All language subtitles for Room.104.S03E11.Crossroads.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,186 --> 00:00:12,061 ( music playing ) 2 00:00:42,895 --> 00:00:45,436 - ( wind whistling ) - ( door opens ) 3 00:00:55,478 --> 00:00:57,103 ( door closes ) 4 00:01:05,478 --> 00:01:07,228 ( static ) 5 00:01:07,311 --> 00:01:09,228 ( switching channels ) 6 00:01:09,311 --> 00:01:13,770 ( instrumental version of "O Christmas Tree" playing ) 7 00:01:23,978 --> 00:01:26,144 ( music continues ) 8 00:01:45,687 --> 00:01:47,520 ( knocking on door ) 9 00:01:50,520 --> 00:01:51,687 ( music stops ) 10 00:01:51,770 --> 00:01:53,853 You must be Jean. 11 00:01:53,937 --> 00:01:55,853 I'm Louis. Please, come in. 12 00:02:00,436 --> 00:02:03,728 I was... expecting somewhere 13 00:02:03,812 --> 00:02:06,353 a bit more... grand. 14 00:02:06,436 --> 00:02:09,645 It's our policy to engage with the client at their level. 15 00:02:11,728 --> 00:02:14,603 You thought I'd be more comfortable in a shitty motel 16 00:02:14,687 --> 00:02:15,812 than a chateau? 17 00:02:15,895 --> 00:02:17,812 Why don't you have a seat? 18 00:02:20,561 --> 00:02:22,853 Took a lot of work to track you down. 19 00:02:22,937 --> 00:02:25,895 Well, we're happy to have a high bar of entry. 20 00:02:25,978 --> 00:02:28,937 Any potential client we want to make sure is completely committed. 21 00:02:29,019 --> 00:02:31,978 Oh, I'm-- I'm committed. 22 00:02:32,061 --> 00:02:35,561 When I hear the Black Sabbath album for the first time, it changed my life. 23 00:02:35,645 --> 00:02:36,937 Black Sabbath? 24 00:02:37,019 --> 00:02:39,812 You've never heard of Black Sabbath? 25 00:02:39,895 --> 00:02:41,645 They're this awesome rock band out of Britain. 26 00:02:41,728 --> 00:02:43,978 I thought you'd be all over that shit. 27 00:02:44,061 --> 00:02:47,311 Oh, well, I don't really listen to much contemporary music. 28 00:02:47,395 --> 00:02:50,645 Right, because you've got, like, 29 00:02:50,728 --> 00:02:52,812 the whole back catalogue to choose from. 30 00:02:52,895 --> 00:02:54,436 ( chuckles ) 31 00:02:54,520 --> 00:02:57,812 I bet a lot of the best musicians probably end up... 32 00:02:57,895 --> 00:02:59,853 i-- in your place. 33 00:02:59,937 --> 00:03:01,812 I'm not at liberty to discuss other clients. 34 00:03:01,895 --> 00:03:03,395 Sure. 35 00:03:05,395 --> 00:03:06,978 But... 36 00:03:07,061 --> 00:03:08,812 Robert Johnson? 37 00:03:08,895 --> 00:03:11,019 Keith Richards? Jimi Hendrix? 38 00:03:11,103 --> 00:03:13,436 They're not gonna go up there, are they? 39 00:03:13,520 --> 00:03:14,728 Jean, why don't you have a seat 40 00:03:14,812 --> 00:03:16,978 and tell me exactly what it is 41 00:03:17,061 --> 00:03:19,436 you want from this arrangement. 42 00:03:23,895 --> 00:03:26,812 Everyone else is partying all the time. 43 00:03:26,895 --> 00:03:29,895 Sex, drugs and rock and roll. 44 00:03:32,687 --> 00:03:34,520 All the dumb bitches 45 00:03:34,603 --> 00:03:36,853 with their cars and their boyfriends 46 00:03:36,937 --> 00:03:40,269 and their apartments and their... hairdos. 47 00:03:42,436 --> 00:03:45,645 If they've got all that, why shouldn't I? 48 00:03:45,728 --> 00:03:47,645 Why shouldn't I... 49 00:03:47,728 --> 00:03:50,061 fuck all the hot guys 50 00:03:50,144 --> 00:03:53,395 and live in a huge house and drive a cool car 51 00:03:53,478 --> 00:03:56,061 and look great all the time? 52 00:03:56,144 --> 00:03:58,061 I want to do that. 53 00:03:58,144 --> 00:04:01,520 And I want to tell all the dumb-asses who ever got in my way 54 00:04:01,603 --> 00:04:05,061 or told me no or said I was ugly or fat or square 55 00:04:05,144 --> 00:04:06,937 that they can rot in hell. 56 00:04:10,144 --> 00:04:13,728 I guess that last part is kind of your call, but you know what I mean. 57 00:04:13,812 --> 00:04:16,353 Yes, I think I do. 58 00:04:18,687 --> 00:04:22,728 You're not exactly giving this the hard sell. 59 00:04:22,812 --> 00:04:25,311 Not really trying to close the deal. 60 00:04:25,395 --> 00:04:27,687 That's not the way we do things. 