Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,112 --> 00:00:30,197
IN YOUR RADIANT SEASON
2
00:00:33,283 --> 00:00:34,909
CHARACTERS, EVENTS, ORGANIZATIONS,
AND PLACES IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:00:34,910 --> 00:00:36,203
ALL CHILD ACTORS AND ANIMALS
FILMED IN A SAFE ENVIRONMENT
4
00:00:38,539 --> 00:00:40,374
Mom, don't go.
5
00:00:41,250 --> 00:00:42,417
Let me come with you!
6
00:00:45,462 --> 00:00:47,588
Mom…
7
00:00:51,593 --> 00:00:53,178
Let me keep this, Dad.
8
00:00:54,805 --> 00:00:56,890
Dad…
9
00:00:59,559 --> 00:01:02,853
You shouldn't accept kids
without their parents' permission!
10
00:01:02,854 --> 00:01:04,773
- I…
- Come with me.
11
00:01:11,655 --> 00:01:12,738
Okay.
12
00:01:12,739 --> 00:01:14,865
Dad! Dad!
13
00:01:14,866 --> 00:01:17,244
I promise not to draw anymore, so…
14
00:01:18,120 --> 00:01:19,705
So please let me stay in Korea.
15
00:01:24,042 --> 00:01:26,920
EPISODE 3
16
00:01:45,897 --> 00:01:47,482
I'll see you. Excuse me.
17
00:02:04,833 --> 00:02:06,918
Are you using this room by yourself?
18
00:02:08,420 --> 00:02:11,381
No, I have a roommate,
but he's traveling right now.
19
00:02:13,675 --> 00:02:14,760
Do you want a drink?
20
00:02:35,781 --> 00:02:37,324
Father…
21
00:02:43,705 --> 00:02:45,665
That's just…
22
00:03:41,304 --> 00:03:43,431
How long are you going to keep doing this?
23
00:03:43,432 --> 00:03:46,184
What more do I have to do
to make you stop?
24
00:04:40,280 --> 00:04:42,282
I kept forcing myself to hang on,
25
00:04:43,325 --> 00:04:45,952
but I couldn't find
any reason to keep going,
26
00:04:46,661 --> 00:04:49,289
so I eventually decided to end it all.
27
00:04:55,879 --> 00:05:00,007
But then she disturbed me really loudly.
28
00:05:08,600 --> 00:05:10,059
Ran
CHAN, CHAN, CHAN!
29
00:05:10,060 --> 00:05:11,143
Oh…
30
00:05:11,144 --> 00:05:12,728
The pen you sent me
for my birthday…
31
00:05:12,729 --> 00:05:16,816
I used it to draw a design,
and it won in our company contest!
32
00:05:16,817 --> 00:05:19,401
- Let's go!
- It won?
33
00:05:19,402 --> 00:05:21,487
Thank you so much!
34
00:05:21,488 --> 00:05:22,489
You know,
35
00:05:23,073 --> 00:05:24,616
you're my savior.
36
00:05:25,617 --> 00:05:26,660
"You're…
37
00:05:29,412 --> 00:05:30,455
my savior."
38
00:05:31,122 --> 00:05:34,459
And that disruption
gave me an opportunity.
39
00:05:35,335 --> 00:05:37,628
An opportunity to live again.
40
00:05:41,216 --> 00:05:42,217
Ran
DARN IT!
41
00:05:46,555 --> 00:05:48,556
Oh, gosh. They said it's a fake.
42
00:05:48,557 --> 00:05:51,809
That Gold-something that helps you sleep.
I heard there's no proof.
43
00:05:51,810 --> 00:05:53,519
I should've looked into it
before telling you.
44
00:06:14,499 --> 00:06:17,042
Why did it suddenly get so lively?
45
00:06:17,043 --> 00:06:19,503
It's like music to wake you up.
46
00:06:19,504 --> 00:06:21,089
I'm so sorry.
47
00:06:30,098 --> 00:06:31,473
Shocking news.
48
00:06:31,474 --> 00:06:33,767
I was eating lunch with my teammates,
49
00:06:33,768 --> 00:06:35,019
and there was…
50
00:06:35,020 --> 00:06:36,979
dun dun, eggplant in it.
51
00:06:36,980 --> 00:06:38,106
Gross.
52
00:06:40,442 --> 00:06:41,525
Eggplant?
53
00:06:41,526 --> 00:06:45,404
It's all mushy and squishy,
and it's neon-colored. Yuck!
54
00:06:45,405 --> 00:06:46,947
The taste of a neon alien.
55
00:06:56,708 --> 00:06:57,792
Mmm.
56
00:06:59,794 --> 00:07:01,254
A neon alien…
57
00:07:01,838 --> 00:07:05,215
I laughed properly for the first time
thanks to her.
58
00:07:06,801 --> 00:07:08,969
I used to be trapped in a tiny world,
59
00:07:08,970 --> 00:07:12,849
and it grew wider because of her.
60
00:07:14,851 --> 00:07:17,270
But that person
who laughed and shone so brightly…
61
00:07:18,688 --> 00:07:19,773
keeps crying now.
62
00:07:20,899 --> 00:07:22,149
She keeps hiding.
63
00:07:23,234 --> 00:07:25,694
I want to do the same for her now
64
00:07:25,695 --> 00:07:28,657
and help her live joyfully again.
65
00:07:29,449 --> 00:07:33,870
Because she was a grateful disruption
that made me live again.
66
00:07:36,164 --> 00:07:39,876
Is it okay if I start being
really nice to you from now on?
67
00:07:45,799 --> 00:07:46,800
No,
68
00:07:47,509 --> 00:07:48,842
you can't.
69
00:07:48,843 --> 00:07:49,844
What?
70
00:07:50,470 --> 00:07:51,595
Why?
71
00:07:51,596 --> 00:07:52,846
Oh, right.
72
00:07:52,847 --> 00:07:55,100
I just want to repay you for what you did.
73
00:07:57,477 --> 00:08:00,230
If it's because of those clothes,
it's fine.
74
00:08:00,855 --> 00:08:04,025
I have no intention
of getting close to anyone.
75
00:08:07,946 --> 00:08:09,406
What if there's a time limit?
76
00:08:13,535 --> 00:08:14,661
I…
77
00:08:15,412 --> 00:08:17,414
I just meant…
78
00:08:18,331 --> 00:08:22,043
We can be friends while I'm in Korea.
79
00:08:22,794 --> 00:08:25,255
Just for three months.
80
00:08:33,555 --> 00:08:35,681
We'll keep seeing each other
at work and at SHIM.
81
00:08:35,682 --> 00:08:36,807
So…
82
00:08:36,808 --> 00:08:39,143
"Let's live so I won't have any regrets."
83
00:08:39,144 --> 00:08:40,936
You said that was your motto.
84
00:08:40,937 --> 00:08:43,732
"Let's not get close to anyone.
Then nothing will happen."
85
00:08:44,274 --> 00:08:45,859
That's my motto.
86
00:08:46,693 --> 00:08:50,988
I'll get along with you very well
as a colleague.
87
00:08:50,989 --> 00:08:54,325
But I will never get close
to you personally.
88
00:09:01,916 --> 00:09:03,333
A three-month trial!
89
00:09:05,086 --> 00:09:07,088
You know, like free trials
in apps and games.
90
00:09:07,756 --> 00:09:09,174
There's nothing to lose.
91
00:09:10,050 --> 00:09:12,009
You can use me as a friend
when you're bored
92
00:09:12,010 --> 00:09:13,845
or a misunderstanding for Ms. Kim.
93
00:09:14,345 --> 00:09:15,930
Just try me out as a free trial.
94
00:09:16,681 --> 00:09:21,186
As soon as the three months is over,
I'll disappear without a trace.
95
00:09:23,855 --> 00:09:25,607
All right, fine.
96
00:09:27,692 --> 00:09:29,651
You really don't want to be friends?
97
00:09:29,652 --> 00:09:31,279
No.
98
00:09:32,781 --> 00:09:35,575
Okay. I understand.
99
00:09:36,201 --> 00:09:38,870
Then, I'll make you want
to become my friend.
100
00:09:39,913 --> 00:09:41,205
- Excuse me?
- Mmm.
101
00:09:43,833 --> 00:09:45,251
I hope you get better soon.
102
00:09:47,504 --> 00:09:48,505
What…
103
00:10:07,273 --> 00:10:10,443
HERBAL TEA
104
00:11:21,264 --> 00:11:23,391
IN YOUR RADIANT SEASON
105
00:11:23,933 --> 00:11:25,017
Haran.
106
00:11:32,150 --> 00:11:34,651
Geez. Are you a bear?
107
00:11:34,652 --> 00:11:36,404
You're sleeping in the cave now?
108
00:11:37,030 --> 00:11:39,449
I fell asleep.
109
00:11:40,283 --> 00:11:42,492
Come downstairs.
110
00:11:42,493 --> 00:11:44,037
I have something to announce.
111
00:11:45,788 --> 00:11:49,791
First of all, thank you
for gathering early in the morning.
112
00:11:49,792 --> 00:11:53,086
Please understand,
since I'm a busy high school senior.
113
00:11:53,087 --> 00:11:55,089
I'm sleepy. Just get to the point, please.
114
00:11:56,758 --> 00:11:58,218
Okay, I will.
115
00:12:00,595 --> 00:12:01,721
I'm going to get married.
116
00:12:03,097 --> 00:12:08,727
Mmm. You're always planning things,
but aren't you planning way too far ahead?
117
00:12:08,728 --> 00:12:12,857
No, I want to get married in a few months.
118
00:12:15,318 --> 00:12:17,444
- With whom?
- My boyfriend.
