Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,236 --> 00:00:05,338
on this episode of
"Ghost hunters: international,"
2
00:00:06,406 --> 00:00:07,640
the team takes over
A french château
3
00:00:07,741 --> 00:00:10,043
used as a nazi post
During world war ii.
4
00:00:10,143 --> 00:00:12,445
What was that?
Thought I heard a girl's voice.
5
00:00:12,545 --> 00:00:14,080
That sounded almost
Like a little scream.
6
00:00:14,180 --> 00:00:15,949
and the end of the night
7
00:00:16,049 --> 00:00:19,019
is just the beginning
Of the investigation...
8
00:00:19,119 --> 00:00:22,122
Barry: something bizarre just
Happened a few moments ago.
9
00:00:22,222 --> 00:00:23,990
...The evidence so startling
10
00:00:24,090 --> 00:00:26,626
that dustin gives
An unprecedented warning.
11
00:00:26,726 --> 00:00:27,761
What we're gonna play
For you now
12
00:00:27,861 --> 00:00:29,129
May be a little bit disturbing.
13
00:00:29,229 --> 00:00:31,765
then, ghi
Heads to a paris landmark
14
00:00:31,865 --> 00:00:34,167
that never sees
The light of day.
15
00:00:34,267 --> 00:00:36,202
Robb: people have died down here
From getting lost.
16
00:00:36,302 --> 00:00:37,804
Angela: it's so dark.
17
00:00:37,904 --> 00:00:40,874
what spirits have been trapped
In the quarries below
18
00:00:40,974 --> 00:00:42,208
the city of lights?
19
00:00:42,308 --> 00:00:44,310
What the hell was that?
20
00:00:44,411 --> 00:00:47,280
{\an8}-- captions by vitac--
www.Vitac.Com
21
00:00:47,380 --> 00:00:49,883
{\an8}captions paid for by
Pilgrim films and television,
Inc.
22
00:01:18,478 --> 00:01:20,647
{\an8}robb: hey, guys,
Welcome to bordeaux, france.
23
00:01:20,747 --> 00:01:22,882
{\an8}as you can see by the vineyards
All around us,
24
00:01:22,982 --> 00:01:25,185
{\an8}this is one of the world's homes
For winemaking.
25
00:01:25,285 --> 00:01:27,287
{\an8}and I'm really excited
That we have a case here.
26
00:01:27,387 --> 00:01:28,455
{\an8}this place is gorgeous.
27
00:01:28,555 --> 00:01:31,691
{\an8}it's kind of got
That old-country feel.
28
00:01:31,791 --> 00:01:33,393
{\an8}brandy's telling me
That we have a case
29
00:01:33,493 --> 00:01:35,562
{\an8}that will actually match
The beauty
30
00:01:35,662 --> 00:01:36,830
{\an8}that we're seeing around us,
31
00:01:36,930 --> 00:01:38,431
{\an8}so she's gonna tell us
About that.
32
00:01:38,531 --> 00:01:41,267
{\an8}hey, guys, we're headed
To the château lagorce,
33
00:01:41,368 --> 00:01:43,436
{\an8}which was built
In the 15th century.
34
00:01:43,536 --> 00:01:45,905
{\an8}its history is quite extensive.
35
00:01:46,006 --> 00:01:47,841
{\an8}it has seen its fair share
Of feudal wars
36
00:01:47,941 --> 00:01:50,310
{\an8}for about 300 years' worth.
37
00:01:50,410 --> 00:01:52,278
And the château
Has change owners
38
00:01:52,379 --> 00:01:54,180
Throughout the years many times.
39
00:01:54,280 --> 00:01:56,950
It was home to some
Of the wealthiest noblemen,
40
00:01:57,117 --> 00:01:59,919
As well as a german general
During world war ii,
41
00:02:00,053 --> 00:02:01,888
And a lot of the area
During that time
42
00:02:02,055 --> 00:02:04,824
Was actually taken over
By the germans.
43
00:02:04,924 --> 00:02:06,793
The claims
Of paranormal activity
44
00:02:06,893 --> 00:02:11,364
Include full-bodied apparitions
Of soldiers and little girls,
45
00:02:11,464 --> 00:02:13,967
As well as black shadows,
White shadows,
46
00:02:14,067 --> 00:02:16,670
Footsteps, strange lights,
47
00:02:16,770 --> 00:02:20,740
And there are even voices that
Yell "Get out" and "Fight."
48
00:02:20,840 --> 00:02:23,843
Robb: all right,
If my directions are correct,
49
00:02:23,943 --> 00:02:24,911
That's it right there.
50
00:02:32,085 --> 00:02:33,353
Hey.
51
00:02:33,453 --> 00:02:35,622
Hi. I'm edward.
Nice to meet you.
52
00:02:35,722 --> 00:02:37,824
Welcome
To château lagorce.
53
00:02:37,924 --> 00:02:39,259
This château
Is a very old château.
54
00:02:39,359 --> 00:02:43,830
{\an8}for example, the chapel behind
You was renovated in 1645.
55
00:02:43,930 --> 00:02:45,799
{\an8}we understand that you have
Quite the abundance
56
00:02:45,899 --> 00:02:46,800
{\an8}of paranormal activity.
57
00:02:46,900 --> 00:02:48,568
Yeah, yeah. Generally,
58
00:02:48,668 --> 00:02:50,570
When guests arrive,
I obviously don't mention it,
59
00:02:50,670 --> 00:02:52,138
'cause people won't sleep
Very well.
60
00:02:52,238 --> 00:02:53,740
Well, if you wouldn't mind
Taking us around
61
00:02:53,840 --> 00:02:55,508
And showing us where they've
Been reporting all this.
62
00:02:55,608 --> 00:02:56,943
Sure. Okay.
63
00:02:57,110 --> 00:02:58,778
After you.
64
00:02:58,878 --> 00:03:00,413
Gashi:
We were having a really big meal
65
00:03:00,513 --> 00:03:03,249
{\an8}with a lot of people coming over
From edward's family,
66
00:03:03,350 --> 00:03:05,852
{\an8}and a lot of people heard
Some piano notes
67
00:03:05,952 --> 00:03:07,520
{\an8}playing over the château.
68
00:03:07,620 --> 00:03:10,924
{\an8}and, well, the château
Does not have a piano
69
00:03:11,057 --> 00:03:14,394
{\an8}and musical instruments that can
Make that kind of noise.
70
00:03:17,731 --> 00:03:19,666
{\an8}so, this is
The entrance hall.
71
00:03:19,766 --> 00:03:21,401
{\an8}I was in here on my own.
72
00:03:21,501 --> 00:03:24,537
I looked up,
And I saw a shadow
73
00:03:24,637 --> 00:03:26,573
Move along
This corridor here.
74
00:03:26,673 --> 00:03:28,708
Robb: when you saw this figure
Come across,
75
00:03:28,808 --> 00:03:31,076
Were you able to tell
Any features or anything,
76
00:03:31,077 --> 00:03:32,846
Or was it more
Just kind of a shadow?
77
00:03:32,946 --> 00:03:34,180
The way I remember,
78
00:03:34,280 --> 00:03:37,517
It was being almost
A shadowy kind of mist.
79
00:03:37,617 --> 00:03:39,786
It frightened me that night
When I turned the light off,
80
00:03:39,886 --> 00:03:41,388
Because, you know,
You're on your own.
81
00:03:41,488 --> 00:03:42,622
So, shall we
Head upstairs?
82
00:03:42,722 --> 00:03:44,190
Yeah, sure.
83
00:03:46,326 --> 00:03:48,828
So, this is bedroom 3.
84
00:03:48,928 --> 00:03:51,998
{\an8}in this bedroom, a lady
Was sleeping in the bed,
85
00:03:52,098 --> 00:03:53,767
{\an8}woke up about 2:00,
2:30 time,
86
00:03:53,867 --> 00:03:56,202
{\an8}and she heard
What sounded like a lady
87
00:03:56,302 --> 00:03:57,437
Running down the corridor,
88
00:03:57,537 --> 00:03:59,104
Shouting, "Bagarre,
Bagarre, bagarre!"
89
00:03:59,105 --> 00:04:01,307
"Bagarre," in fact,
Means "Fight,"
90
00:04:01,408 --> 00:04:04,377
So she was chanting,
"Fight, fight, fight, fight!"
91
00:04:04,477 --> 00:04:06,880
Was this someone who sounded
Angry, excited?
92
00:04:07,047 --> 00:04:08,782
She sounded almost scared
About it,
93
00:04:08,882 --> 00:04:11,284
Warning that
There's a fight.
94
00:04:11,384 --> 00:04:12,719
Okay, shall we keep on?
95
00:04:12,819 --> 00:04:13,720
Yeah.
96
00:04:16,723 --> 00:04:19,058
{\an8}so, this is bedroom 4.
97
00:04:19,059 --> 00:04:22,162
My sister was asleep in here
During the day,
98
00:04:22,262 --> 00:04:24,931
And she remembered seeing
A little girl come to her
99
00:04:25,065 --> 00:04:27,167
In the bedroom and said,
"Don't worry,"
100
00:04:27,267 --> 00:04:29,069
You know,
"Nothing's gonna come to harm.
101
00:04:29,169 --> 00:04:30,737
"And it's a very nice
Place to live.
102
00:04:30,837 --> 00:04:33,072
We used to live here."
103
00:04:33,073 --> 00:04:34,541
There's definitely
Some interesting activity
104
00:04:34,641 --> 00:04:35,842
When we're talking about
105
00:04:35,942 --> 00:04:37,911
These full apparitions
With this communication.
106
00:04:38,078 --> 00:04:39,779
Work cut out for us
In here, indeed.
107
00:04:39,879 --> 00:04:41,080
All right,
Shall we head out?
108
00:04:41,081 --> 00:04:41,981
Yeah.
109
00:04:46,086 --> 00:04:47,554
This is room number 9.
110
00:04:47,654 --> 00:04:50,890
{\an8}I've had a lady who was a guest
Who had an experience.
111
00:04:50,990 --> 00:04:53,827
{\an8}she said, "In the room
That I was in, bedroom 9,
112
00:04:53,927 --> 00:04:55,428
"You got a very
Nasty spirit,
113
00:04:55,528 --> 00:04:57,664
"And he said to me,
'what are you doing here?
114
00:04:57,764 --> 00:05:00,133
Get out of my château.'"
115
00:05:00,233 --> 00:05:02,369
Another experience
Has been in here.
116
00:05:02,469 --> 00:05:04,871
My mum has had a vision
Out of this room,
117
00:05:05,038 --> 00:05:06,840
Onto the courtyard.
What did she see?
