Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:04,500 --> 00:00:09,500
♪
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
4
00:00:09,750 --> 00:00:14,750
♪
5
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
♪
6
00:00:20,250 --> 00:00:21,500
♪
7
00:00:22,000 --> 00:00:27,000
♪
8
00:00:27,250 --> 00:00:32,250
♪
9
00:00:32,500 --> 00:00:37,500
♪
10
00:00:37,750 --> 00:00:42,750
♪
11
00:00:43,000 --> 00:00:48,000
♪
12
00:00:48,250 --> 00:00:53,250
♪
13
00:00:53,500 --> 00:00:58,500
♪
14
00:00:58,750 --> 00:01:02,000
♪
15
00:01:09,750 --> 00:01:11,069
Good morning Maureen.
16
00:01:11,269 --> 00:01:12,469
Oh, good morning Anna.
17
00:01:12,590 --> 00:01:13,870
And how are you and Vaughn today?
18
00:01:14,209 --> 00:01:16,068
We're good. How are you
doing? Oh, you know
19
00:01:16,069 --> 00:01:18,629
me nothing much changes
and how's young Joey?
20
00:01:19,030 --> 00:01:20,469
Well, he's two on Sunday.
21
00:01:20,769 --> 00:01:22,909
Oh, no I can't believe it.
22
00:01:22,969 --> 00:01:26,629
Oh gosh, we can feel like we've
aged 20 years in the process.
23
00:01:26,730 --> 00:01:28,489
Oh and enjoying every
minute of it, right?
24
00:01:28,710 --> 00:01:29,710
Every minute.
25
00:01:29,849 --> 00:01:33,230
Yeah, my advice take as many
photos as you can.
26
00:01:33,310 --> 00:01:36,889
You'll blink and he'll be off
to college Well, we're
27
00:01:36,890 --> 00:01:38,389
planning his birthday party,
by the way, which
28
00:01:38,390 --> 00:01:40,589
obviously we want you to be
there Uh, you just let me
29
00:01:40,590 --> 00:01:44,629
know where and when Well, the venue
is TBD, but Sunday for sure.
30
00:01:44,909 --> 00:01:47,390
Okay Oh, and we have some
friends coming in.
31
00:01:47,409 --> 00:01:50,848
So if the house feels busy, that's
why old friends Well
32
00:01:50,849 --> 00:01:54,269
older than I'd like to admit I
have Cassandra my childhood
33
00:01:54,270 --> 00:01:56,789
best friend and then Vaughn's got
his old college roommate Chris.
34
00:01:57,049 --> 00:02:00,950
Oh, it sounds fabulous What a lovely
time you have in store.
35
00:02:01,009 --> 00:02:03,288
I'm looking forward to
Sunday already See
36
00:02:03,289 --> 00:02:05,508
you Maureen your flowers
are looking terrible.
37
00:02:05,509 --> 00:02:09,909
By the way, I might want to put a little
effort into that garden You
38
00:02:20,500 --> 00:02:23,318
Can you chase Jamie about making
sure that today's photos are
39
00:02:23,319 --> 00:02:25,379
saved in high resolution for the
August issue of the magazine?
40
00:02:25,659 --> 00:02:26,658
Mm-hmm.
41
00:02:26,659 --> 00:02:29,199
And make sure that it is all saved
directly to the cloud.
42
00:02:29,479 --> 00:02:30,759
- Sure.
- I'll email him now.
43
00:02:31,479 --> 00:02:32,900
What do we do without the cloud, huh?
44
00:02:33,199 --> 00:02:34,900
I know. Just don't ask
me how it works.
45
00:02:35,460 --> 00:02:37,258
And we are still confirmed
for Monday at 11 with
46
00:02:37,259 --> 00:02:38,819
the potential investors for
the magazine, correct?
47
00:02:38,979 --> 00:02:39,979
Yes, we are.
48
00:02:40,060 --> 00:02:41,060
Go on the big presentation.
49
00:02:41,740 --> 00:02:42,740
Good.
50
00:02:43,379 --> 00:02:45,300
Thank you for coming out and
working on this with me.
51
00:02:45,400 --> 00:02:47,319
Anna would have killed me if I
missed her son's birthday.
52
00:02:47,460 --> 00:02:48,758
I shouldn't be too distracted, though.
53
00:02:48,759 --> 00:02:49,860
Not a problem.
54
00:02:49,979 --> 00:02:51,920
It's kind of fun doing this
out of the office.
55
00:02:52,400 --> 00:02:53,879
I can just, uh, drop you
off at the hotel.
56
00:02:54,060 --> 00:02:55,219
I said I'd make it there for lunch.
57
00:02:55,699 --> 00:02:56,699
Sure.
58
00:02:58,099 --> 00:03:00,518
Do you ever get pinch-yourself
moments when you
59
00:03:00,519 --> 00:03:02,979
realize that you're the editor
of Life and Living magazine?
60
00:03:03,659 --> 00:03:06,299
Like, how many people would
kill for your job?
61
00:03:07,819 --> 00:03:08,819
No.
62
00:03:09,319 --> 00:03:10,319
I earned it.
63
00:03:13,300 --> 00:03:14,300
Oh,
64
00:03:16,360 --> 00:03:17,360
that was close!
65
00:03:17,540 --> 00:03:19,040
This blast almost cost me my bonus.
66
00:03:32,469 --> 00:03:34,510
Yo, Jarrett, how's my favorite agent?
67
00:03:35,490 --> 00:03:36,950
Chris, my main man.
68
00:03:37,010 --> 00:03:38,170
Hey, when are you back in town?
69
00:03:38,469 --> 00:03:39,469
Not till next week.
70
00:03:39,610 --> 00:03:40,849
I'm officially on vacation.
71
00:03:41,349 --> 00:03:46,270
And I'm out here visiting a buddy in surprisingly
beautiful, clear water.
72
00:03:46,710 --> 00:03:48,688
Nice, nice, listen, well, make sure
you stay in your cell because
73
00:03:48,689 --> 00:03:53,210
I just got a very intriguing inquiry
from a soccer team in Italy.
74
00:03:54,210 --> 00:03:57,370
How do you feel about kicking some balls
for our good friends in Italia?
75
00:03:58,210 --> 00:03:59,210
Italia, huh?
76
00:03:59,330 --> 00:04:00,330
That's Italy in Italian.
77
00:04:00,669 --> 00:04:02,830
Yeah, I know, Jarrett, I'm not dumb.
78
00:04:03,150 --> 00:04:05,409
Well, you are a soccer player.
79
00:04:05,650 --> 00:04:07,590
Ouch, well, Italy sounds amazing.
80
00:04:07,629 --> 00:04:09,469
I mean, big deal, but amazing.
81
00:04:10,050 --> 00:04:12,449
Yeah, it's another good
adventure for us, bro.
82
00:04:13,210 --> 00:04:14,210
Another adventure.
83
00:04:14,830 --> 00:04:17,509
You know, I'm interested in taking
a look at those terms for sure.
84
00:04:17,870 --> 00:04:20,069
Yeah, I'm sure in some
figures, am I right?
85
00:04:20,730 --> 00:04:22,449
I'm on it, I'm on it.
86
00:04:22,710 --> 00:04:24,628
Listen, I just wanted to
waft that under your
87
00:04:24,629 --> 00:04:26,870
nose before you get too comfortable
on your break.
88
00:04:27,470 --> 00:04:28,789
Sure thing, man, thanks.
89
00:04:28,790 --> 00:04:31,148
Yeah, well, listen, I'm gonna shoot
you the deets as soon as I get
90
00:04:31,149 --> 00:04:35,649
them, and in the meantime, arrivederci,
ciao, all that stuff, buddy.
91
00:04:36,069 --> 00:04:37,210
My kids, my kids, I gotta go.
92
00:04:40,500 --> 00:04:45,500
♪
93
00:04:45,750 --> 00:04:47,000
♪
94
00:04:52,569 --> 00:04:56,370
Joey, are you so excited for Chris and Cassandra
to come see you this weekend?
95
00:04:57,589 --> 00:04:59,029
Do you know why they're
coming to visit?
96
00:04:59,929 --> 00:05:01,589
Because you turn two on Sunday.
97
00:05:02,649 --> 00:05:03,649
Can't believe it.
98
00:05:03,870 --> 00:05:05,429
My boy's getting so big.
99
00:05:05,709 --> 00:05:06,709
He's in here.
100
00:05:06,849 --> 00:05:07,849
Come on.
101
00:05:09,009 --> 00:05:10,009
Can I help?
102
00:05:10,509 --> 00:05:11,810
We're all good, honestly.
103
00:05:12,069 --> 00:05:13,429
Everything's prepped
and in the fridge.
104
00:05:13,529 --> 00:05:14,870
And you picked up burgers
yesterday, right?
105
00:05:15,889 --> 00:05:17,149
Yeah, they should be here any minute.
106
00:05:17,409 --> 00:05:19,370
Did you remember to text Heather
about Joey's party?
107
00:05:19,889 --> 00:05:22,649
I mentioned it, but I do need
to send her details.
108
00:05:23,009 --> 00:05:24,009
Please do that.
109
00:05:24,469 --> 00:05:26,249
We really need to make
a good impression
110
00:05:26,250 --> 00:05:27,829
if we're going to get Joey
into that school.
111
00:05:27,969 --> 00:05:28,969
I promise I won't forget.
112
00:05:29,109 --> 00:05:30,109
OK.
113
00:05:31,250 --> 00:05:32,250
Chris is here.
114
00:05:32,649 --> 00:05:33,649
Oh, good.
115
00:05:34,290 --> 00:05:35,790
Okay, you wanna go say hi?
116
00:05:36,389 --> 00:05:37,389
Come on.
117
00:05:37,589 --> 00:05:39,769
Oh, he's gonna be so
excited to see you.
118
00:05:39,889 --> 00:05:40,889
Come here, baby.
119
00:05:41,550 --> 00:05:42,569
Say, Uncle Chris.
120
00:05:45,160 --> 00:05:46,500
Chris, my man!
121
00:05:46,960 --> 00:05:47,960
Yo!
122
00:05:48,180 --> 00:05:49,179
Yo!
123
00:05:49,180 --> 00:05:50,180
Hey!
124
00:05:50,360 --> 00:05:51,360
- Hey!
- Hey!
125
00:05:53,820 --> 00:05:55,860
Sorry, Maureen, it's
college roommates.
126
00:05:58,810 --> 00:06:00,729
Hey Anna, how you doing?
127
00:06:01,610 --> 00:06:02,610
How are ya?
128
00:06:03,089 --> 00:06:05,269
Joey, you got so big!
129
00:06:05,569 --> 00:06:08,769
Little dude, I hear there's
a birthday coming up soon.
130
00:06:09,189 --> 00:06:10,509
What are you gonna be, like 106?
131
00:06:10,689 --> 00:06:11,689
You can be 106?
132
00:06:12,610 --> 00:06:13,610
No way!
133
00:06:13,689 --> 00:06:14,689
No, no way.
134
00:06:14,750 --> 00:06:15,949
You're playing already, Joey?
135
00:06:16,169 --> 00:06:17,969
- Yeah.
- We're working on it.
136
00:06:18,490 --> 00:06:20,449
He's mostly watching his
dad play terribly.
137
00:06:20,829 --> 00:06:22,649
Well, you wanna show him how
real soccer's played?
138
00:06:22,870 --> 00:06:23,870
Yes, please.
139
00:06:24,230 --> 00:06:25,230
You wanna see some soccer?
140
00:06:25,550 --> 00:06:26,550
Come on, let's look.
141
00:06:35,699 --> 00:06:37,759
- Whoa!
- Look out!
- Oh!
142
00:06:38,579 --> 00:06:39,920
Are you kidding me?
143
00:06:40,180 --> 00:06:41,180
I'm so sorry.
144
00:06:41,439 --> 00:06:42,439
Are you okay?
145
00:06:42,839 --> 00:06:44,420
Look at my blouse, Anna.
146
00:06:45,159 --> 00:06:46,420
Well, this is Chris.
147
00:06:46,620 --> 00:06:48,500
This is Vaughn's college roommate.
148
00:06:48,639 --> 00:06:49,879
I think you remember I
told you about him.
149
00:06:51,079 --> 00:06:52,759
Yeah, you're the soccer player, right?
150
00:06:54,139 --> 00:06:55,740
Do you know how much this cost me?
151
00:06:56,259 --> 00:06:57,259
I'll replace it.
152
00:06:57,360 --> 00:06:58,360
It was...
153
00:06:58,459 --> 00:06:59,459
an accident.
154
00:06:59,579 --> 00:07:00,579
I'm so sorry.
155
00:07:00,959 --> 00:07:03,279
Why don't we get you inside,
get you cleaned up...
156
00:07:06,399 --> 00:07:07,500
How was your flight?
157
00:07:11,300 --> 00:07:12,699
Hey, don't worry about it.
158
00:07:12,740 --> 00:07:13,740
She'll get over it.
159
00:07:13,960 --> 00:07:14,959
Uh-oh.
160
00:07:14,960 --> 00:07:15,960
Seriously, man.
161
00:07:16,139 --> 00:07:17,139
Let's get you a drink.
162
00:07:17,220 --> 00:07:18,219
Come on.
163
00:07:18,220 --> 00:07:19,220
Alright.
164
00:07:21,120 --> 00:07:24,420
After Raven came through, it was probably
the best moment of my life.
165
00:07:24,560 --> 00:07:26,500
And I know it had all of
your moments happen.
166
00:07:26,659 --> 00:07:27,659
You were there, you remember.
167
00:07:28,199 --> 00:07:30,259
Joey is officially down for his nap.
168
00:07:30,500 --> 00:07:31,939
I am so sorry again.
169
00:07:32,120 --> 00:07:33,680
I lost control of the ball.
170
00:07:33,800 --> 00:07:35,060
I didn't mean to get you.
171
00:07:35,620 --> 00:07:36,939
I will replace your shirt.
172
00:07:38,879 --> 00:07:39,879
That's okay.
173
00:07:40,180 --> 00:07:41,180
No need.
174
00:07:41,219 --> 00:07:42,579
- Okay.
- You sure?
175
00:07:43,899 --> 00:07:46,438
Hey, remember that game in college
when you're shooting
176
00:07:46,439 --> 00:07:49,480
that penalty kick and then that cheerleader
dropped her pom-pom?
177
00:07:49,919 --> 00:07:52,259
From what I remember, it wasn't
just the pom-poms.
178
00:07:52,360 --> 00:07:53,360
It distracted me.
179
00:07:57,449 --> 00:07:59,470
Cassandra, what were your
college days like?
180
00:07:59,550 --> 00:08:00,569
Like, what'd you get up to?
181
00:08:00,990 --> 00:08:01,990
I studied.
182
00:08:02,970 --> 00:08:04,410
Apparently, that's what you're
supposed to do in college.
183
00:08:06,670 --> 00:08:09,250
You know, I could probably
save your shirt.
184
00:08:09,509 --> 00:08:11,610
I've gotten all sorts of stains
out of my kit before.
185
00:08:12,710 --> 00:08:15,730
Thank you, but I'd rather you stay
far away from my blouse.
186
00:08:17,290 --> 00:08:19,470
Um, Chris, what did you think
about Von's Burgers?
187
00:08:19,750 --> 00:08:21,410
He's really been trying
to up his girl game.
188
00:08:22,250 --> 00:08:23,750
Uh, are these buns gluten-free?
189
00:08:23,910 --> 00:08:24,910
Yeah.
190
00:08:25,389 --> 00:08:28,650
- No?
- Oh.
- Ha, ha, ha.
191
00:08:29,730 --> 00:08:30,730
No.
192
00:08:31,509 --> 00:08:32,509
Okay.
193
00:08:32,649 --> 00:08:33,649
Checks it is.
194
00:08:38,000 --> 00:08:41,220
So I reserved the community hall for
Joey's birthday party on Sunday.
195
00:08:41,399 --> 00:08:43,200
But the party is this Sunday, right?
196
00:08:43,440 --> 00:08:45,340
Yeah, and I know I'm a little
behind on things,
197
00:08:45,460 --> 00:08:47,158
but I figured that you guys
could take Joey and
198
00:08:47,159 --> 00:08:48,539
then you and I could have
fun planning together.
199
00:08:48,580 --> 00:08:49,579
Yeah.
200
00:08:49,580 --> 00:08:51,639
Oh, and my friend Heather
from Pilates is coming.
201
00:08:52,080 --> 00:08:54,379
She's the principal of the most
amazing little preschool.
202
00:08:54,700 --> 00:08:56,419
It's like everyone's
top choice school.
203
00:08:57,379 --> 00:09:00,559
So we're hoping that if we make a good impression,
we could secure Joey a spot.
204
00:09:01,639 --> 00:09:04,240
Wait, you're pitching Joey for
a top school with this party?
205
00:09:04,779 --> 00:09:05,779
Yeah, I guess.
206
00:09:06,279 --> 00:09:08,720
Anna, the party has to be amazing.
207
00:09:08,840 --> 00:09:09,999
You should have told me.
Well, I mean, I could
208
00:09:10,000 --> 00:09:11,739
do some soccer with the
kids, maybe, like, set
209
00:09:11,740 --> 00:09:13,700
up a little goal, have some
sort of a little shootout.
210
00:09:13,740 --> 00:09:14,740
Oh, yeah.
211
00:09:15,279 --> 00:09:17,079
Would that be the safest offering at a
212
00:09:17,080 --> 00:09:19,299
children's birthday party after
your demonstration earlier?
213
00:09:19,799 --> 00:09:21,939
I'm a professional, you know,
and I highly doubt
214
00:09:21,940 --> 00:09:23,720
all the kids are going to be
wearing expensive blouses.
215
00:09:34,240 --> 00:09:35,240
Hey.
216
00:09:35,919 --> 00:09:36,919
Hey.
217
00:09:37,259 --> 00:09:38,259
What are you, feeling broody?
218
00:09:39,779 --> 00:09:40,779
No.
219
00:09:40,979 --> 00:09:41,979
Uh, yeah.
220
00:09:42,199 --> 00:09:43,199
No way.
221
00:09:44,099 --> 00:09:47,039
Now, he's cute and everything, but I
wouldn't even know where to start.
222
00:09:47,620 --> 00:09:48,719
Oh, I don't know about that.
223
00:09:49,359 --> 00:09:50,359
Where are the guys?
224
00:09:50,459 --> 00:09:52,479
They're downstairs having
a drink on the porch.
225
00:09:53,059 --> 00:09:54,058
Mmm.
226
00:09:54,059 --> 00:09:56,758
Now, did Chris ever leave
college, or...
227
00:09:56,759 --> 00:09:58,579
Oh, babe, please, can you drop this?
228
00:09:59,120 --> 00:10:00,198
He said he was sorry.
