Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:06,091
THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL,
AND IS NOT RELATED IN ANY WAY
2
00:00:06,174 --> 00:00:09,886
TO ACTUAL PLACES, PERSONS,
ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS
3
00:00:14,349 --> 00:00:15,392
Jincheon.
4
00:00:20,647 --> 00:00:21,647
Bongpyeong.
5
00:00:27,154 --> 00:00:28,488
Naju.
6
00:00:35,537 --> 00:00:38,915
PREVIOUSLY ON MOVING
7
00:00:39,624 --> 00:00:42,794
Oh, Bongseok!
Don't run or you'll trip and fall!
8
00:00:42,878 --> 00:00:45,438
If they bust you for being late,
just say your mom's really sick!
9
00:00:45,505 --> 00:00:47,340
Honey! Good luck!
10
00:00:47,424 --> 00:00:48,508
Hello. Jang Huisoo here.
11
00:00:49,217 --> 00:00:50,719
Nice to meet you guys.
12
00:00:54,598 --> 00:00:57,100
I was working out. I started training.
13
00:00:57,184 --> 00:00:58,369
A student will transfer here.
14
00:00:58,393 --> 00:00:59,561
Her name's Jang Huisoo.
15
00:01:05,609 --> 00:01:07,152
And the breeding program?
16
00:01:07,235 --> 00:01:08,995
Let's speed up
the cultivation, huh?
17
00:01:09,029 --> 00:01:12,407
Someone is deleting them.
18
00:01:17,245 --> 00:01:18,622
Why's that weird?
19
00:01:18,705 --> 00:01:20,082
You're just different.
20
00:01:20,165 --> 00:01:21,541
You're not weird at all,
21
00:01:22,125 --> 00:01:24,544
just a bit special, Bongseok.
22
00:01:25,337 --> 00:01:27,464
You can do it. You got this.
23
00:01:29,007 --> 00:01:30,217
Badass.
24
00:01:38,517 --> 00:01:41,520
Namsan Donkatsu.
25
00:01:47,150 --> 00:01:49,236
NAMSAN DONKATSU
26
00:01:49,319 --> 00:01:52,322
Something that's not
as good as another thing,
27
00:01:52,781 --> 00:01:54,950
or sorta like that, you know.
28
00:01:59,121 --> 00:02:00,413
- I'm...
- Oh, hello, sir.
29
00:02:00,914 --> 00:02:05,335
" MOVING "
30
00:02:05,418 --> 00:02:06,418
Sit over there.
31
00:02:07,003 --> 00:02:08,630
Inside, right there.
32
00:02:14,219 --> 00:02:16,429
You're going to get
the donkatsu, right, kid?
33
00:02:17,347 --> 00:02:18,974
- Yeah.
- It'll be just a minute.
34
00:02:26,731 --> 00:02:27,731
Hey, kid.
35
00:02:28,358 --> 00:02:29,358
Yeah?
36
00:02:30,360 --> 00:02:32,654
Do you go to Jeongwon High School?
37
00:02:33,905 --> 00:02:34,905
Yeah.
38
00:02:37,826 --> 00:02:38,826
Mm.
39
00:02:42,080 --> 00:02:43,080
Hey, kid.
40
00:02:43,456 --> 00:02:44,456
Uh-huh?
41
00:02:46,293 --> 00:02:47,919
Get the king donkatsu, man.
42
00:02:48,795 --> 00:02:49,713
Wow.
43
00:02:49,796 --> 00:02:52,132
This is very, very tasty.
44
00:02:52,674 --> 00:02:55,677
Uh, wait, are you American?
45
00:02:55,760 --> 00:02:57,762
Mm, Iowa.
46
00:02:58,263 --> 00:02:59,848
Iowa?
47
00:02:59,931 --> 00:03:01,141
Yeah.
48
00:03:01,224 --> 00:03:02,601
Corn belt.
49
00:03:04,644 --> 00:03:06,021
Oh, corn! Yeah, right?
50
00:03:06,605 --> 00:03:09,357
There was nothing around,
but cornfields for days.
51
00:03:10,358 --> 00:03:13,028
This area was all countryside
when I was young.
52
00:03:13,111 --> 00:03:14,111
Mm.