118
00:05:06,940 --> 00:05:09,109
She saw a group of men
On the terrace,
119
00:05:09,209 --> 00:05:12,112
And they kind of made their way
Across the courtyard.
120
00:05:12,212 --> 00:05:14,280
Somebody asked her, "If they
Came across the courtyard,
121
00:05:14,381 --> 00:05:16,483
Did they not bang into any
Of the tables or the tree?"
122
00:05:16,583 --> 00:05:19,051
And she said, "No,
None of that was there.
123
00:05:19,052 --> 00:05:21,688
It just was a completely
Different period of time."
124
00:05:21,788 --> 00:05:24,257
We've dealt with things before
Where these time slips,
125
00:05:24,357 --> 00:05:26,659
Where people see not just,
You know, a spirit
126
00:05:26,760 --> 00:05:28,595
But an entire scene going on,
127
00:05:28,695 --> 00:05:30,964
So it's definitely
Not unheard-of.
128
00:05:32,665 --> 00:05:34,567
So, shall we head down
To the caves now?
129
00:05:34,668 --> 00:05:35,802
I didn't know we had caves.
130
00:05:38,471 --> 00:05:40,840
Barry: now, edward, did
The germans seize the château?
131
00:05:40,940 --> 00:05:42,442
Yes, the germans
Apparently--
132
00:05:42,542 --> 00:05:44,076
All the châteaus
Around the area,
133
00:05:44,077 --> 00:05:45,412
Including this one,
134
00:05:45,512 --> 00:05:48,114
Did have german generals
Staying here.
135
00:05:48,214 --> 00:05:51,084
Do you think people
Were being hidden here
136
00:05:51,184 --> 00:05:52,919
By the owners
Of this château?
137
00:05:53,086 --> 00:05:54,187
It's a very good
Possibility.
138
00:05:54,287 --> 00:05:57,390
So, these are the caves
Down here.
139
00:05:57,490 --> 00:05:58,992
The entrance
Is a little small,
140
00:05:59,092 --> 00:06:01,795
But then it opens out
Once you get in there.
141
00:06:01,895 --> 00:06:04,597
{\an8}so, it kind of opens up
Quite a lot here.
142
00:06:04,698 --> 00:06:06,733
{\an8}soon, you'll be able
To stand up.
143
00:06:06,833 --> 00:06:08,401
Mind the hole
On your left, though.
144
00:06:08,501 --> 00:06:10,035
So, there is some evidence
145
00:06:10,036 --> 00:06:12,539
That people might have been
Staying down here at one point.
146
00:06:12,639 --> 00:06:15,041
Yeah, again, a lot of
The writing on the ceiling
147
00:06:15,141 --> 00:06:17,177
Is times around the war.
148
00:06:17,277 --> 00:06:18,611
Definitely,
With the occupation,
149
00:06:18,712 --> 00:06:20,246
There would be reason
To be hiding out.
150
00:06:20,347 --> 00:06:21,715
Yeah, yeah, definitely.
151
00:06:21,815 --> 00:06:23,116
All right.
152
00:06:23,216 --> 00:06:25,952
So, we're out of season.
You know, we got no guests.
153
00:06:26,052 --> 00:06:27,954
The place is yours for as long
As you want it.
154
00:06:28,054 --> 00:06:30,156
If we could stay here, that
Would actually be terrific.
155
00:06:30,256 --> 00:06:31,257
Okay, brilliant.
156
00:06:31,358 --> 00:06:32,559
We're gonna go grab our bags,
157
00:06:32,659 --> 00:06:34,059
Grab our equipment,
Start getting set up.
158
00:06:34,060 --> 00:06:35,829
All right,
We'll see you soon.
159
00:06:35,929 --> 00:06:38,431
Dustin: the nice thing
About our client, edward,
160
00:06:38,531 --> 00:06:41,301
Is that he's had a lot
Of these experiences himself,
161
00:06:41,401 --> 00:06:44,104
But things have also happened
To people that he's talked to,
162
00:06:44,204 --> 00:06:45,905
To back up his own claims.
163
00:06:46,072 --> 00:06:47,474
{\an8}so that's nice for us to go on,
164
00:06:47,574 --> 00:06:49,242
{\an8}because it's not just
One account.
165
00:06:49,342 --> 00:06:53,079
Okay, I'm gonna adjust
The camera for the stairs.
166
00:06:53,179 --> 00:06:54,514
Barry: up more.
167
00:06:54,614 --> 00:06:55,782
Robb:
We're in a good position
168
00:06:55,882 --> 00:06:57,617
Where we've got
A big opportunity
169
00:06:57,717 --> 00:07:00,520
To explore this entire location,
Top to bottom,
170
00:07:00,620 --> 00:07:02,789
And see if really there is
Anything going on here.
171
00:07:02,889 --> 00:07:04,391
That is good to go.
172
00:07:04,491 --> 00:07:06,760
Ready for an active night.
173
00:07:06,860 --> 00:07:08,027
Oh.
174
00:07:08,028 --> 00:07:10,797
You run through
The cameras here for me?
175
00:07:10,897 --> 00:07:14,034
What we have got is a camera
In the corridor.
176
00:07:14,134 --> 00:07:16,436
{\an8}the other side of that
Is backed up with camera 3,
177
00:07:16,536 --> 00:07:18,672
{\an8}where the apparition
Of the dark figure is said
178
00:07:18,772 --> 00:07:20,039
{\an8}to walk back and forward.
179
00:07:20,040 --> 00:07:23,143
Camera number 4 and 5
Are both in room 6.
180
00:07:23,243 --> 00:07:25,145
All right, well,
The camera angles look great.
181
00:07:25,245 --> 00:07:27,847
We have a ton of stuff
To get through tonight.
182
00:07:27,947 --> 00:07:29,516
It's pretty much every room.
183
00:07:29,616 --> 00:07:31,584
So let's get the lights out
And get to it.
184
00:07:42,228 --> 00:07:45,198
Joe and robb in room 9.
185
00:07:45,298 --> 00:07:47,600
We heard stories that
186
00:07:47,701 --> 00:07:50,970
{\an8}there's a very angry man
In here.
187
00:07:51,071 --> 00:07:54,074
Are you here with us?
188
00:07:54,174 --> 00:07:57,644
What are you so angry about?
189
00:07:57,744 --> 00:08:00,914
Joe and I
Were investigating room 9.
190
00:08:01,014 --> 00:08:02,449
One of the reports of activity
191
00:08:02,549 --> 00:08:06,019
Is unusual knocks, bangs,
These strange sounds.
192
00:08:06,119 --> 00:08:08,388
Do you want me to leave?
193
00:08:14,561 --> 00:08:16,863
You want to confront us?
194
00:08:17,030 --> 00:08:18,498
This thing make noise?
195
00:08:18,598 --> 00:08:21,134
Yeah, I thought I heard
Something by the mantel.
196
00:08:23,036 --> 00:08:26,373
Why the hell is this thing
Making noise?
197
00:08:26,473 --> 00:08:27,841
I don't know.
It's not on.
198
00:08:27,941 --> 00:08:29,275
It's not wound.
199
00:08:32,445 --> 00:08:34,247
Come forward.
200
00:08:34,347 --> 00:08:37,350
We are here to help you.
201
00:08:37,450 --> 00:08:39,219
You ready?
Are you near that light?
202
00:08:39,319 --> 00:08:40,553
Show us.
203
00:08:44,691 --> 00:08:45,759
Hmm.
204
00:08:45,859 --> 00:08:47,127
What the hell is going--
205
00:08:47,227 --> 00:08:49,496
I've never seen that camera
Do this before.
206
00:08:49,596 --> 00:08:51,631
I had the camera set on a timer.
207
00:08:51,731 --> 00:08:55,067
It ticks down,
Goes to take the shot, stops.
208
00:08:55,068 --> 00:08:56,970
Won't take a picture.
209
00:08:57,070 --> 00:08:58,872
I've never seen
That happen before.
210
00:08:58,972 --> 00:09:01,574
Can you manifest your rage
And anger?
211
00:09:01,675 --> 00:09:05,145
Can you demonstrate
How angry you are?
212
00:09:05,245 --> 00:09:06,246
Speak out.
213
00:09:11,351 --> 00:09:13,153
[ tap ]
214
00:09:20,527 --> 00:09:23,396
Robb:
Joe and robb in room 9.
215
00:09:23,496 --> 00:09:25,398
We heard stories that...
216
00:09:25,498 --> 00:09:27,867
{\an8}there's a very angry man
In here.
217
00:09:28,034 --> 00:09:30,637
{\an8}can you demonstrate how angry
You are?
218
00:09:32,739 --> 00:09:35,208
{\an8}[ tap ]
219
00:09:35,308 --> 00:09:36,576
{\an8}joe: it sounded
Like your walkie.
220
00:09:36,676 --> 00:09:37,711
{\an8}do you have a walkie
On you?
221
00:09:37,811 --> 00:09:39,512
{\an8}there's nobody
On this channel.
222
00:09:39,612 --> 00:09:41,147
{\an8}someone trying
To get ahold of me?
223
00:09:47,053 --> 00:09:49,489
This is robb. Go ahead.
224
00:09:52,359 --> 00:09:54,427
I didn't touch it.
Hmm.
225
00:09:54,527 --> 00:09:59,065
Is it that you need
A message delivered?
226
00:09:59,165 --> 00:10:01,334
Why is my flashlight
Acting funny?
227
00:10:05,005 --> 00:10:06,506
[ tap ]
228
00:10:08,575 --> 00:10:11,111
What the hell is going on
Around here?
229
00:10:11,211 --> 00:10:12,846
Your flashlight
Goes haywire.
230
00:10:12,946 --> 00:10:15,982
My walkie-talkie started
Making noises by itself,
231
00:10:16,082 --> 00:10:17,984
All of this seemingly
In conjunction
232
00:10:18,084 --> 00:10:19,586
With questions
We were asking.
233
00:10:19,686 --> 00:10:22,922
Okay, we can hear you.
234
00:10:23,023 --> 00:10:27,360
So, you need us
To get a message out.
235
00:10:27,460 --> 00:10:29,796
Who do you need us
To speak to?
236
00:10:29,896 --> 00:10:32,232
We had a lot of equipment
Running at the time,
237
00:10:32,332 --> 00:10:34,501
So I'm really hoping
That if there was a message,
238
00:10:34,601 --> 00:10:36,469
If there was some kind
Of spirit there,
239
00:10:36,569 --> 00:10:38,605
That they were able to get
That message out to us.
240
00:10:43,510 --> 00:10:44,911
{\an8}okay, barry.
