All language subtitles for L.A. Law S03E11 Izzy Ackerman or Is He Not

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,300 --> 00:00:04,100 Previously on L .A. Law. 2 00:00:04,340 --> 00:00:05,820 Oh, a baby! 3 00:00:07,640 --> 00:00:10,640 Hi. Hi, honey. Oh, she's so beautiful. 4 00:00:11,580 --> 00:00:12,940 Yes, she is. 5 00:00:13,600 --> 00:00:15,920 Can I see her? 6 00:00:16,160 --> 00:00:17,160 Sure. 7 00:00:21,340 --> 00:00:24,880 You missed a spot. 8 00:00:26,600 --> 00:00:27,600 Where? 9 00:00:36,810 --> 00:00:40,090 Roxanne, do you realize that you and Dave are going to make more money off my 10 00:00:40,090 --> 00:00:44,370 videotape than I am? That if you divorced him tomorrow, you'd come out 11 00:00:44,370 --> 00:00:46,750 million bucks cash in community property. 12 00:00:47,190 --> 00:00:48,190 Is that fair? 13 00:00:53,650 --> 00:00:54,650 Rox? 14 00:00:56,370 --> 00:00:57,370 Roxanne? 15 00:01:04,590 --> 00:01:05,590 Thank you, Charlotte. 16 00:01:05,750 --> 00:01:06,750 You're welcome. 17 00:01:06,970 --> 00:01:07,970 Thank you, Wanda. 18 00:01:08,450 --> 00:01:09,910 Thank you, Karen. Looking good. 19 00:01:11,170 --> 00:01:12,370 Thank you, Rock fan. 20 00:01:13,130 --> 00:01:14,130 Thank you. 21 00:01:16,430 --> 00:01:19,330 Well, how'd we do this week, Gretchen? 22 00:01:23,370 --> 00:01:24,370 Sorry, 23 00:01:27,350 --> 00:01:29,170 girls. My aerobics class ran late. 24 00:01:29,550 --> 00:01:30,770 Here's my workbook, Claire. 25 00:01:31,090 --> 00:01:32,490 How was your trip to Cancun? 26 00:01:33,479 --> 00:01:36,100 Fabuloso. I got a tan all the way up to here. 27 00:01:37,360 --> 00:01:42,100 Uh, so you've lost six more pounds. Congratulations, Tammy. Thank you, Les, 28 00:01:42,100 --> 00:01:43,340 I'm still way overweight. 29 00:01:44,100 --> 00:01:45,100 Right here. 30 00:01:45,700 --> 00:01:48,000 Would that we were all as disciplined as Tammy. 31 00:01:48,560 --> 00:01:52,340 Thank you, Les, but I'm sure we're all trying our darndest, aren't we, girls? 32 00:01:52,740 --> 00:01:53,740 Sure we are. 33 00:01:53,980 --> 00:01:56,100 Roxanne, I see you've gained two pounds. 34 00:01:57,020 --> 00:01:58,080 I'm holding water. 35 00:01:58,300 --> 00:02:01,420 According to your Thursday night log, you're holding more than water. 36 00:02:02,440 --> 00:02:03,500 I can't help it. 37 00:02:04,120 --> 00:02:06,020 It's my husband's poker night. 38 00:02:06,240 --> 00:02:09,759 He brings home pizza and ice cream and cake. 39 00:02:10,180 --> 00:02:14,180 If you want my opinion, it sounds as if your husband is subtly encouraging you 40 00:02:14,180 --> 00:02:17,260 to stay obese as a way of suppressing your sexual attractiveness. 41 00:02:17,460 --> 00:02:21,340 What are you, the world's foremost authority on my sex life? 42 00:02:21,600 --> 00:02:25,220 Well, it doesn't take an authority to see that your husband is expressing a 43 00:02:25,220 --> 00:02:26,800 of latent hostility toward you. 44 00:02:27,040 --> 00:02:29,020 Tammy, why don't you mind your own business? 45 00:02:29,640 --> 00:02:31,860 You see, you're doing it too. Doing what? 46 00:02:32,400 --> 00:02:35,560 Dumping all your hostility on me instead of on your husband where it belongs. 47 00:02:36,220 --> 00:02:37,220 Excuse me. 48 00:02:37,520 --> 00:02:38,960 That wasn't hostility. 49 00:02:39,800 --> 00:02:41,380 This is hostility. 50 00:04:36,140 --> 00:04:37,720 All right, getting started. 51 00:04:39,020 --> 00:04:41,320 Meister versus prime location ticket. 52 00:04:41,800 --> 00:04:42,800 Yeah, it's me. 53 00:04:43,020 --> 00:04:46,220 Strain of trade and breach of contract. I'm going to be in depositions all week. 54 00:04:46,540 --> 00:04:49,720 Dillard versus Richmond School District. Anne, you met yesterday. 55 00:04:50,040 --> 00:04:51,040 We slid to Thursday. 56 00:04:51,220 --> 00:04:55,960 Why? A little nanny crisis I spent yesterday home. And so it begins. 57 00:04:57,440 --> 00:04:58,440 What begins? 58 00:04:59,020 --> 00:05:03,160 The domestic emergencies taking precedence over work, we all understand, 59 00:05:03,160 --> 00:05:06,600 sure. Although some of us have assumed you'd be a bit more resistant to the 60 00:05:06,600 --> 00:05:07,820 of maternal gravity. 61 00:05:08,480 --> 00:05:10,180 Don't talk with your mouth full, Douglas. 62 00:05:13,420 --> 00:05:15,820 Ackerman versus Lewis Mortuary. 63 00:05:16,260 --> 00:05:17,260 What's this? 64 00:05:18,160 --> 00:05:19,200 A disaster. 65 00:05:19,560 --> 00:05:21,580 Mrs. Ackerman called me last night. 66 00:05:21,920 --> 00:05:23,700 Yesterday was her husband's funeral. 67 00:05:23,920 --> 00:05:24,920 It all fell apart. 68 00:05:25,540 --> 00:05:28,120 They mishandled the body. It still hasn't been buried. 69 00:05:28,510 --> 00:05:30,350 We're rushing in to get a court order. 70 00:05:31,290 --> 00:05:33,130 They mishandled the body, huh? 71 00:05:33,650 --> 00:05:34,670 You don't want to know. 72 00:05:35,550 --> 00:05:36,550 Yuck. 73 00:05:37,030 --> 00:05:38,790 Davis versus Eastland Hospital. 74 00:05:39,110 --> 00:05:40,110 Trial starts today. 75 00:05:40,170 --> 00:05:42,950 You know, I still can't believe that the hospital is letting it go to a jury. 76 00:05:43,190 --> 00:05:47,190 Their exposure is less than you might think. The woman made how much a year? 77 00:05:47,490 --> 00:05:52,610 The most was 17 .5. They refused to admit a woman because she has no 78 00:05:52,710 --> 00:05:56,730 She dies less than 24 hours later. A jury can always find a way to make them 79 00:05:56,730 --> 00:06:00,380 pay. Lots of love and affection, that's the key. Just out of curiosity, what is 80 00:06:00,380 --> 00:06:03,100 the hospital supposed to do? Fill up its beds with non -paying patients? 81 00:06:03,380 --> 00:06:06,000 If non -paying patients are sick and dying, yeah, they're supposed to fill up 82 00:06:06,000 --> 00:06:08,720 their beds with whoever needs to be in them. And then who's supposed to pick up 83 00:06:08,720 --> 00:06:09,479 the tab? 84 00:06:09,480 --> 00:06:13,100 Me? You ever get sick and not go to a doctor because you couldn't afford it? 85 00:06:13,100 --> 00:06:15,620 ever not get a prescription filled because you couldn't afford it? You ever 86 00:06:15,620 --> 00:06:19,360 watch your sister's baby die because she came home from the hospital before she 87 00:06:19,360 --> 00:06:20,980 should have? Who's gonna pick up the tab? 88 00:06:23,120 --> 00:06:24,680 I got mine, right? I got mine. 89 00:06:25,770 --> 00:06:28,150 I hope you nail these bastards, Mike. You nail them to the wall. 90 00:06:29,150 --> 00:06:30,150 Yeah. 91 00:06:30,310 --> 00:06:31,830 Excuse me, where's Roxanne Myers? 92 00:06:32,250 --> 00:06:33,330 Over there. Thank you. 93 00:06:39,470 --> 00:06:40,470 Roxanne Myers? 94 00:06:40,550 --> 00:06:41,550 Myers, yes. 95 00:06:41,770 --> 00:06:42,830 We have a warrant for your arrest. 96 00:06:43,910 --> 00:06:47,230 What? Could you step away from the desk, ma 'am? What are you talking about? 97 00:06:48,010 --> 00:06:49,230 Is this some kind of joke? 98 00:06:49,490 --> 00:06:50,730 Do you know a Tamara Jacobs? 99 00:06:52,390 --> 00:06:55,630 Tamara? She's filed battery charges against you. Oh, my God. 100 00:06:56,490 --> 00:06:58,070 Would you please step away from the desk, ma 'am? 101 00:07:00,490 --> 00:07:02,350 You have the right to remain silent. 102 00:07:03,330 --> 00:07:06,550 Anything you say can and will be held against you in a court of law. 103 00:07:07,030 --> 00:07:09,810 You have the right to have an attorney... Hey, hey, what's going on 104 00:07:10,290 --> 00:07:11,290 Roxanne? Arnie! 105 00:07:11,470 --> 00:07:12,470 Arnie, make him stop! 106 00:07:12,930 --> 00:07:16,730 Would you just cut it out for a second? I am an attorney. Do you have a warrant? 