All language subtitles for Midnight Cowboy (1969) [Ukr,Eng] BDRip 1080p [Hurtom]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,397 --> 00:00:32,898 [Horses galloping] 2 00:00:34,734 --> 00:00:36,861 [Men yelling and guns firing] 3 00:00:42,284 --> 00:00:44,243 [Sounds fade away] 4 00:00:52,252 --> 00:00:55,379 [Man singing Get Along Little Doggies] 5 00:00:55,547 --> 00:00:58,174 # Get along little doggies 6 00:00:58,341 --> 00:01:02,261 # It's your misfortune and none of my own 7 00:01:02,429 --> 00:01:04,430 # Whoopie-ki-yi-o 8 00:01:04,598 --> 00:01:06,640 # Get along little doggies 9 00:01:06,808 --> 00:01:09,560 # For you know New York 10 00:01:09,728 --> 00:01:13,731 # Will be your new home 11 00:01:13,899 --> 00:01:16,400 # Whoopie-ki-yi-o 12 00:01:16,568 --> 00:01:19,111 # Get along little doggies 13 00:01:19,279 --> 00:01:22,781 # It's your misfortune and none of my own 14 00:01:22,949 --> 00:01:25,784 - [woman] Where's that Joe Buck? - Where's that Joe Buck? 15 00:01:25,952 --> 00:01:29,538 - [Man] Where's that Joe Buck? - # Get along little doggies 16 00:01:30,081 --> 00:01:32,124 Where is that Joe Buck? Look at this crap! 17 00:01:32,292 --> 00:01:34,710 Yeah, where is that Joe Buck? 18 00:01:34,878 --> 00:01:37,922 - [Woman] Where's that Joe Buck? - [Man] Where is that Joe Buck? 19 00:01:38,089 --> 00:01:39,548 You're due here at 4:00. 20 00:01:39,716 --> 00:01:42,509 You know what you can do with them dishes. 21 00:01:43,345 --> 00:01:46,513 And if you ain't man enough to do it for yourself, 22 00:01:46,681 --> 00:01:48,807 I'd be happy to oblige. 23 00:01:50,310 --> 00:01:52,394 I really would. 24 00:01:55,548 --> 00:01:57,812 [# Harry Nilsson: Everybody's Talkin'] 25 00:03:32,537 --> 00:03:33,787 [Honks] 26 00:04:11,868 --> 00:04:14,203 - How you doing, Ralph? - Hey. 27 00:04:14,871 --> 00:04:17,414 Four o'clock, four to midnight, that's when you're due here. 28 00:04:17,582 --> 00:04:21,085 Yes, sir. Mr. Evers, sir. I wonder if you could have a word with me? 29 00:04:21,252 --> 00:04:22,961 What the hell you doing in that getup? 30 00:04:23,129 --> 00:04:25,756 Grab an apron and clean up that crap back there. 31 00:04:28,635 --> 00:04:30,928 Hell, he knows what the hell he can do with that crap. 32 00:04:31,971 --> 00:04:34,181 - Ain't you coming to work? - I guess not, Ralph. 33 00:04:34,349 --> 00:04:37,810 Hell, I just come to collect my pay, tell y'all I'm heading up East. 34 00:04:37,977 --> 00:04:41,313 - You're heading up east? - I thought I'd say goodbye to you. 35 00:04:41,481 --> 00:04:43,816 Just come to look around a little bit, you know. 36 00:04:43,983 --> 00:04:45,192 Cups! 37 00:04:47,987 --> 00:04:49,780 Well... 38 00:04:51,116 --> 00:04:52,616 ...goodbye. 39 00:04:52,784 --> 00:04:54,326 Goodbye. 40 00:04:54,869 --> 00:04:56,495 What are you gonna do back east? 41 00:04:56,663 --> 00:04:59,331 There's a lot of rich women back there, Ralph. 42 00:04:59,499 --> 00:05:01,583 - Begging for it. Paying for it too. - Yeah? 43 00:05:01,751 --> 00:05:05,129 Yeah, hell, yeah. And the men, they're mostly tutti-fruttis. 44 00:05:05,296 --> 00:05:07,506 Oh, I bet you it's a mess back there. 45 00:05:07,674 --> 00:05:09,341 I'm gonna cash in on that, right? 46 00:05:09,509 --> 00:05:12,594 I don't know. I don't know nothing about it. 47 00:05:12,762 --> 00:05:14,930 Hell, what do I got to stay around here for? 48 00:05:15,098 --> 00:05:16,557 I got places to go, right? 49 00:05:34,617 --> 00:05:37,494 Oh, that's nice. 50 00:05:37,662 --> 00:05:39,997 Oh, lower. 51 00:05:41,040 --> 00:05:42,958 [Sighs] 52 00:05:45,086 --> 00:05:47,045 That's real... 53 00:05:48,465 --> 00:05:50,382 ...nice, honey. 54 00:06:11,404 --> 00:06:13,906 [Male announcer chattering on radio] 55 00:06:15,575 --> 00:06:16,742 [Clicks off] 56 00:06:24,959 --> 00:06:27,044 Sure is a powerful mother, ain't it? 57 00:06:32,425 --> 00:06:34,760 Yeah, sure is a powerful mother. 58 00:06:42,352 --> 00:06:43,560 [Giggling] 59 00:06:46,856 --> 00:06:48,524 [Gunfire on radio] 60 00:06:49,609 --> 00:06:51,109 [Man on radio] This is a shooting season. 61 00:06:51,277 --> 00:06:53,445 Now is the time to go to Lloyd's Discount Store 62 00:06:53,613 --> 00:06:56,740 for all of your gun supplies. Listen to these values: 63 00:06:56,908 --> 00:07:00,619 Remington shotgun for only $72.47. 64 00:07:00,787 --> 00:07:05,040 [Woman] You look real nice, loverboy. Real nice. 65 00:07:05,208 --> 00:07:07,751 Make your old grandma proud. 66 00:07:07,919 --> 00:07:10,963 You're gonna be the best-looking cowboy in the whole parade. 67 00:07:11,130 --> 00:07:13,507 You'll be the best-looking one there. 68 00:07:18,096 --> 00:07:19,096 Bye, honey. 69 00:07:19,264 --> 00:07:21,640 I'll leave a TV dinner in the fridge. 70 00:07:21,808 --> 00:07:25,811 Your old grandma got herself a new beau. Bye, now. 71 00:07:25,979 --> 00:07:27,646 [Woman] Excuse me, mister. 72 00:07:27,814 --> 00:07:30,857 Excuse me, but do you have another piece of gum for her? 73 00:07:31,859 --> 00:07:33,986 Oh, yes, ma'am, I do. Here. 74 00:07:35,280 --> 00:07:37,656 - Take one for yourself too. - Thank you, no. 75 00:07:37,824 --> 00:07:42,160 It's just till the Dramamine works. She gets carsick. 76 00:07:42,453 --> 00:07:44,830 I only get carsick on boats. 77 00:07:46,457 --> 00:07:50,002 But it seems to me that's more the fish smell than the bouncing. 78 00:07:50,169 --> 00:07:52,546 - How far you headed? - Shh. 79 00:07:53,089 --> 00:07:55,591 - To Dallas. - Up Dallas, are you? 80 00:07:55,758 --> 00:07:57,009 Where you going? 81 00:07:57,176 --> 00:07:59,261 I'm heading on up to New York City, ma'am. 82 00:08:11,608 --> 00:08:13,317 [Static on radio] 83 00:08:48,645 --> 00:08:50,896 [Young woman] Do you love me, Joe? 84 00:08:51,564 --> 00:08:53,148 Do you love me? 85 00:08:54,400 --> 00:08:55,901 You love me? 86 00:08:56,569 --> 00:09:01,281 You're the only one, Joe. You're the only one. 87 00:09:03,409 --> 00:09:05,577 You're better, Joe. You're better than the rest. 88 00:09:05,745 --> 00:09:07,996 You're better than any of them, Joe. 89 00:09:09,040 --> 00:09:12,000 You love me, Joe? You're better than all of them. 90 00:09:12,168 --> 00:09:15,587 You're the best, Joe. Love me, Joe. 91 00:09:16,464 --> 00:09:17,798 Joe. 92 00:09:17,965 --> 00:09:19,591 Joe? 93 00:09:19,759 --> 00:09:21,134 Joe. 94 00:09:25,431 --> 00:09:27,516 Do you love me, Joe? 95 00:09:27,684 --> 00:09:29,184 Do you love me? 96 00:09:30,436 --> 00:09:32,104 Love me. 97 00:09:35,608 --> 00:09:40,070 You're the only one, Joe. You're the only one. 98 00:09:43,157 --> 00:09:47,411 You're the best, Joe. The best. 99 00:10:03,302 --> 00:10:06,471 [Radio switching stations] 100 00:10:07,056 --> 00:10:10,016 [Evangelist on radio]... consecutive broadcast ofThe Sunshine Hour. 101 00:10:10,184 --> 00:10:14,104 Oh, yes, sweet Jesus, I tell you, faith healeth. 102 00:10:14,272 --> 00:10:16,064 I got a letter here from a sister 103 00:10:16,232 --> 00:10:19,276 enclosing $10 and two malignant tumors she coughed up 104 00:10:19,444 --> 00:10:23,238 during last week's prayer meeting on the air. Praise Jesus! 105 00:10:23,406 --> 00:10:26,491 Now, before we join in prayer for this poor sister, 106 00:10:26,659 --> 00:10:31,037 Jesus wants to know how many sent in $5 for the home-worship kit 107 00:10:31,205 --> 00:10:32,330 containing prayer shawl... 108 00:10:32,498 --> 00:10:36,251 - You want a cigarette, sir? - No, thanks. Chew tobacco. 109 00:10:36,419 --> 00:10:38,336 ...sing along with Sister Rosella. 110 00:10:38,504 --> 00:10:41,590 You throw in Sister Rosella, you got a deal, right, old-timer? 111 00:10:45,094 --> 00:10:48,930 Say, you ever run into a cowhand by the name of Woodsy Niles? 112 00:10:49,891 --> 00:10:51,725 Woodsy Niles, sir? 113 00:10:54,103 --> 00:10:55,312 Not to my knowledge. 114 00:10:55,897 --> 00:10:57,647 Friend of my grandma, Sally Buck. 115 00:11:13,873 --> 00:11:16,708 [Man whistling] 116 00:11:32,308 --> 00:11:33,850 I want it on. 117 00:11:38,731 --> 00:11:40,565 [Car horn honks] 118 00:11:45,863 --> 00:11:50,742 [Sally singing] # Hush little baby don't say a word 119 00:11:50,910 --> 00:11:54,955 # Grandma's gonna buy you a mocking bird 120 00:11:55,122 --> 00:12:00,418 - [inaudible dialogue] - # And if the mocking bird don't sing 121 00:12:00,586 --> 00:12:05,257 # Grandma's gonna buy you a golden ring 122 00:12:05,424 --> 00:12:10,262 # And if that golden ring turns brass 123 00:12:10,429 --> 00:12:14,933 # Grandma's gonna buy you a looking glass 124 00:12:15,101 --> 00:12:19,938 # And if that looking glass gets broke 125 00:12:20,106 --> 00:12:24,609 # Grandma's gonna buy you a billy goat 126 00:12:24,777 --> 00:12:29,865 # Hush little baby don't say a word 127 00:12:30,032 --> 00:12:34,411 # Grandma's gonna buy you a mocking bird # 128 00:12:34,579 --> 00:12:36,997 [man laughing] 129 00:12:43,045 --> 00:12:45,046 [Child giggling] 130 00:12:57,894 --> 00:12:59,227 [Singing indistinctly] 131 00:13:06,736 --> 00:13:09,905 [Women singing on radio] Seventy-seven WABC. 132 00:13:10,072 --> 00:13:11,823 [Man] Seventy-seven radio in New York. 133 00:13:11,991 --> 00:13:16,036 This is Ron Lundy, love. This is WABC. 134 00:13:16,203 --> 00:13:18,663 That's New York talking there, ma'am. 135 00:13:19,790 --> 00:13:21,124 Hear that? 136 00:13:21,751 --> 00:13:23,293 [Ron] What is your ideal in a man? 137 00:13:23,461 --> 00:13:27,047 [Woman 1] My ideal is Gary Cooper, but he's dead. 138 00:13:27,214 --> 00:13:29,758 [Ron] Thank you. And, ma'am, what is your ideal in a man? 139 00:13:29,926 --> 00:13:32,344 A man who takes pride in his appearance. 140 00:13:32,511 --> 00:13:33,803 Kindly consideration, first. 141 00:13:33,971 --> 00:13:36,014 Tall. Definitely tall. 142 00:13:36,182 --> 00:13:38,099 Someone I can talk to in bed. 143 00:13:38,267 --> 00:13:40,810 - [Woman 2] A good sense of humor. - Not afraid of sex. 144 00:13:40,978 --> 00:13:43,188 - [Woman 3] A Texas oil man. - Aggressiveness. 145 00:13:43,356 --> 00:13:45,190 - Outdoor type. - [Woman 4] A rebel. 146 00:13:45,358 --> 00:13:46,983 - Young. - You. 147 00:13:47,151 --> 00:13:49,027 Woo-hoo! 148 00:13:50,738 --> 00:13:52,364 Excuse me, ma'am. 149 00:13:52,531 --> 00:13:54,699 [Singing rowdily] 150 00:14:12,218 --> 00:14:13,885 [Cars honking] 151 00:14:23,688 --> 00:14:24,896 Thank you. 152 00:14:39,912 --> 00:14:41,579 Shit. 153 00:14:44,667 --> 00:14:46,334 [Man on radio] ...grand time talking to Mrs. Drevin, 154 00:14:46,502 --> 00:14:49,087 who is going to give us her remedy for insomnia. 155 00:14:49,255 --> 00:14:51,423 [Mrs. Drevin] I sure will. It's pretty unusual, but anyway. 156 00:14:51,590 --> 00:14:54,009 You know what I do? I move furniture around. 157 00:14:54,176 --> 00:14:56,052 So help me. Everything but the sofa, you know? 158 00:14:56,220 --> 00:14:58,930 And that's my remedy for insomnia. 159 00:14:59,098 --> 00:15:01,933 My remedy is, ma'am, you just dial the hotel here. 160 00:15:02,101 --> 00:15:04,936 - Ask for Joe Buck. - I iron my husband's shirts. 161 00:15:05,104 --> 00:15:06,229 Joe Buck. 162 00:15:06,397 --> 00:15:07,856 [Woman on radio] On the American Exchange, 163 00:15:08,024 --> 00:15:10,358 brought to you by Morgan Vandercook. 164 00:15:10,526 --> 00:15:14,279 - Up your income with sound. - [Joe] Up your income, lady. 165 00:15:14,447 --> 00:15:18,116 Azimir Oil, twenty and seven-eighths, up one and five-eighths. 166 00:15:18,284 --> 00:15:20,493 Commonwell United, twenty-two and a half, 167 00:15:20,661 --> 00:15:22,120 up one and three-eighths. 168 00:15:22,288 --> 00:15:25,248 Mohawk Data Science is sixty-four and five-eighths, 169 00:15:25,416 --> 00:15:28,460 down one and one-eighth. Molybdenite Corporation of Canada, 170 00:15:28,627 --> 00:15:30,211 six, up one half. 171 00:15:30,379 --> 00:15:33,631 Loews Theatre warrants, 34, up one and a half. 172 00:15:33,799 --> 00:15:37,343 Merrill Island Mining, four and one-sixteenth, up one-eighth. 173 00:15:37,511 --> 00:15:38,470 On the big board, 174 00:15:38,637 --> 00:15:41,931 the Dow Jones Industrial Average closed, up 6.25. 175 00:15:42,099 --> 00:15:44,476 [# Harry Nilsson: Everybody's Talkin'] 176 00:17:26,245 --> 00:17:28,538 Beg your pardon, ma'am. 177 00:17:28,706 --> 00:17:30,915 I'm new here in town. Just in from Texas, you know, 178 00:17:31,083 --> 00:17:33,459 and I'm looking for the Statue of Liberty. 