241
00:10:49,883 --> 00:10:51,651
Barry: I'm gonna be
Running thermal...
242
00:10:51,751 --> 00:10:53,153
Okay.
243
00:10:53,253 --> 00:10:54,320
...And full spectrum.
244
00:10:54,421 --> 00:10:56,489
{\an8}the full-spectrum camera
Allows us to see
245
00:10:56,589 --> 00:10:59,559
{\an8}into the three very prominent
Light spectrums--
246
00:10:59,659 --> 00:11:02,529
Infrared, visible,
And ultraviolet.
247
00:11:02,629 --> 00:11:05,098
My research has shown me
That a lot of the activity
248
00:11:05,198 --> 00:11:08,101
That we'll be looking for will
Be in the ultraviolet spectrum.
249
00:11:08,201 --> 00:11:10,370
Now, barry,
What happened in this room?
250
00:11:10,470 --> 00:11:12,172
We were told we had
The priest walking in
251
00:11:12,272 --> 00:11:13,707
And he heard the whisper.
252
00:11:13,807 --> 00:11:15,508
Okay.
253
00:11:15,608 --> 00:11:18,745
{\an8}evp session.
Brian and angela in room 10.
254
00:11:18,845 --> 00:11:20,080
{\an8}[ click ]
255
00:11:20,180 --> 00:11:23,483
{\an8}I'd like to ask, if anyone
Is here with us tonight,
256
00:11:23,583 --> 00:11:26,419
{\an8}is there any way you could
Please come forward?
257
00:11:26,519 --> 00:11:28,955
{\an8}my name is angela.
258
00:11:29,089 --> 00:11:31,925
{\an8}and this is barry.
259
00:11:32,092 --> 00:11:34,093
Can you please give us a sign
That you're here with us?
260
00:11:34,094 --> 00:11:35,962
[ beep ]
261
00:11:36,096 --> 00:11:37,964
Batteries just went
In the thermal.
262
00:11:38,098 --> 00:11:39,766
Really?
Mm-hmm.
263
00:11:39,866 --> 00:11:42,268
The screen display is telling me
"Full battery," though.
264
00:11:42,369 --> 00:11:44,938
Are you the one
Responsible
265
00:11:45,105 --> 00:11:46,706
For draining the power
In this room?
266
00:11:46,806 --> 00:11:47,907
It's gone again.
267
00:11:48,008 --> 00:11:49,909
Thermal's gone.
268
00:11:50,010 --> 00:11:51,244
Really?
269
00:11:51,344 --> 00:11:52,612
And I know that was
A fresh battery,
270
00:11:52,712 --> 00:11:53,813
Because I put it
In myself.
271
00:11:53,913 --> 00:11:56,716
Mm-hmm, I saw you
Put it in tonight.
272
00:11:56,816 --> 00:11:59,619
One theory suggests that when
Spirits are looking to manifest,
273
00:11:59,719 --> 00:12:01,855
They look for a source
Of energy to draw from.
274
00:12:01,955 --> 00:12:03,623
This is what we call
"Battery drain."
275
00:12:03,723 --> 00:12:05,058
[ click ]
276
00:12:06,659 --> 00:12:10,597
Bonjour, mademoiselle.
277
00:12:10,697 --> 00:12:12,832
Is there something
You need to tell us?
278
00:12:14,701 --> 00:12:19,272
[ speaking french ]
279
00:12:19,372 --> 00:12:21,708
Something feels funny.
280
00:12:21,808 --> 00:12:22,876
Really?
281
00:12:22,976 --> 00:12:23,777
Mm-hmm.
282
00:12:26,079 --> 00:12:28,815
Can I ask
What your name is?
283
00:12:32,519 --> 00:12:35,088
Okay, I've run out of tape
In this one, angela.
284
00:12:35,188 --> 00:12:39,592
Ending evp session,
And zero.
285
00:12:39,693 --> 00:12:42,495
All right, think
We'll head back downstairs.
286
00:12:42,595 --> 00:12:43,596
Okay.
287
00:12:49,102 --> 00:12:51,971
Wow, this is
Certainly a cave.
288
00:12:52,105 --> 00:12:53,707
Watch your step.
289
00:12:54,841 --> 00:12:55,842
[ gasps ]
290
00:12:55,942 --> 00:12:57,377
Ew, hello, bat haven.
291
00:12:59,245 --> 00:13:00,747
Wow.
292
00:13:00,847 --> 00:13:02,047
Angela: that one right there
Looks big.
293
00:13:02,048 --> 00:13:04,117
No, there's like four
Of them together.
294
00:13:04,217 --> 00:13:05,318
Aw, they're cuddling.
295
00:13:05,418 --> 00:13:07,387
Bat love.
[ chuckles ]
296
00:13:07,487 --> 00:13:09,522
Evp session.
297
00:13:09,622 --> 00:13:12,559
{\an8}brandy and angela
In the cave system.
298
00:13:12,659 --> 00:13:15,261
We've heard rumors
That individuals
299
00:13:15,362 --> 00:13:19,165
That were trying to flee
From the religious persecution
300
00:13:19,265 --> 00:13:23,303
From world war ii
Came here to hide out.
301
00:13:23,403 --> 00:13:25,472
You don't need to fear us.
302
00:13:25,572 --> 00:13:29,743
We're here because we want
To tell your story.
303
00:13:29,843 --> 00:13:33,346
We want people to know
How much you lost.
304
00:13:35,382 --> 00:13:38,585
I've got, like, a really weird,
Like, feeling
305
00:13:38,685 --> 00:13:39,986
In my knees and stuff.
306
00:13:40,086 --> 00:13:42,489
{\an8}it's almost like my stomach
Just, like, went up
307
00:13:42,589 --> 00:13:45,959
{\an8}into my chest all of a sudden,
Like a roller coaster.
308
00:13:46,092 --> 00:13:47,761
Really?
Yeah.
309
00:13:47,861 --> 00:13:50,530
Is there anyone around
My friend brandy?
310
00:13:58,204 --> 00:14:03,877
We're making an appeal to those
Of you who stay down here.
311
00:14:08,715 --> 00:14:10,884
You know, angela, I'm not--
312
00:14:11,051 --> 00:14:14,888
I'm not getting the same vibe
That I was getting before.
313
00:14:15,055 --> 00:14:16,489
No?
No.
314
00:14:16,589 --> 00:14:18,525
Well, hopefully,
If it was anything,
315
00:14:18,625 --> 00:14:22,395
It'll show up for us
On tape or digital.
316
00:14:23,563 --> 00:14:25,298
Barry: evp session.
317
00:14:25,398 --> 00:14:28,835
Brian and dustin
In brandy's room, number 3.
318
00:14:28,935 --> 00:14:31,104
Bonjour, mademoiselle.
319
00:14:31,204 --> 00:14:33,239
Dustin and I investigated
Rooms 3 and 4,
320
00:14:33,340 --> 00:14:36,142
Where people have claimed to
Hear a young woman yell "Fight"
321
00:14:36,242 --> 00:14:38,878
And have interacted with
The apparition of a young girl.
322
00:14:38,978 --> 00:14:40,347
{\an8}mademoiselle,
We are led to believe
323
00:14:40,447 --> 00:14:42,148
{\an8}that there are children here.
324
00:14:42,248 --> 00:14:43,583
{\an8}if that is the case,
325
00:14:43,683 --> 00:14:46,486
{\an8}could you get the children
To make a sound for us?
326
00:14:46,586 --> 00:14:51,925
{\an8}we are led to believe that you
Run screaming "Fight, fight."
327
00:14:52,092 --> 00:14:55,462
Are you responsible for this?
328
00:14:57,897 --> 00:15:00,667
{\an8}I'm almost positive
That cabinet wasn't open.
329
00:15:02,168 --> 00:15:03,436
I don't think so.
330
00:15:03,536 --> 00:15:06,172
Scroll back here.
Hold on.
331
00:15:06,272 --> 00:15:08,608
[ whirring ]
332
00:15:09,809 --> 00:15:12,345
No, it was open there.
333
00:15:12,445 --> 00:15:13,413
It was open?
Yeah.
334
00:15:13,513 --> 00:15:15,348
I'll just close it.
Okay.
335
00:15:21,254 --> 00:15:24,624
It's warm in here,
But you suddenly get a chill.
336
00:15:24,724 --> 00:15:25,725
What was that?
337
00:15:28,428 --> 00:15:29,696
Thought I heard
A girl's voice.
338
00:15:31,431 --> 00:15:33,500
That sounded almost like
A little scream.
339
00:15:43,576 --> 00:15:45,145
Thought I heard
A girl's voice.
340
00:15:45,245 --> 00:15:48,080
That sounded almost like
A little scream.
341
00:15:48,081 --> 00:15:49,916
Dustin: there was a moment
Where I heard
342
00:15:50,083 --> 00:15:51,484
{\an8}what sounded like
A short scream,
343
00:15:51,584 --> 00:15:52,819
{\an8}almost as if it was muted.
344
00:15:52,919 --> 00:15:54,921
Anything outside?
No.
345
00:15:55,088 --> 00:15:58,758
That sounded almost like
A short scream to me.
346
00:15:58,858 --> 00:16:01,695
Mademoiselle, are you trying
To get your attention?
347
00:16:01,795 --> 00:16:03,663
Are you trying to get
our attention?
348
00:16:05,331 --> 00:16:08,068
Is that what we asked for,
And you're giving it to us?
349
00:16:14,674 --> 00:16:16,743
Grab the edge
Of the bed, dustin.
350
00:16:16,843 --> 00:16:18,545
Where are we going?
351
00:16:18,645 --> 00:16:20,380
{\an8}we need to bring it out
About a foot.
352
00:16:20,480 --> 00:16:23,316
{\an8}the client had said
That during renovation work
353
00:16:23,416 --> 00:16:25,385
{\an8}that that seemed to stir up
Some of the activity
354
00:16:25,485 --> 00:16:26,553
{\an8}within the castle.
355
00:16:26,653 --> 00:16:28,755
Oh, my god,
That thing's heavy.
356
00:16:28,855 --> 00:16:30,190
So in our experiment,
357
00:16:30,290 --> 00:16:32,092
We simply moved the bed
Further out from the wall,
358
00:16:32,192 --> 00:16:33,626
Changed some of the chairs,
359
00:16:33,727 --> 00:16:36,930
See if there's anything that
Would spur any type of activity.
360
00:16:37,063 --> 00:16:38,932
Give it a few minutes and see
If anything should happen.
361
00:16:39,065 --> 00:16:41,801
All right,
Sounds good, then.
362
00:16:43,870 --> 00:16:45,939
So, you think
Whatever is up here
363
00:16:46,072 --> 00:16:47,774
Can move
From room to room?
