All language subtitles for Moving - 01x01 - Senior Year

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,085 --> 00:00:05,089 OVA DRAMSKA SERIJA JE IZMIŠLJENA I NIJE POVEZANA NI NA KOJI NAČIN 2 00:00:05,214 --> 00:00:08,926 NA STVARNA MJESTA, OSOBE, ORGANIZACIJE, OKRUŽENJA I DOGAĐAJE 3 00:00:29,030 --> 00:00:30,073 Što? 4 00:00:30,156 --> 00:00:36,162 PRESELJENJE 5 00:01:00,061 --> 00:01:01,061 Bongseok. 6 00:01:03,439 --> 00:01:04,649 Tko si ti? 7 00:01:06,400 --> 00:01:09,320 Jesi li ti Bog? 8 00:01:29,006 --> 00:01:30,967 Opet taj san. 9 00:01:36,514 --> 00:01:37,932 Što je to bilo? 10 00:01:47,567 --> 00:01:50,278 NAMSAN DONKATSU 11 00:01:54,407 --> 00:01:55,616 Krumpir. 12 00:01:58,744 --> 00:01:59,829 Gljive. 13 00:02:02,582 --> 00:02:03,582 Tofu. 14 00:02:05,626 --> 00:02:06,626 Nasjeckane tikvice. 15 00:02:13,176 --> 00:02:14,218 Varivo od soje. 16 00:02:21,934 --> 00:02:23,561 Bulgogi? 17 00:02:26,772 --> 00:02:28,524 Kim Bongseok! 18 00:02:29,108 --> 00:02:31,402 Želiš li zakasniti na prvi dan škole? 19 00:02:31,485 --> 00:02:33,404 Ne! Upravo se spremam! 20 00:02:39,410 --> 00:02:40,411 Bulgogi. 21 00:02:41,037 --> 00:02:44,832 OTVARA SE USKORO 22 00:02:44,916 --> 00:02:45,916 Ta-da! 23 00:02:51,797 --> 00:02:52,632 Vau. 24 00:02:52,715 --> 00:02:55,259 Mi to zapravo radimo. Kako se osjećaš? 25 00:02:56,219 --> 00:03:00,431 Fino. Ali, tata, nije li bolje dati franšizu za jedan od ovih? 26 00:03:00,514 --> 00:03:01,849 Polazite u novu školu. 27 00:03:01,933 --> 00:03:04,477 Jeste li sigurni da vam ne treba nova uniforma za ovu školu? 28 00:03:06,938 --> 00:03:09,649 To je samo za jedan semestar, znate. 29 00:03:09,732 --> 00:03:11,293 Samo ću se dogovoriti sa svojim učiteljem. 30 00:03:11,317 --> 00:03:13,397 Hej, tvoj učitelj zaslužuje tvoje poštovanje, u redu? 31 00:03:14,028 --> 00:03:16,197 Uh, čekaj, ovdje, za svaki slučaj. 32 00:03:16,280 --> 00:03:17,323 Koliko trebaš? 33 00:03:17,406 --> 00:03:19,325 Ne brini, gledaj, već kasnim. Doviđenja! 34 00:03:23,120 --> 00:03:24,413 Sretno, duso! 35 00:03:25,998 --> 00:03:27,041 Hvala! 36 00:03:29,919 --> 00:03:31,087 Budi oprezan, u redu? 37 00:03:32,546 --> 00:03:33,546 Volim te, dušo. 38 00:03:34,840 --> 00:03:35,840 Da. 39 00:03:45,101 --> 00:03:46,936 Povećat ću težine kasnije večeras. 40 00:03:47,311 --> 00:03:48,896 Želim da danas nosite po dva. 41 00:03:48,980 --> 00:03:50,398 U redu je, mama. Biti ću oprezan. 42 00:03:50,481 --> 00:03:52,483 Ja ne mislim tako. Stavi ih. Svaki po dva. 43 00:03:52,566 --> 00:03:53,818 Zategnite ih. 44 00:03:53,901 --> 00:03:56,445 Mama, upravo zato stalno mršavim. 45 00:03:56,529 --> 00:03:57,738 Umaraju me. 46 00:03:59,407 --> 00:04:02,618 Sve u redu onda. Samo budi jako oprezan. U redu? 47 00:04:07,832 --> 00:04:08,832 Ovdje. 48 00:04:10,167 --> 00:04:12,295 Stajati. Idemo tamo. 49 00:04:13,004 --> 00:04:14,130 Zašto je tako težak? 50 00:04:14,213 --> 00:04:16,257 Stavila sam još u ruksak, za svaki slučaj. 51 00:04:17,008 --> 00:04:17,842 Ovdje. 52 00:04:17,925 --> 00:04:19,593 U redu je, danas nemam pauzu. 53 00:04:19,677 --> 00:04:21,762 Da, uzmi ga, svejedno, za svaki slučaj. Ovdje. 54 00:04:22,388 --> 00:04:25,224 Kada dođete u učionicu, objesite svoje torbe sa svake strane 55 00:04:25,308 --> 00:04:27,977 stola, ostanite sjediti što je više moguće, nemojte spustiti oprez. 56 00:04:28,060 --> 00:04:30,730 I također, nemojte uopće zaspati. Kužiš to? 57 00:04:31,981 --> 00:04:33,607 Zašto danas ne obučeš dva? 58 00:04:33,691 --> 00:04:35,026 -Samo za danas. – Već kasnim! 59 00:04:35,109 --> 00:04:36,837 -Ah, Bongseok... Hej, Bongseok, čekaj! – Odlazim, mama! Pozdrav! 60 00:04:36,861 --> 00:04:39,905 Uzmi utege! Nemojte trčati ili ćete se spotaknuti i pasti! 61 00:04:40,281 --> 00:04:42,950 Ako te uhvate zbog kašnjenja, samo reci da ti je mama jako bolesna! 62 00:04:43,034 --> 00:04:44,869 Ne, ne, samo reci da te udario auto! 63 00:04:45,411 --> 00:04:47,830 Med! Sretno! 