53
00:03:14,738 --> 00:03:16,156
Do you live here?
54
00:03:16,239 --> 00:03:17,239
Yeah.
55
00:03:24,331 --> 00:03:25,331
Mm-hm.
56
00:04:09,668 --> 00:04:11,268
You are now connected to MSS.
57
00:04:11,336 --> 00:04:12,396
CHINA'S MINISTRY OF STATE SECURITY
58
00:04:12,420 --> 00:04:14,381
His name was Frank, is that right?
59
00:05:09,561 --> 00:05:11,062
It was nice talking with you.
60
00:05:12,939 --> 00:05:13,982
Good night.
61
00:05:36,838 --> 00:05:37,714
Put them on hold.
62
00:05:37,797 --> 00:05:39,077
Yes, sir. Right away.
63
00:05:43,720 --> 00:05:44,637
Right.
64
00:05:44,721 --> 00:05:46,441
Let me ask you one question,
off the record.
65
00:05:47,515 --> 00:05:49,142
Are you developing the next generation?
66
00:05:51,186 --> 00:05:52,854
You're also doing it.
67
00:05:53,396 --> 00:05:56,649
Frank is the sixth one, am I right?
Alphabetical order, I'd guess.
68
00:05:56,733 --> 00:05:58,860
I know you're eager to sell them off,
69
00:05:58,943 --> 00:06:01,946
make deals with all the countries
in the world.
70
00:06:02,030 --> 00:06:03,656
Don't be a prick.
71
00:06:04,532 --> 00:06:07,827
It's a new world, you see.
Smartphones are all over the place.
72
00:06:07,911 --> 00:06:09,662
If your kids are spotted anywhere,
73
00:06:09,746 --> 00:06:12,290
that will quickly spread around the globe.
74
00:06:12,374 --> 00:06:13,541
That won't happen.
75
00:06:14,334 --> 00:06:15,335
You don't get it.
76
00:06:15,835 --> 00:06:19,047
Frank has been compromised.
We have eyes on your guy, too.
77
00:06:19,964 --> 00:06:24,010
You're in luck,
we're covering this up for you.
78
00:06:24,969 --> 00:06:26,304
Relax, Mark.
79
00:06:26,388 --> 00:06:29,599
Our alliance is forged in blood, isn't it?
80
00:06:33,853 --> 00:06:35,522
Why didn't you see my text?
81
00:06:35,605 --> 00:06:37,190
My phone died. I'm so sorry.
82
00:06:37,273 --> 00:06:38,983
I told you to be careful, son.
83
00:06:39,067 --> 00:06:42,362
- Well, the thing is, today, Huisoo...
- It's mind-blowing that you'd let it die.
84
00:06:43,279 --> 00:06:45,907
I'm sure I was clear
about you responding quickly when I text.
85
00:06:45,990 --> 00:06:48,535
- I just...
- Just? You just?
86
00:06:48,618 --> 00:06:51,246
I'm not telling you this stuff
for no reason, Bongseok!
87
00:06:51,329 --> 00:06:54,874
I told you to always be on your toes!
Why won't you listen?
88
00:07:20,942 --> 00:07:21,942
Mom.
89
00:07:22,777 --> 00:07:23,987
Who was that person?
90
00:07:24,487 --> 00:07:25,822
Did something happen?
91
00:07:26,948 --> 00:07:30,577
Shouldn't I at least know what that was?
92
00:07:31,619 --> 00:07:32,829
Mom.
93
00:07:33,538 --> 00:07:34,873
Mom.
94
00:07:41,379 --> 00:07:42,714
Eat before you go.
95
00:07:44,632 --> 00:07:46,050
I'll make you a new dish.
96
00:07:48,887 --> 00:07:49,888
I'm okay.
97
00:08:39,062 --> 00:08:40,230
Mom!
98
00:08:40,813 --> 00:08:43,483
Mom! Mom!
99
00:08:44,067 --> 00:08:45,652
Mom!
100
00:08:45,735 --> 00:08:47,779
Momma!
101
00:08:48,279 --> 00:08:50,990
Mom!
102
00:08:54,369 --> 00:08:56,871
Mom!
103
00:09:00,667 --> 00:09:02,418
Mom!