61 00:04:27,770 --> 00:04:29,728 It's very important to me 62 00:04:29,812 --> 00:04:32,770 that this be one hundred percent your decision. 63 00:04:32,853 --> 00:04:35,728 So how does it work exactly? 64 00:04:35,812 --> 00:04:37,978 Well, once you've made your choice 65 00:04:38,061 --> 00:04:39,895 and you're comfortable with it, 66 00:04:39,978 --> 00:04:42,436 I have you sign some papers, 67 00:04:42,520 --> 00:04:45,395 and once I have your signature, 68 00:04:45,478 --> 00:04:46,687 the transaction is complete. 69 00:04:48,228 --> 00:04:49,728 Do I have to sign in blood? 70 00:04:49,812 --> 00:04:50,937 Ink will be fine. 71 00:04:51,019 --> 00:04:52,061 Oh. 72 00:04:57,728 --> 00:05:00,728 Uhh-- You might want to read it through first. 73 00:05:00,812 --> 00:05:02,937 OK, Dad. 74 00:05:03,019 --> 00:05:06,436 At-At least take a look at the-- at the last section there. 75 00:05:06,520 --> 00:05:08,687 Item 6.1? 76 00:05:08,770 --> 00:05:09,687 ( sighs ) 77 00:05:12,687 --> 00:05:15,645 "Service provider shall retain ownership of the client's soul 78 00:05:15,728 --> 00:05:18,853 for a duration which shall have a floor of eternity 79 00:05:18,937 --> 00:05:21,561 and a ceiling of... eternity." 80 00:05:23,520 --> 00:05:26,603 And are you completely comfortable with that? 81 00:05:26,687 --> 00:05:28,436 Yeah. 82 00:05:28,520 --> 00:05:29,645 Yeah, it's cool. 83 00:05:29,728 --> 00:05:32,812 Uh, just forgive my asking, but... 84 00:05:32,895 --> 00:05:36,436 what are your reasons for believing it's "cool"? 85 00:05:36,520 --> 00:05:38,436 Well, I don't really believe in a soul. 86 00:05:38,520 --> 00:05:40,853 Or any of that shit. 87 00:05:40,937 --> 00:05:43,728 It's Christian dogma, I'm not into that. 88 00:05:43,812 --> 00:05:47,019 Well, I would say that, um, 89 00:05:47,103 --> 00:05:50,645 a substantial part of our whole setup... 90 00:05:50,728 --> 00:05:53,478 - is Christian dogma. - Whatever. 91 00:05:53,561 --> 00:05:57,144 You believe what you believe, I'll believe what I believe. 92 00:05:57,228 --> 00:05:58,937 Let's just agree to disagree. 93 00:06:00,561 --> 00:06:02,603 Ju-- Ju-- Just so we're 94 00:06:02,687 --> 00:06:07,103 crystal clear on this, uh... 95 00:06:07,186 --> 00:06:10,687 ownership of the soul for eternity, 96 00:06:10,770 --> 00:06:15,520 typically, that duration of ownership... 97 00:06:15,603 --> 00:06:17,770 would take place in the underworld. 98 00:06:19,937 --> 00:06:22,395 Specifically, hell. 99 00:06:23,603 --> 00:06:27,186 ( laughing ) 100 00:06:27,269 --> 00:06:30,770 Souls? Hell? 101 00:06:30,853 --> 00:06:33,186 You're really crackin' me up over here. 102 00:06:33,269 --> 00:06:34,728 OK. 103 00:06:37,311 --> 00:06:39,103 Bring it on. 104 00:06:39,186 --> 00:06:42,561 Fill me up with the cash and the drugs and the big, hard dicks! 105 00:06:42,645 --> 00:06:43,812 Let's do this! 106 00:06:52,311 --> 00:06:54,019 ( door opens ) 107 00:07:00,144 --> 00:07:01,520 ( door closes ) 108 00:07:07,770 --> 00:07:10,728 ( heavy rock playing ) 109 00:07:10,812 --> 00:07:13,978 ( techno pop playing ) 110 00:07:14,061 --> 00:07:17,144 ( bubblegum pop playing ) 111 00:07:17,228 --> 00:07:19,061 - ( knocking on door ) - ( turns music off ) 112 00:07:23,770 --> 00:07:26,603 Jean. It's been a long time. 113 00:07:26,687 --> 00:07:28,269 ( laughs ) 114 00:07:28,353 --> 00:07:31,603 Same shitty motel room. 115 00:07:31,687 --> 00:07:34,269 - Louis: So tell me, how have you been? - Great. 116 00:07:34,353 --> 00:07:36,853 Yeah, really great, as a matter of fact. 117 00:07:36,937 --> 00:07:38,603 I'm pleased to hear it. 118 00:07:38,687 --> 00:07:41,937 People are so snobby about worldly pleasures. 