All language subtitles for L.A. Law S03E19 Consumed Innocent

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,149 --> 00:00:05,590 Previously on L .A. Law. You affect me. 2 00:00:06,830 --> 00:00:08,390 You affect me too. 3 00:00:16,550 --> 00:00:18,790 I think we should take a break from each other. 4 00:00:19,090 --> 00:00:22,390 Grace, don't you think we should work on this? 5 00:00:22,970 --> 00:00:24,990 We've done nothing but work on it. 6 00:00:27,370 --> 00:00:28,390 We'll meet people. 7 00:00:30,990 --> 00:00:32,650 Maybe we'll even fall in love. 8 00:00:33,870 --> 00:00:34,870 It's all true. 9 00:00:35,590 --> 00:00:36,590 What you say? 10 00:00:37,210 --> 00:00:41,430 In the long run, splitting up is probably the healthiest thing we could 11 00:00:42,390 --> 00:00:43,490 It's so sad. 12 00:00:45,670 --> 00:00:49,030 Abby, I have a new friend. 13 00:00:49,970 --> 00:00:50,970 She's a girl. 14 00:00:51,330 --> 00:00:53,630 Really? Her name's Alice. 15 00:00:55,150 --> 00:00:57,010 Here's a picture of her. 16 00:00:58,710 --> 00:01:00,070 She seems very pretty. 17 00:01:05,260 --> 00:01:11,360 I've got a ticket from when we changed the buses and a ticket from the movie. 18 00:01:12,220 --> 00:01:14,160 Two more for my ticket box. 19 00:01:15,180 --> 00:01:16,440 What's the ticket box? 20 00:01:16,840 --> 00:01:21,940 When my father comes home from a trip, I get the tickets and I put it in a box. 21 00:01:23,100 --> 00:01:25,960 I got tickets from everywhere he ever went. 22 00:01:27,020 --> 00:01:33,620 Well, if you come with me on the bus another time, you could get... 23 00:01:34,540 --> 00:01:35,540 More tickets. 24 00:01:35,980 --> 00:01:37,420 From your own trips. 25 00:01:37,660 --> 00:01:38,900 Yeah? Yeah. 26 00:01:39,980 --> 00:01:44,300 And next time, you could pick where we go to. 27 00:01:45,100 --> 00:01:46,580 I know what I'll pick. 28 00:01:47,400 --> 00:01:50,140 What? To save us tonight. 29 00:01:50,720 --> 00:01:52,500 Everything. To save us tonight. 30 00:01:53,140 --> 00:01:54,140 Exactly. 31 00:01:57,340 --> 00:01:58,340 Me too. 32 00:02:01,040 --> 00:02:02,040 Exactly. 33 00:02:25,160 --> 00:02:26,160 I thought I heard you. 34 00:02:26,660 --> 00:02:28,240 Come on in, Alice. It's getting late. 35 00:02:33,380 --> 00:02:34,700 Need a lift to the bus, Benny? 36 00:02:36,380 --> 00:02:37,380 No, no. 37 00:02:37,720 --> 00:02:39,960 Well, thanks for bringing Alice home on time. 38 00:02:41,460 --> 00:02:42,460 Good night now. 39 00:04:44,720 --> 00:04:45,860 We could settle in, people. 40 00:04:46,500 --> 00:04:50,940 First up, an official welcome back to Ms. Abigail Perkins, who begins her 41 00:04:50,940 --> 00:04:53,600 tenure with Mackenzie Brackman today. Hey, Abby. 42 00:04:54,620 --> 00:04:55,740 Hip, hip, hooray. 43 00:04:56,580 --> 00:05:00,260 You're here. Thank you very much for making me feel so welcome, and thank 44 00:05:00,260 --> 00:05:03,300 Dorothy, for surrendering my chair. Well, if I was coming in, a wicked witch 45 00:05:03,300 --> 00:05:05,860 wrote, Surrender Dorothy in the sky with her broomstick. 46 00:05:06,120 --> 00:05:07,580 How do you know? She made a joke. 47 00:05:07,880 --> 00:05:11,900 Moving on, let us not forget the annual Mackenzie Brackman Attorney's Dinner 48 00:05:11,900 --> 00:05:13,660 will be held this Thursday night. 49 00:05:13,930 --> 00:05:18,250 We're at Fontaine's, cocktails at 7, dinner at 8. Of course, this party 50 00:05:18,250 --> 00:05:20,470 that we'll all be healthy enough to attend. 51 00:05:21,210 --> 00:05:23,130 Victor, how are you feeling today? 52 00:05:23,430 --> 00:05:24,169 Like death. 53 00:05:24,170 --> 00:05:27,910 Might I suggest that you take a few days off to recoup? The last thing we need 54 00:05:27,910 --> 00:05:30,210 is for this entire office to be crippled by the flu. 55 00:05:30,450 --> 00:05:33,790 Oh, that's very considerate of you, Douglas, especially since it was you who 56 00:05:33,790 --> 00:05:36,030 gave it to me. Ten bucks as Abby gets it next. 57 00:05:36,470 --> 00:05:37,750 Sudden exposure is deadly. 58 00:05:38,110 --> 00:05:41,730 Oh, I don't know. My money's on Dorothy. She's looking a little white around the 59 00:05:41,730 --> 00:05:45,510 gills. All right, now, this is no laughing matter. We should all take 60 00:05:45,510 --> 00:05:50,290 precautions to avoid paralyzing the whole firm. Victor, probably does make 61 00:05:50,290 --> 00:05:53,030 for you to go on home. I've got some business to clean up here, and then I'm 62 00:05:53,030 --> 00:05:55,390 home to bed. Don't worry. Yeah, Blonsky, if Earth is green. 63 00:05:56,710 --> 00:05:57,710 Uh -oh. 64 00:05:58,430 --> 00:06:02,010 Land used to spew over an undeveloped parcel in Benedict Canyon. It's still 65 00:06:02,010 --> 00:06:02,969 under discovery. 66 00:06:02,970 --> 00:06:05,010 Thompson versus Lyon Securities? 67 00:06:05,250 --> 00:06:08,250 Trial starts in two weeks, and it's a bear. I'm going to need some help. 68 00:06:08,470 --> 00:06:12,650 I'm free. Good. It's a basic 10B5 case, but with a lot of crazy twists. 69 00:06:12,930 --> 00:06:14,490 We'll meet this week and go over the file. 70 00:06:14,710 --> 00:06:15,710 Good. 71 00:06:17,050 --> 00:06:18,050 Down for the count. 72 00:06:18,350 --> 00:06:20,190 Uh, Ms. Weiler. 73 00:06:21,390 --> 00:06:22,390 Hi. 74 00:06:24,730 --> 00:06:26,170 I think I have the flu. 75 00:06:27,430 --> 00:06:28,550 You owe me ten bucks. 76 00:06:31,760 --> 00:06:35,540 That amount reflects the present day value of the projected video earnings as 77 00:06:35,540 --> 00:06:37,660 verified by your account and mine. 78 00:06:37,940 --> 00:06:38,940 Good. 79 00:06:39,300 --> 00:06:40,780 And this will be the addendum here. 80 00:06:42,760 --> 00:06:44,140 And sign here. 81 00:06:47,980 --> 00:06:48,980 Righto. 82 00:06:49,680 --> 00:06:50,880 One more signature. 83 00:06:51,880 --> 00:06:53,100 Acknowledging receipt of the check. 84 00:06:54,760 --> 00:06:55,760 Press down. 85 00:06:55,940 --> 00:06:56,940 You're making copies. 86 00:07:02,880 --> 00:07:03,920 $825 ,000. 87 00:07:04,880 --> 00:07:05,880 Enjoy. 88 00:07:10,860 --> 00:07:13,560 Arnie, as always, Sheldon, it's mutual. 89 00:07:20,140 --> 00:07:22,720 God is your witness. You'll never be hungry again. 90 00:07:25,700 --> 00:07:27,140 This doesn't seem real. 91 00:07:27,460 --> 00:07:28,640 Oh, it's very real, Rox. 92 00:07:28,900 --> 00:07:29,900 You're loaded. 93 00:07:31,630 --> 00:07:33,870 Oh, I'm going to blow this, Arnie. Roxanne. 94 00:07:35,150 --> 00:07:38,230 The only reason I have this is because of David. 95 00:07:38,570 --> 00:07:39,570 And you. 96 00:07:40,050 --> 00:07:43,370 You're up to my own devices. I end up in bankruptcy, remember? 97 00:07:43,670 --> 00:07:45,890 You're holding a check with a lot of numbers on it, Rox. 98 00:07:46,910 --> 00:07:48,410 Bankruptcy is hardly a threat here. 99 00:07:48,830 --> 00:07:51,950 All I know is, alone, I failed. 100 00:07:52,230 --> 00:07:56,330 And this check, however many numbers are on it, means I'm alone again. 101 00:07:56,670 --> 00:07:57,670 You're not alone. 