All language subtitles for MV5BYWJiOGEzNmMtN2MwM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:20,040 --> 00:02:21,239 She's pretty. 4 00:02:24,400 --> 00:02:28,640 I know I'm late. I did it on purpose to scare the groom. 5 00:02:28,720 --> 00:02:31,359 "Will she, won't she?" Is Marco worried? 6 00:02:31,440 --> 00:02:32,400 Haven't seen him. 7 00:02:32,480 --> 00:02:33,519 What? 8 00:02:33,600 --> 00:02:34,720 He's not here yet. 9 00:02:35,640 --> 00:02:39,040 Damn! But I'm an hour and 15 minutes late. 10 00:02:39,560 --> 00:02:40,799 Cold feet? 11 00:02:42,200 --> 00:02:43,200 Here I am. 12 00:02:43,280 --> 00:02:45,239 Sorry, I'm a bit stressed out. 13 00:02:45,320 --> 00:02:47,920 It's my first wedding, I forgot everything. 14 00:02:48,000 --> 00:02:51,120 - Underwear, cuff links... - Do you have the rings? 15 00:02:51,959 --> 00:02:54,280 The rings. Of course! 16 00:02:54,359 --> 00:02:56,560 They're in here, let me just double check. 17 00:02:56,640 --> 00:02:57,640 Damn! 18 00:03:10,239 --> 00:03:11,320 No! 19 00:03:11,399 --> 00:03:12,880 Fabio, what happened? 20 00:03:12,959 --> 00:03:14,480 Read this. 21 00:03:16,000 --> 00:03:20,280 "Dear Fabio, I'm on my lunch break. Guess what I ordered? 22 00:03:20,359 --> 00:03:22,560 A Brazilian palmito salad." Delicious! 23 00:03:22,640 --> 00:03:24,280 Read, don't comment. 24 00:03:25,160 --> 00:03:29,679 "Yes, palmito! That thing you hate and I love. 25 00:03:29,760 --> 00:03:32,640 There are too many things that I like and you hate, 26 00:03:32,720 --> 00:03:34,600 so it's best if we break up." 27 00:03:34,679 --> 00:03:35,760 Can you believe it? 28 00:03:35,840 --> 00:03:38,560 "Better now than in 20 years. Esther." 29 00:03:40,959 --> 00:03:42,320 Fabio, now can I comment? 30 00:03:42,399 --> 00:03:43,480 Go ahead. 31 00:03:44,519 --> 00:03:47,200 Fabio, if you ask me, Esther truly is... 32 00:03:47,280 --> 00:03:51,119 A bitch, she's the queen bee of bitches! 33 00:03:51,200 --> 00:03:53,959 She broke up because of palmito! 34 00:03:54,040 --> 00:03:56,959 It's as if you've just won the lotto, 35 00:03:57,040 --> 00:03:59,799 you've finally gotten rid of her! 36 00:04:02,239 --> 00:04:03,839 Hooray! 37 00:04:03,920 --> 00:04:05,119 Hooray, Fabio! 38 00:04:05,200 --> 00:04:06,600 I'm going to kill myself. 39 00:04:10,920 --> 00:04:13,320 Are you nuts? 40 00:04:13,399 --> 00:04:16,800 Let me do it, I can't live without Esther! 41 00:04:20,959 --> 00:04:23,159 What are you doing, are you crazy? 42 00:04:25,360 --> 00:04:27,159 No, that was my parking spot! 43 00:04:27,880 --> 00:04:29,200 Where are you going? 44 00:04:29,280 --> 00:04:32,120 Don't ignore me just because I'm a woman. 45 00:04:32,200 --> 00:04:35,760 You expect me to give you my spot because you're a woman? 46 00:04:36,479 --> 00:04:40,120 So arrogant, I've been searching for a spot for 30 minutes. 47 00:04:40,200 --> 00:04:42,080 Well, I found one right away. 48 00:04:42,159 --> 00:04:43,560 You stole mine! 49 00:04:43,640 --> 00:04:44,960 I'm in a rut. 50 00:04:45,039 --> 00:04:48,760 The one time things go my way, let me enjoy it. 51 00:04:51,640 --> 00:04:54,080 Serves you right, asshole! 52 00:04:59,400 --> 00:05:00,919 Attorney, that's me calling you. 53 00:05:01,320 --> 00:05:04,000 Mrs. Marangoni has been waiting 30 minutes. 54 00:05:04,400 --> 00:05:05,479 All right, thanks. 55 00:05:07,520 --> 00:05:11,200 - Nice to meet you, Attorney Gardini. - My pleasure. 56 00:05:11,280 --> 00:05:14,000 Have a seat. I apologize for being late. 57 00:05:14,360 --> 00:05:18,120 This jerk stole my parking spot, a real pompous guy. 58 00:05:18,200 --> 00:05:21,400 I know the type, that's more or less why I'm here. 59 00:05:21,680 --> 00:05:24,800 I want a separation from my husband, I think he's cheating. 60 00:05:24,880 --> 00:05:26,000 I don't want him. 61 00:05:26,080 --> 00:05:29,240 I want to delete the virus, reset the computer, and start again. 62 00:05:29,640 --> 00:05:32,000 - Spouse's name? - Max Marangoni. 63 00:05:32,080 --> 00:05:35,440 He's not exactly the max, at best he's the minimum. 64 00:05:35,520 --> 00:05:36,479 Do you cohabit? 65 00:05:37,440 --> 00:05:39,320 His lordship left. 66 00:05:39,400 --> 00:05:42,440 Perfect, spousal abandonment. 67 00:05:42,520 --> 00:05:44,000 I want to demolish him. 68 00:05:44,640 --> 00:05:47,120 No worries, I'll do my best. 69 00:05:47,200 --> 00:05:51,320 My ex left me three months ago after eight years together. A real worm. 70 00:05:54,719 --> 00:05:56,599 Speaking of worms, it's him. 71 00:05:57,680 --> 00:05:58,680 What? 72 00:05:58,760 --> 00:06:01,960 I know what you're doing, you're asking for a separation. 73 00:06:02,039 --> 00:06:03,359 Whatever. 74 00:06:03,440 --> 00:06:05,400 I see you in Stanziani Law Firm. 75 00:06:09,200 --> 00:06:11,159 I'm here, see me? 76 00:06:11,240 --> 00:06:13,200 Insanity! He's outside. 77 00:06:13,800 --> 00:06:16,719 Please, don't start telling lies. 78 00:06:16,800 --> 00:06:19,159 There are two innocent children involved. 79 00:06:19,240 --> 00:06:21,919 Let's be civilized and polite. 80 00:06:22,000 --> 00:06:24,200 For fuck's sake, they're stealing my car! 81 00:06:24,880 --> 00:06:26,039 Thief! 82 00:06:28,960 --> 00:06:30,880 Hooray for the newlyweds! 83 00:06:37,560 --> 00:06:38,880 What a stink! 84 00:06:39,359 --> 00:06:40,520 It stinks? 85 00:06:40,599 --> 00:06:41,599 Like a sewer. 86 00:06:41,680 --> 00:06:45,280 A sewer? Nonsense, my ring doesn't stink like a sewer. 87 00:06:45,359 --> 00:06:48,120 It stinks like a mine, a gold mine. 88 00:06:48,200 --> 00:06:51,680 They got it from a mine that's like a sewer. 89 00:06:51,760 --> 00:06:53,200 It stinks like a mine. 90 00:06:53,799 --> 00:06:55,440 Thank heavens we've done it. 91 00:06:56,120 --> 00:06:58,320 You terrified me by showing up late! 92 00:06:58,400 --> 00:07:02,520 If brides can always be late, so can the grooms. 93 00:07:02,599 --> 00:07:06,080 You wanted equal rights? You get equal delays too. 94 00:07:06,400 --> 00:07:09,120 - You're going to burst a button. - Why? 95 00:07:10,239 --> 00:07:11,919 I thought you got cold feet. 96 00:07:12,000 --> 00:07:14,359 Why wouldn't I marry you... 97 00:07:14,440 --> 00:07:17,080 after seven years of engagement? 98 00:07:17,640 --> 00:07:21,599 Plus two years and seven months of me staring at you at work. 99 00:07:21,680 --> 00:07:23,599 And you ignored me. 100 00:07:23,680 --> 00:07:25,280 I was convinced you were gay. 101 00:07:25,960 --> 00:07:27,760 Gay. 102 00:07:29,000 --> 00:07:30,440 - Really? - Gay. 103 00:07:31,760 --> 00:07:33,239 But I showed you. 104 00:07:35,239 --> 00:07:36,520 What does that mean? 105 00:07:36,960 --> 00:07:39,120 I'm kidding, loveylove. 106 00:07:39,200 --> 00:07:41,159 A photo of the couple. 107 00:07:41,760 --> 00:07:42,760 Don't move! 108 00:07:44,000 --> 00:07:45,239 Thank you, Honorable MP. 109 00:07:45,840 --> 00:07:49,239 Honorable, what a lovely term! It fills my mouth. 110 00:07:49,320 --> 00:07:52,359 And it fills me with joy. Sirs... 111 00:07:52,440 --> 00:07:56,680 Who would have thought? Pharmacist to member of Parliament. 112 00:07:56,760 --> 00:07:59,000 From Praiano to Brussels, what a jump! 113 00:07:59,080 --> 00:08:02,239 I always believed in you, I knew you'd reach the top, 114 00:08:02,320 --> 00:08:03,919 but the climb isn't over. 115 00:08:04,000 --> 00:08:06,239 Time for us to conquer Mt. Everest! 116 00:08:06,320 --> 00:08:08,200 - No less. - Honorable Antonio! 117 00:08:08,679 --> 00:08:11,880 The Capuano brothers. Gaetano and Salvatore. 118 00:08:11,960 --> 00:08:14,479 - Or vice versa. - Can we still call you Antonio? 119 00:08:14,560 --> 00:08:16,760 Of course, we're childhood friends. 120 00:08:16,840 --> 00:08:18,000 We were classmates. 121 00:08:18,080 --> 00:08:19,400 With our dad. 122 00:08:19,479 --> 00:08:21,359 Your dear departed dad was my age? 123 00:08:21,440 --> 00:08:24,440 - Dad's alive. - Your dear departed dad is alive? 124 00:08:24,880 --> 00:08:26,840 - How did that happen? - Unexpectedly. 125 00:08:26,919 --> 00:08:30,679 - Be strong, my heart goes out to you. - In that case, Antonio, 126 00:08:30,760 --> 00:08:34,600 when you take your seat in Parliament in Brussels, 127 00:08:34,679 --> 00:08:38,679 ask for European funding for Gaetano who grows oranges. 128 00:08:38,760 --> 00:08:41,880 And for Salvatore who produces tasty mozzarella. 129 00:08:41,959 --> 00:08:44,520 - And what do we get in return? - Music. 130 00:08:44,600 --> 00:08:47,360 You'll find a crate of oranges under your Christmas tree. 131 00:08:47,439 --> 00:08:49,520 And some tasty mozzarella. 132 00:08:49,600 --> 00:08:52,800 - I'm allergic to mozzarella. - But you're Neapolitan! 133 00:08:52,880 --> 00:08:55,199 - So? - Some friends you are! 134 00:08:55,280 --> 00:09:00,199 Antonio said he would do what he can and you offer us mozzarella? 135 00:09:00,280 --> 00:09:02,439 - We don't like it! - We want provolone. 136 00:09:02,520 --> 00:09:05,360 - How much? - One kilo plain, one kilo smoked. 137 00:09:05,439 --> 00:09:06,800 Are you kidding? 138 00:09:06,880 --> 00:09:10,520 For every euro of funding, we want 30 percent. 139 00:09:10,600 --> 00:09:11,680 Thirty? 140 00:09:12,240 --> 00:09:13,920 - Thirty? - Thirty! 141 00:09:14,000 --> 00:09:17,480 If she said 30, it's 30. Tough cheese, Capuano brothers. 142 00:09:21,760 --> 00:09:23,800 - Thanks, Paolo. - No problem. 143 00:09:23,880 --> 00:09:26,040 Sorry for flipping out. 144 00:09:26,120 --> 00:09:28,839 It's OK, not a problem for me. 145 00:09:28,920 --> 00:09:31,240 I can keep you company if you want. 146 00:09:31,319 --> 00:09:33,280 - No, I'm fine. - Sure? 147 00:09:33,360 --> 00:09:36,240 - No worries. - Good, I'm proud of you! 148 00:09:36,760 --> 00:09:40,439 Holy Ikea, what an amazing apartment! 149 00:09:40,520 --> 00:09:42,800 Now you're single, there'll be a stream of babes. 150 00:09:44,680 --> 00:09:47,439 Come on, forget about her. 151 00:09:47,520 --> 00:09:51,079 Today your new life begins, your single life. 152 00:09:51,920 --> 00:09:54,520 When one door closes, another one... 153 00:09:54,600 --> 00:09:56,360 Opens. Hope so. 154 00:09:57,240 --> 00:09:58,640 All right, Fabio! 155 00:10:00,439 --> 00:10:02,720 - Right on, Fabio! - Ok, thanks. I'm fine. 156 00:10:03,680 --> 00:10:04,680 Fabio! 157 00:10:12,079 --> 00:10:15,560 I took you to the Maldives where you gorged on palmitos. 158 00:10:15,640 --> 00:10:16,920 And how do you thank me? 159 00:10:17,000 --> 00:10:19,120 Dumping me via text message. 160 00:10:19,880 --> 00:10:22,120 No decency to tell me in person. 161 00:10:26,640 --> 00:10:27,680 I can't handle this. 162 00:10:39,480 --> 00:10:40,880 De Rossi, what's up? 163 00:10:41,959 --> 00:10:44,839 My girlfriend left me, my ex-girlfriend left me. 164 00:10:44,920 --> 00:10:47,800 - I'm going to kill myself. - Why bother, she's your ex! 165 00:10:47,880 --> 00:10:52,360 She's an ex because she left me, she was my girlfriend this morning. 166 00:10:52,439 --> 00:10:55,800 Luckily you have a shrink downstairs. 167 00:10:55,880 --> 00:10:59,560 Come lie down on my couch and talk. 168 00:11:00,199 --> 00:11:02,439 Fine, that's all for today. 169 00:11:03,319 --> 00:11:04,600 You were right. 170 00:11:05,120 --> 00:11:07,160 I feel much better after talking to you. 171 00:11:07,760 --> 00:11:10,240 That's what psychoanalysis is for. 172 00:11:10,319 --> 00:11:12,719 As of today, you're my patient. 173 00:11:13,400 --> 00:11:14,959 We'll meet three times a week 174 00:11:15,040 --> 00:11:18,120 to talk about Esther. 175 00:11:21,560 --> 00:11:23,400 I said "Esther" on purpose. 176 00:11:24,199 --> 00:11:26,079 Does her name make you anxious? 177 00:11:26,760 --> 00:11:29,920 As we say in Rome, I don't give a hoot. 178 00:11:30,000 --> 00:11:33,719 Great, in time you'll forget about her. 179 00:11:34,560 --> 00:11:35,560 Esther. 180 00:11:36,600 --> 00:11:37,600 I can't handle it. 181 00:11:37,680 --> 00:11:40,560 No! Stop! Don't! 182 00:11:40,640 --> 00:11:42,600 I thought you didn't give a hoot? 183 00:11:42,680 --> 00:11:45,000 Doctor, don't abandon me. 184 00:11:45,079 --> 00:11:47,920 - You can count on me. - Can I live with you? 185 00:11:48,000 --> 00:11:49,839 That seems a bit... 186 00:11:49,920 --> 00:11:53,079 In any case, as of today don't mention my ex's name. 187 00:11:53,880 --> 00:11:55,400 Call her "that one". 188 00:11:55,480 --> 00:11:56,480 Who, Esther? 189 00:11:57,000 --> 00:11:58,959 No, that one. 190 00:11:59,040 --> 00:12:01,040 As of today we'll call her "that one". 191 00:12:01,959 --> 00:12:03,839 Thanks, doc. 192 00:12:04,480 --> 00:12:06,880 Bye, Nunzia. I'll call you when I reach Brussels. 