All language subtitles for Ghost.Hunters.International.S01E18.Restless.Souls.of.Sweden.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BLOOM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,336 --> 00:00:05,271 on this episode of "Ghost hunters: international," 2 00:00:06,272 --> 00:00:07,273 the team is joined By a new member, 3 00:00:07,374 --> 00:00:09,075 as they near the arctic circle. 4 00:00:09,175 --> 00:00:11,811 Robb: this is the farthest north Ghi has ever been. 5 00:00:11,911 --> 00:00:13,580 angela is visited By the presence 6 00:00:13,680 --> 00:00:15,148 of a former inhabitant 7 00:00:15,248 --> 00:00:17,283 of sweden's haunted house Of priests. 8 00:00:17,384 --> 00:00:19,252 My bed feels like It's vibrating. 9 00:00:19,352 --> 00:00:21,454 It is vibrating. It's moving! 10 00:00:21,554 --> 00:00:24,624 but what will barry dig up In his quest for answers? 11 00:00:24,724 --> 00:00:28,428 Barry: you want me to stop? Make your appearance. 12 00:00:28,528 --> 00:00:29,929 Did you hear that? Joe: I did. 13 00:00:30,030 --> 00:00:33,633 then ghi learns sweden's Method of ghost prevention 14 00:00:33,733 --> 00:00:35,268 in fortress of varberg. 15 00:00:35,368 --> 00:00:38,304 Woman: someone chose to pierce This man right through his heart 16 00:00:38,405 --> 00:00:40,240 To prevent him From becoming a ghost. 17 00:00:40,340 --> 00:00:43,243 but the weather outside Is more than frightful-- 18 00:00:43,343 --> 00:00:44,744 it's dangerous. 19 00:00:44,844 --> 00:00:46,546 Dude, have you looked At the drop-off? 20 00:00:46,646 --> 00:00:49,749 My-- oh! 21 00:00:49,849 --> 00:00:52,752 {\an8}-- captions by vitac-- www.Vitac.Com 22 00:00:52,852 --> 00:00:55,455 {\an8}captions paid for by Pilgrim films and television, Inc. 23 00:01:18,278 --> 00:01:20,113 {\an8}hey. 24 00:01:20,213 --> 00:01:23,983 {\an8}joining the team-- One and only joe chin. 25 00:01:24,084 --> 00:01:26,085 {\an8}really excited to have him On the team. 26 00:01:26,086 --> 00:01:28,822 How you doing, joe? Good, dustin. How you been? 27 00:01:28,922 --> 00:01:31,358 {\an8}this is joe chin's first Investigation with the ghi team. 28 00:01:31,458 --> 00:01:33,126 {\an8}everyone's really excited To have him. 29 00:01:33,226 --> 00:01:35,328 {\an8}he's one of the nicest guys You'll ever meet 30 00:01:35,428 --> 00:01:36,730 {\an8}and a seasoned investigator. 31 00:01:36,830 --> 00:01:38,865 {\an8}I've worked with him before. Barry's worked with him. 32 00:01:38,965 --> 00:01:40,567 {\an8}so we're really excited To have him back 33 00:01:40,667 --> 00:01:42,302 {\an8}and have him as a full member Of the team. 34 00:01:42,402 --> 00:01:44,204 All right, well, Let's hop in the cars, 35 00:01:44,304 --> 00:01:45,705 Get to it, and get To investigating. 36 00:01:50,010 --> 00:01:51,311 Robb: barry. 37 00:01:51,411 --> 00:01:52,579 Barry: hey, robb. 38 00:01:52,679 --> 00:01:54,981 We're coming up On borgvattnet, sweden. 39 00:01:55,115 --> 00:01:58,585 This is the farthest north That ghi has ever been. 40 00:01:58,685 --> 00:02:01,221 And brandy tells me That we're actually heading 41 00:02:01,321 --> 00:02:03,790 To a huge Metropolitan area 42 00:02:03,890 --> 00:02:06,459 That consists of 40 people In this town. 43 00:02:06,559 --> 00:02:10,062 So, she's gonna fill us in On why exactly we're heading 44 00:02:10,063 --> 00:02:12,432 This far north to see So few people. 45 00:02:12,532 --> 00:02:15,902 We are headed to what is known As sweden's most haunted inn. 46 00:02:16,069 --> 00:02:18,438 And like robb said, We are actually headed 47 00:02:18,538 --> 00:02:20,974 About 15 miles south Of the arctic circle. 48 00:02:21,074 --> 00:02:25,845 The inn was originally built As a vicarage in 1876, 49 00:02:25,945 --> 00:02:27,781 And a vicarage Is basically a house 50 00:02:27,881 --> 00:02:29,416 For the local parish priests. 51 00:02:29,516 --> 00:02:31,918 Now, I have come to learn That at one point, 52 00:02:32,085 --> 00:02:36,122 The wife of one of the residing Chaplains had died, 53 00:02:36,222 --> 00:02:39,292 And the chaplain couldn't stand The idea of losing her, 54 00:02:39,392 --> 00:02:42,562 {\an8}so he actually removed her body From the mortuary 55 00:02:42,662 --> 00:02:45,098 {\an8}and took her back to the house 56 00:02:45,198 --> 00:02:46,766 And kept her there for a while 57 00:02:46,866 --> 00:02:48,668 Before burying her On the property. 58 00:02:48,768 --> 00:02:50,170 That's kind of romantic. 59 00:02:50,270 --> 00:02:52,439 Or a little bit sick-- One or the other. 60 00:02:52,539 --> 00:02:54,274 Yeah, it's a little Different. 61 00:02:54,374 --> 00:02:57,644 It is believed that her spirit Still roams the inn. 62 00:02:57,744 --> 00:02:59,179 All right, we're here. 63 00:02:59,279 --> 00:03:01,948 So, let's get the cars parked And see what we got. 64 00:03:06,052 --> 00:03:07,854 Hi. Hi, I'm anna. 65 00:03:07,954 --> 00:03:09,222 Robb. Nice to meet you. 66 00:03:09,322 --> 00:03:11,391 {\an8}I'm so excited For you guys to be here. 67 00:03:11,491 --> 00:03:14,060 Anna: I really hope That ghi could come up 68 00:03:14,160 --> 00:03:17,364 With some physical proof, Like what might be causing it. 69 00:03:17,464 --> 00:03:19,532 Tell us a little about The history of this place. 