102 00:07:58,560 --> 00:08:01,780 Stuart Markowitz is going to put together an estate plan for you that's 103 00:08:01,780 --> 00:08:02,780 set you up for life. 104 00:08:07,020 --> 00:08:10,480 Come on, lady, smile. You're free, you're single, you're rich. 105 00:08:22,420 --> 00:08:27,220 You two are telling me solicitation to commit assault can't be pled out? 106 00:08:28,650 --> 00:08:31,870 I've offered a year's probation, Your Honor. That's the best I can do on a 107 00:08:31,870 --> 00:08:32,870 felony. Mr. 108 00:08:32,990 --> 00:08:37,030 McLeish, my client will not plead guilty. It's as simple as that. Mr. 109 00:08:37,230 --> 00:08:41,330 you know that there's a very real possibility of jail time if you're 110 00:08:41,549 --> 00:08:43,789 I'm aware of that, Your Honor, and believe me, I don't relish the thought. 111 00:08:44,049 --> 00:08:46,470 The fact is, though, this is a free speech issue. 112 00:08:46,810 --> 00:08:49,970 And I'm not being sanctimonious when I say that. I have a talk show. Free 113 00:08:49,970 --> 00:08:53,790 is my bread and butter. When you instruct your audience to attack a man 114 00:08:53,790 --> 00:08:56,790 beat him to death in the parking lot, I'd say you've crossed the bounds of 115 00:08:56,790 --> 00:09:01,040 speech. I also suspect your eagerness for a trial has more to do with the 116 00:09:01,040 --> 00:09:03,880 publicity you can milk out of it than it does with the First Amendment. 117 00:09:04,240 --> 00:09:05,980 Yes, I'll see you in court at two. 118 00:09:08,180 --> 00:09:11,400 A trial's great promotion, there's no question of that, Miss Van Owen, but you 119 00:09:11,400 --> 00:09:12,720 are prosecuting this, not I. 120 00:09:13,320 --> 00:09:15,400 I'm prosecuting you because you're a criminal. 121 00:09:17,420 --> 00:09:19,100 Well, in any case, there's no hard feelings. 122 00:09:19,780 --> 00:09:21,380 You do your thing, I'll do mine. 123 00:09:22,400 --> 00:09:24,280 Right now, it's showtime. 124 00:09:26,890 --> 00:09:31,810 Miss Lazar, how did you happen to be in the audience of the Pete Bostick show on 125 00:09:31,810 --> 00:09:32,810 the night in question? 126 00:09:33,250 --> 00:09:36,370 I was invited by Maura Noonan, one of Mr. Bostick's producers. 127 00:09:36,670 --> 00:09:39,990 She got in touch with the Prison Project, which is a prisoners' rights 128 00:09:39,990 --> 00:09:43,610 organization I'm involved with. How many supporters of your particular viewpoint 129 00:09:43,610 --> 00:09:44,770 do you estimate were there? 130 00:09:45,030 --> 00:09:46,030 Two. 131 00:09:46,530 --> 00:09:48,010 Myself and Leonard Kaiser. 132 00:09:48,350 --> 00:09:52,890 Is it your opinion that the tape we're about to see is a fair and accurate 133 00:09:52,890 --> 00:09:56,030 representation of the events that took place that night? 134 00:09:56,510 --> 00:09:57,690 Yes, Your Honor. 135 00:09:58,210 --> 00:10:00,450 The court officer will play the tape. 136 00:10:02,910 --> 00:10:05,310 Wait, wait. Let me get this straight. 137 00:10:05,670 --> 00:10:09,710 A man rapes my daughter, murders my mother, and I should worry about whether 138 00:10:09,710 --> 00:10:12,030 has a good selection of reading material in the prison library. 139 00:10:12,330 --> 00:10:14,690 You're damn right you should worry about it. What are you going to do with 140 00:10:14,690 --> 00:10:15,890 people like this, folks, huh? 141 00:10:16,290 --> 00:10:20,390 When you brutalize people, you make them brutal. Why is it that all you 142 00:10:20,390 --> 00:10:26,010 limousine liberals only worry about the vermin, huh, Lenny? Because they're not 143 00:10:26,010 --> 00:10:29,770 vermin. You know what I would have them do? I would have them on their hands and 144 00:10:29,770 --> 00:10:31,730 knees cleaning out toxic waste dumps. 145 00:10:31,970 --> 00:10:36,190 I would have them licking out the insides of nuclear reactors. What 146 00:10:38,010 --> 00:10:41,310 Well, if they're smart, they would head over to your house in Beverly Hills for 147 00:10:41,310 --> 00:10:46,210 a little R &R. You know what I mean? Wait a minute, wait a minute. Are you 148 00:10:46,210 --> 00:10:48,570 to tell me that you never went for a little third world nookie? 149 00:10:49,430 --> 00:10:51,430 Why are you humiliating this young woman? 150 00:10:51,630 --> 00:10:54,070 Oh, what do you think? Am I being too tough on these sobs? 151 00:10:55,730 --> 00:10:58,550 This is a lynch mob, Mr. Boston. 152 00:10:58,870 --> 00:11:02,350 Just so long as it's you, they're lynching. You and all the rich bitches 153 00:11:02,350 --> 00:11:04,210 make it so that people can't walk on the street. 154 00:11:06,480 --> 00:11:09,020 I'd like to see how much compassion you'd have for the guy that hits you 155 00:11:09,020 --> 00:11:10,020 the head. 156 00:11:10,220 --> 00:11:12,980 I'd like to go back, too. Maybe to knock some sense into him. 157 00:11:14,880 --> 00:11:16,340 Don't you understand, you idiots? 158 00:11:16,600 --> 00:11:17,940 This is what Hitler did. 159 00:11:19,220 --> 00:11:22,640 All right, folks, 160 00:11:24,160 --> 00:11:26,220 just take it out into the parking lot, shall we? 161 00:11:28,240 --> 00:11:29,840 Stay with us, folks. Be right back. 162 00:11:31,860 --> 00:11:38,580 I have no further questions, Your Honor. 163 00:11:42,320 --> 00:11:49,080 Ms. Lazar, had you or Mr. Kaiser ever watched the Pete Bostick show 164 00:11:49,080 --> 00:11:50,680 prior to going on it? 165 00:11:51,220 --> 00:11:55,500 Yes. So you knew it was confrontational. I didn't think that the audience would 166 00:11:55,500 --> 00:11:58,660 behave like a bunch of animals. They're not animals. They are the American 167 00:11:58,660 --> 00:12:02,160 people. And if you talk to them one time, you might learn something. Mr. 168 00:12:02,260 --> 00:12:03,340 I am not going to tell you again. 169 00:12:03,800 --> 00:12:04,800 Rich bitch! 170 00:12:05,020 --> 00:12:06,020 Rich bitch! 171 00:12:06,300 --> 00:12:07,300 Rich bitch! 172 00:12:07,480 --> 00:12:11,880 Rich bitch! Rich bitch! The court officers will remove these people. Rich 173 00:12:12,080 --> 00:12:13,080 Rich bitch! 174 00:12:13,220 --> 00:12:14,220 Rich bitch! 175 00:12:14,320 --> 00:12:15,400 It was a total disaster. 176 00:12:15,820 --> 00:12:16,820 Unbelievable. 177 00:12:17,740 --> 00:12:18,740 How are you feeling? 178 00:12:18,800 --> 00:12:20,460 About the pig. What happened? 179 00:12:20,720 --> 00:12:23,420 We're shooting that stupid rock video for living death. 180 00:12:23,700 --> 00:12:25,000 Oh, yeah. Heavy metal. 181 00:12:25,400 --> 00:12:29,280 You know, so they've got a goat, a miniature pig, a 12 -foot python. Lord 182 00:12:29,280 --> 00:12:31,180 why. They've got absolutely nothing to do with the song. 183 00:12:31,480 --> 00:12:32,480 Hey, I love animals. 184 00:12:32,640 --> 00:12:33,700 Then you're not going to like this. 185 00:12:34,240 --> 00:12:38,960 After the second take, we're reloading when all of a sudden, the python 186 00:12:38,960 --> 00:12:39,960 the pig. 187 00:12:40,720 --> 00:12:41,579 Excuse me? 188 00:12:41,580 --> 00:12:43,040 It was a very small pig, but still. 189 00:12:43,240 --> 00:12:46,160 The pig guy goes nuts saying this was a prized stud hog. 190 00:12:46,380 --> 00:12:49,120 The snake guy is freaking screaming that the snake's supposed to be on some pork 191 00:12:49,120 --> 00:12:49,939 -free diet. 192 00:12:49,940 --> 00:12:52,520 The lead singer doesn't want the snake draped over him now because it's got 193 00:12:52,520 --> 00:12:55,760 big lump in it. And in the meantime, the stage manager's pouring vegetable oil 194 00:12:55,760 --> 00:12:58,120 down its throat, hoping it'll get sick and puke the piglet. 