119
00:12:17,445 --> 00:12:20,615
What do you mean?
How can you just get married…
120
00:12:23,368 --> 00:12:24,618
Wait a minute.
121
00:12:24,619 --> 00:12:27,913
I trust you,
but this is really sudden,
122
00:12:27,914 --> 00:12:30,332
so I'm asking just in case.
123
00:12:30,333 --> 00:12:33,210
- Are you…
- Don't be ridiculous.
124
00:12:33,211 --> 00:12:36,546
We've been dating purely
without crossing the line.
125
00:12:36,547 --> 00:12:38,340
Don't even think about it.
126
00:12:38,341 --> 00:12:40,676
Tell me. Who is he?
127
00:12:40,677 --> 00:12:42,886
I've known him since elementary school.
128
00:12:42,887 --> 00:12:45,889
Cha Yougyum.
He's in our school's baseball team.
129
00:12:45,890 --> 00:12:50,311
He should focus on baseball
instead of seducing our innocent Hadam.
130
00:12:50,937 --> 00:12:54,064
He's an innocent guy
who only thinks about baseball and me.
131
00:12:54,065 --> 00:12:55,816
I'm the one who suggested marriage.
132
00:12:55,817 --> 00:12:59,611
Fine, let's say you get married.
How will you make a living?
133
00:12:59,612 --> 00:13:02,656
He's joining the Major League.
He's joining the New York Comets.
134
00:13:02,657 --> 00:13:03,741
It was on the news.
135
00:13:04,325 --> 00:13:05,617
The Comets?
136
00:13:05,618 --> 00:13:09,329
So are you saying
you'll give up your studies
137
00:13:09,330 --> 00:13:11,540
and go to the US with him?
138
00:13:11,541 --> 00:13:15,502
No, I'm going to medical school here
like I planned.
139
00:13:15,503 --> 00:13:19,548
I want us to get married
so I won't feel anxious when he's away.
140
00:13:19,549 --> 00:13:21,466
Things won't change much right away.
141
00:13:21,467 --> 00:13:24,428
She planned everything already.
142
00:13:24,429 --> 00:13:25,679
Hey, Hadam.
143
00:13:25,680 --> 00:13:28,056
You don't know much about life yet, so--
144
00:13:28,057 --> 00:13:29,725
Wait.
145
00:13:29,726 --> 00:13:31,143
Let me meet him first.
146
00:13:31,144 --> 00:13:33,313
Grandma!
147
00:13:34,314 --> 00:13:35,439
All right.
148
00:13:35,440 --> 00:13:38,650
He's in Jeju Island for a competition,
so I'll bring him home after.
149
00:13:38,651 --> 00:13:42,280
Okay. We'll discuss this after I meet him.
150
00:13:47,910 --> 00:13:51,372
I have to go study now,
so I'll see you later.
151
00:13:52,206 --> 00:13:53,291
Song Hadam.
152
00:13:54,542 --> 00:13:56,835
Hey. How…
153
00:13:56,836 --> 00:13:59,464
Haran. Sis!
154
00:14:00,298 --> 00:14:03,508
Shouldn't you say something
as the eldest sister?
155
00:14:03,509 --> 00:14:05,928
Grandma said she'll discuss it
after meeting him.
156
00:14:06,429 --> 00:14:07,555
Go get ready for work.
157
00:14:08,139 --> 00:14:09,140
What?
158
00:14:10,475 --> 00:14:12,100
How are they all so relaxed
159
00:14:12,101 --> 00:14:14,270
when a teenager said
she's getting married?
160
00:14:15,605 --> 00:14:18,024
Mom, Dad. Isn't this crazy?
161
00:14:29,619 --> 00:14:32,829
Then, I'll make you want
to become my friend.
162
00:14:32,830 --> 00:14:34,873
I'll make you want
to become my friend.
163
00:14:36,626 --> 00:14:38,503
What is he trying to do?
164
00:14:42,006 --> 00:14:43,299
Do you have a meeting here?
165
00:14:44,008 --> 00:14:46,760
No, I just wanted to get everyone coffee.
166
00:14:46,761 --> 00:14:48,303
Coffee? Nice!
167
00:14:48,304 --> 00:14:50,014
I'll be back in a second.
168
00:14:53,476 --> 00:14:56,187
Oh. Ms. Song, what are you doing?
169
00:14:56,854 --> 00:14:59,190
It's nothing.
170
00:15:04,862 --> 00:15:07,489
Mmm.
171
00:15:07,490 --> 00:15:08,533
This is good.
172
00:15:12,537 --> 00:15:14,037
Where's Ms. Song?
173
00:15:14,038 --> 00:15:16,249
She disappears at 12 on the dot.
174
00:15:16,958 --> 00:15:19,918
Is she Lunch Cinderella or what?
Where is she even going?
175
00:15:19,919 --> 00:15:22,088
Does she think I'll get curious about her?
176
00:15:23,089 --> 00:15:25,382
Since you're here, have lunch with us.
177
00:15:25,383 --> 00:15:26,967
Sorry, I'll pass today.
178
00:15:26,968 --> 00:15:28,886
Next time. Enjoy your lunch.
179
00:15:31,389 --> 00:15:32,639
Genius.
180
00:15:32,640 --> 00:15:35,642
Are you visiting, too?
181
00:15:35,643 --> 00:15:36,727
Aww.
182
00:15:38,312 --> 00:15:40,355
I can't go to SHIM for a while.
183
00:15:40,356 --> 00:15:41,982
I'll see you later.
184
00:16:05,464 --> 00:16:06,465
Ugh...
185
00:16:27,737 --> 00:16:30,238
No way.
186
00:16:37,205 --> 00:16:38,371
I'm sorry.
187
00:16:38,372 --> 00:16:41,959
Are you okay?
I'll order the same one for you.
188
00:16:45,421 --> 00:16:48,216
Okay. Let's run the meeting
with Lafayette like this.
189
00:16:48,925 --> 00:16:50,634
Is there anything else? If that's it…
190
00:16:50,635 --> 00:16:52,553
I want to say something.
191
00:16:53,221 --> 00:16:54,430
Go on.
192
00:16:55,598 --> 00:17:00,352
I want to be excluded
from the animation collaboration.
193
00:17:06,067 --> 00:17:07,151
Why?
194
00:17:07,985 --> 00:17:11,780
Well, I don't know much about animation,
195
00:17:11,781 --> 00:17:13,865
and I don't think I'm skilled enough--
196
00:17:13,866 --> 00:17:14,909
Stop.
197
00:17:15,534 --> 00:17:16,786
That's a long excuse.
198
00:17:18,329 --> 00:17:19,621
Prove yourself instead.
199
00:17:19,622 --> 00:17:20,790
Just do it, no matter what.
200
00:17:22,833 --> 00:17:23,834
That's it for today.
201
00:17:25,294 --> 00:17:28,297
Thank you.
202
00:17:46,857 --> 00:17:48,734
Mr. Park. Oh…
203
00:17:50,069 --> 00:17:51,403
Is she not here?
204
00:17:51,404 --> 00:17:53,488
Do you need to see her?
205
00:17:53,489 --> 00:17:55,699
It's nothing.
I'll head upstairs.
206
00:17:55,700 --> 00:17:56,993
All right.
207
00:18:05,543 --> 00:18:06,710
Ah.
208
00:18:06,711 --> 00:18:09,004
- I'm heading out for a bit!
- Okay.
209
00:18:10,715 --> 00:18:13,300
He just got here. Where is he going?
210
00:18:13,301 --> 00:18:15,511
Mr. Park, I'm going upstairs!
211
00:18:17,305 --> 00:18:19,014
Mr. Park, I'm heading out!
212
00:18:19,015 --> 00:18:21,099
- Where are you going?
- Just buying something!
213
00:18:21,100 --> 00:18:23,435
- Good boy. Wait.
- I'm going upstairs!
214
00:18:25,771 --> 00:18:27,731
- Is it broken?
- Did you break something?
215
00:18:27,732 --> 00:18:31,027
No, it's fine.
I'm going upstairs.
216
00:18:33,863 --> 00:18:37,908
Genius, do you know why he's so busy?
217
00:19:01,432 --> 00:19:03,476
- Yes, this is Nana Atelier--
- Help me.
218
00:19:03,976 --> 00:19:05,393
Hayeong?
219
00:19:05,394 --> 00:19:07,229
It's 39,000 won.
220
00:19:11,442 --> 00:19:13,902
I'll transfer the money.
It's fine.
221
00:19:13,903 --> 00:19:16,072
It's okay. Eat as much as you want.
222
00:19:17,698 --> 00:19:18,782
Here.
223
00:19:18,783 --> 00:19:19,991
YUMMY SNACK BAR
224
00:19:19,992 --> 00:19:21,117
Okay.
225
00:19:21,118 --> 00:19:22,578
Then I'll treat you next time.
226
00:19:25,873 --> 00:19:27,791
Here. Have one.
227
00:19:27,792 --> 00:19:30,335
- It's fine--
- Come on. Try it.
228
00:19:30,336 --> 00:19:32,879
I mean, no one carries around
cash these days.
229
00:19:32,880 --> 00:19:34,882
I was about to transfer the money,
230
00:19:35,591 --> 00:19:39,553
but I left my phone
at the office.
231
00:19:40,304 --> 00:19:43,098
So I borrowed the owner's phone
and called,
232
00:19:43,099 --> 00:19:46,935
hoping someone would pick up at work.
233
00:19:46,936 --> 00:19:49,729
And, wow, the man
who always goes home last
234
00:19:49,730 --> 00:19:51,731
picked up and saved me.
235
00:19:51,732 --> 00:19:54,067
Applause.