64 00:04:51,751 --> 00:04:54,688 IZGRADNJA PRODUŽENJA RUTE PODZEMNE ŽELJEZNICE LINIJE 9 PRELIMINARNA IZVODIVOST UDOĐENA 65 00:04:54,712 --> 00:04:55,921 H.. 66 00:04:59,800 --> 00:05:02,053 #NESREĆA 67 00:05:44,136 --> 00:05:45,136 Hvala puno. 68 00:05:45,638 --> 00:05:47,139 Molim pričekajte! Ne odlazi još! 69 00:05:47,223 --> 00:05:49,350 - Čekaj me! Ne odlazi još! - Molim pričekajte! 70 00:05:49,433 --> 00:05:51,477 Saldo je nedovoljan. 71 00:05:52,061 --> 00:05:53,121 - Bilanca je nedovoljna. - U redu, 72 00:05:53,145 --> 00:05:55,064 idi dodaj još novca i uđi u sljedeći autobus. 73 00:05:55,147 --> 00:05:56,190 Za 12 minuta je. 74 00:05:56,273 --> 00:05:58,025 Onda ću zakasniti u školu. 75 00:05:58,109 --> 00:05:59,693 Ipak, već kasnite. 76 00:05:59,777 --> 00:06:02,321 Ostali učenici su svi skočili na posljednju. 77 00:06:02,405 --> 00:06:03,531 Zgrabi sljedeći. 78 00:06:03,614 --> 00:06:06,450 - Bok Gospodine. - Svaki dan govoriš istu stvar. 79 00:06:06,534 --> 00:06:08,786 Uh, i ja ću platiti za nju. 80 00:06:11,789 --> 00:06:13,624 Ooh, pravi gospodin. 81 00:06:14,291 --> 00:06:15,709 Prijenos valjan. 82 00:06:16,627 --> 00:06:18,546 Stari, hvala. Ja ću ti vratiti. 83 00:06:18,629 --> 00:06:21,257 Onda ti dugujem 720, zar ne? 84 00:06:21,340 --> 00:06:25,010 Ma, ne, presjeo sam s drugog autobusa, pa je već pokriveno. 85 00:06:26,345 --> 00:06:27,596 Sve u redu onda. 86 00:06:39,984 --> 00:06:41,527 Zašto si... 87 00:06:42,069 --> 00:06:43,571 govori tako ležerno? 88 00:06:45,114 --> 00:06:46,490 Tek smo se upoznali, znaš. 89 00:06:47,950 --> 00:06:50,536 Zar nisi u srednjoj školi? Tamo sam apsolvent. 90 00:06:51,245 --> 00:06:53,497 Svi učenici razgovaraju ležerno. 91 00:06:55,207 --> 00:06:56,292 Fora je. Uredu je. 92 00:06:57,209 --> 00:06:59,378 Ja, uh, ali to nije lijepo ponašanje, 93 00:06:59,795 --> 00:07:02,339 biti tako poznati kad se ne poznajemo. 94 00:07:02,423 --> 00:07:03,924 Zašto si tako staromodan? 95 00:07:05,050 --> 00:07:06,093 Spustite torbu. 96 00:07:09,847 --> 00:07:10,847 Oh! 97 00:07:11,515 --> 00:07:12,850 Što je u ovome? 98 00:07:55,601 --> 00:07:59,522 Tri zarez-jedan-četiri-šest, pet-devet-tri... 99 00:07:59,605 --> 00:08:00,856 Tri zarez-jedan-četiri-šest... 100 00:08:01,690 --> 00:08:05,861 Tri zarez-jedan-četiri-šest, pet-devet-tri... 101 00:08:06,445 --> 00:08:12,243 Tri zarez-jedan-četiri-šest, pet-devet-tri... 102 00:08:17,790 --> 00:08:18,790 Što radiš? 103 00:08:19,708 --> 00:08:21,544 Tri zarez-jedan-četiri-šest, pet-devet-tri... 104 00:08:21,627 --> 00:08:23,462 Tri zarez-jedan-četiri-šest, pet-devet-tri... 105 00:08:23,546 --> 00:08:25,273 Tri zarez-jedan-četiri-šest, pet-devet-tri... 106 00:08:25,297 --> 00:08:29,134 Tri zarez-jedan-četiri-šest, pet-devet-tri... 107 00:08:29,218 --> 00:08:33,389 Tri zarez-jedan-četiri-šest, pet-devet-tri... 108 00:08:38,143 --> 00:08:42,106 Stvarno bih joj trebao nabaviti novu uniformu za njezinu školu. 109 00:08:57,371 --> 00:09:00,374 GANGDONG-GU VODIČ KARTA 110 00:09:04,503 --> 00:09:06,672 Trebao sam mu staviti barem dva. 111 00:09:08,549 --> 00:09:11,510 Bože, nadam se da danas nije bilo incidenata. 112 00:09:13,304 --> 00:09:15,139 Oprostite, jeste li otvoreni? 113 00:09:15,222 --> 00:09:16,222 O da! 114 00:09:17,099 --> 00:09:20,853 EPIZODA 1: ZAVRŠNA GODINA 115 00:09:20,936 --> 00:09:26,442 Deset, devet, osam, sedam, 116 00:09:26,525 --> 00:09:32,197 - šest, pet, četiri, tri... - Ne zatvaraj kapiju! 117 00:09:32,281 --> 00:09:33,949 ...dva, jedan! 118 00:09:36,744 --> 00:09:39,955 Hej ti. Oprosti, Bongseok. Zakasnili ste! 119 00:09:41,832 --> 00:09:45,169 Kasni učenik prvog dana škole, a iz mog razreda, ni manje ni više. 120 00:09:45,961 --> 00:09:47,880 Morao sam trčati cijelim putem. 121 00:09:47,963 --> 00:09:50,215 Oh, i ja sam morala doručkovati. I, uh... 122 00:09:50,299 --> 00:09:53,302 Naš dom nije tako blizu. Udaljen je od glavne ceste. 123 00:09:53,385 --> 00:09:55,137 Duga je šetnja, do autobusa. 