960 I might not be able to outrun you, but I'm pretty sure I could out -swim you. 569 01:00:47,260 --> 01:00:49,100 Tell me something, Jack. What's that? 570 01:00:49,660 --> 01:00:50,660 The truth. 571 01:00:51,060 --> 01:00:53,260 No bullshit, no con, okay? 572 01:00:57,220 --> 01:01:02,600 A while back, the government got a tip about an FBI agent receiving payoffs. 573 01:01:02,910 --> 01:01:04,130 in a money laundering operation. 574 01:01:04,550 --> 01:01:05,550 Me. 575 01:01:05,810 --> 01:01:09,710 The evidence was solid. Bank signature cards, transaction dates. 576 01:01:10,430 --> 01:01:12,630 The only problem was I didn't do it. 577 01:01:12,870 --> 01:01:15,290 Still, I was out. 578 01:01:17,970 --> 01:01:19,150 What if I get dry? 579 01:01:21,130 --> 01:01:22,470 Who set you up? 580 01:01:23,390 --> 01:01:26,010 A hood named Albert Magliocco. 581 01:01:26,890 --> 01:01:27,910 Headache, they call him. 582 01:01:28,210 --> 01:01:30,770 I almost had him nailed five years ago, but... 583 01:01:31,210 --> 01:01:32,550 He slipped out of the country. 584 01:01:34,390 --> 01:01:37,830 So how does my date from last night fit into all of this? 585 01:01:38,490 --> 01:01:41,590 Gordon is Headache's bookkeeper. He set up the frame. 586 01:01:42,450 --> 01:01:47,670 But he saves everything on disks, including my files. He hides them in a 587 01:01:47,670 --> 01:01:48,670 deposit box. 588 01:01:48,690 --> 01:01:49,690 Guess where? 589 01:01:50,690 --> 01:01:53,550 Jamaica. Flies down and reports to Mallioco. 590 01:01:54,490 --> 01:01:59,190 This time, I guess, they also have some cash to claim. 591 01:02:01,390 --> 01:02:04,650 So all this is just you trying to stay out of jail. 592 01:02:05,710 --> 01:02:07,250 I should remember this part. 593 01:02:07,650 --> 01:02:10,910 I made illegal entry into Gordon's office. 594 01:02:11,630 --> 01:02:16,450 I put an illegal tap on his phone, hid an illegal wire on his lamp. 595 01:02:17,030 --> 01:02:21,390 Ex -federal agents aren't supposed to do that. If the government finds out, I'm 596 01:02:21,390 --> 01:02:22,390 going to imprison you. 597 01:02:23,650 --> 01:02:24,650 So... 598 01:02:30,700 --> 01:02:31,800 Now you got something on me. 599 01:02:34,740 --> 01:02:35,740 So what? 600 01:02:37,660 --> 01:02:39,680 I can't force you to do things like that. 601 01:03:25,480 --> 01:03:26,480 I'm cold. 602 01:03:27,480 --> 01:03:28,920 I wanna go home. 603 01:03:29,580 --> 01:03:30,940 We need to get out of Jamaica. 604 01:03:52,600 --> 01:03:54,460 There's something I haven't told you. 605 01:03:55,580 --> 01:03:57,320 Barry, he's here on the island. 606 01:03:59,580 --> 01:04:01,260 His room is right there. 607 01:04:02,340 --> 01:04:03,840 Somehow he followed us here. 608 01:04:09,460 --> 01:04:10,540 Believe me, Jack. 609 01:04:11,440 --> 01:04:12,480 Let's go talk to him. 610 01:04:12,840 --> 01:04:13,840 No. 611 01:04:14,320 --> 01:04:15,320 Trust me. 612 01:04:16,940 --> 01:04:20,440 I'm not skipping out on you. I called you. I had the money. 613 01:04:20,800 --> 01:04:21,800 Remember? 614 01:04:26,029 --> 01:04:27,550 Just give me a minute, okay? 615 01:04:29,250 --> 01:04:30,250 Go ahead. 616 01:05:54,640 --> 01:05:55,419 You decide. 617 01:05:55,420 --> 01:05:56,420 My money. 