195 00:12:58,340 --> 00:12:59,139 Oh, who? 196 00:12:59,140 --> 00:13:01,960 Everybody is threatening to sue everybody, Victor, and I need a good 197 00:13:01,960 --> 00:13:02,960 diffuse the situation. 198 00:13:03,360 --> 00:13:04,800 Oh, no, no, no, no, no, no. 199 00:13:05,440 --> 00:13:09,120 Look, I am very sick. I need to go home. If we just pull everyone together for a 200 00:13:09,120 --> 00:13:10,580 meeting, I'm sure that we can just... No! 201 00:13:10,800 --> 00:13:12,280 This is lousy timing, Allison. 202 00:13:12,820 --> 00:13:18,040 Victor, I know that there are certain people who think that just because 203 00:13:18,040 --> 00:13:21,220 involved with a lawyer that they are entitled to special favors with their 204 00:13:21,220 --> 00:13:25,180 problems. I think it's really important that at this stage of our relationship, 205 00:13:25,560 --> 00:13:28,100 you realize I'm one of them. 206 00:13:28,540 --> 00:13:29,540 Oh, Allison. 207 00:13:29,720 --> 00:13:32,820 I know you're busy, sweetie, but the suit is so over budget already, and I 208 00:13:32,820 --> 00:13:33,960 want to get fired from this job. 209 00:13:36,649 --> 00:13:38,150 All right, get them in here tomorrow. 210 00:13:38,370 --> 00:13:39,930 I'll give you 20 minutes, and that's it. 211 00:13:40,330 --> 00:13:41,330 Thank you, baby. 212 00:13:41,550 --> 00:13:44,630 I promise it will be over and done with in a flash. 213 00:13:47,530 --> 00:13:48,530 I feel bad. 214 00:13:53,950 --> 00:13:57,850 That just leaves the three experts. 215 00:13:58,270 --> 00:13:59,270 I'll take them. 216 00:14:00,090 --> 00:14:03,630 Two were deposed. I'll get you the transcripts. We've got a pretrial 217 00:14:03,630 --> 00:14:04,850 scheduling. Want me to take it? 218 00:14:05,710 --> 00:14:06,710 If you don't mind. 219 00:14:06,990 --> 00:14:11,050 I, um... I think I have a taste of Victor's flu. I might stay home. 220 00:14:11,290 --> 00:14:11,869 Stay home. 221 00:14:11,870 --> 00:14:14,710 Go to the doctor, go to the beach, whatever. I got you covered. 222 00:14:15,970 --> 00:14:18,950 It is great to be working with you again, Counselor. 223 00:14:19,290 --> 00:14:20,310 Likewise, Counselor. 224 00:14:21,610 --> 00:14:25,350 I have to admit I took a certain perverse pleasure in watching Douglas 225 00:14:25,350 --> 00:14:26,350 for a new associate. 226 00:14:27,270 --> 00:14:28,310 One thing I have to know. 227 00:14:28,930 --> 00:14:31,370 Did you at least make him squirm before you said yes? 228 00:14:34,190 --> 00:14:35,190 Well, maybe a little. 229 00:14:39,930 --> 00:14:40,909 Come in, Leo. 230 00:14:40,910 --> 00:14:44,150 Thank you, Douglas. I'll see if Stuart Markowitz can join us. No, no. 231 00:14:44,910 --> 00:14:46,150 I'm here on a personal matter. 232 00:14:52,870 --> 00:14:55,810 I agonized about coming to see you about this. 233 00:14:57,250 --> 00:15:00,110 But I think we may have a problem with Benny. 234 00:15:00,610 --> 00:15:02,250 What? Don't get me wrong. 235 00:15:02,600 --> 00:15:07,860 He's been in many ways a godsend to Alice. She was at the point where... 236 00:15:07,920 --> 00:15:10,880 she was so secure in her routine, I was afraid she was going to spend the rest 237 00:15:10,880 --> 00:15:13,020 of her life in the house. And Benny's changed that. 238 00:15:13,940 --> 00:15:14,940 So what's the problem? 239 00:15:15,100 --> 00:15:16,100 I'm not sure. 240 00:15:16,900 --> 00:15:19,340 But I think he tried to take advantage of Alice. 241 00:15:19,800 --> 00:15:23,400 You're kidding. I opened the door. He was trying to kiss her. I can't be 242 00:15:23,400 --> 00:15:28,400 positive, but... It looked like he wasn't going to stop there, if you know 243 00:15:28,400 --> 00:15:28,939 I mean. 244 00:15:28,940 --> 00:15:32,700 I can't believe it. Alice had no idea what was going on. She's so damn 245 00:15:32,740 --> 00:15:34,900 she had no way of knowing what he was getting ready to do. 246 00:15:36,920 --> 00:15:37,920 I'll talk to him. 247 00:15:38,120 --> 00:15:39,120 I wish you would. 248 00:15:39,620 --> 00:15:43,840 I think it's very important that we stop this right now. I couldn't agree more. 249 00:15:45,440 --> 00:15:46,440 Thank you, Douglas. 250 00:15:51,840 --> 00:15:56,700 Miss Noonan, were you surprised when Mr. Bostic's show turned violent that 251 00:15:56,700 --> 00:15:57,689 night? 252 00:15:57,690 --> 00:16:00,350 Not at all. We had always intended for it to turn violent. 253 00:16:01,210 --> 00:16:04,930 Worked for Geraldo, we thought it would work for us. Was Mr. Bostic aware of the 254 00:16:04,930 --> 00:16:07,590 plan? Of course. He was in all the production meetings. 255 00:16:08,070 --> 00:16:09,410 And he acted accordingly? 256 00:16:09,770 --> 00:16:10,770 No, he did not. 257 00:16:11,030 --> 00:16:14,750 He set out to provoke a level of violence we never envisioned and 258 00:16:14,750 --> 00:16:15,750 never would have endorsed. 259 00:16:16,210 --> 00:16:17,910 We didn't want a killing. Thank you. 260 00:16:18,290 --> 00:16:19,450 I have no further questions. 261 00:16:24,650 --> 00:16:28,650 You yourself were charged with criminal conspiracy following this incident, were 262 00:16:28,650 --> 00:16:29,349 you not? 263 00:16:29,350 --> 00:16:33,930 Yes, I was. And you cut a deal with the DA's office in which you agreed to 264 00:16:33,930 --> 00:16:39,290 testify against Mr. Bostic. You're right. Tell us, isn't it true that 265 00:16:39,290 --> 00:16:43,270 fight has broken out before this on the show, that you've publicized the hell 266 00:16:43,270 --> 00:16:46,950 out of it? The fact that we publicized the fight does not mean that we condone 267 00:16:46,950 --> 00:16:48,230 what Pete was doing that day. 268 00:16:48,530 --> 00:16:51,930 But he was doing exactly what you wanted him to. First of all. 269 00:16:52,330 --> 00:16:54,310 Nothing happens because I want it to. 270 00:16:54,650 --> 00:16:57,250 What's on the air is what you think people are going to watch. 271 00:16:57,670 --> 00:16:59,270 If you're right, you're a genius. 272 00:16:59,530 --> 00:17:04,089 If you're wrong, you're out of work. Do you honestly think that Pete Bostic is 273 00:17:04,089 --> 00:17:07,069 responsible for what happened in that parking lot? He should have known 274 00:17:07,069 --> 00:17:10,010 something was going to happen. Yes. Well, you were his producer. 275 00:17:10,230 --> 00:17:14,089 If he should have known, you should have known. Why didn't you call the police? 276 00:17:14,150 --> 00:17:15,910 Why didn't you have security people out there? 277 00:17:16,450 --> 00:17:18,010 I didn't think it would be necessary. 278 00:17:18,849 --> 00:17:19,930 Neither did Pete. 279 00:17:21,190 --> 00:17:25,829 In fact, He thought that he had done a good show. That is why you were 280 00:17:25,829 --> 00:17:29,050 congratulating him, isn't it, Ms. Noonan? Well, I'm not congratulating him 281 00:17:29,290 --> 00:17:32,670 Why, he's not your meal ticket anymore. You wrote his back to television glory, 282 00:17:32,870 --> 00:17:36,830 and now you're done with him. Get something straight. I invented Pete 283 00:17:37,450 --> 00:17:41,670 He was doing cable TV spots for some discount appliance stores when I found 284 00:17:41,730 --> 00:17:45,490 I told him what to wear. I told him what to say. He just started believing his 285 00:17:45,490 --> 00:17:50,650 own publicity, that's all. He fell in love with all these nitwits chanting his 286 00:17:50,650 --> 00:17:51,650 name. 287 00:18:12,160 --> 00:18:13,280 I know. 288 00:18:15,560 --> 00:18:19,140 Look, if things start getting rough, I want you to call me. 289 00:18:19,960 --> 00:18:21,120 What happens then? 290 00:18:22,090 --> 00:18:23,550 Don't know what happens then. 291 00:18:24,210 --> 00:18:25,610 Just want to make sure you're safe. 292 00:18:27,230 --> 00:18:29,230 You know I miss talking to you, Kovac. 