All language subtitles for L.A. Law S03E19 Consumed Innocent
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,149 --> 00:00:05,590
Previously on L .A. Law. You affect me.
2
00:00:06,830 --> 00:00:08,390
You affect me too.
3
00:00:16,550 --> 00:00:18,790
I think we should take a break from each
other.
4
00:00:19,090 --> 00:00:22,390
Grace, don't you think we should work on
this?
5
00:00:22,970 --> 00:00:24,990
We've done nothing but work on it.
6
00:00:27,370 --> 00:00:28,390
We'll meet people.
7
00:00:30,990 --> 00:00:32,650
Maybe we'll even fall in love.
8
00:00:33,870 --> 00:00:34,870
It's all true.
9
00:00:35,590 --> 00:00:36,590
What you say?
10
00:00:37,210 --> 00:00:41,430
In the long run, splitting up is
probably the healthiest thing we could
11
00:00:42,390 --> 00:00:43,490
It's so sad.
12
00:00:45,670 --> 00:00:49,030
Abby, I have a new friend.
13
00:00:49,970 --> 00:00:50,970
She's a girl.
14
00:00:51,330 --> 00:00:53,630
Really? Her name's Alice.
15
00:00:55,150 --> 00:00:57,010
Here's a picture of her.
16
00:00:58,710 --> 00:01:00,070
She seems very pretty.
17
00:01:05,260 --> 00:01:11,360
I've got a ticket from when we changed
the buses and a ticket from the movie.
18
00:01:12,220 --> 00:01:14,160
Two more for my ticket box.
19
00:01:15,180 --> 00:01:16,440
What's the ticket box?
20
00:01:16,840 --> 00:01:21,940
When my father comes home from a trip, I
get the tickets and I put it in a box.
21
00:01:23,100 --> 00:01:25,960
I got tickets from everywhere he ever
went.
22
00:01:27,020 --> 00:01:33,620
Well, if you come with me on the bus
another time, you could get...
23
00:01:34,540 --> 00:01:35,540
More tickets.
24
00:01:35,980 --> 00:01:37,420
From your own trips.
25
00:01:37,660 --> 00:01:38,900
Yeah? Yeah.
26
00:01:39,980 --> 00:01:44,300
And next time, you could pick where we
go to.
27
00:01:45,100 --> 00:01:46,580
I know what I'll pick.
28
00:01:47,400 --> 00:01:50,140
What? To save us tonight.
29
00:01:50,720 --> 00:01:52,500
Everything. To save us tonight.
30
00:01:53,140 --> 00:01:54,140
Exactly.
31
00:01:57,340 --> 00:01:58,340
Me too.
32
00:02:01,040 --> 00:02:02,040
Exactly.
33
00:02:25,160 --> 00:02:26,160
I thought I heard you.
34
00:02:26,660 --> 00:02:28,240
Come on in, Alice. It's getting late.
35
00:02:33,380 --> 00:02:34,700
Need a lift to the bus, Benny?
36
00:02:36,380 --> 00:02:37,380
No, no.
37
00:02:37,720 --> 00:02:39,960
Well, thanks for bringing Alice home on
time.
38
00:02:41,460 --> 00:02:42,460
Good night now.
39
00:04:44,720 --> 00:04:45,860
We could settle in, people.
40
00:04:46,500 --> 00:04:50,940
First up, an official welcome back to
Ms. Abigail Perkins, who begins her
41
00:04:50,940 --> 00:04:53,600
tenure with Mackenzie Brackman today.
Hey, Abby.
42
00:04:54,620 --> 00:04:55,740
Hip, hip, hooray.
43
00:04:56,580 --> 00:05:00,260
You're here. Thank you very much for
making me feel so welcome, and thank
44
00:05:00,260 --> 00:05:03,300
Dorothy, for surrendering my chair.
Well, if I was coming in, a wicked witch
45
00:05:03,300 --> 00:05:05,860
wrote, Surrender Dorothy in the sky with
her broomstick.
46
00:05:06,120 --> 00:05:07,580
How do you know? She made a joke.
47
00:05:07,880 --> 00:05:11,900
Moving on, let us not forget the annual
Mackenzie Brackman Attorney's Dinner
48
00:05:11,900 --> 00:05:13,660
will be held this Thursday night.
49
00:05:13,930 --> 00:05:18,250
We're at Fontaine's, cocktails at 7,
dinner at 8. Of course, this party
50
00:05:18,250 --> 00:05:20,470
that we'll all be healthy enough to
attend.
51
00:05:21,210 --> 00:05:23,130
Victor, how are you feeling today?
52
00:05:23,430 --> 00:05:24,169
Like death.
53
00:05:24,170 --> 00:05:27,910
Might I suggest that you take a few days
off to recoup? The last thing we need
54
00:05:27,910 --> 00:05:30,210
is for this entire office to be crippled
by the flu.
55
00:05:30,450 --> 00:05:33,790
Oh, that's very considerate of you,
Douglas, especially since it was you who
56
00:05:33,790 --> 00:05:36,030
gave it to me. Ten bucks as Abby gets it
next.
57
00:05:36,470 --> 00:05:37,750
Sudden exposure is deadly.
58
00:05:38,110 --> 00:05:41,730
Oh, I don't know. My money's on Dorothy.
She's looking a little white around the
59
00:05:41,730 --> 00:05:45,510
gills. All right, now, this is no
laughing matter. We should all take
60
00:05:45,510 --> 00:05:50,290
precautions to avoid paralyzing the
whole firm. Victor, probably does make
61
00:05:50,290 --> 00:05:53,030
for you to go on home. I've got some
business to clean up here, and then I'm
62
00:05:53,030 --> 00:05:55,390
home to bed. Don't worry. Yeah, Blonsky,
if Earth is green.
63
00:05:56,710 --> 00:05:57,710
Uh -oh.
64
00:05:58,430 --> 00:06:02,010
Land used to spew over an undeveloped
parcel in Benedict Canyon. It's still
65
00:06:02,010 --> 00:06:02,969
under discovery.
66
00:06:02,970 --> 00:06:05,010
Thompson versus Lyon Securities?
67
00:06:05,250 --> 00:06:08,250
Trial starts in two weeks, and it's a
bear. I'm going to need some help.
68
00:06:08,470 --> 00:06:12,650
I'm free. Good. It's a basic 10B5 case,
but with a lot of crazy twists.
69
00:06:12,930 --> 00:06:14,490
We'll meet this week and go over the
file.
70
00:06:14,710 --> 00:06:15,710
Good.
71
00:06:17,050 --> 00:06:18,050
Down for the count.
72
00:06:18,350 --> 00:06:20,190
Uh, Ms. Weiler.
73
00:06:21,390 --> 00:06:22,390
Hi.
74
00:06:24,730 --> 00:06:26,170
I think I have the flu.
75
00:06:27,430 --> 00:06:28,550
You owe me ten bucks.
76
00:06:31,760 --> 00:06:35,540
That amount reflects the present day
value of the projected video earnings as
77
00:06:35,540 --> 00:06:37,660
verified by your account and mine.
78
00:06:37,940 --> 00:06:38,940
Good.
79
00:06:39,300 --> 00:06:40,780
And this will be the addendum here.
80
00:06:42,760 --> 00:06:44,140
And sign here.
81
00:06:47,980 --> 00:06:48,980
Righto.
82
00:06:49,680 --> 00:06:50,880
One more signature.
83
00:06:51,880 --> 00:06:53,100
Acknowledging receipt of the check.
84
00:06:54,760 --> 00:06:55,760
Press down.
85
00:06:55,940 --> 00:06:56,940
You're making copies.
86
00:07:02,880 --> 00:07:03,920
$825 ,000.
87
00:07:04,880 --> 00:07:05,880
Enjoy.
88
00:07:10,860 --> 00:07:13,560
Arnie, as always, Sheldon, it's mutual.
89
00:07:20,140 --> 00:07:22,720
God is your witness. You'll never be
hungry again.
90
00:07:25,700 --> 00:07:27,140
This doesn't seem real.
91
00:07:27,460 --> 00:07:28,640
Oh, it's very real, Rox.
92
00:07:28,900 --> 00:07:29,900
You're loaded.
93
00:07:31,630 --> 00:07:33,870
Oh, I'm going to blow this, Arnie.
Roxanne.
94
00:07:35,150 --> 00:07:38,230
The only reason I have this is because
of David.
95
00:07:38,570 --> 00:07:39,570
And you.
96
00:07:40,050 --> 00:07:43,370
You're up to my own devices. I end up in
bankruptcy, remember?
97
00:07:43,670 --> 00:07:45,890
You're holding a check with a lot of
numbers on it, Rox.
98
00:07:46,910 --> 00:07:48,410
Bankruptcy is hardly a threat here.
99
00:07:48,830 --> 00:07:51,950
All I know is, alone, I failed.
100
00:07:52,230 --> 00:07:56,330
And this check, however many numbers are
on it, means I'm alone again.