618 01:05:56,660 --> 01:05:58,100 I don't want any part of it. 619 01:06:00,740 --> 01:06:02,000 Okay, so it's mine. 620 01:06:02,700 --> 01:06:04,200 I figured I earned it. 621 01:06:05,460 --> 01:06:06,960 And I want to keep it. 622 01:06:07,720 --> 01:06:08,940 You have any ideas? 623 01:06:10,740 --> 01:06:12,140 Maybe one or two. 624 01:06:18,100 --> 01:06:23,500 So, you wish to incorporate a business, Mr. Shanks, if that is correct? 625 01:06:24,750 --> 01:06:26,550 And to open an account in your bank. 626 01:06:27,110 --> 01:06:29,310 I understand you can handle both transactions. 627 01:06:29,670 --> 01:06:30,670 Oh, yes, yes, yes. 628 01:06:30,770 --> 01:06:34,450 The thing is, we'd like as few records kept as possible. 629 01:06:34,670 --> 01:06:35,890 No records, in fact. 630 01:06:36,750 --> 01:06:40,270 I'm told that accidents have been known to occur in your bank records. 631 01:06:40,510 --> 01:06:41,510 Sometimes. 632 01:06:42,130 --> 01:06:43,430 Entirely. Upon occasion. 633 01:06:44,030 --> 01:06:45,030 Regretfully so. 634 01:06:45,650 --> 01:06:49,750 Unfortunately, once they're lost, there's no way to file a report with the 635 01:06:49,750 --> 01:06:51,690 government. It's very difficult. 636 01:06:52,050 --> 01:06:55,470 If one wished to avoid all that, Extra paperwork. 637 01:06:55,790 --> 01:06:58,230 I suppose some sort of service fee could be charged. 638 01:06:59,770 --> 01:07:06,670 Possibly. Say, 2%. May I inquire the amount you desire to 639 01:07:06,670 --> 01:07:08,110 deposit in your new corporate account? 640 01:07:10,190 --> 01:07:12,130 $983 ,000. 641 01:07:16,210 --> 01:07:17,210 Prosperous business. 642 01:07:17,790 --> 01:07:19,250 My earnest congratulations. 643 01:07:20,050 --> 01:07:21,710 You've worked very hard. 644 01:07:24,540 --> 01:07:28,880 And this will be in the form of an American bank draft? 645 01:07:29,320 --> 01:07:31,800 This would be in the form of American cash. 646 01:07:55,240 --> 01:08:00,200 Can you ask about the article of incorporation? In both your names? 647 01:08:00,720 --> 01:08:02,000 Monday would be fitting. 648 01:08:02,280 --> 01:08:04,020 Half -fifty minutes would be more fitting. 649 01:08:05,100 --> 01:08:11,360 In that case, the service fee of which we spoke earlier, perhaps a 4 % would be 650 01:08:11,360 --> 01:08:12,360 a more appropriate figure. 651 01:08:14,440 --> 01:08:15,500 More like 3. 652 01:08:15,760 --> 01:08:16,760 Let's think. 653 01:08:18,080 --> 01:08:21,020 As a valuable benefit to our preferred clients. 654 01:08:21,800 --> 01:08:26,319 This institution provides a one -year, absolutely free of charge, deposit box 655 01:08:26,319 --> 01:08:29,040 for your exclusive usage. 656 01:08:30,399 --> 01:08:32,840 One more thing. A bank check. 657 01:08:33,840 --> 01:08:36,020 Our company plans to start lending money. 658 01:08:36,819 --> 01:08:37,819 Just so. 659 01:08:38,640 --> 01:08:39,640 And the amount? 660 01:08:41,160 --> 01:08:42,279 $983 ,000. 661 01:08:43,120 --> 01:08:44,640 That's your fee, of course. 662 01:08:44,880 --> 01:08:46,460 And the payees would be? 663 01:08:47,640 --> 01:08:51,229 As I say, we've... It worked very hard. 664 01:09:02,850 --> 01:09:09,370 So that's all there is to it? 665 01:09:09,689 --> 01:09:10,689 That's it. 666 01:09:10,770 --> 01:09:13,250 You lend yourself your own money from your own company. 