104
00:09:03,294 --> 00:09:06,422
Mom!
105
00:09:06,506 --> 00:09:08,800
THE STRANGER
106
00:09:08,883 --> 00:09:11,135
NAMSAN DONKATSU
107
00:11:19,722 --> 00:11:22,308
GURYONGPO
108
00:11:36,906 --> 00:11:37,949
Fuck...
109
00:11:38,032 --> 00:11:39,200
Fuck!
110
00:11:51,295 --> 00:11:52,295
Hey, driver!
111
00:11:56,884 --> 00:11:59,971
Sorry, folks. I don't think
that I'm able to keep going.
112
00:12:00,054 --> 00:12:01,347
You better get off the bus.
113
00:12:05,184 --> 00:12:08,020
I said, out! Get out!
114
00:13:10,041 --> 00:13:11,417
What the...
115
00:13:43,658 --> 00:13:46,327
Stop now! Stop the truck!
116
00:13:46,410 --> 00:13:47,495
Stop it now!
117
00:13:49,288 --> 00:13:51,040
Stop the truck!
118
00:14:18,234 --> 00:14:19,402
Huh?
119
00:14:34,750 --> 00:14:36,294
Oh!
120
00:15:25,676 --> 00:15:26,676
Number six!
121
00:15:28,721 --> 00:15:29,722
Get over here!
122
00:15:44,820 --> 00:15:46,530
-Alex.
- Yes, sir!
123
00:15:47,239 --> 00:15:48,741
- Ben.
- Yes, sir!
124
00:15:48,824 --> 00:15:49,824
Cameron.
125
00:15:50,076 --> 00:15:51,076
Yes, sir!
126
00:15:51,619 --> 00:15:52,453
Dominic.
127
00:15:52,578 --> 00:15:53,579
Yes, sir!
128
00:15:54,163 --> 00:15:55,831
- Elias.
- Yes, sir!
129
00:15:55,915 --> 00:15:56,915
Frank.
130
00:15:57,416 --> 00:15:58,416
Huh?
131
00:15:58,459 --> 00:16:01,045
Pull yourself together.
Your name is Frank now, got it?
132
00:16:02,838 --> 00:16:05,174
Yes, sir. My name is Frank.
133
00:16:11,138 --> 00:16:12,723
Number seven.
134
00:16:12,807 --> 00:16:13,807
Gregory.
135
00:16:13,849 --> 00:16:14,976
Yes, sir!
136
00:16:15,601 --> 00:16:16,601
Follow me.
137
00:16:27,697 --> 00:16:29,490
Frank! Move it!
138
00:17:48,277 --> 00:17:49,528
Who are you?
139
00:17:49,612 --> 00:17:51,030
My father, why did you...
140
00:18:13,469 --> 00:18:14,469
Bongpyeong?
141
00:18:21,852 --> 00:18:22,852
Why...
142
00:18:23,771 --> 00:18:28,859
Why did you murder my dad? You asshole!
143
00:19:20,744 --> 00:19:23,539
MYEONGIL-DONG SHOPPING CENTER, SUITE 107
144
00:22:48,494 --> 00:22:49,536
Get out.
145
00:22:52,206 --> 00:22:54,875
Get ten of these, next one's free.
146
00:22:55,459 --> 00:22:56,919
It is you, you bastard.
147
00:23:28,075 --> 00:23:29,201
JANG JUWON
148
00:23:29,284 --> 00:23:31,120
LEE MIHYUN
149
00:23:35,040 --> 00:23:36,040
Naju.
150
00:23:37,167 --> 00:23:38,419
Bongpyeong.
151
00:23:40,671 --> 00:23:42,005
Jincheon.
152
00:23:57,104 --> 00:23:58,230
This was you?
153
00:23:59,398 --> 00:24:00,399
You did this?
154
00:24:00,816 --> 00:24:01,984
I'm not finished yet.
155
00:24:02,818 --> 00:24:04,361
What are you saying, man?
156
00:24:05,863 --> 00:24:07,030
You are next.
157
00:24:08,532 --> 00:24:09,616
Yeah.
158
00:24:10,200 --> 00:24:11,702
I'm Guryongpo, dick.
159
00:26:42,936 --> 00:26:44,104
Who sent you?
