All language subtitles for Project.Baby.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:04,500 --> 00:00:09,500 ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:09,750 --> 00:00:14,750 ♪ 5 00:00:15,000 --> 00:00:20,000 ♪ 6 00:00:20,250 --> 00:00:21,500 ♪ 7 00:00:22,000 --> 00:00:27,000 ♪ 8 00:00:27,250 --> 00:00:32,250 ♪ 9 00:00:32,500 --> 00:00:37,500 ♪ 10 00:00:37,750 --> 00:00:42,750 ♪ 11 00:00:43,000 --> 00:00:48,000 ♪ 12 00:00:48,250 --> 00:00:53,250 ♪ 13 00:00:53,500 --> 00:00:58,500 ♪ 14 00:00:58,750 --> 00:01:02,000 ♪ 15 00:01:09,750 --> 00:01:11,069 Good morning Maureen. 16 00:01:11,269 --> 00:01:12,469 Oh, good morning Anna. 17 00:01:12,590 --> 00:01:13,870 And how are you and Vaughn today? 18 00:01:14,209 --> 00:01:16,068 We're good. How are you doing? Oh, you know 19 00:01:16,069 --> 00:01:18,629 me nothing much changes and how's young Joey? 20 00:01:19,030 --> 00:01:20,469 Well, he's two on Sunday. 21 00:01:20,769 --> 00:01:22,909 Oh, no I can't believe it. 22 00:01:22,969 --> 00:01:26,629 Oh gosh, we can feel like we've aged 20 years in the process. 23 00:01:26,730 --> 00:01:28,489 Oh and enjoying every minute of it, right? 24 00:01:28,710 --> 00:01:29,710 Every minute. 25 00:01:29,849 --> 00:01:33,230 Yeah, my advice take as many photos as you can. 26 00:01:33,310 --> 00:01:36,889 You'll blink and he'll be off to college Well, we're 27 00:01:36,890 --> 00:01:38,389 planning his birthday party, by the way, which 28 00:01:38,390 --> 00:01:40,589 obviously we want you to be there Uh, you just let me 29 00:01:40,590 --> 00:01:44,629 know where and when Well, the venue is TBD, but Sunday for sure. 30 00:01:44,909 --> 00:01:47,390 Okay Oh, and we have some friends coming in. 31 00:01:47,409 --> 00:01:50,848 So if the house feels busy, that's why old friends Well 32 00:01:50,849 --> 00:01:54,269 older than I'd like to admit I have Cassandra my childhood 33 00:01:54,270 --> 00:01:56,789 best friend and then Vaughn's got his old college roommate Chris. 34 00:01:57,049 --> 00:02:00,950 Oh, it sounds fabulous What a lovely time you have in store. 35 00:02:01,009 --> 00:02:03,288 I'm looking forward to Sunday already See 36 00:02:03,289 --> 00:02:05,508 you Maureen your flowers are looking terrible. 37 00:02:05,509 --> 00:02:09,909 By the way, I might want to put a little effort into that garden You 38 00:02:20,500 --> 00:02:23,318 Can you chase Jamie about making sure that today's photos are 39 00:02:23,319 --> 00:02:25,379 saved in high resolution for the August issue of the magazine? 40 00:02:25,659 --> 00:02:26,658 Mm-hmm. 41 00:02:26,659 --> 00:02:29,199 And make sure that it is all saved directly to the cloud. 42 00:02:29,479 --> 00:02:30,759 - Sure. - I'll email him now. 43 00:02:31,479 --> 00:02:32,900 What do we do without the cloud, huh? 44 00:02:33,199 --> 00:02:34,900 I know. Just don't ask me how it works. 45 00:02:35,460 --> 00:02:37,258 And we are still confirmed for Monday at 11 with 46 00:02:37,259 --> 00:02:38,819 the potential investors for the magazine, correct? 47 00:02:38,979 --> 00:02:39,979 Yes, we are. 48 00:02:40,060 --> 00:02:41,060 Go on the big presentation. 49 00:02:41,740 --> 00:02:42,740 Good. 50 00:02:43,379 --> 00:02:45,300 Thank you for coming out and working on this with me. 51 00:02:45,400 --> 00:02:47,319 Anna would have killed me if I missed her son's birthday. 52 00:02:47,460 --> 00:02:48,758 I shouldn't be too distracted, though. 53 00:02:48,759 --> 00:02:49,860 Not a problem. 54 00:02:49,979 --> 00:02:51,920 It's kind of fun doing this out of the office. 55 00:02:52,400 --> 00:02:53,879 I can just, uh, drop you off at the hotel. 56 00:02:54,060 --> 00:02:55,219 I said I'd make it there for lunch. 57 00:02:55,699 --> 00:02:56,699 Sure. 58 00:02:58,099 --> 00:03:00,518 Do you ever get pinch-yourself moments when you 59 00:03:00,519 --> 00:03:02,979 realize that you're the editor of Life and Living magazine? 60 00:03:03,659 --> 00:03:06,299 Like, how many people would kill for your job? 61 00:03:07,819 --> 00:03:08,819 No. 62 00:03:09,319 --> 00:03:10,319 I earned it. 63 00:03:13,300 --> 00:03:14,300 Oh, 64 00:03:16,360 --> 00:03:17,360 that was close! 65 00:03:17,540 --> 00:03:19,040 This blast almost cost me my bonus. 66 00:03:32,469 --> 00:03:34,510 Yo, Jarrett, how's my favorite agent? 67 00:03:35,490 --> 00:03:36,950 Chris, my main man. 68 00:03:37,010 --> 00:03:38,170 Hey, when are you back in town? 69 00:03:38,469 --> 00:03:39,469 Not till next week. 70 00:03:39,610 --> 00:03:40,849 I'm officially on vacation. 71 00:03:41,349 --> 00:03:46,270 And I'm out here visiting a buddy in surprisingly beautiful, clear water. 72 00:03:46,710 --> 00:03:48,688 Nice, nice, listen, well, make sure you stay in your cell because 73 00:03:48,689 --> 00:03:53,210 I just got a very intriguing inquiry from a soccer team in Italy. 74 00:03:54,210 --> 00:03:57,370 How do you feel about kicking some balls for our good friends in Italia? 75 00:03:58,210 --> 00:03:59,210 Italia, huh? 76 00:03:59,330 --> 00:04:00,330 That's Italy in Italian. 77 00:04:00,669 --> 00:04:02,830 Yeah, I know, Jarrett, I'm not dumb. 78 00:04:03,150 --> 00:04:05,409 Well, you are a soccer player. 79 00:04:05,650 --> 00:04:07,590 Ouch, well, Italy sounds amazing. 80 00:04:07,629 --> 00:04:09,469 I mean, big deal, but amazing. 81 00:04:10,050 --> 00:04:12,449 Yeah, it's another good adventure for us, bro. 82 00:04:13,210 --> 00:04:14,210 Another adventure. 83 00:04:14,830 --> 00:04:17,509 You know, I'm interested in taking a look at those terms for sure. 84 00:04:17,870 --> 00:04:20,069 Yeah, I'm sure in some figures, am I right? 85 00:04:20,730 --> 00:04:22,449 I'm on it, I'm on it. 86 00:04:22,710 --> 00:04:24,628 Listen, I just wanted to waft that under your 87 00:04:24,629 --> 00:04:26,870 nose before you get too comfortable on your break. 88 00:04:27,470 --> 00:04:28,789 Sure thing, man, thanks. 89 00:04:28,790 --> 00:04:31,148 Yeah, well, listen, I'm gonna shoot you the deets as soon as I get 90 00:04:31,149 --> 00:04:35,649 them, and in the meantime, arrivederci, ciao, all that stuff, buddy. 91 00:04:36,069 --> 00:04:37,210 My kids, my kids, I gotta go. 92 00:04:40,500 --> 00:04:45,500 ♪ 93 00:04:45,750 --> 00:04:47,000 ♪ 94 00:04:52,569 --> 00:04:56,370 Joey, are you so excited for Chris and Cassandra to come see you this weekend? 95 00:04:57,589 --> 00:04:59,029 Do you know why they're coming to visit? 96 00:04:59,929 --> 00:05:01,589 Because you turn two on Sunday. 97 00:05:02,649 --> 00:05:03,649 Can't believe it. 98 00:05:03,870 --> 00:05:05,429 My boy's getting so big. 99 00:05:05,709 --> 00:05:06,709 He's in here. 100 00:05:06,849 --> 00:05:07,849 Come on. 101 00:05:09,009 --> 00:05:10,009 Can I help? 102 00:05:10,509 --> 00:05:11,810 We're all good, honestly. 103 00:05:12,069 --> 00:05:13,429 Everything's prepped and in the fridge. 104 00:05:13,529 --> 00:05:14,870 And you picked up burgers yesterday, right? 105 00:05:15,889 --> 00:05:17,149 Yeah, they should be here any minute. 106 00:05:17,409 --> 00:05:19,370 Did you remember to text Heather about Joey's party? 107 00:05:19,889 --> 00:05:22,649 I mentioned it, but I do need to send her details. 108 00:05:23,009 --> 00:05:24,009 Please do that. 109 00:05:24,469 --> 00:05:26,249 We really need to make a good impression 110 00:05:26,250 --> 00:05:27,829 if we're going to get Joey into that school. 111 00:05:27,969 --> 00:05:28,969 I promise I won't forget. 112 00:05:29,109 --> 00:05:30,109 OK. 113 00:05:31,250 --> 00:05:32,250 Chris is here. 114 00:05:32,649 --> 00:05:33,649 Oh, good. 115 00:05:34,290 --> 00:05:35,790 Okay, you wanna go say hi? 116 00:05:36,389 --> 00:05:37,389 Come on. 117 00:05:37,589 --> 00:05:39,769 Oh, he's gonna be so excited to see you. 118 00:05:39,889 --> 00:05:40,889 Come here, baby. 119 00:05:41,550 --> 00:05:42,569 Say, Uncle Chris. 120 00:05:45,160 --> 00:05:46,500 Chris, my man! 121 00:05:46,960 --> 00:05:47,960 Yo! 122 00:05:48,180 --> 00:05:49,179 Yo! 123 00:05:49,180 --> 00:05:50,180 Hey! 124 00:05:50,360 --> 00:05:51,360 - Hey! - Hey! 125 00:05:53,820 --> 00:05:55,860 Sorry, Maureen, it's college roommates. 126 00:05:58,810 --> 00:06:00,729 Hey Anna, how you doing? 127 00:06:01,610 --> 00:06:02,610 How are ya? 128 00:06:03,089 --> 00:06:05,269 Joey, you got so big! 129 00:06:05,569 --> 00:06:08,769 Little dude, I hear there's a birthday coming up soon. 130 00:06:09,189 --> 00:06:10,509 What are you gonna be, like 106? 131 00:06:10,689 --> 00:06:11,689 You can be 106? 132 00:06:12,610 --> 00:06:13,610 No way! 133 00:06:13,689 --> 00:06:14,689 No, no way. 134 00:06:14,750 --> 00:06:15,949 You're playing already, Joey? 135 00:06:16,169 --> 00:06:17,969 - Yeah. - We're working on it. 136 00:06:18,490 --> 00:06:20,449 He's mostly watching his dad play terribly. 137 00:06:20,829 --> 00:06:22,649 Well, you wanna show him how real soccer's played? 138 00:06:22,870 --> 00:06:23,870 Yes, please. 139 00:06:24,230 --> 00:06:25,230 You wanna see some soccer? 140 00:06:25,550 --> 00:06:26,550 Come on, let's look. 141 00:06:35,699 --> 00:06:37,759 - Whoa! - Look out! - Oh! 142 00:06:38,579 --> 00:06:39,920 Are you kidding me? 143 00:06:40,180 --> 00:06:41,180 I'm so sorry. 144 00:06:41,439 --> 00:06:42,439 Are you okay? 145 00:06:42,839 --> 00:06:44,420 Look at my blouse, Anna. 146 00:06:45,159 --> 00:06:46,420 Well, this is Chris. 147 00:06:46,620 --> 00:06:48,500 This is Vaughn's college roommate. 148 00:06:48,639 --> 00:06:49,879 I think you remember I told you about him. 149 00:06:51,079 --> 00:06:52,759 Yeah, you're the soccer player, right? 150 00:06:54,139 --> 00:06:55,740 Do you know how much this cost me? 151 00:06:56,259 --> 00:06:57,259 I'll replace it. 152 00:06:57,360 --> 00:06:58,360 It was... 153 00:06:58,459 --> 00:06:59,459 an accident. 154 00:06:59,579 --> 00:07:00,579 I'm so sorry. 155 00:07:00,959 --> 00:07:03,279 Why don't we get you inside, get you cleaned up... 156 00:07:06,399 --> 00:07:07,500 How was your flight? 157 00:07:11,300 --> 00:07:12,699 Hey, don't worry about it. 158 00:07:12,740 --> 00:07:13,740 She'll get over it. 159 00:07:13,960 --> 00:07:14,959 Uh-oh. 160 00:07:14,960 --> 00:07:15,960 Seriously, man. 161 00:07:16,139 --> 00:07:17,139 Let's get you a drink. 162 00:07:17,220 --> 00:07:18,219 Come on. 163 00:07:18,220 --> 00:07:19,220 Alright. 164 00:07:21,120 --> 00:07:24,420 After Raven came through, it was probably the best moment of my life. 165 00:07:24,560 --> 00:07:26,500 And I know it had all of your moments happen. 166 00:07:26,659 --> 00:07:27,659 You were there, you remember. 167 00:07:28,199 --> 00:07:30,259 Joey is officially down for his nap. 168 00:07:30,500 --> 00:07:31,939 I am so sorry again. 169 00:07:32,120 --> 00:07:33,680 I lost control of the ball. 170 00:07:33,800 --> 00:07:35,060 I didn't mean to get you. 171 00:07:35,620 --> 00:07:36,939 I will replace your shirt. 172 00:07:38,879 --> 00:07:39,879 That's okay. 173 00:07:40,180 --> 00:07:41,180 No need. 174 00:07:41,219 --> 00:07:42,579 - Okay. - You sure? 175 00:07:43,899 --> 00:07:46,438 Hey, remember that game in college when you're shooting 176 00:07:46,439 --> 00:07:49,480 that penalty kick and then that cheerleader dropped her pom-pom? 177 00:07:49,919 --> 00:07:52,259 From what I remember, it wasn't just the pom-poms. 178 00:07:52,360 --> 00:07:53,360 It distracted me. 179 00:07:57,449 --> 00:07:59,470 Cassandra, what were your college days like? 180 00:07:59,550 --> 00:08:00,569 Like, what'd you get up to? 181 00:08:00,990 --> 00:08:01,990 I studied. 182 00:08:02,970 --> 00:08:04,410 Apparently, that's what you're supposed to do in college. 183 00:08:06,670 --> 00:08:09,250 You know, I could probably save your shirt. 184 00:08:09,509 --> 00:08:11,610 I've gotten all sorts of stains out of my kit before. 185 00:08:12,710 --> 00:08:15,730 Thank you, but I'd rather you stay far away from my blouse. 186 00:08:17,290 --> 00:08:19,470 Um, Chris, what did you think about Von's Burgers? 187 00:08:19,750 --> 00:08:21,410 He's really been trying to up his girl game. 188 00:08:22,250 --> 00:08:23,750 Uh, are these buns gluten-free? 189 00:08:23,910 --> 00:08:24,910 Yeah. 190 00:08:25,389 --> 00:08:28,650 - No? - Oh. - Ha, ha, ha. 191 00:08:29,730 --> 00:08:30,730 No. 192 00:08:31,509 --> 00:08:32,509 Okay. 193 00:08:32,649 --> 00:08:33,649 Checks it is. 194 00:08:38,000 --> 00:08:41,220 So I reserved the community hall for Joey's birthday party on Sunday. 195 00:08:41,399 --> 00:08:43,200 But the party is this Sunday, right? 196 00:08:43,440 --> 00:08:45,340 Yeah, and I know I'm a little behind on things, 197 00:08:45,460 --> 00:08:47,158 but I figured that you guys could take Joey and 198 00:08:47,159 --> 00:08:48,539 then you and I could have fun planning together. 199 00:08:48,580 --> 00:08:49,579 Yeah. 200 00:08:49,580 --> 00:08:51,639 Oh, and my friend Heather from Pilates is coming. 201 00:08:52,080 --> 00:08:54,379 She's the principal of the most amazing little preschool. 202 00:08:54,700 --> 00:08:56,419 It's like everyone's top choice school. 203 00:08:57,379 --> 00:09:00,559 So we're hoping that if we make a good impression, we could secure Joey a spot. 204 00:09:01,639 --> 00:09:04,240 Wait, you're pitching Joey for a top school with this party? 205 00:09:04,779 --> 00:09:05,779 Yeah, I guess. 206 00:09:06,279 --> 00:09:08,720 Anna, the party has to be amazing. 207 00:09:08,840 --> 00:09:09,999 You should have told me. Well, I mean, I could 208 00:09:10,000 --> 00:09:11,739 do some soccer with the kids, maybe, like, set 209 00:09:11,740 --> 00:09:13,700 up a little goal, have some sort of a little shootout. 210 00:09:13,740 --> 00:09:14,740 Oh, yeah. 211 00:09:15,279 --> 00:09:17,079 Would that be the safest offering at a 212 00:09:17,080 --> 00:09:19,299 children's birthday party after your demonstration earlier? 213 00:09:19,799 --> 00:09:21,939 I'm a professional, you know, and I highly doubt 214 00:09:21,940 --> 00:09:23,720 all the kids are going to be wearing expensive blouses. 215 00:09:34,240 --> 00:09:35,240 Hey. 216 00:09:35,919 --> 00:09:36,919 Hey. 217 00:09:37,259 --> 00:09:38,259 What are you, feeling broody? 218 00:09:39,779 --> 00:09:40,779 No. 219 00:09:40,979 --> 00:09:41,979 Uh, yeah. 220 00:09:42,199 --> 00:09:43,199 No way. 221 00:09:44,099 --> 00:09:47,039 Now, he's cute and everything, but I wouldn't even know where to start. 