364
00:16:47,874 --> 00:16:49,776
Yeah, it's gonna be
Very difficult.
365
00:16:53,680 --> 00:16:56,449
All right, let's get all the
Teams back to central command.
366
00:16:59,085 --> 00:17:00,787
Barry:
Let's close that door.
367
00:17:00,887 --> 00:17:02,055
Yeah.
368
00:17:06,326 --> 00:17:09,829
So far, we've had
Some interesting activity,
369
00:17:09,929 --> 00:17:12,365
But now we got a chance
To experience the same thing
370
00:17:12,465 --> 00:17:14,801
That the guests who stay over
Experience, as well,
371
00:17:14,901 --> 00:17:16,736
{\an8}and that's the goings-on
That have happened
372
00:17:16,836 --> 00:17:18,071
{\an8}after people have gone to bed.
373
00:17:18,171 --> 00:17:20,440
Time for bed.
374
00:17:20,540 --> 00:17:22,942
Barry: I have hiked up the
Spiral staircase into room 10
375
00:17:23,043 --> 00:17:24,411
At the very top of the tower.
376
00:17:24,511 --> 00:17:26,680
This room is famous
For its whispers,
377
00:17:26,780 --> 00:17:28,548
So I have the 360 mike up here.
378
00:17:28,648 --> 00:17:30,216
And I've got with me minidv.
379
00:17:30,316 --> 00:17:31,685
And I also have
The full spectrum.
380
00:17:31,785 --> 00:17:32,952
It's set in the corner
Of the room.
381
00:17:51,404 --> 00:17:55,308
Something bizarre just happened
A few moments ago.
382
00:17:55,408 --> 00:18:00,347
The time is-- wow--
10 past 7:00 in the morning.
383
00:18:00,447 --> 00:18:02,682
I just happened to open my eyes,
384
00:18:02,782 --> 00:18:06,018
And from over there,
385
00:18:06,019 --> 00:18:09,556
There was an odd,
Almost fluorescent light
386
00:18:09,656 --> 00:18:12,024
That seemed to cause
A reflection over here.
387
00:18:12,025 --> 00:18:13,893
So I reached for the camera.
388
00:18:14,027 --> 00:18:18,098
The camera took one shot,
Then stopped working.
389
00:18:34,881 --> 00:18:36,950
This is robb.
390
00:18:37,050 --> 00:18:40,387
Barry just woke me up after
Noticing a lot of activity
391
00:18:40,487 --> 00:18:43,590
In his room and nearby.
392
00:18:43,690 --> 00:18:45,959
Okay, come on down here.
393
00:18:49,562 --> 00:18:50,830
No.
394
00:18:55,402 --> 00:18:57,069
Robb: we checked out
The entire château,
395
00:18:57,070 --> 00:18:58,905
And we didn't see
Anything unusual,
396
00:18:59,072 --> 00:19:00,840
So I'm going back to bed.
397
00:19:07,681 --> 00:19:09,716
Barry: we're about to go
Into the evidence analysis
398
00:19:09,816 --> 00:19:11,317
For lagorce château.
399
00:19:11,418 --> 00:19:13,053
It has been a fantastic place.
400
00:19:13,153 --> 00:19:15,722
I'm not quite sure what we're
Gonna find in our analysis.
401
00:19:15,822 --> 00:19:18,024
Okay, so, we'll get stuck
Into that
402
00:19:18,124 --> 00:19:20,427
And see what we uncover.
403
00:19:20,527 --> 00:19:21,528
Okay.
404
00:19:32,839 --> 00:19:35,241
{\an8}joe? Barry?
405
00:19:35,342 --> 00:19:36,943
{\an8}I think I've got something.
406
00:19:37,043 --> 00:19:39,779
{\an8}this is in room 9,
You and robb.
407
00:19:39,879 --> 00:19:43,316
{\an8}and this is when everything
Just seemed to go haywire,
408
00:19:43,416 --> 00:19:45,785
{\an8}like, there was a knock
On the clock,
409
00:19:45,885 --> 00:19:47,052
{\an8}the walkie went off.
410
00:19:47,053 --> 00:19:48,053
{\an8}I remember that.
411
00:19:48,054 --> 00:19:49,489
Flashlight had problems.
412
00:19:49,589 --> 00:19:52,492
But I got something else.
413
00:19:52,592 --> 00:19:54,794
Take a listen.
414
00:19:54,894 --> 00:19:57,197
[ indistinct whispering]
415
00:19:57,297 --> 00:19:59,666
Robb: so, you need us
To get a message out.
416
00:19:59,766 --> 00:20:00,934
Wow, that's...
417
00:20:01,034 --> 00:20:02,335
[ laughter ]
418
00:20:02,435 --> 00:20:05,472
Have to have a listen
To this.
419
00:20:05,572 --> 00:20:09,876
[ indistinct whispering
Looping]
420
00:20:09,976 --> 00:20:13,513
Well, there's no disputing
What that one says.
421
00:20:13,613 --> 00:20:16,182
I think the client is gonna be
Very, very impressed by that.
422
00:20:29,896 --> 00:20:33,400
Guys, you have got
To hear this.
423
00:20:39,372 --> 00:20:42,809
Okay, I know you guys had a lot
Of stuff to go through.
424
00:20:42,909 --> 00:20:44,544
How'd we do?
425
00:20:44,644 --> 00:20:46,579
I think we've done
Exceptionally well.
426
00:20:46,680 --> 00:20:48,048
That's what I like
To hear.
427
00:20:48,148 --> 00:20:49,449
All right,
Where do we start?
428
00:20:49,549 --> 00:20:51,885
In room 10, there was a personal
Experience-- I myself.
429
00:20:51,985 --> 00:20:53,820
I woke up in the early hours
Of the morning,
430
00:20:53,920 --> 00:20:56,356
And a series of photographs
Were then taken.
431
00:20:56,456 --> 00:20:59,125
But what happened initially,
Whenever I woke up,
432
00:20:59,225 --> 00:21:01,127
The camera started
To malfunction.
433
00:21:01,227 --> 00:21:03,163
It got one shot off,
And then that was it.
434
00:21:03,263 --> 00:21:04,397
There was no more.
435
00:21:04,497 --> 00:21:06,566
And that's when,
At a later evp session,
436
00:21:06,666 --> 00:21:08,902
And, robb, then I come down
To your room,
437
00:21:09,069 --> 00:21:11,538
And we went and searched
The château.
438
00:21:11,638 --> 00:21:14,774
When I get back, I run a series
Of photographs yet again.
439
00:21:14,874 --> 00:21:16,343
Now we see
Everything is fine,
440
00:21:16,443 --> 00:21:18,244
Everything is the way
It should be.
441
00:21:18,345 --> 00:21:20,079
And as the camera
Continues,
442
00:21:20,080 --> 00:21:23,083
Then you start to see this
Particular drain going on,
443
00:21:23,183 --> 00:21:25,185
And it gets worse
As it continues.
444
00:21:25,285 --> 00:21:29,122
Then, something happens
Around this area.
445
00:21:29,222 --> 00:21:30,724
You can see where
I'm lying in bed,
446
00:21:30,824 --> 00:21:33,560
And this starts to appear.
447
00:21:33,660 --> 00:21:38,097
I can't understand why
It's there, and then it's gone.
448
00:21:38,098 --> 00:21:40,767
Everything remains still.
449
00:21:40,867 --> 00:21:42,802
But I can't
Just figure that out,
450
00:21:42,902 --> 00:21:44,971
Why that has started
To appear there.
451
00:21:45,105 --> 00:21:46,906
If your camera starts
Malfunctioning,
452
00:21:47,007 --> 00:21:48,408
It's going dimmer,
453
00:21:48,508 --> 00:21:51,811
In theory, something
Could be drawing energy.
454
00:21:51,911 --> 00:21:53,546
And then that starts coming up
Over your bed?
455
00:21:53,646 --> 00:21:55,114
Yes.
456
00:21:55,115 --> 00:21:56,983
Good thing you didn't know about
It while you were sleeping.
457
00:21:57,117 --> 00:21:58,418
[ chuckles ]
Probably.
458
00:21:58,518 --> 00:22:00,620
Angela: well, I had
An experience, as well.
459
00:22:00,720 --> 00:22:04,057
{\an8}it was almost as if something
Was holding me down.
460
00:22:04,157 --> 00:22:06,126
{\an8}I was pinned to the bed.
461
00:22:15,935 --> 00:22:18,070
{\an8}edward, how are you?
Good to see you.
462
00:22:18,071 --> 00:22:19,572
Dustin:
How's it going, man?
Good.
463
00:22:19,673 --> 00:22:21,107
{\an8}all right, first of all,
464
00:22:21,207 --> 00:22:23,309
{\an8}I want to thank you
For having us here.
465
00:22:23,410 --> 00:22:25,612
{\an8}you gave us so much access
To the location,
466
00:22:25,712 --> 00:22:27,781
{\an8}so much time to really do
What we do.
467
00:22:27,881 --> 00:22:30,183
We're pretty much gonna go
Room by room with you.
468
00:22:30,283 --> 00:22:32,084
This happened in room 4.
469
00:22:32,085 --> 00:22:33,353
After our investigation,
470
00:22:33,453 --> 00:22:35,355
We took the equipment
Back to our rooms
471
00:22:35,455 --> 00:22:37,791
So that we could investigate
Before we went to bed
472
00:22:37,891 --> 00:22:39,826
Or if anything happened
While we were sleeping.
473
00:22:39,926 --> 00:22:41,728
Angela starts waking up,
474
00:22:41,828 --> 00:22:43,930
She realizes
She can't move,
475
00:22:44,097 --> 00:22:48,168
And feels hands pushing down
On her chest,
476
00:22:48,268 --> 00:22:49,636
Pinning her down.
477
00:22:49,736 --> 00:22:51,304
Now, she knows
The difference between,
478
00:22:51,404 --> 00:22:54,106
Like, sleep paralysis
And something like this.
479
00:22:54,107 --> 00:22:55,608
Well, I didn't actually
Mention it to you
480
00:22:55,709 --> 00:22:57,210
When you first
Came 'round,
481
00:22:57,310 --> 00:22:58,878
Because it's in a slightly
Different area in the château,
482
00:22:58,978 --> 00:23:00,313
But I've had a girlfriend
483
00:23:00,413 --> 00:23:02,882
Have the same
Pushing-down sensation,
484
00:23:03,049 --> 00:23:06,051
And she actually woke up
And saw a blond girl above her
485
00:23:06,052 --> 00:23:07,387
With her hands
'round her neck.