236
00:19:54,068 --> 00:19:55,194
Hang on.
237
00:19:57,029 --> 00:19:58,280
Hey, Chaewon.
238
00:19:58,781 --> 00:19:59,782
A blind date?
239
00:20:00,616 --> 00:20:02,368
Okay, send me his profile.
240
00:20:03,202 --> 00:20:04,328
Okay.
241
00:20:07,123 --> 00:20:08,289
Someone saw my photo
242
00:20:08,290 --> 00:20:10,333
and asked my friend
to set us up on a date.
243
00:20:10,334 --> 00:20:11,752
He said I'm his type.
244
00:20:14,255 --> 00:20:17,133
I always end up just being friends
with guys on blind dates.
245
00:20:19,468 --> 00:20:22,805
But this time, it might be different.
246
00:20:23,514 --> 00:20:24,557
He's handsome, right?
247
00:20:25,099 --> 00:20:28,811
"Cha Min."
Even his name is nice.
248
00:20:29,687 --> 00:20:31,105
What do you think, Mr. Yeon?
249
00:20:32,857 --> 00:20:34,733
I'm not so sure.
250
00:20:34,734 --> 00:20:36,777
You're not so sure?
251
00:20:37,403 --> 00:20:39,071
Mmm. He looks okay.
252
00:20:39,864 --> 00:20:42,199
Thank you.
253
00:20:43,159 --> 00:20:44,576
Bye!
254
00:20:44,577 --> 00:20:46,828
- Come again next time!
- Okay.
255
00:20:46,829 --> 00:20:48,205
Right, my phone!
256
00:20:51,333 --> 00:20:52,668
Bye!
257
00:21:05,765 --> 00:21:07,892
CHARACTER "WON"
258
00:21:11,061 --> 00:21:15,357
I want to be excluded
from the animation collaboration.
259
00:21:18,319 --> 00:21:19,945
Did they argue?
260
00:21:22,531 --> 00:21:23,532
Hang on.
261
00:21:24,784 --> 00:21:25,826
No…
262
00:21:29,371 --> 00:21:32,041
I'm going on a blind date.
263
00:21:32,833 --> 00:21:33,834
Okay.
264
00:21:34,585 --> 00:21:37,003
Were you two deceiving me?
265
00:21:37,004 --> 00:21:38,380
What?
266
00:21:39,298 --> 00:21:42,176
You're seeing someone,
but you're at home on a weekend?
267
00:21:44,303 --> 00:21:45,887
You were lying to me, weren't you?
268
00:21:45,888 --> 00:21:47,430
We weren't lying.
269
00:21:47,431 --> 00:21:50,058
Didn't you say you were meeting him today?
270
00:21:50,059 --> 00:21:51,226
What?
271
00:21:51,227 --> 00:21:55,356
I… Gosh, it's time to go.
We can head out together.
272
00:21:56,732 --> 00:21:58,275
See you later.
273
00:21:58,818 --> 00:21:59,819
Bye!
274
00:22:04,573 --> 00:22:06,367
That's suspicious.
275
00:22:07,827 --> 00:22:09,119
Is it really true?
276
00:22:13,749 --> 00:22:16,084
Hayeong, why do you keep doing this?
277
00:22:16,085 --> 00:22:19,003
Shh! This is for your sake.
278
00:22:19,004 --> 00:22:21,422
Mr. Yoon won't be
the only one on Grandma's list.
279
00:22:21,423 --> 00:22:23,299
Just spend some time outside.
280
00:22:23,300 --> 00:22:25,301
You can go to Genius' coffee shop.
281
00:22:25,302 --> 00:22:26,846
I can't go there.
282
00:22:27,471 --> 00:22:29,514
- Maybe I should go to the office.
- No.
283
00:22:29,515 --> 00:22:31,516
Don't you know Grandma?
284
00:22:31,517 --> 00:22:33,685
I bet she checks all the entrance records.
285
00:22:34,770 --> 00:22:37,105
Hang in there, okay?
286
00:22:37,106 --> 00:22:38,523
Bye!
287
00:22:38,524 --> 00:22:39,817
Mr. Cha? Hi.
288
00:22:41,110 --> 00:22:42,820
Darn it.
289
00:22:44,321 --> 00:22:45,698
I have nowhere to go.
290
00:22:53,873 --> 00:22:56,750
The course was so tough today.
291
00:22:59,378 --> 00:23:00,671
Gosh.
292
00:23:02,256 --> 00:23:03,465
There's a large variety.
293
00:23:05,217 --> 00:23:08,636
Then I'll make you want
to become my friend.
294
00:23:08,637 --> 00:23:12,390
I'll make you want
to become my friend.
295
00:23:12,391 --> 00:23:13,767
Geez.
296
00:23:14,810 --> 00:23:18,396
You ran around a lot today,
so this is on me today.
297
00:23:18,397 --> 00:23:20,940
So have anything you want.
298
00:23:20,941 --> 00:23:22,650
I'm going to have
something expensive.
299
00:23:22,651 --> 00:23:23,861
Who are you?
300
00:23:24,445 --> 00:23:25,988
What? I…
301
00:23:26,405 --> 00:23:28,908
Ah. I have a girlfriend.
302
00:23:30,492 --> 00:23:33,536
No, it's not that.
Sorry. I'll just sit here for a second.
303
00:23:33,537 --> 00:23:35,872
You were amazing, Mr. Seonu.
304
00:23:35,873 --> 00:23:37,540
How were you so good on your first day?
305
00:23:37,541 --> 00:23:42,295
I was just doing my best
not to fall behind.
306
00:23:42,296 --> 00:23:45,298
Number 26, your order's ready.
307
00:23:47,301 --> 00:23:49,052
You can have this.
308
00:23:49,053 --> 00:23:52,013
Number 26, your salad is ready.
309
00:23:52,014 --> 00:23:53,432
Number 26?
310
00:23:54,767 --> 00:23:58,061
Number 26, your order is ready.
311
00:23:58,062 --> 00:23:59,772
Number 26?
312
00:24:24,421 --> 00:24:26,047
It's only 5:00 p.m.
313
00:24:26,048 --> 00:24:27,091
Tsk.
314
00:24:28,092 --> 00:24:30,134
You're good!
315
00:24:31,845 --> 00:24:33,680
You're so good!
316
00:24:33,681 --> 00:24:34,807
- Right?
- You're amazing!
317
00:24:36,141 --> 00:24:39,310
Then I'll make you want
to become my friend.
318
00:24:39,311 --> 00:24:40,979
I'll make you want
to become my friend.
319
00:24:43,357 --> 00:24:44,649
What is he doing here?
320
00:24:44,650 --> 00:24:45,942
I want to do it, too.
321
00:24:45,943 --> 00:24:47,694
- You're so good.
- I want to do it.
322
00:24:47,695 --> 00:24:49,738
I want to do it, too!
323
00:24:53,701 --> 00:24:55,410
- Oh no.
- Oh no.
324
00:24:55,411 --> 00:24:56,745
I'm sorry!
325
00:25:00,708 --> 00:25:02,126
Where do I go?
326
00:25:06,463 --> 00:25:08,465
Where did she go?
327
00:25:09,049 --> 00:25:10,175
I'm sorry!
328
00:25:42,916 --> 00:25:46,502
Then, I'll make you want
to become my friend.
329
00:25:46,503 --> 00:25:48,297
Again?
330
00:25:52,384 --> 00:25:55,095
Oh? Ms. Song!
331
00:25:59,058 --> 00:26:00,683
It's nice being neighbors.
332
00:26:00,684 --> 00:26:03,562
I was going to call you to give you this.
333
00:26:04,146 --> 00:26:05,897
Aren't they pretty?
334
00:26:05,898 --> 00:26:08,274
Green tangerine, lemon, beet…
335
00:26:08,275 --> 00:26:10,485
They're good for…
Hey, you're not coughing.
336
00:26:10,486 --> 00:26:13,197
I'm sorry, but I have to go…
337
00:26:13,947 --> 00:26:15,741
I have to go. Sorry.
338
00:26:29,004 --> 00:26:30,546
Watch the traffic lights!
339
00:26:31,924 --> 00:26:32,925
Are you okay?
340
00:26:33,759 --> 00:26:36,261
Uh… Why were you in such a hurry?
341
00:26:38,263 --> 00:26:39,514
Are you hurt?
342
00:26:39,515 --> 00:26:40,682
Let me see.
343
00:26:42,935 --> 00:26:44,645
Wait.
344
00:26:51,193 --> 00:26:53,695
Sorry, sir.
345
00:26:56,240 --> 00:26:57,740
We should go to a hospital.
346
00:26:57,741 --> 00:26:59,076
It's fine.
347
00:26:59,743 --> 00:27:02,830
No, it's not. You hurt your hand,
and you're a designer.
348
00:27:06,083 --> 00:27:08,001
I'm sorry.
349
00:27:08,919 --> 00:27:11,046
- Let's go get you treated.
- Why did you…
350
00:27:14,550 --> 00:27:17,302
I told you I have no intention
of getting close to you.
351
00:27:18,053 --> 00:27:22,431
It makes me uncomfortable
when you act like we're close.
352
00:27:22,432 --> 00:27:27,144
It may have sounded weird since I'm a guy,
but I didn't mean anything like that--
353
00:27:27,145 --> 00:27:30,064
Whether you're a guy or not,
I don't want to get close.
354
00:27:30,065 --> 00:27:33,610
I can't even go to the cafe
I love the most because of you, and…
355
00:27:36,697 --> 00:27:39,240
I can't keep avoiding you
in the same neighborhood,
356
00:27:39,241 --> 00:27:40,825
so let me be frank.
