Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:06,049
THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL,
AND IS NOT RELATED IN ANY WAY
2
00:00:06,174 --> 00:00:09,886
TO ACTUAL PLACES, PERSONS,
ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS
3
00:00:14,224 --> 00:00:19,146
" MOVING "
4
00:00:24,568 --> 00:00:25,652
Have a good night.
5
00:00:25,736 --> 00:00:27,256
Thank you, have a nice evening.
6
00:00:27,487 --> 00:00:28,321
Hello.
7
00:00:28,405 --> 00:00:29,924
Can I get two
point-one milligram packs?
8
00:00:29,948 --> 00:00:31,634
- Sure. These, right?
- Yes, yes.
9
00:00:31,658 --> 00:00:33,778
- Nine thousand, please.
- Here's my card.
10
00:00:33,827 --> 00:00:35,667
- Insert your card, please.
- Okay.
11
00:00:36,496 --> 00:00:38,457
- Okay, you're good.
- Yes, thank you.
12
00:00:38,540 --> 00:00:40,625
- Have a nice evening.
- Thanks, you too.
13
00:00:42,044 --> 00:00:43,211
Wait!
14
00:01:00,562 --> 00:01:01,980
We'll take these instead.
15
00:01:02,064 --> 00:01:03,774
1+1
16
00:01:05,067 --> 00:01:06,193
Oh, these, too.
17
00:01:07,944 --> 00:01:08,944
Why?
18
00:01:09,237 --> 00:01:11,448
These are buy-one-get-one-free.
19
00:01:11,531 --> 00:01:15,535
Ooh, that's good.
20
00:01:15,619 --> 00:01:17,746
You can get two for the price of one.
21
00:01:19,039 --> 00:01:20,040
Good thinking.
22
00:01:30,675 --> 00:01:32,552
And these Band-aids. All together.
23
00:01:33,845 --> 00:01:36,431
You must eat donkatsu all the time,
'cause of your shop.
24
00:01:37,015 --> 00:01:38,266
Sure do.
25
00:01:39,643 --> 00:01:41,645
I guess that's how I'll turn out, too.
26
00:01:42,813 --> 00:01:45,357
A piggy and a chicken, hm?
27
00:01:46,274 --> 00:01:47,275
Hm?
28
00:01:49,236 --> 00:01:50,737
I wasn't saying it like that.
29
00:01:50,821 --> 00:01:51,821
Hm?
30
00:01:53,532 --> 00:01:55,033
My dad opened a chicken shop.
31
00:01:55,909 --> 00:01:56,910
Oh!
32
00:01:56,993 --> 00:01:59,246
You'll be eating a ton of chicken.
33
00:01:59,704 --> 00:02:00,704
Yeah.
34
00:02:03,750 --> 00:02:05,210
I'm kinda worried, though.
35
00:02:05,293 --> 00:02:08,046
My dad's never run a shop before,
and by himself.
36
00:02:09,548 --> 00:02:11,800
My mom started the restaurant herself.
37
00:02:11,883 --> 00:02:14,052
She's still running it alone,
but she does great.
38
00:02:14,136 --> 00:02:14,970
So don't worry.
39
00:02:15,053 --> 00:02:16,054
What about your dad?
40
00:02:18,557 --> 00:02:19,558
I've never seen him.
41
00:02:20,142 --> 00:02:22,602
Well, pretty sure I have,
I just can't recall.
42
00:02:23,103 --> 00:02:24,354
No memories?
43
00:02:26,273 --> 00:02:27,274
More or less.
44
00:02:30,610 --> 00:02:32,737
I remember things in my dreams,
45
00:02:34,072 --> 00:02:35,157
and in...
46
00:02:38,660 --> 00:02:39,828
Bang Kisoo?
47
00:02:40,954 --> 00:02:42,873
We know that guy. What the...
48
00:02:42,956 --> 00:02:43,957
He was fighting.
49
00:02:44,040 --> 00:02:46,835
Looks to me like he got beat up.
I wouldn't call that a fight.
50
00:02:46,918 --> 00:02:47,918
Hey.
51
00:02:48,378 --> 00:02:49,504
Are you guys friends, or...
52
00:02:52,215 --> 00:02:53,592
- No.
- Then why?
53
00:02:54,926 --> 00:02:56,553
I saw him, so I should ask.
54
00:03:04,686 --> 00:03:05,770
That's weird.
55
00:03:07,230 --> 00:03:08,815
He's not the type to get beat up.
56
00:03:10,025 --> 00:03:11,943
Usually, he'd be doing the beating.
57
00:03:12,652 --> 00:03:13,486
Is he a thug?
58
00:03:13,570 --> 00:03:14,613
Is he?
59
00:03:14,696 --> 00:03:17,282
He was always fighting.
I mean, even from the get-go.
60
00:03:17,365 --> 00:03:19,576
Since he transferred,
he became the alpha juvie.
61
00:03:20,160 --> 00:03:21,703
He wanted to go into PE, too.
62
00:03:22,913 --> 00:03:24,456
- For exam stuff?
- Yeah.
63
00:03:24,539 --> 00:03:26,750
Yeah, it was Choi
that told him he should try.