70 00:03:19,632 --> 00:03:22,302 This house was built in 1876 71 00:03:22,402 --> 00:03:25,070 And was a residence For the priests. 72 00:03:25,071 --> 00:03:28,073 Priests lived here Until 1948. 73 00:03:28,074 --> 00:03:29,943 And then a couple Bought this place 74 00:03:30,076 --> 00:03:33,380 As their own private residence For about 20 years. 75 00:03:33,480 --> 00:03:35,648 And how did it become An inn today? 76 00:03:35,749 --> 00:03:39,719 In 1970, the local businessman In this village 77 00:03:39,819 --> 00:03:42,422 Bought this place And made it into a hotel. 78 00:03:42,522 --> 00:03:43,857 Could you take us On a tour around 79 00:03:43,957 --> 00:03:45,692 And show us the hot spots? That would be terrific. 80 00:03:45,792 --> 00:03:47,627 Sure. We'll just go Into the dining room. 81 00:03:47,727 --> 00:03:50,130 And it's actually This piece of furniture 82 00:03:50,230 --> 00:03:51,297 That got it all started. 83 00:03:51,398 --> 00:03:53,099 The last priest That lived here-- 84 00:03:53,199 --> 00:03:56,136 He was actually sitting in This rocking chair one night, 85 00:03:56,236 --> 00:03:59,739 And all of a sudden, the chair Starts to lean forward. 86 00:03:59,839 --> 00:04:02,842 So he puts his feet down, But he couldn't hold it. 87 00:04:02,942 --> 00:04:04,711 Like a cold rush Went through his body, 88 00:04:04,811 --> 00:04:07,313 And then he was just kind of Thrown out of the chair. 89 00:04:07,414 --> 00:04:10,083 Have you ever experienced Anything with this chair? It moves. 90 00:04:10,183 --> 00:04:12,252 You can come in here And clean the floor 91 00:04:12,352 --> 00:04:14,054 And everything and just put it Back in its place, 92 00:04:14,154 --> 00:04:16,423 And when you come in here, It could be on the other Side of the room. 93 00:04:16,523 --> 00:04:18,057 So, where are we Off to next? 94 00:04:18,058 --> 00:04:20,827 What we're entering here Is the pink room. 95 00:04:20,927 --> 00:04:23,430 And this was the office For the priest. 96 00:04:23,530 --> 00:04:25,398 And what's particular About this room is-- 97 00:04:25,498 --> 00:04:27,066 People are felt, Like, sitting on them, 98 00:04:27,067 --> 00:04:28,835 Sitting on the side Of the bed and, 99 00:04:28,935 --> 00:04:31,237 Like, kind of patting their legs And their upper body. 100 00:04:31,338 --> 00:04:33,373 All right. Where are we heading next? 101 00:04:33,473 --> 00:04:37,477 This is the old office, Where they would stay and work. 102 00:04:37,577 --> 00:04:39,079 But this room is so crazy. 103 00:04:39,179 --> 00:04:41,715 Like, you would always Get bothered in here. 104 00:04:41,815 --> 00:04:43,883 And, as you can see, The mud room is right there. 105 00:04:43,983 --> 00:04:47,320 Daniel: suddenly, I heard The front door went open, 106 00:04:47,420 --> 00:04:49,989 {\an8}so I went out to the mud room Just to greet the guests 107 00:04:50,090 --> 00:04:51,358 {\an8}that I thought had arrived. 108 00:04:51,458 --> 00:04:53,126 But then I heard footsteps, 109 00:04:53,226 --> 00:04:55,362 And they were walking Towards me. 110 00:04:55,462 --> 00:04:57,964 And the steps stopped Right beside me. 111 00:04:58,098 --> 00:04:59,799 But I didn't see anyone. 112 00:04:59,899 --> 00:05:03,236 So, these are the stairs Heading upstairs. 113 00:05:03,336 --> 00:05:05,338 Right now we're gonna head Into the blue room. 114 00:05:05,438 --> 00:05:07,273 What happens In here is that 115 00:05:07,374 --> 00:05:09,542 You would hear A small child cry. 116 00:05:09,642 --> 00:05:11,244 In the early 19th century, 117 00:05:11,344 --> 00:05:14,047 There was a girl working here For the priests, 118 00:05:14,147 --> 00:05:16,048 And she was 20, 21. 119 00:05:16,049 --> 00:05:19,386 And she got pregnant With a priest. 120 00:05:19,486 --> 00:05:21,621 And that was A big, big shame. 121 00:05:21,721 --> 00:05:25,425 So, she gave birth to the child And killed it. 122 00:05:25,525 --> 00:05:29,061 And she buried it right Outside this house, 123 00:05:29,062 --> 00:05:32,399 And that is the child that you Would hear crying at night. 124 00:05:32,499 --> 00:05:34,768 So, do you know exactly Where this child was buried? 125 00:05:34,868 --> 00:05:37,070 Right outside Our window here. 126 00:05:37,170 --> 00:05:38,571 Nobody has ever found The body. 127 00:05:39,806 --> 00:05:41,441 All right, where to next? 128 00:05:41,541 --> 00:05:42,842 We're gonna go To the yellow room, 129 00:05:42,942 --> 00:05:45,612 But that's the room I don't go into. 130 00:05:45,712 --> 00:05:48,882 Back in the day, A family staying here-- 131 00:05:48,982 --> 00:05:50,316 They had nine children. 132 00:05:50,417 --> 00:05:53,286 The wife actually died in there, Giving birth, 133 00:05:53,386 --> 00:05:56,556 And her husband-- he totally Lost his mind after she died. 134 00:05:56,656 --> 00:05:59,926 So he actually went to The morgue to get her back. 135 00:06:00,026 --> 00:06:02,095 So he brought His dead wife back here 136 00:06:02,195 --> 00:06:03,697 And held her in this room. 137 00:06:03,797 --> 00:06:06,566 And people have woken up Hearing her screaming 138 00:06:06,666 --> 00:06:08,134 From giving birth. 