101
00:07:56,670 --> 00:07:57,670
You're not alone.
102
00:07:58,560 --> 00:08:01,780
Stuart Markowitz is going to put
together an estate plan for you that's
103
00:08:01,780 --> 00:08:02,780
set you up for life.
104
00:08:07,020 --> 00:08:10,480
Come on, lady, smile. You're free,
you're single, you're rich.
105
00:08:22,420 --> 00:08:27,220
You two are telling me solicitation to
commit assault can't be pled out?
106
00:08:28,650 --> 00:08:31,870
I've offered a year's probation, Your
Honor. That's the best I can do on a
107
00:08:31,870 --> 00:08:32,870
felony. Mr.
108
00:08:32,990 --> 00:08:37,030
McLeish, my client will not plead
guilty. It's as simple as that. Mr.
109
00:08:37,230 --> 00:08:41,330
you know that there's a very real
possibility of jail time if you're
110
00:08:41,549 --> 00:08:43,789
I'm aware of that, Your Honor, and
believe me, I don't relish the thought.
111
00:08:44,049 --> 00:08:46,470
The fact is, though, this is a free
speech issue.
112
00:08:46,810 --> 00:08:49,970
And I'm not being sanctimonious when I
say that. I have a talk show. Free
113
00:08:49,970 --> 00:08:53,790
is my bread and butter. When you
instruct your audience to attack a man
114
00:08:53,790 --> 00:08:56,790
beat him to death in the parking lot,
I'd say you've crossed the bounds of
115
00:08:56,790 --> 00:09:01,040
speech. I also suspect your eagerness
for a trial has more to do with the
116
00:09:01,040 --> 00:09:03,880
publicity you can milk out of it than it
does with the First Amendment.
117
00:09:04,240 --> 00:09:05,980
Yes, I'll see you in court at two.
118
00:09:08,180 --> 00:09:11,400
A trial's great promotion, there's no
question of that, Miss Van Owen, but you
119
00:09:11,400 --> 00:09:12,720
are prosecuting this, not I.
120
00:09:13,320 --> 00:09:15,400
I'm prosecuting you because you're a
criminal.
121
00:09:17,420 --> 00:09:19,100
Well, in any case, there's no hard
feelings.
122
00:09:19,780 --> 00:09:21,380
You do your thing, I'll do mine.
123
00:09:22,400 --> 00:09:24,280
Right now, it's showtime.
124
00:09:26,890 --> 00:09:31,810
Miss Lazar, how did you happen to be in
the audience of the Pete Bostick show on
125
00:09:31,810 --> 00:09:32,810
the night in question?
126
00:09:33,250 --> 00:09:36,370
I was invited by Maura Noonan, one of
Mr. Bostick's producers.
127
00:09:36,670 --> 00:09:39,990
She got in touch with the Prison
Project, which is a prisoners' rights
128
00:09:39,990 --> 00:09:43,610
organization I'm involved with. How many
supporters of your particular viewpoint
129
00:09:43,610 --> 00:09:44,770
do you estimate were there?
130
00:09:45,030 --> 00:09:46,030
Two.
131
00:09:46,530 --> 00:09:48,010
Myself and Leonard Kaiser.
132
00:09:48,350 --> 00:09:52,890
Is it your opinion that the tape we're
about to see is a fair and accurate
133
00:09:52,890 --> 00:09:56,030
representation of the events that took
place that night?
134
00:09:56,510 --> 00:09:57,690
Yes, Your Honor.
135
00:09:58,210 --> 00:10:00,450
The court officer will play the tape.
136
00:10:02,910 --> 00:10:05,310
Wait, wait. Let me get this straight.
137
00:10:05,670 --> 00:10:09,710
A man rapes my daughter, murders my
mother, and I should worry about whether
138
00:10:09,710 --> 00:10:12,030
has a good selection of reading material
in the prison library.
139
00:10:12,330 --> 00:10:14,690
You're damn right you should worry about
it. What are you going to do with
140
00:10:14,690 --> 00:10:15,890
people like this, folks, huh?
141
00:10:16,290 --> 00:10:20,390
When you brutalize people, you make them
brutal. Why is it that all you
142
00:10:20,390 --> 00:10:26,010
limousine liberals only worry about the
vermin, huh, Lenny? Because they're not
143
00:10:26,010 --> 00:10:29,770
vermin. You know what I would have them
do? I would have them on their hands and
144
00:10:29,770 --> 00:10:31,730
knees cleaning out toxic waste dumps.
145
00:10:31,970 --> 00:10:36,190
I would have them licking out the
insides of nuclear reactors. What
146
00:10:38,010 --> 00:10:41,310
Well, if they're smart, they would head
over to your house in Beverly Hills for
147
00:10:41,310 --> 00:10:46,210
a little R &R. You know what I mean?
Wait a minute, wait a minute. Are you
148
00:10:46,210 --> 00:10:48,570
to tell me that you never went for a
little third world nookie?
149
00:10:49,430 --> 00:10:51,430
Why are you humiliating this young
woman?
150
00:10:51,630 --> 00:10:54,070
Oh, what do you think? Am I being too
tough on these sobs?
151
00:10:55,730 --> 00:10:58,550
This is a lynch mob, Mr. Boston.
152
00:10:58,870 --> 00:11:02,350
Just so long as it's you, they're
lynching. You and all the rich bitches
153
00:11:02,350 --> 00:11:04,210
make it so that people can't walk on the
street.
154
00:11:06,480 --> 00:11:09,020
I'd like to see how much compassion
you'd have for the guy that hits you
155
00:11:09,020 --> 00:11:10,020
the head.
156
00:11:10,220 --> 00:11:12,980
I'd like to go back, too. Maybe to knock
some sense into him.
157
00:11:14,880 --> 00:11:16,340
Don't you understand, you idiots?
158
00:11:16,600 --> 00:11:17,940
This is what Hitler did.
159
00:11:19,220 --> 00:11:22,640
All right, folks,
160
00:11:24,160 --> 00:11:26,220
just take it out into the parking lot,
shall we?
161
00:11:28,240 --> 00:11:29,840
Stay with us, folks. Be right back.
162
00:11:31,860 --> 00:11:38,580
I have no further questions, Your Honor.
163
00:11:42,320 --> 00:11:49,080
Ms. Lazar, had you or Mr. Kaiser ever
watched the Pete Bostick show
164
00:11:49,080 --> 00:11:50,680
prior to going on it?
165
00:11:51,220 --> 00:11:55,500
Yes. So you knew it was confrontational.
I didn't think that the audience would
166
00:11:55,500 --> 00:11:58,660
behave like a bunch of animals. They're
not animals. They are the American
167
00:11:58,660 --> 00:12:02,160
people. And if you talk to them one
time, you might learn something. Mr.
168
00:12:02,260 --> 00:12:03,340
I am not going to tell you again.
169
00:12:03,800 --> 00:12:04,800
Rich bitch!
170
00:12:05,020 --> 00:12:06,020
Rich bitch!
171
00:12:06,300 --> 00:12:07,300
Rich bitch!
172
00:12:07,480 --> 00:12:11,880
Rich bitch! Rich bitch! The court
officers will remove these people. Rich
173
00:12:12,080 --> 00:12:13,080
Rich bitch!
174
00:12:13,220 --> 00:12:14,220
Rich bitch!
175
00:12:14,320 --> 00:12:15,400
It was a total disaster.
176
00:12:15,820 --> 00:12:16,820
Unbelievable.
177
00:12:17,740 --> 00:12:18,740
How are you feeling?
178
00:12:18,800 --> 00:12:20,460
About the pig. What happened?
179
00:12:20,720 --> 00:12:23,420
We're shooting that stupid rock video
for living death.
180
00:12:23,700 --> 00:12:25,000
Oh, yeah. Heavy metal.
181
00:12:25,400 --> 00:12:29,280
You know, so they've got a goat, a
miniature pig, a 12 -foot python. Lord
182
00:12:29,280 --> 00:12:31,180
why. They've got absolutely nothing to
do with the song.
183
00:12:31,480 --> 00:12:32,480
Hey, I love animals.
184
00:12:32,640 --> 00:12:33,700
Then you're not going to like this.
185
00:12:34,240 --> 00:12:38,960
After the second take, we're reloading
when all of a sudden, the python
186
00:12:38,960 --> 00:12:39,960
the pig.
187
00:12:40,720 --> 00:12:41,579
Excuse me?
188
00:12:41,580 --> 00:12:43,040
It was a very small pig, but still.
189
00:12:43,240 --> 00:12:46,160
The pig guy goes nuts saying this was a
prized stud hog.
190
00:12:46,380 --> 00:12:49,120
The snake guy is freaking screaming that
the snake's supposed to be on some pork
191
00:12:49,120 --> 00:12:49,939
-free diet.
192
00:12:49,940 --> 00:12:52,520
The lead singer doesn't want the snake
draped over him now because it's got
193
00:12:52,520 --> 00:12:55,760
big lump in it. And in the meantime, the
stage manager's pouring vegetable oil
194
00:12:55,760 --> 00:12:58,120
down its throat, hoping it'll get sick
and puke the piglet.