119 00:07:42,019 --> 00:07:45,603 Sex, food, drink, drugs, 120 00:07:45,687 --> 00:07:48,603 sports cars, mansions, yachts, 121 00:07:48,687 --> 00:07:53,144 helicopters, jewelry, designer clothes, sex. 122 00:07:53,228 --> 00:07:55,561 - Did I mention sex? - Yes. 123 00:07:55,645 --> 00:07:57,645 ( both chuckle ) 124 00:07:57,728 --> 00:08:01,144 May I offer you a drink? I have an excellent single malt. 125 00:08:01,228 --> 00:08:04,103 Leonard, it's great to see you again. 126 00:08:04,186 --> 00:08:06,812 - It's Louis. - But I was just wondering 127 00:08:06,895 --> 00:08:08,853 how long this was going to take. 128 00:08:08,937 --> 00:08:14,645 See, I have a private jet to St. Barts on standby. 129 00:08:14,728 --> 00:08:18,061 Ah. Well, I'm afraid to say 130 00:08:18,144 --> 00:08:20,186 I don't think you're going to make that flight. 131 00:08:20,269 --> 00:08:22,728 What are you talking about? 132 00:08:22,812 --> 00:08:24,645 Well, Jean, today is-- 133 00:08:24,728 --> 00:08:27,812 how can I put this without sounding clichéd? 134 00:08:27,895 --> 00:08:30,311 The day of reckoning. 135 00:08:30,395 --> 00:08:34,311 - The what? - Item 6.1. 136 00:08:34,395 --> 00:08:37,895 Per our agreement, the company owns your soul. 137 00:08:37,978 --> 00:08:41,770 And today's the day we... cash it in, so to speak. 138 00:08:41,853 --> 00:08:45,019 Let me put this as simply as possible. 139 00:08:45,103 --> 00:08:47,353 You won't be going to St. Barts tonight. 140 00:08:47,436 --> 00:08:51,061 Instead, you'll be going to hell... 141 00:08:51,144 --> 00:08:52,895 for eternity. 142 00:08:52,978 --> 00:08:54,853 You're not serious. 143 00:08:54,937 --> 00:08:57,228 I'm completely serious. 144 00:08:57,311 --> 00:09:00,186 Well, I'll have my lawyer look through this. 145 00:09:00,269 --> 00:09:02,186 I don't know why this is such a surprise. 146 00:09:02,269 --> 00:09:04,019 You'll recall that before you signed 147 00:09:04,103 --> 00:09:06,144 I did direct you to the appropriate clauses, 148 00:09:06,228 --> 00:09:07,311 the terms and conditions. 149 00:09:07,395 --> 00:09:09,186 Terms and conditions. 150 00:09:09,269 --> 00:09:12,019 Who reads the goddamn terms and conditions? 151 00:09:12,103 --> 00:09:14,770 I don't know, people who are signing away their immortal souls? 152 00:09:14,853 --> 00:09:17,895 But when I signed this, I didn't even have a lawyer. 153 00:09:17,978 --> 00:09:20,978 This is not worth the paper it's printed on. 154 00:09:21,061 --> 00:09:23,645 Hey. We kept our side of the bargain. 155 00:09:23,728 --> 00:09:26,728 You had 50 great years. You said so yourself. 156 00:09:26,812 --> 00:09:28,812 Now it's time to pay the check. 157 00:09:28,895 --> 00:09:30,687 Nobody likes paying the check, 158 00:09:30,770 --> 00:09:33,228 but unfortunately, the check must be paid. 159 00:09:33,311 --> 00:09:36,978 And the payment is... eternity in hell. 160 00:09:38,311 --> 00:09:40,395 I don't think so. 161 00:09:40,478 --> 00:09:43,937 I get this every time. 162 00:09:44,019 --> 00:09:46,645 Every damn time. 163 00:09:46,728 --> 00:09:48,311 Is it so much to ask 164 00:09:48,395 --> 00:09:50,395 for someone to actually read the words 165 00:09:50,478 --> 00:09:52,770 that are written in a contract before they sign it? 166 00:09:52,853 --> 00:09:55,853 Apparently, it's the most difficult thing in the world for you people! 167 00:09:58,311 --> 00:09:59,728 Look on the bright side. 168 00:09:59,812 --> 00:10:03,228 You'll have lots and lots of happy memories 169 00:10:03,311 --> 00:10:05,395 to look back on forever! 170 00:10:05,478 --> 00:10:07,853 And when you talk about hell, 171 00:10:07,937 --> 00:10:09,103 what do you mean, exactly? 172 00:10:09,186 --> 00:10:11,978 Hell. The famous hell? 173 00:10:12,061 --> 00:10:14,687 You've seen it in the paintings, the movies? 174 00:10:14,770 --> 00:10:17,770 Is this that ironic version of hell? 175 00:10:17,853 --> 00:10:19,687 Like Homer Simpson and the donuts? 