Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,047 --> 00:00:13,547
( theme music playing )
2
00:00:35,798 --> 00:00:37,839
( man coughing )
3
00:00:37,923 --> 00:00:42,589
Man:
Jesus Christ, this is
a fuckin' nightmare.
4
00:00:42,673 --> 00:00:44,339
( coughing )
5
00:00:44,422 --> 00:00:46,673
Goddamnit.
6
00:00:46,756 --> 00:00:49,172
You've been a bad boy!
7
00:00:49,255 --> 00:00:50,881
Do you hear me?!
8
00:00:50,964 --> 00:00:54,047
Bad! B-A-D!
9
00:00:54,130 --> 00:00:57,464
How many fuckin' times?
I swear to God!
10
00:01:03,381 --> 00:01:05,214
You've been a bad boy!
11
00:01:05,297 --> 00:01:08,714
- ( animal growling )
- You heard me?!
12
00:01:08,798 --> 00:01:13,756
Ya know, I feel like
we just keep havin'
this same conversation.
13
00:01:13,839 --> 00:01:17,798
I can't take you anywhere
anymore!
14
00:01:17,881 --> 00:01:20,756
OK? And I gotta say it, awright?
15
00:01:20,839 --> 00:01:23,923
This shit is embarrassing!
16
00:01:32,005 --> 00:01:33,798
Remind me of something.
17
00:01:33,881 --> 00:01:36,547
What was the first thing I said
when we came in here?
18
00:01:36,631 --> 00:01:40,089
Huh? I said we come in quiet,
and we don't make a mess.
19
00:01:40,172 --> 00:01:42,297
- ( growling )
- Yeah, exactly.
20
00:01:42,381 --> 00:01:45,089
But you come in,
and since we don't know
21
00:01:45,172 --> 00:01:49,214
who the fuck's been here,
what kind of weird-ass perfume
they've been wearin',
22
00:01:49,297 --> 00:01:51,964
and your scent's off--
you being you,
23
00:01:52,047 --> 00:01:54,381
your self-preservation
instinct kicks in
24
00:01:54,464 --> 00:01:56,214
and you just shit everywhere.
25
00:01:56,297 --> 00:01:58,422
( growls )
26
00:01:58,506 --> 00:02:00,089
Oh, goddamnit.
27
00:02:00,172 --> 00:02:02,214
( growling continues )
28
00:02:02,297 --> 00:02:05,422
I'll give you that, buddy,
I will.
29
00:02:05,506 --> 00:02:07,673
I-- I get it.
30
00:02:07,756 --> 00:02:12,339
I'm sorry...
that I had to bring you here,
31
00:02:12,422 --> 00:02:15,964
and I'm really sorry that
I put you in this position.
32
00:02:16,047 --> 00:02:19,297
But I need you to stay
in there a while...
33
00:02:19,381 --> 00:02:23,047
until I figure out
if this situation is copacetic.
34
00:02:24,589 --> 00:02:27,589
- Deal?
- ( growling )
35
00:02:27,673 --> 00:02:30,422
No, no, calm, no--
36
00:02:30,506 --> 00:02:33,422
- Hey!
- ( roaring )
37
00:02:33,506 --> 00:02:34,923
Calm!
38
00:02:35,005 --> 00:02:36,964
- ( growls )
- Yes.
39
00:02:37,047 --> 00:02:38,631
Who's the handsome man?
40
00:02:38,714 --> 00:02:41,547
You are.
You're the handsome man.
41
00:02:41,631 --> 00:02:44,005
And you're a calm handsome man,
right?
42
00:02:44,089 --> 00:02:47,172
I need you to be so calm
for us now, dearheart.
43
00:02:47,255 --> 00:02:50,881
OK? And if you're calm,
I'm gonna give you
44
00:02:50,964 --> 00:02:53,506
your special treat. Right?
45
00:02:53,589 --> 00:02:56,089
Such a handsome man.
46
00:03:42,756 --> 00:03:45,839
( creature growls, snorts )
47
00:03:52,047 --> 00:03:53,881
That's right, dear.
48
00:03:53,964 --> 00:03:55,464
Nummy nums.
49
00:04:04,589 --> 00:04:06,297
( knock on door )
50
00:04:11,673 --> 00:04:15,339
You must be
the art enthusiast.
Sharon.
51
00:04:15,422 --> 00:04:17,547
You're... Allan?
52
00:04:17,631 --> 00:04:19,464
Yup, that's me.
Welcome.
53
00:04:19,547 --> 00:04:21,756
Thanks for comin' so soon.