229
00:10:00,199 --> 00:10:01,878
And if you would just take a beat, you
230
00:10:01,879 --> 00:10:03,679
would see that he's a
really stand-up guy.
231
00:10:03,779 --> 00:10:05,839
And he is an amazing friend to Vaughn.
232
00:10:07,719 --> 00:10:08,719
Okay.
233
00:10:08,740 --> 00:10:09,779
You're right. I'm sorry.
234
00:10:10,659 --> 00:10:13,359
I'm just under a lot of
stress right now.
235
00:10:13,919 --> 00:10:15,579
Well, why don't you come downstairs
and have a drink with me?
236
00:10:15,659 --> 00:10:16,659
I wish.
237
00:10:16,859 --> 00:10:18,319
But I have to get back to my hotel.
238
00:10:18,740 --> 00:10:21,439
I have this big presentation
to prepare for on Monday.
239
00:10:22,319 --> 00:10:24,959
Uh, Elaine and I are gonna work on it whenever
we can over the next few days.
240
00:10:25,120 --> 00:10:26,120
Wait, Elaine is here?
241
00:10:27,219 --> 00:10:28,620
Yeah, she's my assistant.
242
00:10:28,699 --> 00:10:29,699
She's at the hotel.
243
00:10:29,839 --> 00:10:31,019
Cass, you went on vacation?
244
00:10:31,159 --> 00:10:32,319
You brought your assistant with you?
245
00:10:33,559 --> 00:10:34,559
Maybe.
246
00:10:34,919 --> 00:10:37,679
But listen, this is a good thing
that she's here, okay?
247
00:10:37,740 --> 00:10:40,699
Because then I get to spend more time
with you and help with the party.
248
00:10:41,019 --> 00:10:42,019
Okay?
249
00:10:42,539 --> 00:10:44,939
Okay. Well, I'm just
happy you're here.
250
00:10:45,079 --> 00:10:46,079
It's been a long time.
251
00:10:46,539 --> 00:10:47,539
It's been long.
252
00:10:47,819 --> 00:10:48,819
So have fun.
253
00:10:48,919 --> 00:10:49,919
Catch up properly.
254
00:10:50,079 --> 00:10:51,839
I definitely owe you that.
255
00:10:52,219 --> 00:10:54,240
- Yeah.
- It's okay.
- I get it.
256
00:10:55,019 --> 00:10:56,798
But you're here now, and
that's what matters.
257
00:10:56,799 --> 00:10:57,799
Thank you.
258
00:10:59,119 --> 00:11:01,240
I really appreciate you
making the trip, man.
259
00:11:01,679 --> 00:11:02,679
So good to see you.
260
00:11:02,699 --> 00:11:03,759
- I know.
- I wouldn't miss it, buddy.
261
00:11:04,179 --> 00:11:05,179
So how's it going, huh?
262
00:11:05,319 --> 00:11:06,319
For real.
263
00:11:06,939 --> 00:11:08,899
What are you, a suburbia convert now?
264
00:11:09,240 --> 00:11:10,240
Honestly?
265
00:11:10,339 --> 00:11:11,939
- Yeah.
- I think I am.
266
00:11:12,539 --> 00:11:15,359
You know, out here, everyone's
married, got kids, you know?
267
00:11:15,799 --> 00:11:17,079
Work stays at work.
268
00:11:18,519 --> 00:11:20,459
So you wouldn't think about
moving back to the city?
269
00:11:21,219 --> 00:11:22,219
Nah.
270
00:11:22,619 --> 00:11:23,619
I wouldn't.
271
00:11:25,359 --> 00:11:28,159
I think I've been offered a contract
with an Italian club.
272
00:11:28,359 --> 00:11:29,959
No way. That's awesome, man.
273
00:11:30,240 --> 00:11:31,240
Congratulations.
274
00:11:31,659 --> 00:11:33,000
Just kind of on the fence
about it, man.
275
00:11:33,779 --> 00:11:34,779
I don't know.
276
00:11:35,299 --> 00:11:38,798
My agent's in negotiations
at the moment, but...
277
00:11:38,799 --> 00:11:39,939
do I really want to do that again?
278
00:11:40,939 --> 00:11:42,539
Up my life and move across the world?
279
00:11:46,000 --> 00:11:48,940
Uh, I'm heading out, but
thank you for lunch.
280
00:11:49,059 --> 00:11:50,059
Of course.
281
00:11:51,799 --> 00:11:53,379
Uh, sorry, I was a little
stressed earlier.
282
00:11:53,559 --> 00:11:54,559
Hey, it's all good.
283
00:11:54,580 --> 00:11:55,580
But I'll see you tomorrow.
284
00:12:00,950 --> 00:12:01,950
See you tomorrow.
285
00:12:04,090 --> 00:12:05,090
Right.
286
00:12:11,450 --> 00:12:15,670
You know, nothing that's meant
for you is gonna pass you by.
287
00:12:16,850 --> 00:12:19,509
In your heart, it'll just feel right.
288
00:12:46,500 --> 00:12:51,500
♪
289
00:12:51,750 --> 00:12:54,000
♪
290
00:12:58,600 --> 00:12:59,600
Uh-huh.
291
00:13:00,080 --> 00:13:01,080
Right.
292
00:13:02,480 --> 00:13:04,279
Matt, can you give Joey a
banana for breakfast?
293
00:13:06,379 --> 00:13:09,000
So there's no way you can do a kid's
birthday cake for this weekend.
294
00:13:09,580 --> 00:13:10,580
Here you go.
295
00:13:10,720 --> 00:13:12,920
- Bye.
- Right.
- Hey!
296
00:13:16,250 --> 00:13:18,389
I can't open it.
297
00:13:18,490 --> 00:13:19,489
Papa!
298
00:13:19,490 --> 00:13:20,590
- Of course.
- Sorry.
299
00:13:25,149 --> 00:13:28,829
Uh, yeah, you might want to chop it
up for him because he's a baby.
300
00:13:30,169 --> 00:13:31,569
A demanding baby.
301
00:13:32,069 --> 00:13:33,069
Bowl?
302
00:13:33,529 --> 00:13:34,529
All right.
303
00:13:34,870 --> 00:13:36,688
Yeah, no, I just didn't
have any idea that we
304
00:13:36,689 --> 00:13:39,110
were going to need that much
notice for a kid's cake.
305
00:13:40,049 --> 00:13:41,049
Right, okay.
306
00:13:41,590 --> 00:13:42,949
Wait, well, thanks for
your time anyway.
307
00:13:45,250 --> 00:13:48,029
Apparently everyone was born or
getting married this weekend.
308
00:13:48,350 --> 00:13:50,990
The woman literally laughed at me
when I said it was for Sunday.
309
00:13:51,549 --> 00:13:52,549
I can do it.
310
00:13:53,110 --> 00:13:54,109
What?
311
00:13:54,110 --> 00:13:55,110
Yeah, I can make a cake.
312
00:13:55,429 --> 00:13:56,809
Seriously, I'm good at it.
313
00:13:57,429 --> 00:13:58,950
As good as you are kicking
a ball, right?
314
00:14:01,659 --> 00:14:02,659
Let me prove it.
315
00:14:03,000 --> 00:14:08,000
♪
316
00:14:08,250 --> 00:14:10,000
♪
317
00:14:10,360 --> 00:14:11,860
Hon, honey, what's wrong?
318
00:14:13,120 --> 00:14:14,360
My mom had an accident.
319
00:14:19,690 --> 00:14:20,690
Thanks.
320
00:14:22,100 --> 00:14:24,460
I think we just need to get upstate
as soon as possible.
321
00:14:24,820 --> 00:14:25,820
I can go.
322
00:14:25,940 --> 00:14:28,540
You stay. We have guests, and we
can't just leave them here.
323
00:14:28,639 --> 00:14:30,600
I'm absolutely not letting
you go by yourself.
324
00:14:30,899 --> 00:14:32,139
And they're my family, too.
325
00:14:33,040 --> 00:14:34,040
What about Joey?
326
00:14:34,879 --> 00:14:35,879
He can come.
327
00:14:36,639 --> 00:14:37,639
Even with their dogs?
328
00:14:38,220 --> 00:14:39,220
Oh, that's right.
329
00:14:39,259 --> 00:14:40,259
I forgot about the dogs.
330
00:14:40,800 --> 00:14:42,820
They totally traumatized him the
last time we were there.
331
00:14:42,980 --> 00:14:45,560
Babe, I just need to get up there
and make sure my mom is okay.
332
00:14:46,120 --> 00:14:47,120
We can watch him.
333
00:14:47,320 --> 00:14:48,320
Can't we, Cass?
334
00:14:49,700 --> 00:14:50,700
I'm sorry, what?
335
00:14:50,860 --> 00:14:51,920
We can look after Joey?
336
00:14:52,139 --> 00:14:53,139
Us two?
337
00:14:53,240 --> 00:14:54,240
Yes.
338
00:14:54,460 --> 00:14:55,600
Dude, that'd be fantastic.
339
00:14:55,660 --> 00:14:56,659
No problem.
340
00:14:56,660 --> 00:14:58,899
Wait, guys, just stop right there.
341
00:14:58,980 --> 00:15:00,440
- I-I...
- I don't know.
342
00:15:00,500 --> 00:15:03,199
That's an enormous responsibility,
and I...
343
00:15:03,200 --> 00:15:05,720
We don't have any experience
with kids.
344
00:15:06,480 --> 00:15:08,779
It's honestly a lot easier
than you think it is.
345
00:15:09,019 --> 00:15:10,019
And you're a natural.
346
00:15:10,080 --> 00:15:11,080
Joey loves you.
347
00:15:11,680 --> 00:15:12,680
Define natural.
348
00:15:12,879 --> 00:15:14,120
It'll only be for a day or two.
349
00:15:14,300 --> 00:15:15,300
We'll be back for the party.
350
00:15:15,700 --> 00:15:17,839
Uh, okay, look, um...
351
00:15:17,840 --> 00:15:20,440
I know you guys are in
a crisis right now,
352
00:15:21,379 --> 00:15:25,360
but I've got a huge work presentation
due Monday.
353
00:15:25,660 --> 00:15:28,060
I just... I don't think it's possible.
354
00:15:28,660 --> 00:15:30,660
If anybody can do it, you can.
355
00:15:31,139 --> 00:15:32,700
Between the two of you,
you'll be fine.
356
00:15:33,200 --> 00:15:34,220
Plus, we trust you.
357
00:15:34,720 --> 00:15:37,080
And if you really need help,
Maureen is right next door.
358
00:15:37,160 --> 00:15:38,160
Just go knock on her door.
359
00:15:39,399 --> 00:15:40,399
Great.
360
00:15:40,680 --> 00:15:41,879
Honey, we need to go pack.
361
00:15:42,100 --> 00:15:44,279
If we leave in the next 30 minutes,
we could beat the school traffic.
362
00:15:44,500 --> 00:15:45,500
Okay.
363
00:15:46,100 --> 00:15:47,100
Thank you.
364
00:15:47,220 --> 00:15:48,220
Life saver.
365
00:15:52,210 --> 00:15:53,210
What?
366
00:15:53,370 --> 00:15:55,070
You're doing everything.
367
00:15:55,269 --> 00:15:56,269
Everything.
368
00:16:01,179 --> 00:16:02,539
Call me if you need anything.
369
00:16:03,000 --> 00:16:04,119
And I'll text you Joey's routine from
370
00:16:04,120 --> 00:16:05,559
the car, but it's pretty
self-explanatory.
371
00:16:05,699 --> 00:16:08,818
If he's crying, he's tired or
hungry, or sometimes he just
372
00:16:08,819 --> 00:16:11,739
needs to be changed, or he's, like,
sad or scared or worried
373
00:16:11,740 --> 00:16:14,418
about something, or it's that
he's, like, overwhelmed and
374
00:16:14,419 --> 00:16:17,799
just really needing to be soothed,
but usually it's tired or hungry.
375
00:16:17,979 --> 00:16:18,979
Or both.
376
00:16:19,639 --> 00:16:20,879
It can be more than one thing.
377
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
You're literally making this worse.
378
00:16:22,639 --> 00:16:23,639
Okay.
379
00:16:23,979 --> 00:16:27,179
Oh, sweet boy, I love you so much.
380
00:16:27,219 --> 00:16:29,658
You're gonna have the best weekend with
Uncle Chris and Auntie Cassandra.
381
00:16:29,659 --> 00:16:31,659
I love you. I'll be back
so soon, okay?
382
00:16:31,719 --> 00:16:32,719
Okay, thank you.
383
00:16:32,759 --> 00:16:33,759
Be good, champ.
384
00:16:34,159 --> 00:16:35,159
All right, guys, thank you.
385
00:16:35,279 --> 00:16:36,278
Really appreciate it.
386
00:16:36,279 --> 00:16:37,679
Hey, I hope your mom
feels better, bud.
387
00:16:37,799 --> 00:16:38,798
Yeah.
388
00:16:38,799 --> 00:16:39,799
Okay.
389
00:16:40,099 --> 00:16:41,099
Thank you.
390
00:16:43,149 --> 00:16:44,149
Ready?
391
00:16:46,850 --> 00:16:47,850
Bye-bye.
392
00:16:48,070 --> 00:16:49,990
- Over there.
- Bye-bye.
- Hey.
393
00:16:50,629 --> 00:16:51,629
See ya.
394
00:16:52,009 --> 00:16:53,009
All right.
395
00:16:53,970 --> 00:16:54,970
Elena, what's up?
396
00:16:55,590 --> 00:16:56,590
Hey.
397
00:16:56,790 --> 00:16:57,789
Whoa!
398
00:16:57,790 --> 00:16:58,889
Hey, don't leave me here with him.
399
00:17:00,149 --> 00:17:01,149
Okay.
400
00:17:01,290 --> 00:17:02,330
- Yeah, I'll let you know.
- Okay.
401
00:17:04,730 --> 00:17:07,990
Sorry. Just, uh, needed to let
Elena know what's going on.
402
00:17:08,190 --> 00:17:09,370
Can you take him now?
403
00:17:09,430 --> 00:17:10,430
Why?
404
00:17:10,730 --> 00:17:11,730
I mean, look at him.
405
00:17:11,769 --> 00:17:13,110
- He's fine.
- He loves it.
406
00:17:13,349 --> 00:17:14,348
He is upset.
407
00:17:14,349 --> 00:17:15,870
Well, then soothe him.
408
00:17:16,110 --> 00:17:17,150
I know as much as you do.
409
00:17:17,390 --> 00:17:18,529
- Okay.
- Okay.
410
00:17:18,630 --> 00:17:19,630
It's gonna be okay.
411
00:17:19,750 --> 00:17:20,750
All right?
412
00:17:20,890 --> 00:17:22,210
- No.
- No.
- Okay.
413
00:17:22,549 --> 00:17:24,670
- Mm-mm.
- Nope.
- You need to try now.
414
00:17:25,230 --> 00:17:26,230
Are you serious?
415
00:17:26,349 --> 00:17:27,348
Okay.
416
00:17:27,349 --> 00:17:28,870
- Give him to me.
- Give him to me.
- Hey!
417
00:17:29,130 --> 00:17:30,129
Hey!
418
00:17:30,130 --> 00:17:31,990
Okay, we're gonna be okay.
419
00:17:32,150 --> 00:17:33,509
Oh, we're gonna be okay.
420
00:17:33,789 --> 00:17:35,009
What does Mom usually say?
421
00:17:35,250 --> 00:17:36,309
She goes, We're okay.
422
00:17:36,370 --> 00:17:37,369
Right?
423
00:17:37,370 --> 00:17:38,630
She goes, We're gonna be fine.
424
00:17:38,809 --> 00:17:39,849
That's what I thought.
425
00:17:40,049 --> 00:17:41,669
- Yeah.
- Great.
- Okay.
426
00:17:41,670 --> 00:17:45,230
We're gonna go back to Uncle Chris
because we love Uncle Chris.
427
00:17:45,289 --> 00:17:46,289
Don't we love Uncle Chris?
428
00:17:46,970 --> 00:17:48,990
Look, you signed us up for this.
429
00:17:49,589 --> 00:17:50,589
I'm not good with kids, either.
430
00:17:50,650 --> 00:17:52,409
I have a huge presentation
on Monday, and
431
00:17:52,410 --> 00:17:53,950
I have to meet with my
assistant right now.
432
00:17:54,370 --> 00:17:56,630
So can you just deal with this?
433
00:17:56,769 --> 00:17:57,769
Alone?
434
00:17:58,269 --> 00:18:00,529
I've never been in charge
of a kid alone before.
435
00:18:00,849 --> 00:18:02,250
Well, it's nice to see that
you thought this through.
436
00:18:05,249 --> 00:18:10,068
Look, like Anna said, all you need
to do is feed him, change
437
00:18:10,069 --> 00:18:13,209
him, make sure he is unharmed and
entertained for a few hours.
438
00:18:13,809 --> 00:18:14,809
Can you do that?
439
00:18:15,269 --> 00:18:16,569
Uh, yeah.
440
00:18:18,649 --> 00:18:19,949
- Yes.
- Good.
441
00:18:21,750 --> 00:18:22,829
It's nice out.
442
00:18:23,750 --> 00:18:24,750
Take him to a park or something.
443
00:18:29,150 --> 00:18:30,210
The park?
444
00:18:30,630 --> 00:18:31,629
Yeah.
445
00:18:31,630 --> 00:18:32,630
Okay.
446
00:18:32,650 --> 00:18:33,830
We can go to the park, little buddy.
447
00:18:33,850 --> 00:18:34,850
Okay.
448
00:18:38,349 --> 00:18:39,349
Alright.
449
00:18:40,069 --> 00:18:41,069
Okay.
450
00:18:41,250 --> 00:18:42,250
Okay.
451
00:18:43,769 --> 00:18:44,909
Okay, diapers?
452
00:18:45,469 --> 00:18:47,389
How many of these do you think you
can go through in an afternoon?
453
00:18:49,089 --> 00:18:51,109
So we'll say, like, 15
for safety then?
454
00:18:53,900 --> 00:18:56,280
We are going to have a great
day at the park, bud.
455
00:18:56,500 --> 00:19:00,480
We are strong, independent boys,
and we don't need no Cassandra.
456
00:19:07,049 --> 00:19:09,490
Jared, it's a little early
for you, isn't it?
457
00:19:09,630 --> 00:19:12,268
Well, Chris, you know,
it's the afternoon in
458
00:19:12,269 --> 00:19:14,568
Italy, and, you know, they're
just tying up
459
00:19:14,569 --> 00:19:18,250
their day wanting to move forward
with your new contract!
460
00:19:18,289 --> 00:19:19,289
Wow.
461
00:19:19,609 --> 00:19:20,609
Well, that was quick.
462
00:19:20,730 --> 00:19:22,009
They really want you, bro.
463
00:19:23,130 --> 00:19:24,130
Ah, shucks.