176 00:10:19,770 --> 00:10:21,228 Homer Simpson-- 177 00:10:21,311 --> 00:10:24,353 No! There's no donuts. It's not ironic. 178 00:10:24,436 --> 00:10:26,687 There's no irony down there. 179 00:10:26,770 --> 00:10:29,895 This is never-ending torment! 180 00:10:29,978 --> 00:10:32,728 With fire! Lots of fire! 181 00:10:32,812 --> 00:10:34,895 They love fire! They can't get enough of it! 182 00:10:34,978 --> 00:10:37,103 Hell, though, really? Hell? 183 00:10:37,186 --> 00:10:40,186 I mean, with the flames and the naked bodies 184 00:10:40,269 --> 00:10:42,770 and the little red guys with pointy tails? 185 00:10:42,853 --> 00:10:45,061 That's pretty much the size of it, yes. 186 00:10:45,144 --> 00:10:47,395 And heaven is full of clouds? 187 00:10:47,478 --> 00:10:51,061 And angels with halos playing harps? 188 00:10:51,144 --> 00:10:54,103 I've never been myself, but from what I understand, 189 00:10:54,186 --> 00:10:55,395 that's pretty much it. 190 00:10:55,478 --> 00:10:57,728 Well, I'm not buying it. 191 00:11:01,061 --> 00:11:02,436 Would you like to see a preview? 192 00:11:02,520 --> 00:11:03,395 A preview? 193 00:11:09,269 --> 00:11:13,269 - ( hissing, demonic music ) - Oh, Jesus! 194 00:11:13,353 --> 00:11:16,311 - ( voices screaming ) - Jesus fucking Christ! 195 00:11:16,395 --> 00:11:18,770 ( screams continue ) 196 00:11:22,895 --> 00:11:24,520 ( vomiting ) 197 00:11:24,603 --> 00:11:27,436 Ohh. Ohh. Ohh. 198 00:11:27,520 --> 00:11:29,353 So as I was saying-- 199 00:11:29,436 --> 00:11:31,186 I didn't realize! 200 00:11:31,269 --> 00:11:33,311 I-I didn't realize! 201 00:11:33,395 --> 00:11:36,353 Yeah, I'd like to say that you get used to it eventually, 202 00:11:36,436 --> 00:11:38,895 but I don't think you really ever do. 203 00:11:38,978 --> 00:11:41,311 And that happens for eternity? 204 00:11:41,395 --> 00:11:44,269 - Mm-hmm. - Oh, my God. 205 00:11:45,436 --> 00:11:47,061 Jean... 206 00:11:47,144 --> 00:11:50,061 I know this may look harsh or unfair, 207 00:11:50,144 --> 00:11:54,019 but remember, everyone's down there for a reason. 208 00:11:54,103 --> 00:11:57,520 Either they sold their souls for earthly pleasures like you did, 209 00:11:57,603 --> 00:12:02,019 or they were just... major league assholes. 210 00:12:02,103 --> 00:12:04,269 Well, this is not gonna happen. 211 00:12:04,353 --> 00:12:05,978 Jean, it's what always happens. 212 00:12:06,061 --> 00:12:08,061 Well, not with me. 213 00:12:10,478 --> 00:12:12,478 George, it's Jean. 214 00:12:12,561 --> 00:12:16,228 I have this contra-- Hey! 215 00:12:16,311 --> 00:12:19,311 I've watched a thousand lawyers read a thousand contracts 216 00:12:19,395 --> 00:12:21,311 in a thousand different languages, 217 00:12:21,395 --> 00:12:23,269 many of which have since died out. 218 00:12:23,353 --> 00:12:27,019 There's no loophole. You sold your soul. 219 00:12:27,103 --> 00:12:30,186 And you're going to hell. Forever. 220 00:12:30,269 --> 00:12:31,853 The end. 221 00:12:43,186 --> 00:12:45,436 Look, Jean, you had 50 great years. 222 00:12:45,520 --> 00:12:49,019 Some people don't get 50 great minutes! 223 00:12:49,103 --> 00:12:51,603 - ( sighs ) - What are you sighing about? 224 00:12:51,687 --> 00:12:54,603 I'm the one that's going to hell. 225 00:12:54,687 --> 00:12:56,478 Do you know how depressing it is 226 00:12:56,561 --> 00:12:59,395 to send people to ceaseless torment 227 00:12:59,478 --> 00:13:01,103 on a regular basis? 228 00:13:01,186 --> 00:13:02,269 It's a real bummer. 229 00:13:02,353 --> 00:13:05,269 Ohh. I'm so sorry. 230 00:13:05,353 --> 00:13:07,603 Are you getting blisters on your hands 231 00:13:07,687 --> 00:13:09,353 from all the pitchfork-wielding? 232 00:13:09,436 --> 00:13:12,228 - Poor you. - Yeah. You asked for it. 233 00:13:12,311 --> 00:13:14,395 You literally signed up for it. 234 00:13:14,478 --> 00:13:17,520 But you're all stupid, mostly. 