195
00:12:58,340 --> 00:12:59,139
Oh, who?
196
00:12:59,140 --> 00:13:01,960
Everybody is threatening to sue
everybody, Victor, and I need a good
197
00:13:01,960 --> 00:13:02,960
diffuse the situation.
198
00:13:03,360 --> 00:13:04,800
Oh, no, no, no, no, no, no.
199
00:13:05,440 --> 00:13:09,120
Look, I am very sick. I need to go home.
If we just pull everyone together for a
200
00:13:09,120 --> 00:13:10,580
meeting, I'm sure that we can just...
No!
201
00:13:10,800 --> 00:13:12,280
This is lousy timing, Allison.
202
00:13:12,820 --> 00:13:18,040
Victor, I know that there are certain
people who think that just because
203
00:13:18,040 --> 00:13:21,220
involved with a lawyer that they are
entitled to special favors with their
204
00:13:21,220 --> 00:13:25,180
problems. I think it's really important
that at this stage of our relationship,
205
00:13:25,560 --> 00:13:28,100
you realize I'm one of them.
206
00:13:28,540 --> 00:13:29,540
Oh, Allison.
207
00:13:29,720 --> 00:13:32,820
I know you're busy, sweetie, but the
suit is so over budget already, and I
208
00:13:32,820 --> 00:13:33,960
want to get fired from this job.
209
00:13:36,649 --> 00:13:38,150
All right, get them in here tomorrow.
210
00:13:38,370 --> 00:13:39,930
I'll give you 20 minutes, and that's it.
211
00:13:40,330 --> 00:13:41,330
Thank you, baby.
212
00:13:41,550 --> 00:13:44,630
I promise it will be over and done with
in a flash.
213
00:13:47,530 --> 00:13:48,530
I feel bad.
214
00:13:53,950 --> 00:13:57,850
That just leaves the three experts.
215
00:13:58,270 --> 00:13:59,270
I'll take them.
216
00:14:00,090 --> 00:14:03,630
Two were deposed. I'll get you the
transcripts. We've got a pretrial
217
00:14:03,630 --> 00:14:04,850
scheduling. Want me to take it?
218
00:14:05,710 --> 00:14:06,710
If you don't mind.
219
00:14:06,990 --> 00:14:11,050
I, um... I think I have a taste of
Victor's flu. I might stay home.
220
00:14:11,290 --> 00:14:11,869
Stay home.
221
00:14:11,870 --> 00:14:14,710
Go to the doctor, go to the beach,
whatever. I got you covered.
222
00:14:15,970 --> 00:14:18,950
It is great to be working with you
again, Counselor.
223
00:14:19,290 --> 00:14:20,310
Likewise, Counselor.
224
00:14:21,610 --> 00:14:25,350
I have to admit I took a certain
perverse pleasure in watching Douglas
225
00:14:25,350 --> 00:14:26,350
for a new associate.
226
00:14:27,270 --> 00:14:28,310
One thing I have to know.
227
00:14:28,930 --> 00:14:31,370
Did you at least make him squirm before
you said yes?
228
00:14:34,190 --> 00:14:35,190
Well, maybe a little.
229
00:14:39,930 --> 00:14:40,909
Come in, Leo.
230
00:14:40,910 --> 00:14:44,150
Thank you, Douglas. I'll see if Stuart
Markowitz can join us. No, no.
231
00:14:44,910 --> 00:14:46,150
I'm here on a personal matter.
232
00:14:52,870 --> 00:14:55,810
I agonized about coming to see you about
this.
233
00:14:57,250 --> 00:15:00,110
But I think we may have a problem with
Benny.
234
00:15:00,610 --> 00:15:02,250
What? Don't get me wrong.
235
00:15:02,600 --> 00:15:07,860
He's been in many ways a godsend to
Alice. She was at the point where...
236
00:15:07,920 --> 00:15:10,880
she was so secure in her routine, I was
afraid she was going to spend the rest
237
00:15:10,880 --> 00:15:13,020
of her life in the house. And Benny's
changed that.
238
00:15:13,940 --> 00:15:14,940
So what's the problem?
239
00:15:15,100 --> 00:15:16,100
I'm not sure.
240
00:15:16,900 --> 00:15:19,340
But I think he tried to take advantage
of Alice.
241
00:15:19,800 --> 00:15:23,400
You're kidding. I opened the door. He
was trying to kiss her. I can't be
242
00:15:23,400 --> 00:15:28,400
positive, but... It looked like he
wasn't going to stop there, if you know
243
00:15:28,400 --> 00:15:28,939
I mean.
244
00:15:28,940 --> 00:15:32,700
I can't believe it. Alice had no idea
what was going on. She's so damn
245
00:15:32,740 --> 00:15:34,900
she had no way of knowing what he was
getting ready to do.
246
00:15:36,920 --> 00:15:37,920
I'll talk to him.
247
00:15:38,120 --> 00:15:39,120
I wish you would.
248
00:15:39,620 --> 00:15:43,840
I think it's very important that we stop
this right now. I couldn't agree more.
249
00:15:45,440 --> 00:15:46,440
Thank you, Douglas.
250
00:15:51,840 --> 00:15:56,700
Miss Noonan, were you surprised when Mr.
Bostic's show turned violent that
251
00:15:56,700 --> 00:15:57,689
night?
252
00:15:57,690 --> 00:16:00,350
Not at all. We had always intended for
it to turn violent.
253
00:16:01,210 --> 00:16:04,930
Worked for Geraldo, we thought it would
work for us. Was Mr. Bostic aware of the
254
00:16:04,930 --> 00:16:07,590
plan? Of course. He was in all the
production meetings.
255
00:16:08,070 --> 00:16:09,410
And he acted accordingly?
256
00:16:09,770 --> 00:16:10,770
No, he did not.
257
00:16:11,030 --> 00:16:14,750
He set out to provoke a level of
violence we never envisioned and
258
00:16:14,750 --> 00:16:15,750
never would have endorsed.
259
00:16:16,210 --> 00:16:17,910
We didn't want a killing. Thank you.
260
00:16:18,290 --> 00:16:19,450
I have no further questions.
261
00:16:24,650 --> 00:16:28,650
You yourself were charged with criminal
conspiracy following this incident, were
262
00:16:28,650 --> 00:16:29,349
you not?
263
00:16:29,350 --> 00:16:33,930
Yes, I was. And you cut a deal with the
DA's office in which you agreed to
264
00:16:33,930 --> 00:16:39,290
testify against Mr. Bostic. You're
right. Tell us, isn't it true that
265
00:16:39,290 --> 00:16:43,270
fight has broken out before this on the
show, that you've publicized the hell
266
00:16:43,270 --> 00:16:46,950
out of it? The fact that we publicized
the fight does not mean that we condone
267
00:16:46,950 --> 00:16:48,230
what Pete was doing that day.
268
00:16:48,530 --> 00:16:51,930
But he was doing exactly what you wanted
him to. First of all.
269
00:16:52,330 --> 00:16:54,310
Nothing happens because I want it to.
270
00:16:54,650 --> 00:16:57,250
What's on the air is what you think
people are going to watch.
271
00:16:57,670 --> 00:16:59,270
If you're right, you're a genius.
272
00:16:59,530 --> 00:17:04,089
If you're wrong, you're out of work. Do
you honestly think that Pete Bostic is
273
00:17:04,089 --> 00:17:07,069
responsible for what happened in that
parking lot? He should have known
274
00:17:07,069 --> 00:17:10,010
something was going to happen. Yes.
Well, you were his producer.
275
00:17:10,230 --> 00:17:14,089
If he should have known, you should have
known. Why didn't you call the police?
276
00:17:14,150 --> 00:17:15,910
Why didn't you have security people out
there?
277
00:17:16,450 --> 00:17:18,010
I didn't think it would be necessary.
278
00:17:18,849 --> 00:17:19,930
Neither did Pete.
279
00:17:21,190 --> 00:17:25,829
In fact, He thought that he had done a
good show. That is why you were
280
00:17:25,829 --> 00:17:29,050
congratulating him, isn't it, Ms.
Noonan? Well, I'm not congratulating him
281
00:17:29,290 --> 00:17:32,670
Why, he's not your meal ticket anymore.
You wrote his back to television glory,
282
00:17:32,870 --> 00:17:36,830
and now you're done with him. Get
something straight. I invented Pete
283
00:17:37,450 --> 00:17:41,670
He was doing cable TV spots for some
discount appliance stores when I found
284
00:17:41,730 --> 00:17:45,490
I told him what to wear. I told him what
to say. He just started believing his
285
00:17:45,490 --> 00:17:50,650
own publicity, that's all. He fell in
love with all these nitwits chanting his
286
00:17:50,650 --> 00:17:51,650
name.
287
00:18:12,160 --> 00:18:13,280
I know.