124 00:09:55,220 --> 00:09:56,865 -I doručak je bio jako dobar... -Da, da, da, dovoljno. 125 00:09:56,889 --> 00:09:59,516 U redu. Nisam znao da ćeš smisliti dobar izgovor. 126 00:09:59,600 --> 00:10:00,809 Ti ćeš čistiti zahode. 127 00:10:00,893 --> 00:10:03,479 Ne, ja sam... Ja sam apsolvent drugog semestra! 128 00:10:03,562 --> 00:10:04,980 - I? - Uh, ali... 129 00:10:06,982 --> 00:10:10,235 Školska pravila treba poštovati bez iznimke. 130 00:10:10,319 --> 00:10:11,320 Pravo. 131 00:10:22,748 --> 00:10:23,666 - Zdravo. - Da, bok. 132 00:10:23,749 --> 00:10:24,833 Hej 133 00:10:25,292 --> 00:10:26,877 Uspori, past ćeš. 134 00:10:29,296 --> 00:10:31,256 Ne znam o čemu pričaju. 135 00:10:31,882 --> 00:10:33,425 - Jutro. - Zdravo. 136 00:10:33,509 --> 00:10:35,010 - Zdravo. - Da. Super ti ide. 137 00:10:36,261 --> 00:10:38,055 - Bok Gospodine. - Da, bok. 138 00:10:38,597 --> 00:10:40,140 - Zdravo. - Bok. 139 00:10:43,894 --> 00:10:44,895 Zdravo. 140 00:10:44,978 --> 00:10:46,021 Zdravo. 141 00:10:47,439 --> 00:10:48,857 Zdravo. 142 00:10:48,941 --> 00:10:51,193 - Da, bok. - Bilo je tamo kad ste ulazili. 143 00:10:51,276 --> 00:10:52,276 H.. 144 00:10:55,155 --> 00:10:57,241 - Kada? - Upravo sad. 145 00:11:03,664 --> 00:11:05,666 - Ovdje ste, gospodine. - 146 00:11:05,749 --> 00:11:07,626 hej Mogli smo te dočekati vani. 147 00:11:07,710 --> 00:11:08,919 Nema potrebe. 148 00:11:14,550 --> 00:11:15,884 RAVNATELJEV URED 149 00:11:24,685 --> 00:11:26,645 - Onda ide dobro? - Da. 150 00:11:34,737 --> 00:11:36,071 Zašto onda ne pogledamo? 151 00:11:36,155 --> 00:11:38,198 Zbog sigurnosnih mjera opreza nismo u mogućnosti. 152 00:11:40,743 --> 00:11:43,996 - Ovdje imam nadležnost. - Da, svjestan sam toga. 153 00:11:44,580 --> 00:11:47,583 Zaista, pretpostavljam da je sigurnost ključna. 154 00:11:49,084 --> 00:11:51,253 Ionako imamo samo jedan semestar. 155 00:11:54,256 --> 00:11:55,716 Ipak ću ih onda vidjeti? 156 00:11:59,011 --> 00:12:00,637 Ah, ne daj da ti govorim što da radiš. 157 00:12:00,721 --> 00:12:01,721 - -Da. 158 00:12:02,639 --> 00:12:04,099 Vaš ugovor uskoro ističe. 159 00:12:04,183 --> 00:12:06,183 Stoga biste trebali početi tražiti nešto dugoročno. 160 00:12:06,226 --> 00:12:07,060 - -Da. 161 00:12:07,144 --> 00:12:09,772 Gospodine. Dat ću sve od sebe. 162 00:12:10,314 --> 00:12:13,400 Nastavite brinuti o ovoj školi. 163 00:12:14,735 --> 00:12:15,735 Da. 164 00:12:17,029 --> 00:12:18,238 Idem onda. 165 00:12:18,322 --> 00:12:20,491 U redu, doviđenja, gospodine. Čuvaj se! 166 00:12:22,576 --> 00:12:24,536 Nećeš ništa reći? 167 00:12:26,079 --> 00:12:27,079 Doviđenja gospodine. 168 00:12:28,373 --> 00:12:30,000 Dakle, sada ste pravi učitelj? 169 00:12:38,175 --> 00:12:39,176 Ti ideš? 170 00:12:40,844 --> 00:12:41,887 Nakon što ovo očistim. 171 00:13:05,744 --> 00:13:07,204 Opa 172 00:13:09,706 --> 00:13:10,706 Što nije u redu? 173 00:13:12,918 --> 00:13:15,045 Nastavi. 174 00:13:20,926 --> 00:13:22,886 3-3 KOŠARA ZA PAMETNI TELEFON 175 00:13:30,394 --> 00:13:31,770 Trebam tvoje mobitele. 176 00:13:32,813 --> 00:13:35,232 On je Lee Ganghoon, naš predsjednik razreda. 177 00:13:35,691 --> 00:13:37,985 Najslađi tip u cijeloj školi, ruku na srce. 178 00:13:38,068 --> 00:13:42,155 Tip je genije, atletski je građen i tako dobro izgleda, 179 00:13:42,239 --> 00:13:45,617 visok i stvarno super pametan tip koji može samo... 180 00:13:45,701 --> 00:13:47,703 - Hej. Moram uzeti tvoj telefon. - Što? 181 00:13:47,786 --> 00:13:50,122 Ovo nije telefon, to je kamera, Lee. 182 00:13:50,956 --> 00:13:52,624 Zar ga stvarno moraš odnijeti? 183 00:13:52,708 --> 00:13:54,376 Samo nemojte snimati tijekom matematike. 184 00:13:56,336 --> 00:13:57,337 Telefon, molim. 185 00:13:58,714 --> 00:14:01,800 Vidite li to? On je ljubazan koliko god može. 186 00:14:03,093 --> 00:14:04,887 Ne što? Nema šanse. 