139 00:06:08,234 --> 00:06:10,537 And sometimes this door Will just close. 140 00:06:10,637 --> 00:06:13,273 I was standing right In the middle of this room, 141 00:06:13,373 --> 00:06:15,642 And I was giving a tour For some people. 142 00:06:15,742 --> 00:06:17,811 It was right in the middle Of the hot summer. 143 00:06:17,911 --> 00:06:20,280 All of a sudden, I feel A cold chill down my spine, 144 00:06:20,380 --> 00:06:23,048 And it was just like someone put A block of ice on my back. 145 00:06:23,049 --> 00:06:24,617 When I was heading out, 146 00:06:24,718 --> 00:06:26,553 Something pushed me In my shoulders, 147 00:06:26,653 --> 00:06:29,923 And I just flew out of the room And just landed out here. 148 00:06:30,056 --> 00:06:33,093 And ever since that, I feel like I'm not welcome in there. 149 00:06:33,193 --> 00:06:35,762 So you feel fine and comfortable In the rest of the house, 150 00:06:35,862 --> 00:06:38,231 As long as you don't go Through that door. Yes. 151 00:06:38,331 --> 00:06:40,967 All right. Well, we got Our work cut out for us. 152 00:06:41,067 --> 00:06:43,136 Thank you so much for taking us On the tour. 153 00:06:43,236 --> 00:06:44,704 We're gonna start Getting set up, 154 00:06:44,804 --> 00:06:46,840 And hopefully we can get you Some answers to your concerns. 155 00:06:46,940 --> 00:06:47,707 Thank you. 156 00:06:49,843 --> 00:06:52,212 If you wouldn't mind Setting that up for me In the yellow room. 157 00:06:52,312 --> 00:06:54,414 {\an8}I think one of the interesting Points about this house 158 00:06:54,514 --> 00:06:56,683 {\an8}was the fact that it was Occupied by priests for so long. 159 00:06:56,783 --> 00:06:58,418 Usually you don't put, you know, 160 00:06:58,518 --> 00:07:00,587 The paranormal and priests Hand in hand. 161 00:07:00,687 --> 00:07:02,122 It's kind of An odd relationship-- 162 00:07:02,222 --> 00:07:03,690 What happened in this house. 163 00:07:03,790 --> 00:07:05,158 Angela: no. 164 00:07:05,258 --> 00:07:07,427 I was starting mine In there. 165 00:07:07,527 --> 00:07:09,829 Joe: Their setup is a little bit Different from what I'm used to, 166 00:07:09,929 --> 00:07:11,531 {\an8}but I think I'll adjust With no problem. 167 00:07:11,631 --> 00:07:13,400 Robb: this is pretty exciting For us, 168 00:07:13,500 --> 00:07:15,335 Because we don't have to worry About contamination. 169 00:07:15,435 --> 00:07:17,404 We don't have to worry About cars going by, 170 00:07:17,504 --> 00:07:19,472 'cause there's nothing Around here for miles. 171 00:07:19,572 --> 00:07:21,675 So the team's really excited To investigate 172 00:07:21,775 --> 00:07:24,344 What's been called The most haunted home in sweden. 173 00:07:24,444 --> 00:07:26,713 All right. Let's get some ghosts. 174 00:07:29,082 --> 00:07:31,384 Look at this efficient setup. 175 00:07:31,484 --> 00:07:33,720 All right, barry, What do we got for cameras? 176 00:07:33,820 --> 00:07:36,556 We've got two cameras In the first drawing room. 177 00:07:36,656 --> 00:07:39,058 We're covering both angles At this point 178 00:07:39,059 --> 00:07:41,594 To make sure that we get Any disturbance with the beds. 179 00:07:41,695 --> 00:07:44,531 We have another one pointed Toward the rocking chair. 180 00:07:44,631 --> 00:07:45,932 So we'll get Any movement there 181 00:07:46,066 --> 00:07:47,200 Should the Rocking chair move 182 00:07:47,300 --> 00:07:48,968 Or should it get dragged Across the floor. 183 00:07:49,069 --> 00:07:51,504 In the yellow room, We have wireless running. 184 00:07:51,604 --> 00:07:54,507 {\an8}so we felt we've got a good Coverage of all the places 185 00:07:54,607 --> 00:07:56,743 {\an8}that were reported Throughout the tour. 186 00:07:56,843 --> 00:07:58,645 We've got such a small place, 187 00:07:58,745 --> 00:08:01,013 If we can get three people In the house-- 188 00:08:01,014 --> 00:08:02,816 That way, we're not worried About contamination. 189 00:08:02,916 --> 00:08:04,617 Goodness knows we're In the middle of nowhere. 190 00:08:04,718 --> 00:08:06,586 We don't have to worry about it From anyone else. 191 00:08:06,686 --> 00:08:08,088 Put the lights out And get to it. 192 00:08:13,159 --> 00:08:15,061 Dustin: I'm gonna sit In that rocking chair 193 00:08:15,161 --> 00:08:16,629 That the priest apparently Got pushed out of. 194 00:08:16,730 --> 00:08:19,031 I'm gonna set the thermal up 195 00:08:19,032 --> 00:08:22,302 So I can get a good view Of that chair at all times. 196 00:08:22,402 --> 00:08:24,237 I'm gonna go ahead and set The aperture to the light. 197 00:08:24,337 --> 00:08:26,272 {\an8}barry showed you how to use The fancy camera, huh? 198 00:08:26,373 --> 00:08:27,607 {\an8}yes. The full-spectrum. 199 00:08:27,707 --> 00:08:30,076 It's like your graduation. I know. 200 00:08:30,176 --> 00:08:33,413 Angela: I was taking photos On the full-spectrum camera 201 00:08:33,513 --> 00:08:36,416 With the hopes of capturing Some paranormal activity 202 00:08:36,516 --> 00:08:39,152 {\an8}in the I.R. Spectrum, Ultraviolet spectrum, 203 00:08:39,252 --> 00:08:40,520 {\an8}or in the normal spectrum. 