293 00:18:30,250 --> 00:18:31,149 Do you? 294 00:18:31,150 --> 00:18:32,150 Yeah. 295 00:18:34,390 --> 00:18:39,190 Well, would you go so far as to accompany me to the firm dinner on 296 00:18:39,190 --> 00:18:40,450 night? You mean like a date? 297 00:18:40,710 --> 00:18:45,210 I mean like two people who miss each other's company spending a little time 298 00:18:45,210 --> 00:18:46,210 together. 299 00:18:49,550 --> 00:18:50,810 Okay, Counselor. 300 00:18:51,429 --> 00:18:52,630 Third thing night it is. 301 00:18:55,350 --> 00:18:58,490 Mr. Brackman, you wanted to see me? Yes, Benny. 302 00:18:58,970 --> 00:18:59,970 Come in. 303 00:19:04,790 --> 00:19:05,790 Benny. 304 00:19:07,010 --> 00:19:10,230 Mr. Hackett came in to see me this morning. 305 00:19:12,650 --> 00:19:15,190 He says you were kissing Alice the other night. 306 00:19:17,090 --> 00:19:18,090 Is that true? 307 00:19:22,320 --> 00:19:23,560 Well, he's very concerned. 308 00:19:24,480 --> 00:19:29,700 He's afraid you might try to do things with Alice that she's not quite ready 309 00:19:29,700 --> 00:19:30,700 for. 310 00:19:31,800 --> 00:19:35,520 Do you understand what I'm talking about? 311 00:19:37,460 --> 00:19:38,740 I don't know. 312 00:19:39,480 --> 00:19:45,680 Well, I guess what I'm saying is... holding Alice's hand, 313 00:19:45,920 --> 00:19:49,200 giving her a kiss, that's okay. 314 00:19:49,930 --> 00:19:51,710 But anything more than kissing? 315 00:19:52,270 --> 00:19:54,770 That might not be a very good idea right now. 316 00:19:55,450 --> 00:19:57,430 I didn't touch her on the bed. 317 00:19:58,350 --> 00:20:00,830 Nobody's saying you did anything wrong, Benny. 318 00:20:01,670 --> 00:20:06,250 But fathers get very protective about their daughters sometimes. 319 00:20:07,230 --> 00:20:10,030 And I have to respect Mr. Hackett's concerns. 320 00:20:16,410 --> 00:20:17,410 Does... 321 00:20:19,440 --> 00:20:22,540 Does this mean I can't be with Alice anymore? 322 00:20:27,460 --> 00:20:28,620 Do you like Alice? 323 00:20:29,500 --> 00:20:32,020 Yeah. And you think she likes you? 324 00:20:33,480 --> 00:20:34,480 I think. 325 00:20:35,000 --> 00:20:40,480 Well, if you like each other and you enjoy each other's company, I see no 326 00:20:40,480 --> 00:20:41,680 why you shouldn't be friends with her. 327 00:20:53,899 --> 00:20:57,960 Okay, before we get started, I'd like to point out that I am here as Ms. 328 00:20:58,180 --> 00:20:59,180 Gottlieb's attorney. 329 00:20:59,740 --> 00:21:02,140 Mr. Weisberg, I understand that you are an attorney yourself. 330 00:21:03,000 --> 00:21:06,500 Mr. Zippern, to the extent that this becomes adversarial, you might want to 331 00:21:06,500 --> 00:21:09,180 consider retaining your own counsel in case... Of course it's going to be 332 00:21:09,180 --> 00:21:14,100 adversarial. Stupid snake murdered my pig. In self -defense. Self -defense. 333 00:21:14,120 --> 00:21:16,720 Weisberg... It was a crazy pig. It charged Alan. 334 00:21:17,780 --> 00:21:19,440 He had to go. All right. 335 00:21:19,640 --> 00:21:20,640 Hey, guys. 336 00:21:22,960 --> 00:21:26,500 Now, you'll both be able to tell your side of the story. Just calm down. Let's 337 00:21:26,500 --> 00:21:27,980 take this one step at a time. Okay? 338 00:21:33,820 --> 00:21:34,820 Sir. 339 00:21:35,660 --> 00:21:39,180 What do you mean when you say the pig was crazy? I mean it was nuts. 340 00:21:39,560 --> 00:21:44,100 It was running up and down Alan's back, hoofing him. That's his way of showing 341 00:21:44,100 --> 00:21:48,580 affection. Alan's a snake? Yeah, Alan's a snake. And he's not just any snake. 342 00:21:49,460 --> 00:21:52,680 He's our family pet. The only pet my family has. 343 00:21:52,880 --> 00:21:57,500 Yeah, probably because he swallowed the dog. David, stop it. I won't stop it. He 344 00:21:57,500 --> 00:21:59,600 comes in bragging how trained this stupid thing is. 345 00:21:59,980 --> 00:22:01,300 Alan, come here. Alan, stay. 346 00:22:01,580 --> 00:22:06,000 Alan, flip over and show us your belly. Anybody say, Alan, eat the pig? I never 347 00:22:06,000 --> 00:22:07,000 heard that. 348 00:22:08,000 --> 00:22:09,000 I can't take this. 349 00:22:11,160 --> 00:22:15,960 Hello? David, I know how upsetting this is, but we have to act constructively. 350 00:22:16,380 --> 00:22:17,640 It was an accident. 351 00:22:23,430 --> 00:22:24,430 Please, no. 352 00:22:26,010 --> 00:22:31,190 Okay. Okay, you better tell the kids and I'll take care of all the arrangements. 353 00:22:36,890 --> 00:22:37,890 Alan's dead. 354 00:22:37,990 --> 00:22:39,070 You killed my snake. 355 00:22:39,790 --> 00:22:44,570 Me? Your stage manager vegetable oiled him. He was sick all night and now he's 356 00:22:44,570 --> 00:22:46,170 dead. Oh, for God's sake. 357 00:22:46,510 --> 00:22:50,010 I'm suing you and I'm suing you. 358 00:22:51,170 --> 00:22:54,560 Sir. As I understand it, the value of the snake is $6 ,000. 359 00:22:54,840 --> 00:22:57,560 Now, even preliminary litigation is going to run you more than... I don't 360 00:22:57,560 --> 00:22:58,620 damn how much it costs. 361 00:22:59,040 --> 00:23:00,760 We're talking about Alan. 362 00:23:02,620 --> 00:23:03,940 I have a funeral to plan. 363 00:23:05,300 --> 00:23:06,960 I'll see you all in court. 364 00:23:15,700 --> 00:23:16,700 Victor, 365 00:23:18,240 --> 00:23:19,460 you got to make this thing go away. 366 00:23:19,900 --> 00:23:20,900 I have a whip. 367 00:23:21,180 --> 00:23:22,180 I'm done, Allison. 368 00:23:22,240 --> 00:23:23,240 I've tried my best. 369 00:23:23,740 --> 00:23:24,740 That's it. 370 00:23:25,540 --> 00:23:28,000 Did you hear this guy? He is never going to settle this case. 371 00:23:28,560 --> 00:23:30,220 I'm going to be on the hook for negligence. 372 00:23:30,800 --> 00:23:31,800 Emotional distress. 373 00:23:32,200 --> 00:23:35,380 You've got to make it go away. I need to go home. I'm sick. I need to be in bed. 374 00:23:35,600 --> 00:23:36,680 I know you can do it, honey. 375 00:23:37,620 --> 00:23:40,800 I know that you can come up with some idea that's really fantastic. 376 00:23:43,200 --> 00:23:44,200 You're great. 377 00:24:01,230 --> 00:24:05,250 And the fact is that you are currently serving time for manslaughter following 378 00:24:05,250 --> 00:24:07,050 the death of Leonard Kaiser. Is that right? 379 00:24:07,270 --> 00:24:09,830 That's right. I'm doing six big ones in San Luis Obispo. 380 00:24:10,030 --> 00:24:11,790 In case you want to send me a Christmas card, Pete. 381 00:24:12,010 --> 00:24:14,530 Mr. Garwood, just answer the questions. 382 00:24:14,930 --> 00:24:18,550 Did anyone on Mr. Bostic's staff speak to you prior to the show? 383 00:24:18,750 --> 00:24:22,250 Oh, yeah. This guy came up to me and my two friends and he said, I want you guys 384 00:24:22,250 --> 00:24:23,250 to rock and roll tonight. 385 00:24:23,370 --> 00:24:25,950 He said, Pete wants to see some action. 386 00:24:26,510 --> 00:24:27,510 We said, great. 