Come on in.
54
00:04:21,839 --> 00:04:23,214
Thanks.
55
00:04:35,673 --> 00:04:37,255
( muffled grunting )
56
00:04:37,339 --> 00:04:39,130
Uh, any trouble
finding the place?
57
00:04:39,214 --> 00:04:40,464
Nope.
58
00:04:42,673 --> 00:04:44,756
Can I, uh, sit down?
( chuckles )
59
00:04:44,839 --> 00:04:47,089
Oh! God, yes. Of course. Yes.
60
00:04:47,172 --> 00:04:49,422
- Oh, God, I'm so sorry.
- Thanks.
61
00:04:49,506 --> 00:04:50,714
So sorry.
62
00:04:50,798 --> 00:04:53,005
Um, I'd offer you
something to drink,
63
00:04:53,089 --> 00:04:56,130
but this place doesn't have
a goddamn mini-bar.
64
00:04:56,214 --> 00:04:58,255
( sighs ) Well...
65
00:05:00,464 --> 00:05:02,964
should we get down
to the business at hand?
66
00:05:03,047 --> 00:05:05,255
Oh, I like your style.
67
00:05:05,339 --> 00:05:09,089
No bullshit, huh?
You're my kind of girl.
68
00:05:09,172 --> 00:05:12,130
Let's get down to business.
69
00:05:12,214 --> 00:05:13,631
All right.
70
00:05:13,714 --> 00:05:15,756
Is-- Is that necessary?
71
00:05:15,839 --> 00:05:19,047
Oh, yeah. I mean,
we're lookin' at
the real thing here.
72
00:05:19,130 --> 00:05:20,839
I take every precaution.
73
00:05:20,923 --> 00:05:23,756
And this is the real thing?
74
00:05:23,839 --> 00:05:26,214
Oh, honey...
75
00:05:26,297 --> 00:05:28,381
when you see him
in the flesh,
76
00:05:28,464 --> 00:05:31,172
there's no question.
77
00:05:32,297 --> 00:05:34,464
Impressive, right?
78
00:05:34,547 --> 00:05:35,964
I can't say what they mean,
79
00:05:36,047 --> 00:05:39,714
exactly, but interpreting
any artist's work,
80
00:05:39,798 --> 00:05:42,673
there's always a code...
81
00:05:42,756 --> 00:05:45,130
to deciphering his intent.
82
00:05:46,714 --> 00:05:47,923
Uh-huh.
83
00:05:49,839 --> 00:05:52,464
And I don't know how
to make this any more obvious
84
00:05:52,547 --> 00:05:54,297
for you, Sharon,
85
00:05:54,381 --> 00:05:57,923
but I know the artist.
86
00:06:00,255 --> 00:06:01,714
"Elmer."
87
00:06:01,798 --> 00:06:03,673
( creature growls )
88
00:06:03,756 --> 00:06:05,214
What was that?
89
00:06:05,297 --> 00:06:08,422
I got here, and that thing
was running like crazy.
90
00:06:08,506 --> 00:06:12,381
I had to take the top off,
jigger with the flange,
the chain's all fucked up--
91
00:06:12,464 --> 00:06:14,047
it's been gurgling
off and on.
92
00:06:14,130 --> 00:06:16,714
What do you take me for,
Allan?
93
00:06:16,798 --> 00:06:18,339
Excuse me?
94
00:06:18,422 --> 00:06:21,589
Did you think I was here
to buy finger paintings?
95
00:06:21,673 --> 00:06:23,506
I have no idea.
96
00:06:25,297 --> 00:06:27,839
I want to meet him.
97
00:06:27,923 --> 00:06:29,631
Really?
98
00:06:29,714 --> 00:06:32,172
See, I feel like
I have given you
99
00:06:32,255 --> 00:06:36,047
multiple opportunities
to make that happen here.
100
00:06:36,130 --> 00:06:39,756
You mean you want me
to say your password?
101
00:06:39,839 --> 00:06:44,172
Yes. I like to think of it
as a "code phrase,"
102
00:06:44,255 --> 00:06:48,005
but yeah, you need
to fuckin' say my code phrase,
or there's no deal.
103
00:06:48,089 --> 00:06:50,756
( sighs ) I didn't get
that part of the email.
104
00:06:50,839 --> 00:06:54,422
It was cut off
after you told me
when I came in the room
105
00:06:54,506 --> 00:06:56,714
I needed to ask
about the "artist,"
106
00:06:56,798 --> 00:06:59,798
who was in "exile"
or something.