667 01:09:13,790 --> 01:09:17,250 You play it right, you can take deductions for the interest payments you 668 01:09:17,250 --> 01:09:19,350 make. Why that particular bank? 669 01:09:21,000 --> 01:09:22,040 Come on, Gordon, use it. 670 01:09:23,640 --> 01:09:28,060 Well, here are some things you need to know. 671 01:09:29,680 --> 01:09:30,680 What's this? 672 01:09:30,840 --> 01:09:32,439 The plane leaves at 12 .30. 673 01:09:36,160 --> 01:09:37,160 My plane? 674 01:09:39,920 --> 01:09:40,920 What do you do? 675 01:09:41,140 --> 01:09:42,620 I have unfinished business. 676 01:09:45,000 --> 01:09:46,840 That first number's a banker in Miami. 677 01:09:47,279 --> 01:09:48,720 He'll take care of you, okay? 678 01:09:51,080 --> 01:09:52,340 No, that's not okay. 679 01:09:52,680 --> 01:09:53,800 Why aren't you coming? 680 01:09:54,020 --> 01:09:55,020 I'll meet up with you. 681 01:09:55,180 --> 01:09:56,180 Miami. 682 01:09:57,220 --> 01:09:58,220 You promise? 683 01:10:02,380 --> 01:10:04,240 It's time for you to go back to being a brunette. 684 01:11:01,080 --> 01:11:03,580 Here's everything you need. It's an open ticket. 685 01:11:05,060 --> 01:11:06,060 Give me your name. 686 01:11:08,360 --> 01:11:10,020 Am I really going to see you again? 687 01:11:10,360 --> 01:11:11,800 Two or three days. Later. 688 01:11:14,840 --> 01:11:18,560 And you're going to let me wander off with all that money just like that? If 689 01:11:18,560 --> 01:11:21,900 want, we can take it back to its rightful owner. It might give you some 690 01:11:21,900 --> 01:11:22,900 reward. 691 01:11:47,820 --> 01:11:48,820 I love you. 692 01:11:49,660 --> 01:11:51,600 I've never said that to anybody before. 693 01:12:30,250 --> 01:12:36,450 I did not know that behind that beauty lies 694 01:12:36,450 --> 01:12:42,850 that true color that will destroy you even if you try. 695 01:14:19,590 --> 01:14:20,990 Mr. Ayoub? Yes? 696 01:14:21,350 --> 01:14:23,410 This is Mackie Rohrer from this morning. 697 01:14:23,870 --> 01:14:26,530 Can you give me the balance on our company account? 698 01:14:28,830 --> 01:14:34,070 Well, at the moment, Miss Rohrer, I believe there is only $100 in your 699 01:14:35,330 --> 01:14:39,310 Mr. Shanks has withdrawn the bulk of the funds. Now, I assume that you are aware 700 01:14:39,310 --> 01:14:40,310 of this, yes? 701 01:14:40,510 --> 01:14:41,510 And the check? 702 01:14:41,930 --> 01:14:43,970 The payment was halted at his direction. 703 01:14:44,790 --> 01:14:47,670 Is there a problem, Miss Rohrer? 704 01:15:20,720 --> 01:15:23,160 You run from me sweetly, and I cut you. 705 01:15:24,000 --> 01:15:25,000 Let's go. 706 01:15:25,240 --> 01:15:26,240 Drive. 707 01:15:47,540 --> 01:15:48,540 Mr. 708 01:15:49,380 --> 01:15:50,380 Wexler. 709 01:15:52,750 --> 01:15:55,070 I'd like to see my safe deposit box, please. 710 01:15:55,350 --> 01:15:56,350 Oh, yes. 711 01:16:15,410 --> 01:16:16,550 Mr. Chang. Hello. 712 01:16:16,890 --> 01:16:20,550 Yes? I'd like to get into my safe deposit box, please. 713 01:16:57,270 --> 01:16:58,450 What is it? 714 01:16:58,850 --> 01:16:59,850 Message, please. 715 01:17:33,740 --> 01:17:34,740 Thank you. 716 01:17:52,900 --> 01:17:53,779 Let's go. 717 01:17:53,780 --> 01:17:56,460 No, no, no. I can't go right now. We have to go to somebody else in the back. 718 01:17:56,560 --> 01:17:59,560 Yeah, he said to go on ahead. Something unexpected came up. 719 01:18:00,120 --> 01:18:01,120 Take me to Kingston. 