288
00:18:15,560 --> 00:18:19,140
Look, if things start getting rough, I
want you to call me.
289
00:18:19,960 --> 00:18:21,120
What happens then?
290
00:18:22,090 --> 00:18:23,550
Don't know what happens then.
291
00:18:24,210 --> 00:18:25,610
Just want to make sure you're safe.
292
00:18:27,230 --> 00:18:29,230
You know I miss talking to you, Kovac.
293
00:18:30,250 --> 00:18:31,149
Do you?
294
00:18:31,150 --> 00:18:32,150
Yeah.
295
00:18:34,390 --> 00:18:39,190
Well, would you go so far as to
accompany me to the firm dinner on
296
00:18:39,190 --> 00:18:40,450
night? You mean like a date?
297
00:18:40,710 --> 00:18:45,210
I mean like two people who miss each
other's company spending a little time
298
00:18:45,210 --> 00:18:46,210
together.
299
00:18:49,550 --> 00:18:50,810
Okay, Counselor.
300
00:18:51,429 --> 00:18:52,630
Third thing night it is.
301
00:18:55,350 --> 00:18:58,490
Mr. Brackman, you wanted to see me? Yes,
Benny.
302
00:18:58,970 --> 00:18:59,970
Come in.
303
00:19:04,790 --> 00:19:05,790
Benny.
304
00:19:07,010 --> 00:19:10,230
Mr. Hackett came in to see me this
morning.
305
00:19:12,650 --> 00:19:15,190
He says you were kissing Alice the other
night.
306
00:19:17,090 --> 00:19:18,090
Is that true?
307
00:19:22,320 --> 00:19:23,560
Well, he's very concerned.
308
00:19:24,480 --> 00:19:29,700
He's afraid you might try to do things
with Alice that she's not quite ready
309
00:19:29,700 --> 00:19:30,700
for.
310
00:19:31,800 --> 00:19:35,520
Do you understand what I'm talking
about?
311
00:19:37,460 --> 00:19:38,740
I don't know.
312
00:19:39,480 --> 00:19:45,680
Well, I guess what I'm saying is...
holding Alice's hand,
313
00:19:45,920 --> 00:19:49,200
giving her a kiss, that's okay.
314
00:19:49,930 --> 00:19:51,710
But anything more than kissing?
315
00:19:52,270 --> 00:19:54,770
That might not be a very good idea right
now.
316
00:19:55,450 --> 00:19:57,430
I didn't touch her on the bed.
317
00:19:58,350 --> 00:20:00,830
Nobody's saying you did anything wrong,
Benny.
318
00:20:01,670 --> 00:20:06,250
But fathers get very protective about
their daughters sometimes.
319
00:20:07,230 --> 00:20:10,030
And I have to respect Mr. Hackett's
concerns.
320
00:20:16,410 --> 00:20:17,410
Does...
321
00:20:19,440 --> 00:20:22,540
Does this mean I can't be with Alice
anymore?
322
00:20:27,460 --> 00:20:28,620
Do you like Alice?
323
00:20:29,500 --> 00:20:32,020
Yeah. And you think she likes you?
324
00:20:33,480 --> 00:20:34,480
I think.
325
00:20:35,000 --> 00:20:40,480
Well, if you like each other and you
enjoy each other's company, I see no
326
00:20:40,480 --> 00:20:41,680
why you shouldn't be friends with her.
327
00:20:53,899 --> 00:20:57,960
Okay, before we get started, I'd like to
point out that I am here as Ms.
328
00:20:58,180 --> 00:20:59,180
Gottlieb's attorney.
329
00:20:59,740 --> 00:21:02,140
Mr. Weisberg, I understand that you are
an attorney yourself.
330
00:21:03,000 --> 00:21:06,500
Mr. Zippern, to the extent that this
becomes adversarial, you might want to
331
00:21:06,500 --> 00:21:09,180
consider retaining your own counsel in
case... Of course it's going to be
332
00:21:09,180 --> 00:21:14,100
adversarial. Stupid snake murdered my
pig. In self -defense. Self -defense.
333
00:21:14,120 --> 00:21:16,720
Weisberg... It was a crazy pig. It
charged Alan.
334
00:21:17,780 --> 00:21:19,440
He had to go. All right.
335
00:21:19,640 --> 00:21:20,640
Hey, guys.
336
00:21:22,960 --> 00:21:26,500
Now, you'll both be able to tell your
side of the story. Just calm down. Let's
337
00:21:26,500 --> 00:21:27,980
take this one step at a time. Okay?
338
00:21:33,820 --> 00:21:34,820
Sir.
339
00:21:35,660 --> 00:21:39,180
What do you mean when you say the pig
was crazy? I mean it was nuts.
340
00:21:39,560 --> 00:21:44,100
It was running up and down Alan's back,
hoofing him. That's his way of showing
341
00:21:44,100 --> 00:21:48,580
affection. Alan's a snake? Yeah, Alan's
a snake. And he's not just any snake.
342
00:21:49,460 --> 00:21:52,680
He's our family pet. The only pet my
family has.
343
00:21:52,880 --> 00:21:57,500
Yeah, probably because he swallowed the
dog. David, stop it. I won't stop it. He
344
00:21:57,500 --> 00:21:59,600
comes in bragging how trained this
stupid thing is.
345
00:21:59,980 --> 00:22:01,300
Alan, come here. Alan, stay.
346
00:22:01,580 --> 00:22:06,000
Alan, flip over and show us your belly.
Anybody say, Alan, eat the pig? I never
347
00:22:06,000 --> 00:22:07,000
heard that.
348
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
I can't take this.
349
00:22:11,160 --> 00:22:15,960
Hello? David, I know how upsetting this
is, but we have to act constructively.
350
00:22:16,380 --> 00:22:17,640
It was an accident.
351
00:22:23,430 --> 00:22:24,430
Please, no.
352
00:22:26,010 --> 00:22:31,190
Okay. Okay, you better tell the kids and
I'll take care of all the arrangements.
353
00:22:36,890 --> 00:22:37,890
Alan's dead.
354
00:22:37,990 --> 00:22:39,070
You killed my snake.
355
00:22:39,790 --> 00:22:44,570
Me? Your stage manager vegetable oiled
him. He was sick all night and now he's
356
00:22:44,570 --> 00:22:46,170
dead. Oh, for God's sake.
357
00:22:46,510 --> 00:22:50,010
I'm suing you and I'm suing you.
358
00:22:51,170 --> 00:22:54,560
Sir. As I understand it, the value of
the snake is $6 ,000.
359
00:22:54,840 --> 00:22:57,560
Now, even preliminary litigation is
going to run you more than... I don't
360
00:22:57,560 --> 00:22:58,620
damn how much it costs.
361
00:22:59,040 --> 00:23:00,760
We're talking about Alan.
362
00:23:02,620 --> 00:23:03,940
I have a funeral to plan.
363
00:23:05,300 --> 00:23:06,960
I'll see you all in court.
364
00:23:15,700 --> 00:23:16,700
Victor,
365
00:23:18,240 --> 00:23:19,460
you got to make this thing go away.
366
00:23:19,900 --> 00:23:20,900
I have a whip.
367
00:23:21,180 --> 00:23:22,180
I'm done, Allison.
368
00:23:22,240 --> 00:23:23,240
I've tried my best.
369
00:23:23,740 --> 00:23:24,740
That's it.
370
00:23:25,540 --> 00:23:28,000
Did you hear this guy? He is never going
to settle this case.
371
00:23:28,560 --> 00:23:30,220
I'm going to be on the hook for
negligence.
372
00:23:30,800 --> 00:23:31,800
Emotional distress.
373
00:23:32,200 --> 00:23:35,380
You've got to make it go away. I need to
go home. I'm sick. I need to be in bed.
374
00:23:35,600 --> 00:23:36,680
I know you can do it, honey.
375
00:23:37,620 --> 00:23:40,800
I know that you can come up with some
idea that's really fantastic.
376
00:23:43,200 --> 00:23:44,200
You're great.
377
00:24:01,230 --> 00:24:05,250
And the fact is that you are currently
serving time for manslaughter following
378
00:24:05,250 --> 00:24:07,050
the death of Leonard Kaiser. Is that
right?
379
00:24:07,270 --> 00:24:09,830
That's right. I'm doing six big ones in
San Luis Obispo.
380
00:24:10,030 --> 00:24:11,790
In case you want to send me a Christmas
card, Pete.
381
00:24:12,010 --> 00:24:14,530
Mr. Garwood, just answer the questions.
382
00:24:14,930 --> 00:24:18,550
Did anyone on Mr. Bostic's staff speak
to you prior to the show?
383
00:24:18,750 --> 00:24:22,250
Oh, yeah. This guy came up to me and my
two friends and he said, I want you guys
384
00:24:22,250 --> 00:24:23,250
to rock and roll tonight.
385
00:24:23,370 --> 00:24:25,950
He said, Pete wants to see some action.