107
00:07:01,673 --> 00:07:04,381
OK, OK, well,
close enough.
108
00:07:04,464 --> 00:07:06,047
I'm not good with computers.
109
00:07:06,130 --> 00:07:07,756
Whoa, sorry about that.
110
00:07:07,839 --> 00:07:09,005
Are we doing this, or what?
111
00:07:09,089 --> 00:07:10,089
Wh-- Ha ha ha!
112
00:07:10,172 --> 00:07:11,923
Just because
you know the code phrase
113
00:07:12,005 --> 00:07:14,130
does not mean
you're right for this.
114
00:07:14,214 --> 00:07:16,214
No, I still need to vet you.
115
00:07:16,297 --> 00:07:18,839
( scoffs ) Really?
116
00:07:20,172 --> 00:07:22,631
It won't be so bad.
117
00:07:22,714 --> 00:07:25,089
Everyone remembers Bubbles.
118
00:07:25,172 --> 00:07:29,422
( chortles ) Bubbles got
all the attention.
119
00:07:29,506 --> 00:07:32,464
I don't know
if you remember, but...
120
00:07:32,547 --> 00:07:35,964
Michael even
took him on tour
with him once.
121
00:07:36,047 --> 00:07:40,339
But people forget Elmer--
Elmer the gorilla.
122
00:07:41,881 --> 00:07:44,339
Elmer was Michael Jackson's
special gorilla,
123
00:07:44,422 --> 00:07:47,631
and then one day,
he was my special gorilla.
124
00:07:47,714 --> 00:07:49,756
How's that?
125
00:07:49,839 --> 00:07:53,172
When Michael died
and they cleared out Neverland,
126
00:07:53,255 --> 00:07:56,756
those of us who had connections
in the animal community,
127
00:07:56,839 --> 00:07:58,547
we got first dibs,
128
00:07:58,631 --> 00:08:01,631
and my wife at the time and I,
we had a sanctuary
129
00:08:01,714 --> 00:08:04,673
and we were a perfect fit.
130
00:08:07,547 --> 00:08:12,964
Yeah, well, let's just say
things went belly-up
on all fronts.
131
00:08:13,047 --> 00:08:15,881
It's just me and Elmer now.
132
00:08:27,255 --> 00:08:29,255
I wanna see him.
133
00:08:31,589 --> 00:08:33,464
What makes you think
you can handle this?
134
00:08:33,547 --> 00:08:36,422
Experience. Training.
135
00:08:36,506 --> 00:08:38,798
Really?
136
00:08:38,881 --> 00:08:41,506
Have you ever been to Vallejo?
137
00:08:41,589 --> 00:08:43,589
It's in Northern California.
138
00:08:43,673 --> 00:08:45,673
- No.
- Well,
139
00:08:45,756 --> 00:08:47,589
there's an animal park there.
140
00:08:47,673 --> 00:08:49,798
It's called Marine World.
141
00:08:49,881 --> 00:08:52,339
Or it was.
Six Flags bought it
142
00:08:52,422 --> 00:08:56,381
and it's a big fat
roller coaster abomination now.
143
00:08:56,464 --> 00:08:59,214
- ( laughs )
- I loved going there as a kid,
144
00:08:59,297 --> 00:09:02,339
and when I got to be
the right age,
145
00:09:02,422 --> 00:09:03,923
I went to work there.
146
00:09:04,005 --> 00:09:05,673
No shit. That's awesome.
147
00:09:05,756 --> 00:09:09,381
And eventually I got to work
with the gorillas. Mm-hmm.
148
00:09:09,464 --> 00:09:11,798
I was one of
the gorilla girls.
149
00:09:11,881 --> 00:09:13,714
Gorilla girls.
150
00:09:13,798 --> 00:09:15,881
Yeah, that's what
they called us.
151
00:09:15,964 --> 00:09:17,381
( both chuckle )
152
00:09:17,464 --> 00:09:20,839
Marine World had
the largest number
of gorillas in captivity
153
00:09:20,923 --> 00:09:22,964
on the West Coast,
154
00:09:23,047 --> 00:09:25,381
and the gorillas
would go into these fits,
155
00:09:25,464 --> 00:09:29,589
and we developed these
highly specialized processes
to calm then down.
156
00:09:29,673 --> 00:09:30,881
Right, right, right, right!
157
00:09:30,964 --> 00:09:33,547
My wife, she used to
show Elmer her breasts,
158
00:09:33,631 --> 00:09:36,798
she'd just pop 'em out,
and it would chill him
right out.