107 00:07:19,810 --> 00:07:20,850 Yeah, it's for real, all right. 108 00:07:21,440 --> 00:07:25,400 Do you understand? Each of these rices... Look, look. Is it really 109 00:07:25,400 --> 00:07:27,880 cuff her for a misdemeanor? I'm sorry, Counselor. 110 00:07:28,440 --> 00:07:29,800 Everything's going to be all right, okay? 111 00:07:30,040 --> 00:07:31,400 Jonathan will be right behind you. 112 00:07:32,240 --> 00:07:34,440 He'll be back at your desk before lunch. Do you understand? Each of these 113 00:07:34,440 --> 00:07:36,280 rices... Jonathan, stick with it. 114 00:07:36,480 --> 00:07:38,640 Do you wish to wave your right to your name sign? 115 00:07:38,860 --> 00:07:42,000 Do you wish to give up your right to an attorney during a blessing? 116 00:07:42,360 --> 00:07:43,360 No. 117 00:07:53,680 --> 00:07:57,140 Aside from reviewing the Adams file one more time, I think we're covered. Okay, 118 00:07:57,140 --> 00:07:58,140 we'll get it to you this afternoon. 119 00:07:58,360 --> 00:07:59,359 Yeah. 120 00:07:59,360 --> 00:08:00,360 Hi. 121 00:08:01,060 --> 00:08:02,060 Guess what? 122 00:08:02,140 --> 00:08:03,140 What? 123 00:08:03,240 --> 00:08:05,220 Turns out you didn't have to come down here at all today. 124 00:08:05,900 --> 00:08:08,640 There's a few last -minute things we didn't get to this morning, and the 125 00:08:08,640 --> 00:08:09,860 decided to start the trial tomorrow. 126 00:08:10,220 --> 00:08:13,200 I'm glad I didn't take the whole day off. Well, as long as you're here, you 127 00:08:13,200 --> 00:08:14,200 to go over the lineup? 128 00:08:14,260 --> 00:08:15,260 Sure. 129 00:08:16,220 --> 00:08:19,460 Dr. Brian McKenna, testifying as an expert as to cause of death. 130 00:08:19,930 --> 00:08:23,370 followed by Hector Corvallis, former resident at Eastland, followed by Kate 131 00:08:23,370 --> 00:08:28,050 Adams, former ER nurse, followed by Cornell Geisler, our insurance expert, 132 00:08:28,250 --> 00:08:29,250 followed by you. 133 00:08:29,470 --> 00:08:30,449 Sounds good. 134 00:08:30,450 --> 00:08:32,710 I also have another offer to tell you about. Yeah? 135 00:08:33,270 --> 00:08:35,049 $100 ,000 payable over two years. 136 00:08:35,429 --> 00:08:37,770 No, thank you. Believe me, I'm not recommending it. 137 00:08:38,570 --> 00:08:42,929 But you are still open to considering offers, aren't you? To tell you the 138 00:08:43,030 --> 00:08:44,030 not real open. 139 00:08:44,450 --> 00:08:46,250 Well, the point may come when you should be. 140 00:08:46,650 --> 00:08:47,790 What are you telling me, Mike? 141 00:08:48,160 --> 00:08:50,300 Just that we should be smart about what we're doing here. 142 00:08:51,400 --> 00:08:55,260 This may not be a particularly good offer, but one may come in that is. 143 00:08:55,480 --> 00:08:58,880 The fact that your wife didn't earn very much will in all likelihood be 144 00:08:58,880 --> 00:08:59,880 considered by the jury. 145 00:09:00,160 --> 00:09:03,280 The fact that she didn't earn very much is the reason why she's dead. 146 00:09:04,560 --> 00:09:06,060 Now, I want to go to court. 147 00:09:06,420 --> 00:09:09,040 Well, you don't have to fight us. We're going to go to court. 148 00:09:09,280 --> 00:09:13,480 Just understand that Dorothy and I wouldn't be doing our job if we didn't 149 00:09:13,480 --> 00:09:14,520 you aware of all the risks. 150 00:09:14,780 --> 00:09:17,020 I have to be able to say what they did, Mike. 151 00:09:17,600 --> 00:09:20,260 You don't send a dog out to die the way they did Jackie. 152 00:09:20,680 --> 00:09:21,980 They want to give me some money? 153 00:09:22,380 --> 00:09:24,420 Tell me, what am I going to buy with it? 154 00:09:27,040 --> 00:09:31,540 This is only the second funeral I ever taped. Usually I stick to weddings and 155 00:09:31,540 --> 00:09:35,540 bar mitzvahs. Well, I figured this would be the ultimate tribute to Izzy. 156 00:09:36,260 --> 00:09:40,000 Objection. Just tell us some relevant facts, Mr. Greenberg. Okay. 157 00:09:44,040 --> 00:09:45,040 All right, here. 158 00:09:45,460 --> 00:09:46,660 They're lifting the coffin. 159 00:09:48,270 --> 00:09:53,350 All right? And keep your eye on the big guy turning the corner. Fat Morty. We 160 00:09:53,350 --> 00:09:57,550 call him that affectionately. He loves it. All right, I'm going to freeze frame 161 00:09:57,550 --> 00:10:01,950 here. All right? You can already see on his face, Morty's in trouble here. 162 00:10:02,070 --> 00:10:03,650 Double hernia last year. 163 00:10:03,850 --> 00:10:06,190 Why he's up there, can anybody tell me? 164 00:10:06,710 --> 00:10:09,550 That's Milton behind him. He's not really lifting. 165 00:10:10,110 --> 00:10:12,210 All right, now I'm going to run this in slow motion. 166 00:10:12,490 --> 00:10:16,310 Okay, there. Morty's starting to drop. The coffin's starting to flip. 167 00:10:16,570 --> 00:10:21,430 Whoop! Here's Izzy, right out of the box. They're falling like duckpins. 168 00:10:21,670 --> 00:10:23,290 Listen, listen, everybody's screaming. 169 00:10:23,570 --> 00:10:28,250 I tried to zoom in on him, but I lost focus here, okay? But a little better, 170 00:10:28,350 --> 00:10:32,790 huh? All right, now. Okay, okay, I get it. Stop the tape. But we didn't get to 171 00:10:32,790 --> 00:10:36,790 the best part when we see that the body isn't Izzy. What do you mean it isn't 172 00:10:36,790 --> 00:10:41,670 Izzy? They stuck the wrong guy in the box. Look at this, okay? Another close 173 00:10:41,670 --> 00:10:42,670 of the guy. 174 00:10:43,450 --> 00:10:45,150 Look at this. Isn't this great? 175 00:10:46,319 --> 00:10:49,860 Some of my best work. Hold it, hold it, hold it. Turn that thing off. 176 00:10:51,680 --> 00:10:53,620 Who was that in the box? 177 00:10:53,960 --> 00:10:57,100 I don't know, but it wasn't Izzy. They chopped him into bits. 178 00:10:57,370 --> 00:11:02,510 Sylvia. Objection. They sent his body to a research lab and they diced him. Mrs. 179 00:11:02,590 --> 00:11:07,030 Ackerman. They diced my Izzy. Everyone quiet. 180 00:11:07,410 --> 00:11:10,870 It was an honest mistake. You were supposed to bury him. You sent him to a 181 00:11:10,870 --> 00:11:13,090 butcher's because he's chopped up like celery. 182 00:11:13,430 --> 00:11:15,730 Everyone stop talking now. 183 00:11:16,250 --> 00:11:21,690 Am I to understand that the bodies were switched and the real Izzy was 184 00:11:21,690 --> 00:11:23,370 dismembered? To bits. 185 00:11:23,920 --> 00:11:28,300 Yes, and we would like this court to order the defendant to retrieve every 186 00:11:28,300 --> 00:11:32,780 piece of my client's late husband, as well as issue restraining orders to the 187 00:11:32,780 --> 00:11:36,060 various hospitals who have him so he's not dissected. 188 00:11:36,920 --> 00:11:40,680 These hospitals are out of state. I don't know if I can do anything. 189 00:11:49,710 --> 00:11:53,930 I'll take this all under advisement and try and give you a ruling as fast as I 190 00:11:53,930 --> 00:11:58,550 can in the meantime. Mr Bronstein I would suggest that your clients start 191 00:11:58,550 --> 00:12:04,450 immediate steps to collect the deceased Unbelievable 192 00:12:04,450 --> 00:12:09,390 You 193 00:12:09,390 --> 00:12:15,950 didn't negotiate Dave out of coming along 194 00:12:15,950 --> 00:12:20,500 hey would have been welcome speak for yourself Criminal complaint number 8847, 195 00:12:20,900 --> 00:12:21,759 People v. 196 00:12:21,760 --> 00:12:22,739 Roxanne Meyer. 197 00:12:22,740 --> 00:12:25,460 Jonathan Rollins for the defendant, Your Honor. William Raleigh for the city 198 00:12:25,460 --> 00:12:26,460 attorney's office. 