204 00:08:40,620 --> 00:08:42,055 [ beep ] 205 00:08:42,155 --> 00:08:44,858 Dustin: this is dustin and Angela in the priest house, 206 00:08:44,958 --> 00:08:47,394 Downstairs room where The rocking chair is. 207 00:08:47,494 --> 00:08:49,262 What if I sit in it and The whole thing falls apart? 208 00:08:49,362 --> 00:08:52,132 There you go. I had a light breakfast. 209 00:08:52,232 --> 00:08:54,434 Okay. 210 00:08:54,534 --> 00:08:56,069 If anyone's in this room With us, 211 00:08:56,169 --> 00:08:59,071 Can you please give us a sign, Make a sound? 212 00:08:59,072 --> 00:09:02,676 Please go over near dustin. 213 00:09:02,776 --> 00:09:04,544 We just want to document That you're here. 214 00:09:04,644 --> 00:09:05,845 We have several Cameras going. 215 00:09:06,012 --> 00:09:07,781 We also have This device down here. 216 00:09:07,881 --> 00:09:10,283 And if you can come close To this box, 217 00:09:10,383 --> 00:09:13,853 It'll make a sound just so I Know that you are here with us 218 00:09:14,020 --> 00:09:16,790 And that you're trying To communicate with us. 219 00:09:16,890 --> 00:09:19,693 Dustin: I've always kind of been In an interesting position 220 00:09:19,793 --> 00:09:22,362 In regards to paranormal Investigation and religion. 221 00:09:22,462 --> 00:09:24,798 A lot of people think The two shouldn't mix, 222 00:09:24,898 --> 00:09:26,666 But I think it's important To do this 223 00:09:26,766 --> 00:09:28,101 To try to show other people 224 00:09:28,201 --> 00:09:30,637 That regardless of what religion You may believe in, 225 00:09:30,737 --> 00:09:32,238 There is something out there. 226 00:09:32,339 --> 00:09:34,140 There is some sort of afterlife. 227 00:09:34,240 --> 00:09:36,142 And by doing These investigations, 228 00:09:36,242 --> 00:09:38,445 Maybe I can help prove that To some people 229 00:09:38,545 --> 00:09:40,747 And maybe make them think A little bit differently 230 00:09:40,847 --> 00:09:42,882 About their actions In this life. 231 00:09:43,049 --> 00:09:45,952 What is the importance Of this rocking chair? 232 00:09:46,052 --> 00:09:48,788 Were you possibly the wife That died here? 233 00:09:48,888 --> 00:09:51,091 Why do you remain here? 234 00:09:57,630 --> 00:10:00,367 Do you feel as if You're trapped here? 235 00:10:00,467 --> 00:10:03,403 I just heard-- It sounded like a woman. 236 00:10:03,503 --> 00:10:05,005 From out there? Yes. 237 00:10:05,105 --> 00:10:06,206 I heard something Out there, too, 238 00:10:06,306 --> 00:10:07,340 But I couldn't picture What it was. 239 00:10:07,440 --> 00:10:08,675 It was a woman. 240 00:10:08,775 --> 00:10:11,011 Let's take a look. 241 00:10:20,253 --> 00:10:22,689 {\an8}angela: I just heard-- It sounded like a woman. 242 00:10:22,789 --> 00:10:25,859 {\an8}while we were downstairs Investigating, dustin and I, 243 00:10:25,959 --> 00:10:29,329 {\an8}we both heard a female's voice Outside of the room we were in. 244 00:10:29,429 --> 00:10:30,563 I heard something Out there, too, 245 00:10:30,663 --> 00:10:31,865 But I couldn't picture What it was. 246 00:10:31,965 --> 00:10:33,199 It was a woman. 247 00:10:33,299 --> 00:10:34,668 Let's take a look. 248 00:10:34,768 --> 00:10:36,803 And there's no females in here Other than me. 249 00:10:36,903 --> 00:10:38,304 It came from out here. 250 00:10:38,405 --> 00:10:39,906 Angela and I are In the dining room. 251 00:10:40,006 --> 00:10:41,441 Robb is upstairs In the yellow room. 252 00:10:41,541 --> 00:10:43,109 Robb, is that you That made this noise? 253 00:10:43,209 --> 00:10:45,578 {\an8}I'm gonna give him a quick call On the walkie, 254 00:10:45,679 --> 00:10:47,013 {\an8}see if he heard anything. 255 00:10:47,113 --> 00:10:48,848 Hey, robb, you there? 256 00:10:48,948 --> 00:10:50,383 Robb: go ahead. 257 00:10:50,483 --> 00:10:53,053 You didn't just hear what Sounded like a woman just now, 258 00:10:53,153 --> 00:10:54,387 Like a minute ago outside? 259 00:10:54,487 --> 00:10:56,256 Nothing from here. 260 00:10:56,356 --> 00:10:58,224 You know what? 261 00:10:58,324 --> 00:11:00,894 {\an8}let's take the emf and minidv, Slide it out there. 262 00:11:01,061 --> 00:11:02,495 {\an8}then we'll come back In here. 263 00:11:02,595 --> 00:11:04,831 {\an8}this will be running audio Out there, and video. 264 00:11:04,931 --> 00:11:07,367 {\an8}and we can stay in here Doing what we're doing. 265 00:11:07,467 --> 00:11:08,735 If there's anybody in here 266 00:11:08,835 --> 00:11:10,503 That wants to communicate With us, 267 00:11:10,603 --> 00:11:12,238 I'm gonna leave Some equipment in here, 268 00:11:12,339 --> 00:11:15,141 That if you do speak, We will be able to hear you. 269 00:11:15,241 --> 00:11:16,643 All right, Slide back in here. 270 00:11:16,743 --> 00:11:17,811 All right. 271 00:11:19,846 --> 00:11:21,548 Angela. What? 272 00:11:21,648 --> 00:11:23,583 There was just a woman's voice Here when I came in. 273 00:11:23,683 --> 00:11:25,118 You heard a woman's voice? 