386
00:24:26,510 --> 00:24:27,510
We said, great.
387
00:24:27,550 --> 00:24:31,670
Then during a commercial break, Pete
said... Get your butt up here and jam.
388
00:24:31,670 --> 00:24:34,750
Leonard Kaiser died of injuries
sustained in the parking lot.
389
00:24:34,950 --> 00:24:36,430
Well, I couldn't just turn it off, you
know.
390
00:24:38,130 --> 00:24:41,210
As soon as we saw him out there, we just
got into it all over again.
391
00:24:41,410 --> 00:24:43,310
Thank you. I have no further questions.
392
00:24:47,770 --> 00:24:52,930
You have previous convictions for
felonious assault, for receiving stolen
393
00:24:52,930 --> 00:24:55,090
property, driving while intoxicated.
394
00:24:55,330 --> 00:24:57,130
Anybody ever tell you to commit those
crimes?
395
00:24:57,590 --> 00:24:58,630
Objection. Irrelevant.
396
00:24:59,010 --> 00:25:02,760
Sustained. Did Pete Bostic ever tell you
to kill anybody?
397
00:25:03,040 --> 00:25:04,200
He told me to smack the guy.
398
00:25:04,420 --> 00:25:06,660
That's what I did. Is that all you did
in the parking lot?
399
00:25:07,100 --> 00:25:09,800
Smack him? I never meant to kill him.
But you did.
400
00:25:10,240 --> 00:25:12,900
And Pete Bostic was nowhere near the
parking lot, was he?
401
00:25:13,640 --> 00:25:15,340
No. I have no further questions.
402
00:25:15,780 --> 00:25:16,800
Hey, what happened, Pete?
403
00:25:17,300 --> 00:25:19,100
How come you wouldn't help me out when I
was arrested?
404
00:25:19,450 --> 00:25:22,390
I thought I was on the team. You were
never on the team, punk. That's enough,
405
00:25:22,490 --> 00:25:25,650
gentlemen. And my right to handle the
tough issues is not going to be
406
00:25:25,650 --> 00:25:27,330
jeopardized by the likes of you, baby.
407
00:25:31,390 --> 00:25:33,090
Order in this courtroom.
408
00:25:33,810 --> 00:25:34,810
Okay,
409
00:25:41,270 --> 00:25:44,770
we'll put you into a house on the west
side. Say westward adjacent.
410
00:25:44,990 --> 00:25:45,990
It's 20 % down.
411
00:25:46,640 --> 00:25:50,420
You buy a single premium deferred
annuity, which takes care of your
412
00:25:50,640 --> 00:25:54,940
and you pay off your mom's condo in
Florida, which makes you a very nice
413
00:25:55,120 --> 00:25:57,980
And the $14 ,000 that David gave me to
pay off my debt.
414
00:25:58,200 --> 00:26:04,560
Right. Plus, you keep $100 ,000 in
liquid and CDs and tie up $400 ,000 in
415
00:26:04,560 --> 00:26:08,880
-free municipal bonds, which gives you
an annual income of...
416
00:26:08,880 --> 00:26:12,580
That's under $38 ,000.
417
00:26:13,780 --> 00:26:14,780
$38 ,000?
418
00:26:15,060 --> 00:26:16,060
Mm -hmm.
419
00:26:16,629 --> 00:26:17,629
From all that?
420
00:26:18,610 --> 00:26:22,030
Rocks, if you want a higher income,
don't tie up all that money in a house.
421
00:26:22,370 --> 00:26:26,770
Look, this is a plan that makes you safe
for life. I thought I was rich.
422
00:26:27,390 --> 00:26:28,390
I'm only safe?
423
00:26:29,090 --> 00:26:31,210
What if I wanted to quit my job?
424
00:26:31,690 --> 00:26:34,650
Well, that you didn't tell me.
425
00:26:35,090 --> 00:26:38,470
I thought maybe I should give myself a
fresh start.
426
00:26:39,130 --> 00:26:40,250
Maybe away from here.
427
00:26:40,750 --> 00:26:41,970
I could make some adjustments.
428
00:26:42,650 --> 00:26:44,610
Dial back the annuity, jack up the
income.
429
00:26:45,449 --> 00:26:47,890
Plus, if you're relocating, you don't
want to buy a house.
430
00:26:49,210 --> 00:26:51,730
Could I leave here if I wanted to,
Stuart?
431
00:26:52,150 --> 00:26:55,250
You're financially independent, Roxanne.
That much I can guarantee you.
432
00:26:55,790 --> 00:26:59,530
If the only reason you're hanging around
here is to pick up a paycheck, maybe
433
00:26:59,530 --> 00:27:00,530
you should go.
434
00:27:04,430 --> 00:27:07,030
Douglas? Leo? In your office, please.
435
00:27:15,840 --> 00:27:18,540
Benny called Alice last night. They made
a date for Saturday.
436
00:27:18,780 --> 00:27:21,380
Oh? I thought I made myself clear
yesterday, Douglas.
437
00:27:21,940 --> 00:27:23,760
I spoke to Benny.
438
00:27:24,260 --> 00:27:29,220
He understands your concern. And I'm
satisfied there won't be a problem. I'm
439
00:27:29,220 --> 00:27:30,220
satisfied.
440
00:27:31,060 --> 00:27:35,160
I specifically told you to tell Benny
not to see my daughter. First of all, I
441
00:27:35,160 --> 00:27:38,980
don't see anything wrong with their
seeing each other. Secondly, it's not my
442
00:27:38,980 --> 00:27:41,720
place to tell Benny how to live his
personal life.
443
00:27:42,060 --> 00:27:45,640
I am the client who pays your firm a
million bucks a year, making it my place
444
00:27:45,640 --> 00:27:48,940
tell you anything I want. It's your
place to carry out my wishes. Not when
445
00:27:48,940 --> 00:27:49,940
wishes are unreasonable.
446
00:27:55,440 --> 00:27:58,900
I don't want Benny going anywhere near
my daughter. You're the one who wanted
447
00:27:58,900 --> 00:28:00,660
Benny to show her the outside world.
448
00:28:01,240 --> 00:28:05,880
And now that she's seen it, you're
afraid she might want to live in it. If
449
00:28:05,880 --> 00:28:06,880
goes near her.
450
00:28:07,080 --> 00:28:09,420
Or if he even calls her, I'm yanking all
my business.
451
00:28:09,640 --> 00:28:10,640
You understand, Douglas?
452
00:28:10,720 --> 00:28:11,860
Benny's an adult.
453
00:28:12,260 --> 00:28:13,320
So is Alice.
454
00:28:13,620 --> 00:28:17,440
If they choose to spend time together,
that's their decision.
455
00:28:18,260 --> 00:28:21,940
And I sure as hell won't tell Benny how
to live his life, just to accommodate
456
00:28:21,940 --> 00:28:25,800
the baseless paranoia of a client, no
matter how much business that client
457
00:28:25,800 --> 00:28:27,920
generates. You're making a big mistake.
458
00:28:36,889 --> 00:28:38,110
Hi. Hey, sir.
459
00:28:38,870 --> 00:28:39,870
Hi.
460
00:28:43,550 --> 00:28:46,850
So you've been successful at avoiding
the office flu?
461
00:28:47,730 --> 00:28:48,730
So far.
462
00:28:49,350 --> 00:28:50,770
Will I see you at the dinner on
Thursday?
463
00:28:51,710 --> 00:28:53,270
I wasn't planning to go.
464
00:28:53,810 --> 00:28:54,810
Really?
465
00:28:55,070 --> 00:28:56,550
It's kind of an expected thing.
466
00:28:57,310 --> 00:28:58,670
I didn't know.
467
00:28:59,190 --> 00:29:01,550
And it always is a pretty nice evening.
468
00:29:02,950 --> 00:29:04,050
I better go then.
469
00:29:05,580 --> 00:29:09,620
If you feel weird because you don't know
people, I'd be happy to take you with
470
00:29:09,620 --> 00:29:11,520
me. I'm not suggesting a date.
471
00:29:12,720 --> 00:29:14,740
No, no, I know that.
472
00:29:14,980 --> 00:29:18,240
Rest assured, I continue to respect your
wishes about that whole arena.
473
00:29:19,500 --> 00:29:21,780
As I continue to appreciate your
respects.
474
00:29:23,860 --> 00:29:30,100
So how about I go alone, you go alone,
we both go alone, not together?
475
00:29:31,120 --> 00:29:32,120
That'd be fine.
476
00:29:32,320 --> 00:29:33,320
Good.
477
00:29:34,830 --> 00:29:35,830
That's good.
478
00:29:37,490 --> 00:29:38,490
I'll see you there.
479
00:29:39,170 --> 00:29:40,170
I'll see you there.
480
00:29:47,090 --> 00:29:53,130
Did you ever intend for your audience
members to physically attack Leonard
481
00:29:53,130 --> 00:29:54,130
Kaiser, sir?
482
00:29:54,390 --> 00:29:55,390
No way.