199 00:12:26,640 --> 00:12:30,400 Ms. Meyer is charged with assault after attacking a fellow student in her diet 200 00:12:30,400 --> 00:12:32,680 class. I'd be looking to continue, O .R., Judge. 201 00:12:32,880 --> 00:12:36,340 Ms. Meyer has no criminal record, and this was an isolated outburst provoked 202 00:12:36,340 --> 00:12:40,780 the victim's derogatory slurs regarding my client's physicality. I told her she 203 00:12:40,780 --> 00:12:43,000 looked good, for God's sake, and she punched me! 204 00:12:43,340 --> 00:12:46,840 And this would be the victim, I take it? Civilian complaint, Your Honor. Mm 205 00:12:46,840 --> 00:12:47,759 -hmm. 206 00:12:47,760 --> 00:12:51,300 By any chance, would the victim's attorney be at all accessible at this 207 00:12:51,300 --> 00:12:53,060 moment? I'm right here, Your Honor. 208 00:12:53,380 --> 00:12:54,380 Roland Burnett. 209 00:12:54,600 --> 00:12:55,600 Surprise, surprise. 210 00:12:55,720 --> 00:12:56,820 Step up, Mr. Burnett. 211 00:12:57,920 --> 00:13:01,260 You wouldn't be urging criminal prosecution to bolster your civil cause 212 00:13:01,260 --> 00:13:02,159 action, would you? 213 00:13:02,160 --> 00:13:03,160 Oh, no, Your Honor. 214 00:13:03,260 --> 00:13:04,260 Oh, no. 215 00:13:05,180 --> 00:13:09,420 Tell you what, I'm continuing this matter for one week, during which time I 216 00:13:09,420 --> 00:13:11,680 think the attorney should get together and work things out. 217 00:13:12,180 --> 00:13:13,380 If you do, I'll dismiss. 218 00:13:13,580 --> 00:13:14,600 Is that okay with you, Mr. Riley? 219 00:13:15,120 --> 00:13:16,120 Fine. What? 220 00:13:16,510 --> 00:13:18,230 You're just going to put her back on the street? 221 00:13:18,530 --> 00:13:19,530 Call me crazy. 222 00:13:21,010 --> 00:13:23,490 Settle this, counsel. It'll make me very happy. 223 00:13:23,990 --> 00:13:27,850 If you can't, well, I'll still be your judge. 224 00:13:28,230 --> 00:13:29,069 That's all. 225 00:13:29,070 --> 00:13:29,929 Next case. 226 00:13:29,930 --> 00:13:30,930 Come on. 227 00:13:35,550 --> 00:13:37,290 It's going to be a tough week for lunch. 228 00:13:37,770 --> 00:13:41,970 Let's give ourselves a running start for a change. How about dinner and evening 229 00:13:41,970 --> 00:13:43,030 and night? 230 00:13:43,800 --> 00:13:44,800 A night. 231 00:13:44,920 --> 00:13:45,920 A night. 232 00:13:47,340 --> 00:13:49,020 Eric's got a birthday party to go to on Thursday. 233 00:13:49,420 --> 00:13:50,940 I bet I could arrange a sleepover for him. 234 00:13:51,280 --> 00:13:54,380 One for him and one for me. Thursday night's out. I'm on duty. 235 00:13:55,060 --> 00:13:56,940 I just don't want to bend Eric's routine, Ashley. 236 00:13:57,420 --> 00:13:58,420 Sure, sure. 237 00:13:58,580 --> 00:13:59,620 How about lunch tomorrow? 238 00:13:59,960 --> 00:14:00,960 Can't. Friday. 239 00:14:01,180 --> 00:14:02,180 It's going to be in Van Nuys. 240 00:14:02,740 --> 00:14:05,920 God, can you imagine how impossible scheduling a menage a trois would be? 241 00:14:05,920 --> 00:14:06,839 about today? 242 00:14:06,840 --> 00:14:07,840 Now, are you busy? 243 00:14:08,320 --> 00:14:10,680 Oh, I've got to be in Whittier at 2 .30. 244 00:14:11,080 --> 00:14:12,200 And I should leave. 245 00:14:13,870 --> 00:14:15,330 I can't, really. 246 00:14:16,150 --> 00:14:17,150 Let's go. 247 00:14:18,290 --> 00:14:23,530 Dr. McKenna, you examined Eastland Hospital's records of Jackie Davis's 248 00:14:23,690 --> 00:14:26,230 right? I have. Can you tell us what they say? 249 00:14:26,990 --> 00:14:32,330 They say that on June 14th, 1984, she went to the emergency room complaining 250 00:14:32,330 --> 00:14:33,330 nausea and fatigue. 251 00:14:33,630 --> 00:14:35,950 She also had a severe rash. And... 252 00:14:36,360 --> 00:14:40,240 What was done for her? Objection. Dr. McKenna wasn't present and isn't in a 253 00:14:40,240 --> 00:14:44,060 position to testify what was or wasn't done. He is a trained forensic 254 00:14:44,060 --> 00:14:47,800 pathologist who studied the records and the body. If Mr. Spitzer wants to refute 255 00:14:47,800 --> 00:14:49,140 his testimony, he can try. 256 00:14:49,420 --> 00:14:53,560 Objection overruled. The witness can answer. They took a pregnancy test. They 257 00:14:53,560 --> 00:14:55,340 took her blood pressure. They took her temperature. 258 00:14:55,580 --> 00:15:01,460 Then they sent her on her way. And in your best medical opinion, what should 259 00:15:01,460 --> 00:15:02,480 have been done for her? 260 00:15:02,700 --> 00:15:03,700 At a minimum... 261 00:15:03,790 --> 00:15:07,050 They should have checked for protein after they took the pregnancy test. That 262 00:15:07,050 --> 00:15:08,670 right there would have told them something was wrong. 263 00:15:08,890 --> 00:15:11,750 There are simple blood tests for creatinine and urea. 264 00:15:12,010 --> 00:15:13,510 They cost about $10 each. 265 00:15:13,750 --> 00:15:14,850 They didn't do either one. 266 00:15:15,090 --> 00:15:17,630 Had they done them, could Jackie Davis' life have been saved? 267 00:15:18,010 --> 00:15:22,250 Objection. I don't think Dr. McKenna is trained as God, is he? He's being asked 268 00:15:22,250 --> 00:15:24,550 his medical opinion, Mrs. Spitzer. Sit down, please. 269 00:15:25,130 --> 00:15:28,530 Any one of the procedures I've suggested would have shown Jackie Davis to be 270 00:15:28,530 --> 00:15:32,470 suffering from acute renal failure brought on by undiagnosed lupus 271 00:15:33,370 --> 00:15:35,050 In other words, her kidneys stopped working. 272 00:15:35,490 --> 00:15:37,430 She could have been dialyzed and put on medication. 273 00:15:37,710 --> 00:15:40,810 In my opinion, she stood an excellent chance of full recovery. 274 00:15:41,070 --> 00:15:43,170 Thank you, Doctor. I have no further questions. 275 00:15:43,530 --> 00:15:47,890 Tell us, Doctor, what does the expression, when you hear hoofbeats, 276 00:15:47,890 --> 00:15:50,070 horses, not zebras, mean? 277 00:15:50,670 --> 00:15:53,330 It means that in diagnosing a patient... 278 00:15:53,660 --> 00:15:57,260 You start by attributing symptoms to more common rather than less common 279 00:15:57,480 --> 00:16:01,480 So when Jackie Davis came in complaining of nausea and fatigue, would you be 280 00:16:01,480 --> 00:16:06,420 more likely to attribute it to a stomach virus or acute renal failure brought on 281 00:16:06,420 --> 00:16:08,820 by undiagnosed lupus nephritis? 282 00:16:09,200 --> 00:16:13,360 A stomach virus, initially. Which is exactly what the physician on duty at 283 00:16:13,360 --> 00:16:14,500 Eastland Hospital did. 284 00:16:14,720 --> 00:16:16,500 The problem lies in what he didn't do. 285 00:16:17,720 --> 00:16:21,940 Thank you, doctor. Isn't it a fact that hospitals transfer and release patients 286 00:16:21,940 --> 00:16:25,700 who are unable to pay all the time? Not patients who are dying. But Jackie Davis 287 00:16:25,700 --> 00:16:28,100 didn't appear to be dying. She appeared to be stable. 288 00:16:28,380 --> 00:16:31,560 And a simple battery of basic diagnostic procedures would have shown that she 289 00:16:31,560 --> 00:16:33,820 wasn't. Which at the time didn't appear to be necessary. 290 00:16:35,320 --> 00:16:39,300 You ever misdiagnose a patient, doctor? Not because they weren't insured. 291 00:16:39,820 --> 00:16:42,940 Do you treat patients for free? I sure as hell don't kick them out the door 292 00:16:42,940 --> 00:16:43,940 because they're poor. 293 00:16:44,360 --> 00:16:47,260 I didn't become a doctor so I could stand behind a turnstile and watch 294 00:16:47,260 --> 00:16:48,280 die on the other side. 295 00:16:51,720 --> 00:16:55,220 I'm ruling that injunctive relief is warranted here, and I'm ordering the 296 00:16:55,220 --> 00:16:57,980 defendant to retrieve the body parts of Isidore Ackerman. 