64
00:03:26,833 --> 00:03:28,126
He hurt his leg, though, and...
65
00:03:28,210 --> 00:03:29,210
He hurt his leg?
66
00:03:29,961 --> 00:03:32,505
After that, he became the Kisoo we know.
67
00:03:32,589 --> 00:03:34,049
Even teachers avoid him now.
68
00:03:42,807 --> 00:03:46,519
Pres said he saw him,
said that he left to go home.
69
00:03:55,237 --> 00:03:56,696
- Was that enough?
- Yeah.
70
00:03:56,780 --> 00:03:58,657
So good. And you?
71
00:03:59,241 --> 00:04:00,241
Yeah, I'm done.
72
00:04:01,368 --> 00:04:02,577
Thanks for all this.
73
00:04:03,411 --> 00:04:05,205
What do you mean?
I should be thanking you.
74
00:04:05,288 --> 00:04:07,540
Weren't you waiting for me
'cause I was alone?
75
00:04:09,084 --> 00:04:11,336
Actually, I don't have friends, either.
76
00:04:12,128 --> 00:04:13,672
Are you a loner?
77
00:04:14,714 --> 00:04:15,714
Me too.
78
00:04:16,675 --> 00:04:18,885
That's only
because you transferred just now.
79
00:04:20,470 --> 00:04:22,389
I still didn't have friends
at my old school.
80
00:04:23,014 --> 00:04:25,100
But you look like the type
to have a lot of friends.
81
00:04:25,725 --> 00:04:26,725
Why?
82
00:04:27,352 --> 00:04:30,021
Well, you're kind, and you're nice.
83
00:04:30,105 --> 00:04:31,523
Aren't those the same thing?
84
00:04:34,401 --> 00:04:35,527
And you're pretty.
85
00:04:37,612 --> 00:04:39,823
You're not embarrassed?
You're the one who said it.
86
00:04:41,283 --> 00:04:42,492
Let's get ice cream.
87
00:05:00,969 --> 00:05:02,137
NAMSAN DONKATSU
88
00:05:02,971 --> 00:05:03,971
OPEN LATE NIGHT
89
00:05:06,850 --> 00:05:10,812
Man, come on!
Hurry, hurry up. Hurry up, hurry!
90
00:05:10,895 --> 00:05:12,772
This place only has donkatsu?
91
00:05:12,856 --> 00:05:14,399
Who cares about food?
92
00:05:14,899 --> 00:05:16,776
Hey, pretty lady, some beers here.
93
00:05:16,860 --> 00:05:17,944
We don't sell beer here.
94
00:05:18,737 --> 00:05:20,488
What are you talking about?
95
00:05:20,572 --> 00:05:22,574
You don't sell alcohol at this restaurant.
Why not?
96
00:05:22,657 --> 00:05:24,451
Oh, just give it a rest.
97
00:05:24,951 --> 00:05:27,120
We have some left over, so we're all good.
98
00:05:27,203 --> 00:05:29,122
Just drink the one's we got.
99
00:05:29,205 --> 00:05:31,166
Hey, pretty lady, wanna drink with us?
100
00:05:31,249 --> 00:05:32,584
You can't have alcohol here.
101
00:05:32,667 --> 00:05:35,253
For goodness' sake, man!
Hey, little miss, little miss.
102
00:05:35,337 --> 00:05:37,672
You got a pretty face,
but your attitude's messed up, huh?
103
00:05:37,756 --> 00:05:40,050
Your customers
won't put up with this, you know?
104
00:05:40,133 --> 00:05:42,320
If you're gonna
continue business like this, I...
105
00:05:42,344 --> 00:05:45,388
I'll go around telling anyone who listens
not to come here and instead...
106
00:05:45,472 --> 00:05:46,931
- Oh! Oh, my god.
- You're here.
107
00:05:48,016 --> 00:05:50,310
Auntie, where's this one go?
108
00:05:50,393 --> 00:05:51,519
Put it in the kitchen, okay?
109
00:05:52,937 --> 00:05:54,522
No beers or alcohol.
110
00:05:55,065 --> 00:05:56,316
Yes.
111
00:06:06,868 --> 00:06:09,079
Here. Is your mother doing well?
112
00:06:10,914 --> 00:06:12,457
Donkatsu smells really good.
113
00:06:13,333 --> 00:06:14,333
Thanks.
114
00:06:15,543 --> 00:06:17,379
OPENING SOON
115
00:06:20,673 --> 00:06:23,134
NOW OPEN
116
00:06:23,218 --> 00:06:27,555
FRESH CHICKEN
117
00:06:54,624 --> 00:06:57,043
Okay, that part's good.
118
00:06:59,838 --> 00:07:01,506
Now, orders should come in.
119
00:07:13,309 --> 00:07:14,436
Oh!
120
00:07:15,603 --> 00:07:18,440
This is Fresh chicken,
still fresh when it's dead.
121
00:07:19,816 --> 00:07:22,986
Hello, this is Fresh chicken,
still fresh when it's dead.
122
00:07:23,778 --> 00:07:24,778
Yes.
123
00:07:25,864 --> 00:07:26,864
Yes.
124
00:07:28,366 --> 00:07:31,327
No, we've already got some loans, yes.