193 00:12:06,959 --> 00:12:09,400 Antonio, understand what do to in Brussels? 194 00:12:09,480 --> 00:12:11,800 I'm going to Parliament, not to school. 195 00:12:12,199 --> 00:12:13,360 Safe travels. 196 00:12:14,439 --> 00:12:18,360 Don't say that, you'll jinx me and the plane will crash. 197 00:12:18,439 --> 00:12:20,640 You just got elected, you can't die. 198 00:12:20,719 --> 00:12:22,800 - I'll wait till my term ends. - In four years. 199 00:12:22,880 --> 00:12:24,880 - I'll die in four years? - Hush up. 200 00:12:24,959 --> 00:12:28,040 - I don't want to die. - Good, focus on your career. 201 00:12:28,120 --> 00:12:30,600 Swindle, manipulate, pull strings, 202 00:12:30,680 --> 00:12:33,480 snatch, grab, scheme, cheat. 203 00:12:33,560 --> 00:12:35,319 Fill our mouths! 204 00:12:35,400 --> 00:12:38,640 Close that scary mouth, looks like a furnace. 205 00:12:38,719 --> 00:12:41,839 From greedy to smiley in a microsecond. 206 00:12:43,480 --> 00:12:44,480 Happy travels! 207 00:12:45,160 --> 00:12:46,719 Again? You'll jinx me! 208 00:12:52,240 --> 00:12:53,240 Enough. 209 00:13:02,599 --> 00:13:03,599 Honey... 210 00:13:05,319 --> 00:13:07,319 you go check in for Genoa. 211 00:13:08,560 --> 00:13:11,160 And I'll go park. 212 00:13:12,760 --> 00:13:14,640 Thanks, loveylove. 213 00:13:15,000 --> 00:13:18,719 I've dreamt of a honeymoon on a cruise ship, like Love Boat. 214 00:13:18,800 --> 00:13:21,280 All right, lambkin. You go, I'll park. 215 00:13:48,719 --> 00:13:50,280 Consuelo. 216 00:13:50,360 --> 00:13:51,599 Marco? 217 00:13:55,160 --> 00:13:56,160 Hi. 218 00:13:59,000 --> 00:14:00,880 I shouldn't even be saying hello. 219 00:14:00,959 --> 00:14:01,959 Why? 220 00:14:02,040 --> 00:14:03,880 You stood me up at the restaurant. 221 00:14:03,959 --> 00:14:05,640 "Girarrosto". 222 00:14:05,719 --> 00:14:06,760 On Via Sicilia. 223 00:14:06,839 --> 00:14:09,240 No, Via Germanico 31. 224 00:14:09,319 --> 00:14:11,120 I'm sure of the address. 225 00:14:11,199 --> 00:14:12,959 So you didn't stand me up? 226 00:14:13,040 --> 00:14:16,199 Darn it, that was our first date. 227 00:14:16,760 --> 00:14:21,040 I thought you ditched me, so I never called you again. 228 00:14:21,120 --> 00:14:24,719 I thought the same and was heartbroken. 229 00:14:25,880 --> 00:14:26,880 Why? 230 00:14:27,920 --> 00:14:29,319 Because I liked you. 231 00:14:31,319 --> 00:14:33,079 - You liked me? - Yes. 232 00:14:35,280 --> 00:14:37,120 Damn the "Girarrosto"! 233 00:14:38,599 --> 00:14:40,880 So are you dati... 234 00:14:40,959 --> 00:14:44,040 Have you gotten marri... engag... 235 00:14:44,120 --> 00:14:46,319 No, I'm still single. 236 00:14:46,400 --> 00:14:47,680 You're single. 237 00:14:48,479 --> 00:14:49,479 And you? 238 00:14:50,439 --> 00:14:51,920 Are you single? 239 00:14:52,000 --> 00:14:53,959 Yes, very single! 240 00:14:55,319 --> 00:14:58,240 I'm all alone like a lone... 241 00:14:58,839 --> 00:14:59,839 wolf. 242 00:14:59,920 --> 00:15:02,199 - Son of a... - Who are you mad at? 243 00:15:02,280 --> 00:15:04,120 Fate. 244 00:15:05,000 --> 00:15:07,640 We liked each other but lost touch. 245 00:15:07,719 --> 00:15:11,160 But we've found each other again and we're single. 246 00:15:11,240 --> 00:15:12,439 We're both free. 247 00:15:12,520 --> 00:15:13,640 We can go out, right? 248 00:15:14,319 --> 00:15:15,640 - Not. - Not? 249 00:15:15,719 --> 00:15:17,880 I mean why not? Of course. 250 00:15:19,280 --> 00:15:20,839 Not to "Girarrosto" though. 251 00:15:22,920 --> 00:15:24,079 Take down my number. 252 00:15:25,120 --> 00:15:26,479 Three three three... 253 00:15:26,560 --> 00:15:28,479 Put it in your cell. 254 00:15:28,560 --> 00:15:32,719 I'll put it in my head, it'll be closer to my mouth. 255 00:15:32,800 --> 00:15:33,920 Three three three... 256 00:15:34,000 --> 00:15:36,839 Five seven four two five seven. 257 00:15:36,920 --> 00:15:39,520 Three three three, five seven four two five seven, easy. 258 00:15:39,599 --> 00:15:40,599 Bye. 259 00:15:47,640 --> 00:15:48,640 Call me! 260 00:15:48,719 --> 00:15:50,760 Three three three, five seven four two... 261 00:15:50,839 --> 00:15:52,439 Two asterisks. 262 00:15:56,160 --> 00:15:57,560 Damn, my ring! 263 00:15:58,040 --> 00:16:00,359 Three three three, five seven four two five seven. 264 00:16:08,520 --> 00:16:10,120 This is your Captain. 265 00:16:10,199 --> 00:16:12,760 Due to the awakening of an Icelandic volcano, 266 00:16:12,839 --> 00:16:15,359 we are forced to land in Munich. 267 00:16:17,959 --> 00:16:20,400 Nunzia strikes again! 268 00:16:26,839 --> 00:16:28,040 Happy? 269 00:16:28,120 --> 00:16:32,760 Because you said "safe travels" you made the dormant Icelandic volcano erupt. 270 00:16:32,839 --> 00:16:34,319 I'll manage. 271 00:16:34,400 --> 00:16:37,359 I'm in a hotel near the airport of Munich. 272 00:16:37,800 --> 00:16:38,800 I'll eat a bite. 273 00:16:38,880 --> 00:16:40,760 Don't say "bon appetit". 274 00:16:40,839 --> 00:16:43,479 Not even goodnight. No more well wishes, be quiet. 275 00:16:44,520 --> 00:16:46,160 Gotta go, my table's ready. 276 00:16:48,280 --> 00:16:49,520 Good luck. 277 00:17:00,240 --> 00:17:01,439 What time is it? 278 00:17:01,520 --> 00:17:04,760 You've asked three times, just give up. 279 00:17:05,839 --> 00:17:07,800 Fine, your loss. 280 00:17:08,440 --> 00:17:10,520 With that face you're no Brad Pitt. 281 00:17:11,599 --> 00:17:14,040 No, but I could make you laugh. 282 00:17:14,639 --> 00:17:16,399 Really? Try me. 283 00:17:16,480 --> 00:17:17,720 Let's bet a Mojito. 284 00:17:17,800 --> 00:17:18,960 Sure, why not? 285 00:17:19,560 --> 00:17:22,639 Know the name of the band that's on everyone's lips? 286 00:17:24,680 --> 00:17:25,800 The Herpes. 287 00:17:27,639 --> 00:17:29,960 Marco, another Mojito. The lady's offering. 288 00:17:34,840 --> 00:17:37,040 Sandra, look to your right. 289 00:17:37,120 --> 00:17:39,040 He's checking you out. 290 00:17:40,240 --> 00:17:41,639 He's hot! 291 00:17:42,000 --> 00:17:45,600 A mix between Clooney and Bardem. 292 00:17:49,320 --> 00:17:52,200 At this rate, you'll never find anyone. 293 00:17:52,280 --> 00:17:54,560 Who says I want someone? 294 00:17:54,639 --> 00:17:56,320 All men are the same. 295 00:17:56,399 --> 00:17:59,960 They're all sweet at first then they betray you. 296 00:18:00,040 --> 00:18:03,120 - Like my ex. - Enough already with this ex! 297 00:18:03,200 --> 00:18:05,760 Forget him and try to have fun. 298 00:18:05,840 --> 00:18:07,120 I can't. 299 00:18:07,800 --> 00:18:10,080 "I can't." So? Should I drive you home? 300 00:18:12,200 --> 00:18:14,879 No, stay and have fun, I'll take a taxi. 301 00:18:15,840 --> 00:18:17,159 Fill me in tomorrow. 302 00:18:17,720 --> 00:18:18,720 Bye. 303 00:18:21,040 --> 00:18:23,800 No taxis available, you'll have to wait. 304 00:18:23,879 --> 00:18:25,000 Thanks. 305 00:18:27,240 --> 00:18:28,240 Taxi! 306 00:18:32,040 --> 00:18:33,320 Shoot! 307 00:18:37,760 --> 00:18:39,040 Good evening. 308 00:18:39,120 --> 00:18:40,120 You! 309 00:18:40,480 --> 00:18:43,280 Don't even think about it, this taxi's mine, get out. 310 00:18:43,639 --> 00:18:45,879 - No way! - Get out or I'll push you out. 311 00:18:45,960 --> 00:18:49,240 Try it and you'll be in trouble, I have a witness. 312 00:18:49,320 --> 00:18:52,200 - I'm soaking wet. - You think I'm waterproof? 313 00:18:52,280 --> 00:18:55,240 I've been in the rain for two hours, my car was stolen. 314 00:18:55,320 --> 00:18:58,159 Why are you men such assholes? 315 00:18:58,240 --> 00:19:02,200 I can't stand you anymore! I can't take it! 316 00:19:02,280 --> 00:19:03,800 Stop it, you nutcase! 317 00:19:03,879 --> 00:19:05,440 See? Another asshole. 318 00:19:05,760 --> 00:19:08,040 Fine, keep this darn taxi. 319 00:19:08,399 --> 00:19:11,159 In that case, I'll get out. Goodbye and chill out. 320 00:19:12,000 --> 00:19:13,000 Wait. 321 00:19:15,360 --> 00:19:17,720 - Where are you going? - To Lungotevere. 322 00:19:17,800 --> 00:19:20,560 Me too. If you want, we can share the ride. 323 00:19:20,840 --> 00:19:23,480 - Fine, but I'll pay. - A real chauvinist. 324 00:19:23,560 --> 00:19:26,360 - Why? - We should split the cost! 325 00:19:27,159 --> 00:19:29,960 "I'll pay", "split it". What's the deal? 326 00:19:30,040 --> 00:19:31,760 Mind your own fucking business. 327 00:19:33,480 --> 00:19:34,520 Street? 328 00:19:34,600 --> 00:19:36,840 - Lungotevere dei Mellini. - Go ahead. 329 00:19:36,919 --> 00:19:38,440 Lungotevere dei Mellini. 330 00:19:40,560 --> 00:19:42,520 Here's your cutlet, MP. 331 00:19:44,280 --> 00:19:47,159 It was for another customer but I swiped it. 332 00:19:47,240 --> 00:19:50,040 Or else, you would have had to wait an hour. 333 00:19:50,120 --> 00:19:52,200 No need, I would have waited. 334 00:19:52,280 --> 00:19:56,560 Excuse me, I ordered that cutlet an hour ago. 335 00:19:56,639 --> 00:20:00,159 He got here ten minutes ago and has already been served? 336 00:20:00,720 --> 00:20:03,080 See? Yes, ma'am. 337 00:20:03,159 --> 00:20:05,879 Typical Italian, he shows up and acts bossy. 338 00:20:05,960 --> 00:20:07,679 Look who's talking! 339 00:20:07,760 --> 00:20:10,120 - You're the one who started it. - How rude! 340 00:20:10,200 --> 00:20:11,159 Go! 341 00:20:11,240 --> 00:20:12,679 I'm mortified. 342 00:20:12,760 --> 00:20:14,840 Here's your cutlet. 343 00:20:14,919 --> 00:20:16,200 Thanks. How kind. 344 00:20:16,280 --> 00:20:17,240 Bon appetit. 345 00:20:18,159 --> 00:20:20,720 Now you'll have to wait an hour for yours. 346 00:20:20,800 --> 00:20:21,960 It's OK. 347 00:20:23,000 --> 00:20:24,840 It's huge. Let's split it. 348 00:20:24,919 --> 00:20:27,800 Ok, but only if we split my wine too. 349 00:20:27,879 --> 00:20:29,120 All right. 350 00:20:34,280 --> 00:20:36,159 - I'm Antonio. - I'm Olga. 351 00:20:36,240 --> 00:20:38,240 - Russian? - Lord no, Baltic. 352 00:20:39,120 --> 00:20:42,320 How lovely! I'm from Sorrento, know it? 353 00:20:42,399 --> 00:20:46,720 Yes, there's that Pavarotti song called "Torna a Surriento". 354 00:20:51,720 --> 00:20:54,560 After a few glasses, I'll sing it out loud. 355 00:20:54,639 --> 00:20:55,840 Then let's drink. 356 00:20:55,919 --> 00:20:56,960 Gladly. 357 00:20:57,040 --> 00:20:59,000 How do you say "cheers" in Baltic? 358 00:20:59,080 --> 00:21:00,399 I sveikata. 359 00:21:00,480 --> 00:21:02,200 Did you just curse? 360 00:21:03,000 --> 00:21:04,600 Let's stick with "cheers". 361 00:21:05,159 --> 00:21:07,200 Wouldn't want to offend a German volcano. 362 00:21:13,440 --> 00:21:16,040 Use this door, I'll cover you. 363 00:21:16,120 --> 00:21:18,840 - How kind of you. - I'm trying to make amends. 364 00:21:18,919 --> 00:21:21,639 - You've done well. - Goodnight, then. 365 00:21:22,800 --> 00:21:25,200 - Impossible! - What's wrong? 366 00:21:25,280 --> 00:21:27,720 I left my keys at home. 367 00:21:27,800 --> 00:21:30,639 - We're both jinxed. - No, you jinxed me! 368 00:21:31,639 --> 00:21:34,879 Hold on! She's sneezing, can't you see? 369 00:21:40,040 --> 00:21:42,040 Floriana, how much longer? 370 00:21:42,120 --> 00:21:43,960 One minute, loveylove. 371 00:21:44,440 --> 00:21:46,399 I'm getting dolled up for you. 372 00:21:48,159 --> 00:21:49,919 You got a text message. 373 00:21:50,760 --> 00:21:52,439 Nothing gets past me. 374 00:21:53,240 --> 00:21:56,159 KISSES FROM PARIS. SMACK! CONSUELO 375 00:21:56,840 --> 00:21:59,760 Who's texting you this late? I'm jealous. 376 00:22:00,320 --> 00:22:02,080 Who do you think it is? 377 00:22:02,399 --> 00:22:07,720 Cell phone rate promotions from Paris. 378 00:22:08,159 --> 00:22:10,760 You get a one-cent bonus... 379 00:22:11,439 --> 00:22:13,800 if you call someone in your inner circle. 380 00:22:13,879 --> 00:22:17,840 You get free minutes when you call the inner circle, 381 00:22:17,919 --> 00:22:20,720 then the whole inner circle gets minutes. 382 00:22:20,800 --> 00:22:24,520 Everyone calls each other and who gets left with the bill? 383 00:22:26,360 --> 00:22:28,280 - Know why I like you? - Why? 384 00:22:28,360 --> 00:22:29,520 You make me laugh. 385 00:22:33,159 --> 00:22:34,280 Like it? 386 00:22:34,360 --> 00:22:35,720 Very doable. 387 00:22:36,439 --> 00:22:38,080 Sex and the City style. 388 00:22:39,480 --> 00:22:41,919 And tonight you'll be my Mister Big. 389 00:22:42,520 --> 00:22:43,520 Who? 390 00:22:43,600 --> 00:22:44,600 Mister Big. 391 00:22:45,120 --> 00:22:46,120 Mister Big? 392 00:22:46,760 --> 00:22:48,040 Is that a hamburger? 393 00:22:48,720 --> 00:22:50,040 You're a riot! 394 00:22:52,000 --> 00:22:55,720 Come on, Olga, come! Balticolì, Balticolà 395 00:23:01,040 --> 00:23:03,760 Fantastic, bravo! 