720 01:18:01,280 --> 01:18:02,280 Kingston? 721 01:18:03,460 --> 01:18:04,460 How much? 722 01:18:09,340 --> 01:18:11,340 Let's talk about it while you drive, okay? 723 01:18:20,860 --> 01:18:23,120 How'd that sound? 724 01:18:23,540 --> 01:18:25,080 Fine. I'm in a hurry. 725 01:18:30,440 --> 01:18:31,460 You like Jamaican pretty girls? 726 01:18:31,680 --> 01:18:33,160 No, thanks. No sign trips. 727 01:18:33,480 --> 01:18:35,060 Maybe you want some hybrid, huh? 728 01:18:35,860 --> 01:18:37,560 One of mine practically giving it away. 729 01:18:37,880 --> 01:18:42,400 That's a small favor to me. Bill, I'll give you $400 if you don't make me talk. 730 01:18:43,980 --> 01:18:45,660 It's the last word here from me. 731 01:19:12,840 --> 01:19:14,820 What the crazy son of a bitch? 732 01:19:17,880 --> 01:19:19,540 What the hell is happening? 733 01:20:20,020 --> 01:20:21,040 Finally awake, huh? 734 01:20:22,040 --> 01:20:24,640 Get him to the back there. What do you call that? 735 01:20:25,220 --> 01:20:26,920 That. All right, that. 736 01:20:27,380 --> 01:20:28,440 Get him fucking that. 737 01:20:34,380 --> 01:20:36,220 I thought you were flying a pregnant child. 738 01:20:36,900 --> 01:20:38,380 Yeah, and I thought you were human. 739 01:20:49,770 --> 01:20:52,330 You know, I always wanted to meet you, Jack, face to face. 740 01:20:53,010 --> 01:20:55,990 I always wanted it to be this kind of situation, too. 741 01:20:57,030 --> 01:21:01,430 You know, where I could talk to you for a little bit, then whack you. 742 01:21:03,170 --> 01:21:07,170 The first thing I want to know, Jack, where is my money? 743 01:21:08,770 --> 01:21:10,710 You moved it to another bank. 744 01:21:11,170 --> 01:21:12,670 Oh, yeah? Now, why did you do that? 745 01:21:13,890 --> 01:21:14,930 Giving away toasters. 746 01:21:16,990 --> 01:21:18,650 You're a smartass, aren't you, Jack? 747 01:21:18,910 --> 01:21:19,910 That's good. 748 01:21:19,950 --> 01:21:22,350 That's good. That's my favorite kind of asshole. 749 01:21:22,570 --> 01:21:25,490 You know, it's the most fun, reaming out a smartass. 750 01:21:28,310 --> 01:21:30,110 You're bleeding on my carpet, Jack. 751 01:21:31,310 --> 01:21:32,310 Get him out of here. 752 01:21:40,410 --> 01:21:42,230 Feeling bad, are you, Jack? 753 01:21:42,730 --> 01:21:44,410 A little bit under the weather? 754 01:21:45,850 --> 01:21:49,310 Five minutes from now, you'll give a million dollars to feel half as good as 755 01:21:49,310 --> 01:21:50,310 feel right now. 756 01:21:51,930 --> 01:21:54,110 You're a dead puppy, Jack. There's no way around that. 757 01:21:54,850 --> 01:21:56,510 But I got a proposition for you. 758 01:21:58,310 --> 01:21:59,990 A little piece of fluff here. 759 01:22:01,210 --> 01:22:06,310 Now, you tell me real nice where my money is, and I'll let her live. 760 01:22:06,870 --> 01:22:07,870 Okay, Jack? 761 01:22:08,110 --> 01:22:09,110 Bye, end of that. 762 01:22:10,970 --> 01:22:12,970 She looks like she's worth a million bucks to you. 763 01:22:13,740 --> 01:22:15,440 From what I understand, she's pretty good, huh? 764 01:22:16,960 --> 01:22:18,300 She's a small -time hustler. 