235 00:13:17,603 --> 00:13:19,269 You regret it at the end, 236 00:13:19,353 --> 00:13:20,978 and then you come back with cirrhosis of the liver 237 00:13:21,061 --> 00:13:22,937 and a trail of broken relationships. 238 00:13:23,019 --> 00:13:24,436 I don't have either. 239 00:13:24,520 --> 00:13:27,311 And I've had a really, really good time. 240 00:13:27,395 --> 00:13:30,853 I must say it took me a while to get used to it, 241 00:13:30,937 --> 00:13:33,061 but once I got into the swing of it, 242 00:13:33,144 --> 00:13:35,311 I must say I loved it. 243 00:13:35,395 --> 00:13:38,478 Being a hard-headed, hedonistic asshole 244 00:13:38,561 --> 00:13:41,311 really worked for me. 245 00:13:41,395 --> 00:13:43,269 Well, I'm certainly glad you made the most of it. 246 00:13:43,353 --> 00:13:45,395 There was a turning point, 247 00:13:45,478 --> 00:13:49,144 a moment when things really became clear to me. 248 00:13:49,228 --> 00:13:52,311 I was fucking this guy, and fucking with his head, 249 00:13:52,395 --> 00:13:55,311 he was crying and begging, 250 00:13:55,395 --> 00:13:58,395 and I realized that I had a choice. 251 00:13:58,478 --> 00:14:01,478 I could be sympathetic, or I could just not give a shit, 252 00:14:01,561 --> 00:14:05,478 turn my compassion off like a light switch. 253 00:14:05,561 --> 00:14:09,186 And I chose option two. 254 00:14:09,269 --> 00:14:12,520 So I went on fucking him and fucking with him 255 00:14:12,603 --> 00:14:15,561 until I got bored, and then I tossed him away. 256 00:14:15,645 --> 00:14:19,269 I never turned that switch back on. 257 00:14:19,353 --> 00:14:21,436 And I did some terrible things. 258 00:14:21,520 --> 00:14:23,520 That was just the beginning. 259 00:14:23,603 --> 00:14:26,645 I did awful things. Really bad. Terrible. 260 00:14:26,728 --> 00:14:29,436 Really evil. 261 00:14:29,520 --> 00:14:33,061 ( chuckles ) Oh, boy. 262 00:14:33,144 --> 00:14:35,144 ( laughs ) 263 00:14:35,228 --> 00:14:37,937 I thought you'd be interested in this, 264 00:14:38,019 --> 00:14:40,186 being the devil and everything. 265 00:14:40,269 --> 00:14:42,269 I'm not the devil, I just work for the devil. 266 00:14:42,353 --> 00:14:44,353 - Oh, so you're a demon? - What? 267 00:14:44,436 --> 00:14:46,603 No! I'm not a demon! Fuck those assholes! 268 00:14:48,436 --> 00:14:52,395 I'm more of an executive assistant to the devil. 269 00:14:52,478 --> 00:14:56,019 - Cool. - Yeah, it was cool... 270 00:14:56,103 --> 00:14:58,228 at first. 271 00:14:58,311 --> 00:15:00,061 But a few millennia on, 272 00:15:00,144 --> 00:15:05,103 and I'm really just so tired of the whole thing, 273 00:15:05,186 --> 00:15:07,103 if I'm honest. 274 00:15:07,186 --> 00:15:09,353 I thought I was cut out for this, 275 00:15:09,436 --> 00:15:12,687 but I have bad dreams. 276 00:15:12,770 --> 00:15:16,061 Horrible dreams. Every night. 277 00:15:16,144 --> 00:15:19,019 All this damnation, it doesn't... 278 00:15:19,103 --> 00:15:22,103 sit well with me. 279 00:15:22,186 --> 00:15:24,311 My digestion is shot to fuck. 280 00:15:26,186 --> 00:15:29,061 ( sighs ) I just don't know how much longer 281 00:15:29,144 --> 00:15:31,478 I can keep doing this. 282 00:15:31,561 --> 00:15:35,269 Well, if sending people to hell is making you feel so bad, 283 00:15:35,353 --> 00:15:37,144 I have a suggestion. 284 00:15:37,228 --> 00:15:39,770 - Stop. Just say no. - Take my word for it. 285 00:15:39,853 --> 00:15:42,687 Eternal damnation would be a day at the beach 286 00:15:42,770 --> 00:15:45,269 compared to what he would do to me if I walked out. 287 00:15:45,353 --> 00:15:46,770 Well... 288 00:15:46,853 --> 00:15:50,770 you know, maybe there's an answer-- for both of us. 289 00:15:50,853 --> 00:15:53,144 What? 290 00:15:53,228 --> 00:15:55,770 Well, how about if I took over? 291 00:15:55,853 --> 00:15:57,436 Took over? 292 00:15:57,520 --> 00:15:59,603 I could take over your job as demon... 