125
00:07:31,828 --> 00:07:33,955
Oh, yes. Yes. Goodbye. Thanks.
126
00:07:46,509 --> 00:07:48,761
I haven't told my dad
about school plans yet.
127
00:07:49,846 --> 00:07:50,846
Why not?
128
00:07:51,890 --> 00:07:53,308
I just think he'll worry about it.
129
00:07:54,058 --> 00:07:56,811
That's 'cause he doesn't know,
I mean, he wouldn't if he knew.
130
00:07:57,520 --> 00:07:58,520
Hm?
131
00:07:58,646 --> 00:07:59,731
Worry is fleeting,
132
00:08:00,315 --> 00:08:02,942
and every parent ends up
having to support their children.
133
00:08:03,818 --> 00:08:05,153
That's what my mom told me once.
134
00:08:06,446 --> 00:08:07,446
Really?
135
00:08:07,739 --> 00:08:09,616
Well, I wish I'd heard that before.
136
00:08:10,783 --> 00:08:12,410
My dad's always trying to be tough.
137
00:08:14,162 --> 00:08:15,682
Well, maybe you should tell him, then.
138
00:08:16,122 --> 00:08:18,082
Parents get kinda sad about that stuff.
139
00:08:19,459 --> 00:08:22,545
He wants to try and support you,
but he's unable because he doesn't know.
140
00:08:22,629 --> 00:08:24,839
Then you should bite the bullet
and just tell him.
141
00:08:27,217 --> 00:08:28,697
You were just worried about your dad.
142
00:08:29,385 --> 00:08:31,545
I mean, you wanna support each other,
isn't that right?
143
00:08:36,518 --> 00:08:37,685
Eat this, too, okay?
144
00:08:38,144 --> 00:08:39,312
I'm totally full.
145
00:08:41,439 --> 00:08:42,482
Hey, pres.
146
00:08:43,274 --> 00:08:45,109
Didn't you say Bang Kisoo went home early?
147
00:08:45,193 --> 00:08:46,653
Yeah, why?
148
00:08:46,736 --> 00:08:48,863
Well, I just saw him walking outside.
149
00:08:50,949 --> 00:08:52,325
I guess he came back. Why?
150
00:08:52,408 --> 00:08:53,848
- Oh, the thing is...
- It's nothing.
151
00:08:54,327 --> 00:08:55,327
We have to clean.
152
00:08:57,413 --> 00:08:58,915
Where did you go during study hall?
153
00:08:59,916 --> 00:09:01,876
- We got some food.
- You ditched class.
154
00:09:02,460 --> 00:09:04,379
What? It's voluntary study hall, though.
155
00:09:04,462 --> 00:09:06,673
- Voluntary.
- Voluntary.
156
00:09:10,885 --> 00:09:14,556
You two have gotten pretty chummy.
You seem to get along.
157
00:09:14,639 --> 00:09:16,558
Mm-hm, yeah, we're pretty close now.
158
00:09:17,016 --> 00:09:19,852
Both of our homes are shops,
and we're loners, so...
159
00:09:21,437 --> 00:09:23,022
- Let's go.
- Mm.
160
00:09:30,071 --> 00:09:30,947
Karaoke!
161
00:09:31,030 --> 00:09:32,782
- Let's go sing karaoke.
- Yeah!
162
00:09:48,089 --> 00:09:49,007
Listen carefully, okay?
163
00:09:49,090 --> 00:09:51,759
Take the broom and brush,
and with your wrist, you snap.
164
00:09:52,552 --> 00:09:56,014
Then splash water and you go again.
Yeah. Then repeat.
165
00:09:56,097 --> 00:09:58,766
But really, the most important thing
is this mop.
166
00:10:00,351 --> 00:10:02,478
So you take this and you scrub hard.
167
00:10:02,562 --> 00:10:06,399
Scrub, scrub, scrub, scrub.
168
00:10:07,233 --> 00:10:08,943
Even in the corners.
169
00:10:09,027 --> 00:10:10,403
Huh?
170
00:10:14,324 --> 00:10:15,324
Okay.
171
00:11:00,036 --> 00:11:01,579
What the...
172
00:11:05,124 --> 00:11:07,804
- This is the men's, you can't be in...
- Hey, calm down for minute.
173
00:11:09,545 --> 00:11:11,547
The reason you got hurt
was my fault, so...
174
00:11:14,634 --> 00:11:16,761
- I wonder if it's enough.
- Three-point-one-four...
175
00:11:16,844 --> 00:11:18,638
- I've never done this before.
- Ah, stop.
176
00:11:18,721 --> 00:11:20,223
Come on, stay still.
177
00:11:20,890 --> 00:11:22,684
Three-point-one-four-six...
178
00:11:25,061 --> 00:11:26,437
Stop it.
179
00:11:31,526 --> 00:11:32,819
Three-point-one-four-six-five...
180
00:11:32,902 --> 00:11:33,902
Hey!
181
00:11:35,613 --> 00:11:37,407
- Does it hurt that much?
- This is bad.
182
00:11:37,990 --> 00:11:39,468
Three-point-one-four-six,
five-nine-three...
183
00:11:39,492 --> 00:11:41,411
- Three-point-one-four-six-five...