274 00:11:25,218 --> 00:11:26,986 It was just here in the corner When I came in. 275 00:11:27,087 --> 00:11:28,154 We had come back in here, 276 00:11:28,254 --> 00:11:29,789 And we hear a sound Out there again. 277 00:11:29,889 --> 00:11:31,858 It was like right there, Like where that chair is. 278 00:11:31,958 --> 00:11:33,727 Like she was sitting In the chair or something. 279 00:11:33,827 --> 00:11:35,595 Yeah, exactly. Right where that chair is. 280 00:11:35,695 --> 00:11:36,863 You got recorder going? 281 00:11:36,963 --> 00:11:38,665 Got it. Dustin and angela. 282 00:11:38,765 --> 00:11:41,501 Dustin just heard A female voice. 283 00:11:41,601 --> 00:11:44,103 There's a lady still here Present with us, 284 00:11:44,104 --> 00:11:45,905 Could you please Give a sign? 285 00:11:46,006 --> 00:11:47,307 I couldn't make out What she was saying. 286 00:11:47,407 --> 00:11:48,341 It was just like two words. 287 00:11:48,441 --> 00:11:50,710 Really? Yeah. 288 00:11:50,810 --> 00:11:52,445 Are you the woman That lost her life 289 00:11:52,545 --> 00:11:54,280 Giving birth To her child here? 290 00:11:57,283 --> 00:11:58,985 If there's anything you can do 291 00:11:59,119 --> 00:12:02,188 To kind of show us That you're here with us. 292 00:12:09,062 --> 00:12:10,296 Barry: Let's continue with this 293 00:12:10,397 --> 00:12:11,931 And see if we can stir it up Some more. 294 00:12:12,065 --> 00:12:14,267 Okay, guys, What I want to do now 295 00:12:14,367 --> 00:12:15,835 Is come at it From another angle. 296 00:12:15,935 --> 00:12:18,138 Barry: during the tour, We were given the idea 297 00:12:18,238 --> 00:12:21,374 {\an8}that digging outside Toward the child's grave 298 00:12:21,474 --> 00:12:23,610 {\an8}would stir up some activity Within the house. 299 00:12:23,710 --> 00:12:26,880 So, knowing that Robb, dustin, and angela 300 00:12:26,980 --> 00:12:28,481 Previously had already been in 301 00:12:28,581 --> 00:12:30,417 And was very respectful To the spirit, 302 00:12:30,517 --> 00:12:32,218 We decided to go The opposite way. 303 00:12:32,318 --> 00:12:35,188 So, what I'm going to do Is find a spade and a pick, 304 00:12:35,288 --> 00:12:36,990 And we're gonna disturb Some earth. 305 00:12:37,090 --> 00:12:39,659 {\an8}what yous guys are gonna do 306 00:12:39,759 --> 00:12:43,963 {\an8}is stand on the landing Upstairs and listen. 307 00:12:44,097 --> 00:12:47,099 We need to see if there's gonna Be a reaction in the house. 308 00:12:47,100 --> 00:12:48,768 Run evp. 309 00:12:48,868 --> 00:12:50,670 Hopefully We'll capture something. 310 00:12:50,770 --> 00:12:52,672 Joe: Is that the floorboards? 311 00:12:52,772 --> 00:12:54,941 Brandy: yeah. They're really creaky. 312 00:12:55,108 --> 00:12:56,409 Barry: evp session. 313 00:12:56,509 --> 00:12:57,877 About to make a first dig 314 00:12:57,977 --> 00:13:01,047 For the remains Of the child's grave. 315 00:13:03,216 --> 00:13:05,919 Brandy: evp session-- Joe and brandy, 316 00:13:06,052 --> 00:13:08,488 Upstairs in front of the yellow And the blue rooms. 317 00:13:10,890 --> 00:13:13,193 You were quite a sick Individual. 318 00:13:13,293 --> 00:13:15,462 We just want some kind Of response from you. 319 00:13:15,562 --> 00:13:19,299 Are you angry that our friend Is going to dig up your land? 320 00:13:19,399 --> 00:13:21,066 Is this disrespectful To you 321 00:13:21,067 --> 00:13:23,236 That we're here Doing what we're doing? 322 00:13:23,336 --> 00:13:26,306 What does it take To make you react? 323 00:13:26,406 --> 00:13:29,109 Let the people know inside. 324 00:13:29,209 --> 00:13:31,845 You want me to stop? 325 00:13:31,945 --> 00:13:34,080 Make your appearance. 326 00:13:34,180 --> 00:13:36,783 {\an8}if you would like him to stop, You're gonna have to tell us. 327 00:13:36,883 --> 00:13:40,854 Do you understand that you Are no longer living? 328 00:13:49,963 --> 00:13:53,800 Sounds like thumping from-- From the ground. 329 00:13:55,468 --> 00:13:57,137 In search of the child That was-- 330 00:13:57,237 --> 00:13:58,972 [ knock ] 331 00:13:59,105 --> 00:14:01,741 Did you hear that? I did. 332 00:14:01,841 --> 00:14:04,244 If that was you, Can you make that noise again? 333 00:14:04,344 --> 00:14:08,114 Joe and I were hearing Very faint something, 334 00:14:08,214 --> 00:14:11,918 And it sounded like they were Coming from the outdoors. 335 00:14:12,052 --> 00:14:14,120 [ door creaks ] 336 00:14:14,220 --> 00:14:16,690 Might be barry coming in. 337 00:14:16,790 --> 00:14:18,425 Barry, is that you? 338 00:14:18,525 --> 00:14:19,759 Yes. Okay. 339 00:14:19,859 --> 00:14:21,594 How was it in here? 340 00:14:21,695 --> 00:14:24,864 Some light possible footsteps Or some light thudding. 341 00:14:27,500 --> 00:14:31,604 I was hearing the thudding Outside, as well. 342 00:14:31,705 --> 00:14:34,174 So, you know, we all heard The same thing, 343 00:14:34,274 --> 00:14:38,211 And it was loud enough To emanate the outdoors. 344 00:14:41,348 --> 00:14:43,983 The second floor Has all kinds of stuff going on. 345 00:14:44,084 --> 00:14:45,218 Angela: oh, okay. 346 00:14:45,318 --> 00:14:47,721 {\an8}all right, ladies first. 