483
00:29:55,710 --> 00:29:58,150
Why do you think it happened? We've got
a volatile issue here.
484
00:29:58,930 --> 00:30:02,190
People are sick to death with hearing
about the rights of criminals. As far as
485
00:30:02,190 --> 00:30:03,690
I'm concerned, criminals have no right.
486
00:30:04,010 --> 00:30:05,570
You got a problem with prison
conditions?
487
00:30:05,850 --> 00:30:07,110
Real simple solution.
488
00:30:07,370 --> 00:30:08,710
Don't get sent to prison.
489
00:30:09,730 --> 00:30:13,930
All right, all right. Let's just finish
with the applause here.
490
00:30:15,590 --> 00:30:18,370
How do you feel about what happened that
night?
491
00:30:18,630 --> 00:30:19,630
Bad.
492
00:30:20,750 --> 00:30:22,510
And let me tell you why I feel bad.
493
00:30:23,910 --> 00:30:25,890
A man's dead, that's numero uno.
494
00:30:26,190 --> 00:30:28,390
Any loss of life is tragic.
495
00:30:29,020 --> 00:30:32,580
But I also feel bad because we're better
than that. Get angry, yes.
496
00:30:32,920 --> 00:30:34,340
Resort to violence, no way.
497
00:30:34,560 --> 00:30:39,400
Now, if you had to do the whole thing
all over again, would you do anything
498
00:30:39,400 --> 00:30:43,480
differently? If you're asking me whether
I wish I could prevent what happened,
499
00:30:43,520 --> 00:30:44,519
the answer is yes.
500
00:30:44,520 --> 00:30:48,820
If you're asking me whether I'd stop
saying the things that need to be said
501
00:30:48,820 --> 00:30:53,980
because I'm frightened of the
consequences, the answer, Mr. McLeish,
502
00:30:53,980 --> 00:30:54,980
resounding no.
503
00:30:55,060 --> 00:31:00,000
Yes! I said I don't want to hear any
applause in this courtroom. If I hear it
504
00:31:00,000 --> 00:31:03,600
again, you people are going to be
escorted out. I have no further
505
00:31:03,700 --> 00:31:04,700
Your Honor.
506
00:31:05,760 --> 00:31:09,920
Let's look at some of the other issues
you covered during this week's period.
507
00:31:11,180 --> 00:31:14,680
The Shiite Muslims with the publishers
of a Khomeini joke book.
508
00:31:14,980 --> 00:31:19,140
That was a good show. Young American
Nazis with concentration camp victims.
509
00:31:19,320 --> 00:31:23,360
That's real stuff. We have to get that
out in the open so that we, us...
510
00:31:23,760 --> 00:31:28,760
The American people can say what's what,
and not the big shots we usually hear
511
00:31:28,760 --> 00:31:30,240
from. That's right, tell him, Pete!
512
00:31:31,340 --> 00:31:33,080
It's for these people out, now!
513
00:31:35,040 --> 00:31:39,020
Judge, this was just a spontaneous
thing. This isn't a spontaneous place,
514
00:31:39,100 --> 00:31:42,580
Boston. In all honesty, Judge Swanson,
this isn't the way you've treated
515
00:31:42,580 --> 00:31:43,580
other activist groups.
516
00:31:53,520 --> 00:31:58,300
What was it about Kevin Garwood that
made you want him up at that microphone,
517
00:31:58,520 --> 00:32:01,180
sir? I try to provide my audience with a
forum.
518
00:32:02,120 --> 00:32:06,280
The people who read the L .A. Times
don't need me. Joe Lunchbucket does.
519
00:32:06,540 --> 00:32:09,760
Except you didn't want to hear Joe
Lunchbucket talk. You wanted to see him
520
00:32:09,760 --> 00:32:11,500
fight. Wrong, all right? You're wrong.
521
00:32:11,760 --> 00:32:15,740
You sat with your producers and
orchestrated the fight. Objection. She's
522
00:32:15,740 --> 00:32:16,740
badgering the witness.
523
00:32:16,860 --> 00:32:20,440
Sustained. Did you ever think to warn
Leonard Kaiser, Mr. Bostic?
524
00:32:20,640 --> 00:32:23,000
Warn him about what? That he was being
set up.
525
00:32:23,280 --> 00:32:27,220
Objection. Sustained. You controlled the
makeup of the audience.
526
00:32:27,540 --> 00:32:33,390
Don't you think you at least owed it to
Leonard Kaiser to say, Roll with it. I'm
527
00:32:33,390 --> 00:32:35,970
going to thick my mob on you, but it's
just for the ratings.
528
00:32:36,210 --> 00:32:37,210
My mob?
529
00:32:37,350 --> 00:32:40,570
I got a newsflash for you. There's no
such thing. I don't control them.
530
00:32:41,290 --> 00:32:43,210
Hell, I'm more at risk than anyone.
531
00:32:43,410 --> 00:32:46,730
In the studio, out the studio, wherever
I am, I've always got security people
532
00:32:46,730 --> 00:32:50,090
with me. The ones who killed that man
could just as easily have killed me.
533
00:32:53,130 --> 00:32:54,410
Are you crazy?
534
00:32:55,820 --> 00:32:59,640
I am not crazy, Your Honor. This is a
legitimate ex parte motion, and I would
535
00:32:59,640 --> 00:33:04,180
appreciate your ruling on it. You want
me to order this guy to turn over a dead
536
00:33:04,180 --> 00:33:07,980
snake? Papers were filed against my
client yesterday, Your Honor, alleging
537
00:33:07,980 --> 00:33:09,920
she contributed to the passing of this
snake.
538
00:33:10,280 --> 00:33:14,740
Now, we need access to the python in
order to perform an autopsy. Which
539
00:33:14,740 --> 00:33:17,020
is my client's sole hope of exoneration?
540
00:33:17,820 --> 00:33:20,540
I've been doing this for a long time,
and I still don't believe this.
541
00:33:21,400 --> 00:33:24,660
It says here the thing ate a pig. That
would be correct, Your Honor.
542
00:33:25,210 --> 00:33:30,770
The python did consume a small Chinese
pot -bellied pig, after which an agent
543
00:33:30,770 --> 00:33:35,410
my client fed the assailant vegetable
oil in an attempt to induce it to vomit
544
00:33:35,410 --> 00:33:42,170
forth its victim. It's all there in
paragraph two of my
545
00:33:42,170 --> 00:33:46,210
client's declaration, Your Honor. And
you want the autopsy to disprove the
546
00:33:46,210 --> 00:33:49,110
plaintiff's charge that you poisoned the
snake?
547
00:33:49,410 --> 00:33:53,270
That's right, Your Honor. And upon
information and belief, a funeral
548
00:33:53,270 --> 00:33:54,270
been scheduled.
549
00:33:54,750 --> 00:33:57,950
for the snake tomorrow, making time of
the essence.
550
00:33:58,150 --> 00:34:00,630
I'm sure there's a reason not to do
this, but I can't think of it.
551
00:34:02,430 --> 00:34:05,210
Okay, I'll order the autopsy. Clerk will
draft it.
552
00:34:05,590 --> 00:34:06,670
Thank you very much, Your Honor.
553
00:34:09,070 --> 00:34:10,250
Robin versus McCarthy.
554
00:34:11,290 --> 00:34:12,489
Robin versus McCarthy.
555
00:34:12,750 --> 00:34:14,270
The autopsy proves we poisoned it.
556
00:34:14,489 --> 00:34:16,310
There will not be an autopsy, Allison.
557
00:34:16,570 --> 00:34:19,130
What are you talking about? You just did
the digital order.
558
00:34:20,230 --> 00:34:21,230
Counselor, are you ready?
559
00:34:22,250 --> 00:34:23,389
You are going to take me home.
560
00:34:24,090 --> 00:34:25,090
You're going to put me in bed?
561
00:34:25,550 --> 00:34:26,710
You're going to make me some soup.
562
00:34:28,909 --> 00:34:29,909
Okay, Fuentes.
563
00:34:30,370 --> 00:34:32,690
Let's get you home and make you...
564
00:34:32,690 --> 00:34:40,610
Folks.
565
00:34:42,810 --> 00:34:44,110
My name's Pete Bostic.
566
00:34:45,330 --> 00:34:47,050
I want you to hear this from me.
567
00:34:49,070 --> 00:34:50,070
No lawyers.
568
00:34:51,010 --> 00:34:53,330
No suits, no briefcases. Me, Pete.
569
00:34:56,270 --> 00:34:59,450
I'm not the brightest guy in the world.
I never said that I was. I'm just a guy.
570
00:34:59,890 --> 00:35:01,790
I yell a little too loud at ball games.
571
00:35:02,050 --> 00:35:03,090
I believe in God.
572
00:35:03,450 --> 00:35:04,610
I love my country.
573
00:35:05,010 --> 00:35:11,870
I'm one of the nitwits, the dolts, the
dummies, the morons who clean carpets
574
00:35:11,870 --> 00:35:13,270
and install mufflers.