297 00:16:58,240 --> 00:17:00,120 But we've already got a lot back, Your Honor. 298 00:17:00,780 --> 00:17:05,619 Mr. Ackerman's torso is doing from Cleveland, even as we speak, and this 299 00:17:05,619 --> 00:17:07,319 we located his pancreas in Detroit. 300 00:17:08,319 --> 00:17:10,720 There is still the issue of the head, Your Honor. 301 00:17:11,079 --> 00:17:13,780 What issue? It went to a teaching university in Miami. 302 00:17:14,220 --> 00:17:17,839 They refused to give it back. And why is that? They purchased it from UCAL 303 00:17:17,839 --> 00:17:21,200 Medical, and they claim that it's a valid contract for goods under the 304 00:17:21,200 --> 00:17:22,200 Commercial Code. 305 00:17:22,240 --> 00:17:26,760 Now, if you nullify it on the grounds of public policy, we can take that order 306 00:17:26,760 --> 00:17:31,020 and try to get the contract voided under some reciprocity, maybe. You want me to 307 00:17:31,020 --> 00:17:35,260 render an opinion on the Uniform Commercial Code as it applies to the 308 00:17:35,260 --> 00:17:36,260 of a human head? 309 00:17:36,920 --> 00:17:40,700 I know, it sounds crazy, but we're getting desperate. 310 00:17:41,440 --> 00:17:44,820 The police don't regard it as foul play, so they won't get involved. 311 00:17:45,380 --> 00:17:50,140 My client's only chance of getting her husband back is through a court order. 312 00:17:50,300 --> 00:17:52,680 Well, I'll give you the order, Mr. McKenzie, but I don't know what good 313 00:17:52,680 --> 00:17:53,900 going to do in a Florida court. 314 00:17:54,120 --> 00:17:56,220 Oh, I'll never see Izzy again. 315 00:17:57,320 --> 00:17:58,600 Oh, my God. 316 00:17:58,900 --> 00:18:01,080 My sweetheart is gone forever. 317 00:18:01,360 --> 00:18:06,080 I'm sorry, Mrs. Ackerman, but I'm afraid the only real remedy here is money 318 00:18:06,080 --> 00:18:08,460 damages. I don't want money. 319 00:18:09,340 --> 00:18:10,820 I want my Izzy. 320 00:18:11,520 --> 00:18:14,660 How can I bury him without his head? 321 00:18:15,020 --> 00:18:16,020 I'm sorry, ma 'am. 322 00:18:16,280 --> 00:18:20,040 We can try, but I just don't know. 323 00:18:38,890 --> 00:18:42,650 Happy birthday, Mrs. Meyer. Our reservation is at 8. I thought you were 324 00:18:42,650 --> 00:18:45,370 meet me at home. I was in the area. I thought we'd drive home together. 325 00:18:45,670 --> 00:18:47,170 Let me just go to the ladies' room. 326 00:18:48,270 --> 00:18:49,270 Dave Meyer. 327 00:18:49,390 --> 00:18:50,390 Nice to see you, Douglas. 328 00:18:51,430 --> 00:18:52,430 Dave Meyer. 329 00:18:52,490 --> 00:18:53,610 Have you got a minute for me? 330 00:18:54,170 --> 00:18:55,170 Yeah, sure. 331 00:18:55,930 --> 00:18:58,290 I want you to know how much I admire your work, Dave. 332 00:18:59,030 --> 00:19:03,730 Considering your success with Arnold, I was hoping you would indulge me for a 333 00:19:03,730 --> 00:19:05,930 minute while I propose another videotape. 334 00:19:06,380 --> 00:19:08,660 Well, I'm always looking for new titles. 335 00:19:09,640 --> 00:19:10,640 Have a seat. 336 00:19:11,100 --> 00:19:12,100 What's it about? 337 00:19:13,720 --> 00:19:16,300 I'm calling it Office Management to Win. 338 00:19:17,140 --> 00:19:19,600 As a matter of fact, I've been working on a script. 339 00:19:22,580 --> 00:19:23,559 May I? 340 00:19:23,560 --> 00:19:24,560 Yeah, sure. 341 00:19:27,140 --> 00:19:29,240 It's rough, but I think it's in the ballpark. 342 00:19:31,160 --> 00:19:33,220 They've called me Bean Counter. 343 00:19:33,540 --> 00:19:34,840 They've called me... 344 00:19:35,080 --> 00:19:36,080 Pencil pusher. 345 00:19:36,480 --> 00:19:37,700 I don't get insulted. 346 00:19:37,960 --> 00:19:39,000 I don't get defensive. 347 00:19:39,340 --> 00:19:43,020 When the dust settles, they call me manager. 348 00:19:44,460 --> 00:19:49,220 Very punchy. Staff people can stare into space when there's a lull in the work, 349 00:19:49,280 --> 00:19:55,340 or they can oil chair casters so plexiglass rug protectors don't get 350 00:19:55,500 --> 00:20:01,120 They can comb moribund files for paper fasteners and dividers. 351 00:20:01,340 --> 00:20:04,200 I'm not altogether sure what the market is here, Doug. 352 00:20:04,680 --> 00:20:05,680 I think it's vast. 353 00:20:05,700 --> 00:20:07,780 Mm -hmm. Well, it might very well be. 354 00:20:08,000 --> 00:20:10,160 Could we discuss this some other time? 355 00:20:10,420 --> 00:20:11,420 Any time. 356 00:20:12,140 --> 00:20:13,140 I'll be in touch. 357 00:20:19,700 --> 00:20:24,020 Is it okay? 358 00:20:24,880 --> 00:20:28,260 Expectamundo. Oh, you people have my sympathy. 359 00:20:29,040 --> 00:20:30,040 Why's that, Dave? 360 00:20:30,510 --> 00:20:34,550 I just had to listen to an endless Douglas Brackman spiel. I think I'd 361 00:20:34,550 --> 00:20:35,550 have root canal. 362 00:20:35,610 --> 00:20:37,450 This guy is insufferable. 363 00:20:44,750 --> 00:20:49,730 Mike, I gotta tell you, whatever you paid McKenna to testify was money well 364 00:20:49,730 --> 00:20:52,010 spent. That's why you're here, Russell. 365 00:20:52,550 --> 00:20:53,630 That's why we're here. 366 00:20:54,470 --> 00:20:58,290 Now, having made the necessary concessions, how about we talk some 367 00:21:01,700 --> 00:21:05,240 Talk. We're willing to sweeten the original offer to the tune of $300 ,000. 368 00:21:05,900 --> 00:21:06,900 Payable immediately. 369 00:21:07,140 --> 00:21:10,540 For the death of an unemployed speech therapist, it ain't a bad day's work. 370 00:21:10,760 --> 00:21:11,699 I don't know. 371 00:21:11,700 --> 00:21:15,420 Maybe it is, maybe it isn't. Mike, the guy's a day laborer. He hasn't seen this 372 00:21:15,420 --> 00:21:16,700 much money in his whole life. 373 00:21:16,960 --> 00:21:17,919 Right. 374 00:21:17,920 --> 00:21:20,820 And if you could have, you would have sent him home with a handshake and a 375 00:21:20,820 --> 00:21:21,820 bill. 376 00:21:22,600 --> 00:21:23,900 Well, you can't do that with me. 377 00:21:24,180 --> 00:21:25,960 So what'll it take to buy you off? 378 00:21:29,230 --> 00:21:31,150 I think the discussion's over, gentlemen. 379 00:21:31,790 --> 00:21:34,450 Why not be honest about it? This is just greed. 380 00:21:35,030 --> 00:21:38,010 You've got a deep pocket to pick and you want to come away with all you can. 381 00:21:38,250 --> 00:21:41,270 You throw a dying woman out of the hospital because she doesn't have enough 382 00:21:41,270 --> 00:21:42,890 money and you talk to me about greed? 383 00:21:44,430 --> 00:21:46,110 Get this guy out of my sight, Russell. 384 00:22:08,910 --> 00:22:09,910 How'd it go? 385 00:22:09,970 --> 00:22:11,210 Well, they upped the offer. 386 00:22:11,550 --> 00:22:12,550 Yeah? How much? 387 00:22:12,710 --> 00:22:14,310 $300 ,000, payable up front. 388 00:22:15,050 --> 00:22:16,050 Oh. 389 00:22:16,270 --> 00:22:20,270 Now, it's possible that we could do better, but as I told you before, there 390 00:22:20,270 --> 00:22:21,270 no guarantees. 391 00:22:21,410 --> 00:22:25,070 I still feel like we're letting them off the hook, though. Look, in the end, 392 00:22:25,210 --> 00:22:28,970 they are going to pay you some money, and they will be off the hook. 393 00:22:29,750 --> 00:22:32,030 What we have to decide is whether this is enough. 394 00:22:32,250 --> 00:22:35,330 You're the lawyer. What do you say? Well, this offer isn't going to go away. 395 00:22:36,240 --> 00:22:39,220 The truth is, if they're this worried now, I'd like to see what they put on 396 00:22:39,220 --> 00:22:40,220 table after you testify. 397 00:22:40,640 --> 00:22:41,640 So let me testify. 