464
00:19:24,309 --> 00:19:25,369
Make a guy feel great.
465
00:19:25,990 --> 00:19:27,930
Well, um, that's great news.
466
00:19:28,309 --> 00:19:30,410
Yeah, I think this is a really
great move for you, Chris.
467
00:19:30,490 --> 00:19:33,729
And, man, am I looking for
an excuse to get out to
468
00:19:33,730 --> 00:19:36,069
Tuscaloosa and send some real
win-win for both of us, bro.
469
00:19:36,329 --> 00:19:38,009
Yeah, a real win-win for sure.
470
00:19:38,369 --> 00:19:40,509
As soon as I get the contract,
I'm gonna fire it off to you.
471
00:19:40,529 --> 00:19:41,528
Okay, great.
472
00:19:41,529 --> 00:19:43,490
Um, I'm looking forward
to reading it over.
473
00:19:43,849 --> 00:19:44,849
Oh, fantastic.
474
00:19:45,150 --> 00:19:47,528
Uh, listen, uh, I think they're
eager to getting
475
00:19:47,529 --> 00:19:50,849
things signed pronto, so I'm very,
very happy with it all.
476
00:19:50,930 --> 00:19:53,069
I mean, it's a good team,
it's a good vibe.
477
00:19:53,529 --> 00:19:55,309
You know, a contract, you know,
should be the usual.
478
00:19:55,670 --> 00:19:59,009
Don't be a bad person
in public, right?
479
00:19:59,109 --> 00:20:01,528
You know, don't show up
to club, turn up to
480
00:20:01,529 --> 00:20:03,788
practice, score some goals,
blah, blah, blah, blah.
481
00:20:03,789 --> 00:20:04,829
All right, thanks, Jared.
482
00:20:04,910 --> 00:20:05,910
I appreciate it.
483
00:20:06,009 --> 00:20:07,848
Yeah, yeah, absolutely.
And listen, I hope
484
00:20:07,849 --> 00:20:10,369
you're having an amazing vacation
with your sister.
485
00:20:12,849 --> 00:20:14,569
Uh, it's with my best friend.
486
00:20:14,849 --> 00:20:16,069
I thought I told you.
487
00:20:16,950 --> 00:20:18,470
I don't have a sister.
488
00:20:18,769 --> 00:20:20,750
Right, right, right, right. Listen,
oh, listen, I gotta go.
489
00:20:20,849 --> 00:20:22,250
It's London on the other line.
490
00:20:23,289 --> 00:20:24,809
Check your e-mails.
491
00:20:28,700 --> 00:20:32,019
Okay, you ready to go
to the park, bud?
492
00:20:33,799 --> 00:20:34,799
Come on.
493
00:20:35,220 --> 00:20:36,720
Okay, let's go.
494
00:20:37,360 --> 00:20:38,360
Let's go.
495
00:20:38,539 --> 00:20:39,539
Yay.
496
00:20:39,900 --> 00:20:40,980
Come on.
497
00:20:41,140 --> 00:20:42,140
Come on.
498
00:20:52,900 --> 00:20:53,900
Help!
499
00:20:54,259 --> 00:20:55,259
Help!
500
00:20:58,720 --> 00:20:59,720
on!
501
00:21:01,440 --> 00:21:02,440
Okay.
502
00:21:04,150 --> 00:21:07,250
I can't figure this out.
503
00:21:08,490 --> 00:21:09,490
Hey, come here.
504
00:21:09,890 --> 00:21:11,030
Just move.
505
00:21:11,670 --> 00:21:12,670
All right.
506
00:21:12,950 --> 00:21:13,950
Okay.
507
00:21:16,209 --> 00:21:17,649
You thought it was easy, didn't you?
508
00:21:17,750 --> 00:21:18,749
No, I can do it.
509
00:21:18,750 --> 00:21:20,289
- I, uh...
- I've got this.
510
00:21:20,429 --> 00:21:21,889
It's probably just one big push.
511
00:21:21,909 --> 00:21:22,909
Push it.
512
00:21:26,089 --> 00:21:27,909
Why don't you use your muscles, Chris?
513
00:21:28,230 --> 00:21:29,230
Oh, you noticed.
514
00:21:29,429 --> 00:21:31,149
Probably just for show, isn't it?
515
00:21:34,099 --> 00:21:39,159
Okay, there's probably a safety
clip or something.
516
00:21:39,459 --> 00:21:40,458
It's gotta be.
517
00:21:40,459 --> 00:21:41,839
- Oh.
- Oh.
518
00:21:42,059 --> 00:21:43,059
Oh.
519
00:21:44,500 --> 00:21:46,220
No wonder mothers are
always exhausted.
520
00:21:46,839 --> 00:21:47,839
Heh.
521
00:21:47,900 --> 00:21:48,900
Okay.
522
00:21:49,000 --> 00:21:50,000
Joey!
523
00:21:50,259 --> 00:21:51,259
Oh, all right!
524
00:21:51,339 --> 00:21:52,700
Let's get you in here, right?
525
00:21:53,660 --> 00:21:54,660
Okay.
526
00:21:55,319 --> 00:21:56,319
All right.
527
00:21:57,140 --> 00:21:58,259
Uh, did you pack snacks?
528
00:21:58,480 --> 00:21:59,480
Yes.
529
00:21:59,779 --> 00:22:00,779
For him or for you?
530
00:22:04,750 --> 00:22:08,328
Okay, I'll remember a
few pluses Anna said
531
00:22:08,329 --> 00:22:10,670
that you change change
for some attention.
532
00:22:10,829 --> 00:22:13,789
I got it Great
533
00:22:18,250 --> 00:22:19,349
I'm forgetting something.
534
00:22:24,000 --> 00:22:25,000
Okay,
535
00:22:27,080 --> 00:22:28,220
- okay.
- Come on.
536
00:22:28,640 --> 00:22:29,640
Come on.
537
00:22:30,180 --> 00:22:31,180
Come on.
538
00:22:32,000 --> 00:22:33,259
Have fun, boys.
539
00:22:33,759 --> 00:22:34,759
Say bye, Joey.
540
00:22:42,169 --> 00:22:43,690
Look, Joey, a petting zoo.
541
00:22:45,329 --> 00:22:47,509
Your Aunt Cassandra's a little
control freak, huh?
542
00:22:47,890 --> 00:22:50,970
She thinks she knows better
than everyone else, too.
543
00:22:51,809 --> 00:22:52,950
Did you bring the snacks?
544
00:22:53,109 --> 00:22:54,529
Anna left them on the kitchen counter.
545
00:22:55,410 --> 00:22:57,029
Of course I brought the snacks.
546
00:22:59,150 --> 00:23:01,190
And here I am, talking about her now.
547
00:23:02,110 --> 00:23:03,110
Wow.
548
00:23:03,730 --> 00:23:04,729
Oh.
549
00:23:04,730 --> 00:23:06,370
So you like the goats, do ya?
550
00:23:06,990 --> 00:23:10,830
Well, sorry there, bud, but we have
to go to the park instead.
551
00:23:11,550 --> 00:23:13,269
And it is...
552
00:23:13,750 --> 00:23:14,749
where...
553
00:23:14,750 --> 00:23:16,810
I think it is...
554
00:23:29,099 --> 00:23:30,099
Hello!
555
00:23:30,539 --> 00:23:31,599
Are you Anna?
556
00:23:32,119 --> 00:23:34,019
Yeah, uh, well, I'm Cassandra.
557
00:23:34,039 --> 00:23:35,038
I'm here on Anna's behalf.
558
00:23:35,039 --> 00:23:37,279
Great. Okay, let's go
inside, shall we?
559
00:23:42,159 --> 00:23:43,859
So, what do you think?
560
00:23:46,309 --> 00:23:49,710
I think it's a little formal
for a kids' party.
561
00:23:50,289 --> 00:23:53,730
Well, Anna already transferred
the deposit a few days ago.
562
00:23:54,470 --> 00:23:57,089
Here's the key, and as
we have no other
563
00:23:57,090 --> 00:23:59,069
bookings, it's yours until
the end of Sunday.
564
00:23:59,590 --> 00:24:00,829
There's a little kitchenette
just through
565
00:24:00,830 --> 00:24:02,509
there you can use for food
preparation, too.
566
00:24:07,449 --> 00:24:08,709
Okay, here we are.
567
00:24:12,099 --> 00:24:13,099
Mamas.
568
00:24:14,579 --> 00:24:16,000
Joey, what do you want to do?
569
00:24:16,959 --> 00:24:19,240
Slides, swings, anything you want.
570
00:24:19,839 --> 00:24:20,839
Be free.
571
00:24:45,150 --> 00:24:46,690
Your son is so handsome.
572
00:24:47,110 --> 00:24:49,290
Oh, well, thank you.
573
00:24:50,150 --> 00:24:51,490
Your son is very cute, too.
574
00:24:51,950 --> 00:24:54,050
I like his dungarees a lot.
575
00:24:54,330 --> 00:24:56,890
Oh, God, I wish they made baby clothes
in adult sizes most of the time.
576
00:24:56,990 --> 00:24:59,310
Right? I would look great
in a pair of those.
577
00:25:01,700 --> 00:25:03,580
So are you a single parent too?
578
00:25:07,650 --> 00:25:09,530
It's super hard, right?
579
00:25:09,730 --> 00:25:10,870
Yeah, really hard.
580
00:25:11,450 --> 00:25:13,889
It's great to connect
with other members
581
00:25:13,890 --> 00:25:15,390
of the solo parenting
community, though.
582
00:25:15,970 --> 00:25:17,290
You know, for support.
583
00:25:18,530 --> 00:25:21,509
We should maybe get a coffee and
a Play-Doh den sometime.
584
00:25:21,850 --> 00:25:22,850
Sounds great.
585
00:25:22,930 --> 00:25:24,190
- I'm Catherine.
- I'm Chris.
586
00:25:24,910 --> 00:25:25,910
Oh, no.
587
00:25:26,170 --> 00:25:27,170
What?
588
00:25:27,490 --> 00:25:28,950
Oh, buddy, please.
589
00:25:30,070 --> 00:25:31,070
Please be mud.
590
00:25:31,130 --> 00:25:32,129
Please be mud.
591
00:25:32,130 --> 00:25:33,750
- Come here.
- Come here.
- Come on.
592
00:25:33,950 --> 00:25:37,029
- Right here.
- Come on.
- Right...
593
00:25:37,030 --> 00:25:38,730
Oh, no, no, no, no, no, no.
594
00:25:39,110 --> 00:25:40,110
Oh, my gosh.
595
00:25:40,450 --> 00:25:41,450
Oh, my gosh.
596
00:25:41,570 --> 00:25:42,570
Oh, no.
597
00:25:42,610 --> 00:25:44,310
- Oh, no.
- Oh, no.
- Oh, yeah.
598
00:25:44,470 --> 00:25:46,470
Oh.
599
00:25:46,890 --> 00:25:47,890
Oh.
600
00:25:48,250 --> 00:25:49,330
Oh, thank God.
601
00:25:49,910 --> 00:25:50,910
It's just mud.
602
00:25:51,050 --> 00:25:52,750
- It's just...
- How'd this happen?
603
00:25:53,269 --> 00:25:54,269
Oh, no.
604
00:25:54,370 --> 00:25:55,370
Your dad's gonna kill me.
605
00:25:55,670 --> 00:25:56,670
His dad?
606
00:25:57,090 --> 00:25:58,370
Oh, uh, yeah.
607
00:25:58,690 --> 00:26:01,490
Um, I just, uh, been babysitting.
608
00:26:01,570 --> 00:26:02,569
I-I'm sorry.
609
00:26:02,570 --> 00:26:03,570
Look, I know that wasn't cool.
610
00:26:03,970 --> 00:26:04,970
Unbelievable.
611
00:26:05,050 --> 00:26:06,189
Who on earth would ever
let someone like
612
00:26:06,190 --> 00:26:07,710
you be in charge of such
a sweet little boy?
613
00:26:10,099 --> 00:26:11,299
Think she likes me?
614
00:26:12,500 --> 00:26:13,959
Oh, buddy, I'm sorry.
615
00:26:14,459 --> 00:26:15,459
Let's get you cleaned up.
616
00:26:15,539 --> 00:26:17,379
- Let's get you home.
- Okay?
- Come on.
617
00:26:17,859 --> 00:26:19,099
Oh, sick.
618
00:26:20,480 --> 00:26:21,480
Okay.
619
00:26:21,639 --> 00:26:22,639
Right there.
620
00:26:22,899 --> 00:26:23,899
Right there.
621
00:26:24,099 --> 00:26:25,339
We go now. We go.
622
00:26:36,900 --> 00:26:37,900
Hey.
623
00:26:38,200 --> 00:26:39,200
How's it going?
624
00:26:39,340 --> 00:26:40,339
How was the part?
625
00:26:40,340 --> 00:26:42,120
What happened to your shirt?
626
00:26:42,940 --> 00:26:43,940
Is Joey okay?
627
00:26:46,599 --> 00:26:49,959
I took my eyes off him for
one second, I swear.
628
00:26:50,159 --> 00:26:51,779
- Oh, my God.
- Please tell me that's mud.
629
00:26:52,039 --> 00:26:53,659
- It's mud.
- I smelt it.
630
00:26:53,740 --> 00:26:55,079
- It's mud.
- Well, what happened?
631
00:26:55,419 --> 00:26:58,139
He sat in some mud, just
living his best life.
632
00:26:59,319 --> 00:27:00,318
So...
633
00:27:00,319 --> 00:27:02,319
- Ew.
- Let's just hose him down, I guess.
634
00:27:02,439 --> 00:27:03,439
Yeah.
635
00:27:08,049 --> 00:27:09,289
I'm not touching him.
636
00:27:09,490 --> 00:27:10,490
I- Ew, germs.
637
00:27:10,669 --> 00:27:12,809
I'm sorry, look, I- I'm an idiot.
638
00:27:15,089 --> 00:27:17,490
No, you're not an idiot, Chris.
639
00:27:17,609 --> 00:27:21,169
You're just, you know,
careless and unaware.
640
00:27:22,549 --> 00:27:25,829
What were you thinking, not watching
him the whole time?
641
00:27:28,299 --> 00:27:29,299
It's Anna.
642
00:27:30,579 --> 00:27:31,579
They're FaceTiming.
643
00:27:31,759 --> 00:27:32,758
Um...
644
00:27:32,759 --> 00:27:33,759
Okay.
645
00:27:33,960 --> 00:27:34,959
Okay.
646
00:27:34,960 --> 00:27:36,980
- Uh...
- Just show them his face.
647
00:27:37,180 --> 00:27:38,180
Neck upward only.
648
00:27:38,359 --> 00:27:39,359
Okay.
649
00:27:39,599 --> 00:27:40,599
Ahem.
650
00:27:42,769 --> 00:27:44,250
Hey, how's it going?
651
00:27:44,709 --> 00:27:46,169
Hey guys, we just arrived.
652
00:27:46,709 --> 00:27:47,709
How's it going back there?
653
00:27:47,829 --> 00:27:48,829
Oh, all good here.
654
00:27:48,869 --> 00:27:50,389
Joey and I were just playing
at the park.
655
00:27:51,869 --> 00:27:52,869
Cassandra's here.
656
00:27:53,889 --> 00:27:54,889
Hey!
657
00:27:55,029 --> 00:27:56,028
Hey!
658
00:27:56,029 --> 00:27:59,389
Is Joey there? I miss my baby so
much and it's only been a day.
659
00:28:00,589 --> 00:28:03,549
Yes, he sure is.
660
00:28:03,869 --> 00:28:05,750
Yep, here he is.
661
00:28:06,230 --> 00:28:07,490
Aw, hi gorgeous boy.
662
00:28:07,909 --> 00:28:08,909
Mommy misses you.
663
00:28:08,969 --> 00:28:10,149
Did you have fun at the park today?
664
00:28:10,309 --> 00:28:11,309
We did.
665
00:28:12,049 --> 00:28:13,649
Aw, thanks guys.
666
00:28:13,809 --> 00:28:15,709
Well, I'm so glad that we came up.
667
00:28:16,269 --> 00:28:17,848
I think mom's mom's going to
be out of the hospital
668
00:28:17,849 --> 00:28:20,589
soon, but everyone is really shaken
from this experience.
669
00:28:21,149 --> 00:28:23,809
We wouldn't be able to be here
without you, so thank you.
670
00:28:24,769 --> 00:28:27,849
Well, we are happy to help.
671
00:28:29,329 --> 00:28:34,528
But according to you, mama,
the schedule that you
672
00:28:34,529 --> 00:28:39,548
texted me says that it's actually
Joey's bath time right now.
673
00:28:39,549 --> 00:28:42,329
So I'm going to whiz him up.
674
00:28:42,369 --> 00:28:43,369
Okay.
675
00:28:43,509 --> 00:28:45,369
Oh, and did you get the keys
for the community hall?
676
00:28:45,490 --> 00:28:47,108
My friend Heather from Pilates 100%
677
00:28:47,109 --> 00:28:48,829
confirmed that she's definitely
coming to the party.
678
00:28:49,750 --> 00:28:51,409
Yep, they're in my hand.
679
00:28:52,069 --> 00:28:54,469
You don't worry about a thing, okay?
680
00:28:55,649 --> 00:28:57,069
Working my magic over here.
681
00:28:58,389 --> 00:29:01,529
You just go back to the family and
we'll talk to you tomorrow.
682
00:29:01,949 --> 00:29:02,949
Well, goodnight.
683
00:29:03,109 --> 00:29:04,109
Love you, Joey.
684
00:29:04,409 --> 00:29:05,409
Okay, goodnight.
685
00:29:10,549 --> 00:29:12,250
I could take him up for a benefit.
686
00:29:12,350 --> 00:29:13,350
No.
687
00:29:13,629 --> 00:29:15,309
No, I think you've done enough.
688
00:29:16,369 --> 00:29:17,369
I'll take this job.
689
00:29:19,029 --> 00:29:20,029
Okay.
690
00:29:20,129 --> 00:29:21,750
Okay, that's what I thought, right?
691
00:29:22,309 --> 00:29:23,589
Yeah, we need a bath.
692
00:29:24,930 --> 00:29:26,549
Okay, we're, um...
693
00:29:28,129 --> 00:29:29,430
Just gonna bathe the baby.
694
00:29:30,529 --> 00:29:31,829
Yep, that's what we're gonna do.
695
00:29:31,889 --> 00:29:36,509
We're just gonna clean up some mud on
a relatively small area of skin.
696
00:29:37,049 --> 00:29:40,509
I mean, it's just a mini version of
you and you bathed yourself, so...
697
00:29:42,230 --> 00:29:43,689
Um, yeah, we're gonna...
698
00:29:43,690 --> 00:29:47,309
It's gonna be just, uh,
just fine, isn't it?