765 01:22:19,260 --> 01:22:22,860 I picked her up in a Miami bar a couple of nights ago. Fact is, she wants part 766 01:22:22,860 --> 01:22:25,380 of the take, so if she plans to trade her for the money, it plans for shit. 767 01:22:26,880 --> 01:22:28,280 What the fuck are you looking at? 768 01:22:28,520 --> 01:22:30,980 Don't you think the cavalry is going to come save you? 769 01:22:31,980 --> 01:22:34,160 Does the word sting mean anything to you? 770 01:22:35,060 --> 01:22:36,060 Sting? 771 01:22:36,560 --> 01:22:38,580 Check out the back of my leg, see what you come up with. 772 01:22:45,680 --> 01:22:46,680 Fuck is that? 773 01:22:48,860 --> 01:22:52,840 Experienced man like you don't know a wire when he sees it. You gotta make 774 01:22:52,840 --> 01:22:53,840 quick decisions. 775 01:22:54,020 --> 01:22:55,020 You get it yet? 776 01:22:55,540 --> 01:22:56,800 I never quit the FBI. 777 01:22:58,460 --> 01:23:00,000 Get up there and take a look around. 778 01:23:00,520 --> 01:23:03,400 Only one way out of it before you headache. Depends on how smart you are. 779 01:23:03,600 --> 01:23:04,680 How smart is that? 780 01:23:04,980 --> 01:23:06,800 Take off the cuffs. I'll explain it to you. 781 01:23:07,100 --> 01:23:08,200 Five million dollars. 782 01:23:08,580 --> 01:23:11,020 Five million? The price. Keep you out of jail. 783 01:23:11,600 --> 01:23:13,680 You've been working for the government too long, Jack. 784 01:23:14,640 --> 01:23:18,100 The best part is that you won't have to touch your assets. You can borrow it all 785 01:23:18,100 --> 01:23:19,180 from Gordon. 786 01:23:20,440 --> 01:23:22,140 I don't know what the fuck you're talking about. 787 01:23:22,640 --> 01:23:23,640 Gordon tell you. 788 01:23:23,900 --> 01:23:25,980 I bumped into him yesterday at the bank. 789 01:23:26,500 --> 01:23:30,200 Didn't think so. See, Gordon's got this safe deposit box on the island. All 790 01:23:30,200 --> 01:23:34,040 kinds of neat stuff inside. List, number of accounts, wire transfer records. 791 01:23:34,540 --> 01:23:35,680 See where we're headed here? 792 01:23:36,400 --> 01:23:39,680 Gordon's been skimming you. It's a fucking lie. Check this out. 793 01:23:40,680 --> 01:23:41,740 Boot it up sometime. 794 01:23:42,380 --> 01:23:45,860 He's got your money spinning in rinse cycles you never heard of. He's fucking 795 01:23:45,860 --> 01:23:47,740 lying. That's not what it is at all. What is it, then? 796 01:23:52,260 --> 01:23:53,260 Back up. 797 01:23:53,280 --> 01:23:54,280 Yeah. 798 01:23:58,420 --> 01:24:01,760 It's bullshit! You can't just see! He's trying to save his own fucking life! 799 01:24:02,000 --> 01:24:05,140 Touch inside, there's a passport with Gordon's face in it. But it's not in 800 01:24:05,140 --> 01:24:07,580 Gordon's name. Max Zerl. That's his new name. 801 01:24:07,880 --> 01:24:09,480 He plans to take your money and run. 802 01:24:10,470 --> 01:24:12,130 Fucking Armada's moving in on you. 803 01:24:12,950 --> 01:24:16,370 Can't do anything about that, but I could put the fix in. 804 01:24:16,690 --> 01:24:17,690 The fix? 805 01:24:17,870 --> 01:24:18,870 It's my case. 806 01:24:19,610 --> 01:24:23,090 My evidence. I could find a million ways to turn the government's case to shit, 807 01:24:23,210 --> 01:24:27,170 but I don't walk into a courtroom unless I got cash in the bank. 808 01:24:28,490 --> 01:24:29,630 Take off the cops! 809 01:24:29,950 --> 01:24:33,030 Wait a second. Wait a fucking second. This thing can't transmit shit. 810 01:24:33,910 --> 01:24:35,510 100 yards! Max! 811 01:24:37,610 --> 01:24:38,870 You see anything up there? 