398 00:22:41,900 --> 00:22:44,780 I'll put you on the stand tomorrow while McKenna's still fresh in their mind. 399 00:22:45,920 --> 00:22:46,920 All right. 400 00:22:48,600 --> 00:22:49,600 You ready for this? 401 00:22:50,340 --> 00:22:53,420 If you tell me to be ready, I'll be ready. 402 00:22:54,540 --> 00:22:55,540 Good man. 403 00:22:58,340 --> 00:23:01,380 Madam? Not for me. I'll have another mineral water. 404 00:23:02,250 --> 00:23:05,910 Seems a shame that on the occasion of your 39th birthday, you can't even enjoy 405 00:23:05,910 --> 00:23:07,410 one small glass of bubbly. 406 00:23:08,950 --> 00:23:11,770 David, it's a very difficult time for me right now. 407 00:23:12,050 --> 00:23:16,930 I feel that if I go off this diet, I won't have the strength to go back on. 408 00:23:18,950 --> 00:23:19,950 Happy birthday. 409 00:23:21,750 --> 00:23:24,550 You're a lusty wench regardless of curb weight. 410 00:23:25,250 --> 00:23:26,250 Thank you. 411 00:23:28,330 --> 00:23:31,970 So... You've been on this diet four weeks now. 412 00:23:32,470 --> 00:23:33,470 Is it worth it? 413 00:23:34,290 --> 00:23:35,290 I think so. 414 00:23:35,690 --> 00:23:37,010 I've lost seven pounds. 415 00:23:37,250 --> 00:23:40,670 Seven less pounds of Roxanne Meyer is not something devoutly to be wished for 416 00:23:40,670 --> 00:23:41,229 my book. 417 00:23:41,230 --> 00:23:44,370 Though dropping from cruiserweight to middleweight didn't take anything away 418 00:23:44,370 --> 00:23:45,430 from your right crotch. 419 00:23:47,070 --> 00:23:50,530 Doesn't make it any easier for me knowing that you're not on my side. 420 00:23:51,290 --> 00:23:53,650 Roxanne, center of my being. 421 00:23:53,930 --> 00:23:55,230 I am on your side. 422 00:23:56,840 --> 00:24:00,920 At the risk of momentarily appearing self -absorbed, I would like to point 423 00:24:00,920 --> 00:24:05,880 that our next life has withered on the vine under the gloom of your perpetual 424 00:24:05,880 --> 00:24:10,700 depression. Every time I feel amorous, you're not in the mood. Every time I 425 00:24:10,700 --> 00:24:14,720 a little snack, I have to drive myself to the all -night deli. Rock fans, isn't 426 00:24:14,720 --> 00:24:15,720 there another way? 427 00:24:16,180 --> 00:24:17,180 What do you think? 428 00:24:17,900 --> 00:24:19,340 That I should quit my diet? 429 00:24:19,620 --> 00:24:20,620 That's an option. 430 00:24:20,960 --> 00:24:25,400 Another option would be to fast one day a week. Another might be just as a 431 00:24:25,400 --> 00:24:29,340 suggestion to join a gym. Instead of eating less, exercise more. 432 00:24:29,620 --> 00:24:31,500 David, I want to feel good about myself. 433 00:24:32,260 --> 00:24:35,520 And I can't feel good about myself when I'm overweight. 434 00:24:35,960 --> 00:24:41,420 All I know is once we were happy, we went out. We frolicked. We made love 435 00:24:41,420 --> 00:24:42,840 abandon. Life was full. 436 00:24:43,220 --> 00:24:46,380 In other words, you can't be happy unless I'm fat. 437 00:24:46,860 --> 00:24:48,600 I can't be happy when you're depressed. 438 00:24:49,120 --> 00:24:51,820 And if you don't mind an observation, you're more depressed now than you were 439 00:24:51,820 --> 00:24:52,820 before the diet. 440 00:24:52,840 --> 00:24:55,360 Sir? Ah, the souffle. 441 00:24:56,280 --> 00:24:57,360 David, what is this? 442 00:24:57,880 --> 00:25:00,240 Your chocolate birthday souffle. 443 00:25:04,040 --> 00:25:08,200 Why did you order this? You know I can't eat it. Why not? 444 00:25:08,460 --> 00:25:13,200 For one moment, give in to your appetites. You're a vibrant female in 445 00:25:13,200 --> 00:25:14,680 bloom of mature womanhood. 446 00:25:15,040 --> 00:25:16,160 Celebrate. I can't. 447 00:25:16,430 --> 00:25:17,129 You can. 448 00:25:17,130 --> 00:25:18,330 No. Yes. 449 00:25:19,010 --> 00:25:22,990 David, please, don't make me do this. 450 00:25:23,550 --> 00:25:25,550 She doesn't mean it. Go ahead, dish it out. 451 00:25:26,510 --> 00:25:27,510 One bite. 452 00:25:27,530 --> 00:25:32,530 One bite. Just to commemorate what is arguably the happiest day in my life, 453 00:25:32,530 --> 00:25:33,530 day of your birth. 454 00:25:37,130 --> 00:25:39,030 Put some whipped cream on there, would you? 455 00:25:52,270 --> 00:25:53,270 Uh -huh. 456 00:25:53,490 --> 00:25:54,490 Huh? 457 00:25:55,370 --> 00:25:56,229 Go ahead. 458 00:25:56,230 --> 00:25:57,470 One more for the road. 459 00:25:57,970 --> 00:25:59,270 You know you'll love it. 460 00:26:21,960 --> 00:26:27,760 Okay, now, given the extent of my client's pain and suffering and the 461 00:26:27,760 --> 00:26:29,060 of the attack... Attack? 462 00:26:29,580 --> 00:26:32,520 All I did was punch her in the nose. I told you she was hostile. 463 00:26:32,740 --> 00:26:35,960 I think you'll find Ms. Jacobs' proposal more than reasonable. 464 00:26:36,220 --> 00:26:40,820 This traumatic confrontation has destroyed my client's appearance. 465 00:26:41,020 --> 00:26:45,440 You can see for yourself her injuries necessitate reconstructive rhinoplasty 466 00:26:45,440 --> 00:26:46,500 be paid by your client. 467 00:26:47,460 --> 00:26:51,500 Nose job. And the additional cosmetic surgery to restore Ms. Jacobs' eyes and 468 00:26:51,500 --> 00:26:53,220 chin to be paid by your client. 469 00:26:53,540 --> 00:26:54,840 I never touched her chin. 470 00:26:55,340 --> 00:26:57,560 Just listen to the proposal, Roxanne. 471 00:26:57,900 --> 00:27:02,160 Plus liposuction limited to the thigh and buttocks area and two weeks recovery 472 00:27:02,160 --> 00:27:06,500 at La Costa, double room occupancy. I broke her nose and gave her a shiner. I 473 00:27:06,500 --> 00:27:08,560 not paying from the neck down, Arnie. 474 00:27:08,760 --> 00:27:10,920 My client was a beautiful woman. 475 00:27:12,440 --> 00:27:14,500 Her body image has suffered greatly. 476 00:27:15,440 --> 00:27:20,420 Two weeks at La Costa hardly begins to heal Ms. Jacobs' battered self -esteem. 477 00:27:21,140 --> 00:27:22,280 Sit down, Rox. 478 00:27:22,940 --> 00:27:28,360 Sit. All herbal wraps, waxing, manicures, and daily fiatsu massage to 479 00:27:28,360 --> 00:27:29,179 your client. 480 00:27:29,180 --> 00:27:30,560 This is outrageous. 481 00:27:30,880 --> 00:27:34,040 Yeah? You're lucky I don't put your jealous fat ass in jail. 482 00:27:34,240 --> 00:27:38,280 You come sashaying into that meeting wearing a skin -tight outfit, 483 00:27:38,280 --> 00:27:43,840 about four pounds. You're lucky I only broke your nose. Ladies, enough. 484 00:27:45,480 --> 00:27:47,600 Is that it? One more small item. 485 00:27:48,020 --> 00:27:49,020 An apology. 486 00:27:49,180 --> 00:27:51,300 In front of our system 21 class. 487 00:27:51,820 --> 00:27:55,520 Delirious. Delivered by you in person. I'd rather be in jail. 488 00:27:55,760 --> 00:27:58,800 Good. No more Mr. Night's Guide. Get a court date, Roland. 489 00:27:59,180 --> 00:28:00,180 I'm out of here. 490 00:28:03,360 --> 00:28:05,580 Settlement is fine. Everything but the apology. 491 00:28:06,140 --> 00:28:07,140 That'll be a deal breaker. 492 00:28:07,440 --> 00:28:10,320 I think I can sell it to my client without the mea culpa. 493 00:28:10,700 --> 00:28:11,800 You'll drop the papers? 494 00:28:12,300 --> 00:28:13,880 Have them on your desk tomorrow morning. 495 00:28:19,630 --> 00:28:21,190 Come on, this is ridiculous. 496 00:28:21,490 --> 00:28:22,810 This is a worthless bluff. 497 00:28:23,010 --> 00:28:27,430 My hospital does not mistag bodies, and you are just trying to... The mortuary 498 00:28:27,430 --> 00:28:29,010 said you did. Well, they're lying. 499 00:28:29,210 --> 00:28:32,390 This whole thing is the mortuary's fault, and UCAL Medical. 500 00:28:32,630 --> 00:28:34,990 We thought we were sectioning off Zuckerman. 