159
00:09:37,881 --> 00:09:39,214
Is that--
160
00:09:39,297 --> 00:09:41,047
Is that what
you were gonna say?
161
00:09:41,130 --> 00:09:44,422
No, that--
that seems odd to me.
162
00:09:44,506 --> 00:09:48,047
Yeah, well,
when he gets into the red zone,
163
00:09:48,130 --> 00:09:50,297
you got very few options.
164
00:09:50,381 --> 00:09:52,547
Allan...
165
00:09:52,631 --> 00:09:54,255
( sighs )
166
00:09:54,339 --> 00:09:57,005
do you believe that
I'm the real thing?
167
00:09:59,839 --> 00:10:01,464
I believe you.
168
00:10:01,547 --> 00:10:05,172
So if you believe me,
why aren't we
making this deal happen?
169
00:10:05,255 --> 00:10:06,422
( laughing )
170
00:10:06,506 --> 00:10:08,255
Wow. You get to the point,
I'll give ya that.
171
00:10:08,339 --> 00:10:10,089
You get to the point.
172
00:10:10,172 --> 00:10:11,255
He needs to be with someone
173
00:10:11,339 --> 00:10:13,130
who knows how
to take care of him.
174
00:10:17,172 --> 00:10:18,589
You know what?
175
00:10:18,673 --> 00:10:20,673
Do you even have
the fucking money? Huh?
176
00:10:20,756 --> 00:10:24,297
Now that this is
all out in the open,
let's see the cash.
177
00:10:24,381 --> 00:10:26,589
Get it out, lay it on the table.
178
00:10:26,673 --> 00:10:29,214
All right, all right,
hold your horses.
179
00:10:35,381 --> 00:10:37,506
That smell real to you?
180
00:10:41,047 --> 00:10:42,964
Yeah, it smells like ten grand.
181
00:10:43,047 --> 00:10:45,506
You can count it
if you want.
182
00:10:45,589 --> 00:10:48,255
No, the weight feels right.
183
00:10:48,339 --> 00:10:51,381
Well, maybe I'll--
I'll count it.
184
00:10:52,964 --> 00:10:57,005
A Taser gun?
Are you serious?
185
00:10:57,089 --> 00:10:59,297
I can't leave anything
up to chance.
186
00:10:59,381 --> 00:11:02,839
- You don't carry one?
- I don't believe in them.
187
00:11:02,923 --> 00:11:06,964
You get into a situation where
you need something like this,
188
00:11:07,047 --> 00:11:08,631
it's probably
your own damn fault
189
00:11:08,714 --> 00:11:10,547
and you're gonna get
what you deserve.
190
00:11:14,381 --> 00:11:17,923
If that really is Elmer
in there,
191
00:11:18,005 --> 00:11:20,047
how'd you get him
to be so quiet?
192
00:11:20,130 --> 00:11:23,506
Why doesn't he just
open the door
and come out on his own?
193
00:11:23,589 --> 00:11:26,339
He's a little on
the lethargic side.
194
00:11:26,422 --> 00:11:30,464
I just kinda set him in a spot
where he's comfortable,
and he just stays put.
195
00:11:32,756 --> 00:11:36,464
You haven't altered his diet
in any weird way or anything?
196
00:11:36,547 --> 00:11:39,339
I mean...
he's not sick?
197
00:11:39,422 --> 00:11:43,297
I'm not sellin' him
'cause I don't know
how to take care of him.
198
00:11:43,381 --> 00:11:46,089
Is that what you're asking?
Huh?
199
00:11:46,172 --> 00:11:48,255
So why are you
selling him, then?
200
00:11:50,339 --> 00:11:52,422
It's time. It's--
201
00:11:54,881 --> 00:11:58,381
He's grown financially
unsustainable
202
00:11:58,464 --> 00:12:01,381
and I can't keep him
in a lifestyle
203
00:12:01,464 --> 00:12:04,839
that he's accustomed to anymore.
204
00:12:04,923 --> 00:12:07,214
I can assure you
205
00:12:07,297 --> 00:12:10,714
he will receive all the care
that is required with me,
206
00:12:10,798 --> 00:12:12,964
at my sanctuary.
207
00:12:13,047 --> 00:12:16,547
I've had many, many like him
under my supervision.
208
00:12:16,631 --> 00:12:18,673
No! No, no, no!
Don't open that!
209
00:12:18,756 --> 00:12:20,422
He's not ready.
210
00:12:20,506 --> 00:12:22,923
He's not ready,
or you're not ready?