387 00:24:27,550 --> 00:24:31,670 Then during a commercial break, Pete said... Get your butt up here and jam. 388 00:24:31,670 --> 00:24:34,750 Leonard Kaiser died of injuries sustained in the parking lot. 389 00:24:34,950 --> 00:24:36,430 Well, I couldn't just turn it off, you know. 390 00:24:38,130 --> 00:24:41,210 As soon as we saw him out there, we just got into it all over again. 391 00:24:41,410 --> 00:24:43,310 Thank you. I have no further questions. 392 00:24:47,770 --> 00:24:52,930 You have previous convictions for felonious assault, for receiving stolen 393 00:24:52,930 --> 00:24:55,090 property, driving while intoxicated. 394 00:24:55,330 --> 00:24:57,130 Anybody ever tell you to commit those crimes? 395 00:24:57,590 --> 00:24:58,630 Objection. Irrelevant. 396 00:24:59,010 --> 00:25:02,760 Sustained. Did Pete Bostic ever tell you to kill anybody? 397 00:25:03,040 --> 00:25:04,200 He told me to smack the guy. 398 00:25:04,420 --> 00:25:06,660 That's what I did. Is that all you did in the parking lot? 399 00:25:07,100 --> 00:25:09,800 Smack him? I never meant to kill him. But you did. 400 00:25:10,240 --> 00:25:12,900 And Pete Bostic was nowhere near the parking lot, was he? 401 00:25:13,640 --> 00:25:15,340 No. I have no further questions. 402 00:25:15,780 --> 00:25:16,800 Hey, what happened, Pete? 403 00:25:17,300 --> 00:25:19,100 How come you wouldn't help me out when I was arrested? 404 00:25:19,450 --> 00:25:22,390 I thought I was on the team. You were never on the team, punk. That's enough, 405 00:25:22,490 --> 00:25:25,650 gentlemen. And my right to handle the tough issues is not going to be 406 00:25:25,650 --> 00:25:27,330 jeopardized by the likes of you, baby. 407 00:25:31,390 --> 00:25:33,090 Order in this courtroom. 408 00:25:33,810 --> 00:25:34,810 Okay, 409 00:25:41,270 --> 00:25:44,770 we'll put you into a house on the west side. Say westward adjacent. 410 00:25:44,990 --> 00:25:45,990 It's 20 % down. 411 00:25:46,640 --> 00:25:50,420 You buy a single premium deferred annuity, which takes care of your 412 00:25:50,640 --> 00:25:54,940 and you pay off your mom's condo in Florida, which makes you a very nice 413 00:25:55,120 --> 00:25:57,980 And the $14 ,000 that David gave me to pay off my debt. 414 00:25:58,200 --> 00:26:04,560 Right. Plus, you keep $100 ,000 in liquid and CDs and tie up $400 ,000 in 415 00:26:04,560 --> 00:26:08,880 -free municipal bonds, which gives you an annual income of... 416 00:26:08,880 --> 00:26:12,580 That's under $38 ,000. 417 00:26:13,780 --> 00:26:14,780 $38 ,000? 418 00:26:15,060 --> 00:26:16,060 Mm -hmm. 419 00:26:16,629 --> 00:26:17,629 From all that? 420 00:26:18,610 --> 00:26:22,030 Rocks, if you want a higher income, don't tie up all that money in a house. 421 00:26:22,370 --> 00:26:26,770 Look, this is a plan that makes you safe for life. I thought I was rich. 422 00:26:27,390 --> 00:26:28,390 I'm only safe? 423 00:26:29,090 --> 00:26:31,210 What if I wanted to quit my job? 424 00:26:31,690 --> 00:26:34,650 Well, that you didn't tell me. 425 00:26:35,090 --> 00:26:38,470 I thought maybe I should give myself a fresh start. 426 00:26:39,130 --> 00:26:40,250 Maybe away from here. 427 00:26:40,750 --> 00:26:41,970 I could make some adjustments. 428 00:26:42,650 --> 00:26:44,610 Dial back the annuity, jack up the income. 429 00:26:45,449 --> 00:26:47,890 Plus, if you're relocating, you don't want to buy a house. 430 00:26:49,210 --> 00:26:51,730 Could I leave here if I wanted to, Stuart? 431 00:26:52,150 --> 00:26:55,250 You're financially independent, Roxanne. That much I can guarantee you. 432 00:26:55,790 --> 00:26:59,530 If the only reason you're hanging around here is to pick up a paycheck, maybe 433 00:26:59,530 --> 00:27:00,530 you should go. 434 00:27:04,430 --> 00:27:07,030 Douglas? Leo? In your office, please. 435 00:27:15,840 --> 00:27:18,540 Benny called Alice last night. They made a date for Saturday. 436 00:27:18,780 --> 00:27:21,380 Oh? I thought I made myself clear yesterday, Douglas. 437 00:27:21,940 --> 00:27:23,760 I spoke to Benny. 438 00:27:24,260 --> 00:27:29,220 He understands your concern. And I'm satisfied there won't be a problem. I'm 439 00:27:29,220 --> 00:27:30,220 satisfied. 440 00:27:31,060 --> 00:27:35,160 I specifically told you to tell Benny not to see my daughter. First of all, I 441 00:27:35,160 --> 00:27:38,980 don't see anything wrong with their seeing each other. Secondly, it's not my 442 00:27:38,980 --> 00:27:41,720 place to tell Benny how to live his personal life. 443 00:27:42,060 --> 00:27:45,640 I am the client who pays your firm a million bucks a year, making it my place 444 00:27:45,640 --> 00:27:48,940 tell you anything I want. It's your place to carry out my wishes. Not when 445 00:27:48,940 --> 00:27:49,940 wishes are unreasonable. 446 00:27:55,440 --> 00:27:58,900 I don't want Benny going anywhere near my daughter. You're the one who wanted 447 00:27:58,900 --> 00:28:00,660 Benny to show her the outside world. 448 00:28:01,240 --> 00:28:05,880 And now that she's seen it, you're afraid she might want to live in it. If 449 00:28:05,880 --> 00:28:06,880 goes near her. 450 00:28:07,080 --> 00:28:09,420 Or if he even calls her, I'm yanking all my business. 451 00:28:09,640 --> 00:28:10,640 You understand, Douglas? 452 00:28:10,720 --> 00:28:11,860 Benny's an adult. 453 00:28:12,260 --> 00:28:13,320 So is Alice. 454 00:28:13,620 --> 00:28:17,440 If they choose to spend time together, that's their decision. 455 00:28:18,260 --> 00:28:21,940 And I sure as hell won't tell Benny how to live his life, just to accommodate 456 00:28:21,940 --> 00:28:25,800 the baseless paranoia of a client, no matter how much business that client 457 00:28:25,800 --> 00:28:27,920 generates. You're making a big mistake. 458 00:28:36,889 --> 00:28:38,110 Hi. Hey, sir. 459 00:28:38,870 --> 00:28:39,870 Hi. 460 00:28:43,550 --> 00:28:46,850 So you've been successful at avoiding the office flu? 461 00:28:47,730 --> 00:28:48,730 So far. 462 00:28:49,350 --> 00:28:50,770 Will I see you at the dinner on Thursday? 463 00:28:51,710 --> 00:28:53,270 I wasn't planning to go. 464 00:28:53,810 --> 00:28:54,810 Really? 465 00:28:55,070 --> 00:28:56,550 It's kind of an expected thing. 466 00:28:57,310 --> 00:28:58,670 I didn't know. 467 00:28:59,190 --> 00:29:01,550 And it always is a pretty nice evening. 468 00:29:02,950 --> 00:29:04,050 I better go then. 469 00:29:05,580 --> 00:29:09,620 If you feel weird because you don't know people, I'd be happy to take you with 470 00:29:09,620 --> 00:29:11,520 me. I'm not suggesting a date. 471 00:29:12,720 --> 00:29:14,740 No, no, I know that. 472 00:29:14,980 --> 00:29:18,240 Rest assured, I continue to respect your wishes about that whole arena. 473 00:29:19,500 --> 00:29:21,780 As I continue to appreciate your respects. 474 00:29:23,860 --> 00:29:30,100 So how about I go alone, you go alone, we both go alone, not together? 475 00:29:31,120 --> 00:29:32,120 That'd be fine. 476 00:29:32,320 --> 00:29:33,320 Good. 477 00:29:34,830 --> 00:29:35,830 That's good. 478 00:29:37,490 --> 00:29:38,490 I'll see you there. 479 00:29:39,170 --> 00:29:40,170 I'll see you there. 480 00:29:47,090 --> 00:29:53,130 Did you ever intend for your audience members to physically attack Leonard 481 00:29:53,130 --> 00:29:54,130 Kaiser, sir? 482 00:29:54,390 --> 00:29:55,390 No way. 483 00:29:55,710 --> 00:29:58,150 Why do you think it happened? We've got a volatile issue here. 484 00:29:58,930 --> 00:30:02,190 People are sick to death with hearing about the rights of criminals. As far as 485 00:30:02,190 --> 00:30:03,690 I'm concerned, criminals have no right. 