699
00:29:47,329 --> 00:29:48,329
Yeah, is it fun in there?
700
00:29:53,529 --> 00:29:54,529
Really?
701
00:29:56,349 --> 00:29:57,529
Oh, that's, yeah.
702
00:29:58,449 --> 00:29:59,869
You know, I'm glad someone's
having fun.
703
00:30:00,549 --> 00:30:01,549
Okay.
704
00:30:02,109 --> 00:30:03,109
Okay.
705
00:30:03,269 --> 00:30:04,269
Okay.
706
00:30:04,649 --> 00:30:05,649
Okay.
707
00:30:07,450 --> 00:30:08,890
Are we about done now?
708
00:30:09,230 --> 00:30:10,230
Huh?
709
00:30:10,410 --> 00:30:12,750
- Yeah?
- Thank you so much.
710
00:30:18,500 --> 00:30:23,500
♪
711
00:30:23,750 --> 00:30:28,750
♪
712
00:30:29,500 --> 00:30:33,500
♪
713
00:30:41,889 --> 00:30:42,889
There we go.
714
00:30:59,299 --> 00:31:01,799
That was a nice shot, but isn't
there usually a goalkeeper?
715
00:31:06,349 --> 00:31:08,009
Ooh, harder than it looks.
716
00:31:11,280 --> 00:31:13,519
Try keeping your head up
right before you kick.
717
00:31:14,060 --> 00:31:15,999
You want to be able to visualize where
718
00:31:16,000 --> 00:31:18,480
you're shooting right before
you make the shot.
719
00:31:24,019 --> 00:31:25,439
Hey, there it is!
720
00:31:25,639 --> 00:31:27,719
Nice! See, now we gotta
get you a goalkeeper.
721
00:31:35,750 --> 00:31:38,068
Uh, I'm...
722
00:31:38,069 --> 00:31:39,069
gonna go shower.
723
00:31:39,309 --> 00:31:40,309
Okay.
724
00:31:40,970 --> 00:31:42,548
Uh, but do you think you
could have a go at
725
00:31:42,549 --> 00:31:44,250
bakeries and thinking about
entertainment tomorrow?
726
00:31:44,430 --> 00:31:46,348
We've got, like, two days,
and I just don't
727
00:31:46,349 --> 00:31:47,970
know how we're gonna get this
place ready in time.
728
00:31:48,630 --> 00:31:50,589
Yeah, sure, I'll have a think
and do some research.
729
00:31:50,910 --> 00:31:51,910
Great.
730
00:31:54,879 --> 00:31:58,640
Hey, um, don't be stressed
about earlier.
731
00:31:58,800 --> 00:31:59,900
It happens.
732
00:32:00,660 --> 00:32:01,960
I think I was a little harsh.
733
00:32:03,759 --> 00:32:04,759
So...
734
00:32:05,079 --> 00:32:07,380
I'm sorry if I overreacted.
735
00:32:08,319 --> 00:32:11,599
The view's all clean now, and
clearly had fun, so...
736
00:32:11,660 --> 00:32:12,660
Uh-huh.
737
00:32:12,940 --> 00:32:13,940
You said you're sorry.
738
00:32:14,559 --> 00:32:15,559
Shut up.
739
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
Apology accepted.
740
00:32:17,420 --> 00:32:18,420
And I'm sorry, too.
741
00:32:19,160 --> 00:32:20,720
I'll keep laser-focused tomorrow.
742
00:32:21,440 --> 00:32:22,440
I swear.
743
00:32:22,759 --> 00:32:24,739
Well, Maureen's gonna take
him for two hours in the
744
00:32:24,740 --> 00:32:27,000
morning, so it gives us some
time to get party stuff.
745
00:32:28,180 --> 00:32:29,339
Okay, yeah, cool.
746
00:32:29,839 --> 00:32:30,839
No problem.
747
00:32:31,259 --> 00:32:32,259
Hey.
748
00:32:33,779 --> 00:32:35,500
Well, good night, I guess.
749
00:32:35,980 --> 00:32:37,019
Good night, partner.
750
00:32:37,720 --> 00:32:39,039
We make a good team, see?
751
00:32:41,359 --> 00:32:42,359
Don't push it.
752
00:32:50,650 --> 00:32:51,650
I can't.
753
00:32:56,500 --> 00:33:00,500
♪
754
00:33:01,250 --> 00:33:02,630
Um, what are you doing?
755
00:33:03,670 --> 00:33:05,109
Technically, I'm on vacation.
756
00:33:06,349 --> 00:33:07,789
So I'm vacationing.
757
00:33:09,150 --> 00:33:10,230
So am I.
758
00:33:15,799 --> 00:33:17,879
Okay, can you get a move on?
759
00:33:17,880 --> 00:33:19,759
We're supposed to drop to eight
Marines, like, soon.
760
00:33:21,339 --> 00:33:22,339
Yes, ma'am.
761
00:33:24,460 --> 00:33:25,460
Good.
762
00:33:26,740 --> 00:33:28,099
And put some clothes on!
763
00:33:29,000 --> 00:33:34,500
♪
764
00:33:40,500 --> 00:33:43,500
♪
765
00:33:49,549 --> 00:33:50,990
Oh, this place is cute, isn't it?
766
00:33:51,369 --> 00:33:52,369
It's not bad.
767
00:33:52,649 --> 00:33:53,649
Yeah.
768
00:33:53,769 --> 00:33:54,769
Ooh.
769
00:34:04,099 --> 00:34:05,719
Hey, we haven't paid for that yet.
770
00:34:06,419 --> 00:34:07,419
So?
771
00:34:07,539 --> 00:34:08,539
I will.
772
00:34:08,779 --> 00:34:10,480
You can't just eat it
before you buy it.
773
00:34:12,059 --> 00:34:14,420
Do you ever get tired of being
so uptight all the time?
774
00:34:20,510 --> 00:34:21,510
Sorry.
775
00:34:22,050 --> 00:34:23,330
I just needed a snack.
776
00:34:32,750 --> 00:34:33,869
Hey, Elena.
777
00:34:34,909 --> 00:34:35,909
Okay, I'll be there in half an hour.
778
00:34:35,989 --> 00:34:36,989
Is everything okay?
779
00:34:37,409 --> 00:34:38,408
Okay.
780
00:34:38,409 --> 00:34:39,409
Okay, bye.
781
00:34:39,610 --> 00:34:40,610
Thanks.
782
00:34:47,800 --> 00:34:49,860
Hey look, I'm sorry.
783
00:34:50,420 --> 00:34:52,039
Clearly you touched a
nerve at the store.
784
00:34:56,699 --> 00:35:01,438
You know, I may be uptight or too
bossy or whatever you want
785
00:35:01,439 --> 00:35:04,480
to call it, but I worked very hard
to achieve what I've achieved.
786
00:35:04,500 --> 00:35:06,578
I get that. And if I
were a man, my work
787
00:35:06,579 --> 00:35:09,439
ethic and attitude would
just be accepted.
788
00:35:10,099 --> 00:35:12,119
No, it would actually, it would
probably be admired.
789
00:35:12,759 --> 00:35:16,000
Hey, look, I didn't mean
anything by it.
790
00:35:16,559 --> 00:35:19,299
I didn't mean to upset
you or to insult you.
791
00:35:20,299 --> 00:35:22,399
I literally just wanted a snack.
792
00:35:22,639 --> 00:35:23,639
That's it.
793
00:35:24,019 --> 00:35:25,019
I'm sorry.
794
00:35:31,099 --> 00:35:32,159
They're gluten-free.
795
00:35:41,199 --> 00:35:43,419
You know, this town ain't so bad.
796
00:35:44,859 --> 00:35:46,219
Anna and Vaughn seem
really happy here.
797
00:35:47,519 --> 00:35:49,418
Well, you didn't grow up here, so...
798
00:35:49,419 --> 00:35:50,480
No, I didn't.
799
00:35:51,159 --> 00:35:52,279
I grew up in California.
800
00:35:54,599 --> 00:35:57,779
It was very nice, thanks for asking.
801
00:36:01,550 --> 00:36:02,690
I'm gonna go meet Elena.
802
00:36:03,010 --> 00:36:04,010
Go, go.
803
00:36:14,660 --> 00:36:16,680
All the clowns are busy this Sunday.
804
00:36:18,380 --> 00:36:22,140
There's only two clowns in this whole
city, and they're both booked.
805
00:36:24,599 --> 00:36:27,980
I don't know how many clowns there
are per city, what like 50?
806
00:36:30,400 --> 00:36:33,779
Okay, maybe not like 50,
but there's only two?
807
00:36:36,860 --> 00:36:39,059
Okay, well, thank you anyway.
808
00:36:50,369 --> 00:36:51,369
bingo
809
00:36:54,379 --> 00:36:55,379
Yes, Anna?
810
00:37:03,099 --> 00:37:04,299
I have a cake to bake.
811
00:37:07,570 --> 00:37:10,769
Baking soda, this should
get the stain out.
812
00:37:27,349 --> 00:37:31,428
The youngest and the smallest
billy goat was the first
813
00:37:31,429 --> 00:37:36,069
to reach the bridge which he
gingerly placed one hoof.
814
00:37:36,529 --> 00:37:37,529
Boop!
815
00:37:38,730 --> 00:37:40,349
Hey, can you help me?
816
00:37:40,989 --> 00:37:42,469
I've been telling this story forever.
817
00:37:43,130 --> 00:37:44,130
He just won't quit.
818
00:37:44,710 --> 00:37:45,949
And what do you want me to do?
819
00:37:47,049 --> 00:37:48,730
You tell him what happens next.
820
00:37:49,630 --> 00:37:50,769
I don't know.
821
00:37:51,449 --> 00:37:52,449
Make it up.
822
00:37:52,889 --> 00:37:53,889
Fine.
823
00:37:59,860 --> 00:38:00,860
Um...
824
00:38:02,250 --> 00:38:06,650
The billy goat crossed the
bridge to the other side.
825
00:38:08,150 --> 00:38:09,150
The end.
826
00:38:10,069 --> 00:38:11,710
It's gotta be more exciting than that.
827
00:38:14,720 --> 00:38:15,720
Fine.
828
00:38:18,579 --> 00:38:22,480
The billy goat tried to
cross the bridge.
829
00:38:24,180 --> 00:38:28,240
But then this scary troll yelled,
830
00:38:29,160 --> 00:38:30,600
Stop or be eaten!
831
00:38:31,900 --> 00:38:36,920
To which the billy goat replied, Is
this guy ever going to grow up?
832
00:38:38,080 --> 00:38:42,080
And then the troll said, You seem
like you need a vacation.
833
00:38:44,349 --> 00:38:45,349
All right.
834
00:38:47,699 --> 00:38:51,138
So the little skinny billy
goat pleaded and
835
00:38:51,139 --> 00:38:55,699
pleaded for the big hairy troll
836
00:38:56,739 --> 00:38:57,658
to not eat him
837
00:38:57,659 --> 00:38:59,799
but the troll was too hungry
because it was dinner time.
838
00:39:02,250 --> 00:39:07,468
And then the little Billy Goat
said that his brother was
839
00:39:07,469 --> 00:39:13,170
coming, that he was a lot plumper
and juicier than he was.
840
00:39:13,329 --> 00:39:16,650
So the troll just waited
841
00:39:18,210 --> 00:39:20,650
a few minutes.
842
00:39:21,000 --> 00:39:24,000
♪
843
00:39:24,449 --> 00:39:25,469
You did it.
844
00:39:26,449 --> 00:39:27,449
You're a natural.
845
00:39:42,500 --> 00:39:46,000
♪
846
00:39:56,580 --> 00:39:58,140
Whoa, what's all this?
847
00:39:58,680 --> 00:39:59,740
You wanted a cake, right?
848
00:40:01,420 --> 00:40:06,820
Chris, the intention's great, but
the cake should be professional.
849
00:40:06,960 --> 00:40:08,460
They want to get him into that school.
850
00:40:08,480 --> 00:40:09,479
And it will be.
851
00:40:09,480 --> 00:40:11,280
- I promise.
- I'm really good at this.
852
00:40:11,580 --> 00:40:12,640
You're just gonna have to trust me.
853
00:40:12,940 --> 00:40:16,200
I called, like, four bakeries today,
and none of them said yes.
854
00:40:17,320 --> 00:40:18,600
And we're running out of options.
855
00:40:18,960 --> 00:40:20,480
So, let me try.
856
00:40:24,329 --> 00:40:25,329
Do you want to help me?
857
00:40:29,230 --> 00:40:30,230
Sure, I can.
858
00:40:30,670 --> 00:40:33,809
Okay, uh, will you fold in the
flour in this bowl, please?
859
00:40:40,460 --> 00:40:41,460
What's the matter?
860
00:40:43,619 --> 00:40:44,619
Um...
861
00:40:44,739 --> 00:40:45,739
Fold...
862
00:40:45,839 --> 00:40:46,838
it.
863
00:40:46,839 --> 00:40:48,559
Like this?
864
00:40:49,199 --> 00:40:51,420
All the way around.
865
00:40:54,730 --> 00:40:56,750
Great, that's a great fold.
866
00:40:58,489 --> 00:40:59,869
Masterpiece of a fold, in fact.
867
00:41:00,849 --> 00:41:03,030
Best fold I've ever seen.
868
00:41:04,190 --> 00:41:05,190
Thank you.
869
00:41:08,510 --> 00:41:10,690
Do you want to help me a little
more, little chef?
870
00:41:13,619 --> 00:41:14,619
Sure.
871
00:41:16,000 --> 00:41:21,000
♪
872
00:41:21,250 --> 00:41:23,500
♪
873
00:41:24,500 --> 00:41:29,500
♪
874
00:41:29,750 --> 00:41:31,500
♪
875
00:41:50,099 --> 00:41:53,199
All right, I'll clear up
and decorate the cake.
876
00:41:53,319 --> 00:41:54,319
Oh, thanks.
877
00:41:55,199 --> 00:42:00,319
Who knew how exhausting taking
care of a baby can be?
878
00:42:00,639 --> 00:42:01,639
I know, right?
879
00:42:02,299 --> 00:42:03,698
I mean, I don't think I
880
00:42:03,699 --> 00:42:08,420
could do all this, honestly.
881
00:42:09,599 --> 00:42:10,599
Really?
882
00:42:12,750 --> 00:42:17,869
Well, I haven't thought about
it seriously or anything.
883
00:42:20,650 --> 00:42:22,170
Well, what about you?
884
00:42:22,309 --> 00:42:24,990
Have you thought about being
a dad and all that?
885
00:42:25,490 --> 00:42:27,050
Yeah, I think.
886
00:42:27,269 --> 00:42:29,590
I mean, I don't know.
887
00:42:30,570 --> 00:42:31,690
I hope so.
888
00:42:33,750 --> 00:42:36,170
Soccer makes settling
really hard, though.
889
00:42:37,910 --> 00:42:40,130
Yeah, I get that.
890
00:42:41,030 --> 00:42:43,130
My life's really busy.
891
00:42:43,930 --> 00:42:45,950
My job's demanding.
892
00:42:48,170 --> 00:42:49,170
And...
893
00:42:50,449 --> 00:42:53,289
I don't think kids like me very much.
894
00:42:53,409 --> 00:42:54,408
Oh, come on.
895
00:42:54,409 --> 00:42:55,689
- What?
- I...
896
00:42:56,009 --> 00:42:57,369
Joey seems to really love you.
897
00:42:57,849 --> 00:42:58,969
And your incredible stories.
898
00:42:59,789 --> 00:43:00,789
Yeah, sure.
899
00:43:01,989 --> 00:43:03,449
You have a...
900
00:43:03,710 --> 00:43:04,710
little flower.
901
00:43:14,920 --> 00:43:17,900
He was literally just asleep.
902
00:43:21,730 --> 00:43:23,429
Ugh, it's okay.
903
00:43:24,690 --> 00:43:25,690
I'll get him.
904
00:43:35,000 --> 00:43:37,079
Oh, hey, sweetheart.
905
00:43:38,280 --> 00:43:39,280
Hey.
906
00:43:40,659 --> 00:43:42,099
♪
907
00:43:42,280 --> 00:43:43,960
- come here.
- Come here.
908
00:43:44,079 --> 00:43:45,079
You're okay.
909
00:43:45,599 --> 00:43:47,099
Oh, come here, sweetheart.
910
00:43:50,710 --> 00:43:51,710
You're okay.
911
00:43:52,089 --> 00:43:53,089
See, you're a natural.
912
00:43:56,449 --> 00:43:58,648
I just sound like my grandma
when she tells
913
00:43:58,649 --> 00:44:00,809
me I'm going to be a wonderful
mother one day.
914
00:44:01,250 --> 00:44:02,250
I'm sure you would.
915
00:44:05,150 --> 00:44:08,829
I mean, a woman can have it all now,
916
00:44:09,050 --> 00:44:11,910
but a woman doesn't expect
us to do it all.
917
00:44:12,650 --> 00:44:13,869
The more, the easier.
918
00:44:14,500 --> 00:44:17,500
♪
919
00:44:19,099 --> 00:44:20,799
You know, I think you're the natural.
920
00:44:21,819 --> 00:44:23,500
Because you're reading that
story to him earlier.
921
00:44:23,599 --> 00:44:24,599
He loved it.
922
00:44:24,980 --> 00:44:27,199
Yeah, he really seemed
to like the ghosts.
923
00:44:28,079 --> 00:44:29,079
Hmm.
924
00:44:29,480 --> 00:44:31,079
Well, what happened to my own heart?
925
00:44:32,259 --> 00:44:33,259
You are a ghost.
926
00:44:35,119 --> 00:44:36,119
I am a ghost.
927
00:44:37,339 --> 00:44:38,339
Weirdos.
928
00:44:43,579 --> 00:44:44,579
Thank you, little girl.
929
00:44:45,000 --> 00:44:50,000
♪
930
00:44:50,250 --> 00:44:52,000
♪
931
00:45:03,010 --> 00:45:04,010
I'm gonna...
932
00:45:06,960 --> 00:45:09,999
Thank you for making
the cake, and sorry
933
00:45:10,000 --> 00:45:11,819
for not trusting you
in the first place.
934
00:45:12,699 --> 00:45:13,699
No worries.
935
00:45:15,849 --> 00:45:18,250
Oh, and my blouse?
936
00:45:19,029 --> 00:45:20,029
What can I say?
937
00:45:20,089 --> 00:45:21,089
Baking soda is amazing.
938
00:45:23,190 --> 00:45:24,670
Well, thank you, baking soda, then.
939
00:45:25,509 --> 00:45:26,509
And?
940
00:45:29,710 --> 00:45:30,710
Thank you, Chris.
941
00:45:31,690 --> 00:45:32,690
You shouldn't have.
942
00:45:33,009 --> 00:45:34,009
No biggie.