160
00:26:45,689 --> 00:26:47,566
You were planning
on killing me just like...
161
00:26:48,442 --> 00:26:49,860
all of the others?
162
00:26:50,694 --> 00:26:52,279
Why are you doing this, bastard?
163
00:26:56,450 --> 00:26:58,577
Do you have children?
164
00:27:00,329 --> 00:27:01,330
What did you say?
165
00:27:02,080 --> 00:27:03,999
Do you have kids?
166
00:27:05,083 --> 00:27:06,460
Tell me what you are.
167
00:27:10,005 --> 00:27:11,173
Does your child...
168
00:27:13,008 --> 00:27:15,469
go to Jeongwon High School?
169
00:27:33,070 --> 00:27:34,696
DAD'S MEAL
170
00:28:08,480 --> 00:28:10,273
My name is...
171
00:28:13,568 --> 00:28:15,612
Iowa.
172
00:29:50,624 --> 00:29:52,584
DAD'S MEAL
173
00:30:42,384 --> 00:30:44,553
You make sure that you charge
your phone, all right?
174
00:30:45,095 --> 00:30:46,805
When I call, pick up immediately.
175
00:30:47,722 --> 00:30:49,099
When school ends, come back.
176
00:30:49,182 --> 00:30:51,226
No more late-night self-study halls.
177
00:31:07,492 --> 00:31:11,121
Okay, 80 days.
We've only got 80 more days.
178
00:31:12,706 --> 00:31:15,709
No one's in charge of your lives here,
except all of you guys.
179
00:31:15,792 --> 00:31:17,961
"No one's in charge of your lives here"?
180
00:31:18,336 --> 00:31:21,423
Sure, man.
181
00:31:23,967 --> 00:31:25,510
I'd like to see you all succeed.
182
00:31:27,053 --> 00:31:28,889
Attention. Bow.
183
00:31:28,972 --> 00:31:30,807
Thank you.
184
00:31:32,225 --> 00:31:33,810
PUT YOUR PHONE IN HERE
185
00:31:41,943 --> 00:31:43,383
Why wasn't your phone in the basket?
186
00:31:44,779 --> 00:31:46,507
- I stopped doing that.
- Who said you could?
187
00:31:46,531 --> 00:31:47,531
Hey.
188
00:31:48,074 --> 00:31:49,576
It's not mandatory to turn it in.
189
00:31:49,659 --> 00:31:52,059
- Huisoo, you don't bring a phone so...
- I do have one.
190
00:31:52,370 --> 00:31:53,370
Right here.
191
00:31:56,249 --> 00:31:58,168
Then you're supposed to turn it in.
192
00:31:58,251 --> 00:31:59,251
Don't you know?
193
00:31:59,753 --> 00:32:01,546
This goes against the constitution.
194
00:32:06,217 --> 00:32:09,054
It goes against our freedom,
our right to talk.
195
00:32:14,643 --> 00:32:15,644
Is that all?
196
00:32:18,271 --> 00:32:19,314
Mm.
197
00:32:19,397 --> 00:32:20,440
You're absolutely right.
198
00:32:21,149 --> 00:32:22,149
I know.
199
00:32:22,901 --> 00:32:23,944
You've taken his side.
200
00:32:31,076 --> 00:32:33,036
I'll exercise for two hours
before study hall.
201
00:32:33,119 --> 00:32:34,329
Come to the store?
202
00:32:34,579 --> 00:32:35,579
I...
203
00:32:36,331 --> 00:32:37,499
I'm going back home.
204
00:32:37,582 --> 00:32:39,334
Why? Your mom tell you to?
205
00:32:40,126 --> 00:32:41,286
It's not like that.
206
00:32:42,003 --> 00:32:43,171
I'm going to study at home.
207
00:32:48,009 --> 00:32:49,009
Do you like her?
208
00:32:50,637 --> 00:32:51,637
Hey.
209
00:32:52,472 --> 00:32:54,349
Why are you trying to hide
that gift of yours?
210
00:32:54,432 --> 00:32:55,600
Take it easy.
211
00:32:56,977 --> 00:32:58,311
So that's what Choi wants?
212
00:33:00,188 --> 00:33:04,442
It's you that fucked up my leg, huh? Huh?