211
00:12:24,964 --> 00:12:26,673
If you're gonna meet him,
212
00:12:26,756 --> 00:12:28,923
I want the mood to be right, OK?
213
00:12:29,005 --> 00:12:32,047
He is all about
first impressions.
214
00:12:32,130 --> 00:12:33,631
Hmm?
215
00:12:35,631 --> 00:12:37,130
( blowing )
216
00:12:39,547 --> 00:12:43,756
( ambient jungle sounds
play on tape )
217
00:12:43,839 --> 00:12:44,756
OK.
218
00:12:44,839 --> 00:12:47,464
OK. This feels right.
219
00:12:47,547 --> 00:12:49,631
I think we're ready.
220
00:12:49,714 --> 00:12:51,381
All right, I'm--
221
00:12:51,464 --> 00:12:54,589
I-- I'd just avoid
direct eye contact with him,
222
00:12:54,673 --> 00:12:56,255
he's been in there
a couple hours,
223
00:12:56,339 --> 00:12:58,506
he may be a little cracked out.
224
00:12:58,589 --> 00:13:01,047
You don't want me
to look at him?
225
00:13:01,130 --> 00:13:04,589
No, you can look at him,
just don't, you know,
sneer at him.
226
00:13:04,673 --> 00:13:06,506
Don't worry about me.
227
00:13:06,589 --> 00:13:09,339
( laughs )
I'm not worried about you.
228
00:13:09,422 --> 00:13:11,506
OK. ( snaps fingers )
229
00:13:11,589 --> 00:13:14,089
Here we go.
230
00:13:14,172 --> 00:13:17,172
( ambient jungle sounds
continue )
231
00:13:27,339 --> 00:13:30,089
- Hi, baby.
- ( gorilla huffs )
232
00:13:30,172 --> 00:13:32,172
Hi, big boy. Hi!
233
00:13:32,255 --> 00:13:33,881
- How are you?
- ( door closes )
234
00:13:33,964 --> 00:13:36,297
I know it's been
a really long time,
235
00:13:36,381 --> 00:13:38,089
and you've been so patient,
236
00:13:38,172 --> 00:13:40,130
you've been so patient in here.
237
00:13:40,214 --> 00:13:42,464
Now it's time to come out. OK?
238
00:13:42,547 --> 00:13:44,172
You wanna take my hand?
239
00:13:44,255 --> 00:13:46,464
Come on. Come on, baby.
240
00:13:46,547 --> 00:13:48,005
Good boy.
241
00:13:48,089 --> 00:13:49,881
Good boy.
242
00:13:52,255 --> 00:13:54,005
There we go.
243
00:13:54,089 --> 00:13:57,464
Yeah, buddy, yeah,
good boy.
244
00:13:57,547 --> 00:13:59,255
Good boy.
245
00:14:05,923 --> 00:14:08,339
There you go.
Right onto the corner.
246
00:14:08,422 --> 00:14:10,839
Yeah, good boy!
247
00:14:10,923 --> 00:14:12,839
Good boy.
248
00:14:12,923 --> 00:14:15,381
Who's a handsome boy?
249
00:14:15,464 --> 00:14:17,297
Is that a handsome boy?
250
00:14:17,381 --> 00:14:19,255
Good boy.
251
00:14:19,339 --> 00:14:20,506
Sharon...
252
00:14:20,589 --> 00:14:22,255
meet Elmer.
253
00:14:23,923 --> 00:14:24,964
No, no, no, no, no, no.
254
00:14:25,047 --> 00:14:27,506
Let him come to you. Here.
255
00:14:27,589 --> 00:14:29,589
( low growl )
256
00:14:29,673 --> 00:14:33,172
Why are you giving him bananas?
He's not a chimpanzee.
257
00:14:33,255 --> 00:14:35,297
I know, but he likes 'em,
and if you want him
258
00:14:35,381 --> 00:14:37,297
to come to you,
you'll give 'em to him.
259
00:14:37,381 --> 00:14:40,089
- Just remember to keep your--
- Keep my fingers together.
260
00:14:40,172 --> 00:14:42,297
Don't worry,
I know what I'm doin'.
261
00:14:45,589 --> 00:14:47,839
Allan:
It's OK, buddy. It's OK.
262
00:14:47,923 --> 00:14:50,214
This is Sharon,
she's our new friend.
263
00:14:50,297 --> 00:14:52,881
Yeah, it's OK.
264
00:14:52,964 --> 00:14:55,339
- It's OK, buddy.