486
00:23:07,487 --> 00:23:08,788
I didn't tell you guys
About it,
487
00:23:08,888 --> 00:23:11,491
And she's had that same kind
Of experience.
488
00:23:11,591 --> 00:23:13,226
It wasn't quite
What we were expecting
489
00:23:13,326 --> 00:23:15,195
When we had her
In that room.
490
00:23:15,295 --> 00:23:18,932
Now, room 9 had some
Strange stuff going on.
491
00:23:19,065 --> 00:23:20,166
Mm-hmm.
492
00:23:20,266 --> 00:23:22,535
What happened was,
Joe's flashlight,
493
00:23:22,635 --> 00:23:25,305
For no apparent reason,
Just stops working.
494
00:23:25,405 --> 00:23:28,942
And then my walkie-talkie
Goes off with no one there.
495
00:23:29,075 --> 00:23:31,144
All this happens
In rapid succession.
496
00:23:31,244 --> 00:23:33,113
And when we go back
And review the tape,
497
00:23:33,213 --> 00:23:35,982
There's something that we didn't
Know that we had picked up.
498
00:23:36,082 --> 00:23:37,717
We want you to hear that.
499
00:23:39,152 --> 00:23:41,187
okay, we can hear you.
500
00:23:41,287 --> 00:23:43,757
[ indistinct whispering]
501
00:23:43,857 --> 00:23:47,494
I can definitely hear something
In the background there.
502
00:23:47,594 --> 00:23:49,195
{\an8}so, I'll highlight it
And loop it for you
503
00:23:49,295 --> 00:23:51,431
{\an8}so you can get
A better listen to that.
504
00:23:51,531 --> 00:23:54,100
this is mine.
505
00:23:54,200 --> 00:23:55,535
this is mine.
506
00:23:55,635 --> 00:23:56,803
"This is mine."
507
00:23:56,903 --> 00:23:58,104
It very well could be.
508
00:24:03,143 --> 00:24:05,612
I've never heard anything
Like that, to be honest.
509
00:24:05,712 --> 00:24:07,480
All right,
Moving on to room 10.
510
00:24:07,580 --> 00:24:10,483
Now, again,
We're doing an evp session.
511
00:24:10,583 --> 00:24:12,852
Angela, one of our
Investigators, poses a question,
512
00:24:12,952 --> 00:24:15,321
Very simple, and I think
It kind of speaks for itself.
513
00:24:15,422 --> 00:24:16,923
Okay.
514
00:24:17,057 --> 00:24:19,125
can I ask what your name is?
515
00:24:22,829 --> 00:24:24,164
Pierre.
516
00:24:24,264 --> 00:24:27,334
[ chuckles ]
Yeah, it's very soft, kind of.
517
00:24:27,434 --> 00:24:29,869
Right, yeah, he's not
A loud, outspoken guy.
518
00:24:33,273 --> 00:24:35,575
I can certainly
Pick that up.
519
00:24:35,675 --> 00:24:36,843
There was more goings-on.
520
00:24:36,943 --> 00:24:39,412
Barry overnight
Starts waking up,
521
00:24:39,512 --> 00:24:41,748
Says, "What's that light?
I know I saw something.
522
00:24:41,848 --> 00:24:43,283
What's going on
Around here?"
523
00:24:43,383 --> 00:24:44,751
His equipment
Isn't working.
524
00:24:44,851 --> 00:24:47,954
He comes and gets me.
We walk the entire château.
525
00:24:48,088 --> 00:24:49,422
Everything's fine.
526
00:24:49,522 --> 00:24:51,191
There doesn't seem to be
Anything going on,
527
00:24:51,291 --> 00:24:52,892
So he returns to his room.
528
00:24:52,992 --> 00:24:54,627
We want to show you
A series of pictures
529
00:24:54,728 --> 00:24:56,596
That he took
During that time.
530
00:24:56,696 --> 00:24:59,265
Okay, you can see barry
In bed.
531
00:24:59,366 --> 00:25:01,033
There's no one in the room.
532
00:25:01,034 --> 00:25:04,838
Now, this picture getting darker
Doesn't make any sense.
533
00:25:04,938 --> 00:25:06,873
The iris is set on "Manual."
534
00:25:07,040 --> 00:25:10,844
It won't adjust itself as
The "Automatic" setting would.
535
00:25:10,944 --> 00:25:13,546
So, in theory,
It shouldn't have gotten darker.
536
00:25:13,646 --> 00:25:14,881
If we keep going--
537
00:25:15,048 --> 00:25:20,153
Now, if you look over next
To barry, what do you see?
538
00:25:20,253 --> 00:25:22,622
A white kind of mist.
539
00:25:22,722 --> 00:25:25,625
And going to the next photo,
It's gone.
540
00:25:25,725 --> 00:25:26,793
We checked it out.
541
00:25:26,893 --> 00:25:28,795
There's nothing there
That, in theory,
542
00:25:28,895 --> 00:25:30,330
Should have had this mist.
543
00:25:30,430 --> 00:25:31,564
We checked it
For light reflection.
544
00:25:31,664 --> 00:25:32,699
We checked everything.
545
00:25:32,799 --> 00:25:34,968
No movement in the room
Causes that.
546
00:25:35,068 --> 00:25:37,837
But barry didn't feel
Anything or...
Not a thing.
547
00:25:37,937 --> 00:25:40,407
We did have some investigators
Going through the caves.
548
00:25:40,507 --> 00:25:42,442
And when it came time
To review the tapes,
549
00:25:42,542 --> 00:25:43,943
Something did show itself.
550
00:25:44,077 --> 00:25:46,479
So, you're gonna be hearing
Brandy and angela talking,
551
00:25:46,579 --> 00:25:48,415
And once again,
We want you to listen
552
00:25:48,515 --> 00:25:49,849
For a little
Something else.
553
00:25:49,949 --> 00:25:51,117
Okay.
554
00:25:51,217 --> 00:25:54,487
[ speaking indistinctly]
555
00:25:54,587 --> 00:25:55,922
[ whispering indistinctly]
556
00:25:56,089 --> 00:25:57,457
I couldn't pick up
What was said,
557
00:25:57,557 --> 00:25:59,526
But, yeah, I could definitely
Hear the whisper.
558
00:25:59,626 --> 00:26:01,026
I want to play it
For you again,
559
00:26:01,027 --> 00:26:02,328
'cause I want you to really
Try to pick up on it.
560
00:26:02,429 --> 00:26:05,165
[ speaking indistinctly]
561
00:26:05,265 --> 00:26:06,633
[ whispering indistinctly]
562
00:26:06,733 --> 00:26:08,301
Mm-hmm.
563
00:26:08,401 --> 00:26:10,704
Definitely was a woman's voice
Saying, "Get out."
564
00:26:14,674 --> 00:26:16,810
I know you do spend a lot of
Time down there in the caves.
565
00:26:16,910 --> 00:26:18,878
Just fair warning--
566
00:26:19,045 --> 00:26:20,280
What we're gonna play
For you now
567
00:26:20,380 --> 00:26:21,915
May be a little bit disturbing
For you.
568
00:26:22,048 --> 00:26:24,751
And I can tell you, there's no
Way you're gonna miss this one.
569
00:26:24,851 --> 00:26:27,354
[ speaking indistinctly]
570
00:26:27,454 --> 00:26:29,656
[ speaking indistinctly]
571
00:26:29,756 --> 00:26:33,259
Yeah, it sounded almost like
A growl or something.
572
00:26:33,360 --> 00:26:37,931
[ speaking indistinctly]
573
00:26:38,064 --> 00:26:40,367
Any bears down there
That you know of?
574
00:26:40,467 --> 00:26:41,901
No, nothing at all.
575
00:26:42,068 --> 00:26:45,505
But, you know, to-- to hear all
This documented evidence,
576
00:26:45,605 --> 00:26:48,708
It really does throw a whole
New light on it, doesn't it?
577
00:26:48,808 --> 00:26:50,510
I mean,
Which begs the question--
578
00:26:50,610 --> 00:26:52,512
Do we believe the château
Is haunted?
579
00:26:52,612 --> 00:26:54,481
We heard
Disembodied voices,
580
00:26:54,581 --> 00:26:58,083
We heard people walking around
In rooms that were empty,
581
00:26:58,084 --> 00:26:59,719
We have photos
Of white mists,
582
00:26:59,819 --> 00:27:01,788
We have people
Telling us their names,
583
00:27:01,888 --> 00:27:03,790
We have knocks in response
To question.
584
00:27:03,890 --> 00:27:05,058
Is the château haunted?
585
00:27:05,158 --> 00:27:06,893
In our opinion,
Oh, absolutely.
586
00:27:07,027 --> 00:27:08,828
So, I'll ask you
The question, then.
587
00:27:08,928 --> 00:27:11,030
What do you think we should do
About this?
588
00:27:11,031 --> 00:27:13,800
Do you think we should just
Ignore it, get on with life?
589
00:27:13,900 --> 00:27:15,201
No one's been hurt.
590
00:27:15,301 --> 00:27:18,171
Whatever is here is happy
With you being here,
591
00:27:18,271 --> 00:27:20,173
Happy with your family
Being here.
592
00:27:20,273 --> 00:27:22,275
They've grown accustomed
To you,
593
00:27:22,375 --> 00:27:25,178
And so I think there's
No real present danger.
594
00:27:25,278 --> 00:27:28,047
You know, it's been a delight
Having you here to stay.
595
00:27:28,048 --> 00:27:29,749
Thank you, sir.
596
00:27:29,849 --> 00:27:32,252
Holmes:
It was absolutely brilliant what
The ghi team have done
597
00:27:32,352 --> 00:27:33,420
And actually found here.
598
00:27:33,520 --> 00:27:34,888
In my opinion,
599
00:27:35,055 --> 00:27:37,590
A lot of the evidence
Is pretty hard evidence.
600
00:27:37,691 --> 00:27:39,693
Brandy: so, what did edward
Seem to think
601
00:27:39,793 --> 00:27:41,628
Of the evidence
That you showed him?
602
00:27:41,728 --> 00:27:43,063
Think he was pretty
Impressed overall.
603
00:27:43,163 --> 00:27:44,063
Yeah, he was into it.
604
00:27:44,064 --> 00:27:45,231
Now he's got some proof
605
00:27:45,331 --> 00:27:47,701
Of what's going on
Within his castle.
606
00:27:47,801 --> 00:27:50,537
The personal experiences
Match the evidence.
607
00:27:50,637 --> 00:27:52,372
Honestly,
I really enjoyed this case.
608
00:27:52,472 --> 00:27:55,275
All right, brandy, I will give
You credit for bordeaux.