222 00:09:47,620 --> 00:09:48,719 Oh, I don't know about that. 223 00:09:49,359 --> 00:09:50,359 Where are the guys? 224 00:09:50,459 --> 00:09:52,479 They're downstairs having a drink on the porch. 225 00:09:53,059 --> 00:09:54,058 Mmm. 226 00:09:54,059 --> 00:09:56,758 Now, did Chris ever leave college, or... 227 00:09:56,759 --> 00:09:58,579 Oh, babe, please, can you drop this? 228 00:09:59,120 --> 00:10:00,198 He said he was sorry. 229 00:10:00,199 --> 00:10:01,878 And if you would just take a beat, you 230 00:10:01,879 --> 00:10:03,679 would see that he's a really stand-up guy. 231 00:10:03,779 --> 00:10:05,839 And he is an amazing friend to Vaughn. 232 00:10:07,719 --> 00:10:08,719 Okay. 233 00:10:08,740 --> 00:10:09,779 You're right. I'm sorry. 234 00:10:10,659 --> 00:10:13,359 I'm just under a lot of stress right now. 235 00:10:13,919 --> 00:10:15,579 Well, why don't you come downstairs and have a drink with me? 236 00:10:15,659 --> 00:10:16,659 I wish. 237 00:10:16,859 --> 00:10:18,319 But I have to get back to my hotel. 238 00:10:18,740 --> 00:10:21,439 I have this big presentation to prepare for on Monday. 239 00:10:22,319 --> 00:10:24,959 Uh, Elaine and I are gonna work on it whenever we can over the next few days. 240 00:10:25,120 --> 00:10:26,120 Wait, Elaine is here? 241 00:10:27,219 --> 00:10:28,620 Yeah, she's my assistant. 242 00:10:28,699 --> 00:10:29,699 She's at the hotel. 243 00:10:29,839 --> 00:10:31,019 Cass, you went on vacation? 244 00:10:31,159 --> 00:10:32,319 You brought your assistant with you? 245 00:10:33,559 --> 00:10:34,559 Maybe. 246 00:10:34,919 --> 00:10:37,679 But listen, this is a good thing that she's here, okay? 247 00:10:37,740 --> 00:10:40,699 Because then I get to spend more time with you and help with the party. 248 00:10:41,019 --> 00:10:42,019 Okay? 249 00:10:42,539 --> 00:10:44,939 Okay. Well, I'm just happy you're here. 250 00:10:45,079 --> 00:10:46,079 It's been a long time. 251 00:10:46,539 --> 00:10:47,539 It's been long. 252 00:10:47,819 --> 00:10:48,819 So have fun. 253 00:10:48,919 --> 00:10:49,919 Catch up properly. 254 00:10:50,079 --> 00:10:51,839 I definitely owe you that. 255 00:10:52,219 --> 00:10:54,240 - Yeah. - It's okay. - I get it. 256 00:10:55,019 --> 00:10:56,798 But you're here now, and that's what matters. 257 00:10:56,799 --> 00:10:57,799 Thank you. 258 00:10:59,119 --> 00:11:01,240 I really appreciate you making the trip, man. 259 00:11:01,679 --> 00:11:02,679 So good to see you. 260 00:11:02,699 --> 00:11:03,759 - I know. - I wouldn't miss it, buddy. 261 00:11:04,179 --> 00:11:05,179 So how's it going, huh? 262 00:11:05,319 --> 00:11:06,319 For real. 263 00:11:06,939 --> 00:11:08,899 What are you, a suburbia convert now? 264 00:11:09,240 --> 00:11:10,240 Honestly? 265 00:11:10,339 --> 00:11:11,939 - Yeah. - I think I am. 266 00:11:12,539 --> 00:11:15,359 You know, out here, everyone's married, got kids, you know? 267 00:11:15,799 --> 00:11:17,079 Work stays at work. 268 00:11:18,519 --> 00:11:20,459 So you wouldn't think about moving back to the city? 269 00:11:21,219 --> 00:11:22,219 Nah. 270 00:11:22,619 --> 00:11:23,619 I wouldn't. 271 00:11:25,359 --> 00:11:28,159 I think I've been offered a contract with an Italian club. 272 00:11:28,359 --> 00:11:29,959 No way. That's awesome, man. 273 00:11:30,240 --> 00:11:31,240 Congratulations. 274 00:11:31,659 --> 00:11:33,000 Just kind of on the fence about it, man. 275 00:11:33,779 --> 00:11:34,779 I don't know. 276 00:11:35,299 --> 00:11:38,798 My agent's in negotiations at the moment, but... 277 00:11:38,799 --> 00:11:39,939 do I really want to do that again? 278 00:11:40,939 --> 00:11:42,539 Up my life and move across the world? 279 00:11:46,000 --> 00:11:48,940 Uh, I'm heading out, but thank you for lunch. 280 00:11:49,059 --> 00:11:50,059 Of course. 281 00:11:51,799 --> 00:11:53,379 Uh, sorry, I was a little stressed earlier. 282 00:11:53,559 --> 00:11:54,559 Hey, it's all good. 283 00:11:54,580 --> 00:11:55,580 But I'll see you tomorrow. 284 00:12:00,950 --> 00:12:01,950 See you tomorrow. 285 00:12:04,090 --> 00:12:05,090 Right. 286 00:12:11,450 --> 00:12:15,670 You know, nothing that's meant for you is gonna pass you by. 287 00:12:16,850 --> 00:12:19,509 In your heart, it'll just feel right. 288 00:12:46,500 --> 00:12:51,500 ♪ 289 00:12:51,750 --> 00:12:54,000 ♪ 290 00:12:58,600 --> 00:12:59,600 Uh-huh. 291 00:13:00,080 --> 00:13:01,080 Right. 292 00:13:02,480 --> 00:13:04,279 Matt, can you give Joey a banana for breakfast? 293 00:13:06,379 --> 00:13:09,000 So there's no way you can do a kid's birthday cake for this weekend. 294 00:13:09,580 --> 00:13:10,580 Here you go. 295 00:13:10,720 --> 00:13:12,920 - Bye. - Right. - Hey! 296 00:13:16,250 --> 00:13:18,389 I can't open it. 297 00:13:18,490 --> 00:13:19,489 Papa! 298 00:13:19,490 --> 00:13:20,590 - Of course. - Sorry. 299 00:13:25,149 --> 00:13:28,829 Uh, yeah, you might want to chop it up for him because he's a baby. 300 00:13:30,169 --> 00:13:31,569 A demanding baby. 301 00:13:32,069 --> 00:13:33,069 Bowl? 302 00:13:33,529 --> 00:13:34,529 All right. 303 00:13:34,870 --> 00:13:36,688 Yeah, no, I just didn't have any idea that we 304 00:13:36,689 --> 00:13:39,110 were going to need that much notice for a kid's cake. 305 00:13:40,049 --> 00:13:41,049 Right, okay. 306 00:13:41,590 --> 00:13:42,949 Wait, well, thanks for your time anyway. 307 00:13:45,250 --> 00:13:48,029 Apparently everyone was born or getting married this weekend. 308 00:13:48,350 --> 00:13:50,990 The woman literally laughed at me when I said it was for Sunday. 309 00:13:51,549 --> 00:13:52,549 I can do it. 310 00:13:53,110 --> 00:13:54,109 What? 311 00:13:54,110 --> 00:13:55,110 Yeah, I can make a cake. 312 00:13:55,429 --> 00:13:56,809 Seriously, I'm good at it. 313 00:13:57,429 --> 00:13:58,950 As good as you are kicking a ball, right? 314 00:14:01,659 --> 00:14:02,659 Let me prove it. 315 00:14:03,000 --> 00:14:08,000 ♪ 316 00:14:08,250 --> 00:14:10,000 ♪ 317 00:14:10,360 --> 00:14:11,860 Hon, honey, what's wrong? 318 00:14:13,120 --> 00:14:14,360 My mom had an accident. 319 00:14:19,690 --> 00:14:20,690 Thanks. 320 00:14:22,100 --> 00:14:24,460 I think we just need to get upstate as soon as possible. 321 00:14:24,820 --> 00:14:25,820 I can go. 322 00:14:25,940 --> 00:14:28,540 You stay. We have guests, and we can't just leave them here. 323 00:14:28,639 --> 00:14:30,600 I'm absolutely not letting you go by yourself. 324 00:14:30,899 --> 00:14:32,139 And they're my family, too. 325 00:14:33,040 --> 00:14:34,040 What about Joey? 326 00:14:34,879 --> 00:14:35,879 He can come. 327 00:14:36,639 --> 00:14:37,639 Even with their dogs? 328 00:14:38,220 --> 00:14:39,220 Oh, that's right. 329 00:14:39,259 --> 00:14:40,259 I forgot about the dogs. 330 00:14:40,800 --> 00:14:42,820 They totally traumatized him the last time we were there. 331 00:14:42,980 --> 00:14:45,560 Babe, I just need to get up there and make sure my mom is okay. 332 00:14:46,120 --> 00:14:47,120 We can watch him. 333 00:14:47,320 --> 00:14:48,320 Can't we, Cass? 334 00:14:49,700 --> 00:14:50,700 I'm sorry, what? 335 00:14:50,860 --> 00:14:51,920 We can look after Joey? 336 00:14:52,139 --> 00:14:53,139 Us two? 337 00:14:53,240 --> 00:14:54,240 Yes. 338 00:14:54,460 --> 00:14:55,600 Dude, that'd be fantastic. 339 00:14:55,660 --> 00:14:56,659 No problem. 340 00:14:56,660 --> 00:14:58,899 Wait, guys, just stop right there. 341 00:14:58,980 --> 00:15:00,440 - I-I... - I don't know. 342 00:15:00,500 --> 00:15:03,199 That's an enormous responsibility, and I... 343 00:15:03,200 --> 00:15:05,720 We don't have any experience with kids. 344 00:15:06,480 --> 00:15:08,779 It's honestly a lot easier than you think it is. 345 00:15:09,019 --> 00:15:10,019 And you're a natural. 346 00:15:10,080 --> 00:15:11,080 Joey loves you. 347 00:15:11,680 --> 00:15:12,680 Define natural. 348 00:15:12,879 --> 00:15:14,120 It'll only be for a day or two. 349 00:15:14,300 --> 00:15:15,300 We'll be back for the party. 350 00:15:15,700 --> 00:15:17,839 Uh, okay, look, um... 351 00:15:17,840 --> 00:15:20,440 I know you guys are in a crisis right now, 352 00:15:21,379 --> 00:15:25,360 but I've got a huge work presentation due Monday. 353 00:15:25,660 --> 00:15:28,060 I just... I don't think it's possible. 354 00:15:28,660 --> 00:15:30,660 If anybody can do it, you can. 355 00:15:31,139 --> 00:15:32,700 Between the two of you, you'll be fine. 356 00:15:33,200 --> 00:15:34,220 Plus, we trust you. 357 00:15:34,720 --> 00:15:37,080 And if you really need help, Maureen is right next door. 358 00:15:37,160 --> 00:15:38,160 Just go knock on her door. 359 00:15:39,399 --> 00:15:40,399 Great. 360 00:15:40,680 --> 00:15:41,879 Honey, we need to go pack. 361 00:15:42,100 --> 00:15:44,279 If we leave in the next 30 minutes, we could beat the school traffic. 362 00:15:44,500 --> 00:15:45,500 Okay. 363 00:15:46,100 --> 00:15:47,100 Thank you. 364 00:15:47,220 --> 00:15:48,220 Life saver. 365 00:15:52,210 --> 00:15:53,210 What? 366 00:15:53,370 --> 00:15:55,070 You're doing everything. 367 00:15:55,269 --> 00:15:56,269 Everything. 368 00:16:01,179 --> 00:16:02,539 Call me if you need anything. 369 00:16:03,000 --> 00:16:04,119 And I'll text you Joey's routine from 370 00:16:04,120 --> 00:16:05,559 the car, but it's pretty self-explanatory. 371 00:16:05,699 --> 00:16:08,818 If he's crying, he's tired or hungry, or sometimes he just 372 00:16:08,819 --> 00:16:11,739 needs to be changed, or he's, like, sad or scared or worried 373 00:16:11,740 --> 00:16:14,418 about something, or it's that he's, like, overwhelmed and 374 00:16:14,419 --> 00:16:17,799 just really needing to be soothed, but usually it's tired or hungry. 375 00:16:17,979 --> 00:16:18,979 Or both. 376 00:16:19,639 --> 00:16:20,879 It can be more than one thing. 377 00:16:21,000 --> 00:16:22,000 You're literally making this worse. 378 00:16:22,639 --> 00:16:23,639 Okay. 379 00:16:23,979 --> 00:16:27,179 Oh, sweet boy, I love you so much. 380 00:16:27,219 --> 00:16:29,658 You're gonna have the best weekend with Uncle Chris and Auntie Cassandra. 381 00:16:29,659 --> 00:16:31,659 I love you. I'll be back so soon, okay? 382 00:16:31,719 --> 00:16:32,719 Okay, thank you. 383 00:16:32,759 --> 00:16:33,759 Be good, champ. 384 00:16:34,159 --> 00:16:35,159 All right, guys, thank you. 385 00:16:35,279 --> 00:16:36,278 Really appreciate it. 386 00:16:36,279 --> 00:16:37,679 Hey, I hope your mom feels better, bud. 387 00:16:37,799 --> 00:16:38,798 Yeah. 388 00:16:38,799 --> 00:16:39,799 Okay. 389 00:16:40,099 --> 00:16:41,099 Thank you. 390 00:16:43,149 --> 00:16:44,149 Ready? 391 00:16:46,850 --> 00:16:47,850 Bye-bye. 392 00:16:48,070 --> 00:16:49,990 - Over there. - Bye-bye. - Hey. 393 00:16:50,629 --> 00:16:51,629 See ya. 394 00:16:52,009 --> 00:16:53,009 All right. 395 00:16:53,970 --> 00:16:54,970 Elena, what's up? 396 00:16:55,590 --> 00:16:56,590 Hey. 397 00:16:56,790 --> 00:16:57,789 Whoa! 398 00:16:57,790 --> 00:16:58,889 Hey, don't leave me here with him. 399 00:17:00,149 --> 00:17:01,149 Okay. 400 00:17:01,290 --> 00:17:02,330 - Yeah, I'll let you know. - Okay. 401 00:17:04,730 --> 00:17:07,990 Sorry. Just, uh, needed to let Elena know what's going on. 402 00:17:08,190 --> 00:17:09,370 Can you take him now? 403 00:17:09,430 --> 00:17:10,430 Why? 404 00:17:10,730 --> 00:17:11,730 I mean, look at him. 405 00:17:11,769 --> 00:17:13,110 - He's fine. - He loves it. 406 00:17:13,349 --> 00:17:14,348 He is upset. 407 00:17:14,349 --> 00:17:15,870 Well, then soothe him. 408 00:17:16,110 --> 00:17:17,150 I know as much as you do. 409 00:17:17,390 --> 00:17:18,529 - Okay. - Okay. 410 00:17:18,630 --> 00:17:19,630 It's gonna be okay. 411 00:17:19,750 --> 00:17:20,750 All right? 412 00:17:20,890 --> 00:17:22,210 - No. - No. - Okay. 413 00:17:22,549 --> 00:17:24,670 - Mm-mm. - Nope. - You need to try now. 414 00:17:25,230 --> 00:17:26,230 Are you serious? 415 00:17:26,349 --> 00:17:27,348 Okay. 416 00:17:27,349 --> 00:17:28,870 - Give him to me. - Give him to me. - Hey! 417 00:17:29,130 --> 00:17:30,129 Hey! 418 00:17:30,130 --> 00:17:31,990 Okay, we're gonna be okay. 419 00:17:32,150 --> 00:17:33,509 Oh, we're gonna be okay. 420 00:17:33,789 --> 00:17:35,009 What does Mom usually say? 421 00:17:35,250 --> 00:17:36,309 She goes, We're okay. 422 00:17:36,370 --> 00:17:37,369 Right? 423 00:17:37,370 --> 00:17:38,630 She goes, We're gonna be fine. 424 00:17:38,809 --> 00:17:39,849 That's what I thought. 425 00:17:40,049 --> 00:17:41,669 - Yeah. - Great. - Okay. 426 00:17:41,670 --> 00:17:45,230 We're gonna go back to Uncle Chris because we love Uncle Chris. 427 00:17:45,289 --> 00:17:46,289 Don't we love Uncle Chris? 428 00:17:46,970 --> 00:17:48,990 Look, you signed us up for this. 429 00:17:49,589 --> 00:17:50,589 I'm not good with kids, either. 430 00:17:50,650 --> 00:17:52,409 I have a huge presentation on Monday, and 431 00:17:52,410 --> 00:17:53,950 I have to meet with my assistant right now. 432 00:17:54,370 --> 00:17:56,630 So can you just deal with this? 433 00:17:56,769 --> 00:17:57,769 Alone? 434 00:17:58,269 --> 00:18:00,529 I've never been in charge of a kid alone before. 435 00:18:00,849 --> 00:18:02,250 Well, it's nice to see that you thought this through. 436 00:18:05,249 --> 00:18:10,068 Look, like Anna said, all you need to do is feed him, change 437 00:18:10,069 --> 00:18:13,209 him, make sure he is unharmed and entertained for a few hours. 438 00:18:13,809 --> 00:18:14,809 Can you do that? 439 00:18:15,269 --> 00:18:16,569 Uh, yeah. 440 00:18:18,649 --> 00:18:19,949 - Yes. - Good. 441 00:18:21,750 --> 00:18:22,829 It's nice out. 442 00:18:23,750 --> 00:18:24,750 Take him to a park or something. 443 00:18:29,150 --> 00:18:30,210 The park? 444 00:18:30,630 --> 00:18:31,629 Yeah. 445 00:18:31,630 --> 00:18:32,630 Okay. 446 00:18:32,650 --> 00:18:33,830 We can go to the park, little buddy. 447 00:18:33,850 --> 00:18:34,850 Okay. 448 00:18:38,349 --> 00:18:39,349 Alright. 449 00:18:40,069 --> 00:18:41,069 Okay. 450 00:18:41,250 --> 00:18:42,250 Okay. 451 00:18:43,769 --> 00:18:44,909 Okay, diapers? 452 00:18:45,469 --> 00:18:47,389 How many of these do you think you can go through in an afternoon? 453 00:18:49,089 --> 00:18:51,109 So we'll say, like, 15 for safety then? 454 00:18:53,900 --> 00:18:56,280 We are going to have a great day at the park, bud. 455 00:18:56,500 --> 00:19:00,480 We are strong, independent boys, and we don't need no Cassandra. 