187 00:14:06,138 --> 00:14:08,807 Vau! Vau! 188 00:14:12,728 --> 00:14:15,397 Nema šanse! Bože moj. To je tako jebeno cool. 189 00:14:15,480 --> 00:14:17,107 Vau! 190 00:14:18,442 --> 00:14:19,610 Opa 191 00:14:22,154 --> 00:14:26,491 Vau, to je bilo ludo. Ovo je Kim Bongseok. 192 00:14:27,159 --> 00:14:28,493 Kako se opet zove tvoj kanal? 193 00:14:28,577 --> 00:14:30,287 Han Byulov SeniorSeniorBong. 194 00:14:31,455 --> 00:14:33,415 Bok kako si? Ovdje Kim Bongseok. 195 00:14:33,498 --> 00:14:35,500 Pretplatite se na SeniorSeniorBong. 196 00:14:35,584 --> 00:14:39,171 Također, lajkajte ga i ostanite s nama jer se i ja pretplaćujem. 197 00:14:39,922 --> 00:14:41,965 - U redu, hvala. - Da. 198 00:14:42,049 --> 00:14:43,133 U redu, svi sjednite. 199 00:14:43,216 --> 00:14:46,053 Ovogodišnji pozdravni govor bit će video ravnateljice. 200 00:14:46,386 --> 00:14:48,305 Što gledaš, seronjo? 201 00:14:52,309 --> 00:14:54,227 Zašto buljiš u mene, 202 00:14:57,356 --> 00:14:58,398 Sjedi uspravno, u redu? 203 00:15:10,827 --> 00:15:12,788 SAVJETOVANJE U SESIJI 204 00:15:14,915 --> 00:15:17,834 Dođi! U Seulu ću uzeti samo stipendije. 205 00:15:17,918 --> 00:15:21,129 Da. Da ti ponovim, 206 00:15:21,630 --> 00:15:23,131 S vašim trenutnim ocjenama možda ćete 207 00:15:23,215 --> 00:15:25,801 dobiti samo stipendiju na državnom koledžu. 208 00:15:25,884 --> 00:15:28,345 Gledaj, ako odem dalje, koštat će previše, 209 00:15:28,428 --> 00:15:31,098 hrana, spavaonice, prijevoz. 210 00:15:31,932 --> 00:15:33,475 Ostat ću s tatom. 211 00:15:38,605 --> 00:15:39,898 Daj da vidim ovdje. 212 00:15:39,982 --> 00:15:43,026 Oh! Dobri ste u sportu. Što je s tjelesnim odgojem? 213 00:15:43,694 --> 00:15:45,487 Fakultet za umjetnost i fiziku. 214 00:15:46,780 --> 00:15:47,780 Phys-Ed? 215 00:15:47,823 --> 00:15:49,866 Gledajući vaš transkript ovdje, prilično je dobar. 216 00:15:49,950 --> 00:15:52,369 A ako dobijete odličan rezultat na praktičnom ispitu, 217 00:15:52,452 --> 00:15:55,706 možete upisati četverogodišnji fakultet u Seulu, 218 00:15:55,789 --> 00:15:58,250 i ne biste morali platiti ulaznicu, 219 00:15:58,333 --> 00:16:01,044 možda dobiješ i stipendiju za tu školu. 220 00:16:05,048 --> 00:16:08,385 Pa, ipak, diploma tjelesnog je teška. 221 00:16:09,386 --> 00:16:11,138 Nisu li to elitne škole? 222 00:16:11,221 --> 00:16:12,389 Jako su skupe. 223 00:16:12,472 --> 00:16:14,808 Ne sve. Ne morate brinuti o tome. 224 00:16:14,891 --> 00:16:17,036 Sve što trebate napraviti je osnovni kondicijski trening. 225 00:16:17,060 --> 00:16:18,937 Znaš da je vani staza. 226 00:16:19,021 --> 00:16:20,790 Ovdje možete trenirati i baviti se atletikom. 227 00:16:20,814 --> 00:16:22,816 Tamo se nalazi mnogo opreme. 228 00:16:22,899 --> 00:16:26,987 Pobrinut ću se da ti budeš jedini koji ga može koristiti. Ja ću te podržati. 229 00:16:27,446 --> 00:16:28,447 Hoćeš? 230 00:16:32,034 --> 00:16:34,036 Zašto si tako dobar prema meni? 231 00:16:34,119 --> 00:16:35,412 Hej, glupi grahu. 232 00:16:35,495 --> 00:16:38,498 Ja sam učitelj, ti si učenik. Naravno, bit ću dobar prema tebi. 233 00:16:40,375 --> 00:16:43,336 Oh, pa, hvala vam, gospodine. Mogu li postaviti još jedno pitanje? 234 00:16:43,420 --> 00:16:44,980 Samo naprijed i pitaj me što god želiš. 235 00:16:45,964 --> 00:16:48,258 Mogu li umjesto toga nositi uniformu druge škole? 236 00:16:51,762 --> 00:16:53,680 Ovdje predajem 15 godina. 237 00:16:53,764 --> 00:16:56,308 Uh, možda si ti prva osoba koja 238 00:16:56,391 --> 00:16:58,226 želi nositi uniformu druge škole. 239 00:16:58,310 --> 00:16:59,436 Baš si čudan, 240 00:17:00,771 --> 00:17:02,314 JANG HUISOO 241 00:17:08,111 --> 00:17:09,446 Zdravo. Jang Huisoo ovdje. 242 00:17:11,073 --> 00:17:12,508 Drago mi je što smo se upoznali, dečki. 243 00:17:12,532 --> 00:17:13,533 To je to? 244 00:17:14,201 --> 00:17:15,452 Predstavi se. 245 00:17:17,120 --> 00:17:20,624 Živio sam u Taebaeku, Gangwon. 246 00:17:20,707 --> 00:17:22,542 Ali volim jesti krumpire i kukuruz, a u 247 00:17:22,626 --> 00:17:26,296 Gangwonu nema puno posla, to je mali grad. 248 00:17:27,130 --> 00:17:29,758 Uglavnom, ostao je još jedan semestar i skoro smo gotovi. 