501 00:28:35,190 --> 00:28:38,830 We didn't know it was Ackerman. The paperwork on Zuckerman said he was 43. 502 00:28:39,110 --> 00:28:43,830 You took your chainsaw to some 72 -year -old sick guy that any first -year 503 00:28:43,830 --> 00:28:45,110 medical student would have recognized. 504 00:28:45,470 --> 00:28:47,130 The paperwork said we had Bert Zuckerman. 505 00:28:47,440 --> 00:28:51,020 We reasonably believe it was Bert Zuckerman we were dismantling. Well, I'm 506 00:28:51,020 --> 00:28:55,420 leaving. My hospital is not getting sucked into this lawsuit. You're both 507 00:28:55,420 --> 00:28:59,240 getting sucked in. Believe me. I'm cross -claiming you, and I'm cross -claiming 508 00:28:59,240 --> 00:29:00,880 you, Cal Medical, as well. Forget it, Demure. 509 00:29:01,100 --> 00:29:05,380 You'll also get about 200 pages of interrogatories in the next few weeks, 510 00:29:05,380 --> 00:29:09,240 you'll both get a lot of negative publicity you can do without. Now, 511 00:29:09,240 --> 00:29:13,420 cooperate with me now or brace yourselves for a nasty public nightmare. 512 00:29:13,860 --> 00:29:15,640 What? What do you want us to do? 513 00:29:17,000 --> 00:29:21,420 I figure a big hospital and a state university have certain connections, 514 00:29:21,420 --> 00:29:25,220 influences even, with other hospitals and universities. Am I right? 515 00:29:25,420 --> 00:29:26,420 Okay. 516 00:29:27,580 --> 00:29:28,580 What's the point? 517 00:29:29,880 --> 00:29:32,400 You want to be completely left out of this lawsuit? 518 00:29:33,740 --> 00:29:37,180 Then bring me the head of Izzy Ackerman. And bring it to me fast. 519 00:29:44,490 --> 00:29:47,990 Our seafood special today is a langoustine in a light cream sauce with 520 00:29:47,990 --> 00:29:48,990 basil fettuccine. 521 00:29:49,090 --> 00:29:49,929 It's excellent. 522 00:29:49,930 --> 00:29:52,610 We also have the medallions of veal. I want the chicken. 523 00:29:52,990 --> 00:29:55,990 We have a piarda, free -range chicken, and a tarragon and mustard sauce. 524 00:29:56,230 --> 00:29:59,710 Broil it. No sauce, no butter, and a small salad. No dressing. 525 00:30:01,030 --> 00:30:02,030 I'll have the lobster. 526 00:30:05,730 --> 00:30:08,310 Just because you're in a lousy mood, don't take it out on the waiter. 527 00:30:08,510 --> 00:30:09,990 I can't help it. I want the lobster. 528 00:30:10,290 --> 00:30:11,290 Then have the lobster. 529 00:30:11,670 --> 00:30:12,690 I'm on a diet. 530 00:30:13,340 --> 00:30:17,280 which so far has put you in a permanently lousy mood and gotten you 531 00:30:17,280 --> 00:30:18,280 assault and battery. 532 00:30:18,320 --> 00:30:20,260 You think I like feeling this way? 533 00:30:20,680 --> 00:30:23,340 Rocks, the only diet that's going to make you feel better is the one where 534 00:30:23,340 --> 00:30:25,260 lose 170 pounds of Dave Meyer. 535 00:30:26,840 --> 00:30:29,820 Thank you, Arnie, for being such an understanding friend. 536 00:30:30,340 --> 00:30:33,060 I was your friend, I have to tell you. The problem isn't your diet. 537 00:30:33,540 --> 00:30:39,060 And you're... And you're going to tell me what my problem is. 538 00:30:40,160 --> 00:30:41,160 Yeah. 539 00:30:41,680 --> 00:30:43,240 It's called displacing your anger. 540 00:30:45,240 --> 00:30:47,820 The last person who said that to me got her nose broken. 541 00:30:50,620 --> 00:30:51,620 Like rocks. 542 00:30:52,840 --> 00:30:54,100 You know that I love you. 543 00:30:55,420 --> 00:30:59,600 And even if I didn't think marrying Dave was a great idea, no one rooted for you 544 00:30:59,600 --> 00:31:00,800 to succeed more than I. 545 00:31:02,020 --> 00:31:04,880 But your marriage is in trouble, kiddo. Now, if you want to take a swing at 546 00:31:04,880 --> 00:31:06,100 this, we're telling you the truth. Go ahead. 547 00:31:06,300 --> 00:31:07,300 Thank you, Dr. Freud. 548 00:31:07,920 --> 00:31:08,940 What are you, my shrink? 549 00:31:09,700 --> 00:31:10,700 Don't knock therapy. 550 00:31:11,500 --> 00:31:14,480 I lose a lot of business by sending clients to a good marriage counselor. 551 00:31:20,620 --> 00:31:23,540 I don't know what's happening to me. 552 00:31:25,580 --> 00:31:26,580 I'm desperate. 553 00:31:27,260 --> 00:31:28,840 I can't sleep at night. 554 00:31:29,040 --> 00:31:31,260 I cry all the time. 555 00:31:32,040 --> 00:31:36,500 Can you imagine me punching somebody? I never punched anybody in my entire life. 556 00:31:46,440 --> 00:31:48,020 I'm going to put you in touch with Jean Rubens. 557 00:31:48,500 --> 00:31:49,860 She's a first -rate therapist. 558 00:31:51,120 --> 00:31:52,120 Fine. Anything. 559 00:31:53,260 --> 00:31:54,260 Will Dave go? 560 00:31:56,140 --> 00:31:57,960 Dave will do anything I tell him to do. 561 00:32:02,600 --> 00:32:08,120 How long had you and Jackie been married at the time that she died? Four years, 562 00:32:08,240 --> 00:32:08,939 three months. 563 00:32:08,940 --> 00:32:11,780 I was in the service station in El Paso when we met. 564 00:32:13,140 --> 00:32:14,840 The day she got her divorce papers. 565 00:32:15,390 --> 00:32:16,309 We got married. 566 00:32:16,310 --> 00:32:19,530 What was it that made you take her to the hospital, Ray? She hadn't been 567 00:32:19,530 --> 00:32:20,770 well for a few weeks. 568 00:32:21,410 --> 00:32:24,510 She couldn't hold down her food. She was tired all the time. 569 00:32:25,150 --> 00:32:29,270 At first, we thought it was just a bug, but then it seemed to be getting worse. 570 00:32:30,970 --> 00:32:37,830 I was always on her to go to a doctor, but she had put it off and put it off. 571 00:32:38,090 --> 00:32:42,670 Finally, she wanted to go. Could you tell us in your own words exactly what 572 00:32:42,670 --> 00:32:43,870 happened when you got there? 573 00:32:44,270 --> 00:32:48,590 First, we filled out some forms. Then we waited. I guess we were there about two 574 00:32:48,590 --> 00:32:51,190 hours when a nurse came over and asked us how we intended to pay. 575 00:32:51,530 --> 00:32:54,890 I said I had $100 with me and I would have to owe them the rest. 576 00:32:55,210 --> 00:32:56,630 She said it didn't work that way. 577 00:32:57,770 --> 00:33:02,430 She said they'd look at her, but they didn't admit anyone who didn't have 578 00:33:02,430 --> 00:33:03,430 insurance. 579 00:33:03,770 --> 00:33:06,010 Did they look at her? For about ten minutes. 580 00:33:06,730 --> 00:33:09,870 Doctor took her behind a curtain and then told us to wait for the results. 581 00:33:10,530 --> 00:33:13,960 About an hour or so later, he came back and said... Go home, honey. 582 00:33:14,780 --> 00:33:15,780 You got the flu. 583 00:33:16,020 --> 00:33:20,080 Tell us what happened then, Ray. We took a bus home, and I put her to bed. 584 00:33:20,880 --> 00:33:23,780 The next morning, she couldn't even lift her head off the pillow. 585 00:33:24,020 --> 00:33:28,920 I sat by her all day. I tried to get her to have a little soup or something, but 586 00:33:28,920 --> 00:33:29,920 she didn't want it. 587 00:33:31,460 --> 00:33:35,340 It was starting to get dark. 588 00:33:37,680 --> 00:33:42,240 When she grabbed my hand and just like that, she was gone. 589 00:33:44,240 --> 00:33:47,020 That was five and a half years ago. 590 00:33:48,220 --> 00:33:49,220 Yeah. 591 00:33:49,440 --> 00:33:50,460 Do you still miss her? 592 00:33:50,660 --> 00:33:51,660 Objection, Your Honor. 593 00:33:51,700 --> 00:33:53,260 Inflammatory. Strictly relevant. 594 00:33:54,540 --> 00:33:55,680 Overruled. Ray? 595 00:33:57,900 --> 00:33:58,900 Miss her? 596 00:34:01,360 --> 00:34:05,100 Um, I still feel like I'm married to her. 597 00:34:05,860 --> 00:34:08,699 Most Sundays, I sit by her grave. 