213
00:33:06,027 --> 00:33:07,737
You think I'll just let you live in peace?
214
00:33:07,821 --> 00:33:11,574
I'll tear your shitty face
off your fucking head.
215
00:33:49,154 --> 00:33:50,834
ON DUTY
GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF KOREA
216
00:34:09,132 --> 00:34:10,467
A perfect score.
217
00:34:10,550 --> 00:34:11,885
Kim Bongseok!
218
00:34:22,729 --> 00:34:23,730
Hui...
219
00:34:28,401 --> 00:34:31,404
COME STRAIGHT HOME AFTER SCHOOL
220
00:34:58,306 --> 00:34:59,306
Here's your food.
221
00:34:59,808 --> 00:35:02,185
Yes, well, thank you. Thank you.
222
00:35:02,268 --> 00:35:04,354
Thanks very much. I'll be right with you.
223
00:35:04,437 --> 00:35:05,980
Hey, Dad.
224
00:35:06,064 --> 00:35:08,066
- Dad. Nailing it!
- Oh! Yeah, thanks!
225
00:35:18,284 --> 00:35:19,869
Ganghoon.
226
00:35:25,125 --> 00:35:26,125
I'm home.
227
00:35:51,985 --> 00:35:53,045
HOSTILE ACTION CEASED IN 70 YEARS
228
00:35:53,069 --> 00:35:55,789
WHAT WAS THE "HOSTILE ACTION"
THAT NORTH AND SOUTH CEASED ON THE 1ST?
229
00:36:19,762 --> 00:36:26,728
NAMSAN DONKATSU
230
00:36:27,979 --> 00:36:30,148
Ptolemy is...
231
00:36:30,690 --> 00:36:32,400
Ptolemy...
232
00:36:35,612 --> 00:36:37,280
Hm?
233
00:36:37,363 --> 00:36:39,699
WHAT ARE YOU UP TO?
234
00:36:39,782 --> 00:36:40,782
Huisoo?
235
00:36:43,703 --> 00:36:45,622
Uh, sleeping early.
236
00:36:48,875 --> 00:36:51,085
- OKAY, GOOD LUCK TOMORROW!
- YOU, TOO
237
00:36:51,169 --> 00:36:52,629
Five exclamation points.
238
00:36:56,758 --> 00:36:58,635
GOOD NIGHT
239
00:36:58,718 --> 00:37:00,720
Good night to you, too.
240
00:37:06,434 --> 00:37:07,894
Oh!
241
00:37:08,811 --> 00:37:09,811
Ah!
242
00:37:13,149 --> 00:37:14,275
Shit!
243
00:37:19,030 --> 00:37:20,615
MAKE SURE TO TURN OFF YOUR LIGHTS
244
00:37:20,698 --> 00:37:21,698
Hm?
245
00:37:46,015 --> 00:37:47,267
YOU GOT THIS!
246
00:37:55,566 --> 00:37:56,734
Oh!
247
00:38:00,071 --> 00:38:01,531
WAIT
248
00:38:09,872 --> 00:38:11,958
That's not why I said good luck.
249
00:38:27,807 --> 00:38:29,767
- Are you okay?
- Yeah.
250
00:38:34,856 --> 00:38:36,566
I came to wish you good luck.
251
00:38:37,859 --> 00:38:38,859
Huh?
252
00:38:40,194 --> 00:38:42,572
You cheered me on when I most needed it.
253
00:38:45,533 --> 00:38:48,786
So I wanted to say it
before you took your CSATs.
254
00:38:51,122 --> 00:38:54,125
I was hesitating, but I had to say it.
255
00:38:55,585 --> 00:38:56,585
Hm?
256
00:38:58,379 --> 00:38:59,379
Huh?
257
00:39:00,715 --> 00:39:03,926
Why... Why would you hesitate?
258
00:39:05,303 --> 00:39:07,972
Aren't you trying to avoid me
until your CSATs are over?
259
00:39:09,474 --> 00:39:11,684
That's why I didn't want to bother you.
260
00:39:11,768 --> 00:39:14,187
I thought you decided that, because...
261
00:39:15,438 --> 00:39:17,607
you watched me train and couldn't study.