456 00:19:07,049 --> 00:19:09,490 Jared, it's a little early for you, isn't it? 457 00:19:09,630 --> 00:19:12,268 Well, Chris, you know, it's the afternoon in 458 00:19:12,269 --> 00:19:14,568 Italy, and, you know, they're just tying up 459 00:19:14,569 --> 00:19:18,250 their day wanting to move forward with your new contract! 460 00:19:18,289 --> 00:19:19,289 Wow. 461 00:19:19,609 --> 00:19:20,609 Well, that was quick. 462 00:19:20,730 --> 00:19:22,009 They really want you, bro. 463 00:19:23,130 --> 00:19:24,130 Ah, shucks. 464 00:19:24,309 --> 00:19:25,369 Make a guy feel great. 465 00:19:25,990 --> 00:19:27,930 Well, um, that's great news. 466 00:19:28,309 --> 00:19:30,410 Yeah, I think this is a really great move for you, Chris. 467 00:19:30,490 --> 00:19:33,729 And, man, am I looking for an excuse to get out to 468 00:19:33,730 --> 00:19:36,069 Tuscaloosa and send some real win-win for both of us, bro. 469 00:19:36,329 --> 00:19:38,009 Yeah, a real win-win for sure. 470 00:19:38,369 --> 00:19:40,509 As soon as I get the contract, I'm gonna fire it off to you. 471 00:19:40,529 --> 00:19:41,528 Okay, great. 472 00:19:41,529 --> 00:19:43,490 Um, I'm looking forward to reading it over. 473 00:19:43,849 --> 00:19:44,849 Oh, fantastic. 474 00:19:45,150 --> 00:19:47,528 Uh, listen, uh, I think they're eager to getting 475 00:19:47,529 --> 00:19:50,849 things signed pronto, so I'm very, very happy with it all. 476 00:19:50,930 --> 00:19:53,069 I mean, it's a good team, it's a good vibe. 477 00:19:53,529 --> 00:19:55,309 You know, a contract, you know, should be the usual. 478 00:19:55,670 --> 00:19:59,009 Don't be a bad person in public, right? 479 00:19:59,109 --> 00:20:01,528 You know, don't show up to club, turn up to 480 00:20:01,529 --> 00:20:03,788 practice, score some goals, blah, blah, blah, blah. 481 00:20:03,789 --> 00:20:04,829 All right, thanks, Jared. 482 00:20:04,910 --> 00:20:05,910 I appreciate it. 483 00:20:06,009 --> 00:20:07,848 Yeah, yeah, absolutely. And listen, I hope 484 00:20:07,849 --> 00:20:10,369 you're having an amazing vacation with your sister. 485 00:20:12,849 --> 00:20:14,569 Uh, it's with my best friend. 486 00:20:14,849 --> 00:20:16,069 I thought I told you. 487 00:20:16,950 --> 00:20:18,470 I don't have a sister. 488 00:20:18,769 --> 00:20:20,750 Right, right, right, right. Listen, oh, listen, I gotta go. 489 00:20:20,849 --> 00:20:22,250 It's London on the other line. 490 00:20:23,289 --> 00:20:24,809 Check your e-mails. 491 00:20:28,700 --> 00:20:32,019 Okay, you ready to go to the park, bud? 492 00:20:33,799 --> 00:20:34,799 Come on. 493 00:20:35,220 --> 00:20:36,720 Okay, let's go. 494 00:20:37,360 --> 00:20:38,360 Let's go. 495 00:20:38,539 --> 00:20:39,539 Yay. 496 00:20:39,900 --> 00:20:40,980 Come on. 497 00:20:41,140 --> 00:20:42,140 Come on. 498 00:20:52,900 --> 00:20:53,900 Help! 499 00:20:54,259 --> 00:20:55,259 Help! 500 00:20:58,720 --> 00:20:59,720 on! 501 00:21:01,440 --> 00:21:02,440 Okay. 502 00:21:04,150 --> 00:21:07,250 I can't figure this out. 503 00:21:08,490 --> 00:21:09,490 Hey, come here. 504 00:21:09,890 --> 00:21:11,030 Just move. 505 00:21:11,670 --> 00:21:12,670 All right. 506 00:21:12,950 --> 00:21:13,950 Okay. 507 00:21:16,209 --> 00:21:17,649 You thought it was easy, didn't you? 508 00:21:17,750 --> 00:21:18,749 No, I can do it. 509 00:21:18,750 --> 00:21:20,289 - I, uh... - I've got this. 510 00:21:20,429 --> 00:21:21,889 It's probably just one big push. 511 00:21:21,909 --> 00:21:22,909 Push it. 512 00:21:26,089 --> 00:21:27,909 Why don't you use your muscles, Chris? 513 00:21:28,230 --> 00:21:29,230 Oh, you noticed. 514 00:21:29,429 --> 00:21:31,149 Probably just for show, isn't it? 515 00:21:34,099 --> 00:21:39,159 Okay, there's probably a safety clip or something. 516 00:21:39,459 --> 00:21:40,458 It's gotta be. 517 00:21:40,459 --> 00:21:41,839 - Oh. - Oh. 518 00:21:42,059 --> 00:21:43,059 Oh. 519 00:21:44,500 --> 00:21:46,220 No wonder mothers are always exhausted. 520 00:21:46,839 --> 00:21:47,839 Heh. 521 00:21:47,900 --> 00:21:48,900 Okay. 522 00:21:49,000 --> 00:21:50,000 Joey! 523 00:21:50,259 --> 00:21:51,259 Oh, all right! 524 00:21:51,339 --> 00:21:52,700 Let's get you in here, right? 525 00:21:53,660 --> 00:21:54,660 Okay. 526 00:21:55,319 --> 00:21:56,319 All right. 527 00:21:57,140 --> 00:21:58,259 Uh, did you pack snacks? 528 00:21:58,480 --> 00:21:59,480 Yes. 529 00:21:59,779 --> 00:22:00,779 For him or for you? 530 00:22:04,750 --> 00:22:08,328 Okay, I'll remember a few pluses Anna said 531 00:22:08,329 --> 00:22:10,670 that you change change for some attention. 532 00:22:10,829 --> 00:22:13,789 I got it Great 533 00:22:18,250 --> 00:22:19,349 I'm forgetting something. 534 00:22:24,000 --> 00:22:25,000 Okay, 535 00:22:27,080 --> 00:22:28,220 - okay. - Come on. 536 00:22:28,640 --> 00:22:29,640 Come on. 537 00:22:30,180 --> 00:22:31,180 Come on. 538 00:22:32,000 --> 00:22:33,259 Have fun, boys. 539 00:22:33,759 --> 00:22:34,759 Say bye, Joey. 540 00:22:42,169 --> 00:22:43,690 Look, Joey, a petting zoo. 541 00:22:45,329 --> 00:22:47,509 Your Aunt Cassandra's a little control freak, huh? 542 00:22:47,890 --> 00:22:50,970 She thinks she knows better than everyone else, too. 543 00:22:51,809 --> 00:22:52,950 Did you bring the snacks? 544 00:22:53,109 --> 00:22:54,529 Anna left them on the kitchen counter. 545 00:22:55,410 --> 00:22:57,029 Of course I brought the snacks. 546 00:22:59,150 --> 00:23:01,190 And here I am, talking about her now. 547 00:23:02,110 --> 00:23:03,110 Wow. 548 00:23:03,730 --> 00:23:04,729 Oh. 549 00:23:04,730 --> 00:23:06,370 So you like the goats, do ya? 550 00:23:06,990 --> 00:23:10,830 Well, sorry there, bud, but we have to go to the park instead. 551 00:23:11,550 --> 00:23:13,269 And it is... 552 00:23:13,750 --> 00:23:14,749 where... 553 00:23:14,750 --> 00:23:16,810 I think it is... 554 00:23:29,099 --> 00:23:30,099 Hello! 555 00:23:30,539 --> 00:23:31,599 Are you Anna? 556 00:23:32,119 --> 00:23:34,019 Yeah, uh, well, I'm Cassandra. 557 00:23:34,039 --> 00:23:35,038 I'm here on Anna's behalf. 558 00:23:35,039 --> 00:23:37,279 Great. Okay, let's go inside, shall we? 559 00:23:42,159 --> 00:23:43,859 So, what do you think? 560 00:23:46,309 --> 00:23:49,710 I think it's a little formal for a kids' party. 561 00:23:50,289 --> 00:23:53,730 Well, Anna already transferred the deposit a few days ago. 562 00:23:54,470 --> 00:23:57,089 Here's the key, and as we have no other 563 00:23:57,090 --> 00:23:59,069 bookings, it's yours until the end of Sunday. 564 00:23:59,590 --> 00:24:00,829 There's a little kitchenette just through 565 00:24:00,830 --> 00:24:02,509 there you can use for food preparation, too. 566 00:24:07,449 --> 00:24:08,709 Okay, here we are. 567 00:24:12,099 --> 00:24:13,099 Mamas. 568 00:24:14,579 --> 00:24:16,000 Joey, what do you want to do? 569 00:24:16,959 --> 00:24:19,240 Slides, swings, anything you want. 570 00:24:19,839 --> 00:24:20,839 Be free. 571 00:24:45,150 --> 00:24:46,690 Your son is so handsome. 572 00:24:47,110 --> 00:24:49,290 Oh, well, thank you. 573 00:24:50,150 --> 00:24:51,490 Your son is very cute, too. 574 00:24:51,950 --> 00:24:54,050 I like his dungarees a lot. 575 00:24:54,330 --> 00:24:56,890 Oh, God, I wish they made baby clothes in adult sizes most of the time. 576 00:24:56,990 --> 00:24:59,310 Right? I would look great in a pair of those. 577 00:25:01,700 --> 00:25:03,580 So are you a single parent too? 578 00:25:07,650 --> 00:25:09,530 It's super hard, right? 579 00:25:09,730 --> 00:25:10,870 Yeah, really hard. 580 00:25:11,450 --> 00:25:13,889 It's great to connect with other members 581 00:25:13,890 --> 00:25:15,390 of the solo parenting community, though. 582 00:25:15,970 --> 00:25:17,290 You know, for support. 583 00:25:18,530 --> 00:25:21,509 We should maybe get a coffee and a Play-Doh den sometime. 584 00:25:21,850 --> 00:25:22,850 Sounds great. 585 00:25:22,930 --> 00:25:24,190 - I'm Catherine. - I'm Chris. 586 00:25:24,910 --> 00:25:25,910 Oh, no. 587 00:25:26,170 --> 00:25:27,170 What? 588 00:25:27,490 --> 00:25:28,950 Oh, buddy, please. 589 00:25:30,070 --> 00:25:31,070 Please be mud. 590 00:25:31,130 --> 00:25:32,129 Please be mud. 591 00:25:32,130 --> 00:25:33,750 - Come here. - Come here. - Come on. 592 00:25:33,950 --> 00:25:37,029 - Right here. - Come on. - Right... 593 00:25:37,030 --> 00:25:38,730 Oh, no, no, no, no, no, no. 594 00:25:39,110 --> 00:25:40,110 Oh, my gosh. 595 00:25:40,450 --> 00:25:41,450 Oh, my gosh. 596 00:25:41,570 --> 00:25:42,570 Oh, no. 597 00:25:42,610 --> 00:25:44,310 - Oh, no. - Oh, no. - Oh, yeah. 598 00:25:44,470 --> 00:25:46,470 Oh. 599 00:25:46,890 --> 00:25:47,890 Oh. 600 00:25:48,250 --> 00:25:49,330 Oh, thank God. 601 00:25:49,910 --> 00:25:50,910 It's just mud. 602 00:25:51,050 --> 00:25:52,750 - It's just... - How'd this happen? 603 00:25:53,269 --> 00:25:54,269 Oh, no. 604 00:25:54,370 --> 00:25:55,370 Your dad's gonna kill me. 605 00:25:55,670 --> 00:25:56,670 His dad? 606 00:25:57,090 --> 00:25:58,370 Oh, uh, yeah. 607 00:25:58,690 --> 00:26:01,490 Um, I just, uh, been babysitting. 608 00:26:01,570 --> 00:26:02,569 I-I'm sorry. 609 00:26:02,570 --> 00:26:03,570 Look, I know that wasn't cool. 610 00:26:03,970 --> 00:26:04,970 Unbelievable. 611 00:26:05,050 --> 00:26:06,189 Who on earth would ever let someone like 612 00:26:06,190 --> 00:26:07,710 you be in charge of such a sweet little boy? 613 00:26:10,099 --> 00:26:11,299 Think she likes me? 614 00:26:12,500 --> 00:26:13,959 Oh, buddy, I'm sorry. 615 00:26:14,459 --> 00:26:15,459 Let's get you cleaned up. 616 00:26:15,539 --> 00:26:17,379 - Let's get you home. - Okay? - Come on. 617 00:26:17,859 --> 00:26:19,099 Oh, sick. 618 00:26:20,480 --> 00:26:21,480 Okay. 619 00:26:21,639 --> 00:26:22,639 Right there. 620 00:26:22,899 --> 00:26:23,899 Right there. 621 00:26:24,099 --> 00:26:25,339 We go now. We go. 622 00:26:36,900 --> 00:26:37,900 Hey. 623 00:26:38,200 --> 00:26:39,200 How's it going? 624 00:26:39,340 --> 00:26:40,339 How was the part? 625 00:26:40,340 --> 00:26:42,120 What happened to your shirt? 626 00:26:42,940 --> 00:26:43,940 Is Joey okay? 627 00:26:46,599 --> 00:26:49,959 I took my eyes off him for one second, I swear. 628 00:26:50,159 --> 00:26:51,779 - Oh, my God. - Please tell me that's mud. 629 00:26:52,039 --> 00:26:53,659 - It's mud. - I smelt it. 630 00:26:53,740 --> 00:26:55,079 - It's mud. - Well, what happened? 631 00:26:55,419 --> 00:26:58,139 He sat in some mud, just living his best life. 632 00:26:59,319 --> 00:27:00,318 So... 633 00:27:00,319 --> 00:27:02,319 - Ew. - Let's just hose him down, I guess. 634 00:27:02,439 --> 00:27:03,439 Yeah. 635 00:27:08,049 --> 00:27:09,289 I'm not touching him. 636 00:27:09,490 --> 00:27:10,490 I- Ew, germs. 637 00:27:10,669 --> 00:27:12,809 I'm sorry, look, I- I'm an idiot. 638 00:27:15,089 --> 00:27:17,490 No, you're not an idiot, Chris. 639 00:27:17,609 --> 00:27:21,169 You're just, you know, careless and unaware. 640 00:27:22,549 --> 00:27:25,829 What were you thinking, not watching him the whole time? 641 00:27:28,299 --> 00:27:29,299 It's Anna. 642 00:27:30,579 --> 00:27:31,579 They're FaceTiming. 643 00:27:31,759 --> 00:27:32,758 Um... 644 00:27:32,759 --> 00:27:33,759 Okay. 645 00:27:33,960 --> 00:27:34,959 Okay. 646 00:27:34,960 --> 00:27:36,980 - Uh... - Just show them his face. 647 00:27:37,180 --> 00:27:38,180 Neck upward only. 648 00:27:38,359 --> 00:27:39,359 Okay. 649 00:27:39,599 --> 00:27:40,599 Ahem. 650 00:27:42,769 --> 00:27:44,250 Hey, how's it going? 651 00:27:44,709 --> 00:27:46,169 Hey guys, we just arrived. 652 00:27:46,709 --> 00:27:47,709 How's it going back there? 653 00:27:47,829 --> 00:27:48,829 Oh, all good here. 654 00:27:48,869 --> 00:27:50,389 Joey and I were just playing at the park. 655 00:27:51,869 --> 00:27:52,869 Cassandra's here. 656 00:27:53,889 --> 00:27:54,889 Hey! 657 00:27:55,029 --> 00:27:56,028 Hey! 658 00:27:56,029 --> 00:27:59,389 Is Joey there? I miss my baby so much and it's only been a day. 659 00:28:00,589 --> 00:28:03,549 Yes, he sure is. 660 00:28:03,869 --> 00:28:05,750 Yep, here he is. 661 00:28:06,230 --> 00:28:07,490 Aw, hi gorgeous boy. 662 00:28:07,909 --> 00:28:08,909 Mommy misses you. 663 00:28:08,969 --> 00:28:10,149 Did you have fun at the park today? 664 00:28:10,309 --> 00:28:11,309 We did. 665 00:28:12,049 --> 00:28:13,649 Aw, thanks guys. 666 00:28:13,809 --> 00:28:15,709 Well, I'm so glad that we came up. 667 00:28:16,269 --> 00:28:17,848 I think mom's mom's going to be out of the hospital 668 00:28:17,849 --> 00:28:20,589 soon, but everyone is really shaken from this experience. 669 00:28:21,149 --> 00:28:23,809 We wouldn't be able to be here without you, so thank you. 670 00:28:24,769 --> 00:28:27,849 Well, we are happy to help. 671 00:28:29,329 --> 00:28:34,528 But according to you, mama, the schedule that you 672 00:28:34,529 --> 00:28:39,548 texted me says that it's actually Joey's bath time right now. 673 00:28:39,549 --> 00:28:42,329 So I'm going to whiz him up. 674 00:28:42,369 --> 00:28:43,369 Okay. 675 00:28:43,509 --> 00:28:45,369 Oh, and did you get the keys for the community hall? 676 00:28:45,490 --> 00:28:47,108 My friend Heather from Pilates 100% 677 00:28:47,109 --> 00:28:48,829 confirmed that she's definitely coming to the party. 678 00:28:49,750 --> 00:28:51,409 Yep, they're in my hand. 679 00:28:52,069 --> 00:28:54,469 You don't worry about a thing, okay? 680 00:28:55,649 --> 00:28:57,069 Working my magic over here. 681 00:28:58,389 --> 00:29:01,529 You just go back to the family and we'll talk to you tomorrow. 682 00:29:01,949 --> 00:29:02,949 Well, goodnight. 683 00:29:03,109 --> 00:29:04,109 Love you, Joey. 684 00:29:04,409 --> 00:29:05,409 Okay, goodnight. 685 00:29:10,549 --> 00:29:12,250 I could take him up for a benefit. 686 00:29:12,350 --> 00:29:13,350 No. 687 00:29:13,629 --> 00:29:15,309 No, I think you've done enough. 688 00:29:16,369 --> 00:29:17,369 I'll take this job. 689 00:29:19,029 --> 00:29:20,029 Okay. 690 00:29:20,129 --> 00:29:21,750 Okay, that's what I thought, right? 