347 00:14:47,821 --> 00:14:49,522 {\an8}thank you. 348 00:14:49,622 --> 00:14:51,424 {\an8}dustin: Angela and I were investigating The yellow bedroom. 349 00:14:51,524 --> 00:14:53,193 We were ready to do A little evp session. 350 00:14:53,293 --> 00:14:56,096 The husband, apparently After his wife had died, 351 00:14:56,196 --> 00:14:59,265 Went down to the morgue And took the body back here. 352 00:14:59,366 --> 00:15:00,467 Oh. 353 00:15:00,567 --> 00:15:02,869 People hear screams Of her in labor, 354 00:15:03,036 --> 00:15:04,871 As well as seeing Him in here. 355 00:15:05,038 --> 00:15:06,038 [ beep ] 356 00:15:06,039 --> 00:15:07,907 {\an8}evp session In the yellow room. 357 00:15:08,041 --> 00:15:11,144 {\an8}my name's angela, And this is dustin. 358 00:15:11,244 --> 00:15:12,846 {\an8}we came here tonight To speak 359 00:15:12,946 --> 00:15:14,681 {\an8}to whoever stays In this room. 360 00:15:14,781 --> 00:15:16,449 If you could, we ask you 361 00:15:16,549 --> 00:15:18,184 To please try to communicate With us. 362 00:15:18,284 --> 00:15:21,053 We have some recorders here That would capture your voice. 363 00:15:21,054 --> 00:15:23,089 We also have this small box Here on the floor 364 00:15:23,189 --> 00:15:25,057 That will make a sound If you go near it. 365 00:15:25,058 --> 00:15:27,093 Just letting us know That you're here with us. 366 00:15:27,193 --> 00:15:29,129 Are you the woman That died 367 00:15:29,229 --> 00:15:31,131 Giving childbirth In this room? 368 00:15:31,231 --> 00:15:33,767 If you're present, can you Please make a sound for us? 369 00:15:33,867 --> 00:15:35,168 Dustin: the husband-- 370 00:15:35,268 --> 00:15:37,704 We know that you loved Your wife very much, 371 00:15:37,804 --> 00:15:40,140 So much that you Couldn't let go. 372 00:15:40,240 --> 00:15:44,344 Are you upset at how she was Taken from you so early? 373 00:15:46,546 --> 00:15:47,847 [ light click ] 374 00:15:47,947 --> 00:15:49,716 Was that little click In the emf? 375 00:15:49,816 --> 00:15:51,284 It did sound like A little click. 376 00:15:53,086 --> 00:15:56,389 I'm gonna put this down here So we can see it. 377 00:15:56,489 --> 00:16:00,393 So, if that was you, Who loved your wife so much, 378 00:16:00,493 --> 00:16:02,295 Can you just let us know That you're here? 379 00:16:02,395 --> 00:16:04,831 Can you walk in front Of the device? 380 00:16:04,931 --> 00:16:07,032 Because she died giving birth To your child, 381 00:16:07,033 --> 00:16:09,769 Perhaps you feel that You were responsible For it in some way. 382 00:16:09,869 --> 00:16:11,905 [ thumping ] 383 00:16:12,038 --> 00:16:13,406 What's that Thumping sound? 384 00:16:13,506 --> 00:16:15,108 I heard two thumps, yes. 385 00:16:15,208 --> 00:16:18,111 Are you able to make That thumping sound again? 386 00:16:19,579 --> 00:16:23,717 Do you blame yourself For losing her so young? 387 00:16:23,817 --> 00:16:26,586 Are you looking For answers, 388 00:16:26,686 --> 00:16:29,356 Answers to why it might have Happened to her? 389 00:16:29,456 --> 00:16:30,824 [ emf clicking ] 390 00:16:30,924 --> 00:16:32,092 Oh. 391 00:16:32,192 --> 00:16:33,693 Did you hear that? Yep. 392 00:16:33,793 --> 00:16:38,298 So you are looking for answers As to why she passed. 393 00:16:38,398 --> 00:16:41,167 Can't imagine how painful This whole ordeal was for you. 394 00:16:41,267 --> 00:16:43,903 I can't imagine You losing your life 395 00:16:44,070 --> 00:16:46,706 And not being able To hold your child. 396 00:16:46,806 --> 00:16:50,877 You have our permission To try to touch one of us. 397 00:16:50,977 --> 00:16:53,380 This center area Feels really cold. 398 00:16:53,480 --> 00:16:56,249 My bed, I kid you not, Feels like it's vibrating. 399 00:16:59,652 --> 00:17:02,756 And I'm not moving. No one's walking. 400 00:17:02,856 --> 00:17:03,923 It is vibrating. 401 00:17:04,024 --> 00:17:05,058 You feel that, right? 402 00:17:05,158 --> 00:17:06,092 Yeah. 403 00:17:06,192 --> 00:17:07,494 This is messed up. 404 00:17:14,434 --> 00:17:15,935 Angela: If that is you shaking-- 405 00:17:16,036 --> 00:17:17,270 Dustin: This is messed up. 406 00:17:17,370 --> 00:17:19,172 You can feel The whole thing shaking. 407 00:17:19,272 --> 00:17:21,307 Dustin: angela and I were Upstairs in the yellow room, 408 00:17:21,408 --> 00:17:24,444 {\an8}and the bed starts To, like, tremor and quake. 409 00:17:24,544 --> 00:17:26,212 It's moving! 410 00:17:26,312 --> 00:17:27,580 That's amazing. 411 00:17:27,681 --> 00:17:28,915 I've heard stuff like that, 412 00:17:29,049 --> 00:17:31,151 But I've never actually Was able to feel that. 413 00:17:31,251 --> 00:17:33,253 I've done countless Paranormal investigations, 414 00:17:33,353 --> 00:17:35,655 And I've always heard These claims of beds 415 00:17:35,755 --> 00:17:38,458 That quaked and tremored Or lifted off the ground. 416 00:17:38,558 --> 00:17:40,060 And tonight was the first time 417 00:17:40,160 --> 00:17:42,162 That I've ever actually Experienced that. 418 00:17:42,262 --> 00:17:43,329 Oh. 419 00:17:43,430 --> 00:17:44,597 You all right? 