249 00:17:30,967 --> 00:17:32,153 Možete zauzeti ono prazno mjesto tamo. 250 00:17:32,177 --> 00:17:33,261 U redu. 251 00:17:34,012 --> 00:17:36,324 U redu, ona je studentica na transferu, pa budi dobar prema njoj. 252 00:17:36,348 --> 00:17:38,558 Nemojte se svađati. 253 00:17:38,642 --> 00:17:40,102 - Hej. - Sada ste svi stariji. 254 00:17:40,185 --> 00:17:42,104 Ali ne zadugo. 255 00:17:42,187 --> 00:17:43,355 To je istina. 256 00:17:44,272 --> 00:17:45,273 U redu, tiho. 257 00:17:45,357 --> 00:17:47,609 Hej, g. Lee, dođite vidjeti savjetnika za usmjeravanje. 258 00:17:47,692 --> 00:17:48,693 U redu. 259 00:17:49,820 --> 00:17:51,822 Ova izjava dokazuje da se 260 00:17:51,905 --> 00:17:53,740 aspekti života odražavaju u jeziku. 261 00:17:54,282 --> 00:17:56,326 Sada, na temelju ovih činjenica, 262 00:17:56,743 --> 00:17:58,805 pogledajmo kako se korejski jezik mijenjao tijekom vremena u 263 00:17:58,829 --> 00:18:02,916 različitim razdobljima i razgovarajmo o njegovoj budućoj putanji. 264 00:18:05,544 --> 00:18:07,003 Drevni korejski... 265 00:18:07,337 --> 00:18:09,589 Yian, zašto to ne pročitaš? 266 00:18:09,673 --> 00:18:10,673 Naravno. 267 00:18:11,174 --> 00:18:15,137 "Povijesno gledano, vremenska razdoblja korejskog jezika su podijeljena." 268 00:18:15,512 --> 00:18:18,265 "Najranije razdoblje korejskog naziva se starokorejski, 269 00:18:18,557 --> 00:18:20,350 obično korišten do ranog desetog stoljeća..." 270 00:18:32,612 --> 00:18:34,739 Tri zarez-jedan-četiri-šest, pet-devet-tri... 271 00:18:42,664 --> 00:18:45,333 Tri zarez-jedan-četiri-šest, pet-devet-tri... 272 00:18:46,918 --> 00:18:49,796 Tri zarez-jedan-četiri-šest, pet-devet-tri... 273 00:18:50,422 --> 00:18:54,134 Tri zarez-jedan-četiri-šest, pet-devet-tri... 274 00:21:28,747 --> 00:21:31,082 SREDNJA ŠKOLA JEONGWON 275 00:21:37,922 --> 00:21:39,090 Jang Huisoo. 276 00:21:39,841 --> 00:21:41,384 Oh, nemam telefon. Hvala. 277 00:21:41,468 --> 00:21:44,471 Ne, učitelj, rekao mi je da vam pokažem dvoranu. 278 00:21:44,554 --> 00:21:45,638 Jeste, stvarno? 279 00:21:47,182 --> 00:21:48,350 Idemo. 280 00:21:49,434 --> 00:21:50,685 - Sada? - Da. 281 00:21:52,854 --> 00:21:56,566 Tri zarez-jedan-četiri-šest, pet-devet-tri... 282 00:21:56,649 --> 00:21:58,360 TERETANA 283 00:22:09,037 --> 00:22:11,081 Ovo nije gledalište, zar ne? 284 00:22:12,123 --> 00:22:15,418 Mnogi naši satovi tjelesnog se održavaju ovdje, jer je teren sav u prašini. 285 00:22:18,046 --> 00:22:22,759 Skok u dalj iz mjesta, trbušnjaci, trčanje na duge staze... 286 00:22:24,135 --> 00:22:25,428 Vertikalni skok. 287 00:22:25,512 --> 00:22:28,723 Evo, ovo je ključ. G. Choi je želio da ga uzmete. 288 00:22:28,807 --> 00:22:31,518 Imamo dva kompleta ključeva, tako da možete uzeti dodatni. 289 00:22:31,810 --> 00:22:33,520 Ok hvala. 290 00:22:37,190 --> 00:22:39,442 Napravit ću nekoliko krugova prije nego krenem. 291 00:22:39,901 --> 00:22:42,028 Zaključaj prije nego što odeš, 292 00:22:42,112 --> 00:22:43,112 Da. 293 00:23:00,839 --> 00:23:01,965 Da? 294 00:23:04,175 --> 00:23:05,175 Oh. 295 00:23:06,010 --> 00:23:07,429 Rekla je da nema telefon. 296 00:23:07,512 --> 00:23:09,639 Ona trenutno trči po dvorani. 297 00:23:09,722 --> 00:23:11,307 U redu. To je sve. 298 00:23:13,059 --> 00:23:17,981 Gospodine, Jang Huisoo ima sposobnost? Je li baš kao moj? 299 00:23:19,983 --> 00:23:23,236 Da, oboje ste slični. 300 00:23:25,989 --> 00:23:28,700 Držat ćemo je na oku. Opustiti. 301 00:23:32,328 --> 00:23:33,328 Je li to to? 302 00:23:35,373 --> 00:23:36,373 Da. 303 00:23:38,251 --> 00:23:39,252 Trebala bi se opustiti. 304 00:23:45,842 --> 00:23:47,552 STUDENTSKA EVIDENCIJA 305 00:23:57,187 --> 00:23:58,938 Osjećam se kao da bih mogao letjeti. 306 00:24:06,321 --> 00:24:09,616 Ah, nije tako prljavo kao što sam mislio. Bit ću brz. 307 00:24:11,951 --> 00:24:14,370 Sada, hoćemo li početi? 