396 00:23:05,399 --> 00:23:07,720 Excuse me, it's late. We have to close. 397 00:23:08,200 --> 00:23:09,800 It's already midnight. 398 00:23:09,879 --> 00:23:11,399 Time flew by. 399 00:23:11,480 --> 00:23:12,639 You must have had fun. 400 00:23:12,720 --> 00:23:13,879 Indeed. 401 00:23:14,760 --> 00:23:15,800 I drank too much. 402 00:23:16,560 --> 00:23:17,760 Let's make a toast. 403 00:23:17,840 --> 00:23:19,520 Yes, I sveikata! 404 00:23:19,600 --> 00:23:20,600 Cursing again? 405 00:23:26,679 --> 00:23:28,320 - What floor? - Fourth. 406 00:23:28,399 --> 00:23:30,080 - Me too! - Really? 407 00:23:30,159 --> 00:23:31,360 Four eight one two. 408 00:23:31,439 --> 00:23:32,679 Four eight one four. 409 00:23:32,760 --> 00:23:35,040 No way! They did it on purpose. 410 00:23:38,639 --> 00:23:39,639 Here's your door. 411 00:23:39,720 --> 00:23:40,919 Goodnight. 412 00:23:41,000 --> 00:23:42,000 Goodnight, Olga. 413 00:23:42,080 --> 00:23:44,760 - It was a pleasure to meet you. - Likewise, goodnight. 414 00:23:48,879 --> 00:23:51,240 Wait, Antonio. I can't open my door. 415 00:23:51,960 --> 00:23:55,639 These modern keycards are tricky, I miss those old keys. 416 00:23:57,760 --> 00:23:59,560 Slide it slowly. 417 00:23:59,639 --> 00:24:00,639 Voilà! 418 00:24:00,720 --> 00:24:04,960 Now Olga can go inside Balticolà, Balticolì 419 00:24:05,040 --> 00:24:06,480 Goodnight, Antonio. 420 00:24:07,200 --> 00:24:08,200 Goodnight. 421 00:24:12,840 --> 00:24:14,200 My finger! 422 00:24:15,800 --> 00:24:17,399 Damn you, Nunzia! 423 00:24:17,840 --> 00:24:19,919 Goodnight, goodnight. 424 00:24:23,840 --> 00:24:25,960 Alessia, is that you? 425 00:24:26,040 --> 00:24:27,960 Yes, mom. Go to bed. 426 00:24:28,240 --> 00:24:30,560 Did you bolt the door? 427 00:24:30,639 --> 00:24:32,600 No, Dad, I'm with a friend. 428 00:24:33,000 --> 00:24:35,919 When you're done and he leaves, 429 00:24:36,000 --> 00:24:37,800 bolt the door. 430 00:24:37,879 --> 00:24:39,800 Don't worry, Dad. 431 00:24:40,280 --> 00:24:43,159 Your parents? Why didn't we go to my place? 432 00:24:43,240 --> 00:24:45,760 - They don't mind, they're modern. - Are you sure? 433 00:24:46,120 --> 00:24:47,120 Modern? 434 00:24:47,760 --> 00:24:50,639 They prefer I do it here than in someone else's house. 435 00:24:51,240 --> 00:24:54,560 I see, they don't want you to fuck outside. 436 00:24:54,639 --> 00:24:56,760 Then let's make them happy and fuck here. 437 00:25:00,000 --> 00:25:01,000 Sandra. 438 00:25:03,120 --> 00:25:05,320 I'm sorry... 439 00:25:05,399 --> 00:25:08,960 but you can't come over tonight. 440 00:25:09,560 --> 00:25:11,120 I have a guest. 441 00:25:11,199 --> 00:25:13,520 A mix between Clooney and Bardem? 442 00:25:13,600 --> 00:25:14,760 Yes! 443 00:25:14,840 --> 00:25:17,399 And a bit of Rocco Siffredi! 444 00:25:19,080 --> 00:25:20,080 What a slut! 445 00:25:20,159 --> 00:25:23,480 I dried everything with a hairdryer as best as I could. 446 00:25:23,560 --> 00:25:24,679 - Thanks. - Welcome. 447 00:25:24,760 --> 00:25:27,280 I'll find a hotel, my friend can't host me. 448 00:25:27,360 --> 00:25:29,760 - You can sleep in my room. - In your room? 449 00:25:29,840 --> 00:25:32,760 You take my bed, I'll sleep on the sofa. 450 00:25:32,840 --> 00:25:34,560 - Thanks. - You're welcome. 451 00:25:34,639 --> 00:25:36,879 Making amends for upsetting you. 452 00:25:36,960 --> 00:25:38,360 - Thanks. - You're welcome. 453 00:25:38,439 --> 00:25:40,840 I'll make some tea. 454 00:25:40,919 --> 00:25:42,520 - Thanks! - And change the sheets. 455 00:25:42,600 --> 00:25:44,879 Stop saying thank you, no need for formalities. 456 00:25:46,679 --> 00:25:47,840 He's not an asshole. 457 00:25:50,879 --> 00:25:52,199 - Olga! - Did I wake you? 458 00:25:52,280 --> 00:25:53,560 No, what's wrong? 459 00:25:54,199 --> 00:25:56,080 Help me. I'm clueless. 460 00:25:56,159 --> 00:25:59,399 I can't turn on the TV and I need it to sleep. 461 00:25:59,480 --> 00:26:02,720 No problem, I have a master's degree in remote controls. 462 00:26:07,639 --> 00:26:08,720 Thanks. 463 00:26:08,800 --> 00:26:10,600 Plus and minus to change the channel. 464 00:26:11,240 --> 00:26:12,520 I feel so stupid. 465 00:26:12,960 --> 00:26:14,560 This is the off button. 466 00:26:15,360 --> 00:26:16,480 So you can sleep. 467 00:26:17,080 --> 00:26:18,520 Goodnight. 468 00:26:29,480 --> 00:26:32,120 Sorry, now I'm the one who feels stupid. 469 00:26:32,199 --> 00:26:33,480 I locked myself out. 470 00:26:34,159 --> 00:26:36,320 Can I use your phone to call the reception? 471 00:26:36,399 --> 00:26:38,120 Of course, come in. 472 00:26:47,120 --> 00:26:49,000 German efficiency. 473 00:26:49,080 --> 00:26:51,320 I'm whispering so I don't wake them. 474 00:26:51,399 --> 00:26:52,520 They're sleeping. 475 00:26:54,280 --> 00:26:55,360 No luck. 476 00:26:56,840 --> 00:26:58,159 Now what? 477 00:26:58,240 --> 00:27:00,399 Two solutions, one of which I don't like. 478 00:27:00,480 --> 00:27:03,040 I go downstairs and wake the porter. 479 00:27:03,120 --> 00:27:04,639 - The second? - I like. 480 00:27:04,720 --> 00:27:07,760 Do what we did with the cutlet, we'll split the room. 481 00:27:15,560 --> 00:27:16,919 Hold on, a condom. 482 00:27:17,280 --> 00:27:20,439 Holy shit, I forgot to bring one. 483 00:27:20,760 --> 00:27:22,639 Great, I don't have one. 484 00:27:22,720 --> 00:27:26,000 Maybe my ex-boyfriend Albertino left one here. 485 00:27:26,560 --> 00:27:29,639 Awesome! Rock on, ex-boyfriend Albertino! 486 00:27:30,080 --> 00:27:33,320 - Put it on. -"Alessia the ex" turns me on. 487 00:27:35,919 --> 00:27:37,639 - Hold on. 488 00:27:37,720 --> 00:27:39,040 - What's wrong? - Nothing. 489 00:27:39,840 --> 00:27:40,840 Relax. 490 00:27:41,439 --> 00:27:42,879 Was Albertino a size small? 491 00:27:42,960 --> 00:27:44,960 Don't be silly, let me try. 492 00:27:46,360 --> 00:27:47,360 Easy. 493 00:27:47,720 --> 00:27:49,000 Easy, adagio... 494 00:27:50,679 --> 00:27:52,840 Mom! 495 00:27:54,080 --> 00:27:57,080 - What is it? - We can't get the condom on. 496 00:27:57,159 --> 00:27:59,120 - Hello, ma'am. - Hello, excuse me. 497 00:27:59,800 --> 00:28:01,600 Paolo Sgroppi, Alessia's friend. 498 00:28:01,679 --> 00:28:05,240 It's Albertino's, it doesn't seem to fit. 499 00:28:05,320 --> 00:28:06,399 Let me see. 500 00:28:07,240 --> 00:28:09,840 This is a man's job, I'll call your dad. 501 00:28:09,919 --> 00:28:10,960 Pietro! 502 00:28:11,480 --> 00:28:12,480 What? 503 00:28:12,560 --> 00:28:15,199 Alessia's boyfriend can't get the condom on. 504 00:28:15,280 --> 00:28:16,240 Have a look. 505 00:28:16,320 --> 00:28:18,760 - I'll see to it. - Hello, Dad. 506 00:28:19,600 --> 00:28:21,800 Don't move, good boy. Stand still! 507 00:28:22,879 --> 00:28:23,879 Come on! 508 00:28:23,960 --> 00:28:25,439 Be delicate! 509 00:28:25,520 --> 00:28:30,040 - Don't move! - Easy, it's not a driveshaft! 510 00:28:30,560 --> 00:28:31,560 Oh no. 511 00:28:32,199 --> 00:28:34,159 - It broke. - Dad, we only had one! 512 00:28:34,959 --> 00:28:35,959 Mario! 513 00:28:36,040 --> 00:28:37,120 Who's that? 514 00:28:37,199 --> 00:28:38,240 My uncle. 515 00:28:38,320 --> 00:28:39,480 Relax, he's my brother. 516 00:28:40,560 --> 00:28:42,520 What? I was watching a game. 517 00:28:42,600 --> 00:28:43,760 At this hour? 518 00:28:43,840 --> 00:28:45,360 Barcelona-Valencia, prerecorded. 519 00:28:45,439 --> 00:28:47,159 Do you have a condom? 520 00:28:48,360 --> 00:28:50,760 What flavor? Banana, raspberry, strawberry? 521 00:28:52,080 --> 00:28:54,080 - What do you think? - Banana. 522 00:28:54,159 --> 00:28:56,919 - Yes, it suits the moment. - Put it on him. 523 00:28:57,320 --> 00:28:59,000 He's good with his hands. 524 00:28:59,080 --> 00:29:00,720 Go ahead. 525 00:29:00,800 --> 00:29:02,600 We'll keep it in the family. 526 00:29:03,919 --> 00:29:04,919 Where is it? 527 00:29:07,360 --> 00:29:10,520 Uncle Mario, I assure you it was there. 528 00:29:10,600 --> 00:29:12,600 Dad and mom saw it, they're my witnesses. 529 00:29:12,679 --> 00:29:16,199 - It was there! - Call me when it comes back. 530 00:29:16,280 --> 00:29:19,040 - What's the score? - Barcelona's winning one to zero. 531 00:29:20,159 --> 00:29:21,480 Wait, it was there! 532 00:29:37,480 --> 00:29:39,520 Antonio, wake up! 533 00:29:41,600 --> 00:29:43,520 Coming, Nunzia. 534 00:29:43,600 --> 00:29:45,679 You've grown so tall. 535 00:29:45,760 --> 00:29:49,159 Hurry, the airport reopened, my flight's in 30 minutes. 536 00:29:52,560 --> 00:29:53,679 Goodness. 537 00:29:55,760 --> 00:29:57,520 Can I tell you something? 538 00:29:57,600 --> 00:29:58,800 Go ahead. 539 00:30:00,879 --> 00:30:02,760 I had a great night. 540 00:30:04,439 --> 00:30:05,639 Yes... 541 00:30:06,480 --> 00:30:08,919 but unfortunately it'll be our last. 542 00:30:09,840 --> 00:30:11,760 I'm married, so are you. 543 00:30:11,840 --> 00:30:13,320 Especially me. 544 00:30:13,399 --> 00:30:15,720 My wife's a Neapolitan mastiff. 545 00:30:15,800 --> 00:30:17,280 She's a lurcher. 546 00:30:17,360 --> 00:30:19,679 Once she latches on, she won't let go. 547 00:30:22,080 --> 00:30:24,679 I'll fondly remember this night forever. 548 00:30:26,199 --> 00:30:27,480 Me too. 549 00:30:50,879 --> 00:30:51,879 Hello? 550 00:30:52,320 --> 00:30:53,320 Eight thirty? 551 00:30:53,639 --> 00:30:55,879 You're right, I'm an idiot. 552 00:30:55,959 --> 00:30:57,000 I'm an idiot. 553 00:30:57,080 --> 00:30:59,520 Be right there, sorry. 554 00:31:00,520 --> 00:31:03,120 - Problems? - I have to take the kids to school. 555 00:31:04,000 --> 00:31:07,679 - You're married? - No, luckily I'm getting separated. 556 00:31:09,480 --> 00:31:12,879 You can't imagine the hell she'll raise if I'm late. 557 00:31:12,959 --> 00:31:14,320 I can help you out. 558 00:31:14,879 --> 00:31:16,959 No, I need an attorney. 559 00:31:17,040 --> 00:31:18,159 I am an attorney. 560 00:31:19,000 --> 00:31:20,560 A divorce attorney. 561 00:31:22,520 --> 00:31:24,199 One more reason to like you. 562 00:31:25,399 --> 00:31:29,399 Attorney, I know your profession but not your name. 563 00:31:29,480 --> 00:31:30,720 Sandra. 564 00:31:31,360 --> 00:31:32,360 Like Sandra Bullock. 565 00:31:32,879 --> 00:31:36,000 Tonight's events seemed like a Sandra Bullock film. 566 00:31:36,520 --> 00:31:38,080 - What's your name? - Max. 567 00:31:39,520 --> 00:31:40,760 I like that. 568 00:31:40,840 --> 00:31:41,919 Call you tonight. 569 00:31:45,080 --> 00:31:47,120 How will I call you without your number? 570 00:31:47,840 --> 00:31:50,719 I'll write it in lipstick on your bathroom mirror. 571 00:31:50,800 --> 00:31:52,199 Like a Sandra Bullock film. 572 00:32:02,760 --> 00:32:06,800 Too late, your wife took the kids to school. 573 00:32:06,879 --> 00:32:09,000 - Damn it! - She was so pissed off. 574 00:32:09,080 --> 00:32:10,080 Pissed off? 575 00:32:10,159 --> 00:32:13,800 My car got stolen, I waited forever for the taxi. 576 00:32:16,840 --> 00:32:19,320 Wait here, I'll be right back. 577 00:32:50,360 --> 00:32:52,600 ILU DAD 578 00:32:53,840 --> 00:32:55,080 Good morning. 579 00:32:55,800 --> 00:32:58,800 Fabio, my man! Welcome back, how are you? 580 00:32:59,520 --> 00:33:00,520 Fine. 581 00:33:00,600 --> 00:33:02,719 Better now that I'm seeing a psychoanalyst. 582 00:33:02,800 --> 00:33:07,560 Great, glad you're not an unhappy camper anymore! 583 00:33:07,639 --> 00:33:11,320 It was rough but I'm ready to start living again. 584 00:33:11,399 --> 00:33:13,240 Cinema, restaurants, gym. 585 00:33:28,600 --> 00:33:29,600 Esther? 586 00:33:32,600 --> 00:33:33,639 Need help? 587 00:33:34,959 --> 00:33:36,480 Rotten bastards! 588 00:33:46,040 --> 00:33:47,719 Max and Sandra Longari. 589 00:33:48,560 --> 00:33:49,560 Sounds nice. 590 00:33:52,840 --> 00:33:54,199 I need to see the doctor. 591 00:33:54,280 --> 00:33:57,120 Sorry, he's out playing golf. 592 00:33:57,719 --> 00:34:00,600 He'll be back at three, in an hour. 593 00:34:00,679 --> 00:34:04,560 No, in an hour and seven minutes. It's 13:53. 594 00:34:04,639 --> 00:34:06,760 It's time for my lunch break. 595 00:34:06,840 --> 00:34:09,799 Go have lunch, I promise I'll wait right here. 596 00:34:09,880 --> 00:34:11,920 I'll sit here quietly until you return. 597 00:34:19,520 --> 00:34:20,880 No reception. 598 00:34:24,960 --> 00:34:27,400 Two bars. 599 00:34:28,199 --> 00:34:29,199 Call. 600 00:34:33,480 --> 00:34:35,319 Hello, Consuelo? 601 00:34:35,400 --> 00:34:36,480 Hi. 602 00:34:37,080 --> 00:34:38,279 How are you? 603 00:34:39,639 --> 00:34:41,319 Hello? 