486 00:30:04,010 --> 00:30:05,570 You got a problem with prison conditions? 487 00:30:05,850 --> 00:30:07,110 Real simple solution. 488 00:30:07,370 --> 00:30:08,710 Don't get sent to prison. 489 00:30:09,730 --> 00:30:13,930 All right, all right. Let's just finish with the applause here. 490 00:30:15,590 --> 00:30:18,370 How do you feel about what happened that night? 491 00:30:18,630 --> 00:30:19,630 Bad. 492 00:30:20,750 --> 00:30:22,510 And let me tell you why I feel bad. 493 00:30:23,910 --> 00:30:25,890 A man's dead, that's numero uno. 494 00:30:26,190 --> 00:30:28,390 Any loss of life is tragic. 495 00:30:29,020 --> 00:30:32,580 But I also feel bad because we're better than that. Get angry, yes. 496 00:30:32,920 --> 00:30:34,340 Resort to violence, no way. 497 00:30:34,560 --> 00:30:39,400 Now, if you had to do the whole thing all over again, would you do anything 498 00:30:39,400 --> 00:30:43,480 differently? If you're asking me whether I wish I could prevent what happened, 499 00:30:43,520 --> 00:30:44,519 the answer is yes. 500 00:30:44,520 --> 00:30:48,820 If you're asking me whether I'd stop saying the things that need to be said 501 00:30:48,820 --> 00:30:53,980 because I'm frightened of the consequences, the answer, Mr. McLeish, 502 00:30:53,980 --> 00:30:54,980 resounding no. 503 00:30:55,060 --> 00:31:00,000 Yes! I said I don't want to hear any applause in this courtroom. If I hear it 504 00:31:00,000 --> 00:31:03,600 again, you people are going to be escorted out. I have no further 505 00:31:03,700 --> 00:31:04,700 Your Honor. 506 00:31:05,760 --> 00:31:09,920 Let's look at some of the other issues you covered during this week's period. 507 00:31:11,180 --> 00:31:14,680 The Shiite Muslims with the publishers of a Khomeini joke book. 508 00:31:14,980 --> 00:31:19,140 That was a good show. Young American Nazis with concentration camp victims. 509 00:31:19,320 --> 00:31:23,360 That's real stuff. We have to get that out in the open so that we, us... 510 00:31:23,760 --> 00:31:28,760 The American people can say what's what, and not the big shots we usually hear 511 00:31:28,760 --> 00:31:30,240 from. That's right, tell him, Pete! 512 00:31:31,340 --> 00:31:33,080 It's for these people out, now! 513 00:31:35,040 --> 00:31:39,020 Judge, this was just a spontaneous thing. This isn't a spontaneous place, 514 00:31:39,100 --> 00:31:42,580 Boston. In all honesty, Judge Swanson, this isn't the way you've treated 515 00:31:42,580 --> 00:31:43,580 other activist groups. 516 00:31:53,520 --> 00:31:58,300 What was it about Kevin Garwood that made you want him up at that microphone, 517 00:31:58,520 --> 00:32:01,180 sir? I try to provide my audience with a forum. 518 00:32:02,120 --> 00:32:06,280 The people who read the L .A. Times don't need me. Joe Lunchbucket does. 519 00:32:06,540 --> 00:32:09,760 Except you didn't want to hear Joe Lunchbucket talk. You wanted to see him 520 00:32:09,760 --> 00:32:11,500 fight. Wrong, all right? You're wrong. 521 00:32:11,760 --> 00:32:15,740 You sat with your producers and orchestrated the fight. Objection. She's 522 00:32:15,740 --> 00:32:16,740 badgering the witness. 523 00:32:16,860 --> 00:32:20,440 Sustained. Did you ever think to warn Leonard Kaiser, Mr. Bostic? 524 00:32:20,640 --> 00:32:23,000 Warn him about what? That he was being set up. 525 00:32:23,280 --> 00:32:27,220 Objection. Sustained. You controlled the makeup of the audience. 526 00:32:27,540 --> 00:32:33,390 Don't you think you at least owed it to Leonard Kaiser to say, Roll with it. I'm 527 00:32:33,390 --> 00:32:35,970 going to thick my mob on you, but it's just for the ratings. 528 00:32:36,210 --> 00:32:37,210 My mob? 529 00:32:37,350 --> 00:32:40,570 I got a newsflash for you. There's no such thing. I don't control them. 530 00:32:41,290 --> 00:32:43,210 Hell, I'm more at risk than anyone. 531 00:32:43,410 --> 00:32:46,730 In the studio, out the studio, wherever I am, I've always got security people 532 00:32:46,730 --> 00:32:50,090 with me. The ones who killed that man could just as easily have killed me. 533 00:32:53,130 --> 00:32:54,410 Are you crazy? 534 00:32:55,820 --> 00:32:59,640 I am not crazy, Your Honor. This is a legitimate ex parte motion, and I would 535 00:32:59,640 --> 00:33:04,180 appreciate your ruling on it. You want me to order this guy to turn over a dead 536 00:33:04,180 --> 00:33:07,980 snake? Papers were filed against my client yesterday, Your Honor, alleging 537 00:33:07,980 --> 00:33:09,920 she contributed to the passing of this snake. 538 00:33:10,280 --> 00:33:14,740 Now, we need access to the python in order to perform an autopsy. Which 539 00:33:14,740 --> 00:33:17,020 is my client's sole hope of exoneration? 540 00:33:17,820 --> 00:33:20,540 I've been doing this for a long time, and I still don't believe this. 541 00:33:21,400 --> 00:33:24,660 It says here the thing ate a pig. That would be correct, Your Honor. 542 00:33:25,210 --> 00:33:30,770 The python did consume a small Chinese pot -bellied pig, after which an agent 543 00:33:30,770 --> 00:33:35,410 my client fed the assailant vegetable oil in an attempt to induce it to vomit 544 00:33:35,410 --> 00:33:42,170 forth its victim. It's all there in paragraph two of my 545 00:33:42,170 --> 00:33:46,210 client's declaration, Your Honor. And you want the autopsy to disprove the 546 00:33:46,210 --> 00:33:49,110 plaintiff's charge that you poisoned the snake? 547 00:33:49,410 --> 00:33:53,270 That's right, Your Honor. And upon information and belief, a funeral 548 00:33:53,270 --> 00:33:54,270 been scheduled. 549 00:33:54,750 --> 00:33:57,950 for the snake tomorrow, making time of the essence. 550 00:33:58,150 --> 00:34:00,630 I'm sure there's a reason not to do this, but I can't think of it. 551 00:34:02,430 --> 00:34:05,210 Okay, I'll order the autopsy. Clerk will draft it. 552 00:34:05,590 --> 00:34:06,670 Thank you very much, Your Honor. 553 00:34:09,070 --> 00:34:10,250 Robin versus McCarthy. 554 00:34:11,290 --> 00:34:12,489 Robin versus McCarthy. 555 00:34:12,750 --> 00:34:14,270 The autopsy proves we poisoned it. 556 00:34:14,489 --> 00:34:16,310 There will not be an autopsy, Allison. 557 00:34:16,570 --> 00:34:19,130 What are you talking about? You just did the digital order. 558 00:34:20,230 --> 00:34:21,230 Counselor, are you ready? 559 00:34:22,250 --> 00:34:23,389 You are going to take me home. 560 00:34:24,090 --> 00:34:25,090 You're going to put me in bed? 561 00:34:25,550 --> 00:34:26,710 You're going to make me some soup. 562 00:34:28,909 --> 00:34:29,909 Okay, Fuentes. 563 00:34:30,370 --> 00:34:32,690 Let's get you home and make you... 564 00:34:32,690 --> 00:34:40,610 Folks. 565 00:34:42,810 --> 00:34:44,110 My name's Pete Bostic. 566 00:34:45,330 --> 00:34:47,050 I want you to hear this from me. 567 00:34:49,070 --> 00:34:50,070 No lawyers. 568 00:34:51,010 --> 00:34:53,330 No suits, no briefcases. Me, Pete. 569 00:34:56,270 --> 00:34:59,450 I'm not the brightest guy in the world. I never said that I was. I'm just a guy. 570 00:34:59,890 --> 00:35:01,790 I yell a little too loud at ball games. 571 00:35:02,050 --> 00:35:03,090 I believe in God. 572 00:35:03,450 --> 00:35:04,610 I love my country. 