179 00:17:44,221 --> 00:17:45,305 Ma'am? 180 00:17:46,390 --> 00:17:49,392 Were you serious? About the Statue of Liberty? 181 00:17:49,560 --> 00:17:51,895 Oh, yes, ma'am. I mean business. 182 00:17:53,105 --> 00:17:55,648 I'm sorry, I... 183 00:17:58,777 --> 00:18:01,029 Well, oh, the Statue of Liberty, now. 184 00:18:01,655 --> 00:18:05,200 Well, I think you take the 7th Avenue subway. 185 00:18:05,367 --> 00:18:07,952 - No, wait a minute now. - You sure are a pretty lady. 186 00:18:09,788 --> 00:18:12,081 You're not looking for the Statue of Liberty at all. 187 00:18:12,249 --> 00:18:13,750 No, ma'am, I ain't. 188 00:18:13,918 --> 00:18:17,378 Why, you ought to be ashamed of yourself. 189 00:18:41,987 --> 00:18:45,365 [Woman] Come on, Baby. Do it for mama. 190 00:18:45,532 --> 00:18:47,825 Come on, Baby. Mama's tired. 191 00:18:49,411 --> 00:18:51,663 Baby, come on. 192 00:18:51,830 --> 00:18:53,539 Do it for mama. 193 00:18:54,959 --> 00:18:58,127 Hey, you little old dog. How you doing there, scutter? 194 00:18:58,295 --> 00:19:02,131 They get you all gussied up for some damn thing, ain't they? 195 00:19:02,299 --> 00:19:06,177 Pardon me, ma'am. I'm brand-spanking-new in town, 196 00:19:06,345 --> 00:19:08,263 and I was hoping to get a look at the Statue of Liberty. 197 00:19:08,430 --> 00:19:10,181 Hoping to get a look at what? 198 00:19:10,349 --> 00:19:11,557 The Statue of Liberty. 199 00:19:12,226 --> 00:19:14,978 It's up in Central Park, taking a leak. 200 00:19:15,145 --> 00:19:17,814 If you hurry up, you'll catch the supper show. 201 00:19:28,534 --> 00:19:31,369 He's picking something up for me. 202 00:19:35,791 --> 00:19:39,544 Hi. I just got your message. How do you feel? 203 00:19:39,712 --> 00:19:41,129 Oh, I had such a head. 204 00:19:41,297 --> 00:19:44,382 I loved your friend, Mr. Needleman, the last of the great King Midases. 205 00:19:44,550 --> 00:19:47,719 - [Man] You ain't kidding, baby. - Go, go, go. My God, I was exhausted. 206 00:19:47,886 --> 00:19:50,221 It was beautiful, Mor, though. God, stop. 207 00:19:50,389 --> 00:19:52,348 - Who's there? - I die from that. What? 208 00:19:52,516 --> 00:19:56,060 - Who's there? Who you talking to? - No one. I was just talking to Baby. 209 00:19:56,228 --> 00:19:57,729 Baby? Who's Baby? 210 00:19:57,896 --> 00:20:00,898 - I was talking to the dog, Morey. - That goddamn dog. 211 00:20:01,066 --> 00:20:03,234 Please, you're annoying me. Don't start up again. 212 00:20:03,402 --> 00:20:07,405 - I'm annoying you? - Why don't you say hello to Baby? 213 00:20:07,573 --> 00:20:09,198 Baby wants to say hello to you, Daddy. 214 00:20:09,366 --> 00:20:12,827 I don't wanna say hello to the dog. 215 00:20:12,995 --> 00:20:14,329 - Christ, Cass. - Go ahead. 216 00:20:14,496 --> 00:20:15,872 Daddy wants to say hello to you, Baby. 217 00:20:16,040 --> 00:20:18,249 Hello, Baby. Hello, Baby. 218 00:20:18,417 --> 00:20:22,587 Hello, you goddamn dog. Bow-wow-wow, Baby. 219 00:20:22,755 --> 00:20:25,590 - Am I gonna see you tonight? - Where do you wanna eat? 220 00:20:25,758 --> 00:20:27,050 Wherever you say. 221 00:20:27,217 --> 00:20:29,677 - Just you and me, no Needleman. - Hey, that's great. 222 00:20:29,845 --> 00:20:32,263 - Catch an early supper at Lindy's. - What time? 223 00:20:32,431 --> 00:20:33,931 Like 9:30. 224 00:20:34,099 --> 00:20:37,185 We don't have to rush. My wife's away. Her mother's sick. 225 00:20:37,353 --> 00:20:41,439 - Beautiful, baby. - I can stay all night, Cass. 226 00:20:41,607 --> 00:20:43,900 - How about a little kiss? - You got it. 227 00:20:44,068 --> 00:20:47,195 A big wet one till I see you. 228 00:20:48,781 --> 00:20:49,947 [Man laughs] 229 00:20:50,115 --> 00:20:53,034 Hold it, baby. Save some of that for tonight. 230 00:20:53,952 --> 00:20:55,244 - Love you. - Love you. 231 00:20:55,412 --> 00:20:56,454 Love you, kid. 232 00:20:56,622 --> 00:20:57,914 [Hangs up phone] 233 00:20:58,874 --> 00:21:01,084 - [Barking] - [Both laughing] 234 00:21:12,096 --> 00:21:13,388 [Buzzes] 235 00:21:13,555 --> 00:21:16,307 [Announcer on TV] Welcome to Dateline, 236 00:21:16,475 --> 00:21:19,519 the new telephone-pun game. In our isolation booths... 237 00:21:20,312 --> 00:21:21,646 Is it because I'm a stablehand? 238 00:21:21,814 --> 00:21:24,607 One, two. One, two. And rest. 239 00:21:24,775 --> 00:21:25,817 - On your feet. - Oh, wow. 240 00:21:29,822 --> 00:21:31,489 Do you think God is dead? 241 00:21:31,657 --> 00:21:33,157 Suppose we just don't talk about it anymore. 242 00:21:33,659 --> 00:21:34,575 [Whistling] 243 00:21:35,327 --> 00:21:37,328 What if I want to take my mother along? 244 00:21:37,496 --> 00:21:40,289 - Oh, my God! - It even makes black whiter. 245 00:21:40,457 --> 00:21:42,500 - Bring your knees up. - [Man on TV] Come on out. 246 00:21:42,668 --> 00:21:43,876 [Green Giant on TV] Ho, ho, ho. 247 00:21:46,630 --> 00:21:49,715 - [Cass moaning] - [Joe] Woo-hoo! 248 00:21:53,220 --> 00:21:55,888 Hey, Cass. You know what you got here? 249 00:21:56,765 --> 00:21:59,392 You got yourself a damn penthouse. 250 00:21:59,560 --> 00:22:01,853 Real damn penthouse, Cass. 251 00:22:02,980 --> 00:22:04,188 [Cass] Don't look, baby. 252 00:22:06,733 --> 00:22:07,900 Mmm. 253 00:22:08,193 --> 00:22:09,694 Knock off a couple of pounds, 254 00:22:09,862 --> 00:22:12,113 and I'd really be a gorgeous chick, right, baby? 255 00:22:12,281 --> 00:22:16,033 Ugh, don't touch. For God sakes, I'm late already. What time is it? 256 00:22:16,201 --> 00:22:18,035 Oh, my God. 257 00:22:18,871 --> 00:22:21,038 Straighten out the bed for me, will you, Tex? 258 00:22:22,875 --> 00:22:25,001 Say, Cass, 259 00:22:25,169 --> 00:22:27,712 I sure have enjoyed being here. 260 00:22:27,880 --> 00:22:31,257 I believe it's as fine a time as I've ever had in my damn life. 261 00:22:31,425 --> 00:22:34,719 - Me too, lover. - Oh, that's good. It is. 262 00:22:34,887 --> 00:22:37,597 Hell, the way you make me feel so damn at home here, 263 00:22:37,764 --> 00:22:39,932 I almost hate to bring up business. 264 00:22:40,100 --> 00:22:43,227 Yeah, it's murder, isn't it? What line are you in, sweetie? 265 00:22:43,395 --> 00:22:44,896 Zip me up, will you, Tex? 266 00:22:46,064 --> 00:22:49,108 Morey's always complaining about his ulcers. 267 00:22:49,276 --> 00:22:54,030 Yeah, well, I don't know what line Morey's in, but myself, now, 268 00:22:54,198 --> 00:22:55,573 I'm a kind of a hustler. 269 00:22:55,741 --> 00:22:59,702 - A person's gotta make a living. - Pardon me, ma'am? 270 00:23:00,996 --> 00:23:02,830 I said, a person's gotta make a living. 271 00:23:04,374 --> 00:23:06,042 Are you sure you heard what I said? 272 00:23:06,210 --> 00:23:08,044 Sorry, Tex, my mind isn't all here. 273 00:23:08,212 --> 00:23:10,171 I don't wanna be late for my date with Morey. 274 00:23:10,339 --> 00:23:13,925 Listen, sweetie. Why don't you run along, and take the number. 275 00:23:14,092 --> 00:23:17,094 And we're gonna get in touch with each other real soon, aren't we? 276 00:23:18,055 --> 00:23:22,058 Would you believe that? I forgot to get to the bank, and now it's too late. 277 00:23:22,226 --> 00:23:25,269 Listen, I have to take a taxi. I need a few bucks. 278 00:23:25,437 --> 00:23:28,606 I hate to ask you, but you're such a doll. 279 00:23:29,858 --> 00:23:33,194 You know, Cass, that's a funny thing, you mentioning money, 280 00:23:33,362 --> 00:23:35,446 because I was about to ask you for some. 281 00:23:36,448 --> 00:23:37,949 You were gonna ask me for money? 282 00:23:38,617 --> 00:23:39,784 Huh? 283 00:23:39,952 --> 00:23:43,120 Hell, why do you think I come all the way up here from Texas for? 284 00:23:43,288 --> 00:23:46,457 You were gonna ask me for money. 285 00:23:46,625 --> 00:23:48,960 Who the hell do you think you're dealing with? 286 00:23:49,127 --> 00:23:51,879 Some old slut on 42nd Street? 287 00:23:52,047 --> 00:23:54,340 In case you didn't happen to notice it, 288 00:23:54,508 --> 00:23:58,844 you big Texas longhorn bull, I'm one hell of a gorgeous chick! 289 00:23:59,012 --> 00:24:00,179 Oh, Cass, take it easy now. 290 00:24:00,347 --> 00:24:02,765 At 28 years old, you think you can come up here 291 00:24:02,933 --> 00:24:04,976 and pull this kind of crap? 292 00:24:05,143 --> 00:24:06,894 - You're out of your mind! - Cass, come on now. 293 00:24:07,062 --> 00:24:09,021 I could just kill you with my bare hands! 294 00:24:09,189 --> 00:24:13,651 Will you get out of here? Will you get out of here? 295 00:24:13,819 --> 00:24:15,319 [Sobbing] 296 00:24:15,487 --> 00:24:17,071 Oh, Cass, honey. 297 00:24:18,615 --> 00:24:20,116 Oh, Cass, come on now. 298 00:24:21,618 --> 00:24:24,078 Cass. Hey, Cass, you think I meant that? 299 00:24:24,246 --> 00:24:28,958 Would I be asking you for money with a wad like I got riding on my hip? 300 00:24:29,126 --> 00:24:31,836 Come on, you stop your crying. You are one gorgeous chick. 301 00:24:32,004 --> 00:24:35,339 Guy gets horny just looking at you. How much you want for that damn taxi? 302 00:24:35,507 --> 00:24:36,882 How much you want, now? 303 00:24:37,050 --> 00:24:38,426 Five? 304 00:24:39,261 --> 00:24:41,304 Ten? You want ten? 305 00:24:43,974 --> 00:24:45,558 Twenty? 306 00:24:47,394 --> 00:24:49,604 There you go, girl. 307 00:25:23,764 --> 00:25:25,806 Terrific shirt. 308 00:25:26,975 --> 00:25:27,975 Are you speaking to me? 309 00:25:28,143 --> 00:25:30,394 I was just admiring that colossal shirt. 310 00:25:30,562 --> 00:25:32,647 I mean, that is one hell of a shirt. 311 00:25:32,814 --> 00:25:34,607 I bet you paid a pretty price for it. Am I right? 312 00:25:34,775 --> 00:25:37,818 - Well, I ain't cheap. - Yeah, birds. 313 00:25:37,986 --> 00:25:40,946 - Let's say it's an all right shirt. - I like birds. 314 00:25:41,114 --> 00:25:44,450 I don't like to have a lot of, you know, cheap stuff on my back. 315 00:25:44,618 --> 00:25:47,912 - Sure. - Hi, cowboy. Got a cigarette? 316 00:25:48,747 --> 00:25:50,748 Hey, sweetheart. 317 00:25:51,917 --> 00:25:54,293 More goddamn faggots in this town. 318 00:25:54,461 --> 00:25:56,712 - Oh, kiss it, Ratso. - Up yours. 319 00:25:57,214 --> 00:25:59,048 You gotta watch out for that. 320 00:25:59,216 --> 00:26:00,758 Hey, you really know the ropes. 321 00:26:01,259 --> 00:26:03,427 Damn, I wish I'd bumped into you before. 322 00:26:05,597 --> 00:26:08,974 - I'm Joe Buck from Texas. - Enrico Rizzo from the Bronx. 323 00:26:09,142 --> 00:26:11,769 And I'm gonna buy you a drink. What do you think of that? 324 00:26:11,937 --> 00:26:13,896 - Oh, don't mind if I do. - Bartender, 325 00:26:14,064 --> 00:26:16,774 drinks all around and one for my friend here too. 326 00:26:17,567 --> 00:26:20,361 [Joe] See, I know when I give satisfaction, I give her satisfaction. 327 00:26:20,529 --> 00:26:23,155 I mean, you see what I'm getting at here? 328 00:26:23,323 --> 00:26:25,241 She got a penthouse up there 329 00:26:25,409 --> 00:26:28,661 with a color TV and more goddamn diamonds than the archbishop, 330 00:26:28,829 --> 00:26:31,080 and she busts out bawling when I ask her for money. 331 00:26:31,248 --> 00:26:33,290 - For what? - For money. 332 00:26:33,458 --> 00:26:35,668 Wait a minute. For money for what? 333 00:26:36,253 --> 00:26:39,171 Oh, hell, I'm a hustler. You didn't know that? 334 00:26:40,549 --> 00:26:43,300 How am I supposed to know? You gotta tell a person these things. 335 00:26:43,468 --> 00:26:44,969 - I'm a hustler. - Shh. 336 00:26:46,346 --> 00:26:48,973 All right. Yeah, you're a hustler. 337 00:26:49,975 --> 00:26:54,228 But, I mean, you're picking up trade on the street like that, that's nowhere. 338 00:26:54,396 --> 00:26:57,148 I mean, you gotta get yourself some kind of management. 339 00:26:58,316 --> 00:26:59,984 I think you put your finger on it. 340 00:27:00,152 --> 00:27:01,986 You know what you need? 341 00:27:02,154 --> 00:27:06,240 You need my friend O'Daniel. He operates the biggest stable in town. 342 00:27:06,408 --> 00:27:08,784 In fact, in the whole goddamn metropolitan area. 343 00:27:08,952 --> 00:27:12,246 It's stupid, a stud like you paying. I mean, you don't wanna be stupid. 