293 00:15:59,687 --> 00:16:02,520 - I'm not a demon. - ...and then you could retire 294 00:16:02,603 --> 00:16:05,019 and take up waterskiing or whatever. 295 00:16:05,103 --> 00:16:07,228 Think about it. It's a win-win. 296 00:16:07,311 --> 00:16:10,395 I mean, you wouldn't be crucified for leaving your post, 297 00:16:10,478 --> 00:16:13,770 and I would avoid an eternity of torment. 298 00:16:13,853 --> 00:16:17,561 Maybe... it's a possibility. 299 00:16:20,353 --> 00:16:22,436 You would be directly involved 300 00:16:22,520 --> 00:16:24,353 in a vast amount of suffering. 301 00:16:24,436 --> 00:16:26,728 I'm not sure any human being could deal with that. 302 00:16:26,812 --> 00:16:29,478 Well, I'm not your average human being. 303 00:16:29,561 --> 00:16:32,186 I've been in training for this my whole life. 304 00:16:32,269 --> 00:16:35,812 And I feel so connected to your brand-- the whole evil thing. 305 00:16:35,895 --> 00:16:37,603 I mean, it's really me. 306 00:16:37,687 --> 00:16:40,103 OK, I get that you're a sociopathic narcissist. 307 00:16:40,186 --> 00:16:41,645 But for something like this, 308 00:16:41,728 --> 00:16:43,269 you'd really need to crank it up 309 00:16:43,353 --> 00:16:45,144 - to the next level. - Bring it on. 310 00:16:45,228 --> 00:16:46,812 Because if you take the job 311 00:16:46,895 --> 00:16:48,478 and then decide you can't handle it, 312 00:16:48,561 --> 00:16:51,478 that would rebound very badly on me. 313 00:16:51,561 --> 00:16:54,395 How about you let me prove myself? 314 00:16:54,478 --> 00:16:55,436 How do you mean? 315 00:16:55,520 --> 00:16:58,478 Dustin! Dustin? 316 00:16:58,561 --> 00:17:00,770 ( door opens ) 317 00:17:00,853 --> 00:17:02,728 I just got off the phone with the air strip 318 00:17:02,812 --> 00:17:05,186 - and the pilots on standby-- - No. Don't worry about that. 319 00:17:05,269 --> 00:17:06,395 - Jean: Come on in. - ( door closes ) 320 00:17:06,478 --> 00:17:08,770 This is Louis. Louis, Dustin. 321 00:17:09,895 --> 00:17:11,186 Hi there. 322 00:17:11,269 --> 00:17:13,353 Would you like a drink? 323 00:17:13,436 --> 00:17:15,353 - Oh, no, I'm-- - Louis and I 324 00:17:15,436 --> 00:17:19,520 have been discussing a very interesting career opportunity. 325 00:17:19,603 --> 00:17:21,520 - For me. - OK. 326 00:17:21,603 --> 00:17:25,228 I know how supportive you've been to me in my career, 327 00:17:25,311 --> 00:17:29,520 and I know that you would want me to pursue any opportunities that came my way. 328 00:17:29,603 --> 00:17:32,353 Uh, yeah, I'd be happy to help in any way that I can. 329 00:17:32,436 --> 00:17:34,311 Wonderful. 330 00:17:34,395 --> 00:17:36,687 Louis and I want to give you an opportunity 331 00:17:36,770 --> 00:17:38,645 to experience something 332 00:17:38,728 --> 00:17:42,186 that millions have argued about for millennia. 333 00:17:42,269 --> 00:17:46,561 Think of it as a reward for your years of service. 334 00:17:46,645 --> 00:17:48,269 Now finish your drink, 335 00:17:48,353 --> 00:17:51,645 and I'm going to start you on your fantastic voyage. 336 00:17:54,728 --> 00:17:58,937 In a moment I'm going to ask you to open the bathroom door. 337 00:17:59,019 --> 00:18:02,561 And when you do, you will be amazed at what you see. 338 00:18:02,645 --> 00:18:04,853 Amazed and astonished. 339 00:18:04,937 --> 00:18:08,228 But first I just want to tell you how pleased I am 340 00:18:08,311 --> 00:18:10,853 to have been working with you over the last two years. 341 00:18:10,937 --> 00:18:13,478 - It's been five, actually-- - And I just want to thank you 342 00:18:13,561 --> 00:18:15,687 for your patience and your forbearance. 343 00:18:15,770 --> 00:18:16,770 OK. 344 00:18:19,561 --> 00:18:21,228 ( hissing, screaming ) 345 00:18:21,311 --> 00:18:22,561 Oh! 346 00:18:22,645 --> 00:18:24,186 Dustin: What are you doing?! 