609
00:27:55,375 --> 00:27:57,077
So, where are we
Off to next?
610
00:27:57,177 --> 00:27:59,079
{\an8}we're actually
Headed to paris.
611
00:28:05,452 --> 00:28:08,288
[ accordion plays ]
612
00:28:10,757 --> 00:28:13,126
All right, man,
Paris, france.
613
00:28:13,226 --> 00:28:15,228
Yeah, man, never thought
We'd make it here.
614
00:28:15,328 --> 00:28:17,097
There is no way
We could come to paris
615
00:28:17,197 --> 00:28:18,598
Without seeing
The eiffel tower.
616
00:28:18,698 --> 00:28:20,767
Wow, it's really cool.
617
00:28:20,867 --> 00:28:22,068
Let me tell you something.
618
00:28:22,168 --> 00:28:23,770
You cannot call yourself
A driver
619
00:28:23,870 --> 00:28:26,906
If you have not driven here
In the arc de triomphe.
620
00:28:27,040 --> 00:28:29,109
Oh, man, that's beautiful.
621
00:28:29,209 --> 00:28:30,844
Oh, there's notre dame.
622
00:28:30,944 --> 00:28:33,045
I have never seen anything
Like this.
623
00:28:33,046 --> 00:28:34,848
Brandy, I know you're not gonna
Bring us to paris
624
00:28:34,948 --> 00:28:36,549
Without bringing
A big case.
625
00:28:36,649 --> 00:28:41,053
Hey, guys, we have been given
A rare opportunity
626
00:28:41,054 --> 00:28:43,156
To investigate
The paris underground.
627
00:28:43,256 --> 00:28:46,059
The area under paris
Contains stone
628
00:28:46,159 --> 00:28:49,329
Which, about 1,000 years ago,
Began being mined.
629
00:28:49,429 --> 00:28:51,264
It's really dark down there.
It's really confusing.
630
00:28:51,364 --> 00:28:52,665
It's like a maze.
631
00:28:52,766 --> 00:28:56,202
People have been found dead
Down there, as well.
632
00:28:56,302 --> 00:28:57,771
Joe: wow.
633
00:28:57,871 --> 00:29:01,608
The paris underground is known
For its paranormal activity.
634
00:29:01,708 --> 00:29:04,444
There are claims
Of a green apparition.
635
00:29:04,544 --> 00:29:06,379
They're not quite sure
Exactly what it is.
636
00:29:06,479 --> 00:29:10,183
So, ghi makes it
To the paris underground.
637
00:29:10,283 --> 00:29:12,686
I'm really looking forward
To this.
638
00:29:17,023 --> 00:29:18,158
Chris?
639
00:29:18,258 --> 00:29:19,325
{\an8}robb. How are you?
640
00:29:19,426 --> 00:29:20,593
{\an8}pleased to meet you.
Good to meet you.
641
00:29:20,694 --> 00:29:22,162
{\an8}dustin: hey. Dustin.
642
00:29:22,262 --> 00:29:23,196
How are you, chris?
Barry.
643
00:29:23,296 --> 00:29:24,330
Pleased to meet you.
644
00:29:24,431 --> 00:29:26,232
Shall I show you around?
Let's get to it.
645
00:29:26,332 --> 00:29:29,569
Spence: I hope that
The ghi team will uncover
646
00:29:29,669 --> 00:29:33,506
Some solid proof
Of paranormal activity.
647
00:29:33,606 --> 00:29:35,375
That would be
Very interesting to me.
648
00:29:35,475 --> 00:29:38,043
Welcome to
The capucins quarries.
649
00:29:38,044 --> 00:29:40,814
The word "Capucins" comes
From an order of monks.
650
00:29:40,914 --> 00:29:43,048
They had a monastery
In this area.
651
00:29:43,049 --> 00:29:46,219
What we've got here is
Good-quality building stone
652
00:29:46,319 --> 00:29:48,288
That was used
To build paris.
653
00:29:48,388 --> 00:29:50,390
{\an8}they had exhausted
Their supply
654
00:29:50,490 --> 00:29:52,525
{\an8}of stone visible
On the surface.
655
00:29:52,625 --> 00:29:55,695
That's when they had to start
Burrowing underground.
656
00:29:55,795 --> 00:29:57,564
What is the makeup
Of most of the stone
657
00:29:57,664 --> 00:29:59,099
That was quarried out of here?
658
00:29:59,199 --> 00:30:01,468
This is essentially
A limestone.
659
00:30:01,568 --> 00:30:03,069
Underneath the streets
Of paris,
660
00:30:03,169 --> 00:30:06,206
You've got 300 kilometers
Of tunnels,
661
00:30:06,306 --> 00:30:09,509
And it's so easy to get lost
In something like this.
662
00:30:09,609 --> 00:30:12,078
And quite often, there were
Accidents with the workers,
663
00:30:12,178 --> 00:30:13,446
Including cave-ins.
664
00:30:13,546 --> 00:30:16,316
And this is why they were
A fairly superstitious lot,
665
00:30:16,416 --> 00:30:20,487
And they would often put crosses
To try to ward off evil
666
00:30:20,587 --> 00:30:22,856
And the accidents
That they associated
667
00:30:22,956 --> 00:30:25,725
With this underground world.
668
00:30:25,825 --> 00:30:29,863
{\an8}so, this is
The meeting room here.
669
00:30:29,963 --> 00:30:33,233
{\an8}and you can see, we got this
Table and sort of bench setup.
670
00:30:33,333 --> 00:30:35,702
This is where the association
That runs this quarry--
671
00:30:35,802 --> 00:30:38,304
This is where they have
Their general meetings.
672
00:30:38,405 --> 00:30:42,042
Widely reported amongst
The quarrymen was seeing,
673
00:30:42,142 --> 00:30:46,713
Like, a green sort of mist
Here underground.
674
00:30:46,813 --> 00:30:48,348
This didn't auger too well.
675
00:30:48,448 --> 00:30:50,517
It meant that one of you
Was gonna die.
676
00:31:01,161 --> 00:31:04,898
{\an8}spence: so, here we are,
20 meters below the pavement.
677
00:31:05,065 --> 00:31:07,100
{\an8}that tiny little pinprick
Of light up there
678
00:31:07,200 --> 00:31:09,336
{\an8}is, in fact,
A manhole cover.
679
00:31:09,436 --> 00:31:11,805
{\an8}and once this would have been
The access point
680
00:31:11,905 --> 00:31:13,072
{\an8}for the workers.
681
00:31:13,073 --> 00:31:14,708
{\an8}and quite often,
There were accidents,
682
00:31:14,808 --> 00:31:16,576
{\an8}and they would plummet down
683
00:31:16,676 --> 00:31:18,545
{\an8}and, of course,
Be totally annihilated.
684
00:31:19,879 --> 00:31:22,148
People that I know
Who have been down here
685
00:31:22,248 --> 00:31:24,384
Have reported
Some quite strange things.
686
00:31:24,484 --> 00:31:26,085
One person-- they reported
687
00:31:26,086 --> 00:31:28,888
That they heard this,
Like, bizarre thudding noise.
688
00:31:28,988 --> 00:31:30,323
It petrified them,
Basically,
689
00:31:30,423 --> 00:31:32,692
And they decided to get out
As soon as they could.
690
00:31:35,662 --> 00:31:38,565
Robb: have you seen or
Experienced anything strange?
691
00:31:38,665 --> 00:31:40,467
Spence: one time
When I was down here,
692
00:31:40,567 --> 00:31:43,236
I had a digital
Voice recorder.
693
00:31:43,336 --> 00:31:44,471
That same night,
694
00:31:44,571 --> 00:31:46,272
I actually listened back
To what I'd recorded,
695
00:31:46,373 --> 00:31:48,141
And on one of the extracts,
696
00:31:48,241 --> 00:31:50,710
I found, like, a strange
Kind of glitch,
697
00:31:50,810 --> 00:31:52,245
Almost like a voice.
698
00:31:52,345 --> 00:31:54,280
{\an8}is it possible you could send
That file over to us
699
00:31:54,381 --> 00:31:55,515
{\an8}so we could get a listen?
700
00:31:55,615 --> 00:31:57,283
No problem, no problem.
Of course.
701
00:31:57,384 --> 00:32:01,053
Well, that's about it.
That's all I've got to show you.
702
00:32:01,054 --> 00:32:02,422
Thank you so much
For taking us around.
703
00:32:02,522 --> 00:32:03,823
It's been a pleasure.
704
00:32:03,923 --> 00:32:05,057
If you show us the way out,
705
00:32:05,058 --> 00:32:06,493
We'll grab the rest of the team,
706
00:32:06,593 --> 00:32:08,060
Get our equipment,
And get going.
707
00:32:08,061 --> 00:32:11,264
All right, barry, we've never
Done anything like this.
708
00:32:11,364 --> 00:32:13,065
Paris underground.
Equipment?
709
00:32:13,066 --> 00:32:14,401
We don't have power
Down there,
710
00:32:14,501 --> 00:32:16,403
So we're gonna be leaving
The dvr system up here.
711
00:32:16,503 --> 00:32:18,571
For the folks
That have flashlights,
712
00:32:18,672 --> 00:32:19,806
{\an8}bring backup batteries.
713
00:32:19,906 --> 00:32:21,307
{\an8}if you get lost down there
714
00:32:21,408 --> 00:32:23,309
{\an8}and your batteries go out,
That's it.
715
00:32:23,410 --> 00:32:25,945
And my radios aren't gonna get
Through the walls either.
716
00:32:26,079 --> 00:32:28,114
All right, are you guys ready
For a serious workout?
717
00:32:28,214 --> 00:32:28,815
Yeah.
718
00:32:31,551 --> 00:32:33,520
The dangers here
Are certainly real.
719
00:32:33,620 --> 00:32:35,087
There have been cave-ins.
720
00:32:35,088 --> 00:32:36,322
There's low ceilings
721
00:32:36,423 --> 00:32:37,791
That are gonna be hard to see
In the dark.
722
00:32:37,891 --> 00:32:39,859
People could knock themselves
Clean out around here.
723
00:32:39,959 --> 00:32:43,596
And we're doing this 20 meters
Underneath the earth's surface.
724
00:32:43,697 --> 00:32:45,832
I mean, this is just
Straight rock above me.
725
00:32:45,932 --> 00:32:48,535
And the possibility
Of getting lost down here
726
00:32:48,635 --> 00:32:49,869
Is a very real one.
727
00:32:49,969 --> 00:32:51,971
People have died down here
From getting lost,
728
00:32:52,105 --> 00:32:53,907
So I want to make sure that
Everyone's being real safe.