344 00:27:12,414 --> 00:27:15,708 I understand. A dame starts crying, I'd cut my heart out for her. 345 00:27:15,876 --> 00:27:18,753 I'd call that a very minor operation. 346 00:27:18,920 --> 00:27:24,425 In fact, you just sit comfy and I'll cut it out with my fingernail file, Ratso. 347 00:27:24,593 --> 00:27:27,595 - The name's Rizzo. - That's what I said, Ratso. 348 00:27:27,763 --> 00:27:30,181 - Hey, now you heard him. - [Rizzo] That's all right, Joe. 349 00:27:30,348 --> 00:27:34,560 I mean, I'm used to these types that get their kicks picking on cripples. 350 00:27:34,728 --> 00:27:35,770 The sewer's full of them. 351 00:27:35,937 --> 00:27:38,647 I just wanna ask you one question, cowboy. 352 00:27:38,815 --> 00:27:41,859 If you're sitting over here, and he's sitting over there, 353 00:27:42,027 --> 00:27:43,694 how's he gonna get his hand into your pocket? 354 00:27:43,862 --> 00:27:47,531 - Well, suppose you let me work... - I guess he's got that all figured out. 355 00:27:47,699 --> 00:27:49,492 Good night, sweets. 356 00:27:50,452 --> 00:27:51,410 Faggot. 357 00:27:51,578 --> 00:27:52,787 - Provolone. - Faggot. 358 00:27:53,622 --> 00:27:58,250 Look, with these gals that wanna buy it, most of them are old and dignified. 359 00:27:58,418 --> 00:28:00,628 Social-register types, you know what I mean? 360 00:28:00,796 --> 00:28:04,381 They can't be trotting to Times Square to pick out the merchandise. 361 00:28:04,549 --> 00:28:07,176 They gotta have some kind of a middleman. 362 00:28:07,344 --> 00:28:09,887 And that's where O'Daniel comes in, you know what I mean? 363 00:28:10,055 --> 00:28:11,013 [Tires screech] 364 00:28:11,181 --> 00:28:13,390 Hey, what's the matter? I'm walking here! 365 00:28:13,558 --> 00:28:17,144 I'm walking here! Up yours, you son of a bitch. 366 00:28:17,312 --> 00:28:19,313 You don't talk to me that way! Get out of here! 367 00:28:19,481 --> 00:28:21,190 [Horn honks] 368 00:28:23,568 --> 00:28:24,568 Don't worry about that. 369 00:28:24,736 --> 00:28:27,905 Actually, that ain't a bad way to pick up insurance, you know. 370 00:28:28,073 --> 00:28:30,574 It's crazy, a stud like you paying that dame 371 00:28:30,742 --> 00:28:32,910 that you told me about, double sawbucks. 372 00:28:33,078 --> 00:28:34,662 You know, with proper management, 373 00:28:34,830 --> 00:28:38,249 you could be taking home 50, maybe $100 a day, easy. 374 00:28:38,416 --> 00:28:41,794 Hey, hey, Brucey. Hang in there, baby. 375 00:28:41,962 --> 00:28:43,337 What's that? 376 00:28:44,381 --> 00:28:47,174 Him, I placed with O'Daniel about two weeks ago. 377 00:28:47,342 --> 00:28:49,885 He ain't much of a stud either, from what I hear. 378 00:28:58,520 --> 00:29:00,020 All right, all right. 379 00:29:00,188 --> 00:29:01,146 - Hey, horse. - [Coughing] 380 00:29:01,314 --> 00:29:04,316 How about you take me to meet this Mr. O'Diddle bird, right now? 381 00:29:04,484 --> 00:29:05,568 What do you say about that? 382 00:29:05,735 --> 00:29:08,654 Joe, you're a nice guy, and I'd be doing both of you a favor, 383 00:29:08,822 --> 00:29:10,447 but you know, for what? 384 00:29:10,615 --> 00:29:13,701 What am I dragging my bum leg around town for, you know? 385 00:29:13,869 --> 00:29:16,954 Tomorrow, some piece like that is liable to be scratching your back 386 00:29:17,122 --> 00:29:20,624 over there at The Plaza and where am I gonna be, you know? Where? 387 00:29:20,792 --> 00:29:24,211 Hold on. Hold it right there. You think I'm that kind of son of a bitch? 388 00:29:24,379 --> 00:29:26,005 Well, you just name your cut. 389 00:29:26,172 --> 00:29:29,049 Whatever you want, you got it, right now. I swear. 390 00:29:29,217 --> 00:29:32,094 - It's all right. - What you want, 5, 10? 391 00:29:32,262 --> 00:29:33,304 What? Are you kidding me? 392 00:29:33,471 --> 00:29:35,764 You know what, I'd ask somebody else. 393 00:29:35,932 --> 00:29:37,391 - There's 10, right there. - All right. 394 00:29:37,559 --> 00:29:41,020 I'll tell you. Forget it. I'll do... I'll take the 10. 395 00:29:41,187 --> 00:29:43,480 But when I take you over to see Mr. O'Daniel, 396 00:29:43,648 --> 00:29:46,734 I'm gonna have to have another 10 just to cover expenses, all right? 397 00:29:46,902 --> 00:29:50,362 Uh... Come on, I'll buy us coffee, on me. 398 00:29:51,781 --> 00:29:55,659 Get out of here. Come on. Fucking creeps, go to work. 399 00:29:58,747 --> 00:30:00,998 He needs you right now, tonight. 400 00:30:01,166 --> 00:30:03,083 I got his tongue hanging out. 401 00:30:04,252 --> 00:30:08,756 His name is Joe Buck. He's a cowboy. He just... He just came in from Texas. 402 00:30:08,924 --> 00:30:11,216 Very new to the city. He don't quite know the ropes yet, 403 00:30:11,384 --> 00:30:14,345 but he's very promising material, sir, if you know what I mean. 404 00:30:15,055 --> 00:30:17,806 [Rizzo] Fabulous. Right away. 405 00:30:17,974 --> 00:30:20,684 What's your room number there, again, sir? 406 00:30:20,852 --> 00:30:22,686 Right. OK. 407 00:30:26,858 --> 00:30:30,694 901, you got it? Hey, hold it a second, will you? 408 00:30:30,862 --> 00:30:32,863 Let's see how you look. 409 00:30:33,990 --> 00:30:37,201 Fine. Fine. You look fine. 410 00:30:38,536 --> 00:30:40,537 Think I could have that other 10 now? 411 00:30:41,581 --> 00:30:44,208 Where can I reach you? I'm gonna make this thing right 412 00:30:44,376 --> 00:30:46,585 - with you soon as I get me set up. - Forget it. 413 00:30:46,753 --> 00:30:48,295 I mean it, damn it, where do you live? 414 00:30:48,463 --> 00:30:53,008 - It's the Sherry-Netherlands Hotel. - Sherry-Netherlands Hotel. 415 00:30:53,176 --> 00:30:55,970 Hurry up, now. Get your ass in there now. He's waiting. Go ahead. 416 00:30:56,137 --> 00:30:58,055 Come on. What are you, on vacation? 417 00:30:58,223 --> 00:31:00,891 ...close the doors on me for, when I'm going out there before? 418 00:31:01,059 --> 00:31:03,519 [Trumpet playing] 419 00:31:13,738 --> 00:31:15,406 You must be Joe Buck. 420 00:31:15,573 --> 00:31:17,157 Yes, I am. 421 00:31:17,325 --> 00:31:19,118 Come on in. Let's take a look at you. 422 00:31:27,544 --> 00:31:30,504 Turn around. 423 00:31:32,882 --> 00:31:35,718 Good strong back. You're gonna need it. 424 00:31:37,929 --> 00:31:39,430 So you want help? 425 00:31:40,765 --> 00:31:42,891 Sit down. Sit down. Relax. 426 00:31:49,357 --> 00:31:50,858 Cowboy, huh? 427 00:31:52,527 --> 00:31:55,404 Well, sir, I ain't a "for real" cowboy. 428 00:31:55,572 --> 00:31:57,448 But I am one hell of a stud. 429 00:31:58,450 --> 00:32:00,117 Take it easy, boy. 430 00:32:01,661 --> 00:32:05,873 Seems to me you're different from most of the boys that come to me. 431 00:32:06,041 --> 00:32:09,043 Most of those boys are troubled and confused. 432 00:32:10,128 --> 00:32:13,172 I'd say you know exactly what you want. 433 00:32:13,339 --> 00:32:16,008 - You bet I do, sir. - Yeah. 434 00:32:18,303 --> 00:32:22,306 But I bet you got one thing in common with those other boys. 435 00:32:22,474 --> 00:32:24,475 I bet you're lonesome. 436 00:32:27,312 --> 00:32:29,605 Well, not too. 437 00:32:30,482 --> 00:32:33,233 - I mean, a little. - Yeah. 438 00:32:33,401 --> 00:32:35,903 # Lonesome 439 00:32:36,071 --> 00:32:37,821 # I'm lonesome 440 00:32:37,989 --> 00:32:39,406 So I'm a drunk. 441 00:32:39,574 --> 00:32:42,242 - I'm lonesome, so I'm a dope fiend. - [Woman shouting] Oh, shut up! 442 00:32:42,410 --> 00:32:44,203 I'm lonesome, so I'm a thief. 443 00:32:44,370 --> 00:32:46,705 - I'm lonesome, so I'm a fornicator, - [rapping on wall] 444 00:32:46,873 --> 00:32:48,457 A whoremonger. 445 00:32:48,625 --> 00:32:50,334 Poop, I say. Poop. 446 00:32:50,502 --> 00:32:52,044 I've heard it all. 447 00:32:52,212 --> 00:32:54,004 I've heard it all and I'm sick of it. 448 00:32:54,172 --> 00:32:56,673 - Sick to death. - Yes, sir. I can see that. 449 00:32:56,841 --> 00:32:58,217 Lonesomeness. 450 00:32:59,427 --> 00:33:01,929 Lonesomeness is something you take, you hear? 451 00:33:02,097 --> 00:33:04,223 Damn it, you take it and go on with your work. 452 00:33:04,390 --> 00:33:06,350 - That's all there is to it. - I'm raring to go. 453 00:33:06,518 --> 00:33:08,852 Yes, I believe you are. 454 00:33:09,020 --> 00:33:10,854 - Cowboy, eh? - Yes, sir. 455 00:33:11,022 --> 00:33:12,106 Yeah. 456 00:33:12,273 --> 00:33:14,608 - Ready for hard work? - I'm ready for anything. 457 00:33:14,776 --> 00:33:19,363 Yeah. I reckon it's gonna be easier for you, Joe Buck, than for most others. 458 00:33:19,531 --> 00:33:22,699 - It's gonna be like money from home. - Money from home. 459 00:33:22,867 --> 00:33:25,077 There's your strength, son, see? 460 00:33:25,245 --> 00:33:29,039 You've got the way of putting things earthy so anybody can understand. 461 00:33:29,666 --> 00:33:31,208 I warn you, Joe Buck. 462 00:33:31,376 --> 00:33:33,043 I'm gonna use you. 463 00:33:33,211 --> 00:33:35,129 I'm gonna run you ragged! 464 00:33:35,296 --> 00:33:36,797 Woo-hoo! 465 00:33:37,549 --> 00:33:40,717 You're a wonderful boy. We're gonna have fun together. 466 00:33:40,885 --> 00:33:44,555 - It don't have to be joyless. - Hell, no, it don't have to be. 467 00:33:44,722 --> 00:33:50,727 Say, why don't you and me get right down on our knees right now? 468 00:33:51,396 --> 00:33:53,021 How's that strike you? 469 00:33:54,065 --> 00:33:55,983 - Where? - Right here! 470 00:33:56,151 --> 00:33:58,735 Here. Here. Right now. 471 00:33:58,903 --> 00:34:01,530 Why not? Why not? 472 00:34:01,698 --> 00:34:03,157 I've prayed in the streets. 473 00:34:03,324 --> 00:34:05,325 I've prayed in the saloons. 474 00:34:05,493 --> 00:34:06,869 I've prayed in the toilets. 475 00:34:07,036 --> 00:34:10,831 It don't matter where, so long as He gets that prayer. 476 00:34:11,749 --> 00:34:14,418 Say it! That's the ticket, boy. 477 00:34:14,586 --> 00:34:16,378 Just open your heart and let it roll. 478 00:34:16,546 --> 00:34:20,757 The words don't matter, as long as you get that love behind them. 479 00:34:20,925 --> 00:34:23,343 - Don't be frightened, son. - I baptize thee, my brother, 480 00:34:23,511 --> 00:34:27,931 in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit... 481 00:34:28,099 --> 00:34:33,770 [O'Daniel] Don't be frightened, son. Don't. Don't run from Jesus. 482 00:34:46,951 --> 00:34:47,659 [Inaudible dialogue] 483 00:35:05,136 --> 00:35:06,553 [Screams] 484 00:35:25,240 --> 00:35:27,824 [Disco music playing] 485 00:35:33,248 --> 00:35:36,583 Hey, you know that runty little bastard I was with? 486 00:35:36,751 --> 00:35:38,460 No, I don't know nothing, man. 487 00:35:38,628 --> 00:35:41,088 [Laughing] 488 00:35:45,093 --> 00:35:46,677 Stop it! Stop it! 489 00:35:46,844 --> 00:35:51,014 You stop it. Stop it. Stop it! Stop it! 490 00:36:02,860 --> 00:36:05,696 [Host on TV laughs] What's that monstrosity down there? 491 00:36:05,863 --> 00:36:07,489 [Man on TV] That's a toupee for dogs. 492 00:36:07,657 --> 00:36:10,659 - For dogs? - This is Fifi's wig. 493 00:36:10,827 --> 00:36:12,369 That's for that dog? 494 00:36:12,537 --> 00:36:14,037 [Host laughs] 495 00:36:14,205 --> 00:36:17,624 I don't believe this crowd. There's something going on here. 496 00:36:17,792 --> 00:36:21,211 There's something going on here. Now, really, seriously, 497 00:36:21,379 --> 00:36:25,882 isn't this really a case of conning a lot of lonely people? 498 00:36:26,050 --> 00:36:28,176 [Woman on TV] Lonely people, yes. Who else would do it? 499 00:36:28,344 --> 00:36:30,220 A woman with children wouldn't have time. 500 00:36:30,388 --> 00:36:33,015 When they have no children, a woman who is alone... 501 00:36:33,182 --> 00:36:35,225 [Sally] There's a TV dinner in the fridge, loverboy. 502 00:36:35,393 --> 00:36:38,645 Expect me when you see me. I'll leave you movie money. 503 00:36:40,231 --> 00:36:42,149 [Host] I think that's sick. I think that's sick. 504 00:36:42,317 --> 00:36:44,234 Dressing up a dog to look like a child? 505 00:36:44,402 --> 00:36:45,902 [Man] Come on, Fifi. 506 00:36:46,237 --> 00:36:48,780 This is in case she meets another dog. 507 00:36:48,948 --> 00:36:52,242 - [Host] That's terrible. - No, see, she likes it. 508 00:36:54,162 --> 00:36:55,579 [Audience on TV laughing] 509 00:36:55,747 --> 00:36:57,539 If I can find the hole that's... 510 00:37:07,342 --> 00:37:09,051 [inaudible dialogue] 511 00:37:20,772 --> 00:37:21,938 [Car horn honks] 512 00:37:24,192 --> 00:37:27,444 [Man 1 on radio] Gold and silver candlelight. 