604 00:34:41,400 --> 00:34:42,880 Marullo, I can't hear you. 605 00:34:42,960 --> 00:34:46,480 Call you later, bye. 606 00:34:46,560 --> 00:34:49,759 - I've been searching for you. - I was here. 607 00:34:49,839 --> 00:34:51,600 - Marullo... - What did he want? 608 00:34:51,679 --> 00:34:53,000 He called from the bank. 609 00:34:53,080 --> 00:34:55,719 Loveylove, I want something. 610 00:34:55,799 --> 00:34:56,799 Another purse? 611 00:34:57,480 --> 00:34:58,480 Shoes? 612 00:34:58,560 --> 00:35:01,120 Let's pretend we're Jack and Rose. 613 00:35:01,200 --> 00:35:05,360 Out of that question, doing that would jinx us. 614 00:35:05,440 --> 00:35:08,200 The ship will sink and children will die. 615 00:35:08,279 --> 00:35:11,880 Nonsense, there are no icebergs in the Mediterranean. 616 00:35:11,960 --> 00:35:16,279 But there are islands. If we crash into Corsica we're doomed. 617 00:35:16,360 --> 00:35:18,360 So silly! Come on. 618 00:35:18,440 --> 00:35:19,400 Where? 619 00:35:20,360 --> 00:35:21,520 I'm off. 620 00:35:22,120 --> 00:35:24,600 I'll leave the door unlocked, OK? 621 00:35:24,680 --> 00:35:25,640 No worries. 622 00:35:25,720 --> 00:35:27,200 See you in an hour. 623 00:35:36,680 --> 00:35:37,680 Doctor! 624 00:35:38,960 --> 00:35:40,279 Thank God you're here. 625 00:35:40,360 --> 00:35:41,319 No, miss... 626 00:35:41,400 --> 00:35:43,839 You don't know me, but this is an emergency. 627 00:35:43,920 --> 00:35:47,360 Help me, or I'll open the window and jump out. 628 00:35:47,440 --> 00:35:49,799 - I'm not... - I know you're not available! 629 00:35:49,880 --> 00:35:53,880 I tried to call, but couldn't get an appointment. 630 00:35:53,960 --> 00:35:56,759 It all happened suddenly, thanks to this asshole. 631 00:35:57,480 --> 00:35:59,319 A text message from 30 minutes ago. 632 00:36:01,040 --> 00:36:03,360 "Hi, baby cakes." I'm baby cakes. 633 00:36:03,920 --> 00:36:06,440 "Hi, baby cakes. Guess where I am? 634 00:36:06,520 --> 00:36:09,920 In a taxi heading to the airport. 635 00:36:10,000 --> 00:36:11,040 I'm leaving. 636 00:36:11,560 --> 00:36:16,440 I need a change of scenery because being with you suffocates me. 637 00:36:16,520 --> 00:36:19,040 Better to leave you now than in five years. 638 00:36:19,120 --> 00:36:20,880 Farewell, your ex-love bunny." 639 00:36:21,480 --> 00:36:24,279 That stinker broke up with me in a text message! 640 00:36:25,440 --> 00:36:28,319 - It happens. - I'm going to kill myself. 641 00:36:28,400 --> 00:36:29,720 I'll kill myself! 642 00:36:29,799 --> 00:36:32,640 Stop! What are you doing? Calm down. 643 00:36:32,720 --> 00:36:34,839 Let's talk it over. Calm down. 644 00:36:36,000 --> 00:36:37,600 Ok, I'll calm down. 645 00:36:38,440 --> 00:36:41,120 Should I lie down on the couch? 646 00:36:41,880 --> 00:36:42,920 Dunno. 647 00:36:43,360 --> 00:36:45,040 You do stand-up therapy? 648 00:36:45,120 --> 00:36:47,720 No, I just want to explain that... 649 00:36:48,520 --> 00:36:49,600 I'm not... 650 00:36:49,680 --> 00:36:52,839 I already feel better now that I'm here, doctor. 651 00:36:53,839 --> 00:36:54,839 The couch works. 652 00:36:54,920 --> 00:36:56,680 You're telling me! 653 00:36:57,799 --> 00:36:58,839 Not taking notes? 654 00:37:00,880 --> 00:37:02,080 Yes, I'll take notes. 655 00:37:02,640 --> 00:37:03,680 Ok. 656 00:37:04,080 --> 00:37:05,200 Tell me, baby cakes. 657 00:37:05,279 --> 00:37:06,279 No, sorry! 658 00:37:06,359 --> 00:37:08,400 My name's Valentina. 659 00:37:10,080 --> 00:37:14,240 Like the patron saint of lovers, what a joke! 660 00:37:15,799 --> 00:37:19,240 That guy, that guy is named Guido. 661 00:37:19,319 --> 00:37:23,040 - Love bunny? - Love bunny my foot, he's a jerk! 662 00:37:24,080 --> 00:37:25,080 If you say so. 663 00:37:25,440 --> 00:37:28,440 BRUSSELS 664 00:37:29,680 --> 00:37:31,839 EUROPEAN PARLIAMENT 665 00:37:37,560 --> 00:37:41,000 Hello, I'm Antonio Schiavone, Campania region. 666 00:37:41,080 --> 00:37:43,600 Pasquale Lo Foco, Calabria region. 667 00:37:43,680 --> 00:37:45,720 Say it, don't spray it. 668 00:37:45,799 --> 00:37:48,799 - Giovanni Ventolin. - From the south as well? 669 00:37:48,880 --> 00:37:51,240 No, Veneto region, Northern League. 670 00:37:51,319 --> 00:37:52,440 It was a joke. 671 00:38:00,240 --> 00:38:04,000 Before beginning to form parliamentary groups, 672 00:38:04,080 --> 00:38:08,279 let us welcome the representative of the Baltic states, 673 00:38:08,359 --> 00:38:10,520 Prime Minister, Olga Tammsaare. 674 00:38:11,400 --> 00:38:12,400 Welcome. 675 00:38:14,160 --> 00:38:17,560 I went to bed with the PM, like an escort does. 676 00:38:24,640 --> 00:38:27,560 It's an honor to speak to the European Parliament 677 00:38:27,640 --> 00:38:28,880 and its representatives. 678 00:38:30,799 --> 00:38:33,560 As you know, the Russian Federation 679 00:38:33,640 --> 00:38:35,240 plans to open a new pipeline. 680 00:38:36,880 --> 00:38:39,880 But until Russia recognizes our rights... 681 00:38:42,080 --> 00:38:46,520 we're forced to impede Russian gas from entering our land. 682 00:38:53,279 --> 00:38:55,040 Not out of spite... 683 00:38:57,640 --> 00:39:00,400 but as a gesture to assert our freedom. 684 00:39:22,120 --> 00:39:23,279 Are you listening? 685 00:39:24,720 --> 00:39:25,720 Yes, of course. 686 00:39:25,799 --> 00:39:27,720 I was saying... 687 00:39:28,160 --> 00:39:29,160 I don't... 688 00:39:31,440 --> 00:39:35,000 I don't understand why Guido dumped me this way. 689 00:39:36,080 --> 00:39:39,920 We agreed on everything, everything except for salads. 690 00:39:40,560 --> 00:39:42,200 He left you over a salad? 691 00:39:42,279 --> 00:39:46,400 I'd be a jackass if I'd dated a guy who dumped me over a salad. 692 00:39:47,359 --> 00:39:48,480 That's all for today. 693 00:39:49,240 --> 00:39:50,920 I just started talking. 694 00:39:51,000 --> 00:39:53,000 I have another patient. 695 00:39:54,520 --> 00:39:56,920 We'll continue in our next session. 696 00:39:57,480 --> 00:40:00,359 So I can be your patient? You'll see me again? 697 00:40:00,960 --> 00:40:02,279 I can't wait. 698 00:40:02,359 --> 00:40:03,400 Really? 699 00:40:05,240 --> 00:40:06,319 Good. 700 00:40:06,400 --> 00:40:10,040 See you here same time tomorrow? 701 00:40:10,120 --> 00:40:12,120 - No, I'll be in the office. - What? 702 00:40:12,200 --> 00:40:15,799 I work at the university and have an office there. 703 00:40:16,240 --> 00:40:18,160 See you here at 20:30 tomorrow. 704 00:40:19,200 --> 00:40:20,200 Perfect. 705 00:40:22,600 --> 00:40:23,960 This is mine. 706 00:40:24,040 --> 00:40:27,359 Her name's Gabriela, she's Brazilian. 707 00:40:28,160 --> 00:40:29,799 Lower your voice please! 708 00:40:30,799 --> 00:40:33,240 This hot tamale is mine, her name's Irina. 709 00:40:33,319 --> 00:40:34,279 Come on! 710 00:40:34,359 --> 00:40:37,359 You should come too, we'll have fun. 711 00:40:37,440 --> 00:40:41,200 I'm sure those girls will have a ball with you two. 712 00:40:41,279 --> 00:40:44,480 How pathetic! I'm feeling sick, I'd better leave. 713 00:40:47,560 --> 00:40:50,640 I have the feeling Schiavone is a porthole pirate. 714 00:40:52,319 --> 00:40:54,040 I heard you. 715 00:40:54,560 --> 00:40:56,600 And you're supposed to represent Italy? 716 00:40:57,080 --> 00:40:59,240 You'll get what's coming to you. 717 00:40:59,319 --> 00:41:01,200 You will. 718 00:41:11,680 --> 00:41:13,480 Hello, good morning. 719 00:41:13,560 --> 00:41:14,880 The newlyweds! 720 00:41:15,240 --> 00:41:17,240 Morning all, big and small. 721 00:41:17,319 --> 00:41:18,680 How was the honeymoon? 722 00:41:18,759 --> 00:41:19,960 Awesome. 723 00:41:20,040 --> 00:41:22,920 - A dreamy cruise. - Dreamy. 724 00:41:23,000 --> 00:41:26,480 It's 8:30. Enough chitchat, get to work. 725 00:41:27,160 --> 00:41:28,279 How odd. 726 00:41:36,000 --> 00:41:39,200 "I came back from Paris with some great patè. 727 00:41:40,520 --> 00:41:43,200 Come for dinner tonight, I can't wait. 728 00:41:43,759 --> 00:41:45,000 Kisses, Consuelo." 729 00:41:46,319 --> 00:41:47,680 Oh no. 730 00:41:48,640 --> 00:41:49,640 Marullo? 731 00:41:50,960 --> 00:41:51,960 Tonight... 732 00:41:52,680 --> 00:41:55,000 I'm coming to your house to watch the game. 733 00:41:55,080 --> 00:41:58,240 - Roma's playing, you're a Lazio fan. - Quit shouting. 734 00:41:58,319 --> 00:41:59,680 I'll stamp you into oblivion. 735 00:41:59,759 --> 00:42:02,440 Quit shouting. I'm right here. 736 00:42:03,520 --> 00:42:05,080 I'm not coming to your house. 737 00:42:05,640 --> 00:42:06,640 But I'm coming. 738 00:42:07,920 --> 00:42:09,359 Tonight... 739 00:42:09,720 --> 00:42:10,720 I have... 740 00:42:10,799 --> 00:42:12,319 - A...? - I have a... 741 00:42:13,640 --> 00:42:14,759 A girl. 742 00:42:15,480 --> 00:42:18,799 Just back from your honeymoon and already getting action! 743 00:42:18,880 --> 00:42:20,799 Serious action. 744 00:42:20,880 --> 00:42:23,520 Tell me everything. Her name? 745 00:42:24,120 --> 00:42:25,799 -"Girarrosto". - Her surname? 746 00:42:25,880 --> 00:42:26,960 No. 747 00:42:29,160 --> 00:42:32,520 It's the code name I used for her in my phone. 748 00:42:33,000 --> 00:42:37,279 I placed "Girarrosto" in a secret, hidden address book. 749 00:42:37,880 --> 00:42:39,600 What are you scheming? 750 00:42:41,040 --> 00:42:43,319 Nothing, honey, we're not scheming. 751 00:42:44,400 --> 00:42:46,600 Marullo has a house. 752 00:42:46,680 --> 00:42:47,680 I know. 753 00:42:47,759 --> 00:42:48,759 His house. 754 00:42:48,839 --> 00:42:52,560 And he's got the new digital terrestrial TV. 755 00:42:52,640 --> 00:42:55,200 He wanted to celebrate... 756 00:42:55,279 --> 00:42:56,680 Congrats! 757 00:42:57,480 --> 00:43:01,120 ...by having friends over to watch a game. Can I? 758 00:43:01,200 --> 00:43:05,720 Go, loveylove. I'm modern, I won't keep you on a leash. 759 00:43:05,799 --> 00:43:07,400 It's not like you'll run off. 760 00:43:07,480 --> 00:43:09,400 Run off... 761 00:43:11,560 --> 00:43:12,839 ...to "Girarrosto"! 762 00:43:15,160 --> 00:43:18,400 I don't want my husband in my home if I'm not there. 763 00:43:18,480 --> 00:43:22,520 Without an official separation you can't stop him. 764 00:43:22,600 --> 00:43:24,200 Attorney, whose side are you on? 765 00:43:24,279 --> 00:43:25,240 Mine or his? 766 00:43:25,319 --> 00:43:27,839 Let me finish. That's what the law says. 767 00:43:28,400 --> 00:43:31,080 But no one can stop you from changing the locks. 768 00:43:31,560 --> 00:43:32,799 That's more like it. 769 00:43:32,879 --> 00:43:33,920 A real pit bull. 770 00:43:35,080 --> 00:43:38,799 My wife changed the locks so I can't see my kids. 771 00:43:39,240 --> 00:43:41,440 - Why laugh? - Unbelievable. 772 00:43:41,520 --> 00:43:45,319 This morning I advised a client to do the same. 773 00:43:45,400 --> 00:43:48,640 - Are you assisting my wife? - No way! 774 00:43:48,720 --> 00:43:50,799 My client's last name is... 775 00:43:50,879 --> 00:43:53,480 Excuse me, it's a friend from the USA. 776 00:43:54,680 --> 00:43:56,000 Gianni, how are you? 777 00:43:56,080 --> 00:43:59,240 Life in New York is rough, but I'm getting by. 778 00:43:59,319 --> 00:44:00,720 Everything OK at my place? 779 00:44:00,799 --> 00:44:02,560 Yes, thanks so much. 780 00:44:02,640 --> 00:44:05,400 My apartment was empty, I'm here now. 781 00:44:05,480 --> 00:44:07,520 Of course I'd lend it to you. 782 00:44:07,600 --> 00:44:09,319 I'll be gone soon. 783 00:44:09,400 --> 00:44:13,279 Relax, Max! Your pal Longari doesn't need it now. 784 00:44:14,080 --> 00:44:15,080 Take care. 785 00:44:15,160 --> 00:44:16,160 Bye. 786 00:44:18,359 --> 00:44:20,120 - We were saying? - Locks. 787 00:44:20,200 --> 00:44:21,240 Right. 788 00:44:21,319 --> 00:44:25,040 This is our first date, let's stop talking about my ex. 789 00:44:25,120 --> 00:44:27,600 Ok, or I may start talking about mine. 790 00:44:27,680 --> 00:44:30,839 - Ex husband? - I wish, then I could have sued him. 791 00:44:34,000 --> 00:44:36,160 - So sorry! - It's all right. 792 00:44:36,879 --> 00:44:40,200 I'm used to it. Eat a carrot, it's good for your eyes. 793 00:44:40,279 --> 00:44:42,799 Here, protection from bad weather. 794 00:44:43,200 --> 00:44:45,319 A toast in the teeth of those who hate us. 795 00:44:48,080 --> 00:44:49,960 What day do lovers like best? 796 00:44:50,040 --> 00:44:51,879 St. Valentine's day! 797 00:44:51,960 --> 00:44:53,960 No, Missionary Day! 798 00:44:57,000 --> 00:44:59,000 Another Mojito, the lady's offering. 799 00:45:06,400 --> 00:45:07,520 Here I am. 800 00:45:08,319 --> 00:45:10,279 - Hello, doctor. - How are you feeling? 801 00:45:10,359 --> 00:45:12,440 Not well, incredibly unwell. 802 00:45:12,879 --> 00:45:16,200 I've gone from the suicidal phase to the homicidal phase. 