- All done.
184
00:11:43,538 --> 00:11:45,123
Three-point-one-four-six-five...
185
00:11:45,206 --> 00:11:47,041
You might need more. Take it.
186
00:11:50,169 --> 00:11:52,588
I finished cleaning. You nearly done?
187
00:11:52,672 --> 00:11:55,466
Huh? Three-point-one-four-six,
five-nine-three...
188
00:11:55,550 --> 00:11:57,550
- Three-point-one-four-six-five...
- What was that?
189
00:11:59,303 --> 00:12:00,303
You leave first.
190
00:12:03,015 --> 00:12:04,183
Okay, then.
191
00:12:05,601 --> 00:12:08,062
Three-point-one-four-six-five...
192
00:12:08,146 --> 00:12:09,188
I'll head out.
193
00:12:11,065 --> 00:12:12,984
That should do it, I suppose.
194
00:12:14,694 --> 00:12:18,614
Three-point-one-four-six-five...
Three-point-one-four-six-five...
195
00:12:19,198 --> 00:12:21,117
Three-point-one-four-six-five...
196
00:12:21,200 --> 00:12:22,827
Three-point-one-four-six-five...
197
00:12:28,040 --> 00:12:30,126
Three-point-one-four-six-five...
198
00:13:23,221 --> 00:13:25,306
Mm-hm.
Yeah, we're pretty close now.
199
00:13:25,389 --> 00:13:28,392
Both of our homes are shops,
and we're loners, so...
200
00:13:33,606 --> 00:13:35,107
Ganghoon. You're here.
201
00:13:35,191 --> 00:13:37,109
I'm home now. Hello, Father.
202
00:14:05,471 --> 00:14:06,305
Oh!
203
00:14:06,389 --> 00:14:08,391
Welcome... Oh, hey, hon.
204
00:14:08,474 --> 00:14:11,018
Ta-da! What do you think?
205
00:14:11,102 --> 00:14:13,521
Oh, wow, it's pretty. What about you?
206
00:14:13,604 --> 00:14:15,982
Mm-hm. I mean, of course I like it.
207
00:14:16,065 --> 00:14:17,385
You bought it for me.
208
00:14:19,819 --> 00:14:21,404
Worry is fleeting,
209
00:14:21,487 --> 00:14:24,198
and every parent ends up
having to support their children.
210
00:14:25,074 --> 00:14:26,450
That's what my mom told me once.
211
00:14:27,159 --> 00:14:30,430
He wants to try and support you,
but he's unable because he doesn't know.
212
00:14:30,454 --> 00:14:31,454
Um, Dad.
213
00:14:31,789 --> 00:14:32,789
Hm?
214
00:14:36,752 --> 00:14:38,004
I need your support, Dad.
215
00:14:40,590 --> 00:14:41,883
You got this!
216
00:14:43,759 --> 00:14:45,039
You didn't even ask me about it!
217
00:14:45,511 --> 00:14:47,346
What... What about what I think, huh?
218
00:14:47,847 --> 00:14:49,307
That's why I'm telling you now.
219
00:14:49,390 --> 00:14:51,183
Do you think
I'm just gonna okay this, huh?
220
00:14:51,684 --> 00:14:54,687
You were gonna go into humanities!
Why PE all of a sudden?
221
00:14:54,770 --> 00:14:56,230
This is a huge decision.
222
00:14:56,814 --> 00:14:57,814
Explain it to me.
223
00:14:58,941 --> 00:15:01,152
Your opening! Dad, congrats!
224
00:15:01,736 --> 00:15:02,976
Stop playing around and answer.
225
00:15:03,863 --> 00:15:05,406
Why a PE major, huh? Tell me.
226
00:15:05,489 --> 00:15:07,366
- A lot of business today?
- Two orders today.
227
00:15:07,450 --> 00:15:08,618
Are you joking around?
228
00:15:09,368 --> 00:15:11,412
Stop changing the subject and tell me.
Why switch?
229
00:15:12,288 --> 00:15:14,373
I'm good at sports, just like you are.
230
00:15:14,957 --> 00:15:18,210
You... Does that really sound
like a good enough reason, huh?
231
00:15:18,294 --> 00:15:20,755
You didn't even discuss
a single thing with me.
232
00:15:20,838 --> 00:15:21,838
Yeah, but...
233
00:15:22,381 --> 00:15:23,381
What?
234
00:15:23,716 --> 00:15:25,801
That's why I'm discussing it now.
235
00:15:25,885 --> 00:15:28,095
I don't need to pay for private lessons.
236
00:15:30,681 --> 00:15:32,642
My homeroom teacher also teaches PE.
237
00:15:33,267 --> 00:15:35,394
He said he'll teach me
everything at school.
238
00:15:37,021 --> 00:15:38,773
I don't have to pay for PE school.
239
00:15:43,235 --> 00:15:44,737
I mean it, you don't have to worry.
240
00:15:44,820 --> 00:15:46,238
I'll take care of it, Dad.
241
00:15:47,114 --> 00:15:48,114
Mm.
242
00:15:51,744 --> 00:15:53,784
Can I get a half-plain,
half-yangnyeom to go?