513 00:37:27,612 --> 00:37:29,946 Wine and skyrockets. 514 00:37:30,114 --> 00:37:33,575 And butterfly thoughts that glitter in your mind. 515 00:37:35,620 --> 00:37:40,123 [Woman 1 on radio] You're special. Give yourself special treatment. 516 00:37:41,125 --> 00:37:44,669 [Man 2 on radio] Need money? We love to lend it to you. 517 00:37:45,546 --> 00:37:47,672 [Woman 2 on radio] Why worry about your future? 518 00:37:47,840 --> 00:37:50,967 What do you want more than anything in the world? 519 00:37:51,135 --> 00:37:53,387 [Man 3 on radio] Take it easy, but take it. 520 00:38:02,146 --> 00:38:04,147 [Joe] Key to Room 514, please, sir. 521 00:38:13,783 --> 00:38:17,327 Looks like you've been locked out of your room, buddy, 522 00:38:17,495 --> 00:38:19,329 till you pick up the tab. 523 00:38:19,497 --> 00:38:21,331 Well, what about all my things? 524 00:38:21,499 --> 00:38:25,335 Oh, we keep them nice and safe till you get this thing settled. 525 00:38:25,503 --> 00:38:28,672 I'll tell you what, you can keep all the rest of the junk 526 00:38:28,840 --> 00:38:30,674 if you let me have the suitcase. 527 00:38:30,842 --> 00:38:34,845 - The suitcase means a lot to me. - We keep everything. House rules. 528 00:39:00,913 --> 00:39:05,500 [# Lesley Miller: He Quit Me] 529 00:39:26,397 --> 00:39:28,023 Y'all gonna eat them crackers? 530 00:40:37,134 --> 00:40:39,261 I spilled some on my pants. 531 00:40:47,979 --> 00:40:50,146 Can you tell me how I get to Grand Central? 532 00:40:50,314 --> 00:40:52,649 Surely. You follow the green lights. 533 00:40:54,360 --> 00:40:58,572 Officer, how do I get to Grand Central? 534 00:41:08,749 --> 00:41:11,293 You know what you gotta do, cowboy? 535 00:41:12,295 --> 00:41:15,130 [Siren wailing] 536 00:41:37,945 --> 00:41:40,739 [Soundtrack music plays] 537 00:41:49,665 --> 00:41:52,709 [Man 1 on film] Spacecraft to Earth Control. Check trajectory. 538 00:41:52,877 --> 00:41:54,794 We have a malfunction of our instruments, 539 00:41:54,962 --> 00:41:56,796 Captain Grace is investigating. 540 00:41:56,964 --> 00:42:02,010 Orbital module has failed to separate from upper-stage booster as planned. 541 00:42:05,389 --> 00:42:07,057 [Man 2 on film] Earth Control to Spacecraft. 542 00:42:07,224 --> 00:42:10,894 You have 30 seconds before you are ejected into lunar trajectory. 543 00:42:11,062 --> 00:42:15,023 Only 30 seconds. Do you read me? 544 00:42:17,068 --> 00:42:20,403 Spacecraft to Earth Control. I read you. 545 00:42:35,753 --> 00:42:38,171 Chuck! Chuck! I've lost you. 546 00:42:38,339 --> 00:42:41,966 Spacecraft to Earth Control. We've lost contact with Captain Grace. 547 00:42:42,134 --> 00:42:45,136 - Can you track him? - [Young woman] Kiss me, Joe. 548 00:42:45,304 --> 00:42:47,764 Earth Control to Spacecraft. He's in free fall. 549 00:42:47,932 --> 00:42:49,641 Keep trying to make contact. 550 00:42:51,769 --> 00:42:54,104 [Moaning] 551 00:42:54,271 --> 00:42:58,024 [Young woman] You're the only one, Joe. You're the only one. 552 00:42:58,192 --> 00:43:00,360 [Man] Listen, that... Kissing Crazy Annie, man. 553 00:43:00,528 --> 00:43:03,571 You better drink a whole damn drugstore. 554 00:43:08,285 --> 00:43:10,578 [Annie] Kiss me, Joe. Kiss me. 555 00:43:10,746 --> 00:43:12,247 [Woman moaning] 556 00:43:18,421 --> 00:43:19,963 You're the only one, Joe. 557 00:43:25,761 --> 00:43:27,762 [Coughing] 558 00:43:29,682 --> 00:43:31,975 I'm awful damn sorry you're sick. 559 00:43:34,812 --> 00:43:37,647 But you're gonna have to give me that money, like you said. 560 00:43:39,692 --> 00:43:41,067 I was lying. 561 00:43:42,319 --> 00:43:45,029 I don't have it. What are you gonna do to me? 562 00:43:45,197 --> 00:43:48,283 - You ain't got no $25 on you? - No. 563 00:43:49,326 --> 00:43:51,369 What are you gonna do to me? 564 00:43:51,537 --> 00:43:53,413 What the hell do you think I'm gonna do? 565 00:43:53,581 --> 00:43:55,623 What do you want me to do to you, boy? 566 00:43:55,791 --> 00:43:58,543 You want me to beat on you, is that what you want? 567 00:43:58,711 --> 00:44:00,420 - How much in your pockets? - Nothing. 568 00:44:00,588 --> 00:44:04,299 Then I'm gonna empty your pockets out right over here. Right over there. 569 00:44:07,344 --> 00:44:08,595 You take my books. 570 00:44:08,763 --> 00:44:10,722 I don't want your books. How much is that worth? 571 00:44:10,890 --> 00:44:14,476 No, don't take my watch. Please. 572 00:44:14,643 --> 00:44:17,854 Don't take it. Don't take it. It's only a cheap watch. I... 573 00:44:18,022 --> 00:44:22,108 It's not worth anything. I can't go home without it either. Please. 574 00:44:22,276 --> 00:44:24,360 My mother would die. Don't take that. 575 00:44:24,528 --> 00:44:27,197 I can't go home or she'd die. 576 00:44:28,282 --> 00:44:29,824 She would die. 577 00:44:30,201 --> 00:44:31,326 Please. 578 00:44:36,040 --> 00:44:38,082 I don't want your damn watch. 579 00:44:42,213 --> 00:44:44,047 [Marching music plays] 580 00:44:44,215 --> 00:44:47,550 [Male announcer on film] Preparing for this brief moment of glory at halftime. 581 00:44:47,718 --> 00:44:52,138 A basic training as rigorous as the star football players themselves. 582 00:44:52,306 --> 00:44:57,393 Long hours of precision choreography that would put the Rockettes to shame. 583 00:44:57,561 --> 00:45:01,898 Musical arrangements, rehearsals, costume fittings. 584 00:45:02,066 --> 00:45:04,692 A production in Hollywood's finest tradition. 585 00:45:09,031 --> 00:45:11,407 [Man on radio] There's an invasion of America going on. 586 00:45:11,575 --> 00:45:13,409 But you can spot the invaders easily if they're by themselves. 587 00:45:14,954 --> 00:45:18,581 They're dark, heavy, and have noticeable accents. 588 00:45:18,749 --> 00:45:21,918 Every day they're working themselves into more homes. 589 00:45:22,086 --> 00:45:24,170 What can you do about these invaders? 590 00:45:25,798 --> 00:45:28,508 Enjoy them. November Better Homes and Gardens 591 00:45:28,676 --> 00:45:30,885 is about the invasion of stylish furniture... 592 00:45:31,053 --> 00:45:34,514 Come on, now, don't hit me. Come on, I'm a cripple. 593 00:45:34,682 --> 00:45:36,391 - I ain't gonna hit you. - Come on, now. 594 00:45:36,559 --> 00:45:38,935 - I'm gonna strangle you to death. - Wait a minute. 595 00:45:39,103 --> 00:45:41,271 I'm gonna shake you out right here and now. 596 00:45:41,438 --> 00:45:42,814 - Where's my money? - Here. 597 00:45:42,982 --> 00:45:45,942 - You put it right there, boy. - All right. All right, here. 598 00:45:47,027 --> 00:45:49,153 Here, that's all I got. Here, that's it. 599 00:45:49,321 --> 00:45:50,363 That's all you got? 600 00:45:51,240 --> 00:45:53,324 - What you got in your socks? - Nothing. 601 00:45:53,492 --> 00:45:56,536 I swear to God. I swear on my mother's eyes. Here, nothing. 602 00:45:56,704 --> 00:45:58,746 Here, 64 cents. Go ahead. 603 00:45:58,914 --> 00:46:00,832 Come on, I want you to have it. 604 00:46:01,000 --> 00:46:02,876 Sticky. What did you do, slobber on it? 605 00:46:03,043 --> 00:46:05,378 - Here. Have a cigarette. - I wouldn't touch it. 606 00:46:06,088 --> 00:46:10,383 Come on. 607 00:46:16,348 --> 00:46:17,473 Come on, sit down. 608 00:46:20,227 --> 00:46:23,897 How do you like that O'Daniel, flipping out like that? 609 00:46:25,316 --> 00:46:27,984 You know, I tried to get in touch with you when I heard, 610 00:46:28,152 --> 00:46:29,652 but I was laid up with this cold. 611 00:46:29,820 --> 00:46:31,029 [Coughing] 612 00:46:34,241 --> 00:46:36,951 You want some free medical advice? 613 00:46:37,119 --> 00:46:39,746 You just keep your damn mouth shut about that night. 614 00:46:39,914 --> 00:46:41,164 Right. Fine. OK. 615 00:46:41,332 --> 00:46:44,125 Fine. OK. Another subject. 616 00:46:44,293 --> 00:46:46,961 Where you living at? You still at the hotel? 617 00:46:48,672 --> 00:46:51,090 What am I doing talking to you? Damn it. 618 00:46:53,385 --> 00:46:55,678 Hey, come on. 619 00:46:56,764 --> 00:47:00,016 - Hey, wait up, for chrissake. - You keep away from me, you hear? 620 00:47:00,184 --> 00:47:02,769 Come near me again, I'm gonna snatch you baldheaded. 621 00:47:02,937 --> 00:47:07,357 I'm inviting you. I mean, if you're not located, I got a place. 622 00:47:07,524 --> 00:47:10,902 - I'm inviting you, goddamn it! - You're inviting shit. 623 00:47:13,322 --> 00:47:15,990 [Rizzo] The X on the windows means the landlord can't collect rent, 624 00:47:16,158 --> 00:47:18,868 which is a convenience, on account of it's condemned. 625 00:47:21,121 --> 00:47:24,540 Front door. I mean, I don't care. Actually, I prefer it that way. 626 00:47:24,708 --> 00:47:27,543 Keeps the punks and the creeps out of here. 627 00:47:32,967 --> 00:47:34,926 Got my own private entrance here. 628 00:47:35,719 --> 00:47:37,553 You're the only one who knows about it. 629 00:47:41,642 --> 00:47:45,103 Watch the plank. Watch the plank. Break your goddamn skull. 630 00:47:45,270 --> 00:47:47,063 No way to collect insurance. 631 00:47:54,571 --> 00:47:55,905 Oh, there's glass there. 632 00:47:58,283 --> 00:48:02,036 Oh, I've been meaning to take that fridge up. Get it, will you? 633 00:48:03,747 --> 00:48:07,291 - Need any help? - No, I don't need no help from you. 634 00:48:09,044 --> 00:48:10,253 You OK? 635 00:48:11,255 --> 00:48:12,505 It's not far. 636 00:48:15,092 --> 00:48:17,010 It's just one more up. 637 00:48:17,177 --> 00:48:20,096 Oh, the electric's off. I don't mess with Con Edison. 638 00:48:20,264 --> 00:48:21,931 Just another convenience, eh? 639 00:48:22,099 --> 00:48:26,102 But the icebox will keep the roaches from getting into perishables. 640 00:48:26,270 --> 00:48:27,520 Where did you steal this? 641 00:48:27,688 --> 00:48:30,231 What do you mean? It's been down there for weeks. 642 00:48:30,399 --> 00:48:32,483 I don't mean now. I mean before then. 643 00:48:32,651 --> 00:48:34,277 Don't get a hernia, know what I mean? 644 00:48:41,285 --> 00:48:44,454 Go ahead, just drop it anywhere. 645 00:48:45,998 --> 00:48:48,374 [Radio switching stations] 646 00:48:50,627 --> 00:48:51,794 [Coughing] 647 00:48:52,629 --> 00:48:54,297 It's not bad, huh? 648 00:49:03,849 --> 00:49:07,477 There's no heat here, but, you know, by the time winter comes up, 649 00:49:07,644 --> 00:49:09,437 I'll be in Florida. 650 00:49:10,064 --> 00:49:12,273 Hey, do you wanna stretch out here? 651 00:49:14,485 --> 00:49:16,444 Make yourself comfortable? 652 00:49:24,703 --> 00:49:28,581 Go ahead. Why don't you take a nap? 653 00:49:42,179 --> 00:49:44,138 Would you like a cup of coffee? 654 00:49:48,435 --> 00:49:51,771 [Siren wailing] 655 00:50:11,166 --> 00:50:14,085 [Annie] Joe, do you love me, Joe? 656 00:50:20,843 --> 00:50:22,510 You're the only one, Joe. 657 00:50:23,720 --> 00:50:25,012 You're the only one. 658 00:50:25,180 --> 00:50:27,181 [Thunder rumbles] 659 00:50:27,349 --> 00:50:29,058 [Inaudible] 660 00:50:55,460 --> 00:50:58,045 [Sally] Stop it, do you hear me? I said stop that! 661 00:50:58,213 --> 00:51:00,631 [Siren wailing] 662 00:51:09,558 --> 00:51:13,060 He's the one. He's the only one. 663 00:51:23,780 --> 00:51:25,740 He's the one. 664 00:51:25,908 --> 00:51:27,825 He's the only one. 665 00:51:37,294 --> 00:51:39,170 [Radio switching stations] 666 00:51:44,885 --> 00:51:45,885 [Male reporter on radio] Casualty reports have been issued. 667 00:51:46,053 --> 00:51:47,470 The American information officer says 668 00:51:47,638 --> 00:51:52,183 there have been 429 American casualties, 429 on the death list. 669 00:51:52,351 --> 00:51:54,894 This as opposed to 643 South Vietnamese... 670 00:51:55,229 --> 00:51:58,189 Hey, why you mad? Hey, what? 671 00:51:58,357 --> 00:51:59,649 - What's the? - [Radio clicks off] 672 00:51:59,816 --> 00:52:01,817 What's the matter? 673 00:52:02,986 --> 00:52:05,655 Where's my boots? Where's my damn boots? 674 00:52:08,158 --> 00:52:09,700 Over there. 675 00:52:11,495 --> 00:52:13,162 [Coughs] 676 00:52:14,039 --> 00:52:17,750 - How did they get off me? - I took them off. 677 00:52:19,503 --> 00:52:22,046 - What for? - What do you mean, what for? 678 00:52:22,214 --> 00:52:25,007 So you could sleep. I mean, Christ. 