691 00:29:22,309 --> 00:29:23,589 Yeah, we need a bath. 692 00:29:24,930 --> 00:29:26,549 Okay, we're, um... 693 00:29:28,129 --> 00:29:29,430 Just gonna bathe the baby. 694 00:29:30,529 --> 00:29:31,829 Yep, that's what we're gonna do. 695 00:29:31,889 --> 00:29:36,509 We're just gonna clean up some mud on a relatively small area of skin. 696 00:29:37,049 --> 00:29:40,509 I mean, it's just a mini version of you and you bathed yourself, so... 697 00:29:42,230 --> 00:29:43,689 Um, yeah, we're gonna... 698 00:29:43,690 --> 00:29:47,309 It's gonna be just, uh, just fine, isn't it? 699 00:29:47,329 --> 00:29:48,329 Yeah, is it fun in there? 700 00:29:53,529 --> 00:29:54,529 Really? 701 00:29:56,349 --> 00:29:57,529 Oh, that's, yeah. 702 00:29:58,449 --> 00:29:59,869 You know, I'm glad someone's having fun. 703 00:30:00,549 --> 00:30:01,549 Okay. 704 00:30:02,109 --> 00:30:03,109 Okay. 705 00:30:03,269 --> 00:30:04,269 Okay. 706 00:30:04,649 --> 00:30:05,649 Okay. 707 00:30:07,450 --> 00:30:08,890 Are we about done now? 708 00:30:09,230 --> 00:30:10,230 Huh? 709 00:30:10,410 --> 00:30:12,750 - Yeah? - Thank you so much. 710 00:30:18,500 --> 00:30:23,500 ♪ 711 00:30:23,750 --> 00:30:28,750 ♪ 712 00:30:29,500 --> 00:30:33,500 ♪ 713 00:30:41,889 --> 00:30:42,889 There we go. 714 00:30:59,299 --> 00:31:01,799 That was a nice shot, but isn't there usually a goalkeeper? 715 00:31:06,349 --> 00:31:08,009 Ooh, harder than it looks. 716 00:31:11,280 --> 00:31:13,519 Try keeping your head up right before you kick. 717 00:31:14,060 --> 00:31:15,999 You want to be able to visualize where 718 00:31:16,000 --> 00:31:18,480 you're shooting right before you make the shot. 719 00:31:24,019 --> 00:31:25,439 Hey, there it is! 720 00:31:25,639 --> 00:31:27,719 Nice! See, now we gotta get you a goalkeeper. 721 00:31:35,750 --> 00:31:38,068 Uh, I'm... 722 00:31:38,069 --> 00:31:39,069 gonna go shower. 723 00:31:39,309 --> 00:31:40,309 Okay. 724 00:31:40,970 --> 00:31:42,548 Uh, but do you think you could have a go at 725 00:31:42,549 --> 00:31:44,250 bakeries and thinking about entertainment tomorrow? 726 00:31:44,430 --> 00:31:46,348 We've got, like, two days, and I just don't 727 00:31:46,349 --> 00:31:47,970 know how we're gonna get this place ready in time. 728 00:31:48,630 --> 00:31:50,589 Yeah, sure, I'll have a think and do some research. 729 00:31:50,910 --> 00:31:51,910 Great. 730 00:31:54,879 --> 00:31:58,640 Hey, um, don't be stressed about earlier. 731 00:31:58,800 --> 00:31:59,900 It happens. 732 00:32:00,660 --> 00:32:01,960 I think I was a little harsh. 733 00:32:03,759 --> 00:32:04,759 So... 734 00:32:05,079 --> 00:32:07,380 I'm sorry if I overreacted. 735 00:32:08,319 --> 00:32:11,599 The view's all clean now, and clearly had fun, so... 736 00:32:11,660 --> 00:32:12,660 Uh-huh. 737 00:32:12,940 --> 00:32:13,940 You said you're sorry. 738 00:32:14,559 --> 00:32:15,559 Shut up. 739 00:32:16,000 --> 00:32:17,000 Apology accepted. 740 00:32:17,420 --> 00:32:18,420 And I'm sorry, too. 741 00:32:19,160 --> 00:32:20,720 I'll keep laser-focused tomorrow. 742 00:32:21,440 --> 00:32:22,440 I swear. 743 00:32:22,759 --> 00:32:24,739 Well, Maureen's gonna take him for two hours in the 744 00:32:24,740 --> 00:32:27,000 morning, so it gives us some time to get party stuff. 745 00:32:28,180 --> 00:32:29,339 Okay, yeah, cool. 746 00:32:29,839 --> 00:32:30,839 No problem. 747 00:32:31,259 --> 00:32:32,259 Hey. 748 00:32:33,779 --> 00:32:35,500 Well, good night, I guess. 749 00:32:35,980 --> 00:32:37,019 Good night, partner. 750 00:32:37,720 --> 00:32:39,039 We make a good team, see? 751 00:32:41,359 --> 00:32:42,359 Don't push it. 752 00:32:50,650 --> 00:32:51,650 I can't. 753 00:32:56,500 --> 00:33:00,500 ♪ 754 00:33:01,250 --> 00:33:02,630 Um, what are you doing? 755 00:33:03,670 --> 00:33:05,109 Technically, I'm on vacation. 756 00:33:06,349 --> 00:33:07,789 So I'm vacationing. 757 00:33:09,150 --> 00:33:10,230 So am I. 758 00:33:15,799 --> 00:33:17,879 Okay, can you get a move on? 759 00:33:17,880 --> 00:33:19,759 We're supposed to drop to eight Marines, like, soon. 760 00:33:21,339 --> 00:33:22,339 Yes, ma'am. 761 00:33:24,460 --> 00:33:25,460 Good. 762 00:33:26,740 --> 00:33:28,099 And put some clothes on! 763 00:33:29,000 --> 00:33:34,500 ♪ 764 00:33:40,500 --> 00:33:43,500 ♪ 765 00:33:49,549 --> 00:33:50,990 Oh, this place is cute, isn't it? 766 00:33:51,369 --> 00:33:52,369 It's not bad. 767 00:33:52,649 --> 00:33:53,649 Yeah. 768 00:33:53,769 --> 00:33:54,769 Ooh. 769 00:34:04,099 --> 00:34:05,719 Hey, we haven't paid for that yet. 770 00:34:06,419 --> 00:34:07,419 So? 771 00:34:07,539 --> 00:34:08,539 I will. 772 00:34:08,779 --> 00:34:10,480 You can't just eat it before you buy it. 773 00:34:12,059 --> 00:34:14,420 Do you ever get tired of being so uptight all the time? 774 00:34:20,510 --> 00:34:21,510 Sorry. 775 00:34:22,050 --> 00:34:23,330 I just needed a snack. 776 00:34:32,750 --> 00:34:33,869 Hey, Elena. 777 00:34:34,909 --> 00:34:35,909 Okay, I'll be there in half an hour. 778 00:34:35,989 --> 00:34:36,989 Is everything okay? 779 00:34:37,409 --> 00:34:38,408 Okay. 780 00:34:38,409 --> 00:34:39,409 Okay, bye. 781 00:34:39,610 --> 00:34:40,610 Thanks. 782 00:34:47,800 --> 00:34:49,860 Hey look, I'm sorry. 783 00:34:50,420 --> 00:34:52,039 Clearly you touched a nerve at the store. 784 00:34:56,699 --> 00:35:01,438 You know, I may be uptight or too bossy or whatever you want 785 00:35:01,439 --> 00:35:04,480 to call it, but I worked very hard to achieve what I've achieved. 786 00:35:04,500 --> 00:35:06,578 I get that. And if I were a man, my work 787 00:35:06,579 --> 00:35:09,439 ethic and attitude would just be accepted. 788 00:35:10,099 --> 00:35:12,119 No, it would actually, it would probably be admired. 789 00:35:12,759 --> 00:35:16,000 Hey, look, I didn't mean anything by it. 790 00:35:16,559 --> 00:35:19,299 I didn't mean to upset you or to insult you. 791 00:35:20,299 --> 00:35:22,399 I literally just wanted a snack. 792 00:35:22,639 --> 00:35:23,639 That's it. 793 00:35:24,019 --> 00:35:25,019 I'm sorry. 794 00:35:31,099 --> 00:35:32,159 They're gluten-free. 795 00:35:41,199 --> 00:35:43,419 You know, this town ain't so bad. 796 00:35:44,859 --> 00:35:46,219 Anna and Vaughn seem really happy here. 797 00:35:47,519 --> 00:35:49,418 Well, you didn't grow up here, so... 798 00:35:49,419 --> 00:35:50,480 No, I didn't. 799 00:35:51,159 --> 00:35:52,279 I grew up in California. 800 00:35:54,599 --> 00:35:57,779 It was very nice, thanks for asking. 801 00:36:01,550 --> 00:36:02,690 I'm gonna go meet Elena. 802 00:36:03,010 --> 00:36:04,010 Go, go. 803 00:36:14,660 --> 00:36:16,680 All the clowns are busy this Sunday. 804 00:36:18,380 --> 00:36:22,140 There's only two clowns in this whole city, and they're both booked. 805 00:36:24,599 --> 00:36:27,980 I don't know how many clowns there are per city, what like 50? 806 00:36:30,400 --> 00:36:33,779 Okay, maybe not like 50, but there's only two? 807 00:36:36,860 --> 00:36:39,059 Okay, well, thank you anyway. 808 00:36:50,369 --> 00:36:51,369 bingo 809 00:36:54,379 --> 00:36:55,379 Yes, Anna? 810 00:37:03,099 --> 00:37:04,299 I have a cake to bake. 811 00:37:07,570 --> 00:37:10,769 Baking soda, this should get the stain out. 812 00:37:27,349 --> 00:37:31,428 The youngest and the smallest billy goat was the first 813 00:37:31,429 --> 00:37:36,069 to reach the bridge which he gingerly placed one hoof. 814 00:37:36,529 --> 00:37:37,529 Boop! 815 00:37:38,730 --> 00:37:40,349 Hey, can you help me? 816 00:37:40,989 --> 00:37:42,469 I've been telling this story forever. 817 00:37:43,130 --> 00:37:44,130 He just won't quit. 818 00:37:44,710 --> 00:37:45,949 And what do you want me to do? 819 00:37:47,049 --> 00:37:48,730 You tell him what happens next. 820 00:37:49,630 --> 00:37:50,769 I don't know. 821 00:37:51,449 --> 00:37:52,449 Make it up. 822 00:37:52,889 --> 00:37:53,889 Fine. 823 00:37:59,860 --> 00:38:00,860 Um... 824 00:38:02,250 --> 00:38:06,650 The billy goat crossed the bridge to the other side. 825 00:38:08,150 --> 00:38:09,150 The end. 826 00:38:10,069 --> 00:38:11,710 It's gotta be more exciting than that. 827 00:38:14,720 --> 00:38:15,720 Fine. 828 00:38:18,579 --> 00:38:22,480 The billy goat tried to cross the bridge. 829 00:38:24,180 --> 00:38:28,240 But then this scary troll yelled, 830 00:38:29,160 --> 00:38:30,600 Stop or be eaten! 831 00:38:31,900 --> 00:38:36,920 To which the billy goat replied, Is this guy ever going to grow up? 832 00:38:38,080 --> 00:38:42,080 And then the troll said, You seem like you need a vacation. 833 00:38:44,349 --> 00:38:45,349 All right. 834 00:38:47,699 --> 00:38:51,138 So the little skinny billy goat pleaded and 835 00:38:51,139 --> 00:38:55,699 pleaded for the big hairy troll 836 00:38:56,739 --> 00:38:57,658 to not eat him 837 00:38:57,659 --> 00:38:59,799 but the troll was too hungry because it was dinner time. 838 00:39:02,250 --> 00:39:07,468 And then the little Billy Goat said that his brother was 839 00:39:07,469 --> 00:39:13,170 coming, that he was a lot plumper and juicier than he was. 840 00:39:13,329 --> 00:39:16,650 So the troll just waited 841 00:39:18,210 --> 00:39:20,650 a few minutes. 842 00:39:21,000 --> 00:39:24,000 ♪ 843 00:39:24,449 --> 00:39:25,469 You did it. 844 00:39:26,449 --> 00:39:27,449 You're a natural. 845 00:39:42,500 --> 00:39:46,000 ♪ 846 00:39:56,580 --> 00:39:58,140 Whoa, what's all this? 847 00:39:58,680 --> 00:39:59,740 You wanted a cake, right? 848 00:40:01,420 --> 00:40:06,820 Chris, the intention's great, but the cake should be professional. 849 00:40:06,960 --> 00:40:08,460 They want to get him into that school. 850 00:40:08,480 --> 00:40:09,479 And it will be. 851 00:40:09,480 --> 00:40:11,280 - I promise. - I'm really good at this. 852 00:40:11,580 --> 00:40:12,640 You're just gonna have to trust me. 853 00:40:12,940 --> 00:40:16,200 I called, like, four bakeries today, and none of them said yes. 854 00:40:17,320 --> 00:40:18,600 And we're running out of options. 855 00:40:18,960 --> 00:40:20,480 So, let me try. 856 00:40:24,329 --> 00:40:25,329 Do you want to help me? 857 00:40:29,230 --> 00:40:30,230 Sure, I can. 858 00:40:30,670 --> 00:40:33,809 Okay, uh, will you fold in the flour in this bowl, please? 859 00:40:40,460 --> 00:40:41,460 What's the matter? 860 00:40:43,619 --> 00:40:44,619 Um... 861 00:40:44,739 --> 00:40:45,739 Fold... 862 00:40:45,839 --> 00:40:46,838 it. 863 00:40:46,839 --> 00:40:48,559 Like this? 864 00:40:49,199 --> 00:40:51,420 All the way around. 865 00:40:54,730 --> 00:40:56,750 Great, that's a great fold. 866 00:40:58,489 --> 00:40:59,869 Masterpiece of a fold, in fact. 867 00:41:00,849 --> 00:41:03,030 Best fold I've ever seen. 868 00:41:04,190 --> 00:41:05,190 Thank you. 869 00:41:08,510 --> 00:41:10,690 Do you want to help me a little more, little chef? 870 00:41:13,619 --> 00:41:14,619 Sure. 871 00:41:16,000 --> 00:41:21,000 ♪ 872 00:41:21,250 --> 00:41:23,500 ♪ 873 00:41:24,500 --> 00:41:29,500 ♪ 874 00:41:29,750 --> 00:41:31,500 ♪ 875 00:41:50,099 --> 00:41:53,199 All right, I'll clear up and decorate the cake. 876 00:41:53,319 --> 00:41:54,319 Oh, thanks. 877 00:41:55,199 --> 00:42:00,319 Who knew how exhausting taking care of a baby can be? 878 00:42:00,639 --> 00:42:01,639 I know, right? 879 00:42:02,299 --> 00:42:03,698 I mean, I don't think I 880 00:42:03,699 --> 00:42:08,420 could do all this, honestly. 881 00:42:09,599 --> 00:42:10,599 Really? 882 00:42:12,750 --> 00:42:17,869 Well, I haven't thought about it seriously or anything. 883 00:42:20,650 --> 00:42:22,170 Well, what about you? 884 00:42:22,309 --> 00:42:24,990 Have you thought about being a dad and all that? 885 00:42:25,490 --> 00:42:27,050 Yeah, I think. 886 00:42:27,269 --> 00:42:29,590 I mean, I don't know. 887 00:42:30,570 --> 00:42:31,690 I hope so. 888 00:42:33,750 --> 00:42:36,170 Soccer makes settling really hard, though. 889 00:42:37,910 --> 00:42:40,130 Yeah, I get that. 890 00:42:41,030 --> 00:42:43,130 My life's really busy. 891 00:42:43,930 --> 00:42:45,950 My job's demanding. 892 00:42:48,170 --> 00:42:49,170 And... 893 00:42:50,449 --> 00:42:53,289 I don't think kids like me very much. 894 00:42:53,409 --> 00:42:54,408 Oh, come on. 895 00:42:54,409 --> 00:42:55,689 - What? - I... 896 00:42:56,009 --> 00:42:57,369 Joey seems to really love you. 897 00:42:57,849 --> 00:42:58,969 And your incredible stories. 898 00:42:59,789 --> 00:43:00,789 Yeah, sure. 899 00:43:01,989 --> 00:43:03,449 You have a... 900 00:43:03,710 --> 00:43:04,710 little flower. 901 00:43:14,920 --> 00:43:17,900 He was literally just asleep. 902 00:43:21,730 --> 00:43:23,429 Ugh, it's okay. 903 00:43:24,690 --> 00:43:25,690 I'll get him. 904 00:43:35,000 --> 00:43:37,079 Oh, hey, sweetheart. 905 00:43:38,280 --> 00:43:39,280 Hey. 906 00:43:40,659 --> 00:43:42,099 ♪ 907 00:43:42,280 --> 00:43:43,960 - come here. - Come here. 908 00:43:44,079 --> 00:43:45,079 You're okay. 909 00:43:45,599 --> 00:43:47,099 Oh, come here, sweetheart. 910 00:43:50,710 --> 00:43:51,710 You're okay. 911 00:43:52,089 --> 00:43:53,089 See, you're a natural. 912 00:43:56,449 --> 00:43:58,648 I just sound like my grandma when she tells 913 00:43:58,649 --> 00:44:00,809 me I'm going to be a wonderful mother one day. 914 00:44:01,250 --> 00:44:02,250 I'm sure you would. 915 00:44:05,150 --> 00:44:08,829 I mean, a woman can have it all now, 916 00:44:09,050 --> 00:44:11,910 but a woman doesn't expect us to do it all. 917 00:44:12,650 --> 00:44:13,869 The more, the easier. 918 00:44:14,500 --> 00:44:17,500 ♪ 919 00:44:19,099 --> 00:44:20,799 You know, I think you're the natural. 920 00:44:21,819 --> 00:44:23,500 Because you're reading that story to him earlier. 921 00:44:23,599 --> 00:44:24,599 He loved it. 922 00:44:24,980 --> 00:44:27,199 Yeah, he really seemed to like the ghosts. 923 00:44:28,079 --> 00:44:29,079 Hmm. 924 00:44:29,480 --> 00:44:31,079 Well, what happened to my own heart? 925 00:44:32,259 --> 00:44:33,259 You are a ghost. 926 00:44:35,119 --> 00:44:36,119 I am a ghost. 927 00:44:37,339 --> 00:44:38,339 Weirdos. 928 00:44:43,579 --> 00:44:44,579 Thank you, little girl. 929 00:44:45,000 --> 00:44:50,000 ♪ 930 00:44:50,250 --> 00:44:52,000 ♪ 931 00:45:03,010 --> 00:45:04,010 I'm gonna... 932 00:45:06,960 --> 00:45:09,999 Thank you for making the cake, and sorry 933 00:45:10,000 --> 00:45:11,819 for not trusting you in the first place. 934 00:45:12,699 --> 00:45:13,699 No worries. 935 00:45:15,849 --> 00:45:18,250 Oh, and my blouse? 