243
00:15:54,330 --> 00:15:55,665
Just a moment, sir!
244
00:15:57,959 --> 00:15:59,752
I appreciate your support.
245
00:16:08,344 --> 00:16:09,904
There's a customer. What are you doing?
246
00:16:14,350 --> 00:16:15,393
You've got this!
247
00:16:18,604 --> 00:16:19,730
Just a minute!
248
00:16:27,863 --> 00:16:29,156
Are you guys still open?
249
00:16:31,033 --> 00:16:32,994
Oh. Oh, we are.
250
00:16:33,911 --> 00:16:34,745
Yes.
251
00:16:34,829 --> 00:16:36,223
I'd like a half-and-half
to go, please.
252
00:16:36,247 --> 00:16:38,165
- Right. A half-and-half?
- Yes.
253
00:16:38,457 --> 00:16:40,334
- Thank you.
- Here's my card.
254
00:16:40,418 --> 00:16:41,585
Oh, that looks so good.
255
00:16:41,669 --> 00:16:43,469
I'll fry it up nice
and crispy for you.
256
00:16:44,005 --> 00:16:48,092
Half-plain, half-yangnyeom. Mm-hm.
257
00:16:56,809 --> 00:16:57,893
Hello, sir...
258
00:16:58,978 --> 00:16:59,978
Uh...
259
00:17:00,021 --> 00:17:01,897
Hey. Are you getting on?
260
00:17:04,025 --> 00:17:05,401
Transfer valid.
261
00:17:28,966 --> 00:17:30,593
Oh, excuse me.
262
00:17:48,527 --> 00:17:51,906
Do any of you
have Bang Kisoo's number? No one?
263
00:17:52,573 --> 00:17:53,699
Hey, don't say it.
264
00:17:53,783 --> 00:17:55,886
Really? Not a single one of you
is close to Bang Kisoo.
265
00:17:55,910 --> 00:17:56,911
- Sir...
- I mean it.
266
00:17:57,828 --> 00:17:59,708
Well, tell him to see me
if you see him.
267
00:17:59,789 --> 00:18:01,957
- Yes, Mr. Choi.
- Jang Huisoo.
268
00:18:02,166 --> 00:18:03,000
Yeah.
269
00:18:03,084 --> 00:18:05,753
Bring your uniform to train
at the auditorium during study hall.
270
00:18:05,836 --> 00:18:06,670
We'll start today.
271
00:18:06,754 --> 00:18:07,588
Yes, sir.
272
00:18:07,671 --> 00:18:08,672
It's time for class.
273
00:18:08,756 --> 00:18:10,132
Yes, Mr. Choi.
274
00:18:11,509 --> 00:18:13,719
- Don't stick your nose in it. Stop it.
- Why not?
275
00:18:14,804 --> 00:18:16,097
What were you guys saying?
276
00:18:17,890 --> 00:18:19,016
What?
277
00:18:22,144 --> 00:18:23,354
Just come here.
278
00:18:25,564 --> 00:18:27,108
You know something, don't you?
279
00:18:28,943 --> 00:18:29,943
What?
280
00:18:30,736 --> 00:18:32,154
I saw Bang Kisoo behind school.
281
00:18:33,155 --> 00:18:34,406
He wasn't looking so hot.
282
00:18:34,824 --> 00:18:35,824
You know something.
283
00:18:38,953 --> 00:18:40,371
It's probably nothing, though.
284
00:18:41,205 --> 00:18:43,249
Heard he was in PE, and a juvie.
285
00:18:43,916 --> 00:18:45,251
Where'd you hear all that?
286
00:18:45,334 --> 00:18:46,335
Bongseok.
287
00:18:49,296 --> 00:18:50,840
You guys have gotten to be friends.
288
00:18:51,841 --> 00:18:53,759
What... We were mid conversation...
289
00:18:57,555 --> 00:18:59,723
Come on,
let's go to the PC cafe!
290
00:18:59,807 --> 00:19:02,017
What?
You're not coming with us?
291
00:19:02,101 --> 00:19:04,019
Aw, what?
292
00:19:37,970 --> 00:19:39,013
Damn it.
293
00:19:39,096 --> 00:19:41,098
I can barely see anything right now.
294
00:20:25,684 --> 00:20:26,685
Huisoo.
295
00:20:30,314 --> 00:20:31,440
Hey, you're still here?
296
00:20:33,484 --> 00:20:34,485
You can do it.
297
00:20:35,861 --> 00:20:36,861
What?
298
00:20:38,197 --> 00:20:41,367
You. You got this!
299
00:21:51,186 --> 00:21:55,065
Kim Bongseok! What did I say
about staying out late?
300
00:21:55,649 --> 00:21:57,901
I was tardy today, so I had cleaning duty.
301
00:21:58,319 --> 00:21:59,778
Cleaning duty runs this late?
302
00:22:00,946 --> 00:22:03,282
Well, also, I helped my friend.
303
00:22:03,782 --> 00:22:04,782
A friend?
304
00:22:05,159 --> 00:22:06,159
Yeah.
305
00:22:06,285 --> 00:22:07,453
You have a friend now?
306
00:22:08,579 --> 00:22:09,579
Yeah.
307
00:22:11,749 --> 00:22:13,167
Well, make sure to call.