598 00:34:08,940 --> 00:34:11,040 The day she doesn't go by, I don't think of her. 599 00:34:13,290 --> 00:34:14,290 I have no further questions. 600 00:34:18,090 --> 00:34:22,630 Mr. Spitzer, I'm sure you don't mind beginning your cross -examination 601 00:34:22,630 --> 00:34:23,630 morning. 602 00:34:24,070 --> 00:34:26,389 No, Your Honor, I don't mind. 603 00:34:26,590 --> 00:34:28,350 Her clothes are still hanging in the closet. 604 00:34:28,949 --> 00:34:33,770 People said I should get rid of them, but how am I going to just pack them in 605 00:34:33,770 --> 00:34:35,350 some cardboard box? 606 00:34:50,350 --> 00:34:51,469 Yeah. They're here. 607 00:34:52,590 --> 00:34:53,590 Send them in. 608 00:34:59,430 --> 00:35:01,530 Is it true? Can it really be true? 609 00:35:01,910 --> 00:35:02,910 Arrived this morning. 610 00:35:03,510 --> 00:35:05,050 It's packed in dry ice. 611 00:35:05,690 --> 00:35:08,230 I should get it to a mortuary or something. 612 00:35:08,630 --> 00:35:09,630 It's impossible. 613 00:35:10,030 --> 00:35:11,030 Oh, Izzy. 614 00:35:11,810 --> 00:35:13,710 Is it really finally you? 615 00:35:15,930 --> 00:35:19,990 We should probably check this time to be sure. Oh, it's him. Trust me. 616 00:35:20,220 --> 00:35:21,420 We trusted the mortuary. 617 00:35:21,760 --> 00:35:24,920 I want to see him. I don't think you should. I'm going to look. 618 00:35:35,400 --> 00:35:36,520 It's easy, all right. 619 00:35:38,100 --> 00:35:39,180 He looks good. 620 00:35:39,660 --> 00:35:42,300 Why shouldn't he look good? He just came back from Florida. 621 00:35:42,560 --> 00:35:43,760 Okay, close the box. 622 00:35:44,100 --> 00:35:48,300 He's got that little smile he always used to have, you know? Close it, Morty, 623 00:35:48,300 --> 00:35:49,300 please. 624 00:35:56,590 --> 00:36:02,230 Honey, my dear sweet man, you are finally back with us. 625 00:36:05,590 --> 00:36:06,790 Take your uncle. 626 00:36:07,790 --> 00:36:11,530 It was all but his wish that you carry him to his resting place. 627 00:36:12,790 --> 00:36:14,710 And don't drop him. 628 00:36:19,050 --> 00:36:23,950 Okay, let me get this now. Come on, Morty. Okay. All right, go slow, go 629 00:36:24,320 --> 00:36:26,180 Sylvia, come on, move up. Come on. 630 00:36:26,500 --> 00:36:27,900 Very good. Excuse me. 631 00:36:28,140 --> 00:36:30,000 All right. Morty, come on. 632 00:36:30,420 --> 00:36:35,380 Morty, slow down. Milton, come on, Milton. Move it. Okay. Very good. Very 633 00:36:35,580 --> 00:36:36,580 Let's go. 634 00:36:37,000 --> 00:36:38,000 Lowly. Good. 635 00:36:40,340 --> 00:36:42,520 Look out! 636 00:37:02,060 --> 00:37:04,280 Mr. Davis, was your wife an American citizen? 637 00:37:05,020 --> 00:37:06,020 Yes, she was. 638 00:37:06,700 --> 00:37:08,380 And did she live here all her life? 639 00:37:08,600 --> 00:37:09,600 Yeah. 640 00:37:11,260 --> 00:37:13,780 Tell me, sir, can you identify her handwriting? 641 00:37:14,300 --> 00:37:17,280 Sure. Please tell the court if that's her signature. 642 00:37:20,920 --> 00:37:21,920 What is this? 643 00:37:22,080 --> 00:37:24,340 Sir, is that your wife's signature? 644 00:37:26,200 --> 00:37:29,780 It looks like her signature. Your Honor, that hasn't been marked. Your Honor, I 645 00:37:29,780 --> 00:37:33,880 have here a certified copy of Jackie Davis' divorce decree, and I offer it 646 00:37:33,880 --> 00:37:34,880 identification. 647 00:37:36,900 --> 00:37:41,940 What's the point? The point, Mr. Cusack, is that this divorce decree was issued 648 00:37:41,940 --> 00:37:45,380 in Juarez, Mexico, right across the border from El Paso. 649 00:37:45,660 --> 00:37:50,140 The certificate, signed by Jacqueline Davis, then Jacqueline Baker, attesting 650 00:37:50,140 --> 00:37:53,280 Mexican domicile, is fraudulent. 651 00:37:55,060 --> 00:37:59,100 We got married by a justice of the peace in El Paso. Did you know that the 652 00:37:59,100 --> 00:38:03,080 divorce was obtained in Mexico, Mr. Davis? Yeah, I knew. We were in love 653 00:38:03,080 --> 00:38:05,120 each other. Her husband wouldn't give her a divorce. 654 00:38:05,360 --> 00:38:07,260 Everyone said it was the fastest way. 655 00:38:07,480 --> 00:38:11,440 Your Honor, request a recess so I can talk to my client. I'm not granting any 656 00:38:11,440 --> 00:38:12,900 recesses right now, Mr. Cusack. 657 00:38:13,320 --> 00:38:15,400 You should have known your marriage was void, sir. 658 00:38:15,940 --> 00:38:16,940 Void? 659 00:38:17,780 --> 00:38:18,940 Sidebar, Your Honor. 660 00:38:20,340 --> 00:38:23,760 She was my wife, Judge. I don't care what the paper says. 661 00:38:24,430 --> 00:38:26,110 Go ahead, Mr. Spitzer. Make your motion. 662 00:38:26,330 --> 00:38:30,130 I move to dismiss based on the plaintiff's lack of standing to sue. 663 00:38:30,470 --> 00:38:31,470 Based on what? 664 00:38:31,570 --> 00:38:34,890 A photo set, a copy of some divorce papers from Mexico? 665 00:38:35,230 --> 00:38:37,870 Mr. Cusack, these papers may be all he needs. 666 00:38:38,470 --> 00:38:40,670 Mr. Davis, I'm sorry. 667 00:38:41,810 --> 00:38:45,070 Pending the submission of written memoranda, I have no choice but to grant 668 00:38:45,070 --> 00:38:46,130 defense counsel's motion. 669 00:38:46,570 --> 00:38:48,150 The jury is excused. 670 00:38:48,530 --> 00:38:49,890 This court is adjourned. 671 00:38:58,460 --> 00:39:01,180 So we appeal, right? The judge is wrong, right? She's wrong. 672 00:39:01,400 --> 00:39:04,280 I don't think she is. But one thing has nothing to do with the other. If the 673 00:39:04,280 --> 00:39:05,640 hospital is wrong, they were wrong. 674 00:39:05,900 --> 00:39:09,100 There's more to it than that. No, there's not. No, there's not. A hospital 675 00:39:09,100 --> 00:39:10,460 supposed to take care of you if you're sick. 676 00:39:11,740 --> 00:39:12,740 Ray. 677 00:39:15,520 --> 00:39:19,620 You don't have standing, Ray. You weren't legally married, and you knew 678 00:39:19,620 --> 00:39:22,700 the Mexican divorce. That means that no matter what the hospital did to Jackie, 679 00:39:22,800 --> 00:39:26,980 according to the law, you can't sue. I don't care about the law. 680 00:39:27,420 --> 00:39:30,440 I thought all we had to do was tell what happened. That's all it would take. A 681 00:39:30,440 --> 00:39:32,320 jury would say they can't do this to you. 682 00:39:32,540 --> 00:39:35,840 They can't treat you like you're nothing. Like it doesn't make a 683 00:39:35,840 --> 00:39:36,980 whether you live or die. 684 00:39:37,500 --> 00:39:38,500 Damn. 685 00:39:40,780 --> 00:39:43,200 I'm sorry, Ray. I shouldn't have let it happen. 686 00:39:45,440 --> 00:39:46,840 You didn't know about it, Mike. 687 00:39:47,480 --> 00:39:48,680 I can't blame you. 688 00:39:49,940 --> 00:39:52,240 You were the only one who was on my side. 689 00:39:54,680 --> 00:39:55,760 I could have done better. 690 00:40:05,580 --> 00:40:06,580 It isn't fair. 691 00:40:07,540 --> 00:40:08,760 It isn't right. 692 00:40:10,020 --> 00:40:10,420 What 693 00:40:10,420 --> 00:40:18,940 kind 694 00:40:18,940 --> 00:40:20,460 of law firm do you used to work for, Dorothy? 695 00:40:21,460 --> 00:40:22,379 What do you mean? 696 00:40:22,380 --> 00:40:23,860 We just got dismissed in the Davis case. 697 00:40:24,240 --> 00:40:27,960 Why? Jacqueline Davis got a bogus divorce, which voids her marriage to 698 00:40:28,040 --> 00:40:29,040 Ray's now out of court. 699 00:40:29,200 --> 00:40:31,260 I saw the marriage license and I stopped there. 700 00:40:31,500 --> 00:40:32,500 I know you did. 701 00:40:32,640 --> 00:40:35,020 If you hadn't, we might have come away with something. I would have kept them 702 00:40:35,020 --> 00:40:35,779 off the stand. 