943
00:45:35,509 --> 00:45:38,789
Well, goodnight, troll.
944
00:45:39,889 --> 00:45:41,529
Goodnight, Billy Goat.
945
00:45:55,500 --> 00:46:00,500
♪
946
00:46:00,750 --> 00:46:05,750
♪
947
00:46:21,000 --> 00:46:24,500
♪
948
00:46:37,900 --> 00:46:41,359
oh wow oh you're gonna make
949
00:46:41,360 --> 00:46:44,800
me cry oh okay Joey
950
00:46:45,360 --> 00:46:50,339
my dude why don't we feed
you this is this is
951
00:46:50,340 --> 00:46:53,059
bad how could someone so small do
952
00:46:53,060 --> 00:46:56,680
this I know I know
953
00:47:04,960 --> 00:47:07,559
I repeat, we need back up.
954
00:47:08,000 --> 00:47:09,000
What happened?
955
00:47:09,099 --> 00:47:10,099
What do you need?
956
00:47:10,280 --> 00:47:11,980
We need a new diaper stat.
957
00:47:12,440 --> 00:47:17,000
The enemy has sprung a surprise
talcum powder attack on me.
958
00:47:17,240 --> 00:47:18,840
Alright, alright.
959
00:47:21,650 --> 00:47:25,289
Oh, no, that's not good,
no, that's not good.
960
00:47:25,570 --> 00:47:27,389
No, no, stay strong, soldier.
961
00:47:28,030 --> 00:47:29,410
We need to find a new diaper.
962
00:47:29,730 --> 00:47:30,970
Go, go, go.
963
00:47:31,130 --> 00:47:32,129
Okay, okay.
964
00:47:32,130 --> 00:47:33,990
We have the diaper, I repeat,
we have the diaper.
965
00:47:34,010 --> 00:47:35,010
Good luck, comrade.
966
00:47:35,309 --> 00:47:36,308
What, me?
967
00:47:36,309 --> 00:47:37,309
See you on the other side.
968
00:47:38,490 --> 00:47:40,050
Master, stealth apron on.
969
00:47:40,349 --> 00:47:41,630
I'm going behind enemy lines.
970
00:47:44,090 --> 00:47:46,329
Uh, be careful there, soldier.
971
00:47:46,410 --> 00:47:47,750
You might wanna cover
him up down below.
972
00:47:48,030 --> 00:47:49,029
What, why?
973
00:47:49,030 --> 00:47:50,389
Oh, oh, oh!
974
00:47:50,849 --> 00:47:52,030
I tried to tell you!
975
00:47:52,470 --> 00:47:53,868
No, oh, there's a lot of pee,
there's a lot of pee.
976
00:47:53,869 --> 00:47:55,170
That's what's up out
of you, little man.
977
00:47:55,369 --> 00:47:56,369
I know.
978
00:47:56,889 --> 00:47:58,010
Well done, comrade.
979
00:47:59,090 --> 00:48:00,090
We survived.
980
00:48:01,000 --> 00:48:06,000
♪
981
00:48:09,440 --> 00:48:11,638
I left his breakfast
on the counter, and
982
00:48:11,639 --> 00:48:13,420
his bag is all ready and
packed for his date.
983
00:48:13,760 --> 00:48:14,759
Maureen's...
984
00:48:14,760 --> 00:48:16,180
I don't think we're asking
too much of her, do you?
985
00:48:16,320 --> 00:48:19,840
No, I have anything she offered yesterday
before I could even ask her.
986
00:48:20,780 --> 00:48:21,780
You're not coming with me?
987
00:48:21,840 --> 00:48:26,740
The biggest presentation of my career is
the day after tomorrow, so no I'm not.
988
00:48:28,260 --> 00:48:31,079
But call me if you need
anything, or text me.
989
00:48:33,400 --> 00:48:34,400
Bye, buddy.
990
00:48:41,680 --> 00:48:43,460
- Hungry?
- Let's get you fed.
991
00:48:43,820 --> 00:48:44,820
Okay.
992
00:48:45,060 --> 00:48:46,060
Oh, yeah.
993
00:48:46,200 --> 00:48:47,200
Let's take that.
994
00:48:49,160 --> 00:48:50,280
- Ooh.
- Bananas.
995
00:48:50,860 --> 00:48:51,860
Yeah.
996
00:48:52,080 --> 00:48:53,080
I like those, too.
997
00:48:53,120 --> 00:48:54,119
Okay.
998
00:48:54,120 --> 00:48:55,120
Look at this.
999
00:48:55,320 --> 00:48:56,320
Shoo!
1000
00:48:56,519 --> 00:48:57,519
Yeah.
1001
00:48:58,519 --> 00:49:00,500
Hey, you're joining us for breakfast.
1002
00:49:01,320 --> 00:49:02,620
There's my boy.
1003
00:49:03,280 --> 00:49:05,760
Everything going okay over there
with him and Cassandra?
1004
00:49:06,100 --> 00:49:08,199
Yeah, we actually hung out
last night, and we
1005
00:49:08,200 --> 00:49:11,820
think Joey had a bit of a nightmare,
but she's amazing.
1006
00:49:12,120 --> 00:49:14,019
She soothed them in, like,
ten seconds flat.
1007
00:49:14,980 --> 00:49:16,940
Yeah, we had a really cool time.
1008
00:49:17,480 --> 00:49:18,480
She lightened up a lot.
1009
00:49:19,940 --> 00:49:21,880
Well, you know, she doesn't just
lighten up for anybody.
1010
00:49:21,960 --> 00:49:22,959
Mm-hmm.
1011
00:49:22,960 --> 00:49:24,860
Chris and Cassandra sitting in a tree.
1012
00:49:25,000 --> 00:49:26,000
Yeah, you know me, Vaughn.
1013
00:49:26,060 --> 00:49:28,340
I'm saving myself for an Italian
princess in Rome.
1014
00:49:29,200 --> 00:49:30,300
My contract came through.
1015
00:49:30,980 --> 00:49:31,980
Oh, man.
1016
00:49:32,420 --> 00:49:35,539
I mean, I'm gutted, but it's
what you wanted, right?
1017
00:49:35,660 --> 00:49:38,779
Yes, we will support you, obviously,
no matter what you choose.
1018
00:49:38,780 --> 00:49:41,240
Plus, I'm not totally mad about
this Italian vacation.
1019
00:49:41,720 --> 00:49:43,820
Well, thanks, guys, and
I'll keep you posted.
1020
00:49:44,600 --> 00:49:48,160
You know, we got a big day today because
it's someone's birthday tomorrow.
1021
00:49:49,680 --> 00:49:52,000
Joey, you want to say
bye to your folks?
1022
00:49:52,380 --> 00:49:53,400
Oh, bye, honey.
1023
00:49:53,500 --> 00:49:54,820
- We miss you.
- Bye, Joey.
1024
00:49:54,920 --> 00:49:55,919
Be a good boy.
1025
00:49:55,920 --> 00:49:56,920
Bye.
1026
00:50:03,280 --> 00:50:06,200
Cassandra Watts, but you're joking.
1027
00:50:07,639 --> 00:50:10,420
Well, it's nothing a broom and
some towels can't fix, right?
1028
00:50:11,720 --> 00:50:13,099
It's totally flooded.
1029
00:50:14,619 --> 00:50:16,099
No, no, this can't happen.
1030
00:50:16,180 --> 00:50:17,260
The party's on Sunday.
1031
00:50:18,380 --> 00:50:19,380
You...
1032
00:50:19,840 --> 00:50:20,840
Okay.
1033
00:50:21,340 --> 00:50:23,099
Okay, thank you for letting me know.
1034
00:50:30,610 --> 00:50:31,610
Hey, Maureen.
1035
00:50:31,969 --> 00:50:33,469
Well, hello there, gentlemen.
1036
00:50:33,789 --> 00:50:34,869
Really beautiful flowers.
1037
00:50:35,170 --> 00:50:36,289
Oh, you're too kind.
1038
00:50:36,610 --> 00:50:39,829
They were my husband's pride and joy, and
here I am left to keep them blooming.
1039
00:50:40,809 --> 00:50:42,289
Well, I'm sure he'd be very impressed.
1040
00:50:42,710 --> 00:50:43,710
Oh, bless you.
1041
00:50:43,929 --> 00:50:48,789
Now, I know these are Joey's favorites, but
I'm more of a camellia girl myself.
1042
00:50:49,630 --> 00:50:52,849
Now, we're going to be spending quite a
bit of time in the yard this morning.
1043
00:50:53,429 --> 00:50:55,429
Do you have your sunblock
on, young man?
1044
00:50:55,530 --> 00:50:56,769
- He has.
- Oh, excellent.
1045
00:50:57,110 --> 00:50:58,110
Oh.
1046
00:51:03,259 --> 00:51:04,399
Cassandra just texted.
1047
00:51:05,199 --> 00:51:06,619
The community hall's flooded.
1048
00:51:06,779 --> 00:51:08,199
They had a burst pipe.
1049
00:51:09,259 --> 00:51:10,259
Aw, man.
1050
00:51:10,279 --> 00:51:11,419
Oh, dear, that's not good.
1051
00:51:12,000 --> 00:51:14,759
Well, looks like we can have the party
right here, then, in the front yard.
1052
00:51:15,519 --> 00:51:17,279
This was supposed to be something
really special.
1053
00:51:17,460 --> 00:51:18,460
We can't do it here.
1054
00:51:18,639 --> 00:51:19,859
This little man deserves better.
1055
00:51:19,960 --> 00:51:21,219
It'll be special still.
1056
00:51:21,319 --> 00:51:25,059
All those kids running around, it'll be
like farm animals escape from the zoo.
1057
00:51:27,500 --> 00:51:29,199
What about a pirate ship, huh?
1058
00:51:30,039 --> 00:51:31,139
Do they have those in the suburbs?
1059
00:51:31,820 --> 00:51:35,280
I think they have one in Clearwater Beach,
but it's more of an adult thing.
1060
00:51:36,760 --> 00:51:37,960
Is the circus in town?
1061
00:51:38,820 --> 00:51:40,500
Oh, man, you're no help at all.
1062
00:51:41,199 --> 00:51:44,079
Bet you'd rather just stay here all
day hearing about billy goats.
1063
00:51:49,850 --> 00:51:51,470
Could you stay here?
1064
00:51:51,789 --> 00:51:54,390
I have to make a few phone calls.
1065
00:51:56,000 --> 00:51:59,500
♪
1066
00:52:03,800 --> 00:52:05,680
Hey, got your text.
1067
00:52:05,840 --> 00:52:06,840
What's, uh, what's going on?
1068
00:52:06,960 --> 00:52:08,660
Ah, so you are allowed a lunch break.
1069
00:52:09,340 --> 00:52:10,620
Yeah, 45 minutes.
1070
00:52:10,920 --> 00:52:13,460
- What's up?
- So I found our party venue.
1071
00:52:14,300 --> 00:52:15,300
What?
1072
00:52:15,440 --> 00:52:18,199
- Already?
- Where?
- Where did...
1073
00:52:18,200 --> 00:52:19,200
Ha ha ha!
1074
00:52:23,070 --> 00:52:24,070
Okay.
1075
00:52:25,030 --> 00:52:26,869
I always wanted a party
at a petting zoo.
1076
00:52:27,010 --> 00:52:30,130
- Right?
- Mm-hmm.
- It's great, Chris.
1077
00:52:32,889 --> 00:52:35,269
Um... It kind of makes me feel
like a kid myself right now.
1078
00:52:35,490 --> 00:52:36,489
Oh.
1079
00:52:36,490 --> 00:52:37,789
Were you not allowed at
parties or something?
1080
00:52:38,809 --> 00:52:41,550
Yes, but not at a petting zoo.
1081
00:52:42,829 --> 00:52:44,909
My mom didn't really
like animals, so...
1082
00:52:44,910 --> 00:52:46,269
So, where were your parties?
1083
00:52:46,309 --> 00:52:47,309
The library?
1084
00:52:48,150 --> 00:52:51,089
You laugh, but they may as well have
1085
00:52:51,090 --> 00:52:52,889
been because I was a total
bookworm as a kid.
1086
00:52:52,950 --> 00:52:53,949
Mm.
1087
00:52:53,950 --> 00:52:54,950
Nerd.
1088
00:52:55,349 --> 00:52:56,430
- Hey there.
- I was no nerd.
1089
00:52:56,450 --> 00:52:57,450
Hi, Chris?
1090
00:52:57,490 --> 00:52:58,489
Yes.
1091
00:52:58,490 --> 00:52:59,550
And you must be Cassandra.
1092
00:52:59,650 --> 00:53:02,269
Yes, hi. Hey, thanks so much for
talking to us last minute.
1093
00:53:02,349 --> 00:53:03,369
We truly appreciate it.
1094
00:53:03,450 --> 00:53:04,449
Hey, I'm Martin.
1095
00:53:04,450 --> 00:53:05,450
Come on in.
1096
00:53:05,750 --> 00:53:06,750
Great.
1097
00:53:10,400 --> 00:53:12,539
I've been meaning to
start hosting kids'
1098
00:53:12,660 --> 00:53:15,960
parties for ages, but marketing
isn't my forte.
1099
00:53:17,059 --> 00:53:18,720
So, when were you meant to start?
1100
00:53:19,019 --> 00:53:21,099
Well, I was hoping with
us, uh, tomorrow.
1101
00:53:21,519 --> 00:53:23,619
We think this is a great
fit for the kids.
1102
00:53:24,400 --> 00:53:26,780
Well, it'd be a tight squeeze, but
we'd be more than happy to.
1103
00:53:26,920 --> 00:53:28,099
I didn't seem to have it at all.
1104
00:53:28,460 --> 00:53:29,460
Pigs, rabbits.
1105
00:53:29,720 --> 00:53:30,720
Goats?
1106
00:53:31,079 --> 00:53:32,860
You and Joey really are alike.
1107
00:53:33,380 --> 00:53:34,380
Well, look at them.
1108
00:53:34,460 --> 00:53:35,460
They're the cutest.
1109
00:53:35,820 --> 00:53:36,820
Cuter than me?
1110
00:53:37,420 --> 00:53:38,820
Absolutely no competition.
1111
00:53:39,180 --> 00:53:40,179
Cuter than Joey?
1112
00:53:40,180 --> 00:53:41,180
Yeah.
1113
00:53:42,849 --> 00:53:44,130
I'll concede that one.
1114
00:53:44,509 --> 00:53:47,190
Yeah, we have all sorts
and don't worry.
1115
00:53:47,329 --> 00:53:48,329
They're not dangerous
1116
00:53:51,509 --> 00:53:52,949
Wow good work Chris.
1117
00:53:53,190 --> 00:53:54,389
Oh, you can thank Martin.
1118
00:53:54,409 --> 00:53:55,409
He's the one who saved the day
1119
00:53:56,500 --> 00:54:00,500
♪
1120
00:54:02,030 --> 00:54:04,429
So we have the party pavilion
here where you can set
1121
00:54:04,430 --> 00:54:07,110
up food and act as a shelter
in case the weather turns.
1122
00:54:07,490 --> 00:54:09,169
And I'll be here to host
the interactions
1123
00:54:09,170 --> 00:54:11,150
with the animals and anything
else you need.
1124
00:54:12,310 --> 00:54:13,310
Joey's gonna love it.
1125
00:54:14,130 --> 00:54:16,450
Can we stop by later just
to set up decorations?
1126
00:54:16,789 --> 00:54:17,950
- No problem.
- I'm here all day.
1127
00:54:18,350 --> 00:54:19,610
So how old is your son gonna be?
1128
00:54:19,890 --> 00:54:22,630
Oh, he's gonna be two
years old and uh,
1129
00:54:23,690 --> 00:54:25,870
well actually we're just
friends of his parents.
1130
00:54:26,390 --> 00:54:29,769
They had a bit of a family emergency
and we're here to help.
1131
00:54:30,410 --> 00:54:32,250
But the party is kind of a big deal.
1132
00:54:32,789 --> 00:54:34,629
There's a bit of a competition
going on for
1133
00:54:34,630 --> 00:54:36,789
a specific school that they
want to get into.
1134
00:54:36,930 --> 00:54:37,930
Let me guess.
1135
00:54:37,950 --> 00:54:39,170
Fields of Gold Preschool?
1136
00:54:39,750 --> 00:54:40,750
That's the one.
1137
00:54:41,090 --> 00:54:43,930
Their kindergarten is waitlisted
years in advance.
1138
00:54:44,110 --> 00:54:45,110
Our son went there.
1139
00:54:45,150 --> 00:54:46,150
It's a great school.
1140
00:54:46,230 --> 00:54:47,230
Apparently.
1141
00:54:47,950 --> 00:54:50,730
Well, hopefully we can impress
and he'll be able to attend.
1142
00:54:51,210 --> 00:54:52,390
So you'll come back later?
1143
00:54:52,710 --> 00:54:53,710
Yes, absolutely.
1144
00:54:53,810 --> 00:54:55,330
Thank you, Barbara. Alright.
My pleasure.
1145
00:54:55,650 --> 00:54:56,649
Thank you.
1146
00:54:56,650 --> 00:54:57,789
- Take care.
- You too.
1147
00:54:58,470 --> 00:54:59,470
Not bad.
1148
00:55:00,050 --> 00:55:01,649
Yeah, this is...
1149
00:55:01,650 --> 00:55:03,030
It's great. Okay, it looks great.
1150
00:55:03,070 --> 00:55:05,730
You did great. That's
uh, a lot of greats.
1151
00:55:06,690 --> 00:55:07,690
You deserve it.
1152
00:55:11,340 --> 00:55:14,119
Okay, I need to go.
1153
00:55:14,400 --> 00:55:15,400
Yeah, sure.
1154
00:55:16,079 --> 00:55:17,079
Bye, goats.
1155
00:55:27,500 --> 00:55:32,500
♪
1156
00:55:32,750 --> 00:55:35,000
♪
1157
00:55:36,500 --> 00:55:41,500
♪
1158
00:55:45,150 --> 00:55:46,868
Oh, I just wanted to let
you know that we're
1159
00:55:46,869 --> 00:55:48,450
all checked in for our flight
tomorrow night.
1160
00:55:48,630 --> 00:55:49,630
Great.
1161
00:55:50,090 --> 00:55:52,009
Uh, Alan just confirmed
that he is going to be
1162
00:55:52,010 --> 00:55:53,809
attending the meeting, so we're
absolute A-game on Monday.
1163
00:55:54,010 --> 00:55:56,570
Okay? I'm gonna send you these
slides so you can proof them.
1164
00:55:57,410 --> 00:55:58,710
I mean, we've got this, right?
1165
00:55:59,010 --> 00:56:00,009
Yeah.
1166
00:56:00,010 --> 00:56:01,010
Yeah, for sure.
1167
00:56:08,650 --> 00:56:11,030
Uh, Chris is gonna meet us here.