803 00:45:16,799 --> 00:45:20,279 I wanted to go to his house and bash his head in. 804 00:45:20,359 --> 00:45:23,839 Don't do it, or you'll need a criminal lawyer too. 805 00:45:24,920 --> 00:45:29,480 By thinking about your couch I stopped myself from doing it. 806 00:45:29,560 --> 00:45:32,359 Speaking of the couch, there's a change of plans. 807 00:45:32,440 --> 00:45:34,759 - Really? - The office is being cleaned now. 808 00:45:35,440 --> 00:45:36,920 My session's canceled? 809 00:45:37,560 --> 00:45:40,720 No, I live above my office, we'll have our session there. 810 00:45:40,799 --> 00:45:42,200 Great. 811 00:45:42,279 --> 00:45:43,720 - Go ahead. - Thanks. 812 00:45:48,520 --> 00:45:50,720 - Hello, who is it? -It's me. 813 00:45:50,799 --> 00:45:52,200 - Who? -Marco! 814 00:45:53,080 --> 00:45:55,480 I'll be there in three minutes, like a flash. 815 00:45:56,080 --> 00:45:58,240 Hurry, the patè awaits you. 816 00:45:58,319 --> 00:45:59,759 Be right there. 817 00:46:04,400 --> 00:46:06,560 Ok, let's say two minutes. 818 00:46:07,240 --> 00:46:08,600 Floriana, what? 819 00:46:08,680 --> 00:46:12,000 I'm watching a film on TV and I miss you. 820 00:46:12,080 --> 00:46:13,480 You miss me. 821 00:46:13,560 --> 00:46:15,799 I'll record the film 822 00:46:15,879 --> 00:46:17,920 so we can watch it together. 823 00:46:18,000 --> 00:46:19,600 I'll let you do your manly things. 824 00:46:19,680 --> 00:46:21,200 Bye, loveylove. 825 00:46:47,839 --> 00:46:51,520 What a miserable night, I didn't sleep a wink. 826 00:46:53,040 --> 00:46:57,319 I was tossing and turning, with a knot in my throat. 827 00:46:57,759 --> 00:46:58,879 I know. 828 00:46:58,960 --> 00:47:01,279 You kept trying to understand why he left you. 829 00:47:01,359 --> 00:47:02,600 Exactly! 830 00:47:03,720 --> 00:47:05,879 You read my mind. 831 00:47:05,960 --> 00:47:07,759 That's my job. 832 00:47:08,520 --> 00:47:10,400 I learned these things from him. 833 00:47:11,040 --> 00:47:12,520 The great Sigmund Freud. 834 00:47:13,640 --> 00:47:16,359 Freud, the one who says it's all about sex. 835 00:47:16,440 --> 00:47:18,560 Yes, but he's a real brainiac. 836 00:47:20,160 --> 00:47:22,520 As I was saying... 837 00:47:24,560 --> 00:47:26,680 while I was tossing and turning... 838 00:47:27,080 --> 00:47:28,720 I had... 839 00:47:28,799 --> 00:47:30,920 an illumination. 840 00:47:31,000 --> 00:47:34,080 I've only had three men in my life. 841 00:47:35,080 --> 00:47:39,279 So I decided, as of tomorrow I will sleep around like a fiend. 842 00:47:39,359 --> 00:47:41,520 Like a fiend? What does that mean? 843 00:47:41,600 --> 00:47:44,799 I will get it on with everyone and anyone! 844 00:47:44,879 --> 00:47:48,400 What? Are you crazy? You need help. 845 00:47:48,480 --> 00:47:51,120 What do you think I'm here for? 846 00:47:51,200 --> 00:47:53,080 Right... 847 00:47:53,160 --> 00:47:56,640 But I don't think your issues will go away by... 848 00:47:56,720 --> 00:48:00,160 - Fucking? - Right, fucking the plumber. 849 00:48:00,240 --> 00:48:01,759 That's not how it works. 850 00:48:02,720 --> 00:48:05,960 And now, breaking news from our correspondent. 851 00:48:06,040 --> 00:48:07,040 Marco? 852 00:48:07,120 --> 00:48:11,839 A dangerous terrorist hunted by the cops has taken a hostage. 853 00:48:11,920 --> 00:48:13,040 A hostage? 854 00:48:13,120 --> 00:48:14,520 That's my husband! 855 00:48:20,560 --> 00:48:23,480 Pal, my father's from Egypt. 856 00:48:27,120 --> 00:48:28,879 A neighborhood in Egypt. 857 00:48:29,960 --> 00:48:31,920 Similar to Bufalotta, Garbatella. 858 00:48:35,839 --> 00:48:36,839 Help. 859 00:48:37,160 --> 00:48:40,600 Don't get riled up. It's bad for you. Have a drink. 860 00:48:42,319 --> 00:48:43,640 I'll smash you with it. 861 00:48:44,879 --> 00:48:46,720 We're going to get hurt. 862 00:48:46,799 --> 00:48:48,160 Freeze! 863 00:48:48,640 --> 00:48:52,000 Antonio, it's Nunzia. You didn't call, I'm worried. 864 00:48:52,080 --> 00:48:55,839 So, how did it go? Tell me everything. 865 00:48:55,920 --> 00:48:59,000 How was your first day at the European Parliament? 866 00:48:59,560 --> 00:49:04,359 I was so excited to see all of those MPs. 867 00:49:04,960 --> 00:49:06,160 I felt important. 868 00:49:06,240 --> 00:49:09,759 What's important is we don't lose sight of our goals. 869 00:49:09,839 --> 00:49:13,799 You're not in Brussels for glory, you are there to make... 870 00:49:13,879 --> 00:49:16,040 Lots and lots of money. 871 00:49:16,120 --> 00:49:17,720 Heaps of money! 872 00:49:17,799 --> 00:49:21,279 Remember, you're a top scorer, start kicking goals! 873 00:49:21,359 --> 00:49:22,879 I'd like to do politics too. 874 00:49:22,960 --> 00:49:25,560 Goodnight, hunky scorer. 875 00:49:26,120 --> 00:49:30,120 Don't wish me goodnight, you'll jinx me. Take care. 876 00:49:30,839 --> 00:49:33,520 She's not a woman, she's a slot machine. 877 00:49:34,879 --> 00:49:36,160 Loveylove! 878 00:49:36,240 --> 00:49:38,759 You have no idea what happened. 879 00:49:39,359 --> 00:49:40,359 You do know. 880 00:49:42,319 --> 00:49:44,359 You can't imagine the fear. 881 00:49:44,440 --> 00:49:46,000 You're telling me! 882 00:49:46,720 --> 00:49:49,000 Why were you there? 883 00:49:49,080 --> 00:49:50,839 Weren't you going to Marullo's? 884 00:49:50,920 --> 00:49:54,520 Yes, but his digital terrestrial wasn't working. 885 00:49:54,600 --> 00:49:58,359 So I had to go to my cousin's... 886 00:49:58,440 --> 00:50:00,319 My cousin whatsit... 887 00:50:00,920 --> 00:50:04,000 Girolamo, my first cousin thrice removed. 888 00:50:04,879 --> 00:50:08,040 He used to be twice removed but got demoted. 889 00:50:08,120 --> 00:50:12,400 Cruel fate, I almost became a widow due to digital terrestrial. 890 00:50:12,480 --> 00:50:16,359 A terrestrial miracle just like the resurrection of Lazarus. 891 00:50:16,440 --> 00:50:18,399 I feel blessed. 892 00:50:19,120 --> 00:50:22,359 There's a goddess. I mean goodness, what a scare! 893 00:50:23,839 --> 00:50:26,440 - What's wrong? - Total disaster. 894 00:50:26,520 --> 00:50:29,799 - My wife's here to surprise me. - Don't cry, speak clearly. 895 00:50:29,879 --> 00:50:32,560 - My wife's on her way up. - The hot tamale! 896 00:50:33,040 --> 00:50:36,640 If my wife finds her here, I'll be in hot water! 897 00:50:36,720 --> 00:50:40,240 - What can I do? - She'll get dressed and leave. 898 00:50:41,319 --> 00:50:44,040 - How can I ever thank you? - Say it, don't spray it. 899 00:50:44,120 --> 00:50:46,000 Thanks, you're a pal. 900 00:50:46,839 --> 00:50:51,080 A pretty girl like you with Lo Foco? You must have a strong stomach. 901 00:50:52,680 --> 00:50:55,839 Don't do it, just tell him: "Lo Foco, I don't want to." 902 00:50:57,120 --> 00:50:59,399 Him again? Lo Foco, what is it? 903 00:50:59,480 --> 00:51:00,640 Antonio, it's Olga. 904 00:51:03,240 --> 00:51:06,440 Hot tamale, stuff yourself under the bed! 905 00:51:07,480 --> 00:51:09,960 How does Lo Foco do this? Unbelievable! 906 00:51:10,839 --> 00:51:12,480 Coming, Olga! 907 00:51:12,839 --> 00:51:14,200 Hold on. 908 00:51:16,319 --> 00:51:18,279 Antonio, I'm here for an SOS. 909 00:51:19,200 --> 00:51:20,359 Like Lo Foco. 910 00:51:22,440 --> 00:51:25,359 I was shocked when I saw you in Parliament. 911 00:51:25,440 --> 00:51:28,240 So was I, when I realized you're a PM! 912 00:51:28,319 --> 00:51:31,440 Nobody can find out about what happened 913 00:51:31,520 --> 00:51:35,279 between us the other night, or I'm doomed. 914 00:51:36,520 --> 00:51:37,799 They found us! 915 00:51:38,640 --> 00:51:41,000 - Who is it? - Lo Foco, open up! 916 00:51:41,080 --> 00:51:43,440 - What a pain! - Who is it? 917 00:51:43,520 --> 00:51:46,799 - A fellow MP. - No, not under the bed! 918 00:51:46,879 --> 00:51:49,920 You're tall, your feet will stick out. In the bathroom! 919 00:51:50,000 --> 00:51:51,960 Oh my God! 920 00:51:52,040 --> 00:51:54,839 What a night! Jinxed by Nunzia! 921 00:51:54,920 --> 00:51:57,120 I told her not to say goodnight! 922 00:51:59,000 --> 00:52:01,520 - Now what? - The Cossack forgot this. 923 00:52:02,520 --> 00:52:05,680 - Fifteen cm hooker heels. - I'll give you a heel in the head. 924 00:52:05,759 --> 00:52:08,759 - Thanks Schiavone, you're a pal. - You pig! 925 00:52:08,839 --> 00:52:10,960 Screw you and your hookers. 926 00:52:12,080 --> 00:52:14,640 I don't know what's wrong, fellow MP. 927 00:52:14,720 --> 00:52:16,440 I ate a hot tamale. 928 00:52:16,520 --> 00:52:19,279 Maybe it was rotten, my stomach is killing me now. 929 00:52:19,799 --> 00:52:23,440 Do you have a bottle of bitters or something? 930 00:52:23,520 --> 00:52:25,120 I'm not a bar! 931 00:52:25,200 --> 00:52:26,399 Please help. 932 00:52:26,480 --> 00:52:28,080 Say it, don't spray it. 933 00:52:28,160 --> 00:52:30,040 Goodbye, Lo Foco. 934 00:52:30,120 --> 00:52:34,319 Thanks, my head feels much better now. Goodbye. 935 00:52:34,759 --> 00:52:35,839 Geez! 936 00:52:36,600 --> 00:52:38,160 All set. 937 00:52:38,799 --> 00:52:40,799 - The coast is clear. - Good. 938 00:52:41,120 --> 00:52:43,160 - Mum's the word. - Don't worry. 939 00:52:43,240 --> 00:52:45,000 - Thanks. - Goodnight. 940 00:53:03,480 --> 00:53:05,720 Now what will I tell Nunzia? 941 00:53:11,600 --> 00:53:14,080 I haven't made breakfast for two in ages. 942 00:53:17,359 --> 00:53:19,160 What happened with your ex? 943 00:53:19,240 --> 00:53:21,960 He cheated on me with my neighbor. 944 00:53:22,920 --> 00:53:24,240 So he lives next door now? 945 00:53:24,319 --> 00:53:27,359 No, she cheated on him with the man downstairs. 946 00:53:27,440 --> 00:53:30,520 Like a train station, people coming and going. 947 00:53:31,080 --> 00:53:32,359 Indeed. 948 00:53:33,640 --> 00:53:34,759 Coming or going? 949 00:53:36,480 --> 00:53:37,600 I'm not going anywhere. 950 00:53:39,080 --> 00:53:40,319 I'm staying here. 951 00:53:46,000 --> 00:53:49,080 - The pain! - You're having a string of bad luck. 952 00:53:49,160 --> 00:53:51,560 Total apocalypse. Give me a banana peel. 953 00:53:51,640 --> 00:53:54,000 - You mean potato peel. - Right, yes! 954 00:53:54,080 --> 00:53:56,240 I'm so sorry. 955 00:54:00,920 --> 00:54:02,680 No, not the plumber! 956 00:54:10,440 --> 00:54:11,440 Yes? 957 00:54:11,879 --> 00:54:13,680 Hello, Valentina. 958 00:54:13,759 --> 00:54:16,240 Sorry for calling so early. 959 00:54:16,600 --> 00:54:19,879 I need to cancel our session, the plumber's coming over. 960 00:54:19,960 --> 00:54:21,680 Not the plumber! 961 00:54:22,279 --> 00:54:25,359 I need him, my pipes need a good cleaning. 962 00:54:25,440 --> 00:54:28,920 As your doctor, I forbid you to get your pipes cleaned. 963 00:54:30,799 --> 00:54:34,640 Oh God, you thought I was serious the other night. 964 00:54:34,720 --> 00:54:37,319 About sleeping around like a fiend? 965 00:54:37,399 --> 00:54:41,359 I only said it because I was very upset. 966 00:54:41,440 --> 00:54:43,680 - Good thing. - In any case... 967 00:54:44,120 --> 00:54:46,560 I wanted to thank you because... 968 00:54:46,920 --> 00:54:48,960 it makes me happy that you care. 969 00:54:49,040 --> 00:54:52,279 Yes, I've taken your situation to heart, very much so. 970 00:54:52,960 --> 00:54:53,960 I'm glad. 971 00:54:54,640 --> 00:54:57,080 So I'll see you in two days? 972 00:54:57,680 --> 00:54:59,040 At 8:30. 973 00:54:59,120 --> 00:55:00,399 Goodbye. 974 00:55:02,200 --> 00:55:03,359 Baby cakes. 975 00:55:05,759 --> 00:55:07,520 Bye, Attorney, see you tonight. 976 00:55:07,960 --> 00:55:10,720 I still don't know what you do for work. 977 00:55:10,799 --> 00:55:14,000 I'm an architect. I remodel hotels, stores... 978 00:55:14,440 --> 00:55:16,080 See you tonight, my architect. 979 00:55:17,319 --> 00:55:18,319 Bye. 980 00:55:20,480 --> 00:55:22,879 - Can we share the elevator? - Sure. 981 00:55:22,960 --> 00:55:26,080 - No, my neighbor can walk down. - Walk down. 982 00:55:26,160 --> 00:55:27,720 It'll tone you up. 983 00:55:28,359 --> 00:55:29,359 It'll tone you up. 984 00:55:32,160 --> 00:55:33,359 Damn! 985 00:55:33,720 --> 00:55:34,759 Damn, what? 986 00:55:34,839 --> 00:55:36,799 Damn, she's tall! 987 00:55:38,720 --> 00:55:39,879 See you tonight. 988 00:55:40,359 --> 00:55:41,399 Kisses! 989 00:55:43,399 --> 00:55:44,640 Good morning... 990 00:55:45,600 --> 00:55:46,759 gorgeous... 991 00:55:48,000 --> 00:55:49,399 Consuelo. 992 00:55:52,920 --> 00:55:55,359 I am out... 993 00:55:55,440 --> 00:55:56,920 jogginj... 994 00:55:58,279 --> 00:55:59,560 jogging... 995 00:56:01,440 --> 00:56:02,839 I'm running. 996 00:56:02,920 --> 00:56:04,200 So... 997 00:56:04,920 --> 00:56:07,080 when will we meet? 998 00:56:07,480 --> 00:56:08,920 Who are you texting? 999 00:56:09,000 --> 00:56:12,319 - Oh no! - You are such a klutz! 1000 00:56:13,399 --> 00:56:15,120 My numbers are boiled. 