936 00:45:19,029 --> 00:45:20,029 What can I say? 937 00:45:20,089 --> 00:45:21,089 Baking soda is amazing. 938 00:45:23,190 --> 00:45:24,670 Well, thank you, baking soda, then. 939 00:45:25,509 --> 00:45:26,509 And? 940 00:45:29,710 --> 00:45:30,710 Thank you, Chris. 941 00:45:31,690 --> 00:45:32,690 You shouldn't have. 942 00:45:33,009 --> 00:45:34,009 No biggie. 943 00:45:35,509 --> 00:45:38,789 Well, goodnight, troll. 944 00:45:39,889 --> 00:45:41,529 Goodnight, Billy Goat. 945 00:45:55,500 --> 00:46:00,500 ♪ 946 00:46:00,750 --> 00:46:05,750 ♪ 947 00:46:21,000 --> 00:46:24,500 ♪ 948 00:46:37,900 --> 00:46:41,359 oh wow oh you're gonna make 949 00:46:41,360 --> 00:46:44,800 me cry oh okay Joey 950 00:46:45,360 --> 00:46:50,339 my dude why don't we feed you this is this is 951 00:46:50,340 --> 00:46:53,059 bad how could someone so small do 952 00:46:53,060 --> 00:46:56,680 this I know I know 953 00:47:04,960 --> 00:47:07,559 I repeat, we need back up. 954 00:47:08,000 --> 00:47:09,000 What happened? 955 00:47:09,099 --> 00:47:10,099 What do you need? 956 00:47:10,280 --> 00:47:11,980 We need a new diaper stat. 957 00:47:12,440 --> 00:47:17,000 The enemy has sprung a surprise talcum powder attack on me. 958 00:47:17,240 --> 00:47:18,840 Alright, alright. 959 00:47:21,650 --> 00:47:25,289 Oh, no, that's not good, no, that's not good. 960 00:47:25,570 --> 00:47:27,389 No, no, stay strong, soldier. 961 00:47:28,030 --> 00:47:29,410 We need to find a new diaper. 962 00:47:29,730 --> 00:47:30,970 Go, go, go. 963 00:47:31,130 --> 00:47:32,129 Okay, okay. 964 00:47:32,130 --> 00:47:33,990 We have the diaper, I repeat, we have the diaper. 965 00:47:34,010 --> 00:47:35,010 Good luck, comrade. 966 00:47:35,309 --> 00:47:36,308 What, me? 967 00:47:36,309 --> 00:47:37,309 See you on the other side. 968 00:47:38,490 --> 00:47:40,050 Master, stealth apron on. 969 00:47:40,349 --> 00:47:41,630 I'm going behind enemy lines. 970 00:47:44,090 --> 00:47:46,329 Uh, be careful there, soldier. 971 00:47:46,410 --> 00:47:47,750 You might wanna cover him up down below. 972 00:47:48,030 --> 00:47:49,029 What, why? 973 00:47:49,030 --> 00:47:50,389 Oh, oh, oh! 974 00:47:50,849 --> 00:47:52,030 I tried to tell you! 975 00:47:52,470 --> 00:47:53,868 No, oh, there's a lot of pee, there's a lot of pee. 976 00:47:53,869 --> 00:47:55,170 That's what's up out of you, little man. 977 00:47:55,369 --> 00:47:56,369 I know. 978 00:47:56,889 --> 00:47:58,010 Well done, comrade. 979 00:47:59,090 --> 00:48:00,090 We survived. 980 00:48:01,000 --> 00:48:06,000 ♪ 981 00:48:09,440 --> 00:48:11,638 I left his breakfast on the counter, and 982 00:48:11,639 --> 00:48:13,420 his bag is all ready and packed for his date. 983 00:48:13,760 --> 00:48:14,759 Maureen's... 984 00:48:14,760 --> 00:48:16,180 I don't think we're asking too much of her, do you? 985 00:48:16,320 --> 00:48:19,840 No, I have anything she offered yesterday before I could even ask her. 986 00:48:20,780 --> 00:48:21,780 You're not coming with me? 987 00:48:21,840 --> 00:48:26,740 The biggest presentation of my career is the day after tomorrow, so no I'm not. 988 00:48:28,260 --> 00:48:31,079 But call me if you need anything, or text me. 989 00:48:33,400 --> 00:48:34,400 Bye, buddy. 990 00:48:41,680 --> 00:48:43,460 - Hungry? - Let's get you fed. 991 00:48:43,820 --> 00:48:44,820 Okay. 992 00:48:45,060 --> 00:48:46,060 Oh, yeah. 993 00:48:46,200 --> 00:48:47,200 Let's take that. 994 00:48:49,160 --> 00:48:50,280 - Ooh. - Bananas. 995 00:48:50,860 --> 00:48:51,860 Yeah. 996 00:48:52,080 --> 00:48:53,080 I like those, too. 997 00:48:53,120 --> 00:48:54,119 Okay. 998 00:48:54,120 --> 00:48:55,120 Look at this. 999 00:48:55,320 --> 00:48:56,320 Shoo! 1000 00:48:56,519 --> 00:48:57,519 Yeah. 1001 00:48:58,519 --> 00:49:00,500 Hey, you're joining us for breakfast. 1002 00:49:01,320 --> 00:49:02,620 There's my boy. 1003 00:49:03,280 --> 00:49:05,760 Everything going okay over there with him and Cassandra? 1004 00:49:06,100 --> 00:49:08,199 Yeah, we actually hung out last night, and we 1005 00:49:08,200 --> 00:49:11,820 think Joey had a bit of a nightmare, but she's amazing. 1006 00:49:12,120 --> 00:49:14,019 She soothed them in, like, ten seconds flat. 1007 00:49:14,980 --> 00:49:16,940 Yeah, we had a really cool time. 1008 00:49:17,480 --> 00:49:18,480 She lightened up a lot. 1009 00:49:19,940 --> 00:49:21,880 Well, you know, she doesn't just lighten up for anybody. 1010 00:49:21,960 --> 00:49:22,959 Mm-hmm. 1011 00:49:22,960 --> 00:49:24,860 Chris and Cassandra sitting in a tree. 1012 00:49:25,000 --> 00:49:26,000 Yeah, you know me, Vaughn. 1013 00:49:26,060 --> 00:49:28,340 I'm saving myself for an Italian princess in Rome. 1014 00:49:29,200 --> 00:49:30,300 My contract came through. 1015 00:49:30,980 --> 00:49:31,980 Oh, man. 1016 00:49:32,420 --> 00:49:35,539 I mean, I'm gutted, but it's what you wanted, right? 1017 00:49:35,660 --> 00:49:38,779 Yes, we will support you, obviously, no matter what you choose. 1018 00:49:38,780 --> 00:49:41,240 Plus, I'm not totally mad about this Italian vacation. 1019 00:49:41,720 --> 00:49:43,820 Well, thanks, guys, and I'll keep you posted. 1020 00:49:44,600 --> 00:49:48,160 You know, we got a big day today because it's someone's birthday tomorrow. 1021 00:49:49,680 --> 00:49:52,000 Joey, you want to say bye to your folks? 1022 00:49:52,380 --> 00:49:53,400 Oh, bye, honey. 1023 00:49:53,500 --> 00:49:54,820 - We miss you. - Bye, Joey. 1024 00:49:54,920 --> 00:49:55,919 Be a good boy. 1025 00:49:55,920 --> 00:49:56,920 Bye. 1026 00:50:03,280 --> 00:50:06,200 Cassandra Watts, but you're joking. 1027 00:50:07,639 --> 00:50:10,420 Well, it's nothing a broom and some towels can't fix, right? 1028 00:50:11,720 --> 00:50:13,099 It's totally flooded. 1029 00:50:14,619 --> 00:50:16,099 No, no, this can't happen. 1030 00:50:16,180 --> 00:50:17,260 The party's on Sunday. 1031 00:50:18,380 --> 00:50:19,380 You... 1032 00:50:19,840 --> 00:50:20,840 Okay. 1033 00:50:21,340 --> 00:50:23,099 Okay, thank you for letting me know. 1034 00:50:30,610 --> 00:50:31,610 Hey, Maureen. 1035 00:50:31,969 --> 00:50:33,469 Well, hello there, gentlemen. 1036 00:50:33,789 --> 00:50:34,869 Really beautiful flowers. 1037 00:50:35,170 --> 00:50:36,289 Oh, you're too kind. 1038 00:50:36,610 --> 00:50:39,829 They were my husband's pride and joy, and here I am left to keep them blooming. 1039 00:50:40,809 --> 00:50:42,289 Well, I'm sure he'd be very impressed. 1040 00:50:42,710 --> 00:50:43,710 Oh, bless you. 1041 00:50:43,929 --> 00:50:48,789 Now, I know these are Joey's favorites, but I'm more of a camellia girl myself. 1042 00:50:49,630 --> 00:50:52,849 Now, we're going to be spending quite a bit of time in the yard this morning. 1043 00:50:53,429 --> 00:50:55,429 Do you have your sunblock on, young man? 1044 00:50:55,530 --> 00:50:56,769 - He has. - Oh, excellent. 1045 00:50:57,110 --> 00:50:58,110 Oh. 1046 00:51:03,259 --> 00:51:04,399 Cassandra just texted. 1047 00:51:05,199 --> 00:51:06,619 The community hall's flooded. 1048 00:51:06,779 --> 00:51:08,199 They had a burst pipe. 1049 00:51:09,259 --> 00:51:10,259 Aw, man. 1050 00:51:10,279 --> 00:51:11,419 Oh, dear, that's not good. 1051 00:51:12,000 --> 00:51:14,759 Well, looks like we can have the party right here, then, in the front yard. 1052 00:51:15,519 --> 00:51:17,279 This was supposed to be something really special. 1053 00:51:17,460 --> 00:51:18,460 We can't do it here. 1054 00:51:18,639 --> 00:51:19,859 This little man deserves better. 1055 00:51:19,960 --> 00:51:21,219 It'll be special still. 1056 00:51:21,319 --> 00:51:25,059 All those kids running around, it'll be like farm animals escape from the zoo. 1057 00:51:27,500 --> 00:51:29,199 What about a pirate ship, huh? 1058 00:51:30,039 --> 00:51:31,139 Do they have those in the suburbs? 1059 00:51:31,820 --> 00:51:35,280 I think they have one in Clearwater Beach, but it's more of an adult thing. 1060 00:51:36,760 --> 00:51:37,960 Is the circus in town? 1061 00:51:38,820 --> 00:51:40,500 Oh, man, you're no help at all. 1062 00:51:41,199 --> 00:51:44,079 Bet you'd rather just stay here all day hearing about billy goats. 1063 00:51:49,850 --> 00:51:51,470 Could you stay here? 1064 00:51:51,789 --> 00:51:54,390 I have to make a few phone calls. 1065 00:51:56,000 --> 00:51:59,500 ♪ 1066 00:52:03,800 --> 00:52:05,680 Hey, got your text. 1067 00:52:05,840 --> 00:52:06,840 What's, uh, what's going on? 1068 00:52:06,960 --> 00:52:08,660 Ah, so you are allowed a lunch break. 1069 00:52:09,340 --> 00:52:10,620 Yeah, 45 minutes. 1070 00:52:10,920 --> 00:52:13,460 - What's up? - So I found our party venue. 1071 00:52:14,300 --> 00:52:15,300 What? 1072 00:52:15,440 --> 00:52:18,199 - Already? - Where? - Where did... 1073 00:52:18,200 --> 00:52:19,200 Ha ha ha! 1074 00:52:23,070 --> 00:52:24,070 Okay. 1075 00:52:25,030 --> 00:52:26,869 I always wanted a party at a petting zoo. 1076 00:52:27,010 --> 00:52:30,130 - Right? - Mm-hmm. - It's great, Chris. 1077 00:52:32,889 --> 00:52:35,269 Um... It kind of makes me feel like a kid myself right now. 1078 00:52:35,490 --> 00:52:36,489 Oh. 1079 00:52:36,490 --> 00:52:37,789 Were you not allowed at parties or something? 1080 00:52:38,809 --> 00:52:41,550 Yes, but not at a petting zoo. 1081 00:52:42,829 --> 00:52:44,909 My mom didn't really like animals, so... 1082 00:52:44,910 --> 00:52:46,269 So, where were your parties? 1083 00:52:46,309 --> 00:52:47,309 The library? 1084 00:52:48,150 --> 00:52:51,089 You laugh, but they may as well have 1085 00:52:51,090 --> 00:52:52,889 been because I was a total bookworm as a kid. 1086 00:52:52,950 --> 00:52:53,949 Mm. 1087 00:52:53,950 --> 00:52:54,950 Nerd. 1088 00:52:55,349 --> 00:52:56,430 - Hey there. - I was no nerd. 1089 00:52:56,450 --> 00:52:57,450 Hi, Chris? 1090 00:52:57,490 --> 00:52:58,489 Yes. 1091 00:52:58,490 --> 00:52:59,550 And you must be Cassandra. 1092 00:52:59,650 --> 00:53:02,269 Yes, hi. Hey, thanks so much for talking to us last minute. 1093 00:53:02,349 --> 00:53:03,369 We truly appreciate it. 1094 00:53:03,450 --> 00:53:04,449 Hey, I'm Martin. 1095 00:53:04,450 --> 00:53:05,450 Come on in. 1096 00:53:05,750 --> 00:53:06,750 Great. 1097 00:53:10,400 --> 00:53:12,539 I've been meaning to start hosting kids' 1098 00:53:12,660 --> 00:53:15,960 parties for ages, but marketing isn't my forte. 1099 00:53:17,059 --> 00:53:18,720 So, when were you meant to start? 1100 00:53:19,019 --> 00:53:21,099 Well, I was hoping with us, uh, tomorrow. 1101 00:53:21,519 --> 00:53:23,619 We think this is a great fit for the kids. 1102 00:53:24,400 --> 00:53:26,780 Well, it'd be a tight squeeze, but we'd be more than happy to. 1103 00:53:26,920 --> 00:53:28,099 I didn't seem to have it at all. 1104 00:53:28,460 --> 00:53:29,460 Pigs, rabbits. 1105 00:53:29,720 --> 00:53:30,720 Goats? 1106 00:53:31,079 --> 00:53:32,860 You and Joey really are alike. 1107 00:53:33,380 --> 00:53:34,380 Well, look at them. 1108 00:53:34,460 --> 00:53:35,460 They're the cutest. 1109 00:53:35,820 --> 00:53:36,820 Cuter than me? 1110 00:53:37,420 --> 00:53:38,820 Absolutely no competition. 1111 00:53:39,180 --> 00:53:40,179 Cuter than Joey? 1112 00:53:40,180 --> 00:53:41,180 Yeah. 1113 00:53:42,849 --> 00:53:44,130 I'll concede that one. 1114 00:53:44,509 --> 00:53:47,190 Yeah, we have all sorts and don't worry. 1115 00:53:47,329 --> 00:53:48,329 They're not dangerous 1116 00:53:51,509 --> 00:53:52,949 Wow good work Chris. 1117 00:53:53,190 --> 00:53:54,389 Oh, you can thank Martin. 1118 00:53:54,409 --> 00:53:55,409 He's the one who saved the day 1119 00:53:56,500 --> 00:54:00,500 ♪ 1120 00:54:02,030 --> 00:54:04,429 So we have the party pavilion here where you can set 1121 00:54:04,430 --> 00:54:07,110 up food and act as a shelter in case the weather turns. 1122 00:54:07,490 --> 00:54:09,169 And I'll be here to host the interactions 1123 00:54:09,170 --> 00:54:11,150 with the animals and anything else you need. 1124 00:54:12,310 --> 00:54:13,310 Joey's gonna love it. 1125 00:54:14,130 --> 00:54:16,450 Can we stop by later just to set up decorations? 1126 00:54:16,789 --> 00:54:17,950 - No problem. - I'm here all day. 1127 00:54:18,350 --> 00:54:19,610 So how old is your son gonna be? 1128 00:54:19,890 --> 00:54:22,630 Oh, he's gonna be two years old and uh, 1129 00:54:23,690 --> 00:54:25,870 well actually we're just friends of his parents. 1130 00:54:26,390 --> 00:54:29,769 They had a bit of a family emergency and we're here to help. 1131 00:54:30,410 --> 00:54:32,250 But the party is kind of a big deal. 1132 00:54:32,789 --> 00:54:34,629 There's a bit of a competition going on for 1133 00:54:34,630 --> 00:54:36,789 a specific school that they want to get into. 1134 00:54:36,930 --> 00:54:37,930 Let me guess. 1135 00:54:37,950 --> 00:54:39,170 Fields of Gold Preschool? 1136 00:54:39,750 --> 00:54:40,750 That's the one. 1137 00:54:41,090 --> 00:54:43,930 Their kindergarten is waitlisted years in advance. 1138 00:54:44,110 --> 00:54:45,110 Our son went there. 1139 00:54:45,150 --> 00:54:46,150 It's a great school. 1140 00:54:46,230 --> 00:54:47,230 Apparently. 1141 00:54:47,950 --> 00:54:50,730 Well, hopefully we can impress and he'll be able to attend. 1142 00:54:51,210 --> 00:54:52,390 So you'll come back later? 1143 00:54:52,710 --> 00:54:53,710 Yes, absolutely. 1144 00:54:53,810 --> 00:54:55,330 Thank you, Barbara. Alright. My pleasure. 1145 00:54:55,650 --> 00:54:56,649 Thank you. 1146 00:54:56,650 --> 00:54:57,789 - Take care. - You too. 1147 00:54:58,470 --> 00:54:59,470 Not bad. 1148 00:55:00,050 --> 00:55:01,649 Yeah, this is... 1149 00:55:01,650 --> 00:55:03,030 It's great. Okay, it looks great. 1150 00:55:03,070 --> 00:55:05,730 You did great. That's uh, a lot of greats. 1151 00:55:06,690 --> 00:55:07,690 You deserve it. 1152 00:55:11,340 --> 00:55:14,119 Okay, I need to go. 1153 00:55:14,400 --> 00:55:15,400 Yeah, sure. 1154 00:55:16,079 --> 00:55:17,079 Bye, goats. 1155 00:55:27,500 --> 00:55:32,500 ♪ 1156 00:55:32,750 --> 00:55:35,000 ♪ 1157 00:55:36,500 --> 00:55:41,500 ♪ 1158 00:55:45,150 --> 00:55:46,868 Oh, I just wanted to let you know that we're 1159 00:55:46,869 --> 00:55:48,450 all checked in for our flight tomorrow night. 1160 00:55:48,630 --> 00:55:49,630 Great. 1161 00:55:50,090 --> 00:55:52,009 Uh, Alan just confirmed that he is going to be 1162 00:55:52,010 --> 00:55:53,809 attending the meeting, so we're absolute A-game on Monday. 