- Hey.
265
00:14:55,422 --> 00:14:57,255
It's OK.
266
00:14:58,464 --> 00:15:01,673
Good boy. Good boy.
267
00:15:04,381 --> 00:15:06,631
So...
268
00:15:06,714 --> 00:15:08,714
what do you
think of Elmer?
269
00:15:08,798 --> 00:15:10,506
Oh, he's cute.
270
00:15:12,339 --> 00:15:13,589
You think he's cute?
271
00:15:13,673 --> 00:15:16,255
Yeah. I've seen 'em ugly
before.
272
00:15:16,339 --> 00:15:19,422
This guy's a cutie.
273
00:15:19,506 --> 00:15:21,297
Cute.
274
00:15:21,381 --> 00:15:23,631
You know what?
275
00:15:23,714 --> 00:15:28,381
I don't think
this is the right fit.
Oh, buddy...
276
00:15:28,464 --> 00:15:30,756
I don't know how else
I can assure you, Allan,
277
00:15:30,839 --> 00:15:33,923
I've got 20 years' experience
with primates.
278
00:15:34,005 --> 00:15:36,297
Specifically
with Elmer's genus.
279
00:15:36,381 --> 00:15:39,172
So then you know what it means
that he's almost 20 years old
280
00:15:39,255 --> 00:15:41,923
and he's lived his entire life
in captivity.
281
00:15:42,005 --> 00:15:47,214
Well, besides his time with you,
it sounds like he's had
a rich lifestyle for a gorilla.
282
00:15:47,297 --> 00:15:48,506
We do all right. OK?
283
00:15:48,589 --> 00:15:50,381
It took some time,
284
00:15:50,464 --> 00:15:52,214
but Elmer's gotten used
to life on the road.
285
00:15:52,297 --> 00:15:54,631
You've been traveling with him?
286
00:15:54,714 --> 00:15:58,255
You know that's complete havoc
on his nervous system!
287
00:15:58,339 --> 00:16:00,589
Of course I do,
goddamnit.
288
00:16:00,673 --> 00:16:02,464
Why do you think you're here?
Huh?
289
00:16:02,547 --> 00:16:04,089
Since Elmer came into my life,
290
00:16:04,172 --> 00:16:06,631
he's been mine,
he's been my blood.
291
00:16:06,714 --> 00:16:08,547
And it was great.
292
00:16:08,631 --> 00:16:11,464
But now suddenly
he's matured,
and I've got
293
00:16:11,547 --> 00:16:15,297
a fuckin' seriously fucking
intense animal on my hands.
294
00:16:15,381 --> 00:16:17,464
I mean, it is fucked up.
295
00:16:17,547 --> 00:16:21,130
He's gotta take Xanax
just to exist
in this dogshit world.
296
00:16:21,214 --> 00:16:23,547
You-- You've been
giving him Xanax?!
297
00:16:23,631 --> 00:16:25,297
Hell yes, I have.
298
00:16:25,381 --> 00:16:27,297
Every day
for the past five years
299
00:16:27,381 --> 00:16:28,756
I've put it in his treats.
300
00:16:28,839 --> 00:16:30,130
Does the trick.
301
00:16:30,214 --> 00:16:31,589
No side effects.
302
00:16:31,673 --> 00:16:33,339
Well,
you do realize
303
00:16:33,422 --> 00:16:35,881
that he is basically
addicted now?
304
00:16:35,964 --> 00:16:39,631
Yeah. It's the only thing
keeping him from
ripping my damn face off.
305
00:16:39,714 --> 00:16:44,631
OK? This dude has
zero impulse control.
306
00:16:44,714 --> 00:16:47,506
He doesn't understand things
on a human level.
307
00:16:47,589 --> 00:16:50,089
In his mind,
he's still in the jungle.
308
00:16:53,589 --> 00:16:56,589
( huffing )
309
00:17:00,172 --> 00:17:02,756
He's not supposed to be here.
310
00:17:02,839 --> 00:17:05,297
You're tellin' me.
311
00:17:05,381 --> 00:17:09,881
He's not supposed to be
in this hotel room,
he's...
312
00:17:09,964 --> 00:17:13,506
nor is he supposed
to be living in your van.
313
00:17:13,589 --> 00:17:17,506
He needs to be in a facility
where there are caretakers
314
00:17:17,589 --> 00:17:20,798
who know how to respond
to his needs.
315
00:17:23,297 --> 00:17:25,464
You know what?
316
00:17:25,547 --> 00:17:27,964
I'm sick of your
condescending shit.