1001 00:56:15,200 --> 00:56:17,799 - Who do you need to call? - Who? 1002 00:56:17,879 --> 00:56:21,040 Who do you need to call? Nobody! 1003 00:56:21,120 --> 00:56:23,080 - Only me! - Only you. 1004 00:56:23,160 --> 00:56:25,560 - You got a boo-boo? - On this finger. 1005 00:56:26,160 --> 00:56:28,879 - Kiss it. - I have to kiss it? 1006 00:56:29,399 --> 00:56:30,399 Kiss. 1007 00:56:31,240 --> 00:56:33,839 - Better now? - I can't feel a thing. 1008 00:56:33,920 --> 00:56:35,920 My finger will just fall off. 1009 00:56:36,000 --> 00:56:39,920 BALTIC STATES 1010 00:56:45,720 --> 00:56:46,720 Olga! 1011 00:56:53,839 --> 00:56:57,080 Stop, I'm not a terrorist. I'm Neapolitan! 1012 00:57:01,680 --> 00:57:02,680 I know her. 1013 00:57:02,759 --> 00:57:03,720 Damn it! 1014 00:57:03,799 --> 00:57:05,919 Why are you here? Are you crazy? 1015 00:57:06,000 --> 00:57:08,359 Yes, your last kiss made me crazy. 1016 00:57:08,440 --> 00:57:11,279 - It was a farewell kiss. - No, it was a swell kiss! 1017 00:57:11,359 --> 00:57:15,080 That kiss showed me what you feel for me. 1018 00:57:15,399 --> 00:57:19,240 What I feel doesn't matter, I have responsibilities. 1019 00:57:19,319 --> 00:57:21,319 I can't act rashly. 1020 00:57:21,399 --> 00:57:23,120 I already have. 1021 00:57:23,200 --> 00:57:26,319 Instead of going back to Sorrento, I came here. 1022 00:57:26,399 --> 00:57:29,120 - And your wife? - I said I was in the Baltic states 1023 00:57:29,200 --> 00:57:32,240 to sign an energy agreement for the European Union. 1024 00:57:32,680 --> 00:57:35,680 I overdid it, but when we Neapolitans tell a lie, 1025 00:57:35,759 --> 00:57:37,680 we do it in grand style! 1026 00:57:40,319 --> 00:57:43,000 - Well? - I'm begging you to leave. 1027 00:57:47,120 --> 00:57:49,520 It's an impossible love, forget about me. 1028 00:57:49,600 --> 00:57:51,799 Let's meet again, just once. 1029 00:57:51,879 --> 00:57:53,960 Call me, I'm at the Grand Hotel. 1030 00:57:54,040 --> 00:57:55,399 Will you call me, Olga? 1031 00:57:57,279 --> 00:58:00,520 Olga, come on! Balticolì, Balticolà 1032 00:58:07,640 --> 00:58:09,399 I scared you shitless! 1033 00:58:10,040 --> 00:58:13,399 Antonio the mad dog will rip out your heart! 1034 00:58:17,080 --> 00:58:18,879 All right, let's see. 1035 00:58:20,160 --> 00:58:21,799 Risky trade... 1036 00:58:23,799 --> 00:58:25,759 Just a second, ma'am. 1037 00:58:26,080 --> 00:58:27,080 Hello. 1038 00:58:33,040 --> 00:58:35,160 I sent you 20 texts, you never reply. 1039 00:58:35,240 --> 00:58:38,640 You may not believe this, Consuelo, but... 1040 00:58:39,319 --> 00:58:41,960 my cell phone, in the milk... 1041 00:58:42,040 --> 00:58:43,799 in the morning... 1042 00:58:43,879 --> 00:58:46,359 It got dunked into milk like a cookie. 1043 00:58:46,839 --> 00:58:49,200 How did you find me? 1044 00:58:49,279 --> 00:58:54,680 I still have your card from five years ago with the bank's address. 1045 00:58:56,279 --> 00:58:58,279 What a stroke of luck! 1046 00:58:58,359 --> 00:59:01,799 Do you want to grab a bite during lunch break? 1047 00:59:02,759 --> 00:59:04,120 I wish. 1048 00:59:04,200 --> 00:59:07,919 But I'm not hungry and I never have lunch during break. 1049 00:59:08,000 --> 00:59:10,240 I have lunch at dinner. 1050 00:59:10,319 --> 00:59:12,720 Excuse me, can I steal my husband for a second? 1051 00:59:12,799 --> 00:59:14,000 Listen... 1052 00:59:14,359 --> 00:59:16,399 Your husband? 1053 00:59:16,480 --> 00:59:19,759 Yes, we just got back from our honeymoon. 1054 00:59:20,640 --> 00:59:22,919 I'll go order your usual snack. 1055 00:59:23,000 --> 00:59:26,200 Pasta with cream sauce, baby lamb, and cream puffs. 1056 00:59:26,279 --> 00:59:28,000 A little something to nibble on. 1057 00:59:28,480 --> 00:59:31,480 Sorry for interrupting. See you later, loveylove. 1058 00:59:31,560 --> 00:59:32,560 Go on. 1059 00:59:36,640 --> 00:59:37,640 Not hungry? 1060 00:59:37,720 --> 00:59:40,040 I won't eat all of that. 1061 00:59:40,120 --> 00:59:42,120 I'll leave some for the dog. 1062 00:59:43,000 --> 00:59:44,200 You're pathetic. 1063 00:59:50,640 --> 00:59:52,640 I wanted to thank you, doctor. 1064 00:59:53,160 --> 00:59:55,120 Since I started therapy with you... 1065 00:59:56,520 --> 00:59:58,720 I've erased Guido from my mind. 1066 00:59:59,200 --> 01:00:00,359 Excellent! 1067 01:00:01,160 --> 01:00:02,520 A miracle has occurred. 1068 01:00:04,080 --> 01:00:05,120 I've fallen in love. 1069 01:00:05,960 --> 01:00:06,960 What? 1070 01:00:07,040 --> 01:00:08,080 With whom? 1071 01:00:08,160 --> 01:00:09,480 You. 1072 01:00:09,839 --> 01:00:10,839 Me? 1073 01:00:13,240 --> 01:00:16,240 I know it's a cliché, I researched it 1074 01:00:16,319 --> 01:00:20,000 and discovered lots of depressed patients fall in love 1075 01:00:20,080 --> 01:00:23,319 with their therapists who they consider sheet anchors. 1076 01:00:23,399 --> 01:00:24,919 I'm crazy about you. 1077 01:00:26,040 --> 01:00:27,680 I'm dying to kiss you. 1078 01:00:28,879 --> 01:00:29,879 Me? 1079 01:00:30,560 --> 01:00:32,919 But I know you're not allowed to. 1080 01:00:33,000 --> 01:00:36,160 For ethical reasons, you have to keep your distance. 1081 01:00:36,240 --> 01:00:38,680 No, who said that? Not always. 1082 01:00:39,120 --> 01:00:42,440 - You took the Hippocratic oath. - Yes, but so what? 1083 01:00:42,520 --> 01:00:44,359 It's not just a kiss. 1084 01:00:45,080 --> 01:00:46,160 It's not? 1085 01:00:46,240 --> 01:00:48,359 I want to have wild sex with you. 1086 01:00:49,560 --> 01:00:50,560 Wild? 1087 01:00:51,480 --> 01:00:53,359 I realize it's insane. 1088 01:00:53,440 --> 01:00:56,160 I wasn't sure if I should tell you. 1089 01:00:56,879 --> 01:00:58,640 I've made a decision, doctor. 1090 01:00:59,319 --> 01:01:02,240 Since I'm particularly fragile right now 1091 01:01:02,319 --> 01:01:04,759 and couldn't bear another heartbreak, 1092 01:01:04,839 --> 01:01:06,319 we can't see each other anymore. 1093 01:01:07,120 --> 01:01:08,600 Thanks for everything. 1094 01:01:10,919 --> 01:01:11,919 Farewell, doctor. 1095 01:01:12,440 --> 01:01:13,440 Farewell. 1096 01:01:24,279 --> 01:01:26,160 Doctor Rinaldi, it's De Rossi. 1097 01:01:26,839 --> 01:01:29,440 I'm in pain, I need to see you now. 1098 01:01:31,680 --> 01:01:33,319 Attorney. Mrs. Marangoni. 1099 01:01:33,399 --> 01:01:34,640 What's going on? 1100 01:01:36,120 --> 01:01:37,319 Look. 1101 01:01:38,319 --> 01:01:39,319 Well? 1102 01:01:39,399 --> 01:01:42,799 I hired a detective and found out my husband has a mistress. 1103 01:01:42,879 --> 01:01:44,160 Great. 1104 01:01:49,200 --> 01:01:50,200 It's you! 1105 01:01:50,279 --> 01:01:51,600 You're Max's wife? 1106 01:01:51,680 --> 01:01:55,359 Stop play-acting, you knew! I trusted you. 1107 01:01:55,759 --> 01:01:58,359 I've never witnessed anything like this. 1108 01:01:59,040 --> 01:02:01,240 I should have you disbarred. 1109 01:02:02,120 --> 01:02:04,960 But I won't because I'm a friend of your father's. 1110 01:02:05,359 --> 01:02:07,960 I want you out of this firm, for good. 1111 01:02:29,879 --> 01:02:30,879 Hello? 1112 01:02:31,680 --> 01:02:32,759 Hi, it's Olga. 1113 01:02:33,279 --> 01:02:34,279 Olga Olga? 1114 01:02:34,359 --> 01:02:36,040 Yes, Olga Olga. 1115 01:02:36,120 --> 01:02:37,600 Yes, yes! 1116 01:02:37,680 --> 01:02:39,240 I have an idea. 1117 01:02:39,799 --> 01:02:42,000 Do you want to spend the weekend with me? 1118 01:02:45,759 --> 01:02:48,040 Antonio? Hello, are you there? 1119 01:02:50,399 --> 01:02:52,440 More or less, my heart just stopped. 1120 01:02:52,919 --> 01:02:55,000 How do I call an ambulance here? 1121 01:03:02,919 --> 01:03:04,160 Hi, Consuelo. 1122 01:03:04,680 --> 01:03:07,799 What do you want? There's nothing left to say. 1123 01:03:07,879 --> 01:03:09,120 Go away. 1124 01:03:09,200 --> 01:03:11,399 Wait, let me explain. 1125 01:03:11,480 --> 01:03:13,480 What is there to explain? 1126 01:03:14,160 --> 01:03:15,759 This says it all! 1127 01:03:15,839 --> 01:03:17,640 It's true, I'm married. 1128 01:03:17,720 --> 01:03:18,879 What bad luck. 1129 01:03:19,319 --> 01:03:21,919 I got married the day before I ran into you. 1130 01:03:22,440 --> 01:03:25,080 The woman I never stopped thinking about. 1131 01:03:25,160 --> 01:03:27,200 Nothing but bullshit. 1132 01:03:27,279 --> 01:03:29,319 If you married her, you must love her. 1133 01:03:29,399 --> 01:03:32,560 "Love her"? Love is a big word! 1134 01:03:33,040 --> 01:03:36,399 I respect her, admire her, care for her. 1135 01:03:36,480 --> 01:03:40,919 But you're the woman of my dreams, I can feel it. 1136 01:03:41,000 --> 01:03:44,919 The mother of my children, the grandma of my grandchildren. 1137 01:03:45,759 --> 01:03:47,879 If I'm the woman of your dreams... 1138 01:03:48,799 --> 01:03:50,200 prove it. 1139 01:03:50,279 --> 01:03:52,480 Give me time, I'll talk to her. 1140 01:03:52,560 --> 01:03:54,879 I'll wait till your 25th anniversary. 1141 01:03:55,560 --> 01:03:58,919 No, Marco! I won't be anyone's mistress. 1142 01:03:59,720 --> 01:04:01,359 Make your choice now. 1143 01:04:02,040 --> 01:04:03,080 Her... 1144 01:04:03,160 --> 01:04:04,160 or me. 1145 01:04:06,040 --> 01:04:07,080 Excuse me. 1146 01:04:11,759 --> 01:04:13,560 Good evening, Max Marangoni. 1147 01:04:14,120 --> 01:04:15,399 My favorite attorney. 1148 01:04:16,160 --> 01:04:19,720 - Are you nuts? - You tricked me, you asshole! 1149 01:04:20,319 --> 01:04:22,879 You knew I was your wife's attorney! 1150 01:04:22,960 --> 01:04:24,200 You're my wife's attorney? 1151 01:04:24,279 --> 01:04:26,399 Don't play dumb. 1152 01:04:26,480 --> 01:04:28,000 I'm not! 1153 01:04:28,359 --> 01:04:31,160 You hit on me so you could get insider information. 1154 01:04:31,240 --> 01:04:32,680 You even changed your surname. 1155 01:04:32,759 --> 01:04:33,879 You make me sick! 1156 01:04:33,960 --> 01:04:37,359 Longari's my friend, he put me up when my wife threw me out. 1157 01:04:37,439 --> 01:04:40,160 She was right to throw you out, you're a louse! 1158 01:04:45,879 --> 01:04:47,560 Good evening, Mr. De Rossi. 1159 01:04:49,600 --> 01:04:52,200 - Why? - That's what you deserve! 1160 01:04:52,680 --> 01:04:56,359 You're not Dr. Rinaldi, I just found out five minutes ago. 1161 01:04:56,439 --> 01:04:59,080 I came here to pay for our sessions. 1162 01:04:59,160 --> 01:05:00,759 And guess who I met? 1163 01:05:00,839 --> 01:05:02,919 Doctor Rinaldi, the real one! 1164 01:05:03,560 --> 01:05:07,319 You tricked a weeping woman. You piece of shit! 1165 01:05:07,399 --> 01:05:09,200 You're a piece of shit! 1166 01:05:11,480 --> 01:05:14,480 She was reciting the ending of a film she saw. 1167 01:05:32,720 --> 01:05:34,120 Olga, lov... 1168 01:05:34,200 --> 01:05:35,359 My husband. 1169 01:05:36,600 --> 01:05:39,960 Lovely to be here with you, with both of you! 1170 01:05:40,399 --> 01:05:42,439 - MP Schiavone. - My pleasure. 1171 01:05:42,520 --> 01:05:44,600 - Welcome. - You speak Italian. 1172 01:05:44,680 --> 01:05:45,720 Yes. 1173 01:05:45,799 --> 01:05:49,040 And these are our children, Marcus and Joanna. 1174 01:05:49,120 --> 01:05:52,040 - Nanny Lena. - Maddalena, Neapolitan? 1175 01:05:52,120 --> 01:05:55,200 What beautiful kids, you look nothing like daddy! 1176 01:05:56,040 --> 01:05:58,879 He's here on behalf of the European Union 1177 01:05:58,960 --> 01:06:01,960 to discuss an important energy agreement. 1178 01:06:02,560 --> 01:06:04,799 Fine, I'll make you a drink. 1179 01:06:05,680 --> 01:06:06,680 Gesundheit! 1180 01:06:08,399 --> 01:06:10,520 I'm pretty good with lies too. 1181 01:06:12,960 --> 01:06:14,600 Set up my room. 1182 01:06:14,680 --> 01:06:17,000 And I'll need some coffee tomorrow. 1183 01:06:17,560 --> 01:06:19,839 Dinner will be in 30 minutes. 1184 01:06:19,919 --> 01:06:21,319 Thanks. 1185 01:06:22,399 --> 01:06:26,319 Why not admit you're Neapolitan? Are you an illegal alien? 1186 01:06:26,799 --> 01:06:30,600 What part of Naples are you from, Santa Lucia? 1187 01:06:33,919 --> 01:06:38,160 Tonight is girls' night out, just me and my girlfriends. 1188 01:06:38,240 --> 01:06:39,560 Friends? Your cousin. 1189 01:06:44,359 --> 01:06:46,160 Sure you don't want to come? 1190 01:06:46,520 --> 01:06:49,399 No, I don't feel like it. Plus that cousin of yours... 1191 01:06:49,960 --> 01:06:51,319 annoys me. 1192 01:06:51,399 --> 01:06:52,520 Yes. 1193 01:06:52,600 --> 01:06:55,359 Then maybe I should stay here with you. 1194 01:06:55,439 --> 01:06:57,600 No, go! Why would you stay? 1195 01:06:58,040 --> 01:07:02,200 - You have a hangdog expression. - It's my normal expression. 1196 01:07:02,279 --> 01:07:04,520 I'll stay here with the remote. 