308
00:22:13,792 --> 00:22:14,960
I get worried, you know.
309
00:22:18,297 --> 00:22:19,715
Get on the scale!
310
00:22:46,784 --> 00:22:49,870
EDUCATED AT JEONGWON TO SERVE THE COUNTRY
JEONGWON HIGH SCHOOL
311
00:22:50,287 --> 00:22:53,207
Hey. What brings you out here?
You have a package?
312
00:23:02,758 --> 00:23:04,009
EDUCATED AT JEONGWON...
313
00:23:04,093 --> 00:23:05,344
Yes or no?
314
00:23:12,893 --> 00:23:15,562
Excuse me. You can't park here
in front of the school gates.
315
00:23:15,646 --> 00:23:16,646
You need to leave.
316
00:23:17,106 --> 00:23:18,106
Please, sir.
317
00:23:43,465 --> 00:23:44,842
Yes. This is Hwang Jisung.
318
00:23:53,350 --> 00:24:00,357
RAPID DELIVERY GUARANTEED
EVEN FOR HALF A CHICKEN, NO DELIVERY FEE
319
00:24:06,530 --> 00:24:09,366
PE COLLEGE
320
00:24:09,450 --> 00:24:11,910
PE COLLEGE ENTRANCE EXAM
PE COLLEGE PRIVATE LESSON FEES
321
00:24:11,994 --> 00:24:14,913
PE COLLEGE RUNNING SHOES
PE COLLEGE TRACKS
322
00:24:21,420 --> 00:24:23,088
GYM
323
00:24:26,091 --> 00:24:27,091
Ready.
324
00:24:36,185 --> 00:24:37,853
Good, nicely done.
325
00:24:37,936 --> 00:24:40,176
That's all right.
For the first time, that's pretty good.
326
00:24:44,109 --> 00:24:45,194
Stop.
327
00:24:45,277 --> 00:24:47,863
Okay, that was okay.
328
00:24:48,572 --> 00:24:50,407
You're gonna have to give me more, though.
329
00:24:52,951 --> 00:24:56,121
Grip it with the tips of your fingers,
so your grip is as wide as possible.
330
00:24:56,205 --> 00:24:59,333
Swish! Your leg's like this.
Waist and shoulder.
331
00:25:00,083 --> 00:25:03,670
Pow! And then you step. And then you toss!
332
00:25:03,754 --> 00:25:05,756
You do it like this. You know boxing?
333
00:25:05,839 --> 00:25:06,924
- Yeah.
- Yeah?
334
00:25:07,007 --> 00:25:10,469
Throwing a handball pretty far,
it's really the same as throwing a punch.
335
00:25:10,552 --> 00:25:12,137
You'll get into a stance like this.
336
00:25:12,221 --> 00:25:15,474
And your shoulder goes this way
with your pelvis, and then... Pow!
337
00:25:15,557 --> 00:25:16,808
- Pow.
- Good.
338
00:25:16,892 --> 00:25:18,018
- Swish.
- Swish.
339
00:25:18,101 --> 00:25:19,436
- Pow.
- Pow.
340
00:25:19,520 --> 00:25:20,640
- Toss!
- Toss!
341
00:25:31,657 --> 00:25:32,657
Bongseok.
342
00:25:34,117 --> 00:25:35,244
Why are you so late?
343
00:25:36,119 --> 00:25:38,330
I was sweaty, so I changed.
344
00:25:41,667 --> 00:25:42,876
Chew, make sure to chew.
345
00:25:42,960 --> 00:25:45,003
I really thought
I might starve to death there.
346
00:25:45,671 --> 00:25:47,965
This is all they had, 'cause I came late.
347
00:25:48,048 --> 00:25:49,048
Here.
348
00:25:50,008 --> 00:25:51,008
That's yours.
349
00:25:51,260 --> 00:25:53,679
I ate a bunch already. I got seconds.
350
00:25:53,762 --> 00:25:57,182
This is still too much, I think.
But maybe I have a little...
351
00:25:58,141 --> 00:26:00,060
Just take some of the side dishes.
352
00:26:00,894 --> 00:26:02,521
I always eat two plates.
353
00:26:04,106 --> 00:26:05,148
Mmm.
354
00:26:19,454 --> 00:26:20,497
TEACHERS' OFFICE 1
355
00:26:21,873 --> 00:26:23,458
- Hi, you called for me?
- Mm-hm.
356
00:26:23,959 --> 00:26:25,794
You're here. That was quick.
357
00:26:25,877 --> 00:26:29,006
Can you go to the auditorium
and get the fans turn on?
358
00:26:29,089 --> 00:26:30,525
- You want the fans on?
- Yeah.
359
00:26:30,549 --> 00:26:32,759
Uh, during the break,
a lot of dust got in there,
360
00:26:32,843 --> 00:26:34,386
and during Jang Huisoo training,
361
00:26:35,137 --> 00:26:36,930
it was just insane in there.
362
00:26:37,014 --> 00:26:38,098
Yes, I'm on it.
363
00:26:38,181 --> 00:26:39,181
Okay. Bye.
364
00:26:48,984 --> 00:26:49,984
VENTILATOR
365
00:27:12,716 --> 00:27:14,301
What do I do?