357
00:27:40,826 --> 00:27:42,411
I'm really sorry,
358
00:27:43,787 --> 00:27:45,914
but I'm a bit weird.
359
00:27:46,665 --> 00:27:49,251
I feel at ease
only if nothing happens in my life.
360
00:27:50,085 --> 00:27:52,253
I hate people entering my life,
361
00:27:52,254 --> 00:27:54,422
and I hate my daily routine
getting disturbed.
362
00:27:54,423 --> 00:27:55,506
I…
363
00:27:55,507 --> 00:27:58,051
I don't need any variables in my life.
364
00:27:59,011 --> 00:28:00,095
Please.
365
00:28:07,352 --> 00:28:09,937
I understand. I get it.
366
00:28:09,938 --> 00:28:13,108
I'll just stand quietly next to you,
367
00:28:15,152 --> 00:28:16,445
so let's go to the hospital.
368
00:28:18,030 --> 00:28:19,281
Your wrist's swollen.
369
00:28:22,743 --> 00:28:24,119
Please.
370
00:28:33,879 --> 00:28:35,880
Uh… It's a Grade 1 sprain.
371
00:28:35,881 --> 00:28:38,382
There's some irritation
to the soft tissue,
372
00:28:38,383 --> 00:28:41,470
so try not to move your wrist too much
for the next two weeks.
373
00:28:42,554 --> 00:28:43,930
The nurse will treat you.
374
00:28:43,931 --> 00:28:45,431
All right. Thank you.
375
00:28:45,432 --> 00:28:47,266
- Just a moment, please.
- Okay.
376
00:28:47,267 --> 00:28:48,310
Thank you.
377
00:29:01,782 --> 00:29:04,158
Come out when you're done.
378
00:29:04,159 --> 00:29:05,369
I'll be waiting outside.
379
00:29:12,542 --> 00:29:16,212
Do I have to keep this on?
My family's going to worry.
380
00:29:16,213 --> 00:29:19,298
You can switch to a brace
and take it off from time to time.
381
00:29:19,299 --> 00:29:22,051
Wearing it for too long
will slow down natural healing,
382
00:29:22,052 --> 00:29:25,429
so check your condition for a few days
and take it off if there's no pain.
383
00:29:25,430 --> 00:29:26,598
Okay.
384
00:29:48,453 --> 00:29:51,622
Number 26, your salad is ready.
385
00:29:51,623 --> 00:29:54,918
I can't even go to the cafe
I love the most because of you, and…
386
00:30:33,874 --> 00:30:35,292
I'm sorry.
387
00:30:38,795 --> 00:30:42,090
I didn't think what I said
bothered you that much.
388
00:30:43,383 --> 00:30:45,177
If I was an uncomfortable variable,
389
00:30:46,720 --> 00:30:47,763
I'm really sorry.
390
00:30:48,722 --> 00:30:49,723
Oh…
391
00:30:50,557 --> 00:30:53,351
So just come to SHIM whenever you want.
392
00:30:53,935 --> 00:30:56,146
It would be a shame
not to be able to go there.
393
00:30:56,730 --> 00:30:57,897
I'll move out.
394
00:30:57,898 --> 00:31:00,191
And walk around the neighborhood
as you want.
395
00:31:00,192 --> 00:31:03,402
I'll leave so we won't
run into each other.
396
00:31:03,403 --> 00:31:04,904
Just give me a few days.
397
00:31:04,905 --> 00:31:05,906
And at work,
398
00:31:06,698 --> 00:31:08,700
I'll pretend nothing happened.
399
00:31:09,785 --> 00:31:11,203
I promise to never create
400
00:31:13,080 --> 00:31:14,372
any variables for you…
401
00:31:16,958 --> 00:31:18,919
or bother you again.
402
00:31:20,504 --> 00:31:22,380
I…
403
00:31:23,632 --> 00:31:26,676
Oh. Sorry, sir. She's getting in.
404
00:31:29,805 --> 00:31:30,888
Go on.
405
00:32:08,218 --> 00:32:10,345
SHIM
406
00:32:11,179 --> 00:32:12,180
Hmm?
407
00:32:16,184 --> 00:32:18,227
Mr. Park, hi.
408
00:32:18,228 --> 00:32:19,229
Hey there.
409
00:32:19,855 --> 00:32:21,689
Sorry for calling you.
410
00:32:21,690 --> 00:32:24,483
You've been coming here every day
for seven years,
411
00:32:24,484 --> 00:32:27,236
so I've been worried
since you haven't come in a while.
412
00:32:27,237 --> 00:32:28,779
Are you sick or anything?
413
00:32:28,780 --> 00:32:30,615
I'm just busy with work.
414
00:32:31,116 --> 00:32:32,826
I'll be back once it's settled.
415
00:32:33,994 --> 00:32:35,078
Yes.
416
00:32:36,079 --> 00:32:37,288
I'm here!
417
00:32:37,289 --> 00:32:38,497
You're late.
418
00:32:38,498 --> 00:32:39,790
You had dinner, right?
419
00:32:39,791 --> 00:32:42,710
Of course.
I enjoyed the stew you cooked for me.
420
00:32:42,711 --> 00:32:45,422
How are you such a good cook?
421
00:32:46,339 --> 00:32:47,966
What about your medicine?
422
00:32:53,513 --> 00:32:56,223
I thought I'd feel safer
if there was someone with me.
423
00:32:56,224 --> 00:32:59,143
And he's adorable.
424
00:32:59,144 --> 00:33:01,437
He's a really good man.
425
00:33:01,438 --> 00:33:03,106
I'll move out.
426
00:33:12,282 --> 00:33:14,408
Of course, I took my medicine.
427
00:33:14,409 --> 00:33:17,870
I get a harsh scolding
from someone named Chan
428
00:33:17,871 --> 00:33:20,164
if I don't take them.
429
00:33:23,251 --> 00:33:24,252
Oh?
430
00:33:26,004 --> 00:33:28,715
This guy must be
going through a transplant shock.
431
00:33:29,716 --> 00:33:31,300
A transplant shock?
432
00:33:31,301 --> 00:33:34,303
When plants are suddenly
put in a different environment…
433
00:33:34,304 --> 00:33:38,182
they go into shock,
thinking, "Where am I"?
434
00:33:38,183 --> 00:33:39,184
Just like humans.
435
00:33:40,185 --> 00:33:44,856
They need time to adjust
to an unexpected variable.
436
00:33:45,440 --> 00:33:46,942
A variable…
437
00:33:48,318 --> 00:33:52,739
What if… they can't adjust?
438
00:33:53,615 --> 00:33:56,076
A lot of them just wither
439
00:33:56,993 --> 00:33:58,536
and die in the end.
440
00:33:59,788 --> 00:34:02,707
It's a pity.
441
00:34:05,001 --> 00:34:07,504
I should clean up.
442
00:34:08,171 --> 00:34:10,339
Wait, I'll do it.
443
00:34:10,340 --> 00:34:14,593
I said I'd kick you out if you do this.
It's my job to do that.
444
00:34:14,594 --> 00:34:18,598
I love cleaning windows.
It's a habit of mine.
445
00:34:19,349 --> 00:34:20,517
My gosh.
446
00:34:24,062 --> 00:34:25,272
All right…
447
00:34:30,610 --> 00:34:33,821
I can't even go to the cafe
I love the most because of you, and…
448
00:34:33,822 --> 00:34:36,491
Come to SHIM whenever you want.
I'll move out.
449
00:34:37,117 --> 00:34:38,409
Mr. Park.
450
00:34:38,410 --> 00:34:40,786
How can you be so adorable?
451
00:34:40,787 --> 00:34:44,791
I feel like I've suddenly gotten a son.
452
00:34:46,376 --> 00:34:48,420
Thank you for being here.
453
00:34:53,300 --> 00:34:54,467
Oh, right.
454
00:34:55,927 --> 00:34:59,431
Weren't you about to say something to me?
455
00:35:00,432 --> 00:35:01,433
I…
456
00:35:02,892 --> 00:35:07,480
I'll clean up here,
so you can go to bed.
457
00:35:08,607 --> 00:35:09,649
All right.
458
00:35:10,900 --> 00:35:11,901
And…
459
00:35:13,862 --> 00:35:15,195
sleep tight.
460
00:35:17,282 --> 00:35:18,449
Okay.
461
00:35:18,450 --> 00:35:19,950
- Good night.
- Good night.
462
00:35:19,951 --> 00:35:21,077
Oh, my.
463
00:35:22,787 --> 00:35:25,040
Tsk.
464
00:35:25,957 --> 00:35:27,959
Tsk.
465
00:35:28,460 --> 00:35:33,381
cafe SHIM
466
00:35:38,595 --> 00:35:39,596
Tsk.
467
00:35:49,773 --> 00:35:52,317
I should have just left her be.
468
00:35:53,443 --> 00:35:54,819
It wasn't my business.
469
00:36:03,870 --> 00:36:05,162
Good work, everyone.
470
00:36:05,163 --> 00:36:06,705
Go, Cheongsol!
471
00:36:06,706 --> 00:36:08,624
Go, Cheongsol!
472
00:36:08,625 --> 00:36:10,459
- Great work.
- Great job.
473
00:36:10,460 --> 00:36:11,752
Great job, everyone.
474
00:36:13,922 --> 00:36:15,547
Why are you taking off your pants?
475
00:36:15,548 --> 00:36:16,925
Take my uniform.
476
00:36:19,135 --> 00:36:21,303
Cha Yougyum!
Where are you going?
477
00:36:21,304 --> 00:36:23,098
I'm going to see Hadam!