420 00:17:44,698 --> 00:17:46,166 I felt, like, Something here, 421 00:17:46,266 --> 00:17:48,668 Like I'm getting pressure On my waist. 422 00:17:50,103 --> 00:17:52,772 {\an8}it's completely still now. 423 00:17:52,872 --> 00:17:55,442 {\an8}I don't understand it. 424 00:17:55,542 --> 00:17:57,610 I just want to check. I mean, there's nothing here. 425 00:17:57,711 --> 00:17:59,179 I know. And there's-- 426 00:17:59,279 --> 00:18:01,014 We weren't walking, So it couldn't be the floor. 427 00:18:01,114 --> 00:18:02,382 I did my best To try to figure out 428 00:18:02,482 --> 00:18:03,750 If there was Something causing it, 429 00:18:03,850 --> 00:18:05,018 And there was nothing Causing it. 430 00:18:05,118 --> 00:18:06,453 There's nothing else Touching that bed. 431 00:18:06,553 --> 00:18:08,054 Nobody else is In the house right now. 432 00:18:08,154 --> 00:18:10,457 We've got a lot of rooms Up here to cover. 433 00:18:10,557 --> 00:18:12,892 We appreciate Your cooperation. 434 00:18:13,026 --> 00:18:15,628 We'll be leaving you. 435 00:18:15,729 --> 00:18:17,797 I'm really hoping that Maybe we'll have some evps. 436 00:18:21,401 --> 00:18:25,872 Barry: evp session-- Barry and dustin. 437 00:18:26,039 --> 00:18:28,308 {\an8}I'll sit here. 438 00:18:28,408 --> 00:18:30,477 {\an8}do me a favor. 439 00:18:30,577 --> 00:18:32,379 {\an8}would you mind Going into the blue room? 440 00:18:32,479 --> 00:18:35,115 {\an8}recite the lord's prayer And see what happens. 441 00:18:35,215 --> 00:18:37,150 {\an8}all right. Very well. 442 00:18:37,250 --> 00:18:39,051 {\an8}barry: I just came across A brain wave, 443 00:18:39,052 --> 00:18:40,920 {\an8}and I asked dustin To use something 444 00:18:41,054 --> 00:18:43,590 {\an8}which would be familiar With the priests at the time, 445 00:18:43,690 --> 00:18:46,659 {\an8}which was to recite The lord's prayer. 446 00:18:46,760 --> 00:18:50,363 {\an8}dustin: it almost felt as if Somebody was already in here. 447 00:18:50,463 --> 00:18:53,633 Our father who art in heaven... 448 00:18:53,733 --> 00:18:56,670 Hallowed be thy name. 449 00:18:56,770 --> 00:18:58,972 Thy kingdom come, Thy will be done... 450 00:18:59,072 --> 00:19:01,241 Barry asked me to recite The lord's prayer. 451 00:19:01,341 --> 00:19:03,910 Hey, barry? Yeah? 452 00:19:04,010 --> 00:19:06,813 I get the distinct feeling We're not alone up here, buddy. 453 00:19:06,913 --> 00:19:08,515 And sure enough, I started feeling 454 00:19:08,615 --> 00:19:10,116 Very uncomfortable In the blue room. 455 00:19:10,216 --> 00:19:12,719 Something feels very off. 456 00:19:22,262 --> 00:19:25,131 Barry: I sat up, and then I felt The bottom of the bedquilt. 457 00:19:25,231 --> 00:19:26,800 It felt as if There was a tug on it. 458 00:19:32,772 --> 00:19:33,740 Dustin? 459 00:19:33,840 --> 00:19:34,941 Yes, my friend? 460 00:19:35,041 --> 00:19:37,510 Come in here and bring The camera in, quick. 461 00:19:37,610 --> 00:19:39,045 I'm gonna tell you What I seen. 462 00:19:39,145 --> 00:19:43,350 There was a shadow over here, Leaning over, 463 00:19:43,450 --> 00:19:46,152 Looking at this stuff-- At the equipment. 464 00:19:46,252 --> 00:19:48,088 Yeah, yeah. So it's inquisitive. 465 00:19:48,188 --> 00:19:50,156 I actually looked at it And looked at it. 466 00:19:50,256 --> 00:19:52,158 I thought to myself, "What is that? 467 00:19:52,258 --> 00:19:54,060 What am I seeing?" 468 00:19:54,160 --> 00:19:57,497 How about if you go take Some photos from here? 469 00:19:57,597 --> 00:19:59,332 I'll leave that up to you. 470 00:20:06,039 --> 00:20:08,074 [ camera shutter clicking ] 471 00:20:14,581 --> 00:20:17,217 Dustin. Something very bizarre. 472 00:20:17,317 --> 00:20:18,785 Come in And have a look at this. 473 00:20:18,885 --> 00:20:20,020 What do you got, brother? 474 00:20:20,120 --> 00:20:21,488 The reflection here. 475 00:20:21,588 --> 00:20:24,324 There's a shadow There of it. 476 00:20:24,424 --> 00:20:25,692 It's not there now. 477 00:20:25,792 --> 00:20:27,627 No. Go back. 478 00:20:27,727 --> 00:20:29,696 In the yellow room, We captured something 479 00:20:29,796 --> 00:20:31,598 That appears to be Very promising. 480 00:20:31,698 --> 00:20:34,034 We won't know for sure Until we really blow it up 481 00:20:34,134 --> 00:20:35,568 And take a good look at it. 482 00:20:35,669 --> 00:20:36,970 I know what That looks like. 483 00:20:37,070 --> 00:20:38,738 [ laughs ] Dude, that's crazy. 484 00:20:38,838 --> 00:20:41,007 I can't wait to see that On the bigger screen. 485 00:20:41,107 --> 00:20:43,943 All right, it's about that time. 486 00:20:44,044 --> 00:20:46,112 Let's get everyone back To command central, 487 00:20:46,212 --> 00:20:47,847 Get the lights on, And get packed up. 488 00:20:49,049 --> 00:20:50,583 {\an8}several members of the team 489 00:20:50,684 --> 00:20:53,286 {\an8}had what they described As some great experiences. 490 00:20:53,386 --> 00:20:56,523 Dustin, barry, angela all Described some incredible stuff. 