703 00:40:35,780 --> 00:40:38,580 I would have accepted their offer. I would have done something besides get 704 00:40:38,580 --> 00:40:39,860 torpedoed in open court. 705 00:40:41,740 --> 00:40:43,800 It was my responsibility. I let you down. 706 00:40:44,020 --> 00:40:45,020 You bet you did. 707 00:40:46,640 --> 00:40:48,160 I'm sorry about this, Michael. 708 00:40:57,020 --> 00:40:58,020 I'm sorry, too. 709 00:40:58,680 --> 00:41:00,900 It was both of our responsibilities. 710 00:41:01,960 --> 00:41:03,140 Is there anything we can do? 711 00:41:03,420 --> 00:41:05,720 I don't know. If you think of something, let me know. 712 00:41:15,560 --> 00:41:18,060 He never even told us his wife had been married before. 713 00:41:18,300 --> 00:41:20,880 Douglas, I really don't think we have anything to worry about. No? 714 00:41:21,240 --> 00:41:25,280 Trust me. The legal malpractice sharks are going to be salivating for this one. 715 00:41:25,480 --> 00:41:26,880 You think this was malpractice? 716 00:41:27,120 --> 00:41:28,120 I don't. 717 00:41:28,190 --> 00:41:31,570 But you can be damn sure Ray Davis is going to find himself someone who does. 718 00:41:31,850 --> 00:41:35,050 When I left him, he was a little too devastated to be formulating a battle 719 00:41:35,290 --> 00:41:39,430 Believe me, that won't last. In about five days, this is all going to be your 720 00:41:39,430 --> 00:41:42,910 fault. And he'll come after us like the wrath of God. Well, he ought to go after 721 00:41:42,910 --> 00:41:43,910 somebody. 722 00:41:44,890 --> 00:41:46,530 Hey, Mike, that somebody is us. 723 00:41:46,790 --> 00:41:49,650 Well, maybe it should be us. How else is he going to get any compensation for 724 00:41:49,650 --> 00:41:50,649 this disaster? 725 00:41:50,650 --> 00:41:52,230 Uh -oh. This attitude worries me. 726 00:41:52,560 --> 00:41:56,740 I have a distinct feeling that in an attempt to offer compassion, you served 727 00:41:56,740 --> 00:42:00,760 admissions of negligence. Doesn't compassion enter into this at all for 728 00:42:00,760 --> 00:42:04,440 long as it doesn't cost us money. Ah, the old refrain, the ultimate 729 00:42:04,440 --> 00:42:07,400 consideration, the linchpin upon which all issues turn. 730 00:42:07,760 --> 00:42:10,860 Don't get all high -minded on us, Michael. You're the one who screwed up. 731 00:42:10,940 --> 00:42:11,779 Careful, Douglas. 732 00:42:11,780 --> 00:42:15,120 You better not acknowledge that outside of this office. It might cost us money. 733 00:42:24,460 --> 00:42:27,140 I never saw a head without a body before. 734 00:42:27,340 --> 00:42:28,820 I thought you'd never will again. 735 00:42:29,460 --> 00:42:33,720 I am not reneging. I'm just wondering whether there might be a better way of 736 00:42:33,720 --> 00:42:38,600 addressing our marital woes. There isn't. And could we not talk about this 737 00:42:38,600 --> 00:42:42,020 now? Okay. Just consider this as an alternative. 738 00:42:42,240 --> 00:42:45,360 We cancel the appointment, catch the next flight to St. Louis, and I'll show 739 00:42:45,360 --> 00:42:46,360 the house where I was born. 740 00:42:46,420 --> 00:42:50,940 Dave. How can you take that which belongs in the sanctum sanctorum of our 741 00:42:50,940 --> 00:42:52,620 together and put it in full view of others? 742 00:42:56,750 --> 00:43:02,070 Whatever you do, I'm begging you, just don't tell her about the videos I made 743 00:43:02,070 --> 00:43:02,788 you in Vegas. 744 00:43:02,790 --> 00:43:04,210 She'll pick me apart. 745 00:43:16,210 --> 00:43:20,130 This poor bastard trusts me to get him some pitiful excuse for compensation, 746 00:43:20,430 --> 00:43:21,430 some money. 747 00:43:21,870 --> 00:43:25,270 And I blow it. He gets screwed by the doctors, he gets screwed by the lawyers, 748 00:43:25,330 --> 00:43:28,510 and in the end we all have a million reasons why we're not to blame. Michael, 749 00:43:28,510 --> 00:43:30,370 never mentioned his wife's divorce. 750 00:43:31,530 --> 00:43:34,570 That's not the kind of thing you can be expected to discover. 751 00:43:34,850 --> 00:43:36,010 Well, his bits are discovered. 752 00:43:36,330 --> 00:43:40,690 Well, he played out a lucky hunch. That any good lawyer would have had. You 753 00:43:40,690 --> 00:43:42,870 know, I've always told you what I thought you were to blame. 754 00:43:43,290 --> 00:43:44,950 This is not one of those times. 755 00:43:45,640 --> 00:43:50,460 Your associate was supposed to dig up stuff like this. I was the one asking 756 00:43:50,460 --> 00:43:53,660 the questions. I had two years to ask him the right ones, and I never did. 757 00:43:54,280 --> 00:43:55,800 Can't blame an associate for that. 758 00:44:00,440 --> 00:44:06,280 Anyway, I... I like this guy, you know? I hate 759 00:44:06,280 --> 00:44:08,860 like hell to see him wind up like this. 760 00:44:09,680 --> 00:44:10,680 Come on, Mickey. 761 00:44:10,740 --> 00:44:11,740 Let's go home. 762 00:44:24,890 --> 00:44:27,110 Lieutenant Ringstrom. Miss Van Owen. 763 00:44:27,510 --> 00:44:30,510 You know Michael Cusack? At the Whitey Holland shooting. 764 00:44:30,770 --> 00:44:31,770 Right. 765 00:44:32,550 --> 00:44:33,550 Hi. 766 00:44:33,910 --> 00:44:34,930 Oh, I'm sorry. 767 00:44:35,170 --> 00:44:39,470 Miss Van Owen from the DA's office. Mr. Cusack. This is my wife, Sally. 768 00:44:41,030 --> 00:44:44,630 Well, enjoy your evening. Thank you. Thanks. Nice meeting you. 769 00:44:58,020 --> 00:44:59,320 So, here we are. 770 00:45:00,260 --> 00:45:01,260 Here you are. 771 00:45:01,640 --> 00:45:03,720 Here to explore the marital terrain. 772 00:45:06,280 --> 00:45:09,020 Yes. I hope you have four -wheel drive. 773 00:45:09,820 --> 00:45:11,320 I'm not sure I know what you mean. 774 00:45:12,220 --> 00:45:18,240 Just a little quip. I have to say, in all honesty, that I was a little 775 00:45:18,240 --> 00:45:19,240 to come here. 776 00:45:19,300 --> 00:45:20,138 Were you? 777 00:45:20,140 --> 00:45:26,120 Not to impugn the process, but... self -examination? 778 00:45:30,040 --> 00:45:32,360 introspection, delving into why we do what we do. 779 00:45:33,980 --> 00:45:36,180 This has never been my forte. 780 00:45:36,540 --> 00:45:38,100 What made you decide to come? 781 00:45:40,420 --> 00:45:44,720 Simple recognition that a mid -course correction may be indicated. I'm not 782 00:45:44,720 --> 00:45:46,560 unaware that there may be trouble in paradise. 783 00:45:49,060 --> 00:45:52,740 Nor am I oblivious to the fact that Roxanne is unhappy. 784 00:45:53,100 --> 00:45:54,680 Are you unhappy, Roxanne? 785 00:45:55,760 --> 00:45:57,530 Yes. Do you know why? 786 00:46:00,630 --> 00:46:06,130 Correct me if I'm wrong here, Roxanne, but I think it is mostly a matter of 787 00:46:06,130 --> 00:46:07,130 faulty communications. 788 00:46:07,870 --> 00:46:13,650 An innocent comment is misconstrued. A supportive gesture is misinterpreted. 789 00:46:14,590 --> 00:46:18,370 Suddenly you have this kind of domestic Bermuda Triangle where every attempt at 790 00:46:18,370 --> 00:46:19,610 forging a bond gets lost. 791 00:46:20,970 --> 00:46:21,970 Roxanne? 792 00:46:24,620 --> 00:46:26,660 I have no idea what that means, David. 793 00:46:26,980 --> 00:46:28,360 Lack of communication. 794 00:46:28,860 --> 00:46:30,780 This is our problem in a nutshell. 795 00:46:31,880 --> 00:46:32,880 Excuse me. 796 00:46:34,300 --> 00:46:41,200 The problem in a nutshell is that I don't love 797 00:46:41,200 --> 00:46:43,320 you. I have never loved you. 798 00:46:44,160 --> 00:46:48,000 And I'm afraid that I will never be able to love you. 799 00:46:48,280 --> 00:46:52,420 That is our problem in a nutshell. 800 00:47:07,340 --> 00:47:08,660 I think we have a lot of work. 62835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.