478
00:36:29,145 --> 00:36:31,438
Hey, Hadam.
I'll be there in three minutes.
479
00:36:31,439 --> 00:36:33,566
It's a green light!
480
00:36:34,442 --> 00:36:37,277
Don't run. I'm still on my way.
481
00:36:37,278 --> 00:36:40,447
LAUNDRY DETERGENT, WHITE MUSK
482
00:36:42,659 --> 00:36:44,326
What is it? Yougyum.
483
00:36:47,288 --> 00:36:48,456
Cha Yougyum!
484
00:37:03,847 --> 00:37:06,181
Hadam!
485
00:37:06,182 --> 00:37:07,267
Song Hadam!
486
00:37:15,567 --> 00:37:17,693
What's wrong, Hadam?
487
00:37:17,694 --> 00:37:21,280
I heard a thud over the phone…
488
00:37:21,281 --> 00:37:24,868
Oh… Sorry. Someone was in danger,
so I had to help them.
489
00:37:27,620 --> 00:37:29,456
It's fine if you're okay.
490
00:37:30,206 --> 00:37:31,957
Is that person okay?
491
00:37:31,958 --> 00:37:33,376
Yes, thankfully.
492
00:37:33,960 --> 00:37:36,629
I promise not to worry you again.
I'm really sorry.
493
00:37:37,255 --> 00:37:39,256
You must have been angry.
494
00:37:39,257 --> 00:37:41,801
No, I like you even more now.
495
00:37:42,927 --> 00:37:44,803
You're so kind.
496
00:37:44,804 --> 00:37:46,638
Grandma told me to bring you home.
497
00:37:46,639 --> 00:37:48,056
Hmm?
498
00:37:50,185 --> 00:37:52,394
My heart's going to explode already.
499
00:37:52,395 --> 00:37:55,147
What do I wear? A suit?
Our school uniform?
500
00:37:55,148 --> 00:37:57,316
Not my baseball uniform.
Should I do my hair?
501
00:37:57,317 --> 00:37:59,401
I should get new socks, and…
502
00:37:59,402 --> 00:38:01,945
First, let's eat something.
503
00:38:01,946 --> 00:38:04,782
I'm hungry
after all that running.
504
00:38:04,783 --> 00:38:06,451
Okay.
505
00:38:10,955 --> 00:38:11,956
Ah.
506
00:38:12,540 --> 00:38:15,752
But do you really think
we can get married before I go?
507
00:38:16,544 --> 00:38:20,215
Yougyum, did you ever see me
failing to carry out a plan?
508
00:38:20,924 --> 00:38:23,009
- No.
- We just have to stick to my plan.
509
00:38:24,803 --> 00:38:25,928
You're so cool.
510
00:38:28,681 --> 00:38:30,516
The game was tough, wasn't it?
511
00:38:30,517 --> 00:38:32,518
It wasn't that tough,
512
00:38:32,519 --> 00:38:35,354
but I feel like I aged 10 years
from missing you so much.
513
00:38:35,355 --> 00:38:37,357
I aged 20 years.
514
00:38:43,947 --> 00:38:45,490
Here. Hang on.
515
00:38:47,075 --> 00:38:48,200
Wait.
516
00:38:51,704 --> 00:38:55,583
Now, this drawing…
will turn into real candy.
517
00:38:57,919 --> 00:39:00,963
- No way.
- That's nonsense.
518
00:39:00,964 --> 00:39:02,256
I mean it.
519
00:39:02,257 --> 00:39:03,883
All right… Mmm.
520
00:39:09,347 --> 00:39:10,973
Look.
521
00:39:10,974 --> 00:39:13,559
- Where did they come from?
- What was that?
522
00:39:13,560 --> 00:39:15,394
They're real.
523
00:39:15,395 --> 00:39:16,687
They're real candy.
524
00:39:16,688 --> 00:39:18,438
Take them. Take them.
525
00:39:21,943 --> 00:39:23,235
These actually are real.
526
00:39:23,236 --> 00:39:24,904
- How did you do that?
- Unbelievable.
527
00:39:25,029 --> 00:39:26,030
Hi.
528
00:39:30,285 --> 00:39:32,119
This is some kind of trick, right?
529
00:39:32,120 --> 00:39:35,205
Chan, tell me how you did it.
I want to show my friends.
530
00:39:35,206 --> 00:39:36,623
- Okay.
- "Chan"?
531
00:39:36,624 --> 00:39:38,375
I'll send a video to our group chat.
532
00:39:38,376 --> 00:39:40,210
Yes!
533
00:39:40,211 --> 00:39:42,337
Right, Chan. We need a revenge match.
534
00:39:42,338 --> 00:39:44,131
- "Group chat"?
- Let's go bowling again.
535
00:39:44,132 --> 00:39:45,716
Sure. Anytime.
536
00:39:45,717 --> 00:39:47,802
- I want to join, too!
- Me too. Me too.
537
00:39:50,805 --> 00:39:52,764
- Are you sure?
- This will be fun.
538
00:39:52,765 --> 00:39:54,433
How will we divide teams?
539
00:39:54,434 --> 00:39:56,018
- Our teams?
- Well…
540
00:39:56,019 --> 00:39:57,227
♪ Flip your hands ♪
541
00:39:57,228 --> 00:39:59,354
- What?
- What is that?
542
00:39:59,355 --> 00:40:02,441
Let's be friends while I'm in Korea.
Can I be really nice to you?
543
00:40:02,442 --> 00:40:04,276
Sure. Of course.
544
00:40:04,277 --> 00:40:05,569
Of course.
545
00:40:05,570 --> 00:40:08,280
I really wanted to get close to you.
546
00:40:08,281 --> 00:40:10,283
- Sure.
- Yes, sure. I'd love that.
547
00:40:11,784 --> 00:40:14,578
No, you can't.
548
00:40:14,579 --> 00:40:16,914
Whether it's a guy or not,
549
00:40:16,915 --> 00:40:19,334
I have no intention
of getting close to anyone.
550
00:40:20,835 --> 00:40:23,003
Rock, paper…
551
00:40:23,004 --> 00:40:24,254
Okay, rock.
552
00:40:24,255 --> 00:40:25,422
- One, two, three.
- Okay!
553
00:40:27,884 --> 00:40:29,593
- This is a revenge match.
- We won.
554
00:40:40,605 --> 00:40:46,361
Did I overreact
when he asked everyone to be friends?
555
00:40:51,991 --> 00:40:56,119
Then let's select some
dancheong references that will suit Won
556
00:40:56,120 --> 00:40:58,122
and put together a few rough drafts.
557
00:40:58,665 --> 00:40:59,748
Sure.
558
00:40:59,749 --> 00:41:02,542
I'm visiting some palaces
for some research tomorrow.
559
00:41:02,543 --> 00:41:03,961
I'll take a lot of photos.
560
00:41:03,962 --> 00:41:05,546
- Really?
- Yes.
561
00:41:07,215 --> 00:41:08,675
You're going too, right?
562
00:41:09,759 --> 00:41:11,802
- Me?
- Yes, you.
563
00:41:11,803 --> 00:41:14,596
Shouldn't you do something
to show me results?
564
00:41:14,597 --> 00:41:17,432
Well, I have a fabric meeting tomorrow,
565
00:41:17,433 --> 00:41:19,394
- and I have to go to the factory--
- Send Raemee.
566
00:41:21,479 --> 00:41:22,939
Go with him. It's for work.
567
00:41:24,357 --> 00:41:26,942
You can bring Ms. Song with you, right?
568
00:41:26,943 --> 00:41:28,653
Well…
569
00:41:29,237 --> 00:41:33,156
Then can I go to the palaces instead?
Ms. Song can go to the factory…
570
00:41:36,661 --> 00:41:39,162
I would love to go to the factory.
571
00:41:39,163 --> 00:41:42,750
I'll go there, and Ms. Song can go
to the palaces.
572
00:41:43,292 --> 00:41:46,421
Okay. Then let's gather
at our next meeting.
573
00:41:47,588 --> 00:41:50,842
Ms. Kim, when should I go
to the factory tomorrow?
574
00:41:54,512 --> 00:41:56,805
If you feel uneasy,
I'll go on a different date.
575
00:41:56,806 --> 00:41:57,931
You can tell Ms. Kim--
576
00:41:57,932 --> 00:42:00,977
No, let's go. It's for work.
577
00:42:04,147 --> 00:42:05,815
Right. It's for work.
578
00:42:06,566 --> 00:42:08,276
Then I'll text you the details.
579
00:42:09,235 --> 00:42:12,529
And I'm sorry,
but give me some time to move out.
580
00:42:12,530 --> 00:42:14,282
I haven't told Mr. Park yet.
581
00:42:15,199 --> 00:42:16,742
Then I'll see you tomorrow.
582
00:42:16,743 --> 00:42:17,994
I…
583
00:42:30,631 --> 00:42:33,759
Yes. I'm heading to the Lafayette meeting.
584
00:42:33,760 --> 00:42:35,343
I'll call you after.
585
00:42:35,344 --> 00:42:37,804
- Oh, gosh!
- What? What is it?
586
00:42:37,805 --> 00:42:38,889
Oh, my gosh!
587
00:42:38,890 --> 00:42:41,058
- What is it?
- What's with those flowers?
588
00:42:41,059 --> 00:42:42,309
I received them.
589
00:42:42,310 --> 00:42:43,393
What?
590
00:42:43,394 --> 00:42:46,563
Your date treated you to lunch
and gave you flowers?
591
00:42:46,564 --> 00:42:49,441
Hang on, aren't these ranunculus flowers?
592
00:42:49,442 --> 00:42:51,777
They mean "You're beautiful."