575
00:35:13,710 --> 00:35:17,670
I'm the cop on the beat, the 45 -year
-old woman who sits at the cash
576
00:35:18,050 --> 00:35:19,050
I'm you.
577
00:35:20,850 --> 00:35:24,710
I call him the way I see him, and I
thank God we live in a country where
578
00:35:24,710 --> 00:35:29,850
possible. Now, if you send me to prison,
it's because that idea frightens you.
579
00:35:30,190 --> 00:35:36,790
Freedom is a scary thing sometimes, even
though it is our birthright as
580
00:35:36,790 --> 00:35:42,770
Americans. The thing is, are we going to
permit free speech only if it doesn't
581
00:35:42,770 --> 00:35:46,330
inflame passions, rouse the listener to
act?
582
00:35:47,450 --> 00:35:48,990
I said what I thought.
583
00:35:49,210 --> 00:35:54,210
I didn't advocate violence. I didn't
advocate killing. I wasn't even present
584
00:35:54,210 --> 00:35:55,210
when the killing occurred.
585
00:35:55,550 --> 00:36:00,270
If you convict me, you convict
yourselves of being unable to do what
586
00:36:00,270 --> 00:36:01,550
of Americans have done.
587
00:36:01,970 --> 00:36:08,750
Like it says on the license plate of the
Granite State, live free or
588
00:36:08,750 --> 00:36:09,750
die.
589
00:36:16,770 --> 00:36:23,690
Mr. Bostic told you that this trial says
as much about us as it
590
00:36:23,690 --> 00:36:25,240
does. About him.
591
00:36:26,040 --> 00:36:27,100
I agree.
592
00:36:28,480 --> 00:36:33,260
He's told you that this trial is about
freedom.
593
00:36:34,420 --> 00:36:36,340
I agree with that, too.
594
00:36:36,760 --> 00:36:42,260
But Mr. Bostic says that this case is
about free speech.
595
00:36:42,600 --> 00:36:45,400
And there, I disagree.
596
00:36:46,500 --> 00:36:49,080
Deliberately orchestrating and...
597
00:36:49,440 --> 00:36:55,520
Instigating a physical assault to boost
the ratings of a TV show isn't speech.
598
00:36:56,300 --> 00:36:58,880
It's deliberate violence.
599
00:36:59,180 --> 00:37:05,460
He didn't have to be in that parking
lot. He got things started
600
00:37:05,460 --> 00:37:11,420
back in the studio. He whipped that
audience into a frenzy and now
601
00:37:11,420 --> 00:37:18,080
shrugs his shoulders at the
consequences. Pete Bostic says he
602
00:37:18,670 --> 00:37:21,190
The American way. He's a liar.
603
00:37:22,590 --> 00:37:29,350
The American way wouldn't have left a 50
-year -old man dead in a parking
604
00:37:29,350 --> 00:37:31,990
lot for nothing more than his ideas.
605
00:37:32,450 --> 00:37:37,870
But if violence and brute force will get
your ratings, Pete will give them to
606
00:37:37,870 --> 00:37:42,530
you every time. And Pete Bostic says
he's you.
607
00:37:43,170 --> 00:37:46,250
By your verdict, ladies and gentlemen.
608
00:37:46,810 --> 00:37:51,190
You will indicate whether or not you
agree.
609
00:37:53,450 --> 00:37:54,450
Thank you.
610
00:38:06,970 --> 00:38:09,330
This is becoming a daily routine.
611
00:38:09,750 --> 00:38:11,330
You here to pick up your files, Leo?
612
00:38:11,530 --> 00:38:12,790
No, I'm here to apologize.
613
00:38:13,690 --> 00:38:15,270
I was way out of line yesterday.
614
00:38:15,720 --> 00:38:18,300
I not only respect you for telling me
so, I thank you for it.
615
00:38:21,060 --> 00:38:26,060
When she heard I was coming in here, she
insisted I bring her along so she could
616
00:38:26,060 --> 00:38:27,060
see Benny.
617
00:38:28,260 --> 00:38:29,660
Looks like you've done it about fast.
618
00:38:31,500 --> 00:38:37,720
Well, believe it or not, after you
finished telling me to go to hell
619
00:38:37,820 --> 00:38:40,400
I went home and told Alice not to see
Benny anymore.
620
00:38:41,180 --> 00:38:44,100
And then she basically told me to go to
hell.
621
00:38:44,810 --> 00:38:46,930
It was the most independent moment of
her life.
622
00:38:48,470 --> 00:38:50,690
And I think I have Benny to thank for
that independence.
623
00:38:51,530 --> 00:38:54,990
Daddy, can I go with Benny for lunch?
624
00:38:56,830 --> 00:39:00,110
Well, I don't know, honey. I have to get
back to the office.
625
00:39:00,730 --> 00:39:05,070
I can bring her to your office after
lunch. We could take the bus.
626
00:39:07,490 --> 00:39:08,490
Okay.
627
00:39:09,150 --> 00:39:10,410
Sure, that'd be fine.
628
00:39:10,710 --> 00:39:11,710
Oh, good!
629
00:39:12,910 --> 00:39:13,910
Come on, buddy.
630
00:39:15,030 --> 00:39:16,030
Bye, Daddy.
631
00:39:17,150 --> 00:39:18,230
I don't know, Douglas.
632
00:39:20,590 --> 00:39:21,590
Daughters are tough.
633
00:39:25,290 --> 00:39:27,950
Sir, I can explain to you why... There
is no explanation.
634
00:39:28,330 --> 00:39:30,490
What kind of person are you denying him
his funeral?
635
00:39:31,710 --> 00:39:35,390
There doesn't have to be an autopsy, Mr.
Wiseboro. This is only happening
636
00:39:35,390 --> 00:39:36,390
because of you. Me.
637
00:39:36,650 --> 00:39:40,130
Yes, sir, you. You're the one who filed
this lawsuit making Alan's corpse a
638
00:39:40,130 --> 00:39:41,850
piece of evidence in a state court
proceeding.
639
00:39:42,050 --> 00:39:45,670
It's because of this complaint Alan has
to go to forensics instead of his final
640
00:39:45,670 --> 00:39:48,490
resting place. I'm just trying to avenge
his death.
641
00:39:48,850 --> 00:39:53,310
You say you love Alan, but if you really
did, you wouldn't be exalting your own
642
00:39:53,310 --> 00:39:55,190
sense of vindictiveness over the welfare
of his soul?
643
00:39:55,490 --> 00:39:56,490
That's not fair.
644
00:39:57,110 --> 00:40:03,110
I know you're in pain, Mr. Weisborough,
but just imagine how your hurt will be
645
00:40:03,110 --> 00:40:04,810
compounded if Alan's body is...
646
00:40:05,020 --> 00:40:06,420
Chopped up in an autopsy.
647
00:40:07,900 --> 00:40:08,900
You're trying to guilt me.
648
00:40:09,520 --> 00:40:14,080
If you drop this lawsuit, Alan's body
will have no evidentiary value, and you
649
00:40:14,080 --> 00:40:15,800
can give him the funeral service that he
would want.
650
00:40:17,300 --> 00:40:18,600
It's the right thing to do.
651
00:40:20,520 --> 00:40:23,200
$10 ,000 bank check by the end of
business day on Friday.
652
00:40:23,780 --> 00:40:24,820
Fifteen. Ten.
653
00:40:25,140 --> 00:40:27,420
That's $4 ,000 more than the market
value of the snake.
654
00:40:27,640 --> 00:40:30,320
He's not just any snake. Because he's
not just any snake.
655
00:40:32,080 --> 00:40:33,320
Let go of Mr. Weisborough.
656
00:40:34,160 --> 00:40:39,540
Settle this case so that Alan can
finally go to snake heaven.
657
00:40:43,620 --> 00:40:44,620
Okay.
658
00:40:47,400 --> 00:40:54,260
Has the
659
00:40:54,260 --> 00:40:55,260
jury reached a verdict?
660
00:40:55,340 --> 00:40:56,360
We have, Your Honor.
661
00:40:56,940 --> 00:40:58,380
Will the defendant rise?
662
00:41:00,620 --> 00:41:01,620
What say you?
663
00:41:01,780 --> 00:41:03,580
We find the defendant guilty.
664
00:41:04,090 --> 00:41:05,910
Oh, you've got a job, Pete.
665
00:41:06,330 --> 00:41:10,430
Sit down, madam. I apologize to this
young lady, your honor. Every person on
666
00:41:10,430 --> 00:41:11,970
this jury ought to be ashamed of
yourself.
667
00:41:12,290 --> 00:41:14,370
You hear me? Get him out of here.
668
00:41:14,970 --> 00:41:17,830
Sentencing is set down for the eighth.
The jury is dismissed with the court's
669
00:41:17,830 --> 00:41:19,510
appreciation. We are in recess.