1168
00:56:11,070 --> 00:56:12,130
He's just picking up some decorations.
1169
00:56:12,329 --> 00:56:15,269
He found the absolute best venue
for the party on Sunday.
1170
00:56:15,389 --> 00:56:17,070
It's this petting zoo with goats.
1171
00:56:17,530 --> 00:56:19,490
Um, yay, I suppose?
1172
00:56:21,230 --> 00:56:22,230
Big yay.
1173
00:56:22,470 --> 00:56:23,470
Yay.
1174
00:56:24,050 --> 00:56:25,510
So, how's it been going?
1175
00:56:26,150 --> 00:56:27,410
Babysitting with Chris?
1176
00:56:28,590 --> 00:56:30,929
I mean, he's...
1177
00:56:30,930 --> 00:56:31,930
a little immature.
1178
00:56:32,910 --> 00:56:35,650
But he's really sweet.
1179
00:56:36,570 --> 00:56:38,869
We had so much fun yesterday.
1180
00:56:39,110 --> 00:56:40,970
- He...
- he fixed my blouse.
1181
00:56:41,030 --> 00:56:42,029
We baked a cake.
1182
00:56:42,030 --> 00:56:43,230
You baked a cake?
1183
00:56:44,710 --> 00:56:46,869
This is a whole new side to
you I didn't know existed.
1184
00:56:47,809 --> 00:56:49,150
Well, there are many sides to me.
1185
00:56:49,369 --> 00:56:50,730
You just need to know how
to bring them out.
1186
00:56:51,470 --> 00:56:53,809
Hmm, is Chris bringing them out?
1187
00:56:56,269 --> 00:56:57,269
Elena?
1188
00:56:57,449 --> 00:56:58,849
- What?
- You know, I'm just...
1189
00:56:59,369 --> 00:57:01,329
Maybe after we finish
this presentation,
1190
00:57:01,789 --> 00:57:04,429
you should take some time
to just hang out.
1191
00:57:04,869 --> 00:57:05,869
And see what happens.
1192
00:57:08,500 --> 00:57:11,480
Oh my god, that was so
unprofessional of me.
1193
00:57:11,559 --> 00:57:12,559
I'm sorry Cassandra.
1194
00:57:12,739 --> 00:57:14,639
That's that's really none
of my business.
1195
00:57:14,780 --> 00:57:15,780
Oh, it's okay.
1196
00:57:17,480 --> 00:57:19,460
When did you get to be
so smart though, huh?
1197
00:57:20,800 --> 00:57:21,800
Learned from the best.
1198
00:57:35,599 --> 00:57:36,599
It's perfect.
1199
00:57:46,650 --> 00:57:50,150
Hmm, cowboy, cowgirl.
1200
00:57:54,429 --> 00:57:55,889
Perfect for running things, yeah?
1201
00:58:00,039 --> 00:58:05,079
yeah how you doing there
ma'am come here often
1202
00:58:11,919 --> 00:58:12,919
oh
1203
00:58:14,599 --> 00:58:20,459
hey uh yeah the costumes
are great um you
1204
00:58:20,460 --> 00:58:22,259
might happen to sell any face paints
1205
00:58:25,300 --> 00:58:26,300
Here you go.
1206
00:58:26,900 --> 00:58:27,900
Hey, Jared.
1207
00:58:27,920 --> 00:58:29,660
Chris, my main man.
1208
00:58:30,000 --> 00:58:31,640
Did you get that contract I sent you?
1209
00:58:32,000 --> 00:58:33,000
Yeah, yeah.
1210
00:58:33,660 --> 00:58:35,260
It's just been kind of crazy here.
1211
00:58:36,340 --> 00:58:39,460
Been kind of planning a party
and looking after a baby.
1212
00:58:39,860 --> 00:58:42,260
Now I'm on my way to visit
a petting zoo.
1213
00:58:42,380 --> 00:58:43,380
Petting zoo?
1214
00:58:43,640 --> 00:58:44,860
Chris, this is Italy.
1215
00:58:45,140 --> 00:58:46,140
They're not going to wait for you.
1216
00:58:46,519 --> 00:58:47,920
This is a huge deal.
1217
00:58:48,000 --> 00:58:50,360
You need to not be at a freaking
petting zoo right now.
1218
00:58:50,539 --> 00:58:51,539
I know, I know.
1219
00:58:51,720 --> 00:58:52,720
I'm sorry.
1220
00:58:53,160 --> 00:58:54,339
My head's been all over the place.
1221
00:58:54,340 --> 00:58:55,340
It's my bad.
1222
00:58:56,140 --> 00:58:57,140
Listen, you know what?
1223
00:58:57,620 --> 00:58:58,620
I'm coming to see you.
1224
00:58:59,039 --> 00:59:00,760
What? No, Jared, you don't
have to do that.
1225
00:59:00,820 --> 00:59:02,399
- No, no, it's okay, Chris.
- I do have to
1226
00:59:02,400 --> 00:59:05,180
because you are my friend
first and foremost.
1227
00:59:05,700 --> 00:59:09,940
And the Chris that I know would have had
this contract back to me days ago.
1228
00:59:10,640 --> 00:59:12,320
It's my job to take care of you.
1229
00:59:12,880 --> 00:59:13,880
I'm flying out tonight.
1230
00:59:14,300 --> 00:59:16,280
Okay, really, Jared, you don't
have to do that, really.
1231
00:59:16,500 --> 00:59:17,500
I'll see you tomorrow.
1232
00:59:22,800 --> 00:59:23,800
Okay.
1233
00:59:29,550 --> 00:59:31,189
If you could get everything back to me
1234
00:59:31,190 --> 00:59:33,150
tomorrow morning, as soon as
possible, that'd be great.
1235
00:59:33,390 --> 00:59:34,390
Of course, yeah, great.
1236
00:59:34,490 --> 00:59:35,729
And, uh, just add your...
Hey, hey, hey,
1237
00:59:35,730 --> 00:59:37,369
hey, hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey.
1238
00:59:37,370 --> 00:59:38,750
Hey, that's a lot of bags.
1239
00:59:38,930 --> 00:59:40,390
I can safely say we're party ready.
1240
00:59:40,789 --> 00:59:41,850
Hey, I'm Chris.
1241
00:59:42,310 --> 00:59:44,470
Oh, uh, Chris, this is
my sister, Elena.
1242
00:59:44,570 --> 00:59:45,570
Elena, Chris.
1243
00:59:45,630 --> 00:59:46,630
Hi, Lo.
1244
00:59:48,010 --> 00:59:51,150
I'm sorry, I went to say hi and
hello at the same time.
1245
00:59:52,430 --> 00:59:53,650
Just pretend I'm not here.
1246
00:59:53,810 --> 00:59:54,870
Oh, you stop it.
1247
00:59:54,930 --> 00:59:55,930
Hi, Lo, Elena.
1248
00:59:56,370 --> 00:59:59,190
I hope Cassandra's work ethic hasn't
been grinding you down too much.
1249
00:59:59,830 --> 01:00:02,350
Uh, you've been enjoying the structure
I bring, don't deny it.
1250
01:00:06,320 --> 01:00:09,279
Okay, well, I think Elena's
going to go
1251
01:00:09,280 --> 01:00:11,039
back to the hotel and cool
off by the pool.
1252
01:00:11,300 --> 01:00:12,300
I am?
1253
01:00:12,480 --> 01:00:15,480
Oh, yeah. Oh, I can stay and
help with the party, maybe?
1254
01:00:15,840 --> 01:00:17,560
I love petting zoos.
1255
01:00:18,019 --> 01:00:20,840
I think you've had a little too much sun
as it is, but I will give you a call.
1256
01:00:21,220 --> 01:00:22,380
Okay, sure.
1257
01:00:23,180 --> 01:00:25,600
It was so nice to meet you, Chris.
1258
01:00:26,019 --> 01:00:27,019
Likewise.
1259
01:00:32,380 --> 01:00:36,119
Sorry! She seems to have forgotten how
to socialize in the last few days.
1260
01:00:36,139 --> 01:00:37,700
- Look, it's okay.
- She seems sweet.
1261
01:00:39,200 --> 01:00:40,200
She is.
1262
01:00:44,469 --> 01:00:46,570
Okay, uh, shall we go?
1263
01:00:46,650 --> 01:00:47,649
Sure.
1264
01:00:47,650 --> 01:00:49,849
Where'd you park? No idea.
Couldn't tell you.
1265
01:00:50,889 --> 01:00:51,889
I'm gonna go with this way.
1266
01:00:57,000 --> 01:01:02,000
♪
1267
01:01:02,250 --> 01:01:07,250
♪
1268
01:01:07,500 --> 01:01:12,500
♪
1269
01:01:13,800 --> 01:01:15,480
Yeah, looks great, don't you think?
1270
01:01:15,860 --> 01:01:16,860
Yeah, all right.
1271
01:01:16,900 --> 01:01:17,920
Are you ready for the surprise?
1272
01:01:18,980 --> 01:01:19,980
Oh, yeah.
1273
01:01:20,080 --> 01:01:22,539
Oh, you didn't get, like, a falconer
or something cool like that, right?
1274
01:01:22,760 --> 01:01:24,260
We can't have, like, crazy
birds flying around.
1275
01:01:24,340 --> 01:01:25,340
There's kids.
1276
01:01:25,360 --> 01:01:26,360
Ta-da!
1277
01:01:26,800 --> 01:01:27,800
Aren't they great?
1278
01:01:27,900 --> 01:01:29,959
I figured we could get dressed
up, pretend like we're on a
1279
01:01:29,960 --> 01:01:33,560
mini-rant, and I even got face paints so
we can paint animals on kids' faces.
1280
01:01:34,340 --> 01:01:37,120
I figured it's, uh, similaritizing
on the gig.
1281
01:01:37,460 --> 01:01:38,460
Am I right?
1282
01:01:40,269 --> 01:01:42,029
- Right.
- You want me to dress up.
1283
01:01:42,170 --> 01:01:43,309
- Oh, yeah.
- Yeah, you and me.
1284
01:01:43,630 --> 01:01:44,750
Cowboy, cowgirl kind of thing.
1285
01:01:46,509 --> 01:01:47,509
Chris, I can't.
1286
01:01:47,630 --> 01:01:48,629
Okay, fine.
1287
01:01:48,630 --> 01:01:50,190
I'll be the cowgirl. You
can be the cowboy.
1288
01:01:50,409 --> 01:01:51,409
No, Chris, for real.
1289
01:01:53,349 --> 01:01:57,849
I'm going to be rushing to an
airport for a presentation.
1290
01:01:58,170 --> 01:02:00,110
I can't have costumes and face paint.
1291
01:02:00,130 --> 01:02:01,130
It's just an outfit.
1292
01:02:01,289 --> 01:02:03,730
All you have to do is smile and say
howdy to all the little kids.
1293
01:02:04,049 --> 01:02:06,130
You don't have to throw any lawbreakers
in jail or anything.
1294
01:02:06,269 --> 01:02:08,129
And once you get to the airport,
you can get dressed out of it.
1295
01:02:08,130 --> 01:02:10,449
I already told you. No,
Chris, stop, stop.
1296
01:02:11,489 --> 01:02:12,489
I can't, okay?
1297
01:02:13,829 --> 01:02:14,829
Sure.
1298
01:02:16,269 --> 01:02:17,269
You should do it.
1299
01:02:18,009 --> 01:02:19,150
Yeah, they'll love it.
1300
01:02:19,630 --> 01:02:20,630
Yeah.
1301
01:02:24,050 --> 01:02:25,050
Okay.
1302
01:02:28,349 --> 01:02:32,889
I guess I'll just be a solo
cowboy on the ranch then.
1303
01:02:34,049 --> 01:02:35,049
No problem.
1304
01:02:40,000 --> 01:02:43,500
♪
1305
01:02:44,219 --> 01:02:46,578
Hey! Hi, I just wanted to let
you know that we're all on
1306
01:02:46,579 --> 01:02:48,758
track to leave tomorrow morning
and Vaughn's mom is doing
1307
01:02:48,759 --> 01:02:50,859
amazing, so it looks like we'll be
there in time for the party.
1308
01:02:50,960 --> 01:02:52,879
Oh, awesome! Yeah, we're just
setting up the venue now.
1309
01:02:53,539 --> 01:02:54,859
Oh, I bet it looks amazing.
1310
01:02:55,000 --> 01:02:56,019
That hall is so big, huh?
1311
01:02:56,159 --> 01:02:57,159
Change of plans.
1312
01:02:58,000 --> 01:02:59,000
What was that?
1313
01:02:59,919 --> 01:03:01,779
We're not at the hall, but
don't freak out, okay?
1314
01:03:01,919 --> 01:03:03,500
It's gonna be ten times
better, I promise.
1315
01:03:03,559 --> 01:03:04,559
I'll send you the address.
1316
01:03:04,699 --> 01:03:05,699
Where is it?
1317
01:03:06,319 --> 01:03:07,500
It's a surprise?
1318
01:03:08,939 --> 01:03:10,139
Cassandra planning a surprise.
1319
01:03:10,319 --> 01:03:11,319
I don't believe it.
1320
01:03:11,359 --> 01:03:12,359
Aha.
1321
01:03:13,019 --> 01:03:14,019
Is Joey there?
1322
01:03:14,259 --> 01:03:15,259
No, he's with Maureen.
1323
01:03:15,519 --> 01:03:16,519
Okay, I'll give her a call.
1324
01:03:16,679 --> 01:03:19,419
Well, thank you so much again
and we'll see you tomorrow.
1325
01:03:19,599 --> 01:03:20,599
Of course.
1326
01:03:20,879 --> 01:03:21,879
Love you.
1327
01:03:24,570 --> 01:03:25,750
What do you think, Gertrude?
1328
01:03:26,050 --> 01:03:27,049
Huh?
1329
01:03:27,050 --> 01:03:28,210
Think we can pull this off?
1330
01:03:31,340 --> 01:03:32,340
That's what I thought
1331
01:03:37,150 --> 01:03:38,150
Hey!
1332
01:03:38,210 --> 01:03:39,210
You, uh, ready to go?
1333
01:03:39,570 --> 01:03:41,050
I'll wait to pick up Joy from Marines.
1334
01:03:42,010 --> 01:03:43,010
Yep.
1335
01:03:43,829 --> 01:03:45,690
Need a lot of sleep before tomorrow.
1336
01:03:46,530 --> 01:03:47,530
Sure.
1337
01:03:51,349 --> 01:03:52,809
Hey, is everything okay?
1338
01:03:53,589 --> 01:03:57,028
You know, your job may be important,
but the way you
1339
01:03:57,029 --> 01:04:01,230
act, you think that you're the
only person with a job.
1340
01:04:04,349 --> 01:04:05,349
Okay.
1341
01:04:32,000 --> 01:04:37,000
♪
1342
01:04:37,250 --> 01:04:41,500
♪
1343
01:04:44,000 --> 01:04:49,000
♪
1344
01:04:49,250 --> 01:04:54,250
♪
1345
01:04:54,500 --> 01:04:59,500
♪
1346
01:04:59,750 --> 01:05:03,000
♪
1347
01:05:03,500 --> 01:05:08,500
♪
1348
01:05:08,750 --> 01:05:11,000
♪
1349
01:05:12,500 --> 01:05:17,500
♪
1350
01:05:17,750 --> 01:05:22,750
♪
1351
01:05:23,000 --> 01:05:28,000
♪
1352
01:05:28,250 --> 01:05:30,000
♪
1353
01:05:31,000 --> 01:05:36,000
♪
1354
01:05:36,250 --> 01:05:41,250
♪
1355
01:05:44,019 --> 01:05:45,340
Cause it's your birthday.
1356
01:05:46,180 --> 01:05:47,480
It's Joey's birthday.
1357
01:05:47,680 --> 01:05:49,300
It's Joey's birthday, right?
1358
01:05:50,620 --> 01:05:51,620
Step back.
1359
01:05:51,900 --> 01:05:52,899
That's it.
1360
01:05:52,900 --> 01:05:53,900
There you go.
1361
01:05:57,860 --> 01:05:58,860
Howdy.
1362
01:05:59,380 --> 01:06:00,840
Hey, what's going on?
1363
01:06:01,820 --> 01:06:05,280
This is me apologizing.
1364
01:06:05,840 --> 01:06:06,840
Apologizing?
1365
01:06:09,400 --> 01:06:13,598
Look, you've been nothing
but brilliant organizing
1366
01:06:13,599 --> 01:06:17,539
Joey's party, so thank you.
1367
01:06:18,320 --> 01:06:19,340
Well, thank you.
1368
01:06:19,539 --> 01:06:20,539
Yeah, apology accepted.
1369
01:06:21,519 --> 01:06:23,618
I hate to break this to
you, but you have a
1370
01:06:23,619 --> 01:06:25,519
little, um, something on
your shoulder there.
1371
01:06:25,780 --> 01:06:26,780
Oh.
1372
01:06:27,119 --> 01:06:28,559
Um, yeah.
1373
01:06:29,820 --> 01:06:32,380
Oh, well, nothing a little baby
wipe can't fix, right?
1374
01:06:32,680 --> 01:06:33,680
Um, sure.
1375
01:06:36,660 --> 01:06:40,780
Well, I think we should start getting
ready for somebody's birthday.
1376
01:06:41,440 --> 01:06:44,460
And someone is looking very dapper
on his birthday, too.
1377
01:06:44,660 --> 01:06:45,659
Do you like it?
1378
01:06:45,660 --> 01:06:47,240
I got it from this really
cute kid's store.
1379
01:06:47,800 --> 01:06:48,800
Yeah, he looks great.
1380
01:06:49,000 --> 01:06:50,000
I love it.
1381
01:06:52,699 --> 01:06:56,618
Well, you gonna get ready, cowboy,
because we've got a venue
1382
01:06:56,619 --> 01:07:00,779
to get to, and a cowgirl can't arrive
without a cowboy in tow.
1383
01:07:02,019 --> 01:07:03,579
I can't just yet.
1384
01:07:03,759 --> 01:07:06,960
My agent is flown out here to chat
with me about my Italy contract.
1385
01:07:09,500 --> 01:07:10,500
Oh.
1386
01:07:11,320 --> 01:07:12,320
Wow.
1387
01:07:12,460 --> 01:07:13,960
Do you think you're gonna take it?
1388
01:07:15,659 --> 01:07:16,659
Uh, I don't know.
1389
01:07:17,039 --> 01:07:19,579
I mean, it's my job, and I love it.
1390
01:07:19,820 --> 01:07:21,800
And, hey, it's Italy.
1391
01:07:23,900 --> 01:07:24,900
Yeah.
1392
01:07:25,019 --> 01:07:26,019
Let's go.
1393
01:07:26,460 --> 01:07:27,460
Let's go?