347 00:18:29,770 --> 00:18:31,645 Do I get the job? 348 00:18:31,728 --> 00:18:32,812 Well... 349 00:18:32,895 --> 00:18:34,937 Take my Porsche. 350 00:18:35,019 --> 00:18:37,269 Drive it to the airport, 351 00:18:37,353 --> 00:18:39,561 and take the jet to St. Barts. 352 00:18:39,645 --> 00:18:42,436 Take a mansion. Take all my mansions! 353 00:18:42,520 --> 00:18:45,645 Oh, seriously, I am so up for this. 354 00:18:45,728 --> 00:18:48,770 It's empowering! It's exhilarating. 355 00:18:48,853 --> 00:18:51,478 I finally found the job for me! 356 00:18:51,561 --> 00:18:54,478 Uh... let me just ask my supervisor. 357 00:19:03,395 --> 00:19:05,395 - He's OK with it. - Yes! 358 00:19:05,478 --> 00:19:06,978 ( both laughing ) 359 00:19:07,061 --> 00:19:08,728 Oh, boy, um-- 360 00:19:08,812 --> 00:19:11,520 Oh. There's a lot of politics, OK? 361 00:19:11,603 --> 00:19:13,520 Everyone's always jockeying for position. 362 00:19:13,603 --> 00:19:15,520 They want to be the boss's best buddy, 363 00:19:15,603 --> 00:19:17,311 they're trying to get in with the guys in the ninth circle. 364 00:19:17,395 --> 00:19:20,311 Just watch your back, that's all I'm saying. 365 00:19:20,395 --> 00:19:23,353 - Good luck! - Thank you! You too! 366 00:19:23,436 --> 00:19:25,019 - ( knocking on door ) - Oh, who's that? 367 00:19:25,103 --> 00:19:26,812 Shit! It's my next appointment. 368 00:19:26,895 --> 00:19:28,812 No, it's my first appointment! 369 00:19:28,895 --> 00:19:30,228 Oh-- ( laughs ) 370 00:19:31,436 --> 00:19:33,395 - Hi! Come on in! - Hi. 371 00:19:33,478 --> 00:19:35,395 Oh. I thought there'd only be one of you here. 372 00:19:35,478 --> 00:19:38,478 There is. Me! I'm Jean. 373 00:19:38,561 --> 00:19:40,603 Louis was just about to take off. 374 00:19:40,687 --> 00:19:44,645 Another customer about to be satisfied. 375 00:19:44,728 --> 00:19:46,436 So you're a musician. 376 00:19:46,520 --> 00:19:48,812 Yep, that's why I'm doin' this. 377 00:19:48,895 --> 00:19:51,478 I just wanna be the greatest rock star on the planet, ya know? 378 00:19:51,561 --> 00:19:54,478 Ah. Well, good luck with that. 379 00:19:54,561 --> 00:19:57,687 She doesn't need luck. She has us. 380 00:19:57,770 --> 00:20:00,895 - I don't actually drink. - You don't drink? 381 00:20:00,978 --> 00:20:03,436 No, I'm straight edge. I'm just all about the music. 382 00:20:03,520 --> 00:20:05,645 Well, what's the point of being a musician 383 00:20:05,728 --> 00:20:07,853 if you don't use it to get fucked? 384 00:20:07,937 --> 00:20:10,019 In every sense of the word. 385 00:20:10,103 --> 00:20:11,937 I just love playing, 386 00:20:12,019 --> 00:20:14,687 and I wanna be the best that I can be 387 00:20:14,770 --> 00:20:16,645 and for everyone to hear it. 388 00:20:16,728 --> 00:20:19,978 ( laughs ) How incredibly noble. 389 00:20:20,061 --> 00:20:22,019 Beth, right? 390 00:20:22,103 --> 00:20:24,853 - Yeah, sit down for a sec. - OK. 391 00:20:24,937 --> 00:20:26,937 I have to ask you. 392 00:20:27,019 --> 00:20:30,353 If it's all about the music for you, 393 00:20:30,436 --> 00:20:31,895 why do this? 394 00:20:31,978 --> 00:20:34,478 Why not just practice even harder? 395 00:20:34,561 --> 00:20:36,770 She wants to take the fast track, Louis. 396 00:20:36,853 --> 00:20:38,687 That's what it is. I mean, 397 00:20:38,770 --> 00:20:41,061 why take the stairs when you can take the elevator? 398 00:20:41,144 --> 00:20:43,478 Ah, but the elevator doesn't just go up, 399 00:20:43,561 --> 00:20:44,937 it also goes down. 400 00:20:45,019 --> 00:20:48,520 Beth has made a great effort to come here tonight 401 00:20:48,603 --> 00:20:50,353 and sign a deal. 402 00:20:50,436 --> 00:20:53,561 Now, you and I have already made our deal. 403 00:20:53,645 --> 00:20:55,770 So I think it's only right that you left 404 00:20:55,853 --> 00:20:58,311 so that Beth and I can do ours. 405 00:20:58,395 --> 00:21:01,978 I guess I'm just very ambitious. 