670
00:41:19,870 --> 00:41:23,170
I just want to say that I'm going to
continue to speak out. I'm going to take
671
00:41:23,170 --> 00:41:26,730
these issues to the American people, let
them decide just what the hell kind of
672
00:41:26,730 --> 00:41:28,070
country we want to live in.
673
00:41:30,650 --> 00:41:32,410
Listen, your honor, that's their
verdict.
674
00:41:34,570 --> 00:41:38,010
Miss Van Owen.
675
00:41:40,810 --> 00:41:42,490
Can I see you for a minute?
676
00:41:43,430 --> 00:41:44,430
Where's your attorney?
677
00:41:44,590 --> 00:41:46,150
I told him I wanted to see you myself.
678
00:41:47,630 --> 00:41:48,630
Fine.
679
00:42:01,359 --> 00:42:03,120
I thought you did a hell of a job in
there.
680
00:42:03,800 --> 00:42:07,160
If you would ever want to be a guest on
my show, just say the word. I'd love to
681
00:42:07,160 --> 00:42:07,678
have you.
682
00:42:07,680 --> 00:42:08,680
I'll let you know.
683
00:42:08,740 --> 00:42:11,400
My lawyer tells me the judge is going to
follow your recommendation on
684
00:42:11,400 --> 00:42:12,400
sentencing. That's right.
685
00:42:12,640 --> 00:42:15,320
Well, I want to make sure nothing's out
of context. Fun is fun, but I got to
686
00:42:15,320 --> 00:42:16,320
know where I stand.
687
00:42:16,680 --> 00:42:19,040
You really are scary. You know that?
688
00:42:19,760 --> 00:42:20,578
It's an act.
689
00:42:20,580 --> 00:42:22,960
Yeah. You turn it on, you turn it off.
690
00:42:23,540 --> 00:42:25,320
I'm a performer. I got schtick that
works.
691
00:42:25,820 --> 00:42:26,960
So what's it going to be, probation?
692
00:42:27,710 --> 00:42:31,370
My recommendation to the judge is for
the maximum prison term allowed by law.
693
00:42:31,950 --> 00:42:33,430
You're going to send me to prison?
694
00:42:33,730 --> 00:42:34,730
Oh, yeah.
695
00:42:35,290 --> 00:42:37,990
Wait, wait, wait, wait, wait. You're
telling me I've got to spend a year of
696
00:42:37,990 --> 00:42:40,790
life in prison? I don't belong in
prison. I'm not a criminal.
697
00:42:41,070 --> 00:42:42,190
This is show business.
698
00:42:42,810 --> 00:42:46,550
That's not me on the show. That's a
character, like Jose Jimenez, Crazy
699
00:42:46,550 --> 00:42:49,370
Guggenheim. Prison is not an act. Prison
is real.
700
00:42:50,170 --> 00:42:51,530
So was the guy who died.
701
00:42:54,410 --> 00:42:57,270
The American people won't let you get
away with this. They will not let you
702
00:42:57,270 --> 00:43:00,590
away with this. The American people will
yell, Pete, Pete, for a while, and then
703
00:43:00,590 --> 00:43:03,350
they will forget about you and find
someone else.
704
00:43:16,000 --> 00:43:16,919
$1 ,500.
705
00:43:16,920 --> 00:43:20,540
I should report you to the State Bar.
Considering everything that I had to do,
706
00:43:20,540 --> 00:43:24,260
under the conditions that I had to do
it, $1 ,500 is very, very cheap. That's
707
00:43:24,260 --> 00:43:25,198
right.
708
00:43:25,200 --> 00:43:28,080
I want pro bono. Yeah, I'll show you pro
bono.
709
00:43:29,680 --> 00:43:34,100
Well, Diana, I'm glad your situation at
home is settled. Miss Kelsey, there's a
710
00:43:34,100 --> 00:43:35,100
phone call for you.
711
00:43:35,180 --> 00:43:36,180
Here?
712
00:43:36,600 --> 00:43:37,600
Excuse me.
713
00:43:37,900 --> 00:43:40,920
Well, I'm very grateful for all the
support I've gotten from the firm,
714
00:43:41,040 --> 00:43:42,920
particularly from Jonathan.
715
00:43:46,220 --> 00:43:49,420
The thing is, I used to need this job
for the money.
716
00:43:50,020 --> 00:43:53,120
Then I married David. I needed it for
the independence.
717
00:43:54,000 --> 00:43:56,860
And now I got freedom. I don't need this
job at all.
718
00:43:57,280 --> 00:43:58,900
I discover I want it.
719
00:43:59,140 --> 00:44:04,360
You sure? The people I care most about
are here. The people who care most about
720
00:44:04,360 --> 00:44:06,100
me are here.
721
00:44:06,460 --> 00:44:08,140
I can't walk out on that.
722
00:44:09,300 --> 00:44:11,140
I can't walk out on you, Arnie.
723
00:44:12,800 --> 00:44:14,900
You don't owe me anything, Roxanne.
724
00:44:15,280 --> 00:44:16,280
I owe you a lot.
725
00:44:17,660 --> 00:44:22,820
But the reason I'm staying is because I
like it here.
726
00:44:24,580 --> 00:44:26,940
Well, here's to that, then.
727
00:44:29,180 --> 00:44:30,180
Here's to that.
728
00:44:31,100 --> 00:44:33,160
Well, here we are, platonic friends.
729
00:44:34,980 --> 00:44:36,400
Seems perfectly natural.
730
00:44:39,440 --> 00:44:41,380
The Cusack's archival.
731
00:44:42,420 --> 00:44:43,580
Oh, I miss it.
732
00:44:44,200 --> 00:44:45,240
I miss you, Michael.
733
00:44:46,860 --> 00:44:48,100
I miss you too, Grace.
734
00:44:49,300 --> 00:44:50,500
Who do you miss the most?
735
00:44:54,000 --> 00:44:55,000
Everything.
736
00:44:59,080 --> 00:45:01,120
Think we'll miss it less as time goes
on?
737
00:45:13,390 --> 00:45:14,390
Thank you, doctor.
738
00:45:15,470 --> 00:45:16,470
I'll call you tomorrow.
739
00:45:17,550 --> 00:45:18,550
Thank you.
740
00:45:20,130 --> 00:45:21,450
Why'd she call you here? What'd she say?
741
00:45:23,030 --> 00:45:24,030
Anne, what?
742
00:45:25,410 --> 00:45:28,030
I went to Dr. Wooten today, you know,
because they thought I had the flu.
743
00:45:31,570 --> 00:45:32,570
I'm pregnant.
744
00:45:45,430 --> 00:45:46,430
How'd that happen?
745
00:45:47,650 --> 00:45:50,570
The normal way, honey. One of your
little marines hit his beachhead.
746
00:45:51,330 --> 00:45:52,330
Oh, yeah?
747
00:45:54,710 --> 00:45:56,530
Can we go home? Let's get out of here.
748
00:45:57,690 --> 00:45:59,470
Is she sure? She's absolutely sure?
749
00:46:00,170 --> 00:46:01,990
Positively. It might be as much as two
months.
750
00:46:04,110 --> 00:46:05,110
What about Tim?
751
00:46:05,350 --> 00:46:08,170
Well, I knew I missed my last period,
but I thought it was stressor.
752
00:46:10,550 --> 00:46:12,390
How are we going to tell everybody? What
are we going to say?
753
00:46:12,810 --> 00:46:13,810
Let's do it.
754
00:46:14,060 --> 00:46:17,100
We can't tell anybody, not for at least
another month. Until I'm through my
755
00:46:17,100 --> 00:46:19,300
first trimester, we don't say a word to
anybody, okay?
756
00:46:20,460 --> 00:46:21,460
I've got the flu.
757
00:46:21,740 --> 00:46:22,740
That's why we're leaving.
758
00:46:22,900 --> 00:46:25,820
Okay. Let's do it. Ann, table's ready.
759
00:46:26,900 --> 00:46:28,020
We're not staying for dinner.
760
00:46:28,360 --> 00:46:29,360
What?
761
00:46:29,560 --> 00:46:34,080
No, Ann's flu is really kicking up. She
feels terrible. So we're going to go
762
00:46:34,080 --> 00:46:35,460
home. Is there anything we can do?
763
00:46:35,680 --> 00:46:39,380
No, nothing. It's just... I'm pregnant.
764
00:46:40,080 --> 00:46:41,080
Ann?
765
00:46:41,200 --> 00:46:43,610
I can't. No, but I can't have him.
766
00:46:44,230 --> 00:46:45,310
I love you, Stuart.
767
00:46:45,530 --> 00:46:46,650
I'm going to have your baby.
768
00:46:47,370 --> 00:46:48,370
I love you, too.
769
00:46:50,270 --> 00:46:51,270
Congratulations.
770
00:46:54,710 --> 00:46:55,710
Congratulations.
771
00:46:59,110 --> 00:47:02,450
Look, I can't. I love you, guys. We love
you.
772
00:47:02,790 --> 00:47:04,790
But we've got to get out of here.
60313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.