1197 01:07:04,600 --> 01:07:05,720 Sure? 1198 01:07:05,799 --> 01:07:08,520 Movies, pizza, and then I'll be back home. 1199 01:07:08,600 --> 01:07:09,839 Bye, loveylove. 1200 01:07:11,960 --> 01:07:13,240 You forgot something. 1201 01:07:13,520 --> 01:07:14,520 Bye... 1202 01:07:15,480 --> 01:07:16,480 Honey? 1203 01:07:17,279 --> 01:07:18,279 Bye... 1204 01:07:19,080 --> 01:07:20,160 Bye, gorgeous. 1205 01:07:21,560 --> 01:07:22,600 Bye... 1206 01:07:22,680 --> 01:07:23,560 What? 1207 01:07:24,359 --> 01:07:25,600 Loveylove! 1208 01:07:26,160 --> 01:07:29,720 I love my husband so much! Bye, loveylove. See you soon. 1209 01:07:35,720 --> 01:07:36,720 Dear... 1210 01:07:37,680 --> 01:07:38,720 Floriana... 1211 01:07:39,600 --> 01:07:40,600 as you see... 1212 01:07:41,919 --> 01:07:43,439 I'm not home. 1213 01:07:44,480 --> 01:07:49,640 Knowing you, you're probably wondering why. 1214 01:07:50,399 --> 01:07:51,399 Why? 1215 01:07:52,279 --> 01:07:53,879 Because I went out. 1216 01:07:54,759 --> 01:07:59,279 You should consider me a desaparecido. 1217 01:07:59,680 --> 01:08:01,200 Desaparecito? 1218 01:08:02,960 --> 01:08:04,480 I've gone... 1219 01:08:04,799 --> 01:08:05,960 Away. 1220 01:08:06,040 --> 01:08:07,040 Forever. 1221 01:08:13,399 --> 01:08:14,399 I chose you. 1222 01:08:20,080 --> 01:08:22,279 All right... 1223 01:08:24,760 --> 01:08:28,160 Juniper-infused salmon with elderberries. 1224 01:08:28,240 --> 01:08:30,120 Impressive, wow! 1225 01:08:30,200 --> 01:08:31,639 Taste it first. 1226 01:08:32,800 --> 01:08:37,479 In Italy it would be unheard of for the PM to serve someone. 1227 01:08:38,200 --> 01:08:42,599 From what we see in the papers, the PM does other things. 1228 01:08:42,679 --> 01:08:45,760 Unfortunately, we have a bad reputation. 1229 01:08:45,840 --> 01:08:49,120 In Italy, gossip and politics are one and the same. 1230 01:08:49,200 --> 01:08:51,760 Here, we still believe in politics. 1231 01:08:53,240 --> 01:08:56,479 You know, in order to get involved in politics, 1232 01:08:57,000 --> 01:09:00,240 Olga abandoned her professorship in chemistry. 1233 01:09:00,319 --> 01:09:03,439 In my own modest way, I abandoned a pharmacy. 1234 01:09:04,439 --> 01:09:08,279 When my country won independence from Russia, 1235 01:09:08,359 --> 01:09:11,880 I felt the need to partake in our democracy. 1236 01:09:12,359 --> 01:09:14,359 People believed in me and voted for me. 1237 01:09:17,279 --> 01:09:19,040 They count on me, Antonio. 1238 01:09:19,559 --> 01:09:22,439 I can't betray them, in any way whatsoever. 1239 01:09:23,240 --> 01:09:24,240 Understand? 1240 01:09:25,359 --> 01:09:27,399 Absolutely. 1241 01:09:27,479 --> 01:09:28,359 Here. 1242 01:09:29,160 --> 01:09:31,359 Gesundheit! You're all catching colds. 1243 01:09:31,439 --> 01:09:33,960 No, it means "thank you". 1244 01:09:43,519 --> 01:09:45,200 Should I be worried? 1245 01:09:46,120 --> 01:09:47,120 About what? 1246 01:09:48,080 --> 01:09:49,639 You haven't said a word. 1247 01:09:51,120 --> 01:09:52,240 About what? 1248 01:09:53,200 --> 01:09:54,400 How was I? 1249 01:09:57,320 --> 01:09:59,360 - Knock it off. - Tell me. 1250 01:10:01,200 --> 01:10:03,559 I'm not one of those women who gives scores. 1251 01:10:29,000 --> 01:10:31,960 March 7th, date with Oscar. 1252 01:10:32,040 --> 01:10:34,840 We did it three times, seven plus. 1253 01:10:34,920 --> 01:10:37,160 She said she doesn't give scores. 1254 01:10:40,519 --> 01:10:43,000 March 8th, movies with Luigi. 1255 01:10:43,080 --> 01:10:44,559 I brought him home after. 1256 01:10:45,320 --> 01:10:46,920 He has a tiny pecker! 1257 01:10:51,639 --> 01:10:54,679 May 15th, I run into Marco at the airport. 1258 01:10:55,639 --> 01:10:57,599 I met him when I was a hostess. 1259 01:10:58,240 --> 01:11:00,400 I totally stood him up. 1260 01:11:01,120 --> 01:11:03,160 But he's still crazy about me. 1261 01:11:03,720 --> 01:11:05,519 Maybe I should consider him. 1262 01:11:05,920 --> 01:11:08,960 Men take me to bed, but none of them stays with me. 1263 01:11:09,040 --> 01:11:11,720 With this recession, I could lose my job. 1264 01:11:12,080 --> 01:11:14,599 Marco has a good, steady job at the bank. 1265 01:11:15,320 --> 01:11:17,800 He's no Raoul Bova, but I'd be taken care of. 1266 01:11:18,160 --> 01:11:21,240 Plus, I can find lots of Raoul Bovas to play with. 1267 01:11:25,880 --> 01:11:27,599 Another vodka? 1268 01:11:27,679 --> 01:11:29,880 No, I already had three. 1269 01:11:29,960 --> 01:11:31,519 I had twice as many! 1270 01:11:37,920 --> 01:11:39,720 He holds his liquor well. 1271 01:11:45,000 --> 01:11:46,440 Somewhat. 1272 01:11:46,519 --> 01:11:47,720 He's gone. 1273 01:11:48,400 --> 01:11:52,280 Every night he gets drunk and falls asleep on the chair. 1274 01:11:52,880 --> 01:11:55,559 Every night? He never takes a night off? 1275 01:11:59,920 --> 01:12:03,599 Sorry, I know you expected a different kind of weekend. 1276 01:12:04,519 --> 01:12:07,280 Your phone call built up my hopes. 1277 01:12:10,599 --> 01:12:14,559 I wanted you to realize it's impossible for us to be together. 1278 01:12:14,639 --> 01:12:16,120 Don't worry, I realize it. 1279 01:12:16,960 --> 01:12:19,000 And I realized more things too. 1280 01:12:22,760 --> 01:12:24,880 Hope you'll remember me fondly. 1281 01:12:30,120 --> 01:12:31,120 I'm off. 1282 01:12:31,639 --> 01:12:35,200 If you don't mind, I'll sit here a bit longer 1283 01:12:35,280 --> 01:12:36,599 and watch the river. 1284 01:12:37,519 --> 01:12:39,920 Where I live, on the Amalfi Coast, 1285 01:12:40,000 --> 01:12:43,400 there's a lovely place called Sant'Agata dei Golfi. 1286 01:12:44,040 --> 01:12:46,360 At times, I sit there on a bench... 1287 01:12:46,960 --> 01:12:49,040 look at the sea, and get lost in my thoughts. 1288 01:12:49,559 --> 01:12:51,160 Next time I go there... 1289 01:12:52,200 --> 01:12:53,280 I'll think of you. 1290 01:12:55,240 --> 01:12:56,240 Goodnight. 1291 01:13:04,639 --> 01:13:06,519 Loveylove, I'm back! 1292 01:13:07,320 --> 01:13:08,519 Where are you? 1293 01:13:13,480 --> 01:13:14,720 Sleeping? 1294 01:13:16,200 --> 01:13:17,280 The letter. 1295 01:13:20,040 --> 01:13:22,200 Don't open it! 1296 01:13:22,280 --> 01:13:23,760 You gave me a scare! 1297 01:13:24,480 --> 01:13:27,519 - Where were you? - I went to throw out the suitcase. 1298 01:13:27,599 --> 01:13:30,200 The garbage, the recycling. 1299 01:13:30,720 --> 01:13:34,200 - Don't open it! - How sweet, a letter. 1300 01:13:34,280 --> 01:13:36,440 Let me read it to you. 1301 01:13:36,519 --> 01:13:38,519 I'll read it. 1302 01:13:38,880 --> 01:13:41,559 I'll read it because my handwriting's messy. 1303 01:13:41,639 --> 01:13:44,360 Fine, I'm curious to hear what you've written. 1304 01:13:45,160 --> 01:13:47,679 But I want to read it standing up, 1305 01:13:47,760 --> 01:13:50,960 standing up and from a distance. 1306 01:13:51,240 --> 01:13:54,040 I'll read it better this way, it'll work better. 1307 01:13:57,080 --> 01:13:59,280 "For Floriana." That's you. 1308 01:13:59,840 --> 01:14:01,040 I know. 1309 01:14:05,760 --> 01:14:08,160 "Dear Floriana..." colon. 1310 01:14:08,240 --> 01:14:10,440 Colon? Comma! 1311 01:14:10,519 --> 01:14:11,760 Same thing. 1312 01:14:13,760 --> 01:14:15,760 Should I carry on? 1313 01:14:15,840 --> 01:14:17,160 Read. 1314 01:14:17,240 --> 01:14:18,440 Not enough? 1315 01:14:20,400 --> 01:14:21,400 "As you see... 1316 01:14:23,240 --> 01:14:25,320 we've been married for a month 1317 01:14:25,400 --> 01:14:29,719 and I wonder if I'll ever live up to your expectations. 1318 01:14:31,280 --> 01:14:33,840 I realize I'm no Raoul Bova... 1319 01:14:35,639 --> 01:14:39,160 but I will do my best to make you happy. 1320 01:14:41,160 --> 01:14:42,840 Because you are... 1321 01:14:44,639 --> 01:14:45,840 you are..." 1322 01:14:46,440 --> 01:14:47,440 What am I? 1323 01:14:47,519 --> 01:14:49,559 You are kind... 1324 01:14:50,360 --> 01:14:51,480 affectionate. 1325 01:14:52,599 --> 01:14:53,719 Respectable. 1326 01:14:53,800 --> 01:14:55,960 Respectable, above all. 1327 01:14:58,480 --> 01:14:59,480 And I... 1328 01:15:02,440 --> 01:15:04,320 I am very lucky... 1329 01:15:05,280 --> 01:15:07,679 to have met such a wonderful woman. 1330 01:15:08,400 --> 01:15:12,360 Loveylove, that letter is the most precious thing I've received. 1331 01:15:13,240 --> 01:15:14,240 I want to save it. 1332 01:15:16,160 --> 01:15:18,400 What are you doing? Spit it out! 1333 01:15:18,480 --> 01:15:19,440 Spit it out! 1334 01:15:19,519 --> 01:15:21,360 I want to save it inside of me. 1335 01:15:22,679 --> 01:15:24,679 - Bite by bite... - Don't! 1336 01:15:24,760 --> 01:15:28,120 I'll eat it all, don't worry. Dinner won't be necessary. 1337 01:15:28,200 --> 01:15:30,080 All right, eat it. 1338 01:15:30,840 --> 01:15:32,400 Do we have any Alka-Seltzer? 1339 01:15:40,040 --> 01:15:42,200 Geez, that Baltic vodka... 1340 01:15:43,120 --> 01:15:45,679 Too heavy, Falanghina is much nicer. 1341 01:15:46,080 --> 01:15:47,080 Ice cold! 1342 01:16:08,639 --> 01:16:09,760 Olga... 1343 01:16:10,639 --> 01:16:13,679 Olga, what a nice surprise. 1344 01:16:14,200 --> 01:16:17,400 This is the weekend I dreamt of. Me and you. 1345 01:16:19,000 --> 01:16:21,200 You feel so fleshy! 1346 01:16:21,760 --> 01:16:26,400 So plump, you're chock full of juniper berries! 1347 01:16:26,480 --> 01:16:30,080 Make me go wild, Italian stallion! 1348 01:16:30,160 --> 01:16:31,920 Oh God, big mamma! 1349 01:16:35,519 --> 01:16:38,000 Nanny Lena, I'm in the wrong room! 1350 01:16:38,080 --> 01:16:40,200 I can't, I'm married. 1351 01:16:40,280 --> 01:16:42,120 I don't care, my love! 1352 01:16:42,200 --> 01:16:44,120 No, I'm gay! 1353 01:16:44,200 --> 01:16:45,599 Nobody's perfect. 1354 01:16:45,679 --> 01:16:47,320 I have no prostate. 1355 01:16:48,000 --> 01:16:49,480 You don't care. 1356 01:16:49,559 --> 01:16:51,040 No biting! 1357 01:16:51,120 --> 01:16:53,320 Help, I don't want to die! 1358 01:16:53,400 --> 01:16:56,040 Get off of me, Moby Dick! 1359 01:16:56,120 --> 01:16:58,000 Bring in Green Peace! 1360 01:16:58,719 --> 01:17:00,760 Why don't women blink during foreplay? 1361 01:17:01,440 --> 01:17:04,440 Because they don't have time. Good one, huh? 1362 01:17:04,519 --> 01:17:05,920 Good one. 1363 01:17:06,000 --> 01:17:08,280 - You know so many jokes! - Tons. 1364 01:17:08,719 --> 01:17:11,080 If you invite me in, I'll tell you more. 1365 01:17:11,160 --> 01:17:13,400 No, it's late. 1366 01:17:13,480 --> 01:17:16,360 We've been standing here for 30 minutes, goodnight. 1367 01:17:16,440 --> 01:17:19,480 Don't leave me here, let me come in. 1368 01:17:19,559 --> 01:17:22,080 I told you, I have to wake up early. 1369 01:17:22,160 --> 01:17:26,000 It won't take long, we'll just have a quickie. 1370 01:17:27,080 --> 01:17:28,840 No, don't insist. 1371 01:17:28,920 --> 01:17:32,440 I made you laugh all night and I can't even get a quickie? 1372 01:17:32,519 --> 01:17:36,320 Lady, give him a quickie, or else I will! 1373 01:17:36,400 --> 01:17:40,639 Lay off the buzzer, will you? I can't take the ringing anymore! 1374 01:17:43,200 --> 01:17:44,200 Bye. 1375 01:17:45,559 --> 01:17:47,120 Thanks, Granny! 1376 01:17:54,920 --> 01:17:57,679 Doctor Rinaldi, why are you calling so late? 1377 01:17:58,400 --> 01:18:00,519 I was taking stock of my life 1378 01:18:00,599 --> 01:18:04,400 and decided that, if anything happens to me, 1379 01:18:04,480 --> 01:18:06,599 I want you to give my eulogy in church. 1380 01:18:06,679 --> 01:18:09,320 Fabio, have you lost your mind? In church? 1381 01:18:09,400 --> 01:18:12,320 Yes, because you're a funny person. 1382 01:18:13,480 --> 01:18:15,080 So it won't be a sad event. 1383 01:18:15,639 --> 01:18:16,719 I'm counting on you. 1384 01:18:17,360 --> 01:18:18,360 Bye. 1385 01:18:31,240 --> 01:18:32,240 Valentina! 1386 01:18:34,000 --> 01:18:36,719 - What are you doing? - Killing myself. 1387 01:18:38,040 --> 01:18:40,679 - And you? - I'm killing myself too. 1388 01:18:42,360 --> 01:18:44,240 Is this another trick? 1389 01:18:45,040 --> 01:18:48,080 No, it's something I've been considering for a while. 1390 01:18:48,400 --> 01:18:50,000 I postponed it when I met you. 1391 01:18:50,840 --> 01:18:54,280 When you came into Rinaldi's office, I was there as a patient. 1392 01:18:54,880 --> 01:18:55,960 Know why? 1393 01:18:56,440 --> 01:18:59,840 My bitch ex-girlfriend dumped me because of a salad 1394 01:18:59,920 --> 01:19:01,599 via text message. 1395 01:19:04,840 --> 01:19:06,920 Why didn't you tell me? 1396 01:19:07,000 --> 01:19:11,200 I tried to, but you were so worked up you wouldn't let me. 1397 01:19:11,280 --> 01:19:13,639 You could have told me when I calmed down. 1398 01:19:13,719 --> 01:19:18,280 It was too late then because I was already in love with you. 1399 01:19:20,400 --> 01:19:24,400 I was already in love with you. I fell in love while you were talking. 