406 00:21:02,061 --> 00:21:04,895 And with streaming, it's really hard 407 00:21:04,978 --> 00:21:06,687 to get a major label to back you. 408 00:21:06,770 --> 00:21:11,645 I'm on Bandcamp and SoundCloud and-- 409 00:21:11,728 --> 00:21:14,019 I'm just looking for all the help I can get, you know? 410 00:21:14,103 --> 00:21:16,561 Well, what if you approached some of the mini-majors, you know? 411 00:21:16,645 --> 00:21:17,853 Because they can get your stuff-- 412 00:21:17,937 --> 00:21:19,728 She wants to take the elevator! 413 00:21:19,812 --> 00:21:22,103 She's been very clear about that. 414 00:21:22,186 --> 00:21:26,520 She's always been a "fuck the stairs" kind of girl. 415 00:21:26,603 --> 00:21:29,937 Now, I'm cool with that, and Beth is cool with that. 416 00:21:30,019 --> 00:21:33,687 The only one apparently not cool with that is you. 417 00:21:33,770 --> 00:21:36,436 And I think it's time now that you fuck off 418 00:21:36,520 --> 00:21:39,978 and let Beth and I start the adventure of a lifetime. 419 00:21:53,937 --> 00:21:59,645 You don't need to worry about reading the boring terms and conditions. 420 00:21:59,728 --> 00:22:04,478 Just sign, and know that we will just be amazed at your talent. 421 00:22:04,561 --> 00:22:06,395 ( wind whistling ) 422 00:22:17,812 --> 00:22:20,937 Hey, um, Beth, before you sign that, 423 00:22:21,019 --> 00:22:23,812 I do have to get out of here, but I just have a-- 424 00:22:23,895 --> 00:22:25,603 it's kind of a weird favor. 425 00:22:25,687 --> 00:22:30,144 Um, I would love to experience your musical talent firsthand. 426 00:22:30,228 --> 00:22:33,436 So... would you sing me a song? 427 00:22:33,520 --> 00:22:36,103 Which one did you have in mind? 428 00:22:36,186 --> 00:22:39,103 Oh, um, how about "O Christmas Tree"? 429 00:22:39,186 --> 00:22:42,812 Sure. It's... seasonal, I guess. 430 00:22:45,228 --> 00:22:48,478 ♪ O Christmas tree ♪ 431 00:22:48,561 --> 00:22:51,645 ♪ O Christmas tree ♪ 432 00:22:51,728 --> 00:22:57,395 ♪ Thy leaves are so unchanging ♪ 433 00:22:58,728 --> 00:23:01,061 ♪ Not only green ♪ 434 00:23:01,144 --> 00:23:04,561 ♪ When summer's here ♪ 435 00:23:04,645 --> 00:23:07,436 ♪ But also when ♪ 436 00:23:07,520 --> 00:23:10,853 ♪ 'Tis cold and drear ♪ 437 00:23:10,937 --> 00:23:13,561 ♪ O Christmas tree ♪ 438 00:23:13,645 --> 00:23:16,478 ♪ O Christmas tree ♪ 439 00:23:16,561 --> 00:23:20,895 ♪ Thy leaves are so unchanging ♪ 440 00:23:20,978 --> 00:23:25,061 - I mean, she's pretty good. - Don't be a pussy. 441 00:23:25,144 --> 00:23:27,853 ♪ O Christmas tree ♪ 442 00:23:27,937 --> 00:23:30,561 ♪ O Christmas tree ♪ 443 00:23:30,645 --> 00:23:34,978 ♪ Much pleasure thou canst give me ♪ 444 00:23:36,937 --> 00:23:42,520 ♪ How often has the Christmas tree ♪ 445 00:23:42,603 --> 00:23:47,728 ♪ Afforded me the greatest glee ♪ 446 00:23:47,812 --> 00:23:49,937 ♪ O Christmas tree ♪ 447 00:23:50,019 --> 00:23:52,895 ♪ O Christmas tree ♪ 448 00:23:52,978 --> 00:23:57,812 ♪ Much pleasure thou canst give me ♪ 449 00:23:59,186 --> 00:24:01,937 ♪ O Christmas tree ♪ 450 00:24:02,019 --> 00:24:04,937 ♪ O Christmas tree ♪ 451 00:24:05,019 --> 00:24:10,144 ♪ How richly God has decked thee ♪ 452 00:24:11,645 --> 00:24:13,937 ♪ O Christmas tree ♪ 453 00:24:14,019 --> 00:24:16,603 ♪ O Christmas tree ♪ 454 00:24:16,687 --> 00:24:21,144 ♪ How richly God has decked thee ♪ 455 00:24:29,103 --> 00:24:30,520 WOMAN: I think I found something. 456 00:24:32,520 --> 00:24:33,478 Or it found me. 457 00:24:33,561 --> 00:24:35,687 -♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪ -(GASPS SOFTLY) 458 00:24:38,520 --> 00:24:39,520 Fuck! 459 00:24:39,812 --> 00:24:41,728 No, no, no. Hold on, hold on. No. 460 00:24:42,269 --> 00:24:43,395 Do not disturb. 461 00:24:43,895 --> 00:24:45,395 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 33808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.