679 00:52:29,096 --> 00:52:31,514 Smart thing to do is haul my ass out of here. 680 00:52:33,100 --> 00:52:34,558 What's the matter now? 681 00:52:35,185 --> 00:52:38,896 You want me to stay. You're after something. What are you after? 682 00:52:42,526 --> 00:52:46,237 - You don't look like no fag. - What's that supposed to mean? 683 00:52:47,698 --> 00:52:50,032 Well, you want me to stay here. That's the idea? 684 00:52:50,200 --> 00:52:53,744 Look, I'm not forcing you. I mean, like, who's forcing you? 685 00:52:53,912 --> 00:52:55,496 Oh, I'm sorry, I'm sorry. I truly am. 686 00:52:55,664 --> 00:52:57,873 I must have got the wrong impression then. 687 00:52:59,209 --> 00:53:01,460 OK. OK, boy. 688 00:53:06,133 --> 00:53:08,050 Look, I want you to stay, all right? 689 00:53:08,218 --> 00:53:10,386 I mean, I goddamn invited you, didn't I? 690 00:53:14,433 --> 00:53:16,600 Well, I hope you know what you're in for. 691 00:53:16,768 --> 00:53:19,061 I'm a truly dangerous person, I am. 692 00:53:19,229 --> 00:53:21,522 If someone does me bad like you... 693 00:53:21,690 --> 00:53:24,567 If I'd of caught up with you, there would be one dead Ratso 694 00:53:24,735 --> 00:53:26,652 along by now. You understand me? 695 00:53:27,904 --> 00:53:29,238 You hear? 696 00:53:29,406 --> 00:53:31,073 I'm impressed. You're a killer. 697 00:53:34,494 --> 00:53:38,164 So if I'm gonna stay here a couple days, I just thought you should know. 698 00:53:50,218 --> 00:53:52,386 Property of the YMCA. 699 00:53:53,388 --> 00:53:55,806 Sometimes you make me wanna puke, Ratso. 700 00:53:56,433 --> 00:53:57,600 [Coughing] 701 00:54:01,021 --> 00:54:03,647 Joe, do me one favor, huh? 702 00:54:06,610 --> 00:54:08,778 This is my place. Am I wrong? 703 00:54:08,945 --> 00:54:10,613 No, you ain't wrong. 704 00:54:10,781 --> 00:54:15,284 You know, in my own place, my name ain't Ratso. 705 00:54:16,286 --> 00:54:19,538 I mean, it just so happens that in my own place, my name 706 00:54:19,706 --> 00:54:22,666 is Enrico Salvatore Rizzo. 707 00:54:23,668 --> 00:54:25,961 Well, I can't say all that. 708 00:54:27,714 --> 00:54:29,131 Rico, then. 709 00:54:30,133 --> 00:54:32,635 At least call me Rico in my own goddamn place. 710 00:54:32,803 --> 00:54:34,970 OK, Rico, Rico, Rico. 711 00:54:35,138 --> 00:54:36,764 Rico, Rico, Rico, Rico. 712 00:54:36,932 --> 00:54:38,808 - Is that enough for you? - That's fine. 713 00:54:38,975 --> 00:54:40,476 Give me a pillow. 714 00:54:40,644 --> 00:54:42,186 Come on, give me one of those pillows. 715 00:54:49,111 --> 00:54:50,694 [Coughing] 716 00:54:51,113 --> 00:54:53,489 Keep your meat hooks off my radio. 717 00:54:54,032 --> 00:54:55,783 [Coughing continues] 718 00:54:59,871 --> 00:55:01,539 Rico, Rico. 719 00:55:19,141 --> 00:55:20,599 Are you here again? 720 00:55:20,767 --> 00:55:23,519 Didn't I tell you once before to keep away from here? 721 00:55:23,687 --> 00:55:26,313 Every time you take stuff from me! Will you get out of here? 722 00:55:26,481 --> 00:55:29,900 - That ain't nice, picking on a cripple. - Cripple or not, I don't care! 723 00:55:30,068 --> 00:55:33,446 - Look at how big you are, goddamn it! - [Speaking in Italian] 724 00:55:42,456 --> 00:55:46,584 The two basic items necessary to sustain life 725 00:55:46,751 --> 00:55:50,129 are sunshine and coconut milk. 726 00:55:51,173 --> 00:55:52,882 Did you know that? 727 00:55:53,049 --> 00:55:54,508 That's a fact. 728 00:55:54,676 --> 00:55:58,179 In Florida, you got a terrific amount of coconut trees there. 729 00:55:58,346 --> 00:56:02,349 In fact, I think they even got them in the gas stations over there. 730 00:56:03,143 --> 00:56:04,935 And ladies. 731 00:56:05,103 --> 00:56:08,022 You know that in Miami you got... 732 00:56:08,190 --> 00:56:09,648 You listening to me? 733 00:56:10,901 --> 00:56:16,113 You got more ladies in Miami than in any resort area in the country, there. 734 00:56:16,281 --> 00:56:19,158 I think per capita, on a given day, there's probably 735 00:56:19,326 --> 00:56:21,952 three hundred of them on the beach. 736 00:56:22,120 --> 00:56:25,372 In fact, you can't scratch yourself without getting a bellybutton 737 00:56:25,540 --> 00:56:27,041 up the old kazoo there. 738 00:56:27,209 --> 00:56:29,418 It's hot. Let's go. 739 00:56:29,586 --> 00:56:30,836 Come on! 740 00:56:40,680 --> 00:56:41,680 Hey. 741 00:56:44,309 --> 00:56:47,102 Smells worse hot than it did cold. 742 00:56:47,270 --> 00:56:49,813 Starting tomorrow, you'll cook your own goddamn dinner. 743 00:56:49,981 --> 00:56:52,733 Or get one of your rich Park Avenue ladies to cook for you... 744 00:56:52,901 --> 00:56:55,194 - I'm eating it, see? - In her penthouse. 745 00:56:55,362 --> 00:56:58,030 Look, I'm eating this shit, Ratso. Mm, good. 746 00:57:06,414 --> 00:57:09,375 - It's good. - I gotta get out of here. 747 00:57:10,085 --> 00:57:11,460 I gotta get out of here. 748 00:57:24,933 --> 00:57:27,142 Miami Beach, that's where you could score. 749 00:57:27,310 --> 00:57:29,353 Anybody can score there, even you. 750 00:57:30,939 --> 00:57:33,566 In New York, no rich lady with any class at all 751 00:57:33,733 --> 00:57:35,359 buys that cowboy crap anymore. 752 00:57:35,527 --> 00:57:37,820 They're laughing at you on the street. 753 00:57:38,989 --> 00:57:40,489 Ain't nobody laughing at me on the street. 754 00:57:40,657 --> 00:57:43,742 Behind your back I've seen them laughing at you. 755 00:57:43,910 --> 00:57:47,454 What the hell do you know, anyway? When's the last time you scored, boy? 756 00:57:48,456 --> 00:57:50,541 That's a matter I only talk about at confession. 757 00:57:50,709 --> 00:57:52,626 We're not talking about me. 758 00:57:52,794 --> 00:57:54,378 When's the last time you've been to confession? 759 00:57:54,546 --> 00:57:58,173 That's between me and my confessor. And I'll tell you, 760 00:57:58,341 --> 00:58:00,384 frankly, you're beginning to smell. 761 00:58:00,552 --> 00:58:02,845 And for a stud in New York, that's a handicap. 762 00:58:03,013 --> 00:58:04,513 Don't talk to me about clean. 763 00:58:04,681 --> 00:58:06,724 I've never seen you change your underwear 764 00:58:06,891 --> 00:58:09,727 the whole time I've been here. That's peculiar behavior. 765 00:58:09,894 --> 00:58:13,272 I don't have to do that. I've got no need to expose myself. 766 00:58:13,440 --> 00:58:16,191 No, I bet you don't. I bet you ain't never even been laid. 767 00:58:16,359 --> 00:58:19,737 How about that? And you're gonna tell me what appeals to women? 768 00:58:19,904 --> 00:58:22,698 I know enough to know that that great big dumb cowboy crap 769 00:58:22,866 --> 00:58:26,827 don't appeal to nobody except every Jackie on 42nd Street. 770 00:58:27,454 --> 00:58:29,038 That's faggot stuff. 771 00:58:29,205 --> 00:58:32,625 If you wanna call it by its name, that's strictly for fags. 772 00:58:33,752 --> 00:58:37,379 John Wayne. Are you gonna tell me he's a fag? 773 00:58:53,897 --> 00:58:55,689 I like the way I look. 774 00:58:55,857 --> 00:58:58,567 It makes me feel good. It does. 775 00:58:59,778 --> 00:59:01,654 And women like me, goddamn it. 776 00:59:01,821 --> 00:59:04,782 Hell, the only one thing I ever been good for is loving. 777 00:59:04,949 --> 00:59:07,242 Women go crazy for me. That's a really true fact. 778 00:59:07,410 --> 00:59:09,703 Hell, Crazy Annie, they had to send her away. 779 00:59:09,871 --> 00:59:11,455 Then how come you ain't scored 780 00:59:11,623 --> 00:59:13,582 the whole time you've been in New York? 781 00:59:14,334 --> 00:59:16,251 Because I need management, goddamn it, 782 00:59:16,419 --> 00:59:18,003 because you stole $20 off me. 783 00:59:18,171 --> 00:59:21,256 That's why you're gonna stop crapping around about Florida 784 00:59:21,424 --> 00:59:24,760 and get your skinny butt moving. Earn $20 worth of management, 785 00:59:24,928 --> 00:59:26,553 which you owe me. 786 00:59:30,475 --> 00:59:31,892 [Giggling] 787 00:59:36,773 --> 00:59:39,191 [Women speaking in Italian] 788 00:59:53,832 --> 00:59:56,333 A woman in your condition shouldn't have to do all this. 789 00:59:56,501 --> 00:59:58,919 [Speaking in Italian] 790 00:59:59,587 --> 01:00:03,465 - Boy, you have a lot of laundry here. - [Speaking in Italian] 791 01:00:13,309 --> 01:00:15,269 [Joe] It ain't right cheating from a pregnant lady. 792 01:00:15,437 --> 01:00:18,147 - What did it cost her? - What do you mean, what did it cost? 793 01:00:18,314 --> 01:00:21,275 The laundry syndicate lost a couple of coins. I'm crying. 794 01:00:21,443 --> 01:00:23,235 - That's it, sir. - All right, take it. 795 01:00:23,403 --> 01:00:26,155 That's good, sir, where's mine? The black Homburg. 796 01:00:26,322 --> 01:00:29,366 - I brought it in the same time. - Well, I tell you, I don't know. 797 01:00:29,534 --> 01:00:33,203 You no have a hat here, mister. You gotta bring me the ticket. 798 01:00:33,371 --> 01:00:36,165 What about that black Homburg right up there? Up in there. 799 01:00:36,332 --> 01:00:38,125 Is that it right there? 800 01:00:38,293 --> 01:00:41,587 - Yeah, that's all... - Oh, ticket? Oh yeah, here's my ticket. 801 01:00:41,755 --> 01:00:44,173 It's right there in the corner. You wanna get it? 802 01:00:44,340 --> 01:00:46,008 All right. I'll look them over. 803 01:00:46,176 --> 01:00:49,887 Keep going, up to the top. Right in the corner there, the top one. 804 01:00:50,054 --> 01:00:54,141 No, it not belong to yours. It belongs somebody else. 805 01:00:54,309 --> 01:00:55,476 Hey! 806 01:01:00,523 --> 01:01:03,275 [Slow music playing on radio] 807 01:01:25,215 --> 01:01:28,425 You're pretty damn good at that. I bet you could make a living at it. 808 01:01:28,593 --> 01:01:31,011 And end up a hunchback like my old man? 809 01:01:31,179 --> 01:01:34,681 If you think I'm crippled, you should've caught him at the end of the day. 810 01:01:59,415 --> 01:02:03,627 My old man spent 14 hours a day down in that subway. 811 01:02:03,795 --> 01:02:08,131 He'd come home at night, $2, $3 worth of change stained with shoe polish. 812 01:02:08,299 --> 01:02:12,594 Stupid bastard coughed his lungs out from breathing in that wax all day. 813 01:02:14,931 --> 01:02:18,183 Even the faggot undertaker couldn't get his nails clean. 814 01:02:19,269 --> 01:02:21,436 They had to bury him with gloves on. 815 01:02:23,940 --> 01:02:26,400 OK, go ahead. Go on, take a look. 816 01:02:28,069 --> 01:02:29,987 Don't rush me, boy. 817 01:02:30,154 --> 01:02:32,614 Gotta take your time here. 818 01:02:32,782 --> 01:02:34,324 Get myself primed up, 819 01:02:34,492 --> 01:02:38,579 like turning on the charm for some pretty little blond lady, you know? 820 01:02:38,746 --> 01:02:43,041 Then when I'm feeling cool and good, I spin around. 821 01:02:44,586 --> 01:02:47,254 And there you are, you handsome devil, you. 822 01:02:47,422 --> 01:02:51,425 Not bad. 823 01:02:54,929 --> 01:02:56,221 For a cowboy. 824 01:02:58,808 --> 01:03:03,770 You're OK. 825 01:03:10,153 --> 01:03:15,157 And you will be punctual, won't you? The lady will meet you in the lobby. 826 01:03:15,325 --> 01:03:18,410 Hello? Yes, everything's been arranged. 827 01:03:18,578 --> 01:03:20,329 Taxi! 828 01:03:25,418 --> 01:03:28,629 Yes, sir. Oh, I think you got something on your shoulder there. 829 01:03:28,796 --> 01:03:32,591 There, you got it. Go ahead, go ahead. It's all right. 830 01:03:32,759 --> 01:03:36,803 Say, you haven't got a quarter, have you? Just a quarter? 831 01:03:43,436 --> 01:03:45,938 - How do you like that cheap bastard. - Let's see it. 832 01:03:46,105 --> 01:03:49,858 Listen, I think we struck gold. This is one high-class chick. 833 01:03:50,026 --> 01:03:53,445 "Barclay Hotel for women." 834 01:03:53,613 --> 01:03:55,197 Women. 835 01:03:56,616 --> 01:03:59,201 Is this the Gentleman's Escort Service? 836 01:03:59,369 --> 01:04:02,955 I'm calling for Miss Beecham 837 01:04:03,122 --> 01:04:04,998 at the Barclay Hotel. 838 01:04:05,166 --> 01:04:08,543 Right. Well, she changed her mind. She won't need nobody tonight. 839 01:04:08,711 --> 01:04:12,005 That's right. Thank you very much. Right. 840 01:04:23,559 --> 01:04:25,769 [Rizzo] Would you believe a whole goddamn hotel 841 01:04:25,937 --> 01:04:28,397 with nothing but lonely ladies? 