All language subtitles for Room.104.S03E08.No.Hospital.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,019 --> 00:00:12,061
( music playing )
2
00:00:36,019 --> 00:00:37,853
( knock on door )
3
00:00:37,937 --> 00:00:39,603
Man:
Coming.
4
00:00:53,103 --> 00:00:55,561
- OK.
- Mr. Bracamonte?
5
00:00:55,645 --> 00:00:59,144
- Good. You got your printer.
- Yeah.
6
00:01:21,144 --> 00:01:22,645
I recognize you.
7
00:01:22,728 --> 00:01:25,395
From the bus ads.
The lawyer.
8
00:01:25,478 --> 00:01:28,186
I want you to change
my last will.
9
00:01:28,269 --> 00:01:30,144
The old one is there.
10
00:01:32,353 --> 00:01:34,478
Your... will?
11
00:01:35,812 --> 00:01:37,436
It won't be hard.
12
00:01:40,937 --> 00:01:42,770
Any notary can do it.
13
00:01:43,687 --> 00:01:45,395
It's easy.
14
00:01:55,645 --> 00:01:57,311
( opens drawer )
15
00:02:01,353 --> 00:02:02,770
( closes drawer )
16
00:02:02,853 --> 00:02:05,478
( sighs ) What's that?
17
00:02:10,853 --> 00:02:11,895
My medicine.
18
00:02:18,061 --> 00:02:19,770
I'll need a witness,
19
00:02:19,853 --> 00:02:22,687
and I'll also need
to film us doing this
20
00:02:22,770 --> 00:02:24,770
so it'll stand in court.
21
00:02:24,853 --> 00:02:26,687
My daughter
should be here soon.
22
00:02:26,770 --> 00:02:29,812
- ( knock on door )
- And there she is.
23
00:02:29,895 --> 00:02:31,186
It's open.
24
00:02:50,561 --> 00:02:52,770
How long have you been
in here?
25
00:02:54,103 --> 00:02:57,019
I'm dying, Dolores.
26
00:03:01,770 --> 00:03:05,311
OK, the document
has been dictated
and proofread
27
00:03:05,395 --> 00:03:07,853
by Mr. Lalo Bracamonte.
28
00:03:07,937 --> 00:03:10,353
Do you swear
no one has coerced you
29
00:03:10,436 --> 00:03:13,061
in any way
in the creation of this?
30
00:03:13,144 --> 00:03:14,436
Lalo: Mm-hmm.
31
00:03:17,853 --> 00:03:20,770
Do you, Dolores Bracamonte,
32
00:03:20,853 --> 00:03:24,395
swear to have been witness
and in no way--
33
00:03:24,478 --> 00:03:27,269
I haven't done anything
and I won't sign anything.
34
00:03:27,353 --> 00:03:29,770
Lalo:
She won't have to.
35
00:03:34,061 --> 00:03:35,144
( mutters )
36
00:03:39,812 --> 00:03:41,478
( speaking Spanish )
37
00:03:41,561 --> 00:03:43,937
( speaking Spanish )
38
00:04:24,019 --> 00:04:25,478
OK, this is it.
39
00:04:25,561 --> 00:04:27,436
I think this is it.
40
00:04:29,687 --> 00:04:32,103
You will mail
those two copies tonight?
41
00:04:32,186 --> 00:04:33,978
Yes, Mr. Bracamonte.
42
00:04:34,061 --> 00:04:36,395
Leave my copy over there
with the other one.
43
00:04:46,603 --> 00:04:48,395
Um...
44
00:04:48,478 --> 00:04:50,395
You're not gonna
make any more money.
45
00:04:54,019 --> 00:04:57,228
This was a pretty
unusual request.
46
00:05:05,895 --> 00:05:07,144
Just go.
47
00:05:07,228 --> 00:05:09,895
I mean, i-it's just--
48
00:05:11,019 --> 00:05:12,395
( chokes )
49
00:05:21,061 --> 00:05:23,144
Lalo: You know
how fucking miserable it is
50
00:05:23,228 --> 00:05:24,395
to deal with a shit like you
51
00:05:24,478 --> 00:05:26,186
at a time like this?
52
00:05:27,144 --> 00:05:28,269
( speaking Spanish )
53
00:05:40,520 --> 00:05:42,019
( gasps )
54
00:05:47,645 --> 00:05:49,228
Goodbye.
55
00:05:53,103 --> 00:05:55,103
( door closes )
56
00:05:56,228 --> 00:05:57,478
( speaking Spanish )
57
00:06:05,978 --> 00:06:07,436
( locks door )
58
00:08:00,645 --> 00:08:02,019
( sighs )
59
00:08:40,019 --> 00:08:41,561
( knock on door )
60
00:08:42,812 --> 00:08:43,937
( knock )
61
00:08:46,436 --> 00:08:47,812
( knock )
62
00:08:49,770 --> 00:08:50,770
( knock )
63
00:08:53,269 --> 00:08:54,311
( knock )
64
00:08:55,937 --> 00:08:56,978
( knock )
65
00:08:59,103 --> 00:09:00,561
( knock )
66
00:09:01,937 --> 00:09:03,269
( knock )
67
00:09:04,770 --> 00:09:05,895
( knock )
68
00:09:07,770 --> 00:09:09,269
( knock )
69
00:09:10,853 --> 00:09:12,269
( knock )
70
00:09:19,186 --> 00:09:21,061
( sighs )
71
00:09:21,144 --> 00:09:22,603
( speaking Spanish )
72
00:09:22,687 --> 00:09:23,687
( laughs softly )
73
00:09:23,770 --> 00:09:25,687
( continues in Spanish )
74
00:09:35,019 --> 00:09:36,812
( door closes )
75
00:09:42,853 --> 00:09:44,645
( man speaking Spanish )
76
00:10:07,520 --> 00:10:10,895
( man speaking Spanish )
77
00:11:47,228 --> 00:11:48,603
Man: Ahh.