593
00:42:51,778 --> 00:42:54,321
Am I beautiful?
594
00:42:54,322 --> 00:42:56,823
Geez. What's with you?
595
00:42:56,824 --> 00:42:58,617
Are you dating? It doesn't suit you.
596
00:42:58,618 --> 00:43:01,454
Not yet, but we'll meet often.
His workplace is nearby.
597
00:43:02,080 --> 00:43:05,123
So I won't be able to have lunch
with you guys for a while.
598
00:43:06,209 --> 00:43:08,169
- I'm so jealous.
- Congratulations!
599
00:43:09,003 --> 00:43:10,837
- When are you meeting again?
- Tomorrow.
600
00:43:11,923 --> 00:43:14,133
- No way.
- I'm so jealous.
601
00:43:15,676 --> 00:43:17,260
Just to confirm,
602
00:43:17,261 --> 00:43:21,431
do you want to tweak the details
on the Lafayette coat line one more time?
603
00:43:21,432 --> 00:43:25,228
Yes. If you don't mind, we'd appreciate
pushing the delivery back a bit.
604
00:43:26,104 --> 00:43:27,479
I got a boyfriend.
605
00:43:27,480 --> 00:43:28,897
- What do you think?
- Let me see.
606
00:43:28,898 --> 00:43:30,649
- He's so handsome.
- Isn't he?
607
00:43:30,650 --> 00:43:32,567
- What does he do?
- Let me see. Oh, my gosh.
608
00:43:34,112 --> 00:43:35,154
Hello.
609
00:43:35,822 --> 00:43:39,825
Do you know the meaning
of these ranunculus flowers?
610
00:43:39,826 --> 00:43:41,326
I don't know.
611
00:43:41,327 --> 00:43:42,828
"You're beautiful."
612
00:43:42,829 --> 00:43:43,954
What?
613
00:43:43,955 --> 00:43:45,038
Thank you.
614
00:43:46,124 --> 00:43:48,501
You said you couldn't come today.
615
00:43:50,753 --> 00:43:52,922
Surprise.
616
00:43:55,007 --> 00:43:58,594
He's handsome, right?
"Cha Min." Even his name is nice.
617
00:43:59,887 --> 00:44:01,680
I got these for you.
618
00:44:01,681 --> 00:44:03,683
- What?
- Did you eat?
619
00:44:05,017 --> 00:44:08,145
Mr. Yeon,
would one more week be okay with you?
620
00:44:08,146 --> 00:44:10,565
Oh, yes.
621
00:44:12,275 --> 00:44:13,733
Would you like some coffee?
622
00:44:16,028 --> 00:44:17,655
Thank you.
623
00:44:19,323 --> 00:44:21,742
Hey, you look nice.
624
00:44:22,994 --> 00:44:24,953
It's been a while
since I wore a hanbok.
625
00:44:24,954 --> 00:44:26,037
SINGPUNGNU
626
00:44:26,038 --> 00:44:27,290
Wow, it's so cool.
627
00:44:29,500 --> 00:44:31,836
This is going to be awkward.
628
00:44:43,014 --> 00:44:44,682
You've got to be kidding me.
629
00:44:48,811 --> 00:44:50,271
You're here.
630
00:44:51,564 --> 00:44:53,357
Your outfit…
631
00:44:54,317 --> 00:44:56,568
Ah. The fee is free if we wear a hanbok.
632
00:44:56,569 --> 00:44:58,612
If you want,
there's a rental shop over there…
633
00:44:58,613 --> 00:45:00,489
No, it's completely fine.
634
00:45:01,324 --> 00:45:02,325
All right.
635
00:45:03,075 --> 00:45:04,702
- Let's go, then.
- Okay.
636
00:45:36,525 --> 00:45:38,527
Wow. Aren't they beautiful?
637
00:45:39,737 --> 00:45:41,238
Thanks to the dancheong,
638
00:45:41,239 --> 00:45:44,075
the wood doesn't rot in the rain
and is protected from pests.
639
00:45:45,576 --> 00:45:46,619
Isn't it awesome?
640
00:45:47,328 --> 00:45:48,329
Mmm.
641
00:45:48,913 --> 00:45:50,331
It's just basic knowledge.
642
00:45:50,957 --> 00:45:53,875
I'd like to brag,
but I studied that in advance.
643
00:45:53,876 --> 00:45:55,670
I like showing off my knowledge.
644
00:46:00,800 --> 00:46:02,801
This is my bucket list for Korea.
645
00:46:02,802 --> 00:46:05,096
I'd feel upset if I didn't do all these.
646
00:46:06,555 --> 00:46:10,517
I don't know whether I'll be back
in a decade or two,
647
00:46:10,518 --> 00:46:14,355
or maybe never again.
648
00:46:16,899 --> 00:46:20,068
Wow, hanbok looks so cool.
Can I take a picture?
649
00:46:20,069 --> 00:46:21,444
Of course, why not?
650
00:46:21,445 --> 00:46:22,613
Okay. Guys, come on.
651
00:46:23,990 --> 00:46:25,407
- Okay.
- Kimchi.
652
00:46:25,408 --> 00:46:26,659
Kimchi.
653
00:46:27,159 --> 00:46:28,618
- Thank you.
- Thank you so much.
654
00:46:28,619 --> 00:46:29,829
Have a great day.
655
00:46:30,663 --> 00:46:32,163
Wow, man, it looks good.
656
00:46:32,164 --> 00:46:34,625
Can we take a photo with you, too?
657
00:46:35,209 --> 00:46:36,377
One, two, three.
658
00:46:36,961 --> 00:46:38,837
Thank you.
659
00:46:38,838 --> 00:46:40,755
- Thank you.
- Thank you. Thank you so much.
660
00:46:40,756 --> 00:46:42,257
- Have a nice day.
- You too.
661
00:46:42,258 --> 00:46:43,259
Bye.
662
00:46:44,051 --> 00:46:46,469
Ah, sorry,
I wore this to break the ice,
663
00:46:46,470 --> 00:46:48,055
but I didn't expect this.
664
00:46:48,848 --> 00:46:51,225
My clothes are in the locker,
so I'll get changed.
665
00:46:53,894 --> 00:46:55,270
It's the king!
666
00:46:57,815 --> 00:46:59,442
Ice breaking…
667
00:47:11,287 --> 00:47:12,330
Ran!
668
00:47:21,672 --> 00:47:22,756
Huh?
669
00:47:22,757 --> 00:47:26,469
BONGSUDANG
670
00:47:27,595 --> 00:47:28,596
Hmm?
671
00:47:30,598 --> 00:47:31,599
Where did she go?
672
00:47:32,683 --> 00:47:33,934
Did she go to the restroom?
673
00:47:55,414 --> 00:47:56,457
Huh?
674
00:47:56,999 --> 00:47:59,293
She left her phone here?
675
00:48:27,029 --> 00:48:28,822
Where in the world is she?
676
00:48:41,961 --> 00:48:43,044
What…
677
00:48:44,422 --> 00:48:45,589
Ms. Song!
678
00:48:53,514 --> 00:48:55,181
You just disappeared.
679
00:48:55,182 --> 00:48:56,558
What is it?
680
00:48:56,559 --> 00:48:58,059
Let's go. We have to work.
681
00:48:58,060 --> 00:49:00,019
What's wrong?
682
00:49:00,020 --> 00:49:01,647
- It's nothing.
- I…
683
00:49:02,440 --> 00:49:06,359
I know you hate others meddling,
but let me meddle just this once.
684
00:49:06,360 --> 00:49:09,487
What's wrong? I'm honestly worried.
685
00:49:13,075 --> 00:49:16,203
Then, let's sit for a moment.
686
00:49:16,829 --> 00:49:18,413
My legs…
687
00:49:20,166 --> 00:49:21,750
Let's sit for a while.
688
00:49:31,218 --> 00:49:32,761
I heard a voice.
689
00:49:39,185 --> 00:49:40,227
Ran!
690
00:49:45,149 --> 00:49:47,276
Someone called my name,
so I went to look.
691
00:49:48,277 --> 00:49:49,445
Ran!
692
00:49:53,991 --> 00:49:55,241
KIM RAN
693
00:49:55,242 --> 00:49:56,785
- I'll try it first.
- Okay.
694
00:49:57,828 --> 00:50:01,290
But her voice
was so similar to my mom's.
695
00:50:02,500 --> 00:50:04,418
Ran, come here.
696
00:50:09,548 --> 00:50:12,593
It sounded like
my mom was actually calling me,
697
00:50:13,677 --> 00:50:15,470
so I burst into tears.
698
00:50:15,471 --> 00:50:16,472
Mom.
699
00:50:19,391 --> 00:50:21,434
Ran, Ran.
700
00:50:21,435 --> 00:50:24,063
My mom always called me like that.
701
00:50:35,908 --> 00:50:37,992
- I like this song!
- Mmm?
702
00:50:37,993 --> 00:50:40,119
It's Hadam's favorite song.
703
00:50:40,120 --> 00:50:41,579
It is.
704
00:50:43,165 --> 00:50:45,166
Hadam, do you want
to say hi to your sisters?
705
00:50:45,167 --> 00:50:47,043
- Yes.
- Okay.
706
00:50:47,044 --> 00:50:48,253
Hi!
707
00:50:48,254 --> 00:50:51,090
- Hi.
- They look so excited.
708
00:51:11,026 --> 00:51:12,152
Mom.
709
00:51:12,695 --> 00:51:13,778
Dad.
710
00:51:14,947 --> 00:51:16,156
Dad…
711
00:51:31,755 --> 00:51:33,674
Dad! Dad!
712
00:51:34,341 --> 00:51:35,342
Dad!
