All language subtitles for L.A. Law S03E10 The Plane Mutiny
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,719 --> 00:00:04,180
Previously on L .A. Law.
2
00:00:04,800 --> 00:00:05,800
Ta -da!
3
00:00:05,880 --> 00:00:07,000
The finished product.
4
00:00:08,580 --> 00:00:09,580
What do you think?
5
00:00:10,440 --> 00:00:12,080
Nice. Very, very nice.
6
00:00:12,320 --> 00:00:13,640
I like the professor credit.
7
00:00:13,880 --> 00:00:16,920
Arnold Becker's Guide to Divorce.
They're not going to be able to keep it
8
00:00:16,920 --> 00:00:18,800
shelves. I'm trying to lose weight.
9
00:00:19,260 --> 00:00:21,460
Why? I think I'd look better.
10
00:00:22,320 --> 00:00:23,920
I think you're pretty now.
11
00:00:25,000 --> 00:00:27,460
I'd be prettier if I weighed ten pounds
less.
12
00:00:28,439 --> 00:00:32,200
My mother is going to be thrilled when I
tell her I went out with an attorney.
13
00:00:33,240 --> 00:00:34,240
Name C. Fuentes.
14
00:00:34,300 --> 00:00:36,640
Well, I don't think I'll tell her that
far.
15
00:00:38,600 --> 00:00:39,600
Unless,
16
00:00:40,940 --> 00:00:42,980
um, I see you again.
17
00:00:44,760 --> 00:00:45,880
Well, it's up to you.
18
00:00:48,560 --> 00:00:49,560
Bye.
19
00:00:52,660 --> 00:00:53,660
All right, thanks.
20
00:00:54,380 --> 00:00:55,620
It's Ross Burnett's wife.
21
00:00:55,920 --> 00:00:57,760
Ross is at the airport and he's got a
baby for her.
22
00:00:58,379 --> 00:00:59,379
What?
23
00:00:59,500 --> 00:01:04,420
I know, three days old, coming in from
Arkansas, and, uh, like it's in 1120.
24
00:01:24,340 --> 00:01:27,000
Meister Meyer, how goes it? Hello,
Arnie.
25
00:01:27,770 --> 00:01:28,689
What is this?
26
00:01:28,690 --> 00:01:29,690
Take a look.
27
00:01:31,590 --> 00:01:33,690
There's a couple of Bon Mo's on the
underside.
28
00:01:35,090 --> 00:01:37,650
To Arnie Becker, with great
appreciation, Dave Meyer.
29
00:01:38,550 --> 00:01:42,470
Dave? I'm a sentimental guy, Arnie.
People are important to me. They figure
30
00:01:42,470 --> 00:01:46,390
prominently, not just as demographics or
zip code clusters, but as friends and
31
00:01:46,390 --> 00:01:47,389
associates.
32
00:01:47,390 --> 00:01:48,950
It's beautiful. Thank you.
33
00:01:50,500 --> 00:01:54,960
Anyway, having addressed that which
can't be financially defined, i .e.
34
00:01:54,960 --> 00:01:57,460
in money, let us now turn to that which
can.
35
00:01:58,200 --> 00:01:59,360
Yeah, how are we doing?
36
00:01:59,560 --> 00:02:00,660
It is scary.
37
00:02:00,880 --> 00:02:05,280
Early projections give us sales of over
a million units within three years.
38
00:02:05,840 --> 00:02:09,280
And what are you basing the projection
on? Market analysis.
39
00:02:09,600 --> 00:02:14,080
We have identified our primary market as
what we call the sensitive satyrs and
40
00:02:14,080 --> 00:02:15,220
hausfrau hedonists.
41
00:02:15,740 --> 00:02:19,460
centered around urban areas, new money,
voracious consumers with, of course, a
42
00:02:19,460 --> 00:02:20,460
very high rate of divorce.
43
00:02:20,960 --> 00:02:25,280
That's who's buying the tape. In droves.
What is surprising is who else is
44
00:02:25,280 --> 00:02:29,840
buying the tape. And here I am talking
pulpwood cutting and trip mines, the far
45
00:02:29,840 --> 00:02:32,920
hinterlands, remote exurbia with near
zero cable saturation.
46
00:02:33,520 --> 00:02:36,760
What are we talking about in real
dollars? You're asking me what are we
47
00:02:36,760 --> 00:02:37,760
about in real dollars.
48
00:02:38,100 --> 00:02:39,660
Okay, this is Belt...
49
00:02:39,950 --> 00:02:43,210
And suspenders. I'm going to figure
things to go wrong that I know will not
50
00:02:43,210 --> 00:02:46,270
wrong. All that. All that, Dave. All
that. Net, net.
51
00:02:46,690 --> 00:02:47,690
Your end.
52
00:02:48,470 --> 00:02:55,370
$2 ,400 ,000 this fiscal annum. A
cumulative net of $8 to $10 million
53
00:02:55,370 --> 00:02:56,470
the first three.
54
00:02:58,630 --> 00:03:00,530
That's most gratifying, I must say.
55
00:03:01,170 --> 00:03:02,290
Only the beginning.
56
00:03:04,030 --> 00:03:06,410
You know something?
57
00:03:06,610 --> 00:03:08,410
It's not so much the money.
58
00:03:08,810 --> 00:03:12,790
It's just... One consequence of many.
The ability to reach millions of people,
59
00:03:12,830 --> 00:03:14,390
to be at the leading edge of your
discipline.
60
00:03:14,610 --> 00:03:16,550
The simple satisfaction of a job well
done.
61
00:03:16,870 --> 00:03:19,510
That's it. That is ultimately what
really mattered.
62
00:03:21,090 --> 00:03:23,530
We'll sit down next week and start
talking about promotion.
63
00:03:24,450 --> 00:03:26,170
Dave, it is always a pleasure.
64
00:03:27,830 --> 00:03:30,330
And, uh, thank you.
65
00:03:40,750 --> 00:03:42,190
Moots! Moots!
66
00:05:37,130 --> 00:05:41,170
You'll be interested to know I'm off to
Chicago on the noon flight in quest of a
67
00:05:41,170 --> 00:05:44,150
major new client, Maxwell Enterprises.
What's that?
68
00:05:44,530 --> 00:05:48,770
Maxwell was hit with a hostile takeover
attempt last week, and they need to
69
00:05:48,770 --> 00:05:51,010
engage outside counsel, ASAP.
70
00:05:51,450 --> 00:05:54,770
That sounds major. It is. Who are we up
against?
71
00:05:55,050 --> 00:05:59,250
Flaherty and Dunn, Householder and
Doyle, and Cone Simon -Gorwitz. But I've
72
00:05:59,250 --> 00:06:04,050
lengthy conversations with their house
counsel, Kevin McNally, and I believe we
73
00:06:04,050 --> 00:06:05,050
have the inside track.
74
00:06:05,980 --> 00:06:06,980
Good work, Douglas.
75
00:06:07,060 --> 00:06:08,060
Thank you.
76
00:06:08,520 --> 00:06:12,080
Hurrying along, I've scheduled a
partner's meeting for 10 a .m. to
77
00:06:12,080 --> 00:06:13,460
issue of some urgency.
78
00:06:14,100 --> 00:06:15,740
Will Mother Markowitz be here, Stuart?
79
00:06:16,140 --> 00:06:19,540
Well, she said she was going to be here.
Good, good.
80
00:06:20,040 --> 00:06:22,700
Victor, where do we stand with the
Schaefer trial?
81
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
Oh, it started yesterday.
82
00:06:24,200 --> 00:06:25,200
You know, I don't get it.
83
00:06:25,620 --> 00:06:28,920
He gets drunk in a bar, says what a
billion other guys have said at some
84
00:06:28,920 --> 00:06:29,699
or another.
85
00:06:29,700 --> 00:06:30,880
I'd like to kill my wife.
86
00:06:31,300 --> 00:06:32,300
What's the big deal?
87
00:06:32,750 --> 00:06:36,770
The big deal is that this guy, unlike
the other billion guys, actually talked
88
00:06:36,770 --> 00:06:37,790
turkey to a hitman.
89
00:06:38,030 --> 00:06:39,670
Only to tell him that it was a
misunderstanding.
90
00:06:40,270 --> 00:06:43,970
The harmless ravings of a guy who'd had
a few too many going through a lousy
91
00:06:43,970 --> 00:06:47,150
divorce. Which reminds me, Arnie, could
you stay available? I might need to call
92
00:06:47,150 --> 00:06:47,889
you as a witness.
93
00:06:47,890 --> 00:06:51,410
Why? Well, he was your client. You could
testify as to his state of mind as well
94
00:06:51,410 --> 00:06:53,670
as to the kind of things that people say
in the heat of a divorce.
95
00:06:53,890 --> 00:06:56,830
You know, I don't think I'm violating
your confidence here when I tell you
96
00:06:56,830 --> 00:06:59,090
Gracie thinks she's gonna kick your butt
on this one.
97
00:06:59,350 --> 00:07:00,350
Uh, well...
98
00:07:00,880 --> 00:07:04,060
She did it before when I was at the PD's
office, and she might do it again if I
99
00:07:04,060 --> 00:07:05,080
can't locate my key witness.
100
00:07:05,440 --> 00:07:07,700
Well, who have you got on it? PI named
Stephanie Hall.