842 01:04:28,564 --> 01:04:31,733 Score once in a setup like that, and, Christ, the way they talk, 843 01:04:31,901 --> 01:04:34,486 I could open up an office in there. Come on. 844 01:04:37,949 --> 01:04:41,076 Go ahead. Get the money. 845 01:04:42,787 --> 01:04:44,079 Listen... 846 01:04:44,247 --> 01:04:46,790 ...get the cash. Remember that lady in the penthouse. 847 01:04:46,958 --> 01:04:49,251 Get the cash. Those rich ladies write out a check at night, 848 01:04:49,419 --> 01:04:52,295 and in the morning call the bank and stop payment. Go ahead. 849 01:04:52,463 --> 01:04:53,755 Watch the car! 850 01:04:55,466 --> 01:04:56,591 Go on. 851 01:05:58,821 --> 01:06:01,740 [Inaudible dialogue] 852 01:06:06,245 --> 01:06:07,412 Rico! 853 01:06:08,247 --> 01:06:09,956 Hey, Rico! 854 01:06:10,124 --> 01:06:13,001 [Woman] Rico, up here! 855 01:06:13,169 --> 01:06:15,629 Up here! Rico! 856 01:06:37,360 --> 01:06:41,238 [Rizzo] B-6, G-49. 857 01:06:41,405 --> 01:06:46,326 G-49, l-24. 858 01:06:46,494 --> 01:06:48,245 L-24. 859 01:06:48,412 --> 01:06:53,208 And the next one is O-62, ladies and gentlemen. 860 01:06:54,210 --> 01:06:57,546 O-62. Are there any bingos? 861 01:06:57,713 --> 01:07:01,258 - And the next one is B-13. - In this public place. 862 01:07:01,425 --> 01:07:03,218 Now, wait a second, lady, goddamn it. 863 01:07:03,386 --> 01:07:05,470 You keep your hands off me, sir. 864 01:07:05,638 --> 01:07:06,972 [Chattering] 865 01:07:12,061 --> 01:07:13,645 [Joe] I want my money, goddamn it. 866 01:07:15,022 --> 01:07:17,899 I'll tell you this: No, you're not, lady. 867 01:07:22,655 --> 01:07:24,990 [Siren wailing] 868 01:07:41,716 --> 01:07:44,384 [Wind whistling] 869 01:07:55,146 --> 01:07:56,980 [Coughing] 870 01:08:14,874 --> 01:08:17,709 [Rain clattering] 871 01:08:21,964 --> 01:08:23,840 [Man on radio] Temperature right now: It's 28 degrees, 872 01:08:24,008 --> 01:08:26,343 and the weatherman says it's going down tonight. 873 01:08:26,510 --> 01:08:30,430 Air cloudy now, and we can expect a few snow flurries later on. 874 01:08:30,598 --> 01:08:33,225 [Orange Juice On Ice advertising jingle plays on radio] 875 01:08:41,400 --> 01:08:44,861 # Orange juice on ice, is nice 876 01:08:45,029 --> 01:08:47,322 # Orange juice on the ice 877 01:08:49,158 --> 01:08:51,785 # Orange juice on ice, is nice 878 01:08:51,953 --> 01:08:52,911 [coughing] 879 01:08:53,079 --> 01:08:56,915 # It's refreshingly, cool and naturally 880 01:08:57,083 --> 01:09:00,502 # Break away from old habits 881 01:09:00,670 --> 01:09:03,004 # Take a word of advice 882 01:09:03,714 --> 01:09:07,884 # Serve real Florida orange juice 883 01:09:08,678 --> 01:09:10,845 # Orange juice on ice 884 01:09:12,515 --> 01:09:16,184 # Break away from old habits 885 01:09:16,352 --> 01:09:18,812 # Take a word of advice 886 01:09:18,980 --> 01:09:23,233 # Serve real Florida orange juice 887 01:09:24,360 --> 01:09:26,528 # Orange juice on ice # 888 01:09:26,696 --> 01:09:28,113 [radio clicks off] 889 01:09:29,657 --> 01:09:31,783 [Pawnbroker] I'll give you $5 for it. 890 01:09:37,623 --> 01:09:38,623 Yeah. 891 01:09:52,972 --> 01:09:54,347 [Coughing] 892 01:10:09,280 --> 01:10:13,408 [Singing quietly] # I got a telephone call from Jesus 893 01:10:14,243 --> 01:10:16,286 # I got him on the line 894 01:10:17,371 --> 01:10:19,748 # I'm only calling... 895 01:10:37,099 --> 01:10:39,768 # I got a telephone call from Jesus 896 01:10:40,353 --> 01:10:42,228 # I got him on the line # 897 01:11:43,165 --> 01:11:45,125 [man yelling] 898 01:12:00,516 --> 01:12:03,601 [Coughing, choking] 899 01:12:07,898 --> 01:12:09,524 Hey, Ratso. 900 01:12:13,654 --> 01:12:16,531 Hey, get your ass out here. I wanna show you something. 901 01:12:31,338 --> 01:12:34,966 There you go, boy. There's money for you. 902 01:12:35,134 --> 01:12:38,553 That's $9 right there, plus assorted change. 903 01:12:38,721 --> 01:12:41,222 Minus 26 cents for milk. 904 01:12:41,390 --> 01:12:45,226 Plus five cents for Dentyne. Gum. 905 01:12:50,107 --> 01:12:52,609 Oh, that's smart. Light a cigarette. 906 01:12:55,237 --> 01:12:58,573 Why don't you take that and buy a carton and do the job right. 907 01:13:00,075 --> 01:13:01,409 Where did you get it? 908 01:13:03,078 --> 01:13:04,370 I got it. 909 01:13:05,414 --> 01:13:07,582 Where you been? 42nd Street? 910 01:13:09,627 --> 01:13:11,753 That's where you been. 911 01:13:13,172 --> 01:13:16,090 - Movies, that's where you've been? - I ain't been nowhere. 912 01:13:16,258 --> 01:13:20,094 Yeah, movies. That's where you got that thing on your back. 913 01:13:21,263 --> 01:13:24,098 - What, this? - "What, this?" 914 01:13:24,266 --> 01:13:26,100 A friend I did a favor for give it to me. 915 01:13:26,268 --> 01:13:27,602 - A friend? - Yeah. 916 01:13:27,770 --> 01:13:31,189 Who did you do a favor for? You'd let a poor bastard freeze to death. 917 01:13:31,357 --> 01:13:33,525 You stole the thing, didn't you? You stole it. 918 01:13:35,319 --> 01:13:39,239 I stole it for you. The goddamn thing's 10 sizes too big for me. 919 01:13:39,406 --> 01:13:41,199 Wear it yourself. I wouldn't have it on my back. 920 01:13:41,367 --> 01:13:43,826 I'll be goddamned if I'll wear it. 921 01:13:43,994 --> 01:13:45,453 Here. 922 01:13:49,708 --> 01:13:53,002 Buy yourself some medicine before you die on my damn hands. 923 01:14:00,427 --> 01:14:02,136 [Coughing] 924 01:14:32,001 --> 01:14:34,335 - I hate bone yards. - So split. 925 01:14:34,503 --> 01:14:37,088 He ain't your goddamn father. 926 01:15:11,081 --> 01:15:15,543 He was even dumber than you. He couldn't even write his own name. 927 01:15:16,295 --> 01:15:18,921 X, that's what it ought to say on that goddamn headstone. 928 01:15:19,089 --> 01:15:20,548 One big lousy X. 929 01:15:20,716 --> 01:15:25,219 Just like our dump. Condemned by order of city hall. 930 01:15:31,435 --> 01:15:33,436 My grandma, Sally Buck... 931 01:15:34,647 --> 01:15:36,731 ...she died without letting me know. 932 01:15:49,745 --> 01:15:52,163 Oh! Hitler's storm troopers! 933 01:15:52,331 --> 01:15:55,708 Just because I happened to get out of a car. Would you believe that? 934 01:15:55,876 --> 01:15:58,127 It all depends on what you believe in, you know? 935 01:15:58,295 --> 01:16:02,757 Like sometimes your spirit goes up, sometimes it goes... 936 01:16:02,925 --> 01:16:05,259 It goes... It goes other places. 937 01:16:05,427 --> 01:16:08,888 How long did I hold up traffic just to get out, I ask you. 938 01:16:09,056 --> 01:16:10,765 Give some people a little power, 939 01:16:10,933 --> 01:16:13,518 and right away they gotta supersede their authority. 940 01:16:13,686 --> 01:16:17,397 This whole kind of thing is spiritual, spiritual matters. 941 01:16:17,564 --> 01:16:20,441 Oh, now you're talking priest talk. You're talking priest talk, now. 942 01:16:20,609 --> 01:16:21,693 I ain't talking priest talk. 943 01:16:21,860 --> 01:16:23,361 I'm talking about what people believe. 944 01:16:23,529 --> 01:16:26,322 Some people believe you can come back in another body. 945 01:16:27,825 --> 01:16:30,368 Well, I hope I don't come back in your body. 946 01:16:30,536 --> 01:16:33,955 I ain't asking you to come back in my body. You could come back as anything. 947 01:16:34,123 --> 01:16:38,292 You could come back as a dog or a president. 948 01:16:38,919 --> 01:16:42,130 If I had my choice between the two, I'd come back as a president. 949 01:16:42,297 --> 01:16:44,132 I ain't that dumb. 950 01:16:44,299 --> 01:16:45,717 What do you think? 951 01:16:45,884 --> 01:16:50,346 Maybe you gotta think about those things for a while. 952 01:16:50,514 --> 01:16:52,306 [Woman] I'm sorry, I'm usually not like this. 953 01:16:52,474 --> 01:16:54,600 I'm usually a very calm and collected person. 954 01:16:54,768 --> 01:16:56,811 Really, forgive me. I'm awfully sorry. 955 01:16:56,979 --> 01:16:59,272 I think I'm gonna write a letter to the mayor. 956 01:17:01,984 --> 01:17:03,735 [Rizzo] I don't believe in any of that crap. 957 01:17:03,902 --> 01:17:05,778 You're entitled to think what you want. 958 01:17:05,946 --> 01:17:07,864 - Well, maybe I do think what I want. - Him. 959 01:17:08,031 --> 01:17:11,576 And maybe I do believe all that damn stuff and I... 960 01:17:11,744 --> 01:17:12,827 And I... 961 01:17:15,038 --> 01:17:17,582 ...do some thinking about it. - Here. 962 01:17:22,755 --> 01:17:24,505 What was that all about? 963 01:17:24,673 --> 01:17:28,342 Hey, look here. I've been chosen for some damn thing. 964 01:17:28,510 --> 01:17:30,219 Hey. 965 01:17:31,513 --> 01:17:33,639 - It's a come-on. - Yeah, you know what this is? 966 01:17:33,807 --> 01:17:37,685 - It's a come-on to a party. - It's a couple of wackos advertising. 967 01:17:37,853 --> 01:17:40,354 Where does it say to go, Klein's Bargain Basement? 968 01:17:40,522 --> 01:17:43,524 You get a 10-year subscription to the Encyclopedia Britannica. 969 01:17:43,692 --> 01:17:45,902 It says, "Broadway and Harmony Lane, 970 01:17:46,069 --> 01:17:48,362 Hansel and Gretel McAlbertson. One flight up." 971 01:17:48,530 --> 01:17:51,199 - That's clear, ain't it? - Get out of here. 972 01:17:51,366 --> 01:17:55,119 What do fruity wackos like that want with characters like you and me? 973 01:17:55,287 --> 01:17:59,791 It don't say nothing about you. Don't say nothing about you. 974 01:18:01,543 --> 01:18:05,046 - Don't say nothing about you either. - They took my picture, didn't they? 975 01:18:05,214 --> 01:18:08,591 You want me to get lost so you can go to your fancy-ass party? 976 01:18:08,759 --> 01:18:12,762 No, wait a minute. I didn't say nothing about that. Did I say that? 977 01:18:13,347 --> 01:18:14,472 Did I? 978 01:18:15,474 --> 01:18:16,557 I'll just tell them: 979 01:18:16,725 --> 01:18:20,394 You want me, I don't go nowhere without my buddy here. 980 01:18:24,316 --> 01:18:26,734 I ain't dressed for a party. 981 01:18:35,452 --> 01:18:37,203 [Rizzo coughing] 982 01:18:37,371 --> 01:18:38,913 [Joe] There you go. Right here. 983 01:18:39,081 --> 01:18:42,250 [Barking and growling] 984 01:18:45,546 --> 01:18:47,421 Hey, dog. 985 01:18:53,929 --> 01:18:55,596 [Coughing] 986 01:19:01,854 --> 01:19:02,979 [Groans] 987 01:19:04,690 --> 01:19:06,732 Hey, you all right? 988 01:19:08,110 --> 01:19:09,277 You OK? 989 01:19:11,947 --> 01:19:15,449 Hell, damn, you're sweating all over the damn place. 990 01:19:17,411 --> 01:19:18,786 Come here. 991 01:19:30,257 --> 01:19:32,508 You got a comb on you? 992 01:19:32,676 --> 01:19:34,760 I don't need a comb. 993 01:19:34,928 --> 01:19:36,137 Here. 994 01:19:36,305 --> 01:19:39,098 Few dozen cooties ain't gonna kill me, I don't guess. 995 01:19:46,648 --> 01:19:48,566 - OK? - Yeah. 996 01:19:48,734 --> 01:19:51,319 - I look OK? - Yeah. 997 01:19:53,947 --> 01:19:56,449 OK, come on. Come on. 998 01:19:57,159 --> 01:20:00,661 [# Elephant's Memory: Old Man Willow playing in apartment] 999 01:20:03,749 --> 01:20:05,541 Hey, they're taking our picture. 1000 01:20:09,421 --> 01:20:11,714 [Chattering] 1001 01:20:20,515 --> 01:20:23,142 Uh, now just one more close-up with her. 1002 01:20:23,310 --> 01:20:28,856 I love everything in the theatre. I would like to die on the stage. 1003 01:20:29,024 --> 01:20:31,108 And my hair, it's fur, you know, 1004 01:20:31,276 --> 01:20:34,737 it's tendrils reaching out into space sometimes. 1005 01:20:34,905 --> 01:20:37,490 I've watched it touch many stars. 1006 01:20:37,658 --> 01:20:39,200 Wackos. They're all wackos. 1007 01:20:39,368 --> 01:20:42,745 I think we'd better find somebody and tell them that I'm here. 1008 01:20:42,913 --> 01:20:43,955 Hey. 1009 01:20:45,332 --> 01:20:48,042 Uh, well, I made it. 1010 01:20:48,210 --> 01:20:50,544 This is my friend, Ratso Rizzo, and I. 1011 01:20:50,712 --> 01:20:53,589 - Rico. Rico Rizzo. - [Gretel] Hello. 1012 01:20:53,757 --> 01:20:57,927 If you need anything, there's beer and stuff behind me. Anything you want. 1013 01:20:58,929 --> 01:21:01,013 Oh, Jesus. 1014 01:21:05,352 --> 01:21:07,186 If you want the word on that brother and sister act, 1015 01:21:07,354 --> 01:21:09,605 Hansel's a fag and Gretel's got the hots for herself. 1016 01:21:09,773 --> 01:21:12,066 So who cares, right? Load up on the salami. 1017 01:21:12,567 --> 01:21:13,609 [Gretel] It's like what? 1018 01:21:13,777 --> 01:21:15,695 It's like heroin. Death is like heroin. 