1394
01:07:28,739 --> 01:07:30,159
Yeah, someone's ready to party.
1395
01:07:31,000 --> 01:07:32,000
Yeah?
1396
01:07:32,159 --> 01:07:33,780
- Okay.
- All right, let's get you out.
1397
01:07:34,280 --> 01:07:35,280
Ooh!
1398
01:07:35,699 --> 01:07:36,699
Here, Jacob.
1399
01:07:42,300 --> 01:07:44,900
So, do you think Cassandra
and Chris have been okay?
1400
01:07:45,460 --> 01:07:47,160
I think we would have heard
by now if they weren't.
1401
01:07:47,680 --> 01:07:49,200
I mean, that was pretty
unfair of us, right?
1402
01:07:49,640 --> 01:07:52,139
To just expect our vacationing
friends to drop
1403
01:07:52,140 --> 01:07:54,880
everything and take care of our son
and plan his birthday party?
1404
01:07:55,320 --> 01:07:56,320
They're our friends.
1405
01:07:56,780 --> 01:07:57,780
Yeah, maybe for now.
1406
01:07:58,580 --> 01:08:00,060
That was weird the other night.
1407
01:08:00,360 --> 01:08:02,280
Chris talking about Cassandra
like that.
1408
01:08:02,560 --> 01:08:03,560
Right?
1409
01:08:04,140 --> 01:08:06,019
I mean, maybe they have the
potential to be a match.
1410
01:08:06,500 --> 01:08:09,999
The Cassandra that I know would never entertain
the idea of a guy like him.
1411
01:08:10,000 --> 01:08:12,200
Something would have to significantly
shift in her.
1412
01:08:12,960 --> 01:08:13,960
She's one tough cookie.
1413
01:08:14,820 --> 01:08:17,100
I do hope that they've managed to
pull this party off, though.
1414
01:08:17,739 --> 01:08:19,159
That school would be so
perfect for Joey.
1415
01:08:19,220 --> 01:08:20,220
Let's go find out.
1416
01:08:32,360 --> 01:08:36,000
♪
1417
01:08:39,500 --> 01:08:41,260
Oh, what am I thinking?
1418
01:08:42,119 --> 01:08:44,039
It's a nice, uh, nice space.
1419
01:08:44,899 --> 01:08:46,180
Nice, nice road.
1420
01:08:46,340 --> 01:08:47,339
Yeah?
1421
01:08:47,340 --> 01:08:48,500
Is your friend's place, yeah?
1422
01:08:48,960 --> 01:08:50,300
Yeah, along with his wife, Anna.
1423
01:08:50,899 --> 01:08:51,899
Nice, nice, nice.
1424
01:08:52,880 --> 01:08:54,239
It's not the city, though, huh?
1425
01:08:54,699 --> 01:08:57,359
Not, uh, sexy Italy, huh?
1426
01:08:58,960 --> 01:09:00,420
Your contract, sir?
1427
01:09:01,119 --> 01:09:03,079
How are we, uh, how are
we doing on that?
1428
01:09:05,399 --> 01:09:06,399
Um...
1429
01:09:07,750 --> 01:09:08,750
I don't know.
1430
01:09:09,750 --> 01:09:10,890
I think I'm too old.
1431
01:09:12,310 --> 01:09:13,310
Too old?
1432
01:09:14,010 --> 01:09:17,810
Bro, you've got a good five
years left in you.
1433
01:09:18,149 --> 01:09:20,750
I mean, six or seven at
an absolute stretch.
1434
01:09:20,829 --> 01:09:23,850
But, I mean, after that, your career
is really going to take a dive.
1435
01:09:24,350 --> 01:09:28,149
I mean, these opportunities are going
to come along less and less.
1436
01:09:41,949 --> 01:09:43,670
But, uh,
1437
01:09:46,630 --> 01:09:47,849
what if I want a family?
1438
01:09:48,689 --> 01:09:51,429
You think Italians don't
have families?
1439
01:09:53,369 --> 01:09:56,609
Bro, find a wife and have
a kid in Italy.
1440
01:09:59,000 --> 01:10:01,119
All right, look, I'm always
gonna be your friend.
1441
01:10:01,699 --> 01:10:02,699
I think we're friends, right?
1442
01:10:03,619 --> 01:10:08,760
Okay, as your friend, turning
this down, it's nuts.
1443
01:10:09,220 --> 01:10:10,279
It's career-ending.
1444
01:10:12,119 --> 01:10:14,220
I think this is a decision
you're gonna regret.
1445
01:10:16,460 --> 01:10:17,460
Who is that?
1446
01:10:18,359 --> 01:10:19,460
Okay, just give me one second.
1447
01:10:19,899 --> 01:10:20,899
Yeah.
1448
01:10:24,649 --> 01:10:25,869
Hi-lo again?
1449
01:10:25,929 --> 01:10:26,929
No Hi-lo today.
1450
01:10:29,229 --> 01:10:30,229
I've deleted them.
1451
01:10:30,289 --> 01:10:31,289
All of them.
1452
01:10:31,369 --> 01:10:32,369
They're all gone.
1453
01:10:32,409 --> 01:10:33,670
Well, Elena, what's going on?
1454
01:10:34,449 --> 01:10:37,268
I pressed a button and
it all just vanished
1455
01:10:37,269 --> 01:10:39,129
and I can't work out how
to get the slides back.
1456
01:10:39,189 --> 01:10:40,729
But the slides should be
on the cloud, Elena.
1457
01:10:40,809 --> 01:10:42,089
Everything should be on the cloud.
1458
01:10:42,170 --> 01:10:43,389
- The cloud!
- I know!
- I'm sorry!
1459
01:10:44,009 --> 01:10:46,729
Sorry to interrupt, but I can call the
guys in IT back at the office.
1460
01:10:46,949 --> 01:10:47,949
I don't even know who you are.
1461
01:10:48,229 --> 01:10:49,228
Good.
1462
01:10:49,229 --> 01:10:50,309
Or I can help.
1463
01:10:50,429 --> 01:10:51,569
I mean, I think I've done this before.
1464
01:10:51,589 --> 01:10:52,750
Everyone just needs to back off.
1465
01:10:52,849 --> 01:10:54,549
- All right.
- Cool?
- Please, guys.
1466
01:10:54,609 --> 01:10:55,609
Please!
1467
01:10:59,729 --> 01:11:00,729
Okay.
1468
01:11:02,809 --> 01:11:04,029
Yep, bam.
1469
01:11:04,769 --> 01:11:05,769
Restored.
1470
01:11:05,829 --> 01:11:06,829
Are you serious?
1471
01:11:06,869 --> 01:11:11,170
What? Yeah, I just restored your
computer to an hour ago.
1472
01:11:11,210 --> 01:11:12,209
It's simple, really.
1473
01:11:12,210 --> 01:11:14,049
Just gotta go up to settings and bam.
1474
01:11:14,409 --> 01:11:15,409
Oh.
1475
01:11:15,750 --> 01:11:16,750
Thank you.
1476
01:11:16,869 --> 01:11:17,869
Thank you.
1477
01:11:18,129 --> 01:11:19,369
Yeah, no problem.
1478
01:11:19,529 --> 01:11:23,489
Just add it to my extensive list of skills,
like cake baking and stain removal.
1479
01:11:24,889 --> 01:11:27,229
Chris, you're like a real life cowboy.
1480
01:11:27,689 --> 01:11:29,269
You lassoed our work back.
1481
01:11:30,029 --> 01:11:31,029
She's doing it again.
1482
01:11:32,670 --> 01:11:34,549
Shall we get to the party?
1483
01:11:34,809 --> 01:11:37,809
Yes. You need to get in
your outfit, cowboy.
1484
01:11:38,029 --> 01:11:39,948
That's right. Oh, hey,
Jared, do you wanna
1485
01:11:39,949 --> 01:11:41,649
come to a-year-old's birthday
party with us?
1486
01:11:41,849 --> 01:11:44,389
Oh, by the way, everyone,
this is my agent, Jared.
1487
01:11:45,049 --> 01:11:46,129
Hey, Jared, I'm Elena.
1488
01:11:46,369 --> 01:11:47,549
- Hi.
- This is Cassandra.
1489
01:11:48,009 --> 01:11:49,009
Hi.
1490
01:11:49,329 --> 01:11:50,329
You coming?
1491
01:11:50,369 --> 01:11:51,629
Uh, why not?
1492
01:11:51,829 --> 01:11:52,828
Great.
1493
01:11:52,829 --> 01:11:53,869
Someone needs to pick up Maureen.
1494
01:11:54,529 --> 01:11:56,789
Yo, Jared, can you pop over
to Maureen's and grab her?
1495
01:11:56,869 --> 01:11:57,869
We're taking her to the party.
1496
01:11:58,029 --> 01:11:59,029
Sure.
1497
01:11:59,210 --> 01:12:00,210
She's lovely.
1498
01:12:01,049 --> 01:12:03,589
Chris, do you mind just waking up Joy
and getting a few extra diapers?
1499
01:12:03,949 --> 01:12:05,889
Will do. Great, I'll start
loading the car.
1500
01:12:06,429 --> 01:12:07,429
Yeah, great.
1501
01:12:07,549 --> 01:12:08,729
Um, I'll get the bag.
1502
01:12:12,540 --> 01:12:13,540
Right.
1503
01:12:13,900 --> 01:12:14,900
Maureen.
1504
01:12:29,850 --> 01:12:31,070
You must be Maureen.
1505
01:12:31,770 --> 01:12:34,769
I'm Jared, and Chris and Cassandra
next door asked me to
1506
01:12:34,770 --> 01:12:37,110
help escort you to their car
for a ride to Joey's party.
1507
01:12:37,550 --> 01:12:38,550
Oh, well.
1508
01:12:38,789 --> 01:12:39,789
Is that okay with you?
1509
01:12:40,210 --> 01:12:42,849
Oh, Jared, going anywhere
with a handsome young
1510
01:12:42,850 --> 01:12:45,329
man like you this afternoon
is more than okay with me.
1511
01:12:45,670 --> 01:12:49,190
Well, didn't your parents ever tell you
not to get into a car with strangers?
1512
01:12:49,470 --> 01:12:50,470
Ha ha ha.
1513
01:12:50,690 --> 01:12:52,350
You're not from around here, are you?
1514
01:12:52,710 --> 01:12:53,930
No, ma'am.
1515
01:12:54,030 --> 01:12:55,190
Oh, call me Maureen.
1516
01:12:55,530 --> 01:12:56,530
Hello, Maureen.
1517
01:12:59,350 --> 01:13:00,789
I'll ride with you Jared.
1518
01:13:01,010 --> 01:13:02,010
Oh, absolutely.
1519
01:13:02,090 --> 01:13:03,090
We'll follow you.
1520
01:13:03,170 --> 01:13:04,170
Yeah, great
1521
01:13:05,899 --> 01:13:07,219
You ready cowgirl?
1522
01:13:07,979 --> 01:13:08,979
Yeehaw!
1523
01:13:09,879 --> 01:13:10,879
Thank you!
1524
01:13:15,000 --> 01:13:20,000
♪
1525
01:13:20,250 --> 01:13:25,250
♪
1526
01:13:27,000 --> 01:13:32,000
♪
1527
01:13:32,250 --> 01:13:37,250
♪
1528
01:13:37,500 --> 01:13:41,000
♪
1529
01:13:43,000 --> 01:13:47,000
♪
1530
01:13:48,899 --> 01:13:51,119
Yeah, really is amazing Chris.
1531
01:13:51,299 --> 01:13:52,819
It's beautiful Chris.
1532
01:13:52,960 --> 01:13:54,859
You really should go into the
cake-making business.
1533
01:13:55,059 --> 01:13:57,500
Not just yet You're very kind.
1534
01:13:57,799 --> 01:13:59,460
You like the cake too little guy?
1535
01:13:59,879 --> 01:14:01,019
You're welcome, Joey.
1536
01:14:01,099 --> 01:14:02,139
Such a sweet boy.
1537
01:14:03,000 --> 01:14:04,119
Oh, excuse me.
1538
01:14:04,279 --> 01:14:05,279
Oh, yeah
1539
01:14:07,179 --> 01:14:08,899
Okay, I'm going to get more plates.
1540
01:14:09,059 --> 01:14:10,479
Martin, those are in
the kitchen, right?
1541
01:14:10,619 --> 01:14:11,619
Oh, yeah, I'll show you.
1542
01:14:11,699 --> 01:14:13,460
- Great.
- What's that look for, bud?
1543
01:14:14,099 --> 01:14:16,579
Babies are wiser than we give
them credit for, you know.
1544
01:14:17,279 --> 01:14:18,279
Where's Cassandra?
1545
01:14:18,539 --> 01:14:19,859
With Martin, through there.
1546
01:14:21,699 --> 01:14:22,979
Sure, let me take.
1547
01:14:23,239 --> 01:14:24,239
Hi, Joey.
1548
01:14:24,399 --> 01:14:25,399
Hey, Elena.
1549
01:14:27,199 --> 01:14:28,198
It's like, which...
1550
01:14:28,199 --> 01:14:30,119
- No.
- Sandra.
- Yeah?
1551
01:14:30,340 --> 01:14:31,720
The meeting's been moved to 5 p.m.
1552
01:14:31,760 --> 01:14:32,760
today.
1553
01:14:33,340 --> 01:14:34,339
Okay.
1554
01:14:34,340 --> 01:14:35,759
- Okay.
- Yeah.
- You know what?
1555
01:14:35,760 --> 01:14:37,179
You really need to work
on your humor, Elena.
1556
01:14:37,220 --> 01:14:38,220
No, I'm serious.
1557
01:14:38,380 --> 01:14:39,380
Okay.
1558
01:14:40,149 --> 01:14:41,189
Wait, what?
1559
01:14:41,309 --> 01:14:43,569
Uh, something about the investors'
availability.
1560
01:14:44,229 --> 01:14:45,809
But don't worry, I'm already
on top of flights.
1561
01:14:46,129 --> 01:14:48,489
Uh, there's one at 2 p.m.
1562
01:14:48,509 --> 01:14:51,009
I can get us on, and we'll
be in New York at 4.
1563
01:14:51,289 --> 01:14:52,989
Uh, but can we do that?
1564
01:14:53,289 --> 01:14:54,710
I mean, can we get to
the airport by then?
1565
01:14:55,029 --> 01:14:56,029
What about the party?
1566
01:14:56,689 --> 01:14:58,528
I know, but...
1567
01:14:58,529 --> 01:15:00,369
I need an answer now if
we're in the book.
1568
01:15:01,889 --> 01:15:03,189
Hey, what's going on?
1569
01:15:03,670 --> 01:15:05,269
Our presentation has been moved.
1570
01:15:05,629 --> 01:15:06,969
Oh, man, well, to when?
1571
01:15:07,109 --> 01:15:08,109
Today.
1572
01:15:11,060 --> 01:15:14,780
Yes, yes Yes, we can get there.
1573
01:15:14,840 --> 01:15:16,779
Just let's go um confirm
with the office
1574
01:15:16,780 --> 01:15:18,800
book our cash hold on
wait wait a second
1575
01:15:21,880 --> 01:15:23,039
Cass, think about this.
1576
01:15:23,220 --> 01:15:25,060
You can't just jump if the
office says to jump.
1577
01:15:25,260 --> 01:15:26,520
Yes, Chris, actually, I can.
1578
01:15:26,579 --> 01:15:27,578
What about the party?
1579
01:15:27,579 --> 01:15:28,579
What about Joey?
1580
01:15:28,619 --> 01:15:29,738
Anna and Vaughn are about
to be a complete...
1581
01:15:29,739 --> 01:15:31,119
- Well, it's a party.
- It's just a party.
1582
01:15:31,819 --> 01:15:33,199
Okay, one that he's going to forget.
1583
01:15:33,300 --> 01:15:35,520
This is something that I might regret
missing for the rest of my life.
1584
01:15:35,819 --> 01:15:36,899
Cassandra, please.
1585
01:15:36,920 --> 01:15:37,960
I'm gonna miss my flight, okay?
1586
01:15:37,979 --> 01:15:39,119
- I need to go.
- Hey, please.
1587
01:15:41,960 --> 01:15:42,960
Please.
1588
01:15:43,779 --> 01:15:45,680
I hope you have an amazing
time in Italy, Chris.
1589
01:15:47,279 --> 01:15:48,460
You really deserve it.
1590
01:15:59,019 --> 01:16:00,039
All right, you ready to go?
1591
01:16:01,979 --> 01:16:03,300
Do you want to leave like that?
1592
01:16:03,760 --> 01:16:04,779
There's time to go back.
1593
01:16:04,859 --> 01:16:06,058
We have a flight to catch.
But we have...
1594
01:16:06,059 --> 01:16:08,199
Elena, the presentation isn't going
to deliver itself, okay?
1595
01:16:09,439 --> 01:16:10,439
I shouldn't have come here.
1596
01:16:10,460 --> 01:16:11,459
I got so distracted.
1597
01:16:11,460 --> 01:16:13,380
I think Chris wants you to go back.
1598
01:16:13,679 --> 01:16:16,239
It's not your job to comment
on my personal life, okay?
1599
01:16:17,079 --> 01:16:18,079
Thank you.
1600
01:16:22,949 --> 01:16:23,949
I'm sorry.
1601
01:16:28,250 --> 01:16:29,969
Hello, let's get in the car, right?
1602
01:16:29,970 --> 01:16:30,970
Yes, sure.
1603
01:16:31,350 --> 01:16:32,350
Come on, buddy.
1604
01:16:32,550 --> 01:16:33,549
Come here.
1605
01:16:33,550 --> 01:16:34,649
- Come here.
- Come on.
1606
01:16:34,850 --> 01:16:35,849
Come on.
1607
01:16:35,850 --> 01:16:36,850
It's going to be okay.
1608
01:16:37,029 --> 01:16:38,029
I promise.
1609
01:16:38,109 --> 01:16:39,750
- Come here.
- Shh, shh, shh, shh.
1610
01:16:39,789 --> 01:16:40,789
Hey.
1611
01:16:40,810 --> 01:16:41,809
Come on.
1612
01:16:41,810 --> 01:16:44,350
I know Mommy and Daddy are going
to be here soon, okay?
1613
01:16:44,510 --> 01:16:45,509
I promise.
1614
01:16:45,510 --> 01:16:46,510
It's going to be okay.
1615
01:16:46,770 --> 01:16:49,010
Chris, you're a wonderful person.
1616
01:16:49,090 --> 01:16:50,090
You know that.
1617
01:16:50,409 --> 01:16:51,710
It's going to be okay, honey.
1618
01:16:52,989 --> 01:16:54,170
Do you want to go after her?
1619
01:16:54,829 --> 01:16:55,829
No.
1620
01:16:55,869 --> 01:16:58,869
It's okay. It's okay. We
got a party to be at.