101
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
Oh, I hear she's good.
102
00:07:09,600 --> 00:07:10,720
I hear she's gorgeous.
103
00:07:11,060 --> 00:07:12,100
Guilty on both counts.
104
00:07:12,380 --> 00:07:15,880
I hear by sentencing her to six months
hard labor at the Becker penal colony in
105
00:07:15,880 --> 00:07:18,960
Malibu. I'll fondle, I mean handle her
appeal.
106
00:07:19,340 --> 00:07:20,340
Handle, handle.
107
00:07:20,460 --> 00:07:21,980
Aha. There's the county.
108
00:07:22,880 --> 00:07:23,779
Hi, honey.
109
00:07:23,780 --> 00:07:24,780
Oh, a baby.
110
00:07:26,680 --> 00:07:29,540
Hi. Hi, honey. Oh, she's so beautiful.
111
00:07:33,280 --> 00:07:34,860
Can I see her?
112
00:07:35,080 --> 00:07:36,080
Sure.
113
00:07:42,320 --> 00:07:43,460
You want to hold her?
114
00:07:45,360 --> 00:07:46,360
Sure.
115
00:07:49,860 --> 00:07:51,140
She's so tiny.
116
00:07:51,480 --> 00:07:52,840
She likes you, Benny.
117
00:07:53,860 --> 00:07:55,020
I like her?
118
00:08:03,370 --> 00:08:07,190
Who was it that called you, Mr. Dunham?
The contact was a man named Willie
119
00:08:07,190 --> 00:08:12,330
Kosar. The information was that he
wanted me to kill a Mrs. Joseph
120
00:08:12,530 --> 00:08:15,310
What exactly did Mr. Kosar tell you,
sir?
121
00:08:15,630 --> 00:08:17,870
He said the woman's husband wanted...
Objection.
122
00:08:18,170 --> 00:08:22,650
Hearsay. Goes to show state of mind that
a deal was being made, Your Honor. That
123
00:08:22,650 --> 00:08:25,870
doesn't matter. It's totem pole. She's
asking the witness to tell her what Mr.
124
00:08:25,910 --> 00:08:28,390
Kosar told him about what my client told
Mr. Kosar.
125
00:08:29,050 --> 00:08:30,690
I'm overruling the objection.
126
00:08:31,170 --> 00:08:32,170
Exception.
127
00:08:34,089 --> 00:08:36,190
Noted. I'll ask you again, Mr. Dunham.
128
00:08:36,650 --> 00:08:37,669
What did Mr.
129
00:08:37,890 --> 00:08:38,890
Kosar tell you?
130
00:08:39,630 --> 00:08:43,030
He said Schaefer would pay $10 ,000 to
have his wife killed.
131
00:08:43,330 --> 00:08:44,330
And you accepted?
132
00:08:44,770 --> 00:08:45,770
I accepted.
133
00:08:45,870 --> 00:08:46,870
Thank you, sir.
134
00:08:47,710 --> 00:08:48,930
I have nothing further.
135
00:08:53,410 --> 00:08:55,250
You never killed Mrs. Schaefer, did you?
136
00:08:55,910 --> 00:08:59,330
No, I didn't. Because, in fact, Willie
Kosar called you back and told you to
137
00:08:59,330 --> 00:09:00,330
cancel it.
138
00:09:00,410 --> 00:09:01,410
Isn't that right?
139
00:09:01,630 --> 00:09:02,630
That's not right.
140
00:09:04,750 --> 00:09:08,610
I just decided to tell the police about
it. You just decided to tell the police.
141
00:09:09,070 --> 00:09:13,110
And this sudden attack of candor
occurred after you were arrested on
142
00:09:13,110 --> 00:09:16,570
racketeering charges, didn't it? I made
a deal. So what?
143
00:09:16,790 --> 00:09:19,970
Yeah, you made a deal. You made a great
deal. You give them a murder conspiracy
144
00:09:19,970 --> 00:09:23,610
in exchange for total immunity and all
racketeering charges against you
145
00:09:24,090 --> 00:09:27,650
What's the point? The point is you were
looking at 12 years minimum.
146
00:09:28,970 --> 00:09:31,850
And since you had to give the police
something to avoid growing old at
147
00:09:31,850 --> 00:09:35,190
Vacaville, you decided to give them this
murder conspiracy, leaving out the part
148
00:09:35,190 --> 00:09:36,550
of how Kosar canceled it.
149
00:09:37,450 --> 00:09:38,510
That didn't happen.
150
00:09:39,050 --> 00:09:40,250
Your client's guilty.
151
00:09:40,690 --> 00:09:41,810
Because you say so, right?
152
00:09:42,650 --> 00:09:45,130
Tell me, Mr. Dunham, you murder people
for a living?
153
00:09:46,970 --> 00:09:50,190
I refuse to answer that on the grounds
that it might incriminate me.
154
00:09:50,470 --> 00:09:52,950
Oh, I'm sorry. We wouldn't want anything
to incriminate you.
155
00:09:54,590 --> 00:09:55,590
Nothing further.
156
00:09:55,870 --> 00:09:57,810
You can step down, Mr. Dunham.
157
00:09:58,590 --> 00:10:00,590
Your Honor, I'd like to request a
sidebar.
158
00:10:00,890 --> 00:10:02,010
We're done for the morning.
159
00:10:02,210 --> 00:10:04,070
I will see counsel in my chambers.
160
00:10:09,070 --> 00:10:12,010
Your Honor, I'd like to move that Ms.
Van Ohm be disqualified from this trial.
161
00:10:12,310 --> 00:10:14,070
What? On what grounds?
162
00:10:14,530 --> 00:10:17,150
Conflict of interest, Judge. She is
personally involved with a member of my
163
00:10:17,150 --> 00:10:18,710
firm, and I think that... Give me a
break.
164
00:10:19,310 --> 00:10:22,190
I didn't think it would pose any
conflicts, Your Honor, but I have just
165
00:10:22,190 --> 00:10:26,090
that Miss Van Owen has had
communications with Mr. Cusack regarding
166
00:10:26,310 --> 00:10:29,550
And I think that in the interest of
justice here... I have had no
167
00:10:29,550 --> 00:10:33,810
communications with Mr. Cusack
concerning this matter, Judge. And Mr.
168
00:10:33,810 --> 00:10:37,570
has been fully aware of this
relationship long before he took this
169
00:10:38,250 --> 00:10:42,050
He simply brought up this motion now so
that he could buy extra time while he
170
00:10:42,050 --> 00:10:44,010
continues his manhunt for Willie Kosar.
171
00:10:44,230 --> 00:10:46,370
The motion is denied, Mr. Sapuentes.
172
00:10:46,710 --> 00:10:49,550
In the alternative, then, Your Honor, I
would like some time to look for Mr.
173
00:10:49,670 --> 00:10:53,130
Kosar. His testimony is certainly vital.
There's no reasonable expectation that
174
00:10:53,130 --> 00:10:54,270
he will ever be found.
175
00:10:54,750 --> 00:10:56,810
We've looked for him, too, Judge. He's
gone.
176
00:10:57,010 --> 00:11:00,110
Do you know where he is, Counselor? No,
Your Honor, but I think with a little
177
00:11:00,110 --> 00:11:01,230
bit of time... Motion denied.
178
00:11:01,890 --> 00:11:02,890
See you at two.
179
00:11:06,030 --> 00:11:07,030
Your Honor.
180
00:11:07,990 --> 00:11:08,990
That's all.
181
00:11:15,350 --> 00:11:17,690
Victor. Victor, you surprised me.
182
00:11:19,070 --> 00:11:20,410
Hey, it was worth a shot.
183
00:11:24,890 --> 00:11:29,330
If the situation was reversed, Arnold,
you'd be taking the same position we are
184
00:11:29,330 --> 00:11:30,590
now, and you know it.
185
00:11:31,130 --> 00:11:33,370
No, I wouldn't. Absolutely not.
186
00:11:35,180 --> 00:11:39,380
This firm is not entitled to one dime
off of my videotape. Time out.
187
00:11:39,700 --> 00:11:43,700
I direct your attention to paragraph 11,
subsection J of the partnership
188
00:11:43,700 --> 00:11:48,920
agreement. All revenues attributed to or
connected with the practice of law
189
00:11:48,920 --> 00:11:51,700
shall inure to the benefit of the firm.
190
00:11:51,960 --> 00:11:53,260
But this isn't the practice of law.
191
00:11:53,800 --> 00:11:54,880
This is showbiz.
192
00:11:55,220 --> 00:11:58,880
Gee, I distinctly remember hearing
something about how it was providing
193
00:11:58,880 --> 00:12:02,300
services for those in need. I'm not
saying it isn't, but what's making this
194
00:12:02,300 --> 00:12:03,780
fly off the shelves is this face.
195
00:12:04,250 --> 00:12:05,710
This voice and this screen presence.
196
00:12:06,110 --> 00:12:09,510
Period. Arnie, you fell into this.
Anything you make from is gravy.
197
00:12:09,990 --> 00:12:10,990
My gravy.
198
00:12:11,270 --> 00:12:15,090
No, sir. Putting the principle aside for
a minute, how much money do you really
199
00:12:15,090 --> 00:12:16,090
need to make?