573 00:35:05,010 --> 00:35:11,870 I'm one of the nitwits, the dolts, the dummies, the morons who clean carpets 574 00:35:11,870 --> 00:35:13,270 and install mufflers. 575 00:35:13,710 --> 00:35:17,670 I'm the cop on the beat, the 45 -year -old woman who sits at the cash 576 00:35:18,050 --> 00:35:19,050 I'm you. 577 00:35:20,850 --> 00:35:24,710 I call him the way I see him, and I thank God we live in a country where 578 00:35:24,710 --> 00:35:29,850 possible. Now, if you send me to prison, it's because that idea frightens you. 579 00:35:30,190 --> 00:35:36,790 Freedom is a scary thing sometimes, even though it is our birthright as 580 00:35:36,790 --> 00:35:42,770 Americans. The thing is, are we going to permit free speech only if it doesn't 581 00:35:42,770 --> 00:35:46,330 inflame passions, rouse the listener to act? 582 00:35:47,450 --> 00:35:48,990 I said what I thought. 583 00:35:49,210 --> 00:35:54,210 I didn't advocate violence. I didn't advocate killing. I wasn't even present 584 00:35:54,210 --> 00:35:55,210 when the killing occurred. 585 00:35:55,550 --> 00:36:00,270 If you convict me, you convict yourselves of being unable to do what 586 00:36:00,270 --> 00:36:01,550 of Americans have done. 587 00:36:01,970 --> 00:36:08,750 Like it says on the license plate of the Granite State, live free or 588 00:36:08,750 --> 00:36:09,750 die. 589 00:36:16,770 --> 00:36:23,690 Mr. Bostic told you that this trial says as much about us as it 590 00:36:23,690 --> 00:36:25,240 does. About him. 591 00:36:26,040 --> 00:36:27,100 I agree. 592 00:36:28,480 --> 00:36:33,260 He's told you that this trial is about freedom. 593 00:36:34,420 --> 00:36:36,340 I agree with that, too. 594 00:36:36,760 --> 00:36:42,260 But Mr. Bostic says that this case is about free speech. 595 00:36:42,600 --> 00:36:45,400 And there, I disagree. 596 00:36:46,500 --> 00:36:49,080 Deliberately orchestrating and... 597 00:36:49,440 --> 00:36:55,520 Instigating a physical assault to boost the ratings of a TV show isn't speech. 598 00:36:56,300 --> 00:36:58,880 It's deliberate violence. 599 00:36:59,180 --> 00:37:05,460 He didn't have to be in that parking lot. He got things started 600 00:37:05,460 --> 00:37:11,420 back in the studio. He whipped that audience into a frenzy and now 601 00:37:11,420 --> 00:37:18,080 shrugs his shoulders at the consequences. Pete Bostic says he 602 00:37:18,670 --> 00:37:21,190 The American way. He's a liar. 603 00:37:22,590 --> 00:37:29,350 The American way wouldn't have left a 50 -year -old man dead in a parking 604 00:37:29,350 --> 00:37:31,990 lot for nothing more than his ideas. 605 00:37:32,450 --> 00:37:37,870 But if violence and brute force will get your ratings, Pete will give them to 606 00:37:37,870 --> 00:37:42,530 you every time. And Pete Bostic says he's you. 607 00:37:43,170 --> 00:37:46,250 By your verdict, ladies and gentlemen. 608 00:37:46,810 --> 00:37:51,190 You will indicate whether or not you agree. 609 00:37:53,450 --> 00:37:54,450 Thank you. 610 00:38:06,970 --> 00:38:09,330 This is becoming a daily routine. 611 00:38:09,750 --> 00:38:11,330 You here to pick up your files, Leo? 612 00:38:11,530 --> 00:38:12,790 No, I'm here to apologize. 613 00:38:13,690 --> 00:38:15,270 I was way out of line yesterday. 614 00:38:15,720 --> 00:38:18,300 I not only respect you for telling me so, I thank you for it. 615 00:38:21,060 --> 00:38:26,060 When she heard I was coming in here, she insisted I bring her along so she could 616 00:38:26,060 --> 00:38:27,060 see Benny. 617 00:38:28,260 --> 00:38:29,660 Looks like you've done it about fast. 618 00:38:31,500 --> 00:38:37,720 Well, believe it or not, after you finished telling me to go to hell 619 00:38:37,820 --> 00:38:40,400 I went home and told Alice not to see Benny anymore. 620 00:38:41,180 --> 00:38:44,100 And then she basically told me to go to hell. 621 00:38:44,810 --> 00:38:46,930 It was the most independent moment of her life. 622 00:38:48,470 --> 00:38:50,690 And I think I have Benny to thank for that independence. 623 00:38:51,530 --> 00:38:54,990 Daddy, can I go with Benny for lunch? 624 00:38:56,830 --> 00:39:00,110 Well, I don't know, honey. I have to get back to the office. 625 00:39:00,730 --> 00:39:05,070 I can bring her to your office after lunch. We could take the bus. 626 00:39:07,490 --> 00:39:08,490 Okay. 627 00:39:09,150 --> 00:39:10,410 Sure, that'd be fine. 628 00:39:10,710 --> 00:39:11,710 Oh, good! 629 00:39:12,910 --> 00:39:13,910 Come on, buddy. 630 00:39:15,030 --> 00:39:16,030 Bye, Daddy. 631 00:39:17,150 --> 00:39:18,230 I don't know, Douglas. 632 00:39:20,590 --> 00:39:21,590 Daughters are tough. 633 00:39:25,290 --> 00:39:27,950 Sir, I can explain to you why... There is no explanation. 634 00:39:28,330 --> 00:39:30,490 What kind of person are you denying him his funeral? 635 00:39:31,710 --> 00:39:35,390 There doesn't have to be an autopsy, Mr. Wiseboro. This is only happening 636 00:39:35,390 --> 00:39:36,390 because of you. Me. 637 00:39:36,650 --> 00:39:40,130 Yes, sir, you. You're the one who filed this lawsuit making Alan's corpse a 638 00:39:40,130 --> 00:39:41,850 piece of evidence in a state court proceeding. 639 00:39:42,050 --> 00:39:45,670 It's because of this complaint Alan has to go to forensics instead of his final 640 00:39:45,670 --> 00:39:48,490 resting place. I'm just trying to avenge his death. 641 00:39:48,850 --> 00:39:53,310 You say you love Alan, but if you really did, you wouldn't be exalting your own 642 00:39:53,310 --> 00:39:55,190 sense of vindictiveness over the welfare of his soul? 643 00:39:55,490 --> 00:39:56,490 That's not fair. 644 00:39:57,110 --> 00:40:03,110 I know you're in pain, Mr. Weisborough, but just imagine how your hurt will be 645 00:40:03,110 --> 00:40:04,810 compounded if Alan's body is... 646 00:40:05,020 --> 00:40:06,420 Chopped up in an autopsy. 647 00:40:07,900 --> 00:40:08,900 You're trying to guilt me. 648 00:40:09,520 --> 00:40:14,080 If you drop this lawsuit, Alan's body will have no evidentiary value, and you 649 00:40:14,080 --> 00:40:15,800 can give him the funeral service that he would want. 650 00:40:17,300 --> 00:40:18,600 It's the right thing to do. 651 00:40:20,520 --> 00:40:23,200 $10 ,000 bank check by the end of business day on Friday. 652 00:40:23,780 --> 00:40:24,820 Fifteen. Ten. 653 00:40:25,140 --> 00:40:27,420 That's $4 ,000 more than the market value of the snake. 654 00:40:27,640 --> 00:40:30,320 He's not just any snake. Because he's not just any snake. 655 00:40:32,080 --> 00:40:33,320 Let go of Mr. Weisborough. 656 00:40:34,160 --> 00:40:39,540 Settle this case so that Alan can finally go to snake heaven. 657 00:40:43,620 --> 00:40:44,620 Okay. 658 00:40:47,400 --> 00:40:54,260 Has the 659 00:40:54,260 --> 00:40:55,260 jury reached a verdict? 660 00:40:55,340 --> 00:40:56,360 We have, Your Honor. 661 00:40:56,940 --> 00:40:58,380 Will the defendant rise? 662 00:41:00,620 --> 00:41:01,620 What say you? 663 00:41:01,780 --> 00:41:03,580 We find the defendant guilty. 664 00:41:04,090 --> 00:41:05,910 Oh, you've got a job, Pete. 665 00:41:06,330 --> 00:41:10,430 Sit down, madam. I apologize to this young lady, your honor. Every person on 666 00:41:10,430 --> 00:41:11,970 this jury ought to be ashamed of yourself. 667 00:41:12,290 --> 00:41:14,370 You hear me? Get him out of here. 668 00:41:14,970 --> 00:41:17,830 Sentencing is set down for the eighth. The jury is dismissed with the court's 669 00:41:17,830 --> 00:41:19,510 appreciation. We are in recess. 