1019 01:21:15,862 --> 01:21:18,364 - [Gretel] Have you tried heroin? - Yeah, I've tried heroin. 1020 01:21:18,532 --> 01:21:21,242 It's like nothing. It's like death. It's just nothing. 1021 01:21:21,410 --> 01:21:23,577 - [Gretel] Why are you here? - I don't know. 1022 01:21:23,745 --> 01:21:25,121 Who brought you? 1023 01:21:27,416 --> 01:21:28,749 I don't know. 1024 01:21:46,601 --> 01:21:47,935 Thank you, ma'am. 1025 01:21:58,238 --> 01:22:00,698 Hey. Hey, sonny, what you doing there? 1026 01:22:00,866 --> 01:22:04,243 She give it to me, boy. Give me the goddamn thing. 1027 01:22:42,657 --> 01:22:45,743 Hey, what do you want? Up or down? 1028 01:22:46,661 --> 01:22:47,995 Up or down? 1029 01:22:48,163 --> 01:22:50,206 Here, why don't you take an upper. 1030 01:23:07,974 --> 01:23:10,017 [Woman laughing] 1031 01:24:15,167 --> 01:24:16,750 [Gretel] Why are you stealing food? 1032 01:24:18,044 --> 01:24:20,921 I was just noticing that you're out of salami. 1033 01:24:21,089 --> 01:24:25,092 You ought to have somebody go to the delicatessen, bring some more back. 1034 01:24:25,260 --> 01:24:29,263 Well, you know, it's free. You don't have to steal it. 1035 01:24:29,431 --> 01:24:30,848 It's free, then I ain't stealing. 1036 01:24:31,016 --> 01:24:33,309 What's the matter? How did you get crippled? 1037 01:24:33,476 --> 01:24:36,729 I slipped on a banana peel. Come on. I gotta sit. I feel crummy. 1038 01:24:36,897 --> 01:24:38,981 - [Woman 1] What's the matter? - Take your hands off of me! 1039 01:24:39,149 --> 01:24:42,026 - Why don't you use my shower? - Why don't you take a walk? 1040 01:24:42,194 --> 01:24:44,445 Just take your hands off of me. Don't touch me. 1041 01:24:44,613 --> 01:24:46,530 - Just take a walk. - [Woman 2] Take a shave. 1042 01:24:46,698 --> 01:24:47,948 [Woman 3] I was going to lick the sweat off. 1043 01:24:48,116 --> 01:24:51,243 - Keep your hands off! - Well, you look hot! 1044 01:24:51,411 --> 01:24:54,538 - Guess who I am. - [Rizzo] Who? 1045 01:24:54,706 --> 01:24:55,831 It's me. 1046 01:24:57,125 --> 01:24:59,627 How you doing? You're getting your picture took, huh? 1047 01:25:15,602 --> 01:25:17,519 Hi. 1048 01:25:38,124 --> 01:25:40,834 Oh, hey. 1049 01:25:55,976 --> 01:25:57,268 Oh. 1050 01:26:02,482 --> 01:26:04,024 [Joe chuckles] 1051 01:26:05,860 --> 01:26:07,528 [Mumbling] 1052 01:26:13,618 --> 01:26:15,327 Hey. 1053 01:26:17,038 --> 01:26:18,372 Let's... 1054 01:26:21,042 --> 01:26:22,876 ...leave now. 1055 01:26:25,046 --> 01:26:26,714 Your place... 1056 01:26:28,091 --> 01:26:29,675 ...or mine? 1057 01:26:34,180 --> 01:26:36,765 - She's hooked. - Like, why a cowboy? 1058 01:26:36,933 --> 01:26:39,560 I'd say she was good for 10 bucks, but I'll ask for 20. 1059 01:26:39,728 --> 01:26:41,061 Why a cowboy whore? 1060 01:26:41,646 --> 01:26:43,397 Did you know we were gonna make it? 1061 01:26:44,190 --> 01:26:47,151 [Rizzo] So you really wanna do business? 1062 01:26:47,319 --> 01:26:48,569 Who is he? 1063 01:26:48,737 --> 01:26:50,446 [Joe laughing] 1064 01:26:50,613 --> 01:26:52,740 Don't tell me you two are a couple? 1065 01:26:54,409 --> 01:26:55,409 [Shirley] Hey. 1066 01:27:01,958 --> 01:27:05,169 Why are you laughing, Joe? You really a cowboy? 1067 01:27:05,337 --> 01:27:08,213 I'll tell you the truth. I ain't a "for real" cowboy, 1068 01:27:08,381 --> 01:27:10,215 but I am one hell of a stud. 1069 01:27:10,383 --> 01:27:13,761 A very expensive stud, and I happen to be his manager. 1070 01:27:17,599 --> 01:27:19,933 [Woman] Incidentally, how much is this gonna cost me? 1071 01:27:20,101 --> 01:27:21,101 Twenty bucks. 1072 01:27:22,729 --> 01:27:24,521 - OK. - [Rizzo] And taxi fare for me. 1073 01:27:24,689 --> 01:27:27,274 Oh, get lost, will you? 1074 01:27:27,442 --> 01:27:31,236 I agree, but for that service I charge one buck taxi fare. 1075 01:27:32,947 --> 01:27:36,658 - OK? - Yeah, OK, OK, OK. 1076 01:27:36,826 --> 01:27:38,452 Oh, boy. 1077 01:27:40,080 --> 01:27:41,205 Here. 1078 01:27:44,125 --> 01:27:46,126 - Go ahead. - Give me a break. 1079 01:27:46,294 --> 01:27:49,338 I don't even know what your name is. I wanna know. What is it? 1080 01:27:49,506 --> 01:27:53,634 - My name's Joe. - Joe, oh, fabulous! 1081 01:27:53,802 --> 01:27:56,678 Joe could be anyone. I like that. 1082 01:27:56,846 --> 01:27:59,598 Move over, Joe. Come here, Joe. Kiss me, Joe. 1083 01:27:59,766 --> 01:28:02,601 That's a very good idea. Why don't you kiss me, Joe? 1084 01:28:07,649 --> 01:28:10,150 Oh, my. Wow. 1085 01:28:10,610 --> 01:28:12,111 Too much. 1086 01:28:12,278 --> 01:28:13,445 He fell. 1087 01:28:14,697 --> 01:28:15,906 Hey, fella, you fell. 1088 01:28:18,618 --> 01:28:20,077 Is he all right? 1089 01:28:20,829 --> 01:28:22,246 Yeah, he's fine. 1090 01:28:23,081 --> 01:28:25,833 Well, if you're all right, why you hanging on the banister? 1091 01:28:26,000 --> 01:28:27,251 Can't you walk or not? 1092 01:28:27,419 --> 01:28:31,672 - Naturally, I can walk. - Yeah, he's got taxi fare. 1093 01:28:32,549 --> 01:28:34,007 Come on. 1094 01:28:34,175 --> 01:28:35,634 Are you sure you're all right? 1095 01:28:35,802 --> 01:28:39,638 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 1096 01:28:44,936 --> 01:28:46,603 Hey, Ratso! 1097 01:28:46,771 --> 01:28:50,774 Whoopie-ki-yi-o, boy! Woo-hoo! 1098 01:29:19,996 --> 01:29:21,705 Well, it happens. 1099 01:29:23,624 --> 01:29:27,794 - Don't worry about it. - It ain't never happened to me before. 1100 01:29:27,962 --> 01:29:31,464 You can bet your bottom dollar on that. 1101 01:29:31,632 --> 01:29:33,717 Where's the matches, ma'am? 1102 01:29:33,885 --> 01:29:35,844 Over there, behind that thing. 1103 01:29:47,148 --> 01:29:52,152 Maybe if you didn't call me "ma'am," things might work out better. 1104 01:29:52,320 --> 01:29:55,488 That's the first goddamn time the thing ever quit on me. 1105 01:29:59,285 --> 01:30:00,994 That's a fact. 1106 01:30:02,663 --> 01:30:03,914 You think I'm lying to you? 1107 01:30:04,081 --> 01:30:06,666 No. No, I don't think you're lying. 1108 01:30:07,710 --> 01:30:09,961 I just had this funny image. 1109 01:30:11,172 --> 01:30:16,426 I had this image of a policeman without his stick, 1110 01:30:16,594 --> 01:30:20,180 and a bugler without his horn, 1111 01:30:20,348 --> 01:30:22,182 et cetera, et cetera, et cetera. 1112 01:30:24,268 --> 01:30:25,602 Oh... 1113 01:30:27,647 --> 01:30:29,397 Well, I think I'm making it worse. 1114 01:30:36,530 --> 01:30:39,157 Maybe we ought to take a little nap... 1115 01:30:41,369 --> 01:30:43,662 ...and see what happens. 1116 01:30:43,829 --> 01:30:46,581 - I ain't sleepy. - Oh. 1117 01:30:53,756 --> 01:30:55,674 I know. 1118 01:30:55,841 --> 01:30:56,967 Scribbage. 1119 01:31:10,064 --> 01:31:11,564 Shit. 1120 01:31:21,742 --> 01:31:24,035 Now, look at this here, see? 1121 01:31:24,203 --> 01:31:28,248 There's an E in "money." I mean, if that's your word. 1122 01:31:28,958 --> 01:31:30,583 M-O-N-Y. 1123 01:31:30,751 --> 01:31:34,546 That's just exactly how you spell it up there, on that big building up there. 1124 01:31:34,714 --> 01:31:37,090 M-O-N-Y, money. 1125 01:31:40,136 --> 01:31:43,805 Y. What in the hell starts with Y? 1126 01:31:46,100 --> 01:31:50,270 Well, it can end in Y. 1127 01:31:50,438 --> 01:31:54,941 Like "say, pay... 1128 01:31:56,277 --> 01:31:57,902 ...lay." 1129 01:31:58,237 --> 01:32:02,073 Hey, pay, lay. 1130 01:32:05,661 --> 01:32:07,454 OK, cut it out now. That's enough. 1131 01:32:07,621 --> 01:32:10,040 You're cheating. Teasing me so I can't think. 1132 01:32:14,462 --> 01:32:16,379 "Gay" ends in Y. 1133 01:32:19,175 --> 01:32:22,510 - Do you like that? - Cut that out. 1134 01:32:23,262 --> 01:32:25,430 Gay, fey. 1135 01:32:26,307 --> 01:32:27,891 Is that your problem, baby? 1136 01:32:30,352 --> 01:32:33,646 I'm gonna show you my darn problem. 1137 01:33:15,773 --> 01:33:18,858 [Grunting and moaning] 1138 01:33:33,791 --> 01:33:35,208 [Joe] Oh! Ow! 1139 01:33:46,262 --> 01:33:47,262 [Shirley] I'm not. 1140 01:33:48,514 --> 01:33:50,932 I'm not exaggerating. 1141 01:33:52,101 --> 01:33:55,562 Listen, Marjorie, you should try it. 1142 01:33:55,729 --> 01:33:58,022 It might be terrific for you. 1143 01:33:59,024 --> 01:34:00,900 Oh, for God's sake. 1144 01:34:01,068 --> 01:34:03,778 Well, what night is Phil's poker night? 1145 01:34:04,572 --> 01:34:06,781 Well, think. 1146 01:34:06,949 --> 01:34:08,449 Yeah, all right. 1147 01:34:09,326 --> 01:34:11,911 Joe, are you available Thursday night? 1148 01:34:12,079 --> 01:34:13,163 What time? 1149 01:34:13,330 --> 01:34:15,165 Yeah, around 8:30? 1150 01:34:15,583 --> 01:34:19,586 Uh, well, let me think now. Thursday at 8:30. 1151 01:34:20,504 --> 01:34:22,422 Well, I guess I can be available. 1152 01:34:22,590 --> 01:34:24,591 Hell, yes. 1153 01:34:25,259 --> 01:34:29,137 Hello? Marjorie, it's all set for Thursday night at 8:30. 1154 01:34:30,097 --> 01:34:32,140 Yes, yes. No, no. I can't talk to you now, 1155 01:34:32,308 --> 01:34:36,311 so call me at the office later. Yeah, OK. Bye-bye. 1156 01:34:38,189 --> 01:34:41,274 Ma'am, Shirley, I sure hate to trouble you, but... 1157 01:34:41,442 --> 01:34:42,442 Sure. 1158 01:34:45,154 --> 01:34:48,448 - Twenty, wasn't it? - Yes. 1159 01:34:55,372 --> 01:34:56,456 Bye. 1160 01:35:06,175 --> 01:35:07,759 [Coughing] 1161 01:35:19,146 --> 01:35:20,855 Hey, boy, look right in there. 1162 01:35:21,023 --> 01:35:23,274 What do you see? Look in there, boy. 1163 01:35:23,442 --> 01:35:27,654 Some of that stuff's for you too. Look, try that on for size for you. 1164 01:35:27,821 --> 01:35:30,573 I got some of that stuff you like to swill too. 1165 01:35:30,741 --> 01:35:32,992 Aspirin, Mentholatum, all that crap. 1166 01:35:36,247 --> 01:35:39,624 - Well, what's the matter? They raw? - They're OK. 1167 01:35:39,792 --> 01:35:41,459 Only why did you buy them? 1168 01:35:41,627 --> 01:35:44,796 While you were getting the aspirin, I could've lifted this. 1169 01:35:44,964 --> 01:35:46,506 Is that hot? 1170 01:35:47,675 --> 01:35:49,717 - Yeah, you want some soup? - Yeah. 1171 01:35:49,885 --> 01:35:52,095 I'll get you some soup then. 1172 01:35:52,263 --> 01:35:54,639 We ain't gonna have to steal, is what I'm telling you. 1173 01:35:54,807 --> 01:35:57,767 I got eight bucks in my damn pockets. Twenty more come Thursday, boy. 1174 01:35:57,935 --> 01:36:01,521 - We gonna be riding easy before long. - Give me some soup. 1175 01:36:01,689 --> 01:36:04,023 - Give me soup. - What do you think I'm getting? 1176 01:36:04,191 --> 01:36:05,483 I'm getting you some soup. 1177 01:36:05,651 --> 01:36:09,028 Look at that there. That's some good, healthy stuff for you. 1178 01:36:09,363 --> 01:36:12,156 - Look at there. There's soup. - Thanks. 1179 01:36:12,324 --> 01:36:14,033 It's hot. Watch out. 1180 01:36:15,202 --> 01:36:18,496 - How was she? - Well... 1181 01:36:18,664 --> 01:36:20,540 She went crazy, if you wanna know the damn truth. 1182 01:36:20,708 --> 01:36:22,292 - Yeah? - Yeah, she turned into 1183 01:36:22,459 --> 01:36:23,668 a damn alley cat. 1184 01:36:23,836 --> 01:36:27,547 - Thanks for the stuff. - Don't mention it. 1185 01:36:27,715 --> 01:36:29,382 It's good. 1186 01:36:33,429 --> 01:36:35,346 Hey, listen, don't get sore or anything, OK? 1187 01:36:35,514 --> 01:36:37,015 I ain't sore. 1188 01:36:38,225 --> 01:36:40,518 I don't think I can walk anymore. 1189 01:36:40,686 --> 01:36:42,895 I mean, I've been falling down a lot. 1190 01:36:46,900 --> 01:36:48,276 I'm scared. 1191 01:36:49,445 --> 01:36:50,987 What are you scared of? 1192 01:36:51,613 --> 01:36:54,407 You know what they do to you when they know you can't... 1193 01:36:54,575 --> 01:36:57,910 When they find out that you can't walk. 1194 01:36:58,078 --> 01:36:59,579 Oh, Christ. 1195 01:37:02,416 --> 01:37:04,500 I gotta lay down. 1196 01:37:04,668 --> 01:37:06,544 - OK, OK. - I gotta lay down. 1197 01:37:06,712 --> 01:37:08,254 You're gonna lay down. Just take it easy. 1198 01:37:08,422 --> 01:37:10,131 - I'm... - We'll lay you down. 1199 01:37:11,508 --> 01:37:14,010 Gonna lay you down. There you go. 1200 01:37:15,095 --> 01:37:17,305 Let me put this thing over you. 1201 01:37:17,473 --> 01:37:19,640 Now, you stay here. 1202 01:37:21,602 --> 01:37:23,019 Where you going? 