78
00:12:21,770 --> 00:12:23,687
( man continues )
79
00:13:05,228 --> 00:13:07,395
( Lalo speaking Spanish )
80
00:14:00,645 --> 00:14:02,937
( man sobbing )
81
00:14:12,853 --> 00:14:13,895
( door opens )
82
00:14:26,728 --> 00:14:28,228
( speaking Spanish )
83
00:14:32,603 --> 00:14:34,144
( Lalo speaking Spanish )
84
00:15:09,770 --> 00:15:11,478
( sighs )
85
00:16:36,186 --> 00:16:40,645
♪ Ah, sweet mystery of life ♪
86
00:16:40,728 --> 00:16:43,353
♪ At last I've found thee ♪
87
00:16:44,853 --> 00:16:48,436
♪ I know at last ♪
88
00:16:48,520 --> 00:16:51,645
♪ The secret of it all ♪
89
00:16:51,728 --> 00:16:54,019
♪ All the longing ♪
90
00:16:54,103 --> 00:16:56,103
♪ Seeking, striving ♪
91
00:16:56,186 --> 00:16:59,853
♪ Waiting, yearning ♪
92
00:16:59,937 --> 00:17:01,687
♪ The burning hopes ♪
93
00:17:01,770 --> 00:17:06,853
♪ The idle tears that fall ♪
94
00:17:06,937 --> 00:17:09,478
♪ For it is love ♪
95
00:17:09,561 --> 00:17:13,937
♪ And love alone
that rules for aye ♪
96
00:17:14,019 --> 00:17:16,770
For it is love
and love alone...
97
00:17:16,853 --> 00:17:18,770
that rules for aye.
98
00:17:52,978 --> 00:17:54,645
( Lalo grunts )
99
00:18:09,520 --> 00:18:12,978
Man:
♪ Ah ♪
100
00:18:13,061 --> 00:18:17,645
♪ Sweet mystery of life ♪
101
00:18:17,728 --> 00:18:20,645
♪ At last I've... ♪
102
00:18:22,311 --> 00:18:25,812
♪ Found thee ♪
103
00:18:28,061 --> 00:18:30,561
( man laughing )
104
00:18:30,645 --> 00:18:34,269
♪ I know at last ♪
105
00:18:34,353 --> 00:18:37,978
♪ The secret of it all ♪
106
00:18:42,853 --> 00:18:45,353
♪ All... ♪
107
00:18:46,436 --> 00:18:50,561
♪ Seeking, striving ♪
108
00:18:50,645 --> 00:18:55,978
♪ Waiting, yearning ♪
109
00:19:08,186 --> 00:19:10,019
( man laughs )
110
00:19:10,103 --> 00:19:12,728
( continues laughing )
111
00:19:16,311 --> 00:19:18,770
( speaking Spanish )
112
00:19:33,728 --> 00:19:36,103
( man continues in Spanish )
113
00:19:46,561 --> 00:19:48,144
Huh?
114
00:19:57,269 --> 00:19:58,978
( man continues )
115
00:20:08,937 --> 00:20:11,770
( mock whimpering )
116
00:20:25,645 --> 00:20:26,645
Hmm?
117
00:20:35,311 --> 00:20:36,436
Hmm?
118
00:20:41,103 --> 00:20:42,269
( snaps )
119
00:20:45,395 --> 00:20:46,520
( snaps belt )
120
00:20:52,561 --> 00:20:54,103
( snaps )
121
00:21:08,853 --> 00:21:10,103
( whips )
122
00:21:27,436 --> 00:21:30,812
( panting )
123
00:22:25,353 --> 00:22:26,895
( grunts )
124
00:22:43,603 --> 00:22:44,770
( gasps )
125
00:22:47,770 --> 00:22:49,687
Goodbye, you.
126
00:22:49,770 --> 00:22:51,186
( pulls out dagger )
127
00:22:51,269 --> 00:22:52,770
( man grunts )
128
00:22:55,812 --> 00:22:57,728
( screaming )
129
00:23:06,436 --> 00:23:09,353
( breathing heavily )
130
00:23:09,436 --> 00:23:11,645
( wind rises )
131
00:23:15,478 --> 00:23:17,812
( wind rushing )
132
00:23:42,645 --> 00:23:44,353
Mamí.
133
00:23:47,812 --> 00:23:49,812
( music playing )
134
00:24:51,186 --> 00:24:52,395
GIRL: (RECORDED VOICE)
Are you busy?
135
00:24:53,520 --> 00:24:55,061
Don't you have
a special someone in your life?
136
00:24:55,144 --> 00:24:57,103
Don't play dumb with me.
Don't sell yourself short.
137
00:24:57,186 --> 00:24:58,853
You're definitely flirting
with me.
138
00:24:58,937 --> 00:25:01,353
You're funny. Because
I know men. You're smart.
139
00:25:01,436 --> 00:25:04,144
I know when they're thinking
about me. I need a little bit.
140
00:25:04,228 --> 00:25:05,436
-(PANTING)
-Naughty.
141
00:25:05,520 --> 00:25:07,269
(SILENCE)
142
00:25:09,853 --> 00:25:11,561
-(WOMAN GASPS)
-(ELECTRIC BUZZING)
8577