308 00:24:54,160 --> 00:24:55,245 U redu. 309 00:24:56,704 --> 00:24:58,540 Hajde, idemo na posao. 310 00:24:58,623 --> 00:25:00,833 - Idemo više raditi! - Glasnije. 311 00:25:00,917 --> 00:25:02,835 - Idemo više raditi! - Hej, oprostite. 312 00:25:02,919 --> 00:25:03,962 Što trebaš? 313 00:25:05,171 --> 00:25:06,172 Dostava. 314 00:25:06,589 --> 00:25:09,342 - Samo ga ostavi tamo. - Ne, ne, ne, izravno. 315 00:25:09,425 --> 00:25:11,928 Uh, moram osobno dostaviti. 316 00:25:12,679 --> 00:25:14,013 Kome je upućeno? 317 00:25:14,639 --> 00:25:15,639 Jincheon. 318 00:25:15,682 --> 00:25:16,891 Jincheon? 319 00:25:17,892 --> 00:25:21,479 Ovdje nema nikoga s tim imenom. Jeste li sigurni da je to točno? 320 00:25:21,563 --> 00:25:22,563 Momci. 321 00:25:25,483 --> 00:25:26,859 Idi sada na ručak. 322 00:25:27,193 --> 00:25:29,279 Ipak, još nije vrijeme ručku. 323 00:25:33,157 --> 00:25:35,034 Vrijeme je za ručak, odmah! 324 00:25:50,800 --> 00:25:53,511 Jincheon, tvoje ime, zar ne? 325 00:25:54,387 --> 00:25:55,387 Hej 326 00:25:56,889 --> 00:25:58,558 Kako si to saznao? 327 00:26:01,185 --> 00:26:03,187 Upravo tamo, crno-bijelo je. 328 00:26:03,271 --> 00:26:04,397 I što je to? 329 00:26:04,480 --> 00:26:06,399 List, u mirovini. 330 00:26:06,941 --> 00:26:08,359 Uh, 331 00:26:09,819 --> 00:26:12,238 Vi ste u mirovini. Ovo je popis. 332 00:26:13,656 --> 00:26:15,575 -Popis umirovljenika? -Uh Huh. 333 00:26:15,658 --> 00:26:18,077 I što, postoji popis, što s njim? 334 00:26:21,456 --> 00:26:23,374 Zašto ne objasnite točno 335 00:26:24,375 --> 00:26:26,377 zašto si došao ovamo? 336 00:26:27,503 --> 00:26:28,963 Detaljno, molim. 337 00:26:29,047 --> 00:26:29,881 Oh, žao mi je. 338 00:26:29,964 --> 00:26:31,883 Ja, uh... Gdje su moji maniri? 339 00:26:31,966 --> 00:26:34,260 Oh, sad imaš manire? 340 00:26:34,969 --> 00:26:36,179 Ponekad jesam. 341 00:26:37,930 --> 00:26:39,724 Da te pitam opet. 342 00:26:42,477 --> 00:26:44,604 Zašto si sada ovdje? 343 00:26:49,984 --> 00:26:52,445 Da te izbrišem. 344 00:26:53,946 --> 00:26:54,947 Izbriši, 345 00:26:56,032 --> 00:26:57,659 Dođi ovamo, Jincheon. 346 00:26:58,826 --> 00:26:59,911 Moram objasniti? 347 00:27:00,995 --> 00:27:01,995 Dođi ovamo. 348 00:27:02,455 --> 00:27:04,290 Kako se usuđuješ tako govoriti? 349 00:27:04,374 --> 00:27:06,167 Čekaj, ne, ti nemaš manire. 350 00:27:06,250 --> 00:27:07,669 Hej, hajde. 351 00:27:07,919 --> 00:27:12,632 "Hej, hajde"? Pogledaj ovog propalicu. Jesam li ti sada prijatelj? 352 00:27:12,715 --> 00:27:15,718 Ooh, nemoj ni pokušavati, Jincheon. 353 00:27:15,802 --> 00:27:17,929 Imao sam posla s faksima s pankerima poput tebe prije, 354 00:27:18,012 --> 00:27:19,889 i dobro poznajem tvoj tip, 355 00:27:21,432 --> 00:27:24,310 Što trebaš... 356 00:27:24,394 --> 00:27:25,603 ...je dobra batina. 357 00:27:27,563 --> 00:27:32,443 Wow, želiš li se boriti, da? 358 00:27:32,527 --> 00:27:35,029 Uključeno je, dušo. Jedi klub! 359 00:27:35,988 --> 00:27:37,198 Opa Čekaj, čekaj, čekaj! 360 00:27:37,281 --> 00:27:38,658 Stani, čekaj malo! 361 00:27:59,220 --> 00:28:02,014 Da, ja sam Jincheon, seronjo. 362 00:28:05,059 --> 00:28:06,269 Je li vam dosta? 363 00:28:55,526 --> 00:28:56,736 Imate li djece? 364 00:28:59,363 --> 00:29:00,490 Imate li djece? 365 00:29:03,284 --> 00:29:07,121 Ne, ne znam. Ne, ti glupi jebaču. 366 00:29:07,955 --> 00:29:08,998 "Glupi jebač"? 367 00:29:09,499 --> 00:29:11,834 Ti si drugi šupak. 368 00:29:12,835 --> 00:29:13,920 Što si rekao? 369 00:29:14,003 --> 00:29:15,087 Vas... 370 00:29:22,053 --> 00:29:25,473 Moraš se vratiti kući, glupi jebaču! 371 00:29:50,081 --> 00:29:52,083 OSOBNI PODACI IME: JANG HUISOO 372 00:29:53,626 --> 00:29:55,946 21. KOLOVOZA 2018. DODIJELJENA KUĆNA SOBA I SAVJETOVANJE... 373 00:29:59,131 --> 00:30:00,131 Vi pokucajte. 374 00:30:05,388 --> 00:30:06,388 Ona ovdje? 375 00:30:07,682 --> 00:30:09,475 - Da. - A PE? Ona je unutra? 