1163 00:55:54,010 --> 00:55:56,570 Okay? I'm gonna send you these slides so you can proof them. 1164 00:55:57,410 --> 00:55:58,710 I mean, we've got this, right? 1165 00:55:59,010 --> 00:56:00,009 Yeah. 1166 00:56:00,010 --> 00:56:01,010 Yeah, for sure. 1167 00:56:08,650 --> 00:56:11,030 Uh, Chris is gonna meet us here. 1168 00:56:11,070 --> 00:56:12,130 He's just picking up some decorations. 1169 00:56:12,329 --> 00:56:15,269 He found the absolute best venue for the party on Sunday. 1170 00:56:15,389 --> 00:56:17,070 It's this petting zoo with goats. 1171 00:56:17,530 --> 00:56:19,490 Um, yay, I suppose? 1172 00:56:21,230 --> 00:56:22,230 Big yay. 1173 00:56:22,470 --> 00:56:23,470 Yay. 1174 00:56:24,050 --> 00:56:25,510 So, how's it been going? 1175 00:56:26,150 --> 00:56:27,410 Babysitting with Chris? 1176 00:56:28,590 --> 00:56:30,929 I mean, he's... 1177 00:56:30,930 --> 00:56:31,930 a little immature. 1178 00:56:32,910 --> 00:56:35,650 But he's really sweet. 1179 00:56:36,570 --> 00:56:38,869 We had so much fun yesterday. 1180 00:56:39,110 --> 00:56:40,970 - He... - he fixed my blouse. 1181 00:56:41,030 --> 00:56:42,029 We baked a cake. 1182 00:56:42,030 --> 00:56:43,230 You baked a cake? 1183 00:56:44,710 --> 00:56:46,869 This is a whole new side to you I didn't know existed. 1184 00:56:47,809 --> 00:56:49,150 Well, there are many sides to me. 1185 00:56:49,369 --> 00:56:50,730 You just need to know how to bring them out. 1186 00:56:51,470 --> 00:56:53,809 Hmm, is Chris bringing them out? 1187 00:56:56,269 --> 00:56:57,269 Elena? 1188 00:56:57,449 --> 00:56:58,849 - What? - You know, I'm just... 1189 00:56:59,369 --> 00:57:01,329 Maybe after we finish this presentation, 1190 00:57:01,789 --> 00:57:04,429 you should take some time to just hang out. 1191 00:57:04,869 --> 00:57:05,869 And see what happens. 1192 00:57:08,500 --> 00:57:11,480 Oh my god, that was so unprofessional of me. 1193 00:57:11,559 --> 00:57:12,559 I'm sorry Cassandra. 1194 00:57:12,739 --> 00:57:14,639 That's that's really none of my business. 1195 00:57:14,780 --> 00:57:15,780 Oh, it's okay. 1196 00:57:17,480 --> 00:57:19,460 When did you get to be so smart though, huh? 1197 00:57:20,800 --> 00:57:21,800 Learned from the best. 1198 00:57:35,599 --> 00:57:36,599 It's perfect. 1199 00:57:46,650 --> 00:57:50,150 Hmm, cowboy, cowgirl. 1200 00:57:54,429 --> 00:57:55,889 Perfect for running things, yeah? 1201 00:58:00,039 --> 00:58:05,079 yeah how you doing there ma'am come here often 1202 00:58:11,919 --> 00:58:12,919 oh 1203 00:58:14,599 --> 00:58:20,459 hey uh yeah the costumes are great um you 1204 00:58:20,460 --> 00:58:22,259 might happen to sell any face paints 1205 00:58:25,300 --> 00:58:26,300 Here you go. 1206 00:58:26,900 --> 00:58:27,900 Hey, Jared. 1207 00:58:27,920 --> 00:58:29,660 Chris, my main man. 1208 00:58:30,000 --> 00:58:31,640 Did you get that contract I sent you? 1209 00:58:32,000 --> 00:58:33,000 Yeah, yeah. 1210 00:58:33,660 --> 00:58:35,260 It's just been kind of crazy here. 1211 00:58:36,340 --> 00:58:39,460 Been kind of planning a party and looking after a baby. 1212 00:58:39,860 --> 00:58:42,260 Now I'm on my way to visit a petting zoo. 1213 00:58:42,380 --> 00:58:43,380 Petting zoo? 1214 00:58:43,640 --> 00:58:44,860 Chris, this is Italy. 1215 00:58:45,140 --> 00:58:46,140 They're not going to wait for you. 1216 00:58:46,519 --> 00:58:47,920 This is a huge deal. 1217 00:58:48,000 --> 00:58:50,360 You need to not be at a freaking petting zoo right now. 1218 00:58:50,539 --> 00:58:51,539 I know, I know. 1219 00:58:51,720 --> 00:58:52,720 I'm sorry. 1220 00:58:53,160 --> 00:58:54,339 My head's been all over the place. 1221 00:58:54,340 --> 00:58:55,340 It's my bad. 1222 00:58:56,140 --> 00:58:57,140 Listen, you know what? 1223 00:58:57,620 --> 00:58:58,620 I'm coming to see you. 1224 00:58:59,039 --> 00:59:00,760 What? No, Jared, you don't have to do that. 1225 00:59:00,820 --> 00:59:02,399 - No, no, it's okay, Chris. - I do have to 1226 00:59:02,400 --> 00:59:05,180 because you are my friend first and foremost. 1227 00:59:05,700 --> 00:59:09,940 And the Chris that I know would have had this contract back to me days ago. 1228 00:59:10,640 --> 00:59:12,320 It's my job to take care of you. 1229 00:59:12,880 --> 00:59:13,880 I'm flying out tonight. 1230 00:59:14,300 --> 00:59:16,280 Okay, really, Jared, you don't have to do that, really. 1231 00:59:16,500 --> 00:59:17,500 I'll see you tomorrow. 1232 00:59:22,800 --> 00:59:23,800 Okay. 1233 00:59:29,550 --> 00:59:31,189 If you could get everything back to me 1234 00:59:31,190 --> 00:59:33,150 tomorrow morning, as soon as possible, that'd be great. 1235 00:59:33,390 --> 00:59:34,390 Of course, yeah, great. 1236 00:59:34,490 --> 00:59:35,729 And, uh, just add your... Hey, hey, hey, 1237 00:59:35,730 --> 00:59:37,369 hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1238 00:59:37,370 --> 00:59:38,750 Hey, that's a lot of bags. 1239 00:59:38,930 --> 00:59:40,390 I can safely say we're party ready. 1240 00:59:40,789 --> 00:59:41,850 Hey, I'm Chris. 1241 00:59:42,310 --> 00:59:44,470 Oh, uh, Chris, this is my sister, Elena. 1242 00:59:44,570 --> 00:59:45,570 Elena, Chris. 1243 00:59:45,630 --> 00:59:46,630 Hi, Lo. 1244 00:59:48,010 --> 00:59:51,150 I'm sorry, I went to say hi and hello at the same time. 1245 00:59:52,430 --> 00:59:53,650 Just pretend I'm not here. 1246 00:59:53,810 --> 00:59:54,870 Oh, you stop it. 1247 00:59:54,930 --> 00:59:55,930 Hi, Lo, Elena. 1248 00:59:56,370 --> 00:59:59,190 I hope Cassandra's work ethic hasn't been grinding you down too much. 1249 00:59:59,830 --> 01:00:02,350 Uh, you've been enjoying the structure I bring, don't deny it. 1250 01:00:06,320 --> 01:00:09,279 Okay, well, I think Elena's going to go 1251 01:00:09,280 --> 01:00:11,039 back to the hotel and cool off by the pool. 1252 01:00:11,300 --> 01:00:12,300 I am? 1253 01:00:12,480 --> 01:00:15,480 Oh, yeah. Oh, I can stay and help with the party, maybe? 1254 01:00:15,840 --> 01:00:17,560 I love petting zoos. 1255 01:00:18,019 --> 01:00:20,840 I think you've had a little too much sun as it is, but I will give you a call. 1256 01:00:21,220 --> 01:00:22,380 Okay, sure. 1257 01:00:23,180 --> 01:00:25,600 It was so nice to meet you, Chris. 1258 01:00:26,019 --> 01:00:27,019 Likewise. 1259 01:00:32,380 --> 01:00:36,119 Sorry! She seems to have forgotten how to socialize in the last few days. 1260 01:00:36,139 --> 01:00:37,700 - Look, it's okay. - She seems sweet. 1261 01:00:39,200 --> 01:00:40,200 She is. 1262 01:00:44,469 --> 01:00:46,570 Okay, uh, shall we go? 1263 01:00:46,650 --> 01:00:47,649 Sure. 1264 01:00:47,650 --> 01:00:49,849 Where'd you park? No idea. Couldn't tell you. 1265 01:00:50,889 --> 01:00:51,889 I'm gonna go with this way. 1266 01:00:57,000 --> 01:01:02,000 ♪ 1267 01:01:02,250 --> 01:01:07,250 ♪ 1268 01:01:07,500 --> 01:01:12,500 ♪ 1269 01:01:13,800 --> 01:01:15,480 Yeah, looks great, don't you think? 1270 01:01:15,860 --> 01:01:16,860 Yeah, all right. 1271 01:01:16,900 --> 01:01:17,920 Are you ready for the surprise? 1272 01:01:18,980 --> 01:01:19,980 Oh, yeah. 1273 01:01:20,080 --> 01:01:22,539 Oh, you didn't get, like, a falconer or something cool like that, right? 1274 01:01:22,760 --> 01:01:24,260 We can't have, like, crazy birds flying around. 1275 01:01:24,340 --> 01:01:25,340 There's kids. 1276 01:01:25,360 --> 01:01:26,360 Ta-da! 1277 01:01:26,800 --> 01:01:27,800 Aren't they great? 1278 01:01:27,900 --> 01:01:29,959 I figured we could get dressed up, pretend like we're on a 1279 01:01:29,960 --> 01:01:33,560 mini-rant, and I even got face paints so we can paint animals on kids' faces. 1280 01:01:34,340 --> 01:01:37,120 I figured it's, uh, similaritizing on the gig. 1281 01:01:37,460 --> 01:01:38,460 Am I right? 1282 01:01:40,269 --> 01:01:42,029 - Right. - You want me to dress up. 1283 01:01:42,170 --> 01:01:43,309 - Oh, yeah. - Yeah, you and me. 1284 01:01:43,630 --> 01:01:44,750 Cowboy, cowgirl kind of thing. 1285 01:01:46,509 --> 01:01:47,509 Chris, I can't. 1286 01:01:47,630 --> 01:01:48,629 Okay, fine. 1287 01:01:48,630 --> 01:01:50,190 I'll be the cowgirl. You can be the cowboy. 1288 01:01:50,409 --> 01:01:51,409 No, Chris, for real. 1289 01:01:53,349 --> 01:01:57,849 I'm going to be rushing to an airport for a presentation. 1290 01:01:58,170 --> 01:02:00,110 I can't have costumes and face paint. 1291 01:02:00,130 --> 01:02:01,130 It's just an outfit. 1292 01:02:01,289 --> 01:02:03,730 All you have to do is smile and say howdy to all the little kids. 1293 01:02:04,049 --> 01:02:06,130 You don't have to throw any lawbreakers in jail or anything. 1294 01:02:06,269 --> 01:02:08,129 And once you get to the airport, you can get dressed out of it. 1295 01:02:08,130 --> 01:02:10,449 I already told you. No, Chris, stop, stop. 1296 01:02:11,489 --> 01:02:12,489 I can't, okay? 1297 01:02:13,829 --> 01:02:14,829 Sure. 1298 01:02:16,269 --> 01:02:17,269 You should do it. 1299 01:02:18,009 --> 01:02:19,150 Yeah, they'll love it. 1300 01:02:19,630 --> 01:02:20,630 Yeah. 1301 01:02:24,050 --> 01:02:25,050 Okay. 1302 01:02:28,349 --> 01:02:32,889 I guess I'll just be a solo cowboy on the ranch then. 1303 01:02:34,049 --> 01:02:35,049 No problem. 1304 01:02:40,000 --> 01:02:43,500 ♪ 1305 01:02:44,219 --> 01:02:46,578 Hey! Hi, I just wanted to let you know that we're all on 1306 01:02:46,579 --> 01:02:48,758 track to leave tomorrow morning and Vaughn's mom is doing 1307 01:02:48,759 --> 01:02:50,859 amazing, so it looks like we'll be there in time for the party. 1308 01:02:50,960 --> 01:02:52,879 Oh, awesome! Yeah, we're just setting up the venue now. 1309 01:02:53,539 --> 01:02:54,859 Oh, I bet it looks amazing. 1310 01:02:55,000 --> 01:02:56,019 That hall is so big, huh? 1311 01:02:56,159 --> 01:02:57,159 Change of plans. 1312 01:02:58,000 --> 01:02:59,000 What was that? 1313 01:02:59,919 --> 01:03:01,779 We're not at the hall, but don't freak out, okay? 1314 01:03:01,919 --> 01:03:03,500 It's gonna be ten times better, I promise. 1315 01:03:03,559 --> 01:03:04,559 I'll send you the address. 1316 01:03:04,699 --> 01:03:05,699 Where is it? 1317 01:03:06,319 --> 01:03:07,500 It's a surprise? 1318 01:03:08,939 --> 01:03:10,139 Cassandra planning a surprise. 1319 01:03:10,319 --> 01:03:11,319 I don't believe it. 1320 01:03:11,359 --> 01:03:12,359 Aha. 1321 01:03:13,019 --> 01:03:14,019 Is Joey there? 1322 01:03:14,259 --> 01:03:15,259 No, he's with Maureen. 1323 01:03:15,519 --> 01:03:16,519 Okay, I'll give her a call. 1324 01:03:16,679 --> 01:03:19,419 Well, thank you so much again and we'll see you tomorrow. 1325 01:03:19,599 --> 01:03:20,599 Of course. 1326 01:03:20,879 --> 01:03:21,879 Love you. 1327 01:03:24,570 --> 01:03:25,750 What do you think, Gertrude? 1328 01:03:26,050 --> 01:03:27,049 Huh? 1329 01:03:27,050 --> 01:03:28,210 Think we can pull this off? 1330 01:03:31,340 --> 01:03:32,340 That's what I thought 1331 01:03:37,150 --> 01:03:38,150 Hey! 1332 01:03:38,210 --> 01:03:39,210 You, uh, ready to go? 1333 01:03:39,570 --> 01:03:41,050 I'll wait to pick up Joy from Marines. 1334 01:03:42,010 --> 01:03:43,010 Yep. 1335 01:03:43,829 --> 01:03:45,690 Need a lot of sleep before tomorrow. 1336 01:03:46,530 --> 01:03:47,530 Sure. 1337 01:03:51,349 --> 01:03:52,809 Hey, is everything okay? 1338 01:03:53,589 --> 01:03:57,028 You know, your job may be important, but the way you 1339 01:03:57,029 --> 01:04:01,230 act, you think that you're the only person with a job. 1340 01:04:04,349 --> 01:04:05,349 Okay. 1341 01:04:32,000 --> 01:04:37,000 ♪ 1342 01:04:37,250 --> 01:04:41,500 ♪ 1343 01:04:44,000 --> 01:04:49,000 ♪ 1344 01:04:49,250 --> 01:04:54,250 ♪ 1345 01:04:54,500 --> 01:04:59,500 ♪ 1346 01:04:59,750 --> 01:05:03,000 ♪ 1347 01:05:03,500 --> 01:05:08,500 ♪ 1348 01:05:08,750 --> 01:05:11,000 ♪ 1349 01:05:12,500 --> 01:05:17,500 ♪ 1350 01:05:17,750 --> 01:05:22,750 ♪ 1351 01:05:23,000 --> 01:05:28,000 ♪ 1352 01:05:28,250 --> 01:05:30,000 ♪ 1353 01:05:31,000 --> 01:05:36,000 ♪ 1354 01:05:36,250 --> 01:05:41,250 ♪ 1355 01:05:44,019 --> 01:05:45,340 Cause it's your birthday. 1356 01:05:46,180 --> 01:05:47,480 It's Joey's birthday. 1357 01:05:47,680 --> 01:05:49,300 It's Joey's birthday, right? 1358 01:05:50,620 --> 01:05:51,620 Step back. 1359 01:05:51,900 --> 01:05:52,899 That's it. 1360 01:05:52,900 --> 01:05:53,900 There you go. 1361 01:05:57,860 --> 01:05:58,860 Howdy. 1362 01:05:59,380 --> 01:06:00,840 Hey, what's going on? 1363 01:06:01,820 --> 01:06:05,280 This is me apologizing. 1364 01:06:05,840 --> 01:06:06,840 Apologizing? 1365 01:06:09,400 --> 01:06:13,598 Look, you've been nothing but brilliant organizing 1366 01:06:13,599 --> 01:06:17,539 Joey's party, so thank you. 1367 01:06:18,320 --> 01:06:19,340 Well, thank you. 1368 01:06:19,539 --> 01:06:20,539 Yeah, apology accepted. 1369 01:06:21,519 --> 01:06:23,618 I hate to break this to you, but you have a 1370 01:06:23,619 --> 01:06:25,519 little, um, something on your shoulder there. 1371 01:06:25,780 --> 01:06:26,780 Oh. 1372 01:06:27,119 --> 01:06:28,559 Um, yeah. 1373 01:06:29,820 --> 01:06:32,380 Oh, well, nothing a little baby wipe can't fix, right? 1374 01:06:32,680 --> 01:06:33,680 Um, sure. 1375 01:06:36,660 --> 01:06:40,780 Well, I think we should start getting ready for somebody's birthday. 1376 01:06:41,440 --> 01:06:44,460 And someone is looking very dapper on his birthday, too. 1377 01:06:44,660 --> 01:06:45,659 Do you like it? 1378 01:06:45,660 --> 01:06:47,240 I got it from this really cute kid's store. 1379 01:06:47,800 --> 01:06:48,800 Yeah, he looks great. 1380 01:06:49,000 --> 01:06:50,000 I love it. 1381 01:06:52,699 --> 01:06:56,618 Well, you gonna get ready, cowboy, because we've got a venue 1382 01:06:56,619 --> 01:07:00,779 to get to, and a cowgirl can't arrive without a cowboy in tow. 1383 01:07:02,019 --> 01:07:03,579 I can't just yet. 1384 01:07:03,759 --> 01:07:06,960 My agent is flown out here to chat with me about my Italy contract. 1385 01:07:09,500 --> 01:07:10,500 Oh. 1386 01:07:11,320 --> 01:07:12,320 Wow. 1387 01:07:12,460 --> 01:07:13,960 Do you think you're gonna take it? 1388 01:07:15,659 --> 01:07:16,659 Uh, I don't know. 1389 01:07:17,039 --> 01:07:19,579 I mean, it's my job, and I love it. 1390 01:07:19,820 --> 01:07:21,800 And, hey, it's Italy. 