317
00:17:28,047 --> 00:17:29,673
Deal's off.
318
00:17:29,756 --> 00:17:32,297
Come on, buddy,
let's get the fuck
outta here.
319
00:17:36,631 --> 00:17:39,714
- ( Elmer purrs )
- I don't understand.
320
00:17:39,798 --> 00:17:42,589
Here's how it's gonna go
from this point, Allan.
321
00:17:42,673 --> 00:17:45,381
You're gonna turn around,
you're gonna walk away from me,
322
00:17:45,464 --> 00:17:47,297
placing your hands on the wall.
323
00:17:47,381 --> 00:17:48,756
I'm gonna radio backup,
324
00:17:48,839 --> 00:17:50,881
and were going to take Elmer
to his new home.
325
00:17:50,964 --> 00:17:52,839
I'm placing you
under arrest
326
00:17:52,923 --> 00:17:55,381
for trafficking in
unlicensed exotic animals.
327
00:17:55,464 --> 00:17:59,297
No. Come--
This isn't how
it was supposed to happen.
328
00:17:59,381 --> 00:18:03,047
Our entire conversation
has been recorded, Allan.
329
00:18:03,130 --> 00:18:04,589
It's the only way.
330
00:18:04,673 --> 00:18:06,964
No, no, I can't--
I can't leave him with you.
331
00:18:07,047 --> 00:18:09,547
He's scared. Look at him.
332
00:18:09,631 --> 00:18:11,005
Elmer?
333
00:18:12,506 --> 00:18:13,798
Elmer?
334
00:18:16,005 --> 00:18:18,673
- ( Sharon gasps )
- ( Taser powering up )
335
00:18:18,756 --> 00:18:20,547
( low growl )
336
00:18:20,631 --> 00:18:22,422
( whispers )
Does he know
what that is?
337
00:18:22,506 --> 00:18:24,589
God in heaven,
I have no idea.
338
00:18:24,673 --> 00:18:26,547
Has he ever seen
a gun before?
339
00:18:26,631 --> 00:18:28,339
( stammers ) Oh, God--
340
00:18:30,339 --> 00:18:32,756
He's got a squirt gun
that I let him play with.
341
00:18:32,839 --> 00:18:34,422
He loves Dirty Harry movies.
342
00:18:34,506 --> 00:18:37,506
I don't think he's ever seen
a real one, though.
343
00:18:38,673 --> 00:18:40,172
Sharon: Elmer?
344
00:18:41,339 --> 00:18:44,422
You need to
put that down.
345
00:18:44,506 --> 00:18:46,714
( crackling )
346
00:18:46,798 --> 00:18:48,964
- Tell him.
- Hey. Hey, buddy.
347
00:18:49,047 --> 00:18:50,547
( low growl )
348
00:18:50,631 --> 00:18:51,673
Hey.
349
00:18:51,756 --> 00:18:53,464
Hi. You know what?
350
00:18:53,547 --> 00:18:54,964
I am not gonna yell at you,
351
00:18:55,047 --> 00:18:57,923
I'm not, but I'm gonna
ask you to give me that toy.
352
00:18:58,005 --> 00:19:00,506
OK, big boy?
And then Daddy's gonna--
353
00:19:00,589 --> 00:19:02,297
- ( Taser crackling )
- Aaaah!
354
00:19:02,381 --> 00:19:05,089
Oh, God! Oh, fuck! Fuck!
355
00:19:05,172 --> 00:19:08,589
- Are you OK?
- Oh, God, it hurts
like a motherfucker!
356
00:19:08,673 --> 00:19:10,964
I can't feel my legs!
357
00:19:11,047 --> 00:19:14,047
- Jesus! OK--
- Dude! What the fuck?!
358
00:19:14,130 --> 00:19:17,130
I'm gonna radio backup.
You stay on the ground.
359
00:19:17,214 --> 00:19:18,589
You do that.
360
00:19:18,673 --> 00:19:22,255
Oh, fuck!
It's in my purse.
The radio.
361
00:19:22,339 --> 00:19:23,798
( Taser crackling )
362
00:19:23,881 --> 00:19:25,339
- ( Allan groans )
- Sharon: OK.
363
00:19:25,422 --> 00:19:27,214
OK.
364
00:19:28,381 --> 00:19:31,422
Yeah. Yes.
365
00:19:31,506 --> 00:19:33,381
It's OK, Elmer.
366
00:19:34,589 --> 00:19:36,881
Hey, buddy.