812 01:24:39,320 --> 01:24:40,320 Nothing. 813 01:24:50,160 --> 01:24:52,920 Whoa, you got to set up balls on you. 814 01:24:53,760 --> 01:24:55,800 But now you got to eat them. 815 01:24:56,600 --> 01:24:57,600 Get them. 816 01:24:59,240 --> 01:25:00,280 Hopper, let's get going. 817 01:25:02,300 --> 01:25:03,300 No. 818 01:25:03,640 --> 01:25:06,680 Yeah, I'm going to kill you. Jack, you know what that is? 819 01:25:09,610 --> 01:25:10,610 The old days. 820 01:25:10,770 --> 01:25:11,910 I'm bringing it back. 821 01:25:19,970 --> 01:25:21,450 400 -pound hip. 822 01:25:23,910 --> 01:25:27,770 Stop it! 823 01:25:28,290 --> 01:25:30,770 What's the matter, honey? You worried about your John? 824 01:25:32,110 --> 01:25:34,350 That's funny. He don't give a shit about you. 825 01:25:49,930 --> 01:25:50,930 I am serious. 826 01:25:50,990 --> 01:25:51,990 Don't move. 827 01:25:52,990 --> 01:25:54,950 Safety's off this time, sweet fish. 828 01:25:55,870 --> 01:25:57,050 Get him out of the water! 829 01:26:03,650 --> 01:26:05,890 That fish should only hold two bees, you know. 830 01:26:07,230 --> 01:26:08,750 Get him out of the water now. 831 01:26:09,470 --> 01:26:11,030 Boyfriend's not there no more, honey. 832 01:26:11,330 --> 01:26:12,330 Gordon! 833 01:26:12,930 --> 01:26:13,930 Where are you? 834 01:26:15,430 --> 01:26:17,630 Put your hands up there so I can see you. 835 01:26:18,190 --> 01:26:19,190 Put them down. 836 01:26:46,470 --> 01:26:47,470 Honey, two for two. 837 01:26:47,870 --> 01:26:49,610 I could use Trigger Man as good as you. 838 01:26:52,950 --> 01:26:54,530 What the fuck was that? 839 01:26:56,090 --> 01:26:57,770 Get up there. See what the hell that was. 840 01:27:59,140 --> 01:28:00,140 Where's the other guy? 841 01:28:00,900 --> 01:28:01,900 He's dead. 842 01:28:06,380 --> 01:28:07,500 Help me find the toolbox. 843 01:28:09,840 --> 01:28:11,240 What did you do with the money? 844 01:28:12,300 --> 01:28:16,100 I figured it wasn't smart to keep money in a bank I was going to knock over, so 845 01:28:16,100 --> 01:28:17,860 I found another bank. 846 01:28:18,180 --> 01:28:22,220 And what I told them about you, I couldn't make them think I cared. 847 01:28:23,560 --> 01:28:26,420 And they'd have done things. 848 01:28:33,070 --> 01:28:34,290 Are you with the FBI or not? 849 01:28:35,710 --> 01:28:37,870 Everything I told you last night, true. 850 01:28:41,130 --> 01:28:42,710 Now, I have a question. 851 01:28:44,510 --> 01:28:45,870 Why didn't you take the plane? 852 01:28:46,310 --> 01:28:47,330 Let me guess. 853 01:28:47,550 --> 01:28:48,590 Was it because... 854 01:30:48,010 --> 01:30:49,010 Check! 855 01:32:34,030 --> 01:32:35,030 How'd you find me? 856 01:32:36,110 --> 01:32:37,530 You told me, remember? 857 01:32:39,010 --> 01:32:40,370 On the boat that day? 858 01:32:41,690 --> 01:32:47,270 You told everyone about Wexler's fake ID. You even gave the name. 859 01:32:47,910 --> 01:32:48,910 Max Zorro. 860 01:32:52,770 --> 01:32:55,870 After you dumped me, I was a little upset. 