729
00:33:02,615 --> 00:33:04,284
{\an8}robb: okay.
730
00:33:04,384 --> 00:33:07,053
{\an8}usually, I try and use
The thermal somewhat, as well,
731
00:33:07,153 --> 00:33:08,288
{\an8}to know where I'm going.
732
00:33:08,388 --> 00:33:10,056
{\an8}yeah, so you don't walk
Into a wall.
733
00:33:10,156 --> 00:33:11,624
{\an8}this is useless.
734
00:33:11,725 --> 00:33:13,727
{\an8}just one big,
Solid color.
735
00:33:13,827 --> 00:33:15,628
{\an8}dustin: often, when we use
The thermal camera,
736
00:33:15,729 --> 00:33:17,330
{\an8}we use it to pinpoint drafts
And things
737
00:33:17,430 --> 00:33:20,333
{\an8}that may cause people to think
Things are paranormal.
738
00:33:20,433 --> 00:33:24,069
Using the thermal camera down
Here, it's one solid color.
739
00:33:24,070 --> 00:33:25,438
There's no air movement
740
00:33:25,538 --> 00:33:27,640
And doesn't help you see
Anything at all.
741
00:33:32,078 --> 00:33:34,514
It's a good place to turn
An ankle easy, too.
742
00:33:34,614 --> 00:33:35,815
[ both chuckle ]
743
00:33:35,915 --> 00:33:38,885
If we get out of here
Injury-free, I'll be amazed.
744
00:33:38,985 --> 00:33:41,121
Robb: this is not only
The darkest place
745
00:33:41,221 --> 00:33:42,922
I think I've ever investigated,
746
00:33:43,089 --> 00:33:45,592
I think this is the darkest
Place I've ever been.
747
00:33:45,692 --> 00:33:49,095
It is just definition
Of pitch-dark down here.
748
00:33:51,398 --> 00:33:52,399
Angela: wow.
749
00:33:52,499 --> 00:33:53,967
Oh, it's getting
Really narrow.
750
00:33:54,100 --> 00:33:56,536
Joe: I think if all the tunnels
Was like this,
751
00:33:56,636 --> 00:33:57,904
I'd start panicking
A little.
752
00:33:58,004 --> 00:34:00,106
I would, too.
753
00:34:02,876 --> 00:34:04,477
Okay.
754
00:34:04,577 --> 00:34:08,281
{\an8}joe and I were investigating
This table down in an area
755
00:34:08,381 --> 00:34:09,783
{\an8}in one of the tunnels.
756
00:34:09,883 --> 00:34:13,687
{\an8}people see a green man
Or a green mass.
757
00:34:17,190 --> 00:34:19,292
{\an8}what is that?
What?
758
00:34:19,392 --> 00:34:21,561
{\an8}I thought I heard something
In front of you.
759
00:34:21,661 --> 00:34:23,863
{\an8}in front of me?
760
00:34:28,134 --> 00:34:29,502
{\an8}you kind of get the chills
761
00:34:29,602 --> 00:34:31,604
{\an8}that you think somebody's
Staring at you in the dark,
762
00:34:31,705 --> 00:34:33,306
{\an8}because you don't know
Where you are.
763
00:34:33,406 --> 00:34:35,575
{\an8}it's totally dark
Wherever you turn.
764
00:34:35,675 --> 00:34:38,611
Hello?
Could you come forward?
765
00:34:40,980 --> 00:34:42,415
What was that?
766
00:34:46,786 --> 00:34:49,456
It sounded, like,
Really fast.
767
00:34:49,556 --> 00:34:51,524
But I'm thinking
It was above us.
768
00:34:51,624 --> 00:34:52,592
Joe: I was gonna say
The same thing.
769
00:34:52,692 --> 00:34:53,827
Sounds like it's above us.
770
00:34:53,927 --> 00:34:55,695
This is crazy.
771
00:34:55,795 --> 00:35:00,133
Angela:
Joe and I were investigating in
The tunnel system here in paris,
772
00:35:00,233 --> 00:35:03,169
And as we were walking through,
We started to hear a sound,
773
00:35:03,269 --> 00:35:06,139
{\an8}almost like what you would think
Would maybe be footsteps.
774
00:35:06,239 --> 00:35:08,375
Holy cow.
It goes even deeper.
775
00:35:08,475 --> 00:35:11,144
Joe: it sounded like somebody
Was down in the tunnels
776
00:35:11,244 --> 00:35:13,046
Or off in a chamber somewhere.
777
00:35:13,146 --> 00:35:14,647
Dead end.
778
00:35:14,748 --> 00:35:16,049
A dead end?
Yep.
779
00:35:16,149 --> 00:35:18,050
And when we checked it out,
There was nothing there.
780
00:35:18,051 --> 00:35:20,687
So we'll have to pay close
Attention to our audio.
781
00:35:20,787 --> 00:35:22,856
To me, it sounded like somebody
Was either tiptoeing
782
00:35:22,956 --> 00:35:24,190
Through the cave system
783
00:35:24,290 --> 00:35:26,926
Or maybe was standing
And sneaking around.
784
00:35:27,060 --> 00:35:28,695
It was really odd.
785
00:35:28,795 --> 00:35:32,732
Robb: all right,
Let's get to work.
786
00:35:32,832 --> 00:35:36,236
{\an8}barry: I always get jumpy
In tunnels.
787
00:35:36,336 --> 00:35:40,607
{\an8}at one point, barry and I veered
Off what we had on the map,
788
00:35:40,707 --> 00:35:42,075
{\an8}got into some
Of the deeper tunnels.
789
00:35:43,309 --> 00:35:44,477
[ beep ]
790
00:35:44,577 --> 00:35:46,546
Barry:
Evp session number 2.
791
00:35:46,646 --> 00:35:47,947
Bonjour, monsieur.
792
00:35:48,081 --> 00:35:49,549
If you can understand us,
793
00:35:49,649 --> 00:35:51,351
We would like you
To approach us.
794
00:35:52,819 --> 00:35:55,555
Je m'appelle barry.
795
00:35:55,655 --> 00:35:57,357
Autre monsieur robb demarest.
796
00:35:57,457 --> 00:35:58,425
Comment ça va?
797
00:36:00,694 --> 00:36:03,296
Nice breeze, huh?
798
00:36:03,396 --> 00:36:04,698
You felt a breeze?
799
00:36:04,798 --> 00:36:06,666
I just felt a breeze
On my arm.
800
00:36:09,436 --> 00:36:11,838
Robb.
801
00:36:22,849 --> 00:36:24,651
Robb:
Barry and I heard a scream.
802
00:36:24,751 --> 00:36:26,419
We keep investigating
Just in case
803
00:36:26,519 --> 00:36:29,089
It's a team member in distress
That we'd have to go and help.
804
00:36:31,725 --> 00:36:35,895
Oh, that's where our sound's
Coming in from.
805
00:36:36,062 --> 00:36:37,964
Didn't know we were
Right next to this.
806
00:36:39,566 --> 00:36:41,901
Robb: we were right next
To a tunnel
807
00:36:42,068 --> 00:36:43,870
That goes all the way up
To the surface,
808
00:36:43,970 --> 00:36:45,739
And the sound was
A busy paris street
809
00:36:45,839 --> 00:36:48,608
Echoing down into the chamber
We were in.
810
00:36:48,708 --> 00:36:50,110
It's definitely
From up there.
811
00:36:50,210 --> 00:36:51,845
Could hear the car engine.
812
00:36:51,945 --> 00:36:55,849
Robb: all right, guys, let's get
The lights on and get packed up.
813
00:36:58,485 --> 00:37:01,688
You do not know
What pitch-dark is
814
00:37:01,788 --> 00:37:03,857
Until you've been down here
With the lights off.
815
00:37:04,024 --> 00:37:07,160
So, for me, it gave
For a better investigation.
816
00:37:07,260 --> 00:37:08,661
You were really concentrating.
817
00:37:08,762 --> 00:37:10,697
If there was gonna be a light,
You'd see it instantly.
818
00:37:10,797 --> 00:37:12,432
If there was a sound,
You'd pick it up,
819
00:37:12,532 --> 00:37:14,567
Because you were kind of relying
On those senses.
820
00:37:14,668 --> 00:37:16,803
So it was a different kind
Of investigation
821
00:37:16,903 --> 00:37:20,073
That I think the team and myself
Really got a lot from.
822
00:37:26,613 --> 00:37:28,748
Barry: we're about to go
Into the evidence analysis
823
00:37:28,848 --> 00:37:30,216
Of the paris underground.
824
00:37:30,316 --> 00:37:32,419
It's gonna fall back onto
The data that we've collected
825
00:37:32,519 --> 00:37:34,320
And what evidence
We can forward to the client
826
00:37:34,421 --> 00:37:36,189
And help explain at least,
In some part,
827
00:37:36,289 --> 00:37:38,158
What was going on
Within the tunnels.
828
00:37:45,298 --> 00:37:48,702
Hey, guys, angela and I
Were in the tunnel.
829
00:37:48,802 --> 00:37:51,104
I clearly remember asking
To show a sign,
830
00:37:51,204 --> 00:37:52,806
And I think
You can hear something.
831
00:37:52,906 --> 00:37:55,909
Angela:
do you hear something?
832
00:37:56,076 --> 00:37:56,876
[ clicking]
833
00:37:56,976 --> 00:37:59,546
Oh, yeah.
I can hear that.
834
00:37:59,646 --> 00:38:01,881
Maybe there is something
Down here.
835
00:38:10,156 --> 00:38:12,425
{\an8}robb: hey, chris.
Good to see you again.
836
00:38:12,525 --> 00:38:13,927
{\an8}how you doing?
Very well.
837
00:38:14,027 --> 00:38:16,596
{\an8}so, besides being lost
And smashing our heads
838
00:38:16,696 --> 00:38:18,631
{\an8}against the ceiling
Quite often,
839
00:38:18,732 --> 00:38:20,867
{\an8}we had a really good
Investigation.
840
00:38:21,034 --> 00:38:22,836
I mean, there were
Some experiences down here
841
00:38:22,936 --> 00:38:24,604
That were tough to explain
At the time.
842
00:38:24,704 --> 00:38:27,907
Joe chin and angela were
Investigating together.
843
00:38:28,041 --> 00:38:30,243
They were hearing
Knocks, bangs.
844
00:38:30,343 --> 00:38:32,045
So what we want to do
Is play that for you now
845
00:38:32,145 --> 00:38:34,447
And see what you think.
846
00:38:34,547 --> 00:38:36,349
Angela:
do you hear something?