200
00:12:16,150 --> 00:12:20,350
Please, Michael, don't start with the
warmed -over Woodstock rap. Do me a
201
00:12:20,430 --> 00:12:23,750
You may look to avoid the trappings of
wealth. I don't. Well, you're just going
202
00:12:23,750 --> 00:12:27,490
to have to make do with the trappings
that one -sixth of your royalties can
203
00:12:27,630 --> 00:12:31,150
Now, if you'll excuse me, I have a
flight to carry.
204
00:12:35,000 --> 00:12:38,300
Look, if I'd come to you with this idea
before I did it, you all would have
205
00:12:38,300 --> 00:12:40,820
hooted me out of the office and don't
tell me it isn't so.
206
00:12:41,840 --> 00:12:44,840
You would have sniffed and said it was
unbefitting an attorney, that it
207
00:12:44,840 --> 00:12:46,980
a schlock merchant like Dave Meyer.
208
00:12:47,860 --> 00:12:53,200
Crass Arnie, Hollywood Arnie, unrefined
Arnie, undignified Arnie. I am stunned
209
00:12:53,200 --> 00:12:57,440
that you would turn on your partners
with this vehemence over money.
210
00:12:59,180 --> 00:13:00,780
Put your hand in my pocket, Leland.
211
00:13:01,680 --> 00:13:03,260
I will turn on you every time.
212
00:13:20,680 --> 00:13:21,680
Going to Chicago?
213
00:13:23,180 --> 00:13:25,160
I think that's where this flight is
headed.
214
00:13:25,380 --> 00:13:26,380
Great town.
215
00:13:26,660 --> 00:13:27,660
Yes, it is.
216
00:13:27,980 --> 00:13:31,160
City of big shoulders, hog butcher to
the world.
217
00:13:31,520 --> 00:13:34,300
Miss Joyner, I'm Astrid, your flight
attendant.
218
00:13:34,520 --> 00:13:36,720
Would you care for a cocktail after
takeoff?
219
00:13:36,940 --> 00:13:41,960
Club soda will be fine, thank you. Your
choices for lunch today are Navarone of
220
00:13:41,960 --> 00:13:47,020
lamb, pomegranate chicken, or vegetarian
pate with assorted breadsticks.
221
00:13:47,240 --> 00:13:48,380
I'll have the chicken.
222
00:13:49,969 --> 00:13:51,010
Mr. Bragman?
223
00:13:51,550 --> 00:13:54,430
We've got some good news and some bad
news today.
224
00:13:55,730 --> 00:14:00,290
Oh, no. The good news is we have perfect
flying weather both here and over the
225
00:14:00,290 --> 00:14:04,410
Midwest. The bad news is that we've got
a red warning light on the instrument
226
00:14:04,410 --> 00:14:06,230
panel of the no -go... He's kidding.
227
00:14:06,630 --> 00:14:09,710
Please bear with us while we check it
out.
228
00:14:09,930 --> 00:14:12,450
Hope to get you where you're going just
as soon as we can.
229
00:14:12,810 --> 00:14:13,810
Thanks.
230
00:14:13,990 --> 00:14:16,470
Excuse me one moment. I've got a meeting
in Chicago.
231
00:14:16,890 --> 00:14:18,010
You're not the only one.
232
00:14:23,660 --> 00:14:24,660
Excuse me, miss.
233
00:14:26,400 --> 00:14:29,680
Hello, this is Adrian. At what point
will passengers be allowed to make other
234
00:14:29,680 --> 00:14:34,320
arrangements? Excuse me? How long does
this delay have to run until the pilot
235
00:14:34,320 --> 00:14:35,560
lets us return to the terminal?
236
00:14:35,920 --> 00:14:38,640
Oh, right now we don't anticipate that
being necessary, sir.
237
00:14:39,520 --> 00:14:41,700
When do you anticipate it being
necessary?
238
00:14:42,500 --> 00:14:44,220
That's the pilot's decision, sir.
239
00:14:44,760 --> 00:14:45,760
Excuse me.
240
00:14:46,560 --> 00:14:48,020
Okay. Bye -bye.
241
00:15:09,870 --> 00:15:10,870
This is unbelievable.
242
00:15:11,350 --> 00:15:13,870
We might as well have been taken over by
the Hezbollah.
243
00:15:14,390 --> 00:15:16,450
I really do have to get off this plane.
244
00:15:16,830 --> 00:15:20,530
Mr. Brackman, I'm sorry, but we're all
out of the lamb and the chicken.
245
00:15:20,750 --> 00:15:22,110
I don't care about that.
246
00:15:22,530 --> 00:15:26,930
What I care about is that the entire
purpose of my trip is being frustrated
247
00:15:26,930 --> 00:15:28,190
your pilot's indifference.
248
00:15:28,490 --> 00:15:32,750
We're all in this together, sir. We're
not all in this together. You didn't pay
249
00:15:32,750 --> 00:15:35,830
$1 ,500 to be here. Ladies and
gentlemen...
250
00:15:36,770 --> 00:15:40,790
We've decided to proceed with the
showing of our movie this afternoon, The
251
00:15:40,790 --> 00:15:44,870
Mother, starring Diane Keaton. That's
it. I've got a meeting in Chicago.
252
00:15:46,990 --> 00:15:48,430
I'm leaving this airplane.
253
00:15:48,990 --> 00:15:50,250
Mr. Brackman, please.
254
00:15:50,850 --> 00:15:54,330
Captain, we're having a problem with one
of our passengers. Mr. Brackman, sit
255
00:15:54,330 --> 00:15:55,269
back down.
256
00:15:55,270 --> 00:15:56,470
I won't sit down.
257
00:15:57,210 --> 00:15:58,410
Sir, Mr.
258
00:15:58,630 --> 00:15:59,630
Brackman, please.
259
00:15:59,990 --> 00:16:03,450
Get away from that door. Ah, the captain
emerges.
260
00:16:04,200 --> 00:16:08,260
Get back in your seat, sir. No, this
isn't the army and you're not my
261
00:16:08,260 --> 00:16:10,080
officer. I said return to your seat.
262
00:16:10,540 --> 00:16:15,600
No, you will deal with me rationally. I
cannot deal with you rationally until
263
00:16:15,600 --> 00:16:18,960
you return to your seat and stop
endangering the safety of the other
264
00:16:19,200 --> 00:16:24,020
I want you to explain why we've been
held captive in this airplane for two
265
00:16:24,020 --> 00:16:28,520
half hours. I want reasons or I want to
be allowed to leave. Once we pull away
266
00:16:28,520 --> 00:16:29,520
from that terminal.
267
00:16:29,920 --> 00:16:34,620
Your right as a citizen in. Now, I am in
sole charge of this plane and everyone
268
00:16:34,620 --> 00:16:35,519
on it.
269
00:16:35,520 --> 00:16:40,900
Now, you may be unhappy with my
decisions, but you may do nothing to
270
00:16:40,900 --> 00:16:41,900
my authority.
271
00:16:42,140 --> 00:16:47,520
Should you persist in doing so, I am
fully empowered by federal aviation law
272
00:16:47,520 --> 00:16:52,120
the rules of the Warsaw Convention to
take any and all measures required to
273
00:16:52,120 --> 00:16:56,320
restrain you, up to and including having
you shot dead.
274
00:16:57,160 --> 00:16:59,400
Right now, we are waiting for a part.
275
00:16:59,660 --> 00:17:02,040
I'm expecting it to be installed
shortly.
276
00:17:03,100 --> 00:17:06,079
I hope that suffices as an explanation
for you, sir.
277
00:17:06,380 --> 00:17:11,540
But even if it doesn't, I trust that
you'll sit in your seat and do what
278
00:17:11,540 --> 00:17:12,540
told.
279
00:17:16,079 --> 00:17:18,060
Let me know if he acts up again.
280
00:17:22,619 --> 00:17:25,900
I admire your nerve, even if it didn't
work.
281
00:17:26,849 --> 00:17:29,950
Let me borrow that phone of yours, and
I'll make a call that will.
282
00:17:30,430 --> 00:17:34,650
I was sitting at a bar talking to a guy
that I'd never been seen before. That
283
00:17:34,650 --> 00:17:35,489
would be Mr.
284
00:17:35,490 --> 00:17:36,490
Kosar, right?
285
00:17:36,530 --> 00:17:40,570
And I was going on about the divorce,
about how my wife makes my life hell.
286
00:17:41,670 --> 00:17:45,310
And then he said that he could arrange
for her not to bother me anymore.
287
00:17:46,570 --> 00:17:47,750
He could put her on ice.
288
00:17:48,110 --> 00:17:50,850
How did you respond to that? I thought
he was puffing. I mean, you know, two
289
00:17:50,850 --> 00:17:52,410
guys sitting at a bar talking tough.
290
00:17:53,250 --> 00:17:55,210
So we went on about...
291
00:17:55,570 --> 00:17:58,610
killing her, but it was talk, really,
just talk.
292
00:17:59,850 --> 00:18:02,750
I mean, I didn't take it seriously. I
sure as hell didn't think he took it
293
00:18:02,750 --> 00:18:03,750
seriously.
294
00:18:04,530 --> 00:18:07,970
Until he called me the next day. He said
he set up a meeting with a hitman.