861 01:32:58,450 --> 01:33:01,010 But hell, I did okay. 862 01:33:04,590 --> 01:33:06,090 Not as good as you, though. 863 01:33:11,930 --> 01:33:17,890 How much money did you suck out of Headache's bank accounts with those 864 01:33:19,110 --> 01:33:20,110 Ten? Twenty? 865 01:33:22,150 --> 01:33:23,150 Thirty million? 866 01:33:29,640 --> 01:33:33,880 It was never about clearing your name or going to jail, was it, Jack? 867 01:33:34,980 --> 01:33:36,740 It was always about the money. 868 01:33:38,220 --> 01:33:39,220 What's this? 869 01:33:39,520 --> 01:33:40,520 Shakedown? 870 01:33:41,080 --> 01:33:44,460 I just wanted to look you in the face and say, go to hell. 871 01:33:46,240 --> 01:33:47,860 And everything you hoped it would be? 872 01:33:50,280 --> 01:33:54,240 Actually, it feels pretty good. 873 01:33:58,800 --> 01:33:59,960 It was always about the money. 874 01:34:01,200 --> 01:34:03,440 Jamaica, money was all I could think about. 875 01:34:04,920 --> 01:34:05,920 Since then. 876 01:34:10,280 --> 01:34:13,040 If you hadn't come after me, I'd come after you. 877 01:34:17,720 --> 01:34:19,300 I almost believe you. 878 01:34:23,340 --> 01:34:24,360 Take off your coat. 879 01:34:25,580 --> 01:34:26,840 No, I'm not staying. 880 01:34:53,360 --> 01:34:57,580 We've done better Come 881 01:34:57,580 --> 01:35:10,900 on 882 01:35:10,900 --> 01:35:17,820 in fellas Don Shanks are under arrest 883 01:35:17,820 --> 01:35:21,460 by the FBI for bank frauds depth of property and other charges to be 884 01:35:21,460 --> 01:35:22,460 at your arraignment 885 01:35:23,560 --> 01:35:24,560 His name is Reitz. 886 01:35:24,980 --> 01:35:28,320 Mr. Shanks, you have the right to remain silent. Anything you say, canon will be 887 01:35:28,320 --> 01:35:29,840 used against you in a court of law. Do you understand? 888 01:35:30,820 --> 01:35:33,660 You have the right to an attorney and to have an attorney present during any and 889 01:35:33,660 --> 01:35:36,480 all questioning. If you cannot afford an attorney, one will be appointed for 890 01:35:36,480 --> 01:35:37,480 you. Do you understand? 891 01:35:37,700 --> 01:35:38,700 Mm -hmm. 892 01:35:38,920 --> 01:35:39,960 I copped a plea. 893 01:35:40,740 --> 01:35:43,500 They found me, so I told them that I could find you. 894 01:35:45,640 --> 01:35:47,900 My deal was I got to come in for... 895 01:35:52,360 --> 01:35:53,500 I wanted to see your face. 896 01:35:55,820 --> 01:35:56,820 Get him out of here. 897 01:36:26,000 --> 01:36:27,000 The computer's upstairs. 898 01:36:27,740 --> 01:36:29,700 A hacker's work is never done. 899 01:36:31,580 --> 01:36:33,060 I need a goddamn drink. 900 01:36:37,420 --> 01:36:38,820 You did good, Tommy. 901 01:36:39,020 --> 01:36:40,100 You did real good. 902 01:36:41,360 --> 01:36:43,880 They say you can clear out the accounts in less than an hour. 903 01:36:45,820 --> 01:36:47,400 I figure we got plenty of time. 904 01:36:49,460 --> 01:36:51,640 The boys will let Shanks off at a gas station. 905 01:36:52,160 --> 01:36:53,300 He's gonna be pissed. 906 01:36:54,120 --> 01:36:55,840 Doesn't matter. Sure as hell can't go to the police. 907 01:36:58,440 --> 01:36:59,700 I might come after you, though. 908 01:37:24,640 --> 01:37:25,640 just might do this. 61751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.