847
00:38:36,449 --> 00:38:37,884
[ clicking]
848
00:38:38,051 --> 00:38:40,053
We were able to isolate that,
Figure out what that was,
849
00:38:40,153 --> 00:38:42,322
And in fact it was bits
Of rock falling
850
00:38:42,422 --> 00:38:44,224
And hitting the ground.
Okay.
851
00:38:44,324 --> 00:38:45,925
Barry and I
Were investigating.
852
00:38:46,059 --> 00:38:48,928
We heard clearly
A woman scream.
853
00:38:49,062 --> 00:38:51,431
We start looking around
And discover the manhole cover
854
00:38:51,531 --> 00:38:53,400
That goes all the way up
To the street,
855
00:38:53,500 --> 00:38:55,535
And that was where
The sound was coming from.
856
00:38:55,635 --> 00:38:58,204
So it penetrated
All that way down-- mm.
857
00:38:58,304 --> 00:38:59,406
One of the other things
858
00:38:59,506 --> 00:39:00,774
We wanted to make sure
We checked out
859
00:39:00,874 --> 00:39:02,007
Was the file
That you had sent
860
00:39:02,008 --> 00:39:03,076
That you recorded down here
861
00:39:03,176 --> 00:39:05,578
When you were discussing
The history.
862
00:39:05,679 --> 00:39:08,348
What I want to do first
Is play that original file
863
00:39:08,448 --> 00:39:10,116
That you sent over to us,
864
00:39:10,216 --> 00:39:14,521
Just so we can get a good listen
At what that original file was.
865
00:39:14,621 --> 00:39:18,858
[ voices speaking indistinctly]
866
00:39:19,025 --> 00:39:20,794
{\an8}I'd like for you
To talk about it.
867
00:39:20,894 --> 00:39:23,063
{\an8}it sounds almost as if
It's really, you know,
868
00:39:23,163 --> 00:39:25,031
{\an8}something that's almost,
Like, sped up.
869
00:39:25,131 --> 00:39:27,033
So barry took that sample,
870
00:39:27,133 --> 00:39:28,835
And he slowed it down
871
00:39:28,935 --> 00:39:30,503
Just so we could really
Get a listen to this,
872
00:39:30,603 --> 00:39:31,905
To what was in there,
873
00:39:32,038 --> 00:39:33,406
To see if there was anything
Paranormal going on,
874
00:39:33,506 --> 00:39:35,075
If there was another voice
Coming through,
875
00:39:35,175 --> 00:39:36,609
Or anything like that.
876
00:39:36,710 --> 00:39:39,079
What I want to do is play that
For you now.
Okay.
877
00:39:39,179 --> 00:39:41,681
[ voices speaking indistinctly]
878
00:39:41,781 --> 00:39:43,950
I don't know if you're able
To discern anything more
879
00:39:44,050 --> 00:39:45,885
Out of that from listening
To it right away.
880
00:39:46,052 --> 00:39:47,620
In this area here,
881
00:39:47,721 --> 00:39:52,559
We can clearly hear your voice
Saying, "Better descriptions."
882
00:39:52,659 --> 00:39:54,127
I'll play that for you again
883
00:39:54,227 --> 00:39:57,063
So you can try to listen to
Those key words in that area.
884
00:40:02,035 --> 00:40:03,570
It sounds as if
Just a malfunction
885
00:40:03,670 --> 00:40:04,871
Was in your recorder.
886
00:40:04,971 --> 00:40:06,873
'cause I tried to re-create
That malfunction,
887
00:40:06,973 --> 00:40:09,242
And there's no fast-forward
Button on the thing.
888
00:40:09,342 --> 00:40:11,011
That was what I found
A bit bizarre.
889
00:40:11,111 --> 00:40:12,545
Doesn't record
In fast-forward.
890
00:40:12,645 --> 00:40:14,381
What happens is, when these
Things get banged around a bit,
891
00:40:14,481 --> 00:40:15,682
There's a card, I guess,
892
00:40:15,782 --> 00:40:17,584
Gets shifted
A little bit in there,
893
00:40:17,684 --> 00:40:20,453
And it can create
These kind of glitches.
Okay.
894
00:40:20,553 --> 00:40:22,889
One thing that we always do
On every case
895
00:40:22,989 --> 00:40:25,992
Is look a little bit into
The history of the location,
896
00:40:26,092 --> 00:40:28,528
In particular, with
The very superstitious miners
897
00:40:28,628 --> 00:40:31,698
That were down here
Seeing this green mist.
898
00:40:31,798 --> 00:40:34,167
They thought it was
An omen of death
899
00:40:34,267 --> 00:40:36,970
Because a lot of them would pass
Away shortly afterwards.
900
00:40:37,070 --> 00:40:40,340
And down here especially,
You know, we have limestone,
901
00:40:40,440 --> 00:40:42,676
And one of the things
I was looking up was,
902
00:40:42,776 --> 00:40:44,444
Limestone is
Very porous stone.
903
00:40:44,544 --> 00:40:46,379
And being so far
Underground here,
904
00:40:46,479 --> 00:40:48,281
One of the things
That you'll come across
905
00:40:48,381 --> 00:40:52,819
Is a chlorine gas which can be
A yellowish-greenish color.
906
00:40:52,919 --> 00:40:55,321
And it-- you know,
Just in the natural formation
907
00:40:55,422 --> 00:40:56,589
Of the earth's crust,
908
00:40:56,690 --> 00:40:58,658
The chlorine gases
Would tend to get trapped
909
00:40:58,758 --> 00:41:00,427
Within the porous stone.
910
00:41:00,527 --> 00:41:02,095
So when these guys
Were down here quarrying
911
00:41:02,195 --> 00:41:04,063
And digging this stuff out
912
00:41:04,064 --> 00:41:05,965
And they'd see something
Like that,
913
00:41:06,066 --> 00:41:08,101
And they're a superstitious lot
As it was,
914
00:41:08,201 --> 00:41:11,070
Obviously, they'd make
A little more out of it.
915
00:41:11,071 --> 00:41:14,908
But the fact is,
It is a very toxic gas
916
00:41:15,075 --> 00:41:17,277
To the point that,
Within two hours afterwards,
917
00:41:17,377 --> 00:41:18,678
Anybody who's around it,
918
00:41:18,778 --> 00:41:20,513
Depending on the level
Of exposure,
919
00:41:20,613 --> 00:41:22,182
Could develop pulmonary edema,
920
00:41:22,282 --> 00:41:24,684
Which would start to flood
Their lungs with fluid.
921
00:41:24,784 --> 00:41:26,586
So it is very viable
922
00:41:26,686 --> 00:41:28,922
That they did see people
Who saw this gas
923
00:41:29,089 --> 00:41:30,790
And they would die afterwards.
924
00:41:30,890 --> 00:41:32,992
Okay, that's interesting.
925
00:41:33,093 --> 00:41:36,095
So, we do feel completely safe
In this section.
926
00:41:36,096 --> 00:41:37,564
There's no more gas.
927
00:41:37,664 --> 00:41:39,466
As you said,
It's relatively secure,
928
00:41:39,566 --> 00:41:42,101
And we don't think there's
Any paranormal activity
929
00:41:42,102 --> 00:41:43,470
In this section.
930
00:41:43,570 --> 00:41:44,971
Okay.
931
00:41:45,105 --> 00:41:47,106
Does that rule it out
For the entire underground?
932
00:41:47,107 --> 00:41:48,341
Absolutely not.
933
00:41:48,441 --> 00:41:50,276
However, we do feel
Comfortable saying
934
00:41:50,377 --> 00:41:52,946
That this section that we
Investigated is not haunted.
935
00:41:53,113 --> 00:41:55,515
Okay, so I can come down here
By myself, then.
936
00:41:55,615 --> 00:41:57,350
Absolutely.
937
00:41:57,450 --> 00:41:58,485
Just make sure
You don't get lost.
938
00:41:58,585 --> 00:42:00,153
Okay, I will.
939
00:42:00,253 --> 00:42:01,454
Chris,
Thank you for everything.
940
00:42:01,554 --> 00:42:02,589
It's been a real pleasure.
941
00:42:02,689 --> 00:42:04,224
I've really enjoyed it.
942
00:42:04,324 --> 00:42:06,292
We've always wanted to do
The paris underground,
943
00:42:06,393 --> 00:42:08,695
And for you to bring us in
And give us that opportunity
944
00:42:08,795 --> 00:42:10,497
Is tremendous for us,
And we appreciate it.
945
00:42:10,597 --> 00:42:11,564
Any time.
946
00:42:11,664 --> 00:42:13,600
Oh, thank you.
Shall we go?
947
00:42:13,700 --> 00:42:16,503
Spence: I was impressed
By the professionalism,
948
00:42:16,603 --> 00:42:19,873
And I think what they came to
Was an honest conclusion
949
00:42:19,973 --> 00:42:23,076
For this small section
Of the network, as they said.
950
00:42:23,176 --> 00:42:25,612
And maybe they'll find
Some ghosts
951
00:42:25,712 --> 00:42:28,080
When I invite them back to paris
952
00:42:28,081 --> 00:42:30,850
In another part
Of the network here.
953
00:42:30,950 --> 00:42:33,486
Robb: well, chris got
The answers he was looking for.
954
00:42:33,586 --> 00:42:36,089
I think we helped him out
With closing one more part
955
00:42:36,189 --> 00:42:38,725
Of the mystery of that section
Of the paris underground.
956
00:42:38,825 --> 00:42:40,126
It was a cool opportunity,
957
00:42:40,226 --> 00:42:42,729
Because everybody gets to see
The buildings aboveground.
958
00:42:42,829 --> 00:42:44,664
Not everybody gets
To go where we were.
959
00:42:44,764 --> 00:42:46,499
Yeah, I know,
And I think we came up
960
00:42:46,599 --> 00:42:48,100
With some viable
Alternatives
961
00:42:48,101 --> 00:42:50,603
For the stuff that was getting
Experienced down there.
962
00:42:50,704 --> 00:42:53,106
At the end of the day,
It was a good chance for us,
963
00:42:53,206 --> 00:42:54,974
It was a good chance
For the team,
964
00:42:55,108 --> 00:42:57,310
And it was
A good investigation.
965
00:42:57,410 --> 00:42:58,745
All right,
So, brandy is saying
966
00:42:58,845 --> 00:43:01,614
That we are going to perhaps
Our biggest case to date,
967
00:43:01,715 --> 00:43:04,417
And that would have to be
Pretty big after this one.
968
00:43:04,517 --> 00:43:06,720
Yeah, I can't wait
To see what she's got
In store for us, man.
969
00:43:06,820 --> 00:43:08,388
It's gonna be incredible.
74694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.