262
00:39:18,316 --> 00:39:19,442
Oh, that's not true.
263
00:39:22,737 --> 00:39:23,988
Not at all.
264
00:39:24,072 --> 00:39:26,407
You ran to school every day,
while I took the bus.
265
00:39:27,116 --> 00:39:29,118
You went to the gym
every day after school and...
266
00:39:30,119 --> 00:39:32,330
I was coming home,
because of my mom, but...
267
00:39:34,082 --> 00:39:36,042
you'd never even speak to me.
268
00:39:41,589 --> 00:39:42,589
I guess so.
269
00:39:52,517 --> 00:39:53,559
Huh?
270
00:39:53,643 --> 00:39:55,269
It's okay. Don't get up.
271
00:40:11,452 --> 00:40:14,288
I did want to come wish you good luck,
272
00:40:16,791 --> 00:40:18,668
but what I really wanted to say is...
273
00:40:30,596 --> 00:40:31,764
Well, I miss you.
274
00:40:46,737 --> 00:40:47,737
I, uh...
275
00:40:48,990 --> 00:40:50,470
- missed you, too.
- Oh, it's snowing.
276
00:40:59,750 --> 00:41:01,002
Bongseok, it's snowing.
277
00:41:04,464 --> 00:41:05,548
First of the year.
278
00:41:10,511 --> 00:41:15,641
Whoo! Ahh! Ahh!
279
00:41:29,071 --> 00:41:30,071
Good job.
280
00:41:46,839 --> 00:41:49,342
The CSATs are done.
The semester will be over soon.
281
00:41:49,425 --> 00:41:50,927
Graduation is next.
282
00:41:51,219 --> 00:41:52,219
So what?
283
00:41:53,012 --> 00:41:54,472
We should finish the tests.
284
00:41:54,555 --> 00:41:55,555
Yeah, we should.
285
00:41:55,598 --> 00:41:58,935
Hey, where are the files? Are they secure?
286
00:41:59,352 --> 00:42:01,395
It's none of your concern.
287
00:42:01,479 --> 00:42:04,273
Hey, I'm not trustworthy?
288
00:42:04,607 --> 00:42:05,691
Security is key.
289
00:42:05,775 --> 00:42:07,860
I was also transferred here
to do this job.
290
00:42:08,611 --> 00:42:10,446
I'm the one in charge here, okay?
291
00:42:10,530 --> 00:42:11,989
The school year isn't over.
292
00:42:20,581 --> 00:42:23,417
GYM
293
00:43:01,247 --> 00:43:03,165
Okay, the CSATs are done.
294
00:43:06,335 --> 00:43:09,088
Now, with the CSATs over,
your fitness tests
295
00:43:09,171 --> 00:43:10,881
are totally over with, right?
296
00:43:12,091 --> 00:43:14,427
That's why you need to exercise
even harder, okay?
297
00:43:14,510 --> 00:43:15,595
Yeah.
298
00:43:15,678 --> 00:43:18,973
Huisoo hasn't done her test yet,
so you can go practice over there.
299
00:43:19,056 --> 00:43:23,394
The rest of you, don't bother her,
and stay on this side, all right?
300
00:43:23,477 --> 00:43:24,395
Okay.
301
00:43:24,478 --> 00:43:25,813
- Let's go.
- Okay!
302
00:43:25,896 --> 00:43:28,125
- Mr. Choi, play dodgeball with us!
- Sure, let's play.
303
00:43:42,622 --> 00:43:43,623
Kim Bongseok.
304
00:43:47,293 --> 00:43:49,545
- Let's play a badminton game.
- Hm?
305
00:43:53,215 --> 00:43:54,215
Well?
306
00:43:58,262 --> 00:43:59,680
Now, let me present to you,
307
00:43:59,764 --> 00:44:02,767
Jeongwon High's group three
of senior students in PE.
308
00:44:03,309 --> 00:44:05,561
So here are people playing badminton.
309
00:44:05,645 --> 00:44:09,565
Next, we have our cutie Mr. Choi
playing dodgeball with the other students.
310
00:44:09,649 --> 00:44:11,359
Next to them is Jang Huisoo,
311
00:44:11,442 --> 00:44:14,737
whose college entrance tests
aren't done yet in PE.