1391 01:07:23,900 --> 01:07:24,900 Yeah. 1392 01:07:25,019 --> 01:07:26,019 Let's go. 1393 01:07:26,460 --> 01:07:27,460 Let's go? 1394 01:07:28,739 --> 01:07:30,159 Yeah, someone's ready to party. 1395 01:07:31,000 --> 01:07:32,000 Yeah? 1396 01:07:32,159 --> 01:07:33,780 - Okay. - All right, let's get you out. 1397 01:07:34,280 --> 01:07:35,280 Ooh! 1398 01:07:35,699 --> 01:07:36,699 Here, Jacob. 1399 01:07:42,300 --> 01:07:44,900 So, do you think Cassandra and Chris have been okay? 1400 01:07:45,460 --> 01:07:47,160 I think we would have heard by now if they weren't. 1401 01:07:47,680 --> 01:07:49,200 I mean, that was pretty unfair of us, right? 1402 01:07:49,640 --> 01:07:52,139 To just expect our vacationing friends to drop 1403 01:07:52,140 --> 01:07:54,880 everything and take care of our son and plan his birthday party? 1404 01:07:55,320 --> 01:07:56,320 They're our friends. 1405 01:07:56,780 --> 01:07:57,780 Yeah, maybe for now. 1406 01:07:58,580 --> 01:08:00,060 That was weird the other night. 1407 01:08:00,360 --> 01:08:02,280 Chris talking about Cassandra like that. 1408 01:08:02,560 --> 01:08:03,560 Right? 1409 01:08:04,140 --> 01:08:06,019 I mean, maybe they have the potential to be a match. 1410 01:08:06,500 --> 01:08:09,999 The Cassandra that I know would never entertain the idea of a guy like him. 1411 01:08:10,000 --> 01:08:12,200 Something would have to significantly shift in her. 1412 01:08:12,960 --> 01:08:13,960 She's one tough cookie. 1413 01:08:14,820 --> 01:08:17,100 I do hope that they've managed to pull this party off, though. 1414 01:08:17,739 --> 01:08:19,159 That school would be so perfect for Joey. 1415 01:08:19,220 --> 01:08:20,220 Let's go find out. 1416 01:08:32,360 --> 01:08:36,000 ♪ 1417 01:08:39,500 --> 01:08:41,260 Oh, what am I thinking? 1418 01:08:42,119 --> 01:08:44,039 It's a nice, uh, nice space. 1419 01:08:44,899 --> 01:08:46,180 Nice, nice road. 1420 01:08:46,340 --> 01:08:47,339 Yeah? 1421 01:08:47,340 --> 01:08:48,500 Is your friend's place, yeah? 1422 01:08:48,960 --> 01:08:50,300 Yeah, along with his wife, Anna. 1423 01:08:50,899 --> 01:08:51,899 Nice, nice, nice. 1424 01:08:52,880 --> 01:08:54,239 It's not the city, though, huh? 1425 01:08:54,699 --> 01:08:57,359 Not, uh, sexy Italy, huh? 1426 01:08:58,960 --> 01:09:00,420 Your contract, sir? 1427 01:09:01,119 --> 01:09:03,079 How are we, uh, how are we doing on that? 1428 01:09:05,399 --> 01:09:06,399 Um... 1429 01:09:07,750 --> 01:09:08,750 I don't know. 1430 01:09:09,750 --> 01:09:10,890 I think I'm too old. 1431 01:09:12,310 --> 01:09:13,310 Too old? 1432 01:09:14,010 --> 01:09:17,810 Bro, you've got a good five years left in you. 1433 01:09:18,149 --> 01:09:20,750 I mean, six or seven at an absolute stretch. 1434 01:09:20,829 --> 01:09:23,850 But, I mean, after that, your career is really going to take a dive. 1435 01:09:24,350 --> 01:09:28,149 I mean, these opportunities are going to come along less and less. 1436 01:09:41,949 --> 01:09:43,670 But, uh, 1437 01:09:46,630 --> 01:09:47,849 what if I want a family? 1438 01:09:48,689 --> 01:09:51,429 You think Italians don't have families? 1439 01:09:53,369 --> 01:09:56,609 Bro, find a wife and have a kid in Italy. 1440 01:09:59,000 --> 01:10:01,119 All right, look, I'm always gonna be your friend. 1441 01:10:01,699 --> 01:10:02,699 I think we're friends, right? 1442 01:10:03,619 --> 01:10:08,760 Okay, as your friend, turning this down, it's nuts. 1443 01:10:09,220 --> 01:10:10,279 It's career-ending. 1444 01:10:12,119 --> 01:10:14,220 I think this is a decision you're gonna regret. 1445 01:10:16,460 --> 01:10:17,460 Who is that? 1446 01:10:18,359 --> 01:10:19,460 Okay, just give me one second. 1447 01:10:19,899 --> 01:10:20,899 Yeah. 1448 01:10:24,649 --> 01:10:25,869 Hi-lo again? 1449 01:10:25,929 --> 01:10:26,929 No Hi-lo today. 1450 01:10:29,229 --> 01:10:30,229 I've deleted them. 1451 01:10:30,289 --> 01:10:31,289 All of them. 1452 01:10:31,369 --> 01:10:32,369 They're all gone. 1453 01:10:32,409 --> 01:10:33,670 Well, Elena, what's going on? 1454 01:10:34,449 --> 01:10:37,268 I pressed a button and it all just vanished 1455 01:10:37,269 --> 01:10:39,129 and I can't work out how to get the slides back. 1456 01:10:39,189 --> 01:10:40,729 But the slides should be on the cloud, Elena. 1457 01:10:40,809 --> 01:10:42,089 Everything should be on the cloud. 1458 01:10:42,170 --> 01:10:43,389 - The cloud! - I know! - I'm sorry! 1459 01:10:44,009 --> 01:10:46,729 Sorry to interrupt, but I can call the guys in IT back at the office. 1460 01:10:46,949 --> 01:10:47,949 I don't even know who you are. 1461 01:10:48,229 --> 01:10:49,228 Good. 1462 01:10:49,229 --> 01:10:50,309 Or I can help. 1463 01:10:50,429 --> 01:10:51,569 I mean, I think I've done this before. 1464 01:10:51,589 --> 01:10:52,750 Everyone just needs to back off. 1465 01:10:52,849 --> 01:10:54,549 - All right. - Cool? - Please, guys. 1466 01:10:54,609 --> 01:10:55,609 Please! 1467 01:10:59,729 --> 01:11:00,729 Okay. 1468 01:11:02,809 --> 01:11:04,029 Yep, bam. 1469 01:11:04,769 --> 01:11:05,769 Restored. 1470 01:11:05,829 --> 01:11:06,829 Are you serious? 1471 01:11:06,869 --> 01:11:11,170 What? Yeah, I just restored your computer to an hour ago. 1472 01:11:11,210 --> 01:11:12,209 It's simple, really. 1473 01:11:12,210 --> 01:11:14,049 Just gotta go up to settings and bam. 1474 01:11:14,409 --> 01:11:15,409 Oh. 1475 01:11:15,750 --> 01:11:16,750 Thank you. 1476 01:11:16,869 --> 01:11:17,869 Thank you. 1477 01:11:18,129 --> 01:11:19,369 Yeah, no problem. 1478 01:11:19,529 --> 01:11:23,489 Just add it to my extensive list of skills, like cake baking and stain removal. 1479 01:11:24,889 --> 01:11:27,229 Chris, you're like a real life cowboy. 1480 01:11:27,689 --> 01:11:29,269 You lassoed our work back. 1481 01:11:30,029 --> 01:11:31,029 She's doing it again. 1482 01:11:32,670 --> 01:11:34,549 Shall we get to the party? 1483 01:11:34,809 --> 01:11:37,809 Yes. You need to get in your outfit, cowboy. 1484 01:11:38,029 --> 01:11:39,948 That's right. Oh, hey, Jared, do you wanna 1485 01:11:39,949 --> 01:11:41,649 come to a-year-old's birthday party with us? 1486 01:11:41,849 --> 01:11:44,389 Oh, by the way, everyone, this is my agent, Jared. 1487 01:11:45,049 --> 01:11:46,129 Hey, Jared, I'm Elena. 1488 01:11:46,369 --> 01:11:47,549 - Hi. - This is Cassandra. 1489 01:11:48,009 --> 01:11:49,009 Hi. 1490 01:11:49,329 --> 01:11:50,329 You coming? 1491 01:11:50,369 --> 01:11:51,629 Uh, why not? 1492 01:11:51,829 --> 01:11:52,828 Great. 1493 01:11:52,829 --> 01:11:53,869 Someone needs to pick up Maureen. 1494 01:11:54,529 --> 01:11:56,789 Yo, Jared, can you pop over to Maureen's and grab her? 1495 01:11:56,869 --> 01:11:57,869 We're taking her to the party. 1496 01:11:58,029 --> 01:11:59,029 Sure. 1497 01:11:59,210 --> 01:12:00,210 She's lovely. 1498 01:12:01,049 --> 01:12:03,589 Chris, do you mind just waking up Joy and getting a few extra diapers? 1499 01:12:03,949 --> 01:12:05,889 Will do. Great, I'll start loading the car. 1500 01:12:06,429 --> 01:12:07,429 Yeah, great. 1501 01:12:07,549 --> 01:12:08,729 Um, I'll get the bag. 1502 01:12:12,540 --> 01:12:13,540 Right. 1503 01:12:13,900 --> 01:12:14,900 Maureen. 1504 01:12:29,850 --> 01:12:31,070 You must be Maureen. 1505 01:12:31,770 --> 01:12:34,769 I'm Jared, and Chris and Cassandra next door asked me to 1506 01:12:34,770 --> 01:12:37,110 help escort you to their car for a ride to Joey's party. 1507 01:12:37,550 --> 01:12:38,550 Oh, well. 1508 01:12:38,789 --> 01:12:39,789 Is that okay with you? 1509 01:12:40,210 --> 01:12:42,849 Oh, Jared, going anywhere with a handsome young 1510 01:12:42,850 --> 01:12:45,329 man like you this afternoon is more than okay with me. 1511 01:12:45,670 --> 01:12:49,190 Well, didn't your parents ever tell you not to get into a car with strangers? 1512 01:12:49,470 --> 01:12:50,470 Ha ha ha. 1513 01:12:50,690 --> 01:12:52,350 You're not from around here, are you? 1514 01:12:52,710 --> 01:12:53,930 No, ma'am. 1515 01:12:54,030 --> 01:12:55,190 Oh, call me Maureen. 1516 01:12:55,530 --> 01:12:56,530 Hello, Maureen. 1517 01:12:59,350 --> 01:13:00,789 I'll ride with you Jared. 1518 01:13:01,010 --> 01:13:02,010 Oh, absolutely. 1519 01:13:02,090 --> 01:13:03,090 We'll follow you. 1520 01:13:03,170 --> 01:13:04,170 Yeah, great 1521 01:13:05,899 --> 01:13:07,219 You ready cowgirl? 1522 01:13:07,979 --> 01:13:08,979 Yeehaw! 1523 01:13:09,879 --> 01:13:10,879 Thank you! 1524 01:13:15,000 --> 01:13:20,000 ♪ 1525 01:13:20,250 --> 01:13:25,250 ♪ 1526 01:13:27,000 --> 01:13:32,000 ♪ 1527 01:13:32,250 --> 01:13:37,250 ♪ 1528 01:13:37,500 --> 01:13:41,000 ♪ 1529 01:13:43,000 --> 01:13:47,000 ♪ 1530 01:13:48,899 --> 01:13:51,119 Yeah, really is amazing Chris. 1531 01:13:51,299 --> 01:13:52,819 It's beautiful Chris. 1532 01:13:52,960 --> 01:13:54,859 You really should go into the cake-making business. 1533 01:13:55,059 --> 01:13:57,500 Not just yet You're very kind. 1534 01:13:57,799 --> 01:13:59,460 You like the cake too little guy? 1535 01:13:59,879 --> 01:14:01,019 You're welcome, Joey. 1536 01:14:01,099 --> 01:14:02,139 Such a sweet boy. 1537 01:14:03,000 --> 01:14:04,119 Oh, excuse me. 1538 01:14:04,279 --> 01:14:05,279 Oh, yeah 1539 01:14:07,179 --> 01:14:08,899 Okay, I'm going to get more plates. 1540 01:14:09,059 --> 01:14:10,479 Martin, those are in the kitchen, right? 1541 01:14:10,619 --> 01:14:11,619 Oh, yeah, I'll show you. 1542 01:14:11,699 --> 01:14:13,460 - Great. - What's that look for, bud? 1543 01:14:14,099 --> 01:14:16,579 Babies are wiser than we give them credit for, you know. 1544 01:14:17,279 --> 01:14:18,279 Where's Cassandra? 1545 01:14:18,539 --> 01:14:19,859 With Martin, through there. 1546 01:14:21,699 --> 01:14:22,979 Sure, let me take. 1547 01:14:23,239 --> 01:14:24,239 Hi, Joey. 1548 01:14:24,399 --> 01:14:25,399 Hey, Elena. 1549 01:14:27,199 --> 01:14:28,198 It's like, which... 1550 01:14:28,199 --> 01:14:30,119 - No. - Sandra. - Yeah? 1551 01:14:30,340 --> 01:14:31,720 The meeting's been moved to 5 p.m. 1552 01:14:31,760 --> 01:14:32,760 today. 1553 01:14:33,340 --> 01:14:34,339 Okay. 1554 01:14:34,340 --> 01:14:35,759 - Okay. - Yeah. - You know what? 1555 01:14:35,760 --> 01:14:37,179 You really need to work on your humor, Elena. 1556 01:14:37,220 --> 01:14:38,220 No, I'm serious. 1557 01:14:38,380 --> 01:14:39,380 Okay. 1558 01:14:40,149 --> 01:14:41,189 Wait, what? 1559 01:14:41,309 --> 01:14:43,569 Uh, something about the investors' availability. 1560 01:14:44,229 --> 01:14:45,809 But don't worry, I'm already on top of flights. 1561 01:14:46,129 --> 01:14:48,489 Uh, there's one at 2 p.m. 1562 01:14:48,509 --> 01:14:51,009 I can get us on, and we'll be in New York at 4. 1563 01:14:51,289 --> 01:14:52,989 Uh, but can we do that? 1564 01:14:53,289 --> 01:14:54,710 I mean, can we get to the airport by then? 1565 01:14:55,029 --> 01:14:56,029 What about the party? 1566 01:14:56,689 --> 01:14:58,528 I know, but... 1567 01:14:58,529 --> 01:15:00,369 I need an answer now if we're in the book. 1568 01:15:01,889 --> 01:15:03,189 Hey, what's going on? 1569 01:15:03,670 --> 01:15:05,269 Our presentation has been moved. 1570 01:15:05,629 --> 01:15:06,969 Oh, man, well, to when? 1571 01:15:07,109 --> 01:15:08,109 Today. 1572 01:15:11,060 --> 01:15:14,780 Yes, yes Yes, we can get there. 1573 01:15:14,840 --> 01:15:16,779 Just let's go um confirm with the office 1574 01:15:16,780 --> 01:15:18,800 book our cash hold on wait wait a second 1575 01:15:21,880 --> 01:15:23,039 Cass, think about this. 1576 01:15:23,220 --> 01:15:25,060 You can't just jump if the office says to jump. 1577 01:15:25,260 --> 01:15:26,520 Yes, Chris, actually, I can. 1578 01:15:26,579 --> 01:15:27,578 What about the party? 1579 01:15:27,579 --> 01:15:28,579 What about Joey? 1580 01:15:28,619 --> 01:15:29,738 Anna and Vaughn are about to be a complete... 1581 01:15:29,739 --> 01:15:31,119 - Well, it's a party. - It's just a party. 1582 01:15:31,819 --> 01:15:33,199 Okay, one that he's going to forget. 1583 01:15:33,300 --> 01:15:35,520 This is something that I might regret missing for the rest of my life. 1584 01:15:35,819 --> 01:15:36,899 Cassandra, please. 1585 01:15:36,920 --> 01:15:37,960 I'm gonna miss my flight, okay? 1586 01:15:37,979 --> 01:15:39,119 - I need to go. - Hey, please. 1587 01:15:41,960 --> 01:15:42,960 Please. 1588 01:15:43,779 --> 01:15:45,680 I hope you have an amazing time in Italy, Chris. 1589 01:15:47,279 --> 01:15:48,460 You really deserve it. 1590 01:15:59,019 --> 01:16:00,039 All right, you ready to go? 1591 01:16:01,979 --> 01:16:03,300 Do you want to leave like that? 1592 01:16:03,760 --> 01:16:04,779 There's time to go back. 1593 01:16:04,859 --> 01:16:06,058 We have a flight to catch. But we have... 1594 01:16:06,059 --> 01:16:08,199 Elena, the presentation isn't going to deliver itself, okay? 1595 01:16:09,439 --> 01:16:10,439 I shouldn't have come here. 1596 01:16:10,460 --> 01:16:11,459 I got so distracted. 1597 01:16:11,460 --> 01:16:13,380 I think Chris wants you to go back. 1598 01:16:13,679 --> 01:16:16,239 It's not your job to comment on my personal life, okay? 1599 01:16:17,079 --> 01:16:18,079 Thank you. 1600 01:16:22,949 --> 01:16:23,949 I'm sorry. 1601 01:16:28,250 --> 01:16:29,969 Hello, let's get in the car, right? 1602 01:16:29,970 --> 01:16:30,970 Yes, sure. 1603 01:16:31,350 --> 01:16:32,350 Come on, buddy. 1604 01:16:32,550 --> 01:16:33,549 Come here. 1605 01:16:33,550 --> 01:16:34,649 - Come here. - Come on. 1606 01:16:34,850 --> 01:16:35,849 Come on. 1607 01:16:35,850 --> 01:16:36,850 It's going to be okay. 1608 01:16:37,029 --> 01:16:38,029 I promise. 1609 01:16:38,109 --> 01:16:39,750 - Come here. - Shh, shh, shh, shh. 1610 01:16:39,789 --> 01:16:40,789 Hey. 1611 01:16:40,810 --> 01:16:41,809 Come on. 1612 01:16:41,810 --> 01:16:44,350 I know Mommy and Daddy are going to be here soon, okay? 1613 01:16:44,510 --> 01:16:45,509 I promise. 1614 01:16:45,510 --> 01:16:46,510 It's going to be okay. 1615 01:16:46,770 --> 01:16:49,010 Chris, you're a wonderful person. 1616 01:16:49,090 --> 01:16:50,090 You know that. 1617 01:16:50,409 --> 01:16:51,710 It's going to be okay, honey. 1618 01:16:52,989 --> 01:16:54,170 Do you want to go after her? 1619 01:16:54,829 --> 01:16:55,829 No. 1620 01:16:55,869 --> 01:16:58,869 It's okay. It's okay. We got a party to be at. 1621 01:16:58,930 --> 01:17:00,569 Yeah? We got a party for this young man. 1622 01:17:01,449 --> 01:17:02,449 Everybody ready? 