295
00:18:08,230 --> 00:18:09,490
Well, what was your reaction to that?
296
00:18:09,830 --> 00:18:10,830
I told him, forget it.
297
00:18:12,150 --> 00:18:17,810
I said, look, I may hate my wife, but
there's no way, there's no way I'm going
298
00:18:17,810 --> 00:18:18,930
to hire somebody to kill her.
299
00:18:19,850 --> 00:18:23,550
All right. Did you ever give this Mr.
Kosar any money? Of course not. I never
300
00:18:23,550 --> 00:18:24,550
even saw him again.
301
00:18:24,640 --> 00:18:26,040
Thank you, Mr. Schaefer. Nothing
further.
302
00:18:27,820 --> 00:18:29,180
You did tell Mr.
303
00:18:29,400 --> 00:18:31,740
Kosar you wanted your wife dead, didn't
you?
304
00:18:32,480 --> 00:18:38,080
Look, I was just rambling. I had too
much to drink. I was very upset, and
305
00:18:38,080 --> 00:18:42,320
I blurted out a few things that I
shouldn't have said, but... Well,
306
00:18:42,320 --> 00:18:48,500
the bartender who overheard your
discussion, you spoke in a clear, hushed
307
00:18:49,300 --> 00:18:53,220
You asked specific, deliberate questions
as to...
308
00:18:53,630 --> 00:18:55,410
Where the body should be disposed.
309
00:18:55,750 --> 00:19:01,090
You asked whether the entire $10 ,000
would have to be given in advance. I
310
00:19:01,090 --> 00:19:03,310
that's very reflective for a blurt, Mr.
Schaefer.
311
00:19:03,650 --> 00:19:04,650
Objection, Your Honor.
312
00:19:04,770 --> 00:19:09,390
Sustained. Your phone number, your
address, the information as to how you
313
00:19:09,390 --> 00:19:12,690
be reached, that all just popped out of
you? Look, look, Ms. Van Horn.
314
00:19:13,650 --> 00:19:16,570
I'm not denying that I said any of those
things.
315
00:19:17,590 --> 00:19:20,010
But I never, never meant to go through
with it.
316
00:19:21,390 --> 00:19:24,850
You meant to go through with it up until
the time the police arrested you.
317
00:19:24,930 --> 00:19:25,930
That's not true.
318
00:19:26,390 --> 00:19:29,730
Now, I called it off with Kosar long
before the police even showed up, I
319
00:19:29,950 --> 00:19:32,830
You called it off, so at some point in
your mind it was on then.
320
00:19:33,030 --> 00:19:35,790
No. Well, why bother to call off
something that's never on?
321
00:19:36,430 --> 00:19:40,610
I just misspoke just now, all right? It
just blurted out, right?
322
00:19:41,490 --> 00:19:42,490
Objection, Your Honor.
323
00:19:42,510 --> 00:19:43,510
Withdrawn.
324
00:19:44,670 --> 00:19:49,590
Mr. Schaefer, what is the net worth of
your community property?
325
00:19:51,220 --> 00:19:55,460
Including the house, $1 ,200 ,000. And
pursuant to your divorce, you're to
326
00:19:55,460 --> 00:19:56,700
this with your wife, correct?
327
00:19:57,040 --> 00:20:00,860
Yes. But if she, for some reason, should
die before the divorce were final,
328
00:20:01,120 --> 00:20:02,680
you'd get it all, wouldn't you?
329
00:20:02,880 --> 00:20:03,880
I don't know.
330
00:20:05,720 --> 00:20:07,280
I guess so.
331
00:20:07,480 --> 00:20:08,480
You guess?
332
00:20:10,240 --> 00:20:11,600
I have nothing further.
333
00:20:16,120 --> 00:20:17,120
Here you go.
334
00:20:17,220 --> 00:20:18,780
You mail it to me. Bye -bye.
335
00:20:22,350 --> 00:20:23,049
Hey, Jonathan.
336
00:20:23,050 --> 00:20:24,370
Hey, Ab. You look busy.
337
00:20:24,730 --> 00:20:28,050
Yeah, Douglas and Tuck on a plane.
They've been on the runway since noon,
338
00:20:28,050 --> 00:20:29,770
I'm trying to get a court order to get
them off.
339
00:20:29,970 --> 00:20:30,970
Why?
340
00:20:33,150 --> 00:20:36,490
Pamela, I've got to get to the judge
with this.
341
00:20:49,000 --> 00:20:53,560
Douglas Brackman versus Omni Airways and
Captain Charles Laughlin emergency ex
342
00:20:53,560 --> 00:20:54,560
parte application.
343
00:20:55,620 --> 00:20:56,620
Approach, counsel.
344
00:20:57,920 --> 00:21:01,720
Your Honor, Douglas Brackman boarded
flight 725 at noon.
345
00:21:01,920 --> 00:21:06,020
I'm here now because that flight is
still sitting marooned on the tarmac at
346
00:21:06,300 --> 00:21:09,380
Unless he is permitted to make alternate
travel arrangements, the firm he
347
00:21:09,380 --> 00:21:11,800
represents will suffer permanent
irreversible damage.
348
00:21:12,240 --> 00:21:15,560
Cut through it. You're asking for what?
A court order requiring the pilot to
349
00:21:15,560 --> 00:21:19,100
return to the terminal and permit those
passengers that wish to to get off that
350
00:21:19,100 --> 00:21:20,660
plane. It's been on the runway how long?
351
00:21:21,860 --> 00:21:22,860
Four hours.
352
00:21:22,960 --> 00:21:23,839
Uh -huh.
353
00:21:23,840 --> 00:21:27,080
I believe that such relief is not
terribly extreme relative to the
354
00:21:27,080 --> 00:21:28,080
harm threatened.
355
00:21:28,520 --> 00:21:32,100
Right. Furthermore, there is judicial
precedent for the court intervening.
356
00:21:32,100 --> 00:21:32,919
mind, counsel.
357
00:21:32,920 --> 00:21:36,480
With all due respect, Your Honor, in the
case of Banta v. Sacramento Air, the
358
00:21:36,480 --> 00:21:39,500
Court of Appeals affirmed an award of
damages based on excessive delay and
359
00:21:39,500 --> 00:21:41,300
specifically stated... You made your
point.
360
00:21:41,850 --> 00:21:43,510
I'm more than happy to grant your
motion.
361
00:21:44,630 --> 00:21:47,630
Furthermore, I'm going to keep it on my
next time I get stuck out there.
362
00:21:47,990 --> 00:21:49,630
Enter the order. Call the next case.
363
00:21:51,210 --> 00:21:52,250
He's a ghost, Victor.
364
00:21:52,610 --> 00:21:56,150
Cozart is nowhere to be found. Jesus,
he's got it, because this guy's the only
365
00:21:56,150 --> 00:21:58,270
chance that we have at proving that this
hit was canceled.
366
00:21:59,550 --> 00:22:03,370
I've got my mole in the FBI
moonlighting. I've called in every favor
367
00:22:03,370 --> 00:22:07,190
to me by the police, and I've got trunk
lines on his family's telephone.
368
00:22:07,570 --> 00:22:08,930
Trunk lines? How'd you manage that?
369
00:22:09,560 --> 00:22:14,080
You know, this lecher at the phone
company has been chasing me, so I let
370
00:22:14,080 --> 00:22:17,100
my knee the other night while I
whispered sweet telephone digits in his
371
00:22:18,200 --> 00:22:21,160
And he's tapping them for you? What can
I say? He likes high cheekbones.
372
00:22:21,660 --> 00:22:25,760
So, if Mama Cozar gives little Willie a
ring, we might know something.
373
00:22:26,760 --> 00:22:27,760
That sounds promising.
374
00:22:27,960 --> 00:22:32,380
I'm gonna find this slug, Victor. You
just gotta do whatever you can to buy me
375
00:22:32,380 --> 00:22:33,379
some time.
376
00:22:33,380 --> 00:22:34,380
Okay, okay.
377
00:22:34,640 --> 00:22:37,780
I got Arnie Becker on the stand
tomorrow. That'll string it out for
378
00:22:37,840 --> 00:22:40,360
Top. Other than that, there's not much
more that I can do.
379
00:22:41,760 --> 00:22:43,860
Let me just throw something out for your
consideration.
380
00:22:44,480 --> 00:22:50,140
I've got the names and addresses and
incomes of every juror.
381
00:22:51,800 --> 00:22:56,420
Sometimes these jurors can be a little
susceptible to some anonymous influence.
382
00:22:56,780 --> 00:22:58,460
I don't work that way. Neither do I.
383
00:22:59,420 --> 00:23:04,300
But sometimes it is an option some
attorneys do explore. I don't, Duff.
384
00:23:06,780 --> 00:23:07,840
Let's find Corsacro.
385
00:23:09,160 --> 00:23:10,160
I'm trying, Victor.
386
00:23:11,460 --> 00:23:12,940
Believe me, I'm trying.
387
00:23:19,360 --> 00:23:26,060
If we stay here much
388
00:23:26,060 --> 00:23:29,260
longer, all I'm going to do when we get
to Chicago is turn around and come home.
389
00:23:29,700 --> 00:23:32,520
I know. We'll probably sit on the runway
there, too.