312
00:44:14,820 --> 00:44:17,406
Ah, our auditorium's second floor.
You want to see?
313
00:44:17,490 --> 00:44:19,492
Secret second floor.
314
00:44:21,285 --> 00:44:23,205
Hey, Bang Kisoo
is on the second floor!
315
00:44:40,012 --> 00:44:41,347
Ahh...
316
00:44:51,482 --> 00:44:53,567
- Yes!
- Whoa!
317
00:44:53,651 --> 00:44:55,152
Again.
318
00:45:26,058 --> 00:45:27,059
You playing or what?
319
00:45:33,315 --> 00:45:34,358
Ooh...
320
00:45:36,152 --> 00:45:37,653
Sixty-five.
321
00:45:46,036 --> 00:45:49,457
- Huh?
- Oh, I got it, I got it, I got it.
322
00:45:53,002 --> 00:45:54,002
Huisoo, no!
323
00:46:24,200 --> 00:46:25,868
Aah!
324
00:46:36,128 --> 00:46:37,421
He... He flew.
325
00:46:39,715 --> 00:46:40,715
Are you okay?
326
00:47:11,747 --> 00:47:12,747
Oh, my god.
327
00:47:15,751 --> 00:47:17,169
Whoa, freaking amazing.
328
00:47:18,712 --> 00:47:21,757
Shit, man. I totally knew it, huh.
329
00:47:23,509 --> 00:47:24,509
Huisoo!
330
00:47:29,348 --> 00:47:30,724
UPLOAD THIS VIDEO?
331
00:47:30,808 --> 00:47:31,642
UPLOADING
332
00:47:31,725 --> 00:47:32,725
Okay.
333
00:47:32,768 --> 00:47:33,769
UPLOADED
334
00:47:48,826 --> 00:47:52,037
We deleted all the videos
and stopped the news from reporting it.
335
00:47:52,454 --> 00:47:54,850
We're presently putting out
celebrity rumors to blow this over...
336
00:47:54,874 --> 00:47:56,542
Are you fucking for real right now?
337
00:47:57,126 --> 00:47:59,962
The problem is that our work
has been exposed!
338
00:48:00,045 --> 00:48:01,045
Call in Chief Jo!
339
00:48:02,214 --> 00:48:04,049
Oh, shit.
340
00:48:07,803 --> 00:48:09,322
Oh, my god, guys, did you see this?
341
00:48:09,346 --> 00:48:11,348
Yeah, I did. This looks like a trick.
342
00:48:11,432 --> 00:48:13,309
He seems like a high schooler.
343
00:48:13,392 --> 00:48:16,228
I mean, what is he? Superman? The Flash?
He flew. You saw it.
344
00:48:16,312 --> 00:48:17,980
- I know.
- Here's your fried chicken.
345
00:48:18,063 --> 00:48:19,207
- Oh! Thank you, sir.
- Thanks so much.
346
00:48:19,231 --> 00:48:20,316
- Oh, thank you.
- Yeah.
347
00:48:20,900 --> 00:48:23,193
You said he was in high school?
Which high school?
348
00:48:23,277 --> 00:48:25,362
It's close, Jeongwon High.
That's where.
349
00:48:25,446 --> 00:48:26,280
Oh, Jeongwon High.
350
00:48:26,363 --> 00:48:28,800
- How do you know it's there?
- Look, it's there.
351
00:48:28,824 --> 00:48:31,368
- It's fake, I think.
- Hey, I think... I don't think this is...
352
00:52:29,314 --> 00:52:30,524
And what are you doing?
353
00:52:33,152 --> 00:52:35,112
I said, what are you doing out here?
354
00:52:39,491 --> 00:52:40,492
Exercise.
355
00:52:45,455 --> 00:52:47,249
You're not wearing your weights?
356
00:52:49,668 --> 00:52:51,628
I won't wear them anymore.
357
00:52:53,297 --> 00:52:54,297
Why?
358
00:52:59,386 --> 00:53:00,386
Why not?
359
00:53:03,140 --> 00:53:05,100
I'm asking you, why would you do that?
360
00:53:06,977 --> 00:53:08,478
- I'm talking to you...
- Mom!