670 00:41:19,870 --> 00:41:23,170 I just want to say that I'm going to continue to speak out. I'm going to take 671 00:41:23,170 --> 00:41:26,730 these issues to the American people, let them decide just what the hell kind of 672 00:41:26,730 --> 00:41:28,070 country we want to live in. 673 00:41:30,650 --> 00:41:32,410 Listen, your honor, that's their verdict. 674 00:41:34,570 --> 00:41:38,010 Miss Van Owen. 675 00:41:40,810 --> 00:41:42,490 Can I see you for a minute? 676 00:41:43,430 --> 00:41:44,430 Where's your attorney? 677 00:41:44,590 --> 00:41:46,150 I told him I wanted to see you myself. 678 00:41:47,630 --> 00:41:48,630 Fine. 679 00:42:01,359 --> 00:42:03,120 I thought you did a hell of a job in there. 680 00:42:03,800 --> 00:42:07,160 If you would ever want to be a guest on my show, just say the word. I'd love to 681 00:42:07,160 --> 00:42:07,678 have you. 682 00:42:07,680 --> 00:42:08,680 I'll let you know. 683 00:42:08,740 --> 00:42:11,400 My lawyer tells me the judge is going to follow your recommendation on 684 00:42:11,400 --> 00:42:12,400 sentencing. That's right. 685 00:42:12,640 --> 00:42:15,320 Well, I want to make sure nothing's out of context. Fun is fun, but I got to 686 00:42:15,320 --> 00:42:16,320 know where I stand. 687 00:42:16,680 --> 00:42:19,040 You really are scary. You know that? 688 00:42:19,760 --> 00:42:20,578 It's an act. 689 00:42:20,580 --> 00:42:22,960 Yeah. You turn it on, you turn it off. 690 00:42:23,540 --> 00:42:25,320 I'm a performer. I got schtick that works. 691 00:42:25,820 --> 00:42:26,960 So what's it going to be, probation? 692 00:42:27,710 --> 00:42:31,370 My recommendation to the judge is for the maximum prison term allowed by law. 693 00:42:31,950 --> 00:42:33,430 You're going to send me to prison? 694 00:42:33,730 --> 00:42:34,730 Oh, yeah. 695 00:42:35,290 --> 00:42:37,990 Wait, wait, wait, wait, wait. You're telling me I've got to spend a year of 696 00:42:37,990 --> 00:42:40,790 life in prison? I don't belong in prison. I'm not a criminal. 697 00:42:41,070 --> 00:42:42,190 This is show business. 698 00:42:42,810 --> 00:42:46,550 That's not me on the show. That's a character, like Jose Jimenez, Crazy 699 00:42:46,550 --> 00:42:49,370 Guggenheim. Prison is not an act. Prison is real. 700 00:42:50,170 --> 00:42:51,530 So was the guy who died. 701 00:42:54,410 --> 00:42:57,270 The American people won't let you get away with this. They will not let you 702 00:42:57,270 --> 00:43:00,590 away with this. The American people will yell, Pete, Pete, for a while, and then 703 00:43:00,590 --> 00:43:03,350 they will forget about you and find someone else. 704 00:43:16,000 --> 00:43:16,919 $1 ,500. 705 00:43:16,920 --> 00:43:20,540 I should report you to the State Bar. Considering everything that I had to do, 706 00:43:20,540 --> 00:43:24,260 under the conditions that I had to do it, $1 ,500 is very, very cheap. That's 707 00:43:24,260 --> 00:43:25,198 right. 708 00:43:25,200 --> 00:43:28,080 I want pro bono. Yeah, I'll show you pro bono. 709 00:43:29,680 --> 00:43:34,100 Well, Diana, I'm glad your situation at home is settled. Miss Kelsey, there's a 710 00:43:34,100 --> 00:43:35,100 phone call for you. 711 00:43:35,180 --> 00:43:36,180 Here? 712 00:43:36,600 --> 00:43:37,600 Excuse me. 713 00:43:37,900 --> 00:43:40,920 Well, I'm very grateful for all the support I've gotten from the firm, 714 00:43:41,040 --> 00:43:42,920 particularly from Jonathan. 715 00:43:46,220 --> 00:43:49,420 The thing is, I used to need this job for the money. 716 00:43:50,020 --> 00:43:53,120 Then I married David. I needed it for the independence. 717 00:43:54,000 --> 00:43:56,860 And now I got freedom. I don't need this job at all. 718 00:43:57,280 --> 00:43:58,900 I discover I want it. 719 00:43:59,140 --> 00:44:04,360 You sure? The people I care most about are here. The people who care most about 720 00:44:04,360 --> 00:44:06,100 me are here. 721 00:44:06,460 --> 00:44:08,140 I can't walk out on that. 722 00:44:09,300 --> 00:44:11,140 I can't walk out on you, Arnie. 723 00:44:12,800 --> 00:44:14,900 You don't owe me anything, Roxanne. 724 00:44:15,280 --> 00:44:16,280 I owe you a lot. 725 00:44:17,660 --> 00:44:22,820 But the reason I'm staying is because I like it here. 726 00:44:24,580 --> 00:44:26,940 Well, here's to that, then. 727 00:44:29,180 --> 00:44:30,180 Here's to that. 728 00:44:31,100 --> 00:44:33,160 Well, here we are, platonic friends. 729 00:44:34,980 --> 00:44:36,400 Seems perfectly natural. 730 00:44:39,440 --> 00:44:41,380 The Cusack's archival. 731 00:44:42,420 --> 00:44:43,580 Oh, I miss it. 732 00:44:44,200 --> 00:44:45,240 I miss you, Michael. 733 00:44:46,860 --> 00:44:48,100 I miss you too, Grace. 734 00:44:49,300 --> 00:44:50,500 Who do you miss the most? 735 00:44:54,000 --> 00:44:55,000 Everything. 736 00:44:59,080 --> 00:45:01,120 Think we'll miss it less as time goes on? 737 00:45:13,390 --> 00:45:14,390 Thank you, doctor. 738 00:45:15,470 --> 00:45:16,470 I'll call you tomorrow. 739 00:45:17,550 --> 00:45:18,550 Thank you. 740 00:45:20,130 --> 00:45:21,450 Why'd she call you here? What'd she say? 741 00:45:23,030 --> 00:45:24,030 Anne, what? 742 00:45:25,410 --> 00:45:28,030 I went to Dr. Wooten today, you know, because they thought I had the flu. 743 00:45:31,570 --> 00:45:32,570 I'm pregnant. 744 00:45:45,430 --> 00:45:46,430 How'd that happen? 745 00:45:47,650 --> 00:45:50,570 The normal way, honey. One of your little marines hit his beachhead. 746 00:45:51,330 --> 00:45:52,330 Oh, yeah? 747 00:45:54,710 --> 00:45:56,530 Can we go home? Let's get out of here. 748 00:45:57,690 --> 00:45:59,470 Is she sure? She's absolutely sure? 749 00:46:00,170 --> 00:46:01,990 Positively. It might be as much as two months. 750 00:46:04,110 --> 00:46:05,110 What about Tim? 751 00:46:05,350 --> 00:46:08,170 Well, I knew I missed my last period, but I thought it was stressor. 752 00:46:10,550 --> 00:46:12,390 How are we going to tell everybody? What are we going to say? 753 00:46:12,810 --> 00:46:13,810 Let's do it. 754 00:46:14,060 --> 00:46:17,100 We can't tell anybody, not for at least another month. Until I'm through my 755 00:46:17,100 --> 00:46:19,300 first trimester, we don't say a word to anybody, okay? 756 00:46:20,460 --> 00:46:21,460 I've got the flu. 757 00:46:21,740 --> 00:46:22,740 That's why we're leaving. 758 00:46:22,900 --> 00:46:25,820 Okay. Let's do it. Ann, table's ready. 759 00:46:26,900 --> 00:46:28,020 We're not staying for dinner. 760 00:46:28,360 --> 00:46:29,360 What? 761 00:46:29,560 --> 00:46:34,080 No, Ann's flu is really kicking up. She feels terrible. So we're going to go 762 00:46:34,080 --> 00:46:35,460 home. Is there anything we can do? 763 00:46:35,680 --> 00:46:39,380 No, nothing. It's just... I'm pregnant. 764 00:46:40,080 --> 00:46:41,080 Ann? 765 00:46:41,200 --> 00:46:43,610 I can't. No, but I can't have him. 766 00:46:44,230 --> 00:46:45,310 I love you, Stuart. 767 00:46:45,530 --> 00:46:46,650 I'm going to have your baby. 768 00:46:47,370 --> 00:46:48,370 I love you, too. 769 00:46:50,270 --> 00:46:51,270 Congratulations. 770 00:46:54,710 --> 00:46:55,710 Congratulations. 771 00:46:59,110 --> 00:47:02,450 Look, I can't. I love you, guys. We love you. 772 00:47:02,790 --> 00:47:04,790 But we've got to get out of here. 60313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.