390
00:23:32,920 --> 00:23:37,300
I've put so much time into preparing for
this. I cannot believe that I'm...
391
00:23:37,340 --> 00:23:39,280
Inspector on the ground watching it all
go to waste.
392
00:23:40,900 --> 00:23:44,660
Ladies and gentlemen, you'll notice
we've started our engines.
393
00:23:45,720 --> 00:23:49,920
I wish I could say we were preparing for
takeoff. Unfortunately, I have to
394
00:23:49,920 --> 00:23:54,700
inform you that the passenger in seat
3A, Mr. Douglas Brackman, an attorney
395
00:23:54,700 --> 00:23:59,360
Los Angeles, has obtained a court order
requiring me to return to the terminal.
396
00:24:01,620 --> 00:24:05,060
Thank you. It's okay.
397
00:24:05,560 --> 00:24:07,120
I'm not ready to fly. I know that.
398
00:24:07,460 --> 00:24:08,520
It's too confining.
399
00:24:09,140 --> 00:24:10,140
Mr. Crackman?
400
00:24:10,640 --> 00:24:12,820
Yeah? Place your hands against that
pillow, please.
401
00:24:13,040 --> 00:24:16,100
What's going on? I'm placing you under
arrest for reckless endangerment,
402
00:24:16,160 --> 00:24:19,460
interfering with a flight crew, and the
execution of their duties.
403
00:24:20,160 --> 00:24:22,160
We'll call you on the phone while I'm
boarding the aircraft.
404
00:24:22,500 --> 00:24:24,980
You have the right to remain silent. You
have the right to an attorney.
405
00:24:25,180 --> 00:24:28,060
If you cannot afford an attorney, one
will be appointed to you by the court.
406
00:24:28,240 --> 00:24:32,420
Anything you say from this point forward
can and will be used against you.
407
00:24:40,010 --> 00:24:44,570
Any revenue that derives either from
your practice of law or from your
408
00:24:44,570 --> 00:24:48,570
gained in the practice of law while a
partner of Mackenzie Brackman shall be
409
00:24:48,570 --> 00:24:51,850
deemed money subject to all the terms
and conditions of the partnership.
410
00:24:52,190 --> 00:24:53,850
In other words, what's mine is theirs.
411
00:24:54,130 --> 00:24:57,710
Unless you sign it under duress, you
don't have a leg to stand on.
412
00:24:58,190 --> 00:25:03,030
That partnership agreement clearly never
anticipated a situation like this.
413
00:25:03,330 --> 00:25:07,430
Well, no agreement between parties ever
anticipates every situation that could
414
00:25:07,430 --> 00:25:08,430
arise.
415
00:25:08,530 --> 00:25:09,790
That's all we have, lawyer.
416
00:25:10,570 --> 00:25:11,850
Well, you're mine.
417
00:25:12,910 --> 00:25:13,910
What if they do?
418
00:25:14,550 --> 00:25:15,550
You'd lose.
419
00:25:16,110 --> 00:25:18,270
And I think you'd lose a lot more than
money.
420
00:25:21,690 --> 00:25:23,550
Mackenzie Brackman is a great firm.
421
00:25:23,910 --> 00:25:27,430
Much of your reputation derives from
your relationship with him.
422
00:25:28,070 --> 00:25:29,750
Are you prepared to lose that?
423
00:25:30,070 --> 00:25:31,070
But it's my money.
424
00:25:31,760 --> 00:25:36,020
Giving up five -sixths of it with
absolutely no input from them, it isn't
425
00:25:36,260 --> 00:25:39,780
No. Stuart Markowitz and Ann Kelsey are
married. Is it fair that they should
426
00:25:39,780 --> 00:25:41,760
make more money from my guy to divorce
than me?
427
00:25:44,320 --> 00:25:48,460
Arnie, you're a masterful negotiator.
This is a unique situation.
428
00:25:49,340 --> 00:25:53,740
I suggest you reconvene the partners,
throw yourself on the mercy of the
429
00:25:53,820 --> 00:25:56,320
and negotiate a settlement you can all
live with.
430
00:25:56,580 --> 00:25:58,020
What if they refuse to negotiate?
431
00:25:59,040 --> 00:26:00,980
You're a valued member of the firm.
432
00:26:01,550 --> 00:26:04,630
And your partners, by and large, are
fair -minded men and women.
433
00:26:05,210 --> 00:26:07,150
I'm sure there's a way out of the
thicket.
434
00:26:08,190 --> 00:26:11,050
Lawyers. A greedy bunch of bastards.
435
00:26:14,090 --> 00:26:15,590
Who better than a lawyer knows?
436
00:26:15,810 --> 00:26:19,130
A difficult divorce can be emotionally
crippling for all parties involved.
437
00:26:19,690 --> 00:26:24,650
And it isn't at all uncommon for a
spouse to be given to volatile threats
438
00:26:24,650 --> 00:26:29,050
outbursts. Now, in the course of your
representation of Mr. Schaefer, did he
439
00:26:29,050 --> 00:26:30,710
ever manifest any kind of...
440
00:26:31,080 --> 00:26:32,800
Criminal intentions towards his wife?
441
00:26:33,220 --> 00:26:35,240
He never had any criminal intentions.
442
00:26:35,620 --> 00:26:40,120
That business at the bar is very simply
Joseph exfoliating his frustration at...
443
00:26:40,120 --> 00:26:43,540
Objection. This man has no foundation to
render psychiatric opinions.
444
00:26:43,920 --> 00:26:48,020
He has represented the defendant in his
divorce for the past three years, and he
445
00:26:48,020 --> 00:26:49,620
can certainly speak to a state of mind.
446
00:26:49,860 --> 00:26:52,960
I'll give you a little latitude,
Counselor, but that's it.
447
00:26:54,900 --> 00:26:58,560
Joseph Schaefer is a law -abiding and
extremely moral person.
448
00:26:59,040 --> 00:27:00,840
He would never hire somebody to commit a
murder.
449
00:27:01,040 --> 00:27:05,740
You're sure? If a client of mine had
criminal propensities of that nature,
450
00:27:05,740 --> 00:27:06,319
know it.
451
00:27:06,320 --> 00:27:07,320
Believe me.
452
00:27:07,400 --> 00:27:08,840
Okay, thank you very much, Mr. Becker.
453
00:27:09,340 --> 00:27:10,340
Let her pray.
454
00:27:16,040 --> 00:27:21,740
Two years ago, Mr. Becker, a client of
yours by the name of Carolyn Glasspan
455
00:27:21,740 --> 00:27:27,220
walked into a settlement conference with
you at her side and blasted her husband
456
00:27:27,220 --> 00:27:28,400
with a pistol, didn't she?
457
00:27:28,970 --> 00:27:33,050
Yes. Did you know of her plan, sir, when
you scheduled that meeting?
458
00:27:33,330 --> 00:27:38,490
Of course I didn't. Then I guess it
would be possible for one of your
459
00:27:38,490 --> 00:27:41,390
harbor criminal propensities without you
having a clue, wouldn't it?
460
00:27:41,730 --> 00:27:43,030
That was a one -time thing.
461
00:27:43,250 --> 00:27:44,310
A one -time thing.
462
00:27:45,520 --> 00:27:50,800
And last year, a client of yours
kidnapped his child from his estranged
463
00:27:50,880 --> 00:27:52,620
who'd been awarded custody, right?
464
00:27:52,820 --> 00:27:56,180
Yes, but... Did you see that one coming,
sir? No, I didn't, but again... Joseph
465
00:27:56,180 --> 00:27:59,160
Schaefer himself once threatened to
strangle his wife in a settlement
466
00:27:59,160 --> 00:28:02,980
conference, didn't he? All he was doing
was venting. He certainly didn't mean
467
00:28:02,980 --> 00:28:05,200
it. Because you would have known if he
did, right?
468
00:28:05,460 --> 00:28:06,460
I think I would, yes.
469
00:28:06,960 --> 00:28:07,960
That's fine.
470
00:28:09,680 --> 00:28:12,740
Joseph Schaefer is a client of yours,
isn't he, Mr. Becker?
471
00:28:13,320 --> 00:28:14,320
He is.
472
00:28:14,380 --> 00:28:19,760
And as such, you have a duty, an
obligation to protect his interests,
473
00:28:19,960 --> 00:28:21,000
That would be correct.
474
00:28:21,320 --> 00:28:26,920
And in fact, if you were privileged with
any incriminating information about Mr.
475
00:28:27,140 --> 00:28:29,120
Schaefer, you wouldn't share it with us,
would you?
476
00:28:29,700 --> 00:28:30,980
No, I wouldn't.
477
00:28:32,320 --> 00:28:35,220
Attorney -client privilege would prevent
me from doing so.
478
00:28:35,520 --> 00:28:39,800
Thank you, sir. I'm sure the jury will
have no trouble in evaluating your
479
00:28:39,800 --> 00:28:41,580
totally objective opinion then.
480
00:28:42,020 --> 00:28:43,120
Objection! Withdrawn.
481
00:28:44,030 --> 00:28:45,150
I have nothing further.
482
00:28:49,150 --> 00:28:52,690
You should have been objecting up and
down. Never let your witness get savaged
483
00:28:52,690 --> 00:28:53,950
when they're there to help. Savaged?