1203 01:37:23,437 --> 01:37:24,729 I gotta get a doctor. 1204 01:37:24,897 --> 01:37:26,230 - What? - I gotta get a doctor. 1205 01:37:26,398 --> 01:37:28,024 You ain't getting me no doctor. 1206 01:37:28,192 --> 01:37:31,444 - You're sick. You need a damn doctor. - Hey. 1207 01:37:31,612 --> 01:37:34,614 No doctors, no cops. Don't be so stupid. 1208 01:37:34,782 --> 01:37:37,825 - What the hell you want me to do? - Florida. Get me to Florida. 1209 01:37:37,993 --> 01:37:41,954 - Hell, I can't go to Florida now. - Just put me on a bus. 1210 01:37:42,122 --> 01:37:43,456 Put me on a bus. I don't need you. 1211 01:37:43,624 --> 01:37:46,167 You got the fever. How you gonna get to Florida? 1212 01:37:46,335 --> 01:37:48,836 Just get me on a bus. You ain't sending me to Bellevue. 1213 01:37:49,004 --> 01:37:52,507 All right, what are you doing? What are you doing that for? It's hot. 1214 01:37:52,966 --> 01:37:54,509 - You're sick. You're sick. - No. 1215 01:37:54,676 --> 01:37:56,928 - I'm keeping it on you. - I'm too hot now. Dumb. 1216 01:37:57,096 --> 01:37:59,972 Boy, you're really dumb. I don't need you. 1217 01:38:00,140 --> 01:38:02,892 - Shut up! Shut up! Just shut up! - You dumb cowboy, boy. 1218 01:38:03,060 --> 01:38:06,145 Damn it. Shut up. 1219 01:38:06,313 --> 01:38:10,024 Just when things going right for me, you gotta pull a damn stunt like this. 1220 01:38:13,112 --> 01:38:15,154 Hi, Shirley. How you doing, girl? 1221 01:38:16,740 --> 01:38:17,824 Miss who? 1222 01:38:19,952 --> 01:38:23,204 Well, when will Mrs. Gardner be home? 1223 01:38:24,289 --> 01:38:25,289 This is a friend of hers. 1224 01:38:25,457 --> 01:38:27,500 This is a goddamn good friend of hers. Now, you... 1225 01:38:31,672 --> 01:38:33,840 Well, hell, I can't wait that long. 1226 01:38:52,526 --> 01:38:55,027 Too bad. Well, we all have our off days. 1227 01:38:55,195 --> 01:38:56,946 [Imitates gun firing] 1228 01:38:58,991 --> 01:39:02,869 I'm Townsend P. Locke, from Chicago. Call me Towny. 1229 01:39:03,036 --> 01:39:05,246 I'm here on a paper manufacturer's convention, 1230 01:39:05,414 --> 01:39:08,207 and, frankly, to have a little fun, damn it. 1231 01:39:08,375 --> 01:39:09,750 This is my first night in town. 1232 01:39:09,918 --> 01:39:12,670 I'd consider it a privilege if you would have dinner with me. 1233 01:39:12,838 --> 01:39:15,006 There's a little French restaurant not too far from here. 1234 01:39:15,174 --> 01:39:17,842 Italian restaurant? Does that appeal to you? 1235 01:39:18,719 --> 01:39:22,221 Don't worry about how you're dressed. They know me. 1236 01:39:22,389 --> 01:39:24,223 I'll tell them you're with the rodeo. 1237 01:39:24,391 --> 01:39:26,809 There's always a rodeo in town, damn it. 1238 01:39:26,977 --> 01:39:29,770 Besides, you look very elegant. 1239 01:39:29,938 --> 01:39:31,481 But damn it, we can't do that. 1240 01:39:31,648 --> 01:39:34,775 It occurred to me I'm expecting a phone call back at the hotel. 1241 01:39:35,569 --> 01:39:38,946 Mama? A coincidence. Guess who was being discussed. 1242 01:39:40,073 --> 01:39:41,908 Have you got that thing turned up? 1243 01:39:43,035 --> 01:39:45,119 Well, why aren't you wearing it? 1244 01:39:45,287 --> 01:39:47,914 Oh, really, Mama, this is just impossible. 1245 01:39:48,248 --> 01:39:50,875 I mean, why go to all the expense? 1246 01:39:51,043 --> 01:39:53,669 - Why go to all the expense, Mama? - Listen, Towny. 1247 01:39:53,837 --> 01:39:56,672 Did I tell you I got me a sick kid on my hands? 1248 01:39:56,840 --> 01:39:58,758 Well, he is. He's sick on chill, 1249 01:39:58,926 --> 01:40:01,177 and I gotta get him south quick as I can. 1250 01:40:02,012 --> 01:40:05,765 I got me a sick boy, and I'm gonna get him south. 1251 01:40:05,933 --> 01:40:09,018 You understand me, Towny? I'm gonna get him south. 1252 01:40:10,604 --> 01:40:11,938 [Joe] What you want? 1253 01:40:13,398 --> 01:40:15,775 What you got me up here for? 1254 01:40:15,943 --> 01:40:17,318 Oh, Joe, it's... 1255 01:40:18,946 --> 01:40:20,613 It's so difficult. I... 1256 01:40:22,032 --> 01:40:26,118 You're a nice person, Joe. I should never have asked you up here. 1257 01:40:27,996 --> 01:40:29,789 You're a lovely person, really. 1258 01:40:32,292 --> 01:40:36,128 Oh, God, I loathe life. I loathe it. 1259 01:40:36,296 --> 01:40:38,297 Please go. Please. 1260 01:40:38,465 --> 01:40:39,966 You want me to leave? 1261 01:40:41,635 --> 01:40:42,843 No. 1262 01:40:45,639 --> 01:40:47,515 I mean, yes, yes. Please go. 1263 01:40:47,683 --> 01:40:50,434 Come back tomorrow. Promise? 1264 01:40:50,602 --> 01:40:52,395 I'm going to Florida tomorrow. 1265 01:40:52,980 --> 01:40:54,981 That's terrible. 1266 01:40:55,148 --> 01:40:57,066 You meet someone, you think... 1267 01:40:57,234 --> 01:40:58,651 Yeah. 1268 01:40:59,486 --> 01:41:03,739 I want to give you a present, for your trip. 1269 01:41:06,618 --> 01:41:08,160 Please take it. 1270 01:41:10,163 --> 01:41:14,000 I want you to have it. You don't have to be a Catholic. 1271 01:41:14,167 --> 01:41:16,502 St. Christopher's the patron saint of all travelers. 1272 01:41:16,670 --> 01:41:20,256 I want you to take it. It's for helping me be good. 1273 01:41:21,633 --> 01:41:22,717 I gotta have money. 1274 01:41:24,177 --> 01:41:27,013 Yes, of course. Wait here. 1275 01:41:36,189 --> 01:41:37,773 I said, wait. 1276 01:41:39,026 --> 01:41:41,694 Here. Don't even thank me. 1277 01:41:41,862 --> 01:41:44,822 I gotta have more than 10. I gotta have $57. 1278 01:41:44,990 --> 01:41:46,407 I simply don't have it, Joe. 1279 01:41:46,575 --> 01:41:49,201 - I got family, goddamn it. - You're wasting your time. 1280 01:41:49,369 --> 01:41:51,537 - There's nothing in here. - Get out of my way, please, sir. 1281 01:41:53,373 --> 01:41:54,915 - Get out of my way! - Ah! 1282 01:41:56,710 --> 01:41:58,836 You wanna let go of that table, please, sir? 1283 01:41:59,004 --> 01:42:00,796 - Please, sir? - No, please. No. 1284 01:42:00,964 --> 01:42:04,216 Don't! No, no, don't. 1285 01:42:04,384 --> 01:42:07,511 Oh, I deserved that. I brought this on myself. I know I did. 1286 01:42:07,679 --> 01:42:09,805 - My nose is bleeding, isn't it? - Now, 1287 01:42:09,973 --> 01:42:12,350 - you gonna let go of that table? - No, no. 1288 01:42:12,517 --> 01:42:15,519 Now, are you gonna let go of that table, or you want a busted skull? 1289 01:42:15,771 --> 01:42:18,189 No, Joe. Joe. 1290 01:42:22,569 --> 01:42:24,820 Oh, Joe, thank you. Thank you. 1291 01:42:24,988 --> 01:42:27,657 [Woman on phone] Operator. Number, please. 1292 01:42:28,825 --> 01:42:31,285 - Number, please. - Hello. 1293 01:42:31,453 --> 01:42:35,373 - No. No, I wasn't calling anyone. - Hello? Hello? 1294 01:42:35,540 --> 01:42:38,584 I wasn't calling anyone. I wasn't calling anyone. 1295 01:42:39,252 --> 01:42:40,544 No. 1296 01:42:40,712 --> 01:42:42,338 I wasn't calling anyone. I was... 1297 01:42:42,506 --> 01:42:44,048 I was, Joe... Joe, I was... 1298 01:42:55,894 --> 01:42:57,436 Thirty-one hours. 1299 01:42:58,814 --> 01:43:02,108 Eleven-thirty in the morning, we get there. 1300 01:43:02,275 --> 01:43:06,445 Not this morning, but the next at 11:30. 1301 01:43:07,948 --> 01:43:10,282 These guys are good drivers, boy. 1302 01:43:10,450 --> 01:43:11,659 They gotta be. 1303 01:43:15,622 --> 01:43:17,373 You didn't kill him, did you? 1304 01:43:18,875 --> 01:43:21,085 Got blood on your jacket. 1305 01:43:24,381 --> 01:43:26,048 I don't wanna talk about it. 1306 01:43:59,082 --> 01:44:02,918 If you're gonna shiver, put your blankets up more. 1307 01:44:05,672 --> 01:44:08,841 I've been thinking. I hope we're not gonna have a lot of trouble 1308 01:44:09,009 --> 01:44:10,676 about my name down there. 1309 01:44:10,844 --> 01:44:14,513 Because, I mean, like, what's the whole point of this trip, anyway? You know? 1310 01:44:15,599 --> 01:44:17,516 Keep your blankets on you. 1311 01:44:20,103 --> 01:44:21,604 I mean, can you see this guy 1312 01:44:21,772 --> 01:44:23,898 running around a beach, all suntanned, 1313 01:44:24,065 --> 01:44:26,692 and he's going and swimming, like... 1314 01:44:26,860 --> 01:44:30,488 And then somebody yells, "Hey, Ratso." 1315 01:44:31,865 --> 01:44:33,449 What's that sound like to you? 1316 01:44:35,160 --> 01:44:37,036 Sounds like they knew you. 1317 01:44:38,038 --> 01:44:40,247 Sounds like crap. Admit it. 1318 01:44:40,415 --> 01:44:42,374 I'm Rico, all the time, OK? 1319 01:44:47,714 --> 01:44:50,716 We're gonna tell all these new people my name's Rico. 1320 01:44:53,553 --> 01:44:54,637 OK? 1321 01:44:55,222 --> 01:44:56,347 OK. 1322 01:45:30,924 --> 01:45:32,967 Hey, what's the matter? 1323 01:45:33,134 --> 01:45:34,343 I'm wet. 1324 01:45:34,511 --> 01:45:36,971 You're what? 1325 01:45:37,138 --> 01:45:40,182 I wet my pants. The seat's all wet. 1326 01:45:40,350 --> 01:45:44,770 Well, hell, there ain't no use crying over the damn thing. 1327 01:45:46,731 --> 01:45:48,816 Here I am going to Florida, my leg hurts, 1328 01:45:48,984 --> 01:45:51,735 my butt hurts, my chest hurts, my face hurts, 1329 01:45:51,903 --> 01:45:56,198 and like that ain't enough, I gotta pee all over myself. 1330 01:45:57,242 --> 01:46:01,287 That's funny? I'm falling apart here. 1331 01:46:01,872 --> 01:46:04,123 You just... You know what happened? 1332 01:46:04,291 --> 01:46:08,127 You just took a little rest stop that wasn't on the schedule. 1333 01:46:16,970 --> 01:46:18,721 [Coughing] 1334 01:46:23,602 --> 01:46:25,144 Let me put you up here. 1335 01:46:30,650 --> 01:46:33,152 Hey, what size pants you wear? 1336 01:46:34,279 --> 01:46:36,530 [# Harry Nilsson: Everybody's Talkin'] 1337 01:47:04,559 --> 01:47:05,976 Thank you, ma'am. 1338 01:47:08,396 --> 01:47:11,899 - Where you from? - New York. 1339 01:47:12,067 --> 01:47:13,275 You ever been here before? 1340 01:47:13,443 --> 01:47:16,070 No, ma'am, I ain't. This is my first time. 1341 01:47:17,113 --> 01:47:18,864 Well, I hope you have a good time in Florida. 1342 01:47:19,032 --> 01:47:20,699 Thank you. 1343 01:47:30,335 --> 01:47:32,002 Hey. 1344 01:47:32,295 --> 01:47:33,837 Hey, what are you doing? 1345 01:47:34,005 --> 01:47:36,674 I'm zipping your fly. What the hell do you think I'm doing? 1346 01:48:02,534 --> 01:48:04,368 Thanks, Joe. 1347 01:48:04,536 --> 01:48:07,413 These shirts are comfortable, ain't they? 1348 01:48:07,580 --> 01:48:10,874 Yours was the only one left with a palm tree on it. 1349 01:48:17,716 --> 01:48:19,550 Clothes are damn cheap here too, you know that? 1350 01:48:19,718 --> 01:48:21,593 [Coughing] 1351 01:48:26,433 --> 01:48:29,601 Everything we got only set us back 10 some. 1352 01:48:31,980 --> 01:48:35,065 Hey, you know, Ratso. 1353 01:48:35,233 --> 01:48:36,942 Rico, I mean. 1354 01:48:37,444 --> 01:48:39,778 I got this damn thing all figured out. 1355 01:48:39,946 --> 01:48:43,907 When we get to Miami, what I'm gonna do is 1356 01:48:44,075 --> 01:48:46,618 get some sort ofjob, you know? 1357 01:48:46,786 --> 01:48:49,204 Because, hell, I ain't no kind of hustler. 1358 01:48:49,372 --> 01:48:52,374 I mean, there must be an easier way of making a living than that. 1359 01:48:53,918 --> 01:48:55,836 Some sort of outdoors work. 1360 01:48:57,297 --> 01:48:58,922 What do you think? 1361 01:49:03,720 --> 01:49:05,554 Yeah, that's what I'm gonna do. 1362 01:49:07,807 --> 01:49:09,516 OK, Rico? 1363 01:49:14,522 --> 01:49:15,814 Rico? 1364 01:49:19,319 --> 01:49:22,154 Rico. Hey, Rico? 1365 01:49:23,490 --> 01:49:24,490 Rico? 1366 01:49:57,065 --> 01:50:00,359 It's OK, folks, everything's all right. Nothing to worry about. 1367 01:50:05,031 --> 01:50:06,657 Is he kin to you? 1368 01:50:09,577 --> 01:50:12,454 - Wanna close his eyes? - What? 1369 01:50:13,373 --> 01:50:15,415 Just reach over and close his eyes. 1370 01:50:22,298 --> 01:50:25,300 All right. We'll just drive on in, all right? Nothing else we can do. 1371 01:50:27,011 --> 01:50:30,347 OK, folks. Just a little illness. We'll be in Miami in a few minutes. 1372 01:50:35,311 --> 01:50:37,479 [Driver over intercom] It's OK, folks. Nothing to worry about. 1373 01:50:37,647 --> 01:50:40,691 Just a little illness. We'll be in Miami in just a few minutes. 106018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.