376 00:30:12,353 --> 00:30:14,564 - Ja ću riješiti njezin test. - Shvatio sam. 377 00:30:15,940 --> 00:30:17,733 Predajem tjelesni. 378 00:30:18,234 --> 00:30:20,114 - Ta posljednja stvar je... - Rekao sam da imam. 379 00:30:20,611 --> 00:30:21,904 Ja sam joj razrednica. 380 00:30:23,197 --> 00:30:24,699 Ja sam njezina surazrednica. 381 00:30:25,366 --> 00:30:26,617 Ali ti si privremeni. 382 00:30:32,039 --> 00:30:33,374 Zatim ću promatrati test. 383 00:30:33,457 --> 00:30:34,625 Da. 384 00:30:49,932 --> 00:30:51,183 Zašto si ovdje? 385 00:30:53,603 --> 00:30:56,397 Upravo sam čistio WC jer sam kasnio. 386 00:30:56,480 --> 00:30:58,983 Zato si se danas tako čudno ponašao. 387 00:30:59,066 --> 00:31:00,735 I ti si pio toliko vode. 388 00:31:03,237 --> 00:31:04,697 Dobro? ideš li 389 00:31:04,780 --> 00:31:06,324 Da. Da. 390 00:31:06,407 --> 00:31:09,160 - Ali tvoje hlače su mokre. - Torba ti je teška, zar ne? 391 00:31:09,243 --> 00:31:11,829 - Malo, da. - Mogu... mogu ti ga nositi. 392 00:31:11,913 --> 00:31:13,539 Zašto? Ti nisi moj sluga. 393 00:31:13,623 --> 00:31:16,250 Pomogao si mi ranije danas, pa sam shvatio. 394 00:31:17,126 --> 00:31:19,086 Pokušavam smršaviti, molim? 395 00:31:24,216 --> 00:31:25,426 Dobar dan. 396 00:31:42,485 --> 00:31:43,653 Slažete li se? 397 00:31:45,237 --> 00:31:47,615 Uh, ne danas, moram uzeti još jedan. 398 00:31:51,035 --> 00:31:54,246 Hvala što si mi ovo donio. Vidimo se kasnije. 399 00:31:56,707 --> 00:31:58,709 - Onda sutra. - Da. 400 00:32:06,926 --> 00:32:07,926 Bok Gospodine. 401 00:32:20,106 --> 00:32:21,792 Tristo pedeset tisuća za korejski, četiristo 402 00:32:21,816 --> 00:32:25,152 pedeset tisuća za matematiku, ukupno 1,55 milijuna. 403 00:32:25,236 --> 00:32:27,655 Ali mogu ti dopustiti da se prijaviš za 1,5 milijuna. 404 00:32:27,738 --> 00:32:29,907 Uskoro počinju prijemni ispiti za fakultete, 405 00:32:29,991 --> 00:32:33,327 i ako počnete na redovnoj razini, bit ćete u velikom zaostatku. 406 00:32:50,636 --> 00:32:51,636 Tamo. 407 00:32:53,472 --> 00:32:55,307 Izgubio je previše kilograma. 408 00:32:57,184 --> 00:32:58,394 U redu. 409 00:33:02,982 --> 00:33:03,983 Kod kuće sam, mama. 410 00:33:04,108 --> 00:33:05,317 Uranili ste. 411 00:33:05,401 --> 00:33:08,362 Da, bio je prvi dan i pustili su nas jako rano. 412 00:33:11,574 --> 00:33:13,075 Je li se nešto dogodilo u školi? 413 00:33:13,159 --> 00:33:14,201 Tek smo počeli. 414 00:33:16,412 --> 00:33:18,414 Tako sam umorna danas. 415 00:33:18,998 --> 00:33:21,459 Trebao bi to pokušati reći svome licu, 416 00:33:21,542 --> 00:33:24,003 Hej, mama, hoćeš li opet povećati težinu moje torbe? 417 00:33:25,796 --> 00:33:28,215 Večeras ću staviti još malo. 418 00:33:37,600 --> 00:33:39,351 Kako je bilo danas u školi? 419 00:33:56,368 --> 00:33:58,412 CHEONGSOL CRAM SAVJETOVANJE ZA UPIS U ŠKOLU 420 00:34:06,837 --> 00:34:07,922 Ja sam doma. 421 00:34:08,005 --> 00:34:09,882 Oh! Oh! 422 00:34:09,965 --> 00:34:11,258 Hej, dušo, rano si gotova. 423 00:34:12,802 --> 00:34:13,802 Da. 424 00:34:15,638 --> 00:34:17,014 Pomoći ću ti, tata. 425 00:34:17,098 --> 00:34:18,849 Oh, ne, ne, ne. Gotovo sam. 426 00:34:19,475 --> 00:34:21,977 - Tata. - Sve je gotovo, samo se odmorite. 427 00:34:22,603 --> 00:34:23,729 Trebam novac. 428 00:34:26,899 --> 00:34:28,943 Oh naravno. 429 00:34:30,444 --> 00:34:32,196 Naravno, naravno, da. 430 00:34:33,489 --> 00:34:37,201 Prebacujete se u novu školu, a to vam je zadnji 431 00:34:37,284 --> 00:34:38,970 semestar, da, naravno, trebat će vam nešto novca. 432 00:34:38,994 --> 00:34:40,746 Dakle, koliko vam treba? 433 00:34:40,830 --> 00:34:43,749 Sto pedeset tisuća za uniformu. 434 00:34:44,667 --> 00:34:45,667 Oh. 435 00:34:46,168 --> 00:34:47,168 Zašto? 436 00:34:47,503 --> 00:34:49,547 Znači, nisi se dogovorio sa svojim učiteljem? 437 00:34:49,630 --> 00:34:51,470 Naravno, nabavimo ti novi. Ja sam to predložio. 438 00:34:51,549 --> 00:34:54,135 Također, uh, trebam uniformu za tjelesni. 439 00:34:54,218 --> 00:34:55,427 Šezdeset tisuća. 