484
00:28:54,230 --> 00:28:56,530
I think Grace has a grudge against me.
Oh, come on, Arnie.
485
00:28:56,730 --> 00:28:57,990
She was just doing her job.
486
00:28:58,430 --> 00:28:59,990
Oh, that's beautiful. Defend her.
487
00:29:00,610 --> 00:29:03,490
I'll tell you, the support I'm getting
from my co -workers these days is really
488
00:29:03,490 --> 00:29:04,490
overwhelming.
489
00:29:08,890 --> 00:29:09,890
Victor.
490
00:29:10,650 --> 00:29:12,850
Guess what?
491
00:29:14,160 --> 00:29:15,160
I found him.
492
00:29:15,500 --> 00:29:16,740
Kosar? Good deal.
493
00:29:18,600 --> 00:29:22,340
Arizona Probation had a new alias, which
I plugged into our local computer.
494
00:29:22,820 --> 00:29:26,740
And then I tracked down a job that he
had. And then a friend of a friend who
495
00:29:26,740 --> 00:29:30,580
worked with him at that job. And he
pointed me to a loan shark in Glendale.
496
00:29:30,580 --> 00:29:31,499
Where's he at right now?
497
00:29:31,500 --> 00:29:33,060
Hold up in a downtown rooming house.
498
00:29:33,720 --> 00:29:36,340
Landlady says he's out days, in, night.
499
00:29:37,380 --> 00:29:40,600
I'll grab him tonight. I'm going with
you. No, that won't be necessary. I can
500
00:29:40,600 --> 00:29:43,060
handle it. I'm going, Steph. I need to
talk to him first anyway.
501
00:29:45,290 --> 00:29:47,490
Okay. I'll pick you up at your apartment
at 8 o 'clock.
502
00:29:49,290 --> 00:29:50,290
Dress casual.
503
00:29:55,710 --> 00:29:59,490
So my thinking is, rather than make a
big deal about it, an equitable split
504
00:29:59,490 --> 00:30:02,290
say, 5 % per partner would be a fair
division of profits.
505
00:30:02,630 --> 00:30:07,990
In other words, the five of us split
25%, and you get 75 %?
506
00:30:08,360 --> 00:30:11,700
This isn't in the nature of legal fees,
Douglas, and you know it. Arnie, what
507
00:30:11,700 --> 00:30:13,760
about the firm's 30 % allocation to
overhead?
508
00:30:14,000 --> 00:30:19,280
That come out of our cut, too? All
right, we each throw in 5 % to the pot.
509
00:30:19,760 --> 00:30:26,000
Leaving you with 73 % and the rest of us
with 3%. Not but greed laid bare.
510
00:30:26,380 --> 00:30:28,740
Douglas is right, Arnie. It hardly seems
equitable.
511
00:30:29,580 --> 00:30:30,580
Equitable?
512
00:30:31,200 --> 00:30:32,540
You want to talk about equitable?
513
00:30:33,360 --> 00:30:36,220
I put my ass out there in front of the
camera, not you.
514
00:30:36,440 --> 00:30:40,980
If the thing stinks up the joint, I'm
the laughingstock of the industry, not
515
00:30:40,980 --> 00:30:44,300
you. Whoa, whoa, whoa. What if you
represented Mackenzie Brackman in a
516
00:30:44,740 --> 00:30:47,820
You'd be claiming the profits from that
video were community property. But this
517
00:30:47,820 --> 00:30:51,300
isn't a divorce, Stuart. Because, you
know, if it was, you'd lose.
518
00:30:51,640 --> 00:30:52,820
All right, all right, people.
519
00:30:53,340 --> 00:30:56,960
I've listened to both sides, and there's
merit to both arguments.
520
00:30:57,400 --> 00:31:00,840
But in the interest of peace, Arnold,
and given that there is a binding
521
00:31:00,840 --> 00:31:02,700
agreement, may I suggest the following?
522
00:31:03,480 --> 00:31:05,560
You get 50 % of your net profits.
523
00:31:05,800 --> 00:31:11,020
50. The rest of us split the other 50%,
with the 30 % overhead charge being
524
00:31:11,020 --> 00:31:15,340
borne equally amongst the six partners.
Is that acceptable?
525
00:31:17,320 --> 00:31:18,380
Sounds fine to me.
526
00:31:20,680 --> 00:31:21,680
Fine.
527
00:31:21,920 --> 00:31:24,940
Fine. I bow to the will of the majority.
528
00:31:28,420 --> 00:31:29,420
I don't like it.
529
00:31:31,360 --> 00:31:32,860
But I guess I can live with it.
530
00:31:34,500 --> 00:31:35,500
Thank you, Pepe.
531
00:31:39,250 --> 00:31:40,610
Douglas, a moment.
532
00:31:43,550 --> 00:31:48,090
It appears we've lost Maxwell
Enterprises. Kevin McNally hasn't
533
00:31:48,090 --> 00:31:49,090
single call of mine.
534
00:31:49,230 --> 00:31:50,230
Nor mine.
535
00:31:50,250 --> 00:31:53,510
You indulged a childish temper tantrum.
536
00:31:53,770 --> 00:31:55,950
A considerable expense to this firm.
537
00:31:56,190 --> 00:31:57,390
It wasn't my fault.
538
00:31:57,670 --> 00:32:01,430
No? Whose was it? The pilot's. That
nasty bastard.
539
00:32:01,630 --> 00:32:03,110
Not the pilot. Yours.
540
00:32:05,260 --> 00:32:08,680
I can be in a plane tomorrow, right
after my preliminary hearing.
541
00:32:08,940 --> 00:32:12,920
Tomorrow is the deadline, and I doubt if
they push it to accommodate your
542
00:32:12,920 --> 00:32:14,500
schedule. Maybe you could go?
543
00:32:14,780 --> 00:32:18,380
Or Cusack? You're the only one
conversant in the case, Douglas.
544
00:32:19,500 --> 00:32:20,500
Face it.
545
00:32:20,720 --> 00:32:22,280
You behave like an ass.
546
00:32:22,580 --> 00:32:24,640
Now we're all paying the price for it.
547
00:32:25,700 --> 00:32:27,100
I'm sorry. Sorry?
548
00:32:27,540 --> 00:32:29,920
Sorry doesn't begin to cover our losses
here.
549
00:32:30,540 --> 00:32:34,120
Not to mention what could happen to you
if the court decides to make an example
550
00:32:34,120 --> 00:32:35,120
of you.
551
00:32:35,530 --> 00:32:39,070
I'll get on a plane tomorrow anyhow,
just on the chance.
552
00:32:39,370 --> 00:32:43,770
Well, if you do, I suggest you book your
ticket under an alias.
553
00:32:49,670 --> 00:32:50,950
Well, there's no change, will there?
554
00:32:54,470 --> 00:32:55,470
When?
555
00:32:56,590 --> 00:32:58,210
Don't. What did you expect?
556
00:32:59,750 --> 00:33:01,690
Okay, here it is, 2 .32.
557
00:33:04,490 --> 00:33:05,490
There's no time.
558
00:33:06,510 --> 00:33:07,510
Who's there?
559
00:33:07,670 --> 00:33:09,790
Private investigator, Willie. Could you
please open up?
560
00:33:10,810 --> 00:33:12,270
Ah, get the hell lost.
561
00:33:12,690 --> 00:33:14,270
Oh, rude, rude.
562
00:33:15,250 --> 00:33:16,570
You got no egress, Willie.
563
00:33:16,770 --> 00:33:18,670
Well, I got a bodyguard and a gun.
564
00:33:19,090 --> 00:33:22,090
Now, open up real fast, sweetie, before
I call the cops and tell them where to
565
00:33:22,090 --> 00:33:23,090
find you.
566
00:33:25,870 --> 00:33:26,729
Okay, what?
567
00:33:26,730 --> 00:33:30,170
Ms. Kosher, my name is Victor Fuentes.
I'm an attorney. If we could just come
568
00:33:30,170 --> 00:33:31,149
and talk to you for a second?
569
00:33:31,150 --> 00:33:32,149
Of course we can.
570
00:33:32,150 --> 00:33:33,150
We're guests.
571
00:33:33,670 --> 00:33:35,070
Hey, nice digs, Willie.
572
00:33:35,330 --> 00:33:36,229
What do you want?
573
00:33:36,230 --> 00:33:39,470
I represent Justice Schaefer.
574
00:33:40,590 --> 00:33:42,670
The man on whose behalf you hired Edward
Dunham?
575
00:33:44,170 --> 00:33:45,190
Come on, to kill his wife?
576
00:33:45,750 --> 00:33:48,230
I don't know what you're talking about.
Look, we need you to testify. We need
577
00:33:48,230 --> 00:33:49,850
you to tell the jury that you called the
hit off.
578
00:33:50,090 --> 00:33:51,530
Oh, yeah, right.
579
00:33:52,670 --> 00:33:54,650
I'm going to go into court and tell them
I ordered a hit.
580
00:33:56,010 --> 00:34:00,830
I think that there's a way that you
could do it without really incriminating
581
00:34:00,830 --> 00:34:02,670
yourself. Why don't you get the hell out
of here, counsel?