361
00:53:10,480 --> 00:53:11,480
Just no!
362
00:53:12,149 --> 00:53:13,525
I just had enough!
363
00:53:18,697 --> 00:53:21,742
Do you know why I act like this?
364
00:53:23,785 --> 00:53:25,787
Why I'm passive and always so...
365
00:53:26,622 --> 00:53:30,500
inflexible, frustrating, insecure,
366
00:53:30,584 --> 00:53:32,461
scared of what people think and...
367
00:53:35,088 --> 00:53:36,423
It's all because of you.
368
00:53:38,634 --> 00:53:39,634
Mom,
369
00:53:40,385 --> 00:53:41,385
I hate...
370
00:53:43,430 --> 00:53:44,556
who I am.
371
00:53:47,935 --> 00:53:48,936
I don't like...
372
00:53:51,021 --> 00:53:53,023
how I feel about myself.
373
00:53:53,732 --> 00:53:54,732
Hm?
374
00:53:55,525 --> 00:53:58,195
Do you know what you told me the most
when I was young?
375
00:53:59,947 --> 00:54:01,156
You said, "Please don't."
376
00:54:04,576 --> 00:54:05,661
"Oh, please don't."
377
00:54:07,329 --> 00:54:08,622
"Don't run."
378
00:54:09,289 --> 00:54:10,415
"Don't go flying."
379
00:54:11,166 --> 00:54:13,210
And, "Be still, my son. Please."
380
00:54:13,835 --> 00:54:15,587
"Please, don't do anymore, son."
381
00:54:16,672 --> 00:54:21,176
You'd tie me up all the time,
and always held me down!
382
00:54:25,722 --> 00:54:26,722
I could...
383
00:54:29,810 --> 00:54:31,311
I could have done it, too.
384
00:54:33,814 --> 00:54:34,814
I would...
385
00:54:35,857 --> 00:54:37,859
I would have flown, too, Mom.
386
00:54:37,943 --> 00:54:40,445
And I... I...
387
00:54:40,946 --> 00:54:42,656
I could have saved Huisoo.
388
00:54:43,407 --> 00:54:44,407
If you weren't...
389
00:54:45,742 --> 00:54:47,619
keeping me down the whole time.
390
00:54:49,204 --> 00:54:51,290
You want to know why I'm exercising?
391
00:54:52,541 --> 00:54:54,293
And why I'm not wearing the weights?
392
00:54:55,335 --> 00:54:58,380
The truth...
The truth is I could do it if I try.
393
00:54:59,047 --> 00:55:00,257
I'd fly faster,
394
00:55:00,924 --> 00:55:02,926
and much higher than I'm able to.
395
00:55:03,427 --> 00:55:04,427
And I...
396
00:55:04,928 --> 00:55:06,263
I want to be flying, Mom!
397
00:55:06,388 --> 00:55:08,432
Do you want to become
like your father, huh?
398
00:55:28,827 --> 00:55:32,831
Mom never talked to me
about Dad, not even once.
399
00:55:35,709 --> 00:55:39,421
I also never told her
about the dream that I had.
400
00:55:41,089 --> 00:55:42,716
The dream I've always had.
401
00:55:43,717 --> 00:55:46,803
- Bongseok.
- That dream was a memory.
402
00:55:47,012 --> 00:55:48,221
Bongseok.
403
00:55:49,306 --> 00:55:50,390
Oh, you're up here.
404
00:55:51,600 --> 00:55:53,769
- Oh, Bongseok.
- Dad.
405
00:55:53,852 --> 00:55:56,980
Aw, son. Why are you here, huh?
406
00:55:57,564 --> 00:55:58,684
You did a great job.
407
00:55:59,149 --> 00:56:01,443
Aw, were you scared?
408
00:56:02,944 --> 00:56:04,029
You're okay.
409
00:56:04,112 --> 00:56:05,864
That was good.
410
00:56:05,947 --> 00:56:08,784
Aw, I'm proud of you, Bongseok.
411
00:56:08,867 --> 00:56:10,587
Great job.
412
00:56:48,782 --> 00:56:50,242
Go to South Korea.
413
00:57:47,055 --> 00:57:50,254
Modify by Blue-Bird™27291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.