366
00:27:16,345 --> 00:27:18,221
GYM
367
00:27:33,445 --> 00:27:36,031
Swish. Pow. Toss.
368
00:28:02,891 --> 00:28:03,891
Oh, jeez.
369
00:28:42,389 --> 00:28:43,389
Huisoo!
370
00:28:57,487 --> 00:28:59,072
- When did you get here?
- Are you okay?
371
00:28:59,406 --> 00:29:01,032
- Why?
- Just now, you were...
372
00:29:01,116 --> 00:29:02,659
- What?
- You're really okay?
373
00:29:02,743 --> 00:29:04,619
- Yeah.
- You landed really weirdly.
374
00:29:04,703 --> 00:29:06,121
Are you sure your ankle's not hurt?
375
00:29:06,204 --> 00:29:08,331
Yeah, it's okay, I didn't... It's fine.
376
00:29:25,807 --> 00:29:26,933
What are you doing?
377
00:29:27,017 --> 00:29:28,017
Huh?
378
00:29:29,603 --> 00:29:31,605
Whenever I come here, I start thinking.
379
00:29:31,688 --> 00:29:32,688
Hmm...
380
00:29:33,440 --> 00:29:34,483
Did you know...
381
00:29:35,525 --> 00:29:37,277
I grew up in a place like this?
382
00:29:37,944 --> 00:29:41,114
It was really spacious,
with a high ceiling.
383
00:29:41,198 --> 00:29:43,492
Whoa, it sounds like you lived
somewhere really cool.
384
00:29:43,575 --> 00:29:44,910
No, that's not what I...
385
00:29:44,993 --> 00:29:46,328
- Hey.
- Huh?
386
00:29:47,871 --> 00:29:49,247
You're pretty heavy, right?
387
00:30:12,270 --> 00:30:15,690
Three-point-one-four-six...
Three-point-one-four-six-five...
388
00:30:15,774 --> 00:30:17,134
What are you doing?
389
00:30:18,360 --> 00:30:20,028
- Has it been a minute?
- Oh, ding!
390
00:30:20,111 --> 00:30:21,111
Ah!
391
00:30:26,159 --> 00:30:27,327
How many?
392
00:30:27,410 --> 00:30:29,955
- Three-point-one-four-six-five...
- Huh?
393
00:30:30,038 --> 00:30:31,373
What?
394
00:30:31,456 --> 00:30:32,499
Huh?
395
00:30:32,582 --> 00:30:35,502
- Uh...
- Hey, this is crucial, okay?
396
00:30:36,920 --> 00:30:39,089
- This time, count it right.
- Okay.
397
00:30:47,097 --> 00:30:48,557
Okay. I'm ready again.
398
00:30:49,516 --> 00:30:51,142
You gotta hold them tight.
399
00:30:51,226 --> 00:30:52,769
- Okay. Mm-hm.
- Don't lose count.
400
00:30:53,478 --> 00:30:55,105
- Seriously.
- Okay.
401
00:30:56,022 --> 00:30:57,022
Ready.
402
00:30:59,109 --> 00:31:00,902
And start.
403
00:31:10,370 --> 00:31:17,377
Three-point-one-four-six-five...
404
00:31:17,460 --> 00:31:20,255
Three-point-one...
405
00:31:43,945 --> 00:31:45,196
Whoa!
406
00:31:48,742 --> 00:31:50,327
Bongseok!
407
00:31:54,789 --> 00:31:55,916
Are you okay?
408
00:31:56,666 --> 00:31:57,709
Yeah, it's nothing.
409
00:31:58,209 --> 00:32:00,086
- Ah, you... A minute ago...
- What?
410
00:32:01,296 --> 00:32:04,215
- Something really weird just...
- Nothing's weird, everything's...
411
00:32:05,675 --> 00:32:07,719
I have to start cleaning in here.
412
00:32:07,802 --> 00:32:08,802
Ah, yes, sorry!
413
00:32:10,513 --> 00:32:11,514
Yes.
414
00:32:12,098 --> 00:32:13,098
Right.
415
00:32:13,642 --> 00:32:16,144
Bongseok.
You're really okay, right?
416
00:32:16,519 --> 00:32:17,520
Yeah, I'm fine.
417
00:32:17,604 --> 00:32:19,731
Okay, then.
I gotta continue with my training.
418
00:32:19,814 --> 00:32:22,525
- Wanna go to the store afterwards?
- I have cleaning duty.
419
00:32:22,943 --> 00:32:25,362
Tardy again? Where'd they send you?
420
00:32:26,321 --> 00:32:28,490
I think that Mr. Choi's
just given up on it.
421
00:32:28,573 --> 00:32:31,413
He said I can clean wherever I want,
so I'm cleaning the hallways today.
422
00:32:31,451 --> 00:32:32,619
I gotta go. Bye!
423
00:32:37,707 --> 00:32:39,793
JEONGWON HIGH SCHOOL
424
00:33:35,807 --> 00:33:37,726
The seasonal rain front this year
425
00:33:37,809 --> 00:33:40,812
will bring strong rain
for a brief period of time.