367
00:19:36,964 --> 00:19:38,673
OK.
368
00:19:38,756 --> 00:19:42,089
It's OK. Shh...
369
00:19:43,589 --> 00:19:44,839
- ( crackling )
- Arrghh!!!
370
00:19:44,923 --> 00:19:46,714
Jesus! I said don't move!
371
00:19:46,798 --> 00:19:48,005
He was gonna zap you!
372
00:19:48,089 --> 00:19:50,047
I took the fuckin' hit for you!
373
00:19:50,130 --> 00:19:52,547
- Oh, son of a bitch!
- ( Taser crackling )
374
00:19:52,631 --> 00:19:54,005
Take it away from him!
375
00:19:54,089 --> 00:19:57,381
Uh, does he know
any verbal cues?
376
00:19:57,464 --> 00:19:59,255
- Any trigger words?
- He speaks English.
377
00:19:59,339 --> 00:20:00,589
Uh, OK.
378
00:20:00,673 --> 00:20:03,255
Allan:
Elmer, please,
379
00:20:03,339 --> 00:20:04,923
give the pretty lady the toy.
380
00:20:05,005 --> 00:20:07,089
I'm begging you,
give her the toy.
381
00:20:07,172 --> 00:20:09,923
- ( growling )
- Oh, fuck!
382
00:20:10,005 --> 00:20:12,839
Allan. Allan, wha--
what's happening?
383
00:20:12,923 --> 00:20:14,964
It's the red zone.
He's in the fuckin' red zone.
384
00:20:15,047 --> 00:20:17,881
( roaring )
385
00:20:17,964 --> 00:20:20,255
OK...
386
00:20:20,339 --> 00:20:21,381
OK.
387
00:20:21,464 --> 00:20:23,214
What are you doing?
388
00:20:23,297 --> 00:20:25,381
Shhh!
389
00:20:25,464 --> 00:20:28,464
Uh, I don't think
he's gonna be...
390
00:20:35,798 --> 00:20:36,756
Oh. Wow.
391
00:20:36,839 --> 00:20:37,964
Oh, OK.
392
00:20:43,130 --> 00:20:46,089
That's it... buddy,
393
00:20:46,172 --> 00:20:48,422
that's it, Elmer.
394
00:20:48,506 --> 00:20:49,964
Elmer...
395
00:20:53,381 --> 00:20:54,923
Elmer.
396
00:20:55,005 --> 00:20:57,589
There we go.
397
00:20:57,673 --> 00:21:00,005
That's the Elmer
that I want to see.
398
00:21:02,255 --> 00:21:04,714
Yeah, nice and easy, I'm--
399
00:21:04,798 --> 00:21:07,297
I'm just...
400
00:21:07,381 --> 00:21:09,339
I'm gonna...
401
00:21:09,422 --> 00:21:10,673
- yeah...
- ( Taser crackling )
402
00:21:10,756 --> 00:21:13,172
- Arrghh!
- Elmer! No!
403
00:21:13,255 --> 00:21:16,214
No! Shar- Sharon.
404
00:21:16,297 --> 00:21:19,506
Are you OK? Sharon?
405
00:21:19,589 --> 00:21:20,673
Elmer, dude.
406
00:21:20,756 --> 00:21:21,673
Buddy...
407
00:21:21,756 --> 00:21:24,673
Ah, fuck. Thank you so much.
408
00:21:28,130 --> 00:21:31,297
Wait. Elmer, no!
409
00:21:31,381 --> 00:21:32,756
No!!!
410
00:21:32,839 --> 00:21:35,714
Do not walk away from me!
411
00:21:48,089 --> 00:21:49,839
Elmer.
412
00:22:18,714 --> 00:22:21,047
( music playing )
413
00:23:20,923 --> 00:23:21,881
MYSTERIOUS VOICE:
Itchy, itchy shakes.
414
00:23:21,964 --> 00:23:23,130
Hey! It's me!
415
00:23:24,130 --> 00:23:26,130
MYSTERIOUS VOICE:
Those itchy shakes.
416
00:23:26,798 --> 00:23:27,798
(BLOWS RASPBERRY)
417
00:23:28,130 --> 00:23:29,381
-(CHUCKLES)
-♪ Hey! ♪
418
00:23:29,464 --> 00:23:30,506
I love this song, man!
419
00:23:30,589 --> 00:23:33,631
♪ Hey, hey
Those itchy, itchy shakes ♪
420
00:23:34,005 --> 00:23:37,464
♪ Yeah!
Those itchy, itchy shakes ♪
29260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.