713
00:51:37,511 --> 00:51:39,137
Mom!
714
00:51:39,138 --> 00:51:40,306
Mom, get up! Mom!
715
00:51:41,098 --> 00:51:43,767
Mom!
716
00:51:46,854 --> 00:51:47,896
Please!
717
00:51:48,647 --> 00:51:51,024
- Mom!
- Dad.
718
00:51:51,025 --> 00:51:52,567
Dad!
719
00:51:52,568 --> 00:51:54,444
Help us!
720
00:51:56,572 --> 00:51:59,700
They said the driver
suddenly had a cardiac arrest.
721
00:52:00,367 --> 00:52:02,286
Both my parents died on the spot,
722
00:52:03,078 --> 00:52:06,624
right in front of me.
723
00:52:09,001 --> 00:52:11,086
I know she wasn't calling me,
724
00:52:11,670 --> 00:52:13,631
and that I was mistaken,
725
00:52:15,633 --> 00:52:17,675
but when I heard her voice,
726
00:52:17,676 --> 00:52:20,846
I think I felt happy for a split second.
727
00:52:21,889 --> 00:52:23,891
I know that sounds strange.
728
00:52:24,433 --> 00:52:26,310
Well, you felt like someone you miss
729
00:52:27,144 --> 00:52:29,063
called your name.
730
00:52:34,693 --> 00:52:36,194
Chan.
731
00:52:36,195 --> 00:52:37,779
I love you.
732
00:52:37,780 --> 00:52:39,238
I love you, Chan.
733
00:52:45,037 --> 00:52:47,164
It's not strange at all.
734
00:52:53,128 --> 00:52:54,129
Ah…
735
00:52:55,506 --> 00:52:58,675
I guess I was showing off again.
736
00:53:01,512 --> 00:53:03,096
I'm sorry.
737
00:53:03,097 --> 00:53:04,098
What?
738
00:53:04,640 --> 00:53:07,100
Oh. It's fine.
I was almost done looking around.
739
00:53:07,101 --> 00:53:09,061
I'm really sorry
740
00:53:10,312 --> 00:53:12,064
for lashing out at you until now.
741
00:53:13,565 --> 00:53:15,943
You did nothing wrong,
742
00:53:17,486 --> 00:53:19,238
but I was so harsh on you.
743
00:53:20,072 --> 00:53:21,782
And those fruit syrups last time…
744
00:53:22,908 --> 00:53:24,410
I'm really sorry.
745
00:53:25,327 --> 00:53:27,912
No, it's all my fault.
746
00:53:27,913 --> 00:53:31,457
I shouldn't have said all that stuff
about being friends.
747
00:53:31,458 --> 00:53:32,584
I'm sorry.
748
00:53:33,127 --> 00:53:34,712
Look, you're doing it again.
749
00:53:35,796 --> 00:53:37,798
I'm the one who's weird.
750
00:53:38,924 --> 00:53:43,386
I keep making other people apologize
when I'm the one who's sorry.
751
00:53:43,387 --> 00:53:46,180
I know I'm being rude and cruel,
752
00:53:46,181 --> 00:53:50,185
and I want to change,
but I don't know how.
753
00:53:50,978 --> 00:53:54,440
Getting close to someone
is really difficult…
754
00:53:55,566 --> 00:53:56,608
No,
755
00:53:57,568 --> 00:53:59,278
it's scary for me.
756
00:54:03,782 --> 00:54:06,827
Losing someone you care about
without warning
757
00:54:07,578 --> 00:54:09,370
is already painful enough…
758
00:54:11,665 --> 00:54:15,502
...but it happened to me again…
so cruelly.
759
00:54:17,296 --> 00:54:19,214
So I run away before it happens.
760
00:54:20,883 --> 00:54:24,887
Because I feel like I'll crumble
if that happens again.
761
00:54:27,848 --> 00:54:29,767
If no one is special to me,
762
00:54:30,809 --> 00:54:33,020
then at least nothing bad will happen.
763
00:54:35,647 --> 00:54:39,526
At first, I put up walls
to protect myself,
764
00:54:40,861 --> 00:54:43,447
but now, I feel like
I'm trapped behind them.
765
00:54:48,827 --> 00:54:51,497
Darn it. I must be crazy.
What am I doing?
766
00:54:54,458 --> 00:54:55,792
You're so strange.
767
00:54:56,418 --> 00:54:57,753
Me?
768
00:54:59,671 --> 00:55:04,176
As soon as the three months is over,
I'll disappear without a trace.
769
00:55:05,177 --> 00:55:08,055
Maybe it's because you'll leave soon.
770
00:55:08,847 --> 00:55:09,848
Hm.
771
00:55:10,432 --> 00:55:11,600
Huh?
772
00:55:18,774 --> 00:55:20,441
That's beautiful.
773
00:55:24,613 --> 00:55:26,532
I should take photos.
774
00:55:27,908 --> 00:55:30,326
Huh? My bag.
775
00:55:30,327 --> 00:55:31,994
I left my bag behind.
776
00:55:31,995 --> 00:55:34,038
I'll go and get it…
777
00:55:34,039 --> 00:55:35,207
Wait. What are you doing?
778
00:55:35,791 --> 00:55:38,334
- What?
- Don't you need your bag, too?
779
00:55:39,419 --> 00:55:41,380
My bag! Oh, gosh!
780
00:55:41,964 --> 00:55:43,549
Come on.
781
00:55:54,226 --> 00:55:55,686
I also just got off work.
782
00:55:57,312 --> 00:55:58,771
Oh.
783
00:55:58,772 --> 00:56:00,648
You're coming here?
784
00:56:00,649 --> 00:56:02,109
Sure, let's meet up.
785
00:56:02,818 --> 00:56:05,945
But, Mr. Cha, are you walking here?
786
00:56:05,946 --> 00:56:08,864
Wow, that's so close. I'll see you in 10--
787
00:56:08,865 --> 00:56:10,993
Ms. Kim wants you in her office.
788
00:56:12,077 --> 00:56:14,495
Me? Um…
789
00:56:14,496 --> 00:56:16,664
Oh. Sorry, but can you wait--
790
00:56:16,665 --> 00:56:19,625
She wants to see you immediately.
791
00:56:19,626 --> 00:56:21,335
And it will take a while.
792
00:56:21,336 --> 00:56:22,379
Why?
793
00:56:25,340 --> 00:56:31,220
I'm sorry, something came up.
I don't think we can meet today.
794
00:56:31,221 --> 00:56:32,848
I'll call you later. Bye.
795
00:56:33,682 --> 00:56:36,018
Why is she asking for me?
796
00:56:39,396 --> 00:56:41,064
You'll know when you get there.
797
00:56:42,357 --> 00:56:43,734
Did I do something wrong?
798
00:56:47,904 --> 00:56:49,865
Excuse me.
799
00:56:50,449 --> 00:56:51,742
I heard you were…
800
00:56:52,576 --> 00:56:55,287
looking for me…
801
00:56:56,246 --> 00:56:57,496
Where is she?
802
00:56:59,499 --> 00:57:03,879
Mmm… Then I'll refer to the dancheong
we saw today and…
803
00:57:04,463 --> 00:57:06,255
- Hey, Donggu.
- Hey!
804
00:57:06,256 --> 00:57:07,590
Were you practicing soccer?
805
00:57:07,591 --> 00:57:09,467
- Yes. But, Chan…
- Yes?
806
00:57:09,468 --> 00:57:11,927
This thing you did with the ball.
807
00:57:11,928 --> 00:57:14,513
Can you show us again?
808
00:57:14,514 --> 00:57:15,807
Again?
809
00:57:16,391 --> 00:57:17,851
Hmm.
810
00:57:19,269 --> 00:57:21,437
Since my dear Donggu is asking,
811
00:57:21,438 --> 00:57:23,064
- of course, I'll do it for you.
- Yes!
812
00:57:23,065 --> 00:57:25,358
Watch.
813
00:57:25,359 --> 00:57:26,609
Here.
814
00:57:27,819 --> 00:57:30,613
- You're so good. Wow!
- You're amazing.
815
00:57:30,614 --> 00:57:31,947
You're like Son Heungmin!
816
00:57:31,948 --> 00:57:33,741
Nice, Donggu.
817
00:57:35,077 --> 00:57:38,496
But my shoes aren't comfy,
and I'm with someone today,
818
00:57:38,497 --> 00:57:40,206
- so that's it for today.
- Okay.
819
00:57:40,207 --> 00:57:41,540
Here you go.
820
00:57:41,541 --> 00:57:43,084
- See you later.
- Okay.
821
00:57:43,085 --> 00:57:44,418
Bye.
822
00:57:44,419 --> 00:57:45,920
- Bye.
- Bye.
823
00:57:45,921 --> 00:57:47,255
Bye.
824
00:57:47,964 --> 00:57:49,758
Let's go have pizza!
825
00:57:50,342 --> 00:57:52,593
He's Kim Donggu.
He lives in the neighborhood.
826
00:57:52,594 --> 00:57:55,346
We started talking and grew close.
We really clicked.
827
00:57:55,347 --> 00:57:57,766
Hang on.
828
00:57:59,101 --> 00:58:02,645
It's Je Raemee.
It's about our bowling game.
829
00:58:02,646 --> 00:58:05,565
You really are a human capybara.
830
00:58:06,566 --> 00:58:09,860
A capybara?
The animal that looks like a huge rat?
831
00:58:09,861 --> 00:58:14,532
Well… I've never heard
that I look like a rat before.
832
00:58:14,533 --> 00:58:18,577
Oh. I just meant how you get close
to everyone around you.