426
00:33:40,895 --> 00:33:44,107
According to the National Weather
Service's forecasting and warnings,
427
00:33:44,190 --> 00:33:48,194
it will start raining tomorrow
in Jeju and the South Sea area,
428
00:33:48,278 --> 00:33:51,573
and later, the rain is forecasted
to spread to the whole nation.
429
00:33:51,656 --> 00:33:54,951
Jeju's mountain areas
and the Southeastern shore region
430
00:33:55,035 --> 00:33:58,038
will see up to 150 milliliters of rain,
431
00:33:58,121 --> 00:34:00,165
and Jeollanam-do
and its surrounding regions
432
00:34:00,248 --> 00:34:05,086
will be getting between 100
and 150 milliliters of downpour.
433
00:34:05,170 --> 00:34:09,632
Locally speaking, there is heavy rain
with thunder and lightning at this time.
434
00:34:09,716 --> 00:34:10,717
WELCOME TO OUR SCHOOL
435
00:34:10,800 --> 00:34:12,278
Oh, my god, that's amazing!
436
00:34:12,302 --> 00:34:13,988
- What does it do exactly?
- Well, it's the moisture.
437
00:34:14,012 --> 00:34:15,114
- Moisture. Moisture.
- Really, I mean...
438
00:34:15,138 --> 00:34:17,307
It makes your skin feel really alive,
and I'm...
439
00:34:17,390 --> 00:34:18,516
Can you do it one more time?
440
00:34:18,600 --> 00:34:20,060
Attention. Bow.
441
00:34:20,602 --> 00:34:22,812
- Thank you very much.
- Okay.
442
00:34:23,772 --> 00:34:26,172
I'll take your slips
if you're going to after-school classes.
443
00:35:35,885 --> 00:35:38,304
KIM BONGSEOK
444
00:35:45,103 --> 00:35:46,187
Hey. Hey.
445
00:35:48,439 --> 00:35:50,692
Wanna grab some food? I'll treat you.
446
00:36:04,622 --> 00:36:06,040
What's that? A game?
447
00:36:06,124 --> 00:36:08,168
Texting that I'm eating
with a friend right now.
448
00:36:08,751 --> 00:36:09,836
Whoa, really?
449
00:36:09,919 --> 00:36:11,921
It's the only way I can stay out.
450
00:36:12,380 --> 00:36:14,716
My mom loves it
when I eat late-night snacks.
451
00:36:17,010 --> 00:36:19,387
I just remembered!
I left my shoes in class.
452
00:36:19,470 --> 00:36:20,972
Huh?
453
00:36:21,055 --> 00:36:23,349
My dad just got me these shoes,
I can't believe it.
454
00:36:23,433 --> 00:36:24,893
Oh, man, I'm such an idiot.
455
00:36:25,518 --> 00:36:26,895
Uh, I'll get your shoes, I'm done.
456
00:36:28,813 --> 00:36:30,440
No, you still have this.
457
00:36:31,524 --> 00:36:34,152
That one's yours. Buy-one-get-one.
I'll see you soon.
458
00:38:08,037 --> 00:38:09,247
Kim Bongseok!
459
00:38:12,208 --> 00:38:13,293
Bongseok!
460
00:38:16,212 --> 00:38:17,338
Kim Bongseok!
461
00:38:19,090 --> 00:38:20,174
Kim Bongseok!
462
00:38:22,552 --> 00:38:23,552
Huh?
463
00:38:25,388 --> 00:38:26,514
What are you doing here?
464
00:38:28,266 --> 00:38:30,184
Why are you holding up
your shoes like that?
465
00:38:32,395 --> 00:38:35,648
Oh. I was tracking dirt in,
so I took them off. Why?
466
00:38:40,320 --> 00:38:41,560
How is that possible?
467
00:38:43,281 --> 00:38:44,782
Something was different, I swear.
468
00:38:46,492 --> 00:38:49,662
Earlier tonight, when you were helping me
with sit-ups,
469
00:38:49,746 --> 00:38:51,581
you kept reciting these numbers.
470
00:38:51,664 --> 00:38:54,125
- What was that?
- It's a formula. I recite.
471
00:38:54,208 --> 00:38:55,835
Why would you recite that, though?
472
00:38:55,918 --> 00:38:57,545
I use it focus. Pi.
473
00:38:58,546 --> 00:38:59,546
Pi?
474
00:39:01,382 --> 00:39:03,343
I thought it was a spell or something.
475
00:39:05,053 --> 00:39:06,637
What am I? A wizard?
476
00:39:06,929 --> 00:39:07,929
Having a blast?
477
00:39:10,391 --> 00:39:12,727
Ah, right. I bought this
when I got the noodles.
478
00:39:13,770 --> 00:39:16,230
Apparently, this is really good
for people who work out a lot.
479
00:39:16,314 --> 00:39:18,691
It's tasty
and it was buy-one-get-one free.
480
00:39:19,984 --> 00:39:22,779
- So I...
- Come on, stay still for a second.
481
00:39:22,862 --> 00:39:24,113
It was falling off.
482
00:39:31,079 --> 00:39:33,039
Hey, come on, don't stand up.
483
00:40:50,055 --> 00:40:53,254
Modify by Blue-Bird™34243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.