1400 01:19:27,719 --> 01:19:31,400 Let's get this straight, the one who fell in love with you 1401 01:19:31,480 --> 01:19:32,440 is me! 1402 01:19:32,519 --> 01:19:33,719 Ok? 1403 01:19:34,639 --> 01:19:38,120 But since you're a liar, and you are a liar, 1404 01:19:38,200 --> 01:19:40,880 I'm going to kill myself! 1405 01:19:40,960 --> 01:19:42,679 Me too, since you don't believe me. 1406 01:19:43,240 --> 01:19:45,000 This makes no sense. 1407 01:19:45,639 --> 01:19:46,840 I mean... 1408 01:19:48,240 --> 01:19:50,040 if both of us are in love... 1409 01:19:52,719 --> 01:19:54,679 why are we killing ourselves? 1410 01:19:58,120 --> 01:19:59,120 It's senseless. 1411 01:20:18,240 --> 01:20:20,400 Fate must be rooting for us. 1412 01:20:24,920 --> 01:20:26,120 Can I still get a kiss? 1413 01:20:28,120 --> 01:20:29,120 Yes. 1414 01:20:30,000 --> 01:20:31,519 But tell me your name. 1415 01:20:32,160 --> 01:20:33,440 I don't kiss strangers. 1416 01:20:35,320 --> 01:20:36,320 Fabio. 1417 01:20:37,120 --> 01:20:38,120 Fabio? 1418 01:20:39,000 --> 01:20:40,360 I'm still Valentina. 1419 01:21:09,639 --> 01:21:12,240 Attorney, this time I've caught my husband. 1420 01:21:12,320 --> 01:21:13,800 I no longer work here. 1421 01:21:13,880 --> 01:21:16,880 My friend filmed this in a bar last night. 1422 01:21:18,280 --> 01:21:20,760 Attorney Stanziani! 1423 01:21:21,000 --> 01:21:22,000 He's not here. 1424 01:21:22,080 --> 01:21:25,000 - Where is he? - In court for the Marangoni case. 1425 01:21:27,960 --> 01:21:31,400 My client's husband is an immoral man. 1426 01:21:32,559 --> 01:21:34,800 A man who was even capable... 1427 01:21:35,840 --> 01:21:39,519 of seducing Attorney Gardini, Mrs. Marangoni's lawyer, 1428 01:21:39,599 --> 01:21:42,120 in order to extract info from her. 1429 01:21:42,200 --> 01:21:45,840 I am certain this man's despicable behavior... 1430 01:21:45,920 --> 01:21:47,840 - Despicable? - Despicable. 1431 01:21:49,200 --> 01:21:52,519 ...will affect the amount of alimony my client's entitled to. 1432 01:21:53,320 --> 01:21:56,599 Thanks. Now let's hear from Mr. Marangoni's attorney. 1433 01:21:56,679 --> 01:21:57,760 Go on. 1434 01:21:58,440 --> 01:22:00,519 Attorney, it's our turn. 1435 01:22:00,599 --> 01:22:05,000 Your Honor, given the circumstances, I defer to your judgment. 1436 01:22:05,080 --> 01:22:06,000 Great. 1437 01:22:07,280 --> 01:22:09,519 Hold on, Your Honor. 1438 01:22:09,599 --> 01:22:11,679 - Who are you? - Sandra Gardini. 1439 01:22:12,040 --> 01:22:13,840 Mrs. Marangoni's ex-attorney. 1440 01:22:14,360 --> 01:22:16,639 But I'm here now to defend her husband. 1441 01:22:16,719 --> 01:22:18,080 And myself. 1442 01:22:24,639 --> 01:22:27,120 My husband's sleeping with my attorney. 1443 01:22:27,200 --> 01:22:30,800 Clever dog, that way he can get insider information. 1444 01:22:30,880 --> 01:22:33,760 No, he doesn't know who she is and vice versa. 1445 01:22:33,840 --> 01:22:35,480 They met by chance. 1446 01:22:36,120 --> 01:22:37,160 Incredible! 1447 01:22:37,960 --> 01:22:39,920 A stroke of luck for us. 1448 01:22:40,000 --> 01:22:44,240 When the judge finds out, he'll have to fork over alimony. 1449 01:22:44,320 --> 01:22:46,519 Especially if it's a female judge. 1450 01:22:48,040 --> 01:22:49,240 We won! 1451 01:22:52,400 --> 01:22:53,400 Thanks. 1452 01:22:53,920 --> 01:22:57,679 I'm glad to have unmasked that harpy ex-wife of yours. 1453 01:22:57,760 --> 01:23:00,080 I'm glad. Now you know I was being sincere. 1454 01:23:00,160 --> 01:23:02,280 Forgive me for slapping you. 1455 01:23:04,280 --> 01:23:06,320 Only if you dine with me tonight. 1456 01:23:06,880 --> 01:23:08,080 - I can't. - Why not? 1457 01:23:08,160 --> 01:23:09,679 I'm going to London tonight. 1458 01:23:09,760 --> 01:23:13,639 I've been hired by a new law firm for two years. 1459 01:23:14,679 --> 01:23:17,000 Congrats. My string of bad luck continues. 1460 01:23:17,080 --> 01:23:20,200 - Stop it. - Life isn't like a Bullock film. 1461 01:23:29,200 --> 01:23:31,120 - Good luck. - Same to you. 1462 01:23:35,040 --> 01:23:37,320 Can't you postpone your flight? 1463 01:24:06,120 --> 01:24:07,120 Hi. 1464 01:24:07,760 --> 01:24:08,840 What's wrong? 1465 01:24:08,920 --> 01:24:11,639 How disappointing, I married a sucker. 1466 01:24:14,920 --> 01:24:15,920 A sucker? 1467 01:24:17,000 --> 01:24:18,080 You're right. 1468 01:24:18,719 --> 01:24:21,200 I've been sucking up too much shit. 1469 01:24:21,280 --> 01:24:23,880 Swindling, manipulating, scheming. 1470 01:24:23,960 --> 01:24:27,480 All of this crap that's been dragged into politics. 1471 01:24:27,559 --> 01:24:30,440 - But no more! - Of course not. 1472 01:24:30,519 --> 01:24:32,920 You resigned. What were you thinking? 1473 01:24:33,000 --> 01:24:36,360 While being a slave to money, power, and you... 1474 01:24:36,440 --> 01:24:38,559 - Me? - Especially you! 1475 01:24:38,639 --> 01:24:41,679 - What did I ever ask of you? - Are you kidding? 1476 01:24:41,760 --> 01:24:45,840 Mozzarella, oranges, kiwi, a full-on menu! 1477 01:24:45,920 --> 01:24:48,480 I lost sight of what politics is really about. 1478 01:24:48,559 --> 01:24:49,679 What? 1479 01:24:49,760 --> 01:24:52,800 Not betraying those who trusted you and voted for you. 1480 01:24:53,519 --> 01:24:55,320 Nonsense, politics has changed. 1481 01:24:55,400 --> 01:24:58,160 Then I'll change too, I'll be a pharmacist again. 1482 01:24:58,240 --> 01:25:00,559 You're mediocre, you don't deserve me. 1483 01:25:00,639 --> 01:25:02,960 Some top scorer, go back to the bench. 1484 01:25:03,040 --> 01:25:04,760 Bench, my foot! 1485 01:25:04,840 --> 01:25:07,320 I'd rather go outside of the stadium, 1486 01:25:07,400 --> 01:25:09,240 far away from you! 1487 01:25:09,320 --> 01:25:12,880 You don't deserve me! Actually, as of today... 1488 01:25:12,960 --> 01:25:14,760 consider me your ex. 1489 01:25:15,639 --> 01:25:19,920 And if you walk by my pharmacy, I'll throw a box of aspirin in your face. 1490 01:25:21,800 --> 01:25:23,280 And suppositories! 1491 01:25:23,360 --> 01:25:25,880 Idiot, give your sister some suppositories! 1492 01:25:25,960 --> 01:25:29,200 ONE YEAR LATER 1493 01:25:31,040 --> 01:25:33,360 - I need to buy a charger. - I'll wait here. 1494 01:25:36,920 --> 01:25:38,639 What a surprise, Fabio! 1495 01:25:39,360 --> 01:25:40,360 Esther? 1496 01:25:41,840 --> 01:25:42,840 Thanks. 1497 01:25:44,000 --> 01:25:45,040 Valentina! 1498 01:25:46,200 --> 01:25:47,200 Guido. 1499 01:25:48,480 --> 01:25:49,960 I was wrong to leave you. 1500 01:25:50,559 --> 01:25:52,960 I feel sad and lonely without you. 1501 01:25:53,040 --> 01:25:54,639 Let's get back together. 1502 01:25:56,480 --> 01:25:57,599 Too late. 1503 01:25:58,400 --> 01:25:59,519 I'm happy now. 1504 01:26:00,440 --> 01:26:01,440 Very happy. 1505 01:26:02,519 --> 01:26:04,840 I met a wonderful man after you left. 1506 01:26:04,920 --> 01:26:05,920 Sorry, Guido. 1507 01:26:06,760 --> 01:26:07,760 Sorry, Esther. 1508 01:26:14,920 --> 01:26:15,920 Ready. 1509 01:26:25,760 --> 01:26:27,920 Damn it! 1510 01:26:28,000 --> 01:26:31,080 - Are you all right? - Yes, I just tripped. 1511 01:26:35,760 --> 01:26:38,160 Hi, how are you? 1512 01:26:38,800 --> 01:26:40,120 I'm still... 1513 01:26:40,200 --> 01:26:41,679 Having a string of bad luck. 1514 01:26:42,920 --> 01:26:43,920 Well? 1515 01:26:45,240 --> 01:26:49,160 I was here visiting my parents, but I'm heading back to London. 1516 01:26:49,240 --> 01:26:53,400 I'm going to Berlin, I'm remodeling a hotel there. 1517 01:26:54,160 --> 01:26:55,679 You look good. 1518 01:26:56,360 --> 01:26:59,160 I'm doing fine despite the ups and downs. 1519 01:26:59,240 --> 01:27:00,559 Despite everything. 1520 01:27:02,800 --> 01:27:03,800 Well... 1521 01:27:07,519 --> 01:27:08,599 Safe travels. 1522 01:27:09,320 --> 01:27:10,519 It was nice to see you. 1523 01:27:11,200 --> 01:27:12,200 Likewise. 1524 01:27:13,480 --> 01:27:14,480 Bye. 1525 01:27:15,840 --> 01:27:16,840 Bye. 1526 01:27:22,480 --> 01:27:23,719 My suitcase? 1527 01:27:24,080 --> 01:27:28,080 Did you see a beige suitcase? I fell down there. 1528 01:27:28,519 --> 01:27:32,480 Have you seen a beige suitcase? I left it there. 1529 01:27:35,920 --> 01:27:39,000 There it is. Catania, desk 269. Hurry up. 1530 01:27:43,360 --> 01:27:44,599 Funny meeting you here! 1531 01:27:49,000 --> 01:27:50,639 The newlyweds. 1532 01:27:51,120 --> 01:27:52,120 Do we know you? 1533 01:27:52,920 --> 01:27:54,000 In the bank. 1534 01:27:54,080 --> 01:27:55,559 Remember me, Mr. Marco? 1535 01:27:55,639 --> 01:28:00,120 Right! She was one of our short-term clients. 1536 01:28:00,200 --> 01:28:02,599 Where are you going, lovebirds? 1537 01:28:02,679 --> 01:28:04,240 Today's our anniversary. 1538 01:28:04,320 --> 01:28:07,679 We're taking a second honeymoon to Taormina. 1539 01:28:07,759 --> 01:28:11,719 What a coincidence. I'm going on a honeymoon too. 1540 01:28:12,800 --> 01:28:14,160 So you found... 1541 01:28:14,759 --> 01:28:16,559 You got married? 1542 01:28:16,639 --> 01:28:19,000 Yes, I'm her husband. 1543 01:28:19,080 --> 01:28:20,800 - Honey! - Sweet cheeks. 1544 01:28:21,759 --> 01:28:24,880 Sorry, it's still so odd to call myself a husband. 1545 01:28:24,960 --> 01:28:26,679 I was chronically single. 1546 01:28:26,759 --> 01:28:30,400 Then I met sweet cheeks two months ago 1547 01:28:30,480 --> 01:28:32,360 and had to change my ways 1548 01:28:32,440 --> 01:28:34,559 because she is the most... 1549 01:28:34,639 --> 01:28:37,080 most beautiful, most charming. 1550 01:28:37,160 --> 01:28:38,960 And so honest! 1551 01:28:39,040 --> 01:28:40,800 Right, a real saint. 1552 01:28:40,880 --> 01:28:43,559 Well said, she is indeed a saint. 1553 01:28:43,639 --> 01:28:44,639 I feel so lucky. 1554 01:28:44,719 --> 01:28:47,759 Let's go or we'll miss the flight. Carry my suitcase. 1555 01:28:47,840 --> 01:28:49,000 Yes, let's go. 1556 01:28:49,080 --> 01:28:50,599 My husband is a saint too. 1557 01:28:51,759 --> 01:28:53,320 Saint Sonite! 1558 01:28:54,360 --> 01:28:55,360 Funny, right? 1559 01:28:56,240 --> 01:28:57,920 She's lovely. 1560 01:28:58,160 --> 01:28:59,280 Lovely? 1561 01:29:01,120 --> 01:29:02,480 She's not my type. 1562 01:29:03,080 --> 01:29:04,559 Good answer. 1563 01:29:09,080 --> 01:29:11,160 Sandra, wait! 1564 01:29:12,599 --> 01:29:14,080 I'm coming to London. 1565 01:29:14,679 --> 01:29:16,360 - You can't! - Why not? 1566 01:29:16,920 --> 01:29:18,920 - That's a problem. - You have a man? 1567 01:29:19,000 --> 01:29:21,920 No, I bought a ticket to Berlin. 1568 01:29:24,040 --> 01:29:25,679 This is just like the ending... 1569 01:29:26,000 --> 01:29:27,599 Of a Sandra Bullock film. 1570 01:29:35,440 --> 01:29:36,440 Shit! 1571 01:29:38,200 --> 01:29:41,240 - He took my bad luck. - Run before he gives it back. 1572 01:29:41,320 --> 01:29:42,679 Berlin or London? 1573 01:29:43,320 --> 01:29:44,599 Bahamas. 1574 01:29:45,160 --> 01:29:46,160 Excuse me! 1575 01:29:59,559 --> 01:30:00,679 You were right. 1576 01:30:01,599 --> 01:30:04,519 Looking at the sea from this bench is beautiful. 1577 01:30:05,440 --> 01:30:06,440 Do I know you? 1578 01:30:06,519 --> 01:30:08,000 MP Schiavone? 1579 01:30:08,080 --> 01:30:09,880 No, I left the world of politics. 1580 01:30:10,960 --> 01:30:12,400 I left my wife too. 1581 01:30:13,759 --> 01:30:15,240 Well, I'm still married. 1582 01:30:16,519 --> 01:30:18,360 What excuse did you use to be here? 1583 01:30:18,440 --> 01:30:19,679 G20 in Naples. 1584 01:30:19,759 --> 01:30:21,599 - Your husband believed it? - Yes. 1585 01:30:21,679 --> 01:30:25,240 - With all that vodka he drinks... - It's actually true. 1586 01:30:25,599 --> 01:30:27,440 The G20 starts tomorrow. 1587 01:30:29,280 --> 01:30:31,040 I never thought I'd see you. 1588 01:30:31,120 --> 01:30:32,960 I assumed you'd forgotten me. 1589 01:30:34,400 --> 01:30:38,679 How can I forget a man sitting on a bench thinking about me? 1590 01:30:38,759 --> 01:30:40,800 - Thinking about you? - Yes. 1591 01:30:40,880 --> 01:30:44,320 I'll take you to the Amalfi Coast's best restaurant tonight. 1592 01:30:44,800 --> 01:30:45,920 Poached fish? 1593 01:30:46,679 --> 01:30:48,080 Us, out at a restaurant? 1594 01:30:48,160 --> 01:30:50,040 - So? - What if they see us? 1595 01:30:50,120 --> 01:30:53,880 In Italy, nobody cares about a Prime Minister's flings. 1596 01:30:57,000 --> 01:30:58,280 I've missed you. 103727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.