1621
01:16:58,930 --> 01:17:00,569
Yeah? We got a party
for this young man.
1622
01:17:01,449 --> 01:17:02,449
Everybody ready?
1623
01:17:02,590 --> 01:17:03,590
Yeah.
1624
01:17:07,119 --> 01:17:08,659
Look who it is.
1625
01:17:09,039 --> 01:17:10,079
There's your lady.
1626
01:17:10,239 --> 01:17:11,238
Hi.
1627
01:17:11,239 --> 01:17:14,000
Oh, I miss you.
1628
01:17:14,220 --> 01:17:15,220
You guys made it.
1629
01:17:15,559 --> 01:17:17,439
Wow, this place looks amazing.
1630
01:17:17,819 --> 01:17:19,019
Not bad, huh?
1631
01:17:19,979 --> 01:17:21,699
Joey, look at your party.
1632
01:17:22,059 --> 01:17:24,079
You and Cassandra did
such an amazing job.
1633
01:17:24,099 --> 01:17:25,098
Thank you.
1634
01:17:25,099 --> 01:17:26,239
Yeah, thanks so much.
1635
01:17:26,319 --> 01:17:27,460
We really appreciate it.
1636
01:17:28,479 --> 01:17:29,479
Where is she?
1637
01:17:30,579 --> 01:17:32,039
Uh, well, she had to go
back to New York.
1638
01:17:32,139 --> 01:17:33,179
Her presentation got moved.
1639
01:17:33,420 --> 01:17:37,119
What? No way. Yeah, apparently,
uh, there was no other option.
1640
01:17:38,220 --> 01:17:39,220
You okay, man?
1641
01:17:39,460 --> 01:17:40,459
Yeah.
1642
01:17:40,460 --> 01:17:43,239
We got guests, so let's
hop to it, my friend.
1643
01:17:43,880 --> 01:17:46,920
Well, why don't you guys take
Joey and greet some guests?
1644
01:17:47,380 --> 01:17:49,619
And I'm going to try to catch
Cassandra on herself.
1645
01:17:49,760 --> 01:17:50,760
Yeah.
1646
01:17:50,920 --> 01:17:52,539
Hey there, big birthday boy.
1647
01:17:54,059 --> 01:17:55,720
Right, you ready, cowboy?
1648
01:17:56,239 --> 01:17:58,559
Time for your starring role, I assume.
1649
01:18:00,720 --> 01:18:02,340
Howdy, howdy, howdy.
1650
01:18:05,720 --> 01:18:08,200
Maureen, thank you so much for
all your help this weekend.
1651
01:18:08,240 --> 01:18:09,300
Oh, it was my pleasure.
1652
01:18:09,539 --> 01:18:10,640
What are neighbors for?
1653
01:18:10,740 --> 01:18:11,740
You're just the best.
1654
01:18:12,200 --> 01:18:13,380
I'm gonna go make a quick call.
1655
01:18:13,520 --> 01:18:14,520
To Cassandra?
1656
01:18:14,980 --> 01:18:17,740
Yeah, I, um, I just wanted to
catch her before her flight.
1657
01:18:18,079 --> 01:18:22,320
You know, those two reminded me so much
of me and Jeff these past few days.
1658
01:18:22,520 --> 01:18:23,880
They make a good team.
1659
01:18:24,680 --> 01:18:25,680
Oh, yeah?
1660
01:18:25,940 --> 01:18:28,899
Between you and me, I think
Chris has a little
1661
01:18:28,900 --> 01:18:31,699
flame going for your friend
Cassandra, and if
1662
01:18:31,700 --> 01:18:34,579
she'd just take a breath, I
bet she'd feel it, too.
1663
01:18:36,140 --> 01:18:37,140
Let me see what I can do.
1664
01:18:47,649 --> 01:18:52,789
And I'm so sorry that they changed the
meeting time on me last minute.
1665
01:18:53,229 --> 01:18:55,408
It's okay. I get it I'm
just sorry that I
1666
01:18:55,409 --> 01:18:57,969
missed you The party looks
amazing though.
1667
01:18:58,029 --> 01:19:01,609
Thank you so much Well, thank Chris.
1668
01:19:01,649 --> 01:19:06,089
He did most of it Did he tell
you he made the cake?
1669
01:19:06,529 --> 01:19:11,729
No, no, he didn't He looks pretty
upset that you're gone
1670
01:19:12,710 --> 01:19:17,809
Something happened, I think we're
just very different people
1671
01:19:19,769 --> 01:19:25,028
Yeah, well maybe so but I think
if you would just try letting
1672
01:19:25,029 --> 01:19:28,988
people in you would see that he's
a really great guy and That
1673
01:19:28,989 --> 01:19:30,968
there's more important things in life
1674
01:19:30,969 --> 01:19:35,449
than losing yourself in
your job Okay, well
1675
01:19:37,489 --> 01:19:40,488
Thank thank you for your opinion
on that but I just I really
1676
01:19:40,489 --> 01:19:43,348
need to get to the airport House,
I don't think he wants to go
1677
01:19:43,349 --> 01:19:45,669
to Italy He's just looking
for a reason
1678
01:19:45,670 --> 01:19:49,808
to stay Well, I I wish
1679
01:19:49,809 --> 01:19:55,408
him luck in finding it,
okay well Have a
1680
01:19:55,409 --> 01:19:58,170
safe trip back I guess and uh
1681
01:20:11,440 --> 01:20:12,579
- Voila.
- All done.
1682
01:20:12,739 --> 01:20:13,820
You're a beautiful butterfly.
1683
01:20:14,220 --> 01:20:15,220
Thank you.
1684
01:20:15,579 --> 01:20:16,579
Hey, do you want a soda?
1685
01:20:17,680 --> 01:20:18,680
No, man.
1686
01:20:18,699 --> 01:20:21,738
Thanks. I'm good. Honestly,
man, I can't
1687
01:20:21,739 --> 01:20:23,199
thank you enough for stepping
up this weekend.
1688
01:20:23,500 --> 01:20:24,500
This party's amazing.
1689
01:20:24,560 --> 01:20:26,159
No problem, man. You would have
done the same for me.
1690
01:20:27,360 --> 01:20:28,360
So how was it?
1691
01:20:28,720 --> 01:20:29,779
With Cassandra, I mean.
1692
01:20:30,920 --> 01:20:32,900
To be honest, it was a roller coaster.
1693
01:20:33,320 --> 01:20:36,239
She blows in hot, then cold, and then hot
again, all in the space of a minute.
1694
01:20:36,760 --> 01:20:38,920
I didn't know whether she wanted
to be my friend or my enemy.
1695
01:20:39,860 --> 01:20:40,860
Did you ask her?
1696
01:20:41,159 --> 01:20:42,480
I mean, did you even get her number?
1697
01:20:42,960 --> 01:20:43,960
Dude, I don't need her number.
1698
01:20:44,199 --> 01:20:45,360
Besides, I'm going to Italy.
1699
01:20:46,039 --> 01:20:49,340
Even my agent flew out to remind me of
what I want and what's important.
1700
01:20:50,960 --> 01:20:52,079
So you're really gonna go?
1701
01:20:55,279 --> 01:20:56,279
What's keeping me here?
1702
01:20:58,039 --> 01:20:59,039
I'm gonna miss you, man.
1703
01:20:59,279 --> 01:21:00,279
Yeah, same.
1704
01:21:02,659 --> 01:21:03,659
Whoa!
1705
01:21:03,940 --> 01:21:04,940
Face paints?
1706
01:21:05,060 --> 01:21:07,060
Sure. With energy like that,
how about a tiger?
1707
01:21:07,500 --> 01:21:08,500
Okay.
1708
01:21:09,279 --> 01:21:10,680
All right, I'm just gonna
go get Joey real quick.
1709
01:21:10,860 --> 01:21:11,860
All right, man.
1710
01:21:13,159 --> 01:21:14,159
Here we go.
1711
01:21:14,320 --> 01:21:15,600
Let's start with the nose.
1712
01:21:15,659 --> 01:21:16,659
Boop!
1713
01:21:18,460 --> 01:21:20,420
Okay, so I just got off the
phone with Cassandra.
1714
01:21:20,900 --> 01:21:22,079
I think she's definitely into him.
1715
01:21:22,120 --> 01:21:24,220
She got a little, like, standoffish
and defensive.
1716
01:21:24,579 --> 01:21:25,579
I think she likes him.
1717
01:21:25,900 --> 01:21:27,860
Yeah, I think Chris definitely
has feelings for her, too.
1718
01:21:28,539 --> 01:21:29,700
Joey, you little Cupid!
1719
01:21:30,560 --> 01:21:32,340
Here, I want to get a picture of
you guys from the birthday.
1720
01:21:32,420 --> 01:21:33,860
- Yeah.
- Nice smile.
1721
01:21:34,160 --> 01:21:35,159
Yay!
1722
01:21:35,160 --> 01:21:36,160
Cheese!
1723
01:21:36,240 --> 01:21:37,240
Oh, it's great.
1724
01:21:37,260 --> 01:21:39,140
- Look.
- Oh, look at that smile.
1725
01:21:39,380 --> 01:21:40,379
Anna.
1726
01:21:40,380 --> 01:21:41,640
- Hi!
- This party is great.
1727
01:21:41,780 --> 01:21:43,120
Thanks for inviting us.
1728
01:21:43,260 --> 01:21:44,460
Thank you so much for coming.
1729
01:21:44,579 --> 01:21:45,840
This is my husband, Vaughn.
1730
01:21:45,940 --> 01:21:48,079
There you go. Of course, this
is birthday boy, Joey.
1731
01:21:48,960 --> 01:21:51,620
This is my friend, Heather, from Pilates
that I've told you a lot about.
1732
01:21:52,100 --> 01:21:53,700
This really is a lovely party.
1733
01:21:53,940 --> 01:21:56,039
My son, Adam, I can't even get
him away from the animals.
1734
01:21:56,360 --> 01:21:57,539
- Aw.
- Good, I'm so glad.
1735
01:21:57,620 --> 01:21:59,300
Thanks. Yeah, our friends
helped us out a lot.
1736
01:21:59,560 --> 01:22:00,840
And Joey is just precious.
1737
01:22:01,340 --> 01:22:03,180
He would be a great addition
to our school.
1738
01:22:03,640 --> 01:22:07,480
Oh, well, you know, obviously Fields of Gold
is our absolute number one choice.
1739
01:22:07,780 --> 01:22:09,060
He has such an amazing reputation.
1740
01:22:09,500 --> 01:22:10,660
You are very kind.
1741
01:22:10,860 --> 01:22:12,760
So I'll definitely be on the
lookout for Joey's name.
1742
01:22:13,020 --> 01:22:14,020
That would be great.
1743
01:22:14,100 --> 01:22:15,579
Thank you. Yeah, that
would be fantastic.
1744
01:22:15,900 --> 01:22:16,900
No problem.
1745
01:22:16,980 --> 01:22:18,840
Oh, what a gorgeous cake.
1746
01:22:19,039 --> 01:22:20,039
Oh.
1747
01:22:22,260 --> 01:22:24,039
That's great, right?
Yes, it's amazing.
1748
01:22:24,860 --> 01:22:26,280
All right, I'm gonna go
chase after Joey.
1749
01:22:26,440 --> 01:22:28,340
You coming? Yeah, just
give me one minute.
1750
01:22:28,480 --> 01:22:29,480
Okay.
1751
01:22:36,199 --> 01:22:37,659
It's taking them so long.
1752
01:22:44,500 --> 01:22:49,500
♪
1753
01:22:49,750 --> 01:22:54,750
♪
1754
01:22:55,000 --> 01:23:00,000
♪
1755
01:23:02,149 --> 01:23:03,929
- I'm sorry.
- I had to pee so bad.
1756
01:23:04,149 --> 01:23:05,149
Are you ready?
1757
01:23:05,789 --> 01:23:06,789
No.
1758
01:23:06,889 --> 01:23:07,889
What's that?
1759
01:23:08,269 --> 01:23:09,268
Look, what...
1760
01:23:09,269 --> 01:23:10,269
What am I doing?
1761
01:23:10,629 --> 01:23:11,629
Elena?
1762
01:23:12,429 --> 01:23:16,588
Uh, I don't know, but we need to drop
Clara back by 1 o'clock, so...
1763
01:23:16,589 --> 01:23:19,408
I just abandoned my best friend
in the whole wide
1764
01:23:19,409 --> 01:23:22,348
world at her son's birthday
party, and I just left
1765
01:23:22,349 --> 01:23:27,469
the first man that I've had a
connection with in years.
1766
01:23:28,289 --> 01:23:29,549
And for what?
1767
01:23:29,629 --> 01:23:32,369
For what? For a job I'm not
even sure I still want?
1768
01:23:34,869 --> 01:23:38,009
I've been sleepwalking through
my life, Elena.
1769
01:23:38,710 --> 01:23:40,210
I don't know what you want me to say.
1770
01:23:40,750 --> 01:23:41,750
I'm sorry.
1771
01:23:41,989 --> 01:23:43,029
Do you want to do the presentation?
1772
01:23:43,309 --> 01:23:44,309
What?
1773
01:23:44,849 --> 01:23:46,449
You know it, inside and out.
1774
01:23:46,989 --> 01:23:48,329
You've worked hard for
it, you've earned it.
1775
01:23:48,369 --> 01:23:49,369
Do you want to do it?
1776
01:23:50,829 --> 01:23:51,828
I mean...
1777
01:23:51,829 --> 01:23:52,889
Do you want to do it, Elena?
1778
01:23:52,969 --> 01:23:54,029
Um, yes.
1779
01:23:54,429 --> 01:23:56,029
Yes, I would like to.
1780
01:23:56,409 --> 01:23:58,649
Okay, so then do it, okay?
1781
01:23:59,309 --> 01:24:02,789
Through what we've practiced
a thousand times.
1782
01:24:03,449 --> 01:24:04,449
Okay.
1783
01:24:05,189 --> 01:24:06,189
But what about you?
1784
01:24:07,689 --> 01:24:08,989
I've got a party to go to.
1785
01:24:12,000 --> 01:24:14,539
Go be amazing, because you're amazing.
1786
01:24:15,420 --> 01:24:16,420
Okay?
1787
01:24:16,899 --> 01:24:17,899
Now go!
1788
01:24:18,060 --> 01:24:19,140
- Go!
- Go!
- Get on the plane!
1789
01:24:19,180 --> 01:24:22,260
- Okay!
- Okay!
- Oh, and you!
1790
01:24:23,380 --> 01:24:24,600
Go get that cowboy.
1791
01:24:29,800 --> 01:24:33,260
Happy birthday to you.
1792
01:24:34,080 --> 01:24:37,680
Happy birthday dear Joey.
1793
01:24:38,640 --> 01:24:42,239
Happy birthday to you.
1794
01:24:42,619 --> 01:24:44,020
- Woo!
- Let's blow out that candle.
1795
01:24:54,979 --> 01:24:56,179
Who wants some cake?
1796
01:25:21,720 --> 01:25:22,820
I'm sorry.
1797
01:25:23,220 --> 01:25:24,220
I'm sorry.
1798
01:25:24,840 --> 01:25:25,840
It's okay.
1799
01:25:26,199 --> 01:25:28,860
No, I shouldn't have left.
1800
01:25:29,199 --> 01:25:30,199
But you came back.
1801
01:25:30,619 --> 01:25:31,619
Wow.
1802
01:25:32,100 --> 01:25:33,100
You were right.
1803
01:25:33,239 --> 01:25:35,360
There are more important
things than a job.
1804
01:25:36,560 --> 01:25:38,619
Well, it's all forgotten.
1805
01:25:39,060 --> 01:25:40,320
- I'm here now.
- That's what matters.
1806
01:25:41,239 --> 01:25:42,239
Thanks.
1807
01:25:42,560 --> 01:25:43,619
And the party is amazing.
1808
01:25:43,760 --> 01:25:45,020
You guys did such a good job.
1809
01:25:45,520 --> 01:25:46,579
Everyone's having so much fun.
1810
01:25:49,699 --> 01:25:51,539
Do you know where Chris is?
1811
01:25:52,760 --> 01:25:54,099
I need to talk to him.
1812
01:25:54,920 --> 01:25:55,920
Yes, Nadia.
1813
01:26:02,350 --> 01:26:05,030
Look everyone, our cowgirls arrived!
1814
01:26:07,399 --> 01:26:09,119
- Hi!
- Oh my gosh!
1815
01:26:09,139 --> 01:26:10,138
How you doing?
1816
01:26:10,139 --> 01:26:11,139
What's going on?
1817
01:26:11,299 --> 01:26:12,819
This is amazing!
1818
01:26:25,800 --> 01:26:27,800
What are you doing here I
1819
01:26:29,880 --> 01:26:34,198
Sent Elena to deliver
the presentation why
1820
01:26:34,199 --> 01:26:38,980
you work so hard Chris
I wanted to apologize
1821
01:26:41,199 --> 01:26:43,379
My whole life has blurred into my
1822
01:26:43,380 --> 01:26:47,259
job but slowing down and
1823
01:26:47,260 --> 01:26:52,459
spending time with you and Joey
it's It's the most I felt like
1824
01:26:52,460 --> 01:26:56,179
me in a really long time
And that scared
1825
01:26:56,180 --> 01:27:00,659
me and I got defensive and Sorry
1826
01:27:04,449 --> 01:27:07,188
I know you have this contract
in Italy, I
1827
01:27:07,189 --> 01:27:08,569
just, I didn't want to
go to the airport.
1828
01:27:08,630 --> 01:27:10,869
Cassandra, I don't want
to go to Italy.
1829
01:27:13,029 --> 01:27:14,029
How?
1830
01:27:14,189 --> 01:27:15,809
I think everybody knew
I didn't want to go.
1831
01:27:16,149 --> 01:27:17,670
Even I knew I didn't want to go.
1832
01:27:22,300 --> 01:27:23,300
Why?
1833
01:27:24,260 --> 01:27:25,779
Would it be okay if I kissed you?
1834
01:27:28,899 --> 01:27:30,420
Yeah, that'd be okay, no.
1835
01:27:44,500 --> 01:27:49,500
♪
1836
01:27:49,750 --> 01:27:54,750
♪
1837
01:27:55,000 --> 01:28:00,000
♪
1838
01:28:00,250 --> 01:28:05,250
♪
1839
01:28:05,500 --> 01:28:08,000
♪
1840
01:28:09,000 --> 01:28:14,000
♪
1841
01:28:14,500 --> 01:28:20,000
♪
1842
01:28:21,500 --> 01:28:26,500
♪
1843
01:28:26,750 --> 01:28:31,750
♪
1844
01:28:32,000 --> 01:28:37,000
♪
1845
01:28:37,250 --> 01:28:38,500
♪
1846
01:28:40,000 --> 01:28:46,000
♪
117523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.