440 00:34:58,764 --> 00:35:00,391 Uzmi ga sada, 441 00:35:00,474 --> 00:35:04,353 Dat ću ti gotovinu da to kupiš, u redu? Zašto se brineš, 442 00:35:05,521 --> 00:35:08,107 Kupi ih sve, u redu? Uplašio si me. 443 00:35:08,691 --> 00:35:09,691 Ah. 444 00:35:25,082 --> 00:35:26,542 Student će se prebaciti ovdje. 445 00:35:26,625 --> 00:35:28,002 Zove se Jang Huisoo. 446 00:35:28,085 --> 00:35:29,712 - Ganghoon: Onda si je našao. - ILHWAN: 447 00:35:29,795 --> 00:35:31,088 Čekali ste neko vrijeme. 448 00:35:32,173 --> 00:35:33,591 Možeš joj se približiti. 449 00:35:37,553 --> 00:35:38,637 Jang Huisoo. 450 00:35:44,894 --> 00:35:47,688 HOON'S SUPERMARKET 451 00:35:58,782 --> 00:36:01,785 Ganghoon... Ganghoon... Ganghoon, ovdje si. 452 00:36:02,328 --> 00:36:03,370 Da, oče. 453 00:36:04,288 --> 00:36:05,372 Ja sam doma. 454 00:36:09,376 --> 00:36:10,211 Hej, kod kuće sam. 455 00:36:10,294 --> 00:36:12,463 Oh, dušo, vratio si se. Kakav ti je bio dan? 456 00:36:12,546 --> 00:36:13,923 - Dobro. - Mora da si gladan. 457 00:36:14,006 --> 00:36:15,758 - Da. - Sjednimo i jedimo. 458 00:36:17,009 --> 00:36:19,762 NAMSAN DONKATSU 459 00:36:22,973 --> 00:36:24,934 Zašto se noću toliko znoji? 460 00:36:38,656 --> 00:36:42,701 #MISTERIOZNE SMRTI 461 00:36:53,254 --> 00:36:55,297 #MISTERIOZNE SMRTI 462 00:36:59,301 --> 00:37:02,304 SVEČANA ODANOST ISKLJUČIVO ZAŠTITI I ČASTI NAŠEG NARODA 463 00:37:05,641 --> 00:37:08,453 AGENCIJA ZA PLANIRANJE NACIONALNE SIGURNOSTI 5. ZAMJENIK DIREKTORA MIN YONGJUN 464 00:37:08,477 --> 00:37:12,398 Jincheon je mrtav? Kako? 465 00:37:12,481 --> 00:37:13,899 Pao kroz prozor. 466 00:37:14,566 --> 00:37:17,528 Ali bilo je znakova pokušaja davljenja. 467 00:37:17,945 --> 00:37:20,505 Ožiljci na vratu od slomljenih kostiju pokazuju da je bio ugušen, 468 00:37:20,572 --> 00:37:23,951 a imamo i dokaze o nasilnoj tučnjavi u njegovom skrovištu. 469 00:37:27,204 --> 00:37:28,789 Dakle, tko je to bio? 470 00:37:29,707 --> 00:37:30,833 Još uvijek potvrđujemo. 471 00:37:37,172 --> 00:37:40,009 Situacija poprima čudan smjer. 472 00:37:41,010 --> 00:37:42,845 Kako smo završili slučaj? 473 00:37:43,429 --> 00:37:45,180 Proglasili smo to nesretnim slučajem. 474 00:37:46,140 --> 00:37:47,975 Tako da neće privući veliku pozornost medija. 475 00:37:48,058 --> 00:37:49,058 Ali... 476 00:37:49,518 --> 00:37:51,645 ...tu je problem društvenih medija. 477 00:37:52,479 --> 00:37:55,649 Sve ćemo to izbrisati, ali trebat će neko vrijeme. 478 00:37:55,733 --> 00:37:58,736 Sranje! Jebote, ovaj svijet je otišao u sranje. 479 00:38:01,071 --> 00:38:03,449 Bilo mi je dobro u stara vremena. 480 00:38:04,325 --> 00:38:05,659 Posao je tada bio uzbudljiv. 481 00:38:05,743 --> 00:38:07,903 RADIMO U SJENI KAKO BI ZAŠTITILI SUNCEM OBASJANU ZEMLJU 482 00:38:10,998 --> 00:38:12,499 A uzgojni program? 483 00:38:14,251 --> 00:38:16,003 Završili smo s ponovnim sadnjom, gospodine. 484 00:38:19,882 --> 00:38:21,884 Ubrzajmo uzgoj, 485 00:38:22,301 --> 00:38:23,635 Javit ću im, gospodine. 486 00:38:23,719 --> 00:38:25,879 MOGUĆI SUSRET DVIJE KOREJE KRAJEM KOLOVOZA U PJONGJANGU 487 00:38:54,375 --> 00:38:56,085 Imam tajnu. 488 00:38:58,504 --> 00:39:01,757 Mama je rekla da sam samo malo drugačiji od drugih ljudi. 489 00:39:04,093 --> 00:39:06,053 Kako sam stario i dobivao na težini, 490 00:39:06,136 --> 00:39:08,514 Uspio sam to malo sam kontrolirati. 491 00:39:10,432 --> 00:39:14,269 Ali čak i najmanja promjena u težini ili mojim emocijama jako je utjecala na mene. 492 00:39:16,063 --> 00:39:19,566 Uvijek sam morala sama kontrolirati svoje tijelo, zbog mame. 493 00:39:26,782 --> 00:39:29,118 Sve što je objavljeno na društvenim mrežama 494 00:39:29,910 --> 00:39:31,787 je bio obrisan. 495 00:39:34,248 --> 00:39:35,791 Što može značiti samo... 496 00:39:47,761 --> 00:39:52,057 da ih netko briše. 497 00:39:52,081 --> 00:39:57,081 Kraj 1. epizode34666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.