1623 01:17:02,590 --> 01:17:03,590 Yeah. 1624 01:17:07,119 --> 01:17:08,659 Look who it is. 1625 01:17:09,039 --> 01:17:10,079 There's your lady. 1626 01:17:10,239 --> 01:17:11,238 Hi. 1627 01:17:11,239 --> 01:17:14,000 Oh, I miss you. 1628 01:17:14,220 --> 01:17:15,220 You guys made it. 1629 01:17:15,559 --> 01:17:17,439 Wow, this place looks amazing. 1630 01:17:17,819 --> 01:17:19,019 Not bad, huh? 1631 01:17:19,979 --> 01:17:21,699 Joey, look at your party. 1632 01:17:22,059 --> 01:17:24,079 You and Cassandra did such an amazing job. 1633 01:17:24,099 --> 01:17:25,098 Thank you. 1634 01:17:25,099 --> 01:17:26,239 Yeah, thanks so much. 1635 01:17:26,319 --> 01:17:27,460 We really appreciate it. 1636 01:17:28,479 --> 01:17:29,479 Where is she? 1637 01:17:30,579 --> 01:17:32,039 Uh, well, she had to go back to New York. 1638 01:17:32,139 --> 01:17:33,179 Her presentation got moved. 1639 01:17:33,420 --> 01:17:37,119 What? No way. Yeah, apparently, uh, there was no other option. 1640 01:17:38,220 --> 01:17:39,220 You okay, man? 1641 01:17:39,460 --> 01:17:40,459 Yeah. 1642 01:17:40,460 --> 01:17:43,239 We got guests, so let's hop to it, my friend. 1643 01:17:43,880 --> 01:17:46,920 Well, why don't you guys take Joey and greet some guests? 1644 01:17:47,380 --> 01:17:49,619 And I'm going to try to catch Cassandra on herself. 1645 01:17:49,760 --> 01:17:50,760 Yeah. 1646 01:17:50,920 --> 01:17:52,539 Hey there, big birthday boy. 1647 01:17:54,059 --> 01:17:55,720 Right, you ready, cowboy? 1648 01:17:56,239 --> 01:17:58,559 Time for your starring role, I assume. 1649 01:18:00,720 --> 01:18:02,340 Howdy, howdy, howdy. 1650 01:18:05,720 --> 01:18:08,200 Maureen, thank you so much for all your help this weekend. 1651 01:18:08,240 --> 01:18:09,300 Oh, it was my pleasure. 1652 01:18:09,539 --> 01:18:10,640 What are neighbors for? 1653 01:18:10,740 --> 01:18:11,740 You're just the best. 1654 01:18:12,200 --> 01:18:13,380 I'm gonna go make a quick call. 1655 01:18:13,520 --> 01:18:14,520 To Cassandra? 1656 01:18:14,980 --> 01:18:17,740 Yeah, I, um, I just wanted to catch her before her flight. 1657 01:18:18,079 --> 01:18:22,320 You know, those two reminded me so much of me and Jeff these past few days. 1658 01:18:22,520 --> 01:18:23,880 They make a good team. 1659 01:18:24,680 --> 01:18:25,680 Oh, yeah? 1660 01:18:25,940 --> 01:18:28,899 Between you and me, I think Chris has a little 1661 01:18:28,900 --> 01:18:31,699 flame going for your friend Cassandra, and if 1662 01:18:31,700 --> 01:18:34,579 she'd just take a breath, I bet she'd feel it, too. 1663 01:18:36,140 --> 01:18:37,140 Let me see what I can do. 1664 01:18:47,649 --> 01:18:52,789 And I'm so sorry that they changed the meeting time on me last minute. 1665 01:18:53,229 --> 01:18:55,408 It's okay. I get it I'm just sorry that I 1666 01:18:55,409 --> 01:18:57,969 missed you The party looks amazing though. 1667 01:18:58,029 --> 01:19:01,609 Thank you so much Well, thank Chris. 1668 01:19:01,649 --> 01:19:06,089 He did most of it Did he tell you he made the cake? 1669 01:19:06,529 --> 01:19:11,729 No, no, he didn't He looks pretty upset that you're gone 1670 01:19:12,710 --> 01:19:17,809 Something happened, I think we're just very different people 1671 01:19:19,769 --> 01:19:25,028 Yeah, well maybe so but I think if you would just try letting 1672 01:19:25,029 --> 01:19:28,988 people in you would see that he's a really great guy and That 1673 01:19:28,989 --> 01:19:30,968 there's more important things in life 1674 01:19:30,969 --> 01:19:35,449 than losing yourself in your job Okay, well 1675 01:19:37,489 --> 01:19:40,488 Thank thank you for your opinion on that but I just I really 1676 01:19:40,489 --> 01:19:43,348 need to get to the airport House, I don't think he wants to go 1677 01:19:43,349 --> 01:19:45,669 to Italy He's just looking for a reason 1678 01:19:45,670 --> 01:19:49,808 to stay Well, I I wish 1679 01:19:49,809 --> 01:19:55,408 him luck in finding it, okay well Have a 1680 01:19:55,409 --> 01:19:58,170 safe trip back I guess and uh 1681 01:20:11,440 --> 01:20:12,579 - Voila. - All done. 1682 01:20:12,739 --> 01:20:13,820 You're a beautiful butterfly. 1683 01:20:14,220 --> 01:20:15,220 Thank you. 1684 01:20:15,579 --> 01:20:16,579 Hey, do you want a soda? 1685 01:20:17,680 --> 01:20:18,680 No, man. 1686 01:20:18,699 --> 01:20:21,738 Thanks. I'm good. Honestly, man, I can't 1687 01:20:21,739 --> 01:20:23,199 thank you enough for stepping up this weekend. 1688 01:20:23,500 --> 01:20:24,500 This party's amazing. 1689 01:20:24,560 --> 01:20:26,159 No problem, man. You would have done the same for me. 1690 01:20:27,360 --> 01:20:28,360 So how was it? 1691 01:20:28,720 --> 01:20:29,779 With Cassandra, I mean. 1692 01:20:30,920 --> 01:20:32,900 To be honest, it was a roller coaster. 1693 01:20:33,320 --> 01:20:36,239 She blows in hot, then cold, and then hot again, all in the space of a minute. 1694 01:20:36,760 --> 01:20:38,920 I didn't know whether she wanted to be my friend or my enemy. 1695 01:20:39,860 --> 01:20:40,860 Did you ask her? 1696 01:20:41,159 --> 01:20:42,480 I mean, did you even get her number? 1697 01:20:42,960 --> 01:20:43,960 Dude, I don't need her number. 1698 01:20:44,199 --> 01:20:45,360 Besides, I'm going to Italy. 1699 01:20:46,039 --> 01:20:49,340 Even my agent flew out to remind me of what I want and what's important. 1700 01:20:50,960 --> 01:20:52,079 So you're really gonna go? 1701 01:20:55,279 --> 01:20:56,279 What's keeping me here? 1702 01:20:58,039 --> 01:20:59,039 I'm gonna miss you, man. 1703 01:20:59,279 --> 01:21:00,279 Yeah, same. 1704 01:21:02,659 --> 01:21:03,659 Whoa! 1705 01:21:03,940 --> 01:21:04,940 Face paints? 1706 01:21:05,060 --> 01:21:07,060 Sure. With energy like that, how about a tiger? 1707 01:21:07,500 --> 01:21:08,500 Okay. 1708 01:21:09,279 --> 01:21:10,680 All right, I'm just gonna go get Joey real quick. 1709 01:21:10,860 --> 01:21:11,860 All right, man. 1710 01:21:13,159 --> 01:21:14,159 Here we go. 1711 01:21:14,320 --> 01:21:15,600 Let's start with the nose. 1712 01:21:15,659 --> 01:21:16,659 Boop! 1713 01:21:18,460 --> 01:21:20,420 Okay, so I just got off the phone with Cassandra. 1714 01:21:20,900 --> 01:21:22,079 I think she's definitely into him. 1715 01:21:22,120 --> 01:21:24,220 She got a little, like, standoffish and defensive. 1716 01:21:24,579 --> 01:21:25,579 I think she likes him. 1717 01:21:25,900 --> 01:21:27,860 Yeah, I think Chris definitely has feelings for her, too. 1718 01:21:28,539 --> 01:21:29,700 Joey, you little Cupid! 1719 01:21:30,560 --> 01:21:32,340 Here, I want to get a picture of you guys from the birthday. 1720 01:21:32,420 --> 01:21:33,860 - Yeah. - Nice smile. 1721 01:21:34,160 --> 01:21:35,159 Yay! 1722 01:21:35,160 --> 01:21:36,160 Cheese! 1723 01:21:36,240 --> 01:21:37,240 Oh, it's great. 1724 01:21:37,260 --> 01:21:39,140 - Look. - Oh, look at that smile. 1725 01:21:39,380 --> 01:21:40,379 Anna. 1726 01:21:40,380 --> 01:21:41,640 - Hi! - This party is great. 1727 01:21:41,780 --> 01:21:43,120 Thanks for inviting us. 1728 01:21:43,260 --> 01:21:44,460 Thank you so much for coming. 1729 01:21:44,579 --> 01:21:45,840 This is my husband, Vaughn. 1730 01:21:45,940 --> 01:21:48,079 There you go. Of course, this is birthday boy, Joey. 1731 01:21:48,960 --> 01:21:51,620 This is my friend, Heather, from Pilates that I've told you a lot about. 1732 01:21:52,100 --> 01:21:53,700 This really is a lovely party. 1733 01:21:53,940 --> 01:21:56,039 My son, Adam, I can't even get him away from the animals. 1734 01:21:56,360 --> 01:21:57,539 - Aw. - Good, I'm so glad. 1735 01:21:57,620 --> 01:21:59,300 Thanks. Yeah, our friends helped us out a lot. 1736 01:21:59,560 --> 01:22:00,840 And Joey is just precious. 1737 01:22:01,340 --> 01:22:03,180 He would be a great addition to our school. 1738 01:22:03,640 --> 01:22:07,480 Oh, well, you know, obviously Fields of Gold is our absolute number one choice. 1739 01:22:07,780 --> 01:22:09,060 He has such an amazing reputation. 1740 01:22:09,500 --> 01:22:10,660 You are very kind. 1741 01:22:10,860 --> 01:22:12,760 So I'll definitely be on the lookout for Joey's name. 1742 01:22:13,020 --> 01:22:14,020 That would be great. 1743 01:22:14,100 --> 01:22:15,579 Thank you. Yeah, that would be fantastic. 1744 01:22:15,900 --> 01:22:16,900 No problem. 1745 01:22:16,980 --> 01:22:18,840 Oh, what a gorgeous cake. 1746 01:22:19,039 --> 01:22:20,039 Oh. 1747 01:22:22,260 --> 01:22:24,039 That's great, right? Yes, it's amazing. 1748 01:22:24,860 --> 01:22:26,280 All right, I'm gonna go chase after Joey. 1749 01:22:26,440 --> 01:22:28,340 You coming? Yeah, just give me one minute. 1750 01:22:28,480 --> 01:22:29,480 Okay. 1751 01:22:36,199 --> 01:22:37,659 It's taking them so long. 1752 01:22:44,500 --> 01:22:49,500 ♪ 1753 01:22:49,750 --> 01:22:54,750 ♪ 1754 01:22:55,000 --> 01:23:00,000 ♪ 1755 01:23:02,149 --> 01:23:03,929 - I'm sorry. - I had to pee so bad. 1756 01:23:04,149 --> 01:23:05,149 Are you ready? 1757 01:23:05,789 --> 01:23:06,789 No. 1758 01:23:06,889 --> 01:23:07,889 What's that? 1759 01:23:08,269 --> 01:23:09,268 Look, what... 1760 01:23:09,269 --> 01:23:10,269 What am I doing? 1761 01:23:10,629 --> 01:23:11,629 Elena? 1762 01:23:12,429 --> 01:23:16,588 Uh, I don't know, but we need to drop Clara back by 1 o'clock, so... 1763 01:23:16,589 --> 01:23:19,408 I just abandoned my best friend in the whole wide 1764 01:23:19,409 --> 01:23:22,348 world at her son's birthday party, and I just left 1765 01:23:22,349 --> 01:23:27,469 the first man that I've had a connection with in years. 1766 01:23:28,289 --> 01:23:29,549 And for what? 1767 01:23:29,629 --> 01:23:32,369 For what? For a job I'm not even sure I still want? 1768 01:23:34,869 --> 01:23:38,009 I've been sleepwalking through my life, Elena. 1769 01:23:38,710 --> 01:23:40,210 I don't know what you want me to say. 1770 01:23:40,750 --> 01:23:41,750 I'm sorry. 1771 01:23:41,989 --> 01:23:43,029 Do you want to do the presentation? 1772 01:23:43,309 --> 01:23:44,309 What? 1773 01:23:44,849 --> 01:23:46,449 You know it, inside and out. 1774 01:23:46,989 --> 01:23:48,329 You've worked hard for it, you've earned it. 1775 01:23:48,369 --> 01:23:49,369 Do you want to do it? 1776 01:23:50,829 --> 01:23:51,828 I mean... 1777 01:23:51,829 --> 01:23:52,889 Do you want to do it, Elena? 1778 01:23:52,969 --> 01:23:54,029 Um, yes. 1779 01:23:54,429 --> 01:23:56,029 Yes, I would like to. 1780 01:23:56,409 --> 01:23:58,649 Okay, so then do it, okay? 1781 01:23:59,309 --> 01:24:02,789 Through what we've practiced a thousand times. 1782 01:24:03,449 --> 01:24:04,449 Okay. 1783 01:24:05,189 --> 01:24:06,189 But what about you? 1784 01:24:07,689 --> 01:24:08,989 I've got a party to go to. 1785 01:24:12,000 --> 01:24:14,539 Go be amazing, because you're amazing. 1786 01:24:15,420 --> 01:24:16,420 Okay? 1787 01:24:16,899 --> 01:24:17,899 Now go! 1788 01:24:18,060 --> 01:24:19,140 - Go! - Go! - Get on the plane! 1789 01:24:19,180 --> 01:24:22,260 - Okay! - Okay! - Oh, and you! 1790 01:24:23,380 --> 01:24:24,600 Go get that cowboy. 1791 01:24:29,800 --> 01:24:33,260 Happy birthday to you. 1792 01:24:34,080 --> 01:24:37,680 Happy birthday dear Joey. 1793 01:24:38,640 --> 01:24:42,239 Happy birthday to you. 1794 01:24:42,619 --> 01:24:44,020 - Woo! - Let's blow out that candle. 1795 01:24:54,979 --> 01:24:56,179 Who wants some cake? 1796 01:25:21,720 --> 01:25:22,820 I'm sorry. 1797 01:25:23,220 --> 01:25:24,220 I'm sorry. 1798 01:25:24,840 --> 01:25:25,840 It's okay. 1799 01:25:26,199 --> 01:25:28,860 No, I shouldn't have left. 1800 01:25:29,199 --> 01:25:30,199 But you came back. 1801 01:25:30,619 --> 01:25:31,619 Wow. 1802 01:25:32,100 --> 01:25:33,100 You were right. 1803 01:25:33,239 --> 01:25:35,360 There are more important things than a job. 1804 01:25:36,560 --> 01:25:38,619 Well, it's all forgotten. 1805 01:25:39,060 --> 01:25:40,320 - I'm here now. - That's what matters. 1806 01:25:41,239 --> 01:25:42,239 Thanks. 1807 01:25:42,560 --> 01:25:43,619 And the party is amazing. 1808 01:25:43,760 --> 01:25:45,020 You guys did such a good job. 1809 01:25:45,520 --> 01:25:46,579 Everyone's having so much fun. 1810 01:25:49,699 --> 01:25:51,539 Do you know where Chris is? 1811 01:25:52,760 --> 01:25:54,099 I need to talk to him. 1812 01:25:54,920 --> 01:25:55,920 Yes, Nadia. 1813 01:26:02,350 --> 01:26:05,030 Look everyone, our cowgirls arrived! 1814 01:26:07,399 --> 01:26:09,119 - Hi! - Oh my gosh! 1815 01:26:09,139 --> 01:26:10,138 How you doing? 1816 01:26:10,139 --> 01:26:11,139 What's going on? 1817 01:26:11,299 --> 01:26:12,819 This is amazing! 1818 01:26:25,800 --> 01:26:27,800 What are you doing here I 1819 01:26:29,880 --> 01:26:34,198 Sent Elena to deliver the presentation why 1820 01:26:34,199 --> 01:26:38,980 you work so hard Chris I wanted to apologize 1821 01:26:41,199 --> 01:26:43,379 My whole life has blurred into my 1822 01:26:43,380 --> 01:26:47,259 job but slowing down and 1823 01:26:47,260 --> 01:26:52,459 spending time with you and Joey it's It's the most I felt like 1824 01:26:52,460 --> 01:26:56,179 me in a really long time And that scared 1825 01:26:56,180 --> 01:27:00,659 me and I got defensive and Sorry 1826 01:27:04,449 --> 01:27:07,188 I know you have this contract in Italy, I 1827 01:27:07,189 --> 01:27:08,569 just, I didn't want to go to the airport. 1828 01:27:08,630 --> 01:27:10,869 Cassandra, I don't want to go to Italy. 1829 01:27:13,029 --> 01:27:14,029 How? 1830 01:27:14,189 --> 01:27:15,809 I think everybody knew I didn't want to go. 1831 01:27:16,149 --> 01:27:17,670 Even I knew I didn't want to go. 1832 01:27:22,300 --> 01:27:23,300 Why? 1833 01:27:24,260 --> 01:27:25,779 Would it be okay if I kissed you? 1834 01:27:28,899 --> 01:27:30,420 Yeah, that'd be okay, no. 1835 01:27:44,500 --> 01:27:49,500 ♪ 1836 01:27:49,750 --> 01:27:54,750 ♪ 1837 01:27:55,000 --> 01:28:00,000 ♪ 1838 01:28:00,250 --> 01:28:05,250 ♪ 1839 01:28:05,500 --> 01:28:08,000 ♪ 1840 01:28:09,000 --> 01:28:14,000 ♪ 1841 01:28:14,500 --> 01:28:20,000 ♪ 1842 01:28:21,500 --> 01:28:26,500 ♪ 1843 01:28:26,750 --> 01:28:31,750 ♪ 1844 01:28:32,000 --> 01:28:37,000 ♪ 1845 01:28:37,250 --> 01:28:38,500 ♪ 1846 01:28:40,000 --> 01:28:46,000 ♪ 117523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.