582
00:34:03,210 --> 00:34:09,630
Hey, drugs, gambling chits, what lovely
evidentiary trinkets. Hey, you can't be
583
00:34:09,630 --> 00:34:12,489
doing that. I'm not police, Willie. I
don't need a warrant.
584
00:34:13,030 --> 00:34:16,230
Well, I can just turn all this over to
the cops and it's all admissible in
585
00:34:16,230 --> 00:34:20,630
court. You listen to me, bitch. No, you
listen to me, you plughead.
586
00:34:20,909 --> 00:34:25,409
Now, we tried polite, but since that
didn't work, you now get plan B.
587
00:34:26,170 --> 00:34:28,150
Now leave the facts of life.
588
00:34:28,650 --> 00:34:32,670
My little search for you turned up all
kinds of interesting things, including
589
00:34:32,670 --> 00:34:37,650
the connection to a murder of one Stevie
Benison in Torrance last April. I got
590
00:34:37,650 --> 00:34:43,210
names and dates the police would kill
for, not to mention this little bag of
591
00:34:43,210 --> 00:34:44,210
illegal substances.
592
00:34:44,469 --> 00:34:50,210
So, in short, I can deliver you.
593
00:34:51,570 --> 00:34:52,650
You're crazy.
594
00:34:54,300 --> 00:34:58,120
Yeah, well, that's the first thing
you've gotten right, big boy. Now, you
595
00:34:58,120 --> 00:35:01,760
testify in court or I haul your ass down
to the police right now.
596
00:35:04,960 --> 00:35:08,360
After I blow your stones off.
597
00:35:10,080 --> 00:35:12,020
You got three seconds to decide.
598
00:35:16,280 --> 00:35:18,460
Okay, for God's sake, okay, okay, okay.
599
00:35:18,760 --> 00:35:19,760
All right, really good.
600
00:35:19,780 --> 00:35:22,460
So now we're a team, you and me.
601
00:35:22,880 --> 00:35:24,770
And this... is what we're going to do.
602
00:35:25,650 --> 00:35:29,030
We're going to go over your evidence
real careful to make sure we get it
603
00:35:29,390 --> 00:35:30,810
It's going to be so much fun.
604
00:35:31,750 --> 00:35:33,550
And cheer up now, Willie.
605
00:35:34,430 --> 00:35:38,890
You're the luckiest guy in town, you
know, because after we finish reviewing,
606
00:35:39,130 --> 00:35:41,370
you get to spend the night with me.
607
00:35:46,910 --> 00:35:49,830
And I knew he'd been drinking a lot, but
I still thought he was serious.
608
00:35:50,570 --> 00:35:51,570
Till the next day.
609
00:35:51,870 --> 00:35:53,870
And what happened the next day, Mr.
Kosar?
610
00:35:54,190 --> 00:35:55,069
I called Mr.
611
00:35:55,070 --> 00:35:58,670
Schaefer back to tell him about the
meeting with Mr. Dunham I'd set up. And
612
00:35:58,670 --> 00:36:01,270
tells me that he doesn't want to really
go through with it, that he was just
613
00:36:01,270 --> 00:36:02,990
talking in the bar to hear himself talk.
614
00:36:03,270 --> 00:36:04,510
How did you respond to that?
615
00:36:04,770 --> 00:36:06,090
I said, you sure? He says, yeah.
616
00:36:06,550 --> 00:36:10,630
And then he says, I don't want to have a
meeting with Mr. Dunham and for me to
617
00:36:10,630 --> 00:36:11,630
forget the whole thing.
618
00:36:12,570 --> 00:36:13,570
Okay.
619
00:36:14,470 --> 00:36:18,050
So what happened then, sir? I called
Dunham back and I told him the deal was
620
00:36:18,050 --> 00:36:19,050
off.
621
00:36:19,690 --> 00:36:20,690
Thank you, Mr. Kosar.
622
00:36:22,250 --> 00:36:23,250
Your witness.
623
00:36:27,990 --> 00:36:34,150
Would you tell us, Mr. Kosar, why it is
that you suddenly decided to appear here
624
00:36:34,150 --> 00:36:36,710
today and incriminate yourself in a
murder conspiracy?
625
00:36:37,370 --> 00:36:38,370
It wasn't any conspiracy.
626
00:36:38,850 --> 00:36:40,630
Like I said, it was just a
misunderstanding.
627
00:36:41,790 --> 00:36:45,970
Not in your mind, sir. I wasn't
conspiring anything.
628
00:36:47,110 --> 00:36:50,290
I was just passing on a message, and I
got the message wrong.
629
00:36:54,570 --> 00:36:59,370
Your Honor, I request a 15 -minute
recess so that I may confer with defense
630
00:36:59,370 --> 00:37:02,090
counsel. Any objections, Mr. Cifuentes?
631
00:37:03,270 --> 00:37:04,710
Uh, no, Your Honor, no.
632
00:37:05,150 --> 00:37:06,150
15 minutes.
633
00:37:06,670 --> 00:37:07,670
Jury will stay.
634
00:37:11,240 --> 00:37:13,320
I know Stephanie Hall, Victor.
635
00:37:13,540 --> 00:37:17,180
And I know Kosar doesn't come prancing
in here like this unless you've got him
636
00:37:17,180 --> 00:37:20,960
jacked up pretty good. He's telling the
truth, Grace. We sometimes use the
637
00:37:20,960 --> 00:37:24,580
lovely Miss Hall ourselves, okay? I
mean, we're talking about a woman who
638
00:37:24,580 --> 00:37:26,140
bounty hunting on her vacations.
639
00:37:27,220 --> 00:37:31,920
Now, I am willing to bet that she
threatened Kosar physically as well as
640
00:37:31,920 --> 00:37:33,580
whatever dirt she dug up on him.
641
00:37:35,560 --> 00:37:36,900
So, cross -examine him.
642
00:37:37,450 --> 00:37:38,750
I can do better than that.
643
00:37:40,310 --> 00:37:45,090
I just might offer him immunity on
whatever it is you got him on. What good
644
00:37:45,090 --> 00:37:48,670
that going to do? In exchange for that,
he'll gladly tell the jury exactly how
645
00:37:48,670 --> 00:37:53,630
you motivated him to come forward. Who
knows? If I removed arrest, his
646
00:37:53,630 --> 00:37:54,630
might even change.
647
00:37:55,730 --> 00:37:56,730
Grace, look.
648
00:37:57,330 --> 00:38:00,550
I am not going to deny that we pushed
this guy's hand a little, just like you
649
00:38:00,550 --> 00:38:03,710
did with Dunham, but there is no way
that I would put false testimony up on
650
00:38:03,710 --> 00:38:04,710
stand. Now, you know me.
651
00:38:06,990 --> 00:38:11,670
You know what we both know, Victor, is
that even if your guy did call it off,
652
00:38:11,670 --> 00:38:15,450
initially agreed to commission the hit.
At a time when he was drunk and he
653
00:38:15,450 --> 00:38:18,470
lacked the mental capacity to form an
opinion? Uh -uh, no go.
654
00:38:20,530 --> 00:38:22,450
Grace, you're never going to get a
conviction here.
655
00:38:22,690 --> 00:38:25,670
Now, you can go, you can push Kosar all
you want, but he just established
656
00:38:25,670 --> 00:38:28,730
reasonable doubt, and we both know that,
too. I'll get whatever I can get.
657
00:38:29,610 --> 00:38:31,070
But I'm not kicking him, Victor.
658
00:38:31,510 --> 00:38:32,650
Right. Great.
659
00:38:34,530 --> 00:38:35,590
Off the record, okay?
660
00:38:36,810 --> 00:38:38,790
We both know what went down in there.
661
00:38:39,030 --> 00:38:42,490
Schaefer agreed to the hit, and the next
day he changed his mind. Now, the guy's
662
00:38:42,490 --> 00:38:47,390
not a saint, but he's no murderer
either, and we should... We should be
663
00:38:47,390 --> 00:38:48,390
work this thing out.
664
00:38:50,550 --> 00:38:53,730
I can give you conspiracy to commit
assault. That's the best I can do. I
665
00:38:53,730 --> 00:38:54,629
recommend probation.
666
00:38:54,630 --> 00:38:55,690
No, one year suspended.
667
00:38:56,270 --> 00:38:58,970
Come on, Victor, no jail time. It is a
bargain.
668
00:39:01,670 --> 00:39:02,690
I think you'll go for that.
669
00:39:03,610 --> 00:39:04,610
I think you will.
670
00:39:05,450 --> 00:39:06,450
Deal.
671
00:39:11,180 --> 00:39:13,940
And did you ever threaten anybody, Mr.
Brackman?
672
00:39:14,440 --> 00:39:15,440
Absolutely not.
673
00:39:15,760 --> 00:39:19,180
Put up any physical struggle against the
captain and his co -pilot?
674
00:39:19,700 --> 00:39:22,860
Not I. How about the flight attendants?
I'm not a bully, sir.
675
00:39:23,120 --> 00:39:25,100
I just asked for permission to leave.
676
00:39:26,320 --> 00:39:27,320
Your witness.
677
00:39:29,320 --> 00:39:31,480
You don't like to be kept waiting, do
you?
678
00:39:31,940 --> 00:39:35,640
I'm not the most patient of men, no. But
what would it have taken to permit
679
00:39:35,640 --> 00:39:36,940
passengers to leave?