833
00:58:18,578 --> 00:58:20,664
Look it up. You're exactly the same.
834
00:58:25,585 --> 00:58:28,629
Anyway, thanks for everything today.
Let's head home now.
835
00:58:28,630 --> 00:58:29,881
I'll get going.
836
00:58:51,737 --> 00:58:54,656
Let me make it clear
since you seem to have misunderstood.
837
00:58:55,449 --> 00:58:58,785
It's true that I want
to get close to everyone.
838
00:58:59,870 --> 00:59:03,081
But I meant something else
when I asked us to be friends.
839
00:59:06,918 --> 00:59:08,170
I wanted to show you…
840
00:59:09,546 --> 00:59:11,047
that there's another way.
841
00:59:12,132 --> 00:59:15,301
At first, I was curious
why you were standing
842
00:59:15,302 --> 00:59:18,012
in front of that winter painting
by yourself.
843
00:59:18,013 --> 00:59:20,848
And while working with you
and watching you,
844
00:59:20,849 --> 00:59:23,435
I thought that perhaps…
845
00:59:24,436 --> 00:59:28,774
you thought the person standing alone
in that painting was you.
846
00:59:33,153 --> 00:59:37,199
So I know it's not my place,
but I wanted to show you something…
847
00:59:40,118 --> 00:59:41,953
that someone else showed me before.
848
00:59:43,330 --> 00:59:47,666
You know, I used to go to bed
every night as a child
849
00:59:47,667 --> 00:59:49,169
hoping that day would be the last.
850
00:59:50,629 --> 00:59:52,172
But I kept waking up,
851
00:59:52,964 --> 00:59:56,467
and I lived like a corpse…
852
00:59:56,468 --> 00:59:58,136
He's so weird.
Welcome him.
853
01:00:01,932 --> 01:00:03,308
No, he's a crazy guy.
854
01:00:05,727 --> 01:00:07,561
…with no hope, expression, or color.
855
01:00:11,149 --> 01:00:13,527
Then when I truly thought
it didn't matter if I died
856
01:00:14,444 --> 01:00:15,903
and decided to end everything…
857
01:00:22,202 --> 01:00:24,662
...someone suddenly talked to me.
858
01:00:24,663 --> 01:00:25,746
Purely by coincidence.
859
01:00:25,747 --> 01:00:27,082
"You're…
860
01:00:29,835 --> 01:00:31,418
my savior."
861
01:00:35,465 --> 01:00:37,008
Congratulations, and…
862
01:00:38,218 --> 01:00:39,719
you…
863
01:00:42,806 --> 01:00:46,059
saved me as well.
864
01:00:47,269 --> 01:00:50,105
That coincidence made me stop,
865
01:00:51,147 --> 01:00:53,650
and my daily life
started changing as well.
866
01:01:01,241 --> 01:01:04,493
I finally got the sketch sample
for my design.
867
01:01:04,494 --> 01:01:07,955
Make some noise!
It's all thanks to this pen.
868
01:01:07,956 --> 01:01:11,084
The words that person said to me
made me smile.
869
01:01:11,793 --> 01:01:14,838
Thank you for helping me
not give up on what I love.
870
01:01:15,505 --> 01:01:17,340
For giving me a reason to keep going.
871
01:01:18,091 --> 01:01:20,969
For the first time,
I started looking forward to the next day.
872
01:01:33,648 --> 01:01:34,691
And…
873
01:01:35,650 --> 01:01:37,652
I wanted to find a reason to keep going...
874
01:01:39,654 --> 01:01:44,034
...thanks to that person
who kept reaching out and talking to me.
875
01:02:00,508 --> 01:02:04,512
So… you can overcome it.
876
01:02:05,138 --> 01:02:06,681
Once you know how,
877
01:02:07,807 --> 01:02:10,018
you'll be able to escape on your own.
878
01:02:10,560 --> 01:02:14,772
I learned it through that person,
so I wanted to show you, too.
879
01:02:21,029 --> 01:02:22,739
I've also been trapped
880
01:02:23,323 --> 01:02:25,992
in a long winter all by myself.
881
01:02:30,997 --> 01:02:32,540
Is his name Mong?
882
01:02:34,167 --> 01:02:36,169
You're so cute, Mong.
883
01:02:37,379 --> 01:02:38,630
Let's take a picture.
884
01:02:39,714 --> 01:02:42,258
I can't hear on this side.
885
01:02:43,259 --> 01:02:44,843
I wanted to get close
886
01:02:44,844 --> 01:02:46,845
because you reminded me of my past.
887
01:02:48,223 --> 01:02:49,975
I'm sorry
if I made you uncomfortable.
888
01:02:50,392 --> 01:02:52,434
Three. Hey, Mong.
Look at the camera.
889
01:02:52,435 --> 01:02:54,937
- But I guess that doesn't matter.
- One, two, three.
890
01:03:00,151 --> 01:03:01,152
Excuse me!
891
01:03:02,988 --> 01:03:04,239
What?
892
01:03:05,699 --> 01:03:06,949
What is it?
893
01:03:06,950 --> 01:03:07,951
Take this.
894
01:03:09,577 --> 01:03:10,578
Oh…
895
01:03:12,706 --> 01:03:15,333
You didn't get to drink your favorite milk
because of me.
896
01:03:24,884 --> 01:03:28,388
Is your suggestion still valid?
897
01:03:28,972 --> 01:03:30,015
What?
898
01:03:30,598 --> 01:03:33,017
Hang on, I'll go over there.
899
01:03:34,310 --> 01:03:35,770
No, I'll go.
900
01:03:49,325 --> 01:03:51,786
Sorry, I didn't hear you.
What did you say?
901
01:03:52,412 --> 01:03:53,830
And what's with this milk?
902
01:03:54,831 --> 01:03:57,332
Is it still valid?
903
01:03:57,333 --> 01:03:58,334
What?
904
01:03:59,794 --> 01:04:01,462
Oh. The expiration date?
905
01:04:01,463 --> 01:04:02,672
Not the milk.
906
01:04:03,298 --> 01:04:06,175
I mean… being friends.
907
01:04:06,176 --> 01:04:07,844
The three-month trial.
908
01:04:08,970 --> 01:04:10,472
Is that still valid?
909
01:04:14,893 --> 01:04:16,603
I'd like to learn.
910
01:04:17,395 --> 01:04:19,147
Can you show me?
911
01:04:20,815 --> 01:04:24,110
You said someone showed you
how to escape from winter.
912
01:04:28,907 --> 01:04:29,990
Uh…
913
01:04:29,991 --> 01:04:31,868
I guess I'm too late.
914
01:04:32,952 --> 01:04:36,163
I understand.
I was so cruel to you.
915
01:04:36,164 --> 01:04:38,832
I'm so pathetic,
going back and forth like this.
916
01:04:38,833 --> 01:04:42,127
I'm just curious
whether I can change as well.
917
01:04:42,128 --> 01:04:46,341
And I thought it would be okay
if there's a time limit.
918
01:04:47,258 --> 01:04:49,343
Never mind. Just forget--
919
01:04:49,344 --> 01:04:50,553
It's valid.
920
01:04:54,015 --> 01:04:55,809
It's still valid.
921
01:04:56,726 --> 01:04:57,727
Ah…
922
01:04:58,728 --> 01:05:00,188
It's valid…
923
01:05:02,023 --> 01:05:04,025
Well, I…
924
01:05:05,151 --> 01:05:09,696
The nurse told me
that if I keep this on for too long,
925
01:05:09,697 --> 01:05:12,951
I wouldn't be able to heal naturally.
926
01:05:13,618 --> 01:05:14,993
So I thought
927
01:05:14,994 --> 01:05:17,664
I shouldn't stay trapped
behind my own barriers…
928
01:05:18,498 --> 01:05:21,792
I'm saying this because I…
929
01:05:21,793 --> 01:05:26,548
Then, it's okay
to be really nice to you now, right?
930
01:05:30,510 --> 01:05:31,511
Just three months.
931
01:05:32,470 --> 01:05:33,721
A trial period.
932
01:05:36,349 --> 01:05:38,642
I'll do my best to learn, too.
933
01:05:41,980 --> 01:05:42,981
Okay.
934
01:05:44,399 --> 01:05:46,066
Then let's do this.
935
01:05:46,067 --> 01:05:48,069
It'll be like we're on a spring picnic.
936
01:05:48,736 --> 01:05:49,779
Let's have fun.
937
01:06:28,359 --> 01:06:30,111
IN YOUR RADIANT SEASON
938
01:06:54,177 --> 01:06:56,303
It was my first time
hearing that sound.
939
01:06:56,304 --> 01:06:59,473
What if there is still
an empty spot in your memories
940
01:06:59,474 --> 01:07:00,933
that you're not aware of?
941
01:07:00,934 --> 01:07:04,186
I told you a secret,
so next time it's your turn.
942
01:07:04,187 --> 01:07:07,064
It seemed like
she might have dementia.
943
01:07:07,065 --> 01:07:10,359
So please…
Keep this a secret for now.
944
01:07:10,360 --> 01:07:12,653
It can't be, right?
945
01:07:12,654 --> 01:07:15,239
You have a crush
on Ms. Song, don't you?
946
01:07:15,240 --> 01:07:16,615
"That person"?
947
01:07:16,616 --> 01:07:18,450
I…
948
01:07:18,451 --> 01:07:20,161
...shouldn't have asked you for a ride.
949
01:07:20,995 --> 01:07:24,123
As long as she becomes happy,
I don't care what happens.
950
01:07:36,135 --> 01:07:37,219
IN YOUR RADIANT SEASON
951
01:07:37,220 --> 01:07:38,221
Translated by Juyoung Park
60210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.