680
00:39:37,220 --> 00:39:39,660
A flight of stairs pushed up to the
plane? Excuse me.
681
00:39:40,110 --> 00:39:43,250
I don't believe you've been qualified as
an expert witness in airport ground
682
00:39:43,250 --> 00:39:46,310
operations, have you? I'm just trying to
use a little common sense.
683
00:39:46,670 --> 00:39:48,630
That's all I was trying to do on the
plane.
684
00:39:48,870 --> 00:39:52,590
I could have walked back to the terminal
when you get right down to it. Ask that
685
00:39:52,590 --> 00:39:56,290
the witness confine his comments to
answering the question. Come on,
686
00:39:56,290 --> 00:39:58,210
there's no jury here. What are you
worried about?
687
00:39:58,470 --> 00:40:02,950
All I wanted on that plane was to be
dealt with reasonably. We get on a
688
00:40:03,010 --> 00:40:05,190
and we entrust our lives to a company.
689
00:40:05,770 --> 00:40:09,570
We trust that the pilot's competent,
that the plane has been properly
690
00:40:09,570 --> 00:40:14,130
maintained. We trust that we'll get
where we're going somewhere around the
691
00:40:14,130 --> 00:40:19,110
designated. The company spends millions
of dollars to encourage that very trust.
692
00:40:19,310 --> 00:40:22,170
Tell me what happens when they're not
trustworthy.
693
00:40:22,550 --> 00:40:23,570
What do I do?
694
00:40:23,790 --> 00:40:24,950
Watch the movie?
695
00:40:25,150 --> 00:40:26,150
Wait it out?
696
00:40:26,860 --> 00:40:31,640
I'm not a violent person, and I'm not
particularly reckless, but things have
697
00:40:31,640 --> 00:40:36,960
make sense to me. And sitting on a
runway at LAX for four and a half hours
698
00:40:36,960 --> 00:40:38,820
Wednesday, things didn't.
699
00:40:39,960 --> 00:40:40,960
Your Honor,
700
00:40:46,540 --> 00:40:49,880
I have to ask that the witness be
instructed to stop making speeches.
701
00:40:50,440 --> 00:40:52,360
All right. Step back, Mr. Appel.
702
00:40:53,740 --> 00:40:57,640
Without specifically endorsing the
actions taken by the defendant, I'm
703
00:40:57,640 --> 00:41:00,700
there was sufficient provocation. All
kinds of things have happened.
704
00:41:01,220 --> 00:41:05,500
Insofar as the court finds probable
cause lacking as to criminal intent, I'm
705
00:41:05,500 --> 00:41:06,500
dismissing the charges.
706
00:41:06,640 --> 00:41:07,638
Your Honor.
707
00:41:07,640 --> 00:41:08,359
That's it.
708
00:41:08,360 --> 00:41:09,360
Gentlemen.
709
00:41:11,069 --> 00:41:14,650
Any airline that tangles with Mackenzie
Brackman will know they've been in a
710
00:41:14,650 --> 00:41:17,950
fight. Is your firm going to make a
specialty of taking them on? We don't
711
00:41:17,950 --> 00:41:21,150
away from anyone. Mr. Brackman. Mr.
Brackman, one more question.
712
00:41:25,680 --> 00:41:30,000
I didn't get a chance to thank you. You
came here just to do that? No, as a
713
00:41:30,000 --> 00:41:32,980
matter of fact, I came here to testify
for you, but you were doing such a good
714
00:41:32,980 --> 00:41:36,440
job that it wasn't even necessary. I
certainly appreciate the gesture. You're
715
00:41:36,440 --> 00:41:39,680
getting that court order. That allowed
me to charter a plane and make my
716
00:41:39,680 --> 00:41:40,479
in Chicago.
717
00:41:40,480 --> 00:41:41,480
Is that right?
718
00:41:42,580 --> 00:41:44,700
By God, you're one resourceful woman.
719
00:41:45,100 --> 00:41:47,460
I'm also an attorney for Householder and
Doyle.
720
00:41:48,140 --> 00:41:50,180
Householder and Doyle. That's right.
721
00:41:51,020 --> 00:41:53,280
I was going to Chicago for the very same
reason as you.
722
00:41:53,740 --> 00:41:55,000
Well, any word?
723
00:41:55,600 --> 00:41:59,440
Still waiting. It's probably a lost
cause, but I'm flying out this
724
00:41:59,740 --> 00:42:02,500
Well, if it isn't us, I hope it's you.
725
00:42:03,220 --> 00:42:04,220
Likewise.
726
00:42:06,560 --> 00:42:11,820
Mr. Brackman, win or lose, will you let
me take you to dinner when you get back
727
00:42:11,820 --> 00:42:12,820
from Chicago?
728
00:42:13,320 --> 00:42:14,380
I'd like that a lot.
729
00:42:33,070 --> 00:42:34,470
Where the hell is the Rosen file?
730
00:42:40,850 --> 00:42:41,850
Here.
731
00:42:42,150 --> 00:42:43,150
What's the matter with you?
732
00:42:43,430 --> 00:42:44,430
What's the matter with you?
733
00:42:44,610 --> 00:42:46,450
Nothing. I'm just having one of those
days.
734
00:42:46,730 --> 00:42:49,650
Well, I have a lot of those days, and I
don't take it out on you. I'm sorry,
735
00:42:49,830 --> 00:42:51,750
okay? Very heartfelt, Arnie.
736
00:42:54,970 --> 00:42:56,450
Okay, you want to know what's bugging
me?
737
00:42:58,650 --> 00:43:00,050
I make this videotape, right?
738
00:43:00,590 --> 00:43:01,650
It's tearing up the marketplace.
739
00:43:01,870 --> 00:43:05,290
They're projecting sales in the $10
million range. People are starting to
740
00:43:05,290 --> 00:43:06,850
actually recognize me in restaurants.
741
00:43:07,110 --> 00:43:08,790
So I should be ecstatic, right?
742
00:43:10,110 --> 00:43:13,450
Wrong. Because suddenly everyone wants a
piece of me.
743
00:43:13,970 --> 00:43:19,330
Your husband gets 40%. The partnership
gets 50 % of my 60%, which leaves me
744
00:43:19,330 --> 00:43:25,330
30%. 5 % of that has to go to overhead,
which leaves me with a lousy 25%. That's
745
00:43:25,330 --> 00:43:26,330
what's bugging me.
746
00:43:27,759 --> 00:43:31,100
25 % of $10 million is still a fortune,
Arnie.
747
00:43:31,560 --> 00:43:34,900
Roxanne, do you realize that you and
Dave are going to make more money off my
748
00:43:34,900 --> 00:43:39,220
videotape than I am? That if you
divorced him tomorrow, you'd come out
749
00:43:39,220 --> 00:43:41,580
million cash in community property.
750
00:43:41,940 --> 00:43:42,940
Is that fair?
751
00:43:50,920 --> 00:43:51,920
Rox?
752
00:43:52,600 --> 00:43:53,600
Roxanne?
753
00:44:09,360 --> 00:44:13,280
Talked to McNally an hour ago. You can
unpack your briefcase.
754
00:44:16,960 --> 00:44:17,960
Who'd they pick?
755
00:44:18,280 --> 00:44:19,280
You.
756
00:44:20,500 --> 00:44:21,500
Yeah.
757
00:44:21,860 --> 00:44:24,780
They read about your ruckus in the
Chicago papers.
758
00:44:25,780 --> 00:44:30,620
McNally said something about any lawyer
aggressive enough to find a legal way to
759
00:44:30,620 --> 00:44:34,960
get off an airplane caught in a holding
pattern should be smart enough to fight
760
00:44:34,960 --> 00:44:36,160
off a hostile takeover.
761
00:44:39,380 --> 00:44:40,440
Congratulations, Douglas.
762
00:45:16,520 --> 00:45:18,220
you of hell, huh? I know. It's terrible.
763
00:45:18,560 --> 00:45:20,480
I refuse to put an alarm in my car.
764
00:45:21,280 --> 00:45:24,440
Anyway, I didn't have a chance to see
you after we closed.
765
00:45:25,500 --> 00:45:29,520
And I just wanted to tell you what a
first -rate lawyer you are, Victor.
766
00:45:30,300 --> 00:45:32,460
Your client was really lucky to have
you.
767
00:45:34,380 --> 00:45:36,440
Thanks, Grace. Thanks. That means a
whole lot coming from you.
768
00:45:37,620 --> 00:45:40,820
I just hope you and I get to go up
against each other again one of these
769
00:45:42,560 --> 00:45:43,560
Me too.
770
00:45:55,050 --> 00:45:56,190
Mike and I are friends.
771
00:45:56,570 --> 00:45:57,570
I know.
772
00:45:58,990 --> 00:45:59,990
I'm sorry.
773
00:46:00,890 --> 00:46:03,090
I've just always wanted to do that.
774
00:46:03,670 --> 00:46:06,470
From the first time I ever saw you in
the PD's office.
775
00:46:08,830 --> 00:46:10,010
It'll never happen again.
776
00:46:10,610 --> 00:46:11,610
I promise.
777
00:46:13,810 --> 00:46:14,810
You okay?
778
00:46:16,030 --> 00:46:17,030
Yeah, okay.
62621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.