491 00:20:56,623 --> 00:20:59,292 So, at this point, we need To get back, get some rest, 492 00:20:59,392 --> 00:21:01,394 And I hope that The experiences they had 493 00:21:01,494 --> 00:21:03,963 Were backed up by evidence. 494 00:21:08,134 --> 00:21:11,871 {\an8}joe, if you wouldn't mind Covering the minidv for me. 495 00:21:11,971 --> 00:21:17,344 {\an8}angela, if you would run through The handheld evp recorders. 496 00:21:17,444 --> 00:21:19,679 {\an8}and, brandy, could you run The dvr system for me? 497 00:21:29,956 --> 00:21:31,324 Okay, guys, I got something For yous here 498 00:21:31,424 --> 00:21:32,892 I want you to have a look at. 499 00:21:32,992 --> 00:21:35,628 It was caught in the yellow room With the full-spectrum camera. 500 00:21:35,729 --> 00:21:39,098 Everything here in these shots, You see, is perfectly normal. 501 00:21:39,099 --> 00:21:41,301 And in one shot That I happened to notice 502 00:21:41,401 --> 00:21:46,873 Is that we can see something Here that resembles a cross, 503 00:21:46,973 --> 00:21:49,909 Which appears here On the table. 504 00:21:50,010 --> 00:21:54,547 I had sent dustin next door To start reciting prayers. 505 00:21:54,647 --> 00:21:57,283 And that's when everything Started to happen. 506 00:21:57,384 --> 00:21:59,419 Based on Your experiences-- 507 00:21:59,519 --> 00:22:01,454 And dustin at the time Was doing the lord's prayer-- 508 00:22:01,554 --> 00:22:03,356 I mean, it fits perfect. 509 00:22:03,456 --> 00:22:05,558 I think we should definitely Bring that to robb's attention 510 00:22:05,658 --> 00:22:08,228 And possibly bring it To the client. 511 00:22:08,328 --> 00:22:10,063 Okay, let's move on, See what else we found. 512 00:22:20,507 --> 00:22:22,876 Here's a strange one For you. 513 00:22:22,976 --> 00:22:25,278 This is taken off The wireless mike, 514 00:22:25,378 --> 00:22:27,079 Which was In the yellow room. 515 00:22:27,080 --> 00:22:29,783 Have a listen. All right. 516 00:22:29,883 --> 00:22:31,384 Okay. 517 00:22:31,484 --> 00:22:34,921 [ static] 518 00:22:36,523 --> 00:22:39,259 Okay, yeah. That's really good. 519 00:22:48,835 --> 00:22:50,102 {\an8}so, guys, I'm really excited 520 00:22:50,103 --> 00:22:51,738 {\an8}to hear about What you guys found. 521 00:22:51,838 --> 00:22:53,540 {\an8}this location was perfect For us. 522 00:22:53,640 --> 00:22:56,009 {\an8}and we certainly found That there was no shortage 523 00:22:56,109 --> 00:22:57,177 {\an8}of personal experiences. 524 00:22:57,277 --> 00:22:58,878 {\an8}in this case, We had some experiences 525 00:22:58,978 --> 00:23:01,046 {\an8}that we had multiple Investigators involved with. 526 00:23:01,047 --> 00:23:03,717 Dustin was sitting on the bed In the yellow room 527 00:23:03,817 --> 00:23:06,786 With another investigator, Angela, on the opposite bed, 528 00:23:06,886 --> 00:23:10,457 When she, you know, said, "Bed's starting to vibrate." 529 00:23:10,557 --> 00:23:13,293 And dustin's thinking To himself, "Sure." 530 00:23:13,393 --> 00:23:15,060 Puts his hand on it And noticed that, 531 00:23:15,061 --> 00:23:16,229 "Yes, absolutely. 532 00:23:16,329 --> 00:23:18,298 "The entire bed In the yellow room 533 00:23:18,398 --> 00:23:19,833 Is vibrating and shaking." 534 00:23:19,933 --> 00:23:21,201 That's scary. 535 00:23:21,301 --> 00:23:22,635 Later on in the night, 536 00:23:22,736 --> 00:23:24,904 {\an8}barry and myself went back up To the yellow room. 537 00:23:25,071 --> 00:23:26,206 {\an8}and we kind of split up 538 00:23:26,306 --> 00:23:28,274 {\an8}between the yellow room And the blue room. 539 00:23:28,375 --> 00:23:30,810 Then barry, While sitting on the bed, 540 00:23:30,910 --> 00:23:33,780 Noticed the cover of the bed Being pulled on. 541 00:23:33,880 --> 00:23:36,282 And barry looks up Into the corner, 542 00:23:36,383 --> 00:23:38,985 And he sees a black figure, Like a shadow, 543 00:23:39,085 --> 00:23:41,287 Leaning over, Looking at the equipment. 544 00:23:41,388 --> 00:23:42,655 Wow. 545 00:23:42,756 --> 00:23:45,492 But like I said earlier, That's personal experiences. 546 00:23:45,592 --> 00:23:47,761 That's nothing that We can show you here. 547 00:23:47,861 --> 00:23:49,729 So we can't consider That evidence. 548 00:23:49,829 --> 00:23:51,798 But we did capture Some physical evidence 549 00:23:51,898 --> 00:23:54,000 I'd like to show you. Wow. 550 00:23:54,100 --> 00:23:56,703 We left one wireless microphone Recording the entire night, 551 00:23:56,803 --> 00:23:58,605 And we got a voice That appeared on that. 552 00:23:58,705 --> 00:24:01,074 So we'd like to play that For you and see what you think. 553 00:24:02,475 --> 00:24:04,210 [ static] 554 00:24:04,310 --> 00:24:05,478 Wow. 555 00:24:05,578 --> 00:24:07,046 Were you able to discern What it was saying? 556 00:24:07,047 --> 00:24:10,350 No. I couldn't hear. I heard that it was swedish. 557 00:24:10,450 --> 00:24:13,453 It was something in swedish, But I can't tell you what. 558 00:24:13,553 --> 00:24:15,622 I'll try to point it out for you Exactly where it is. 559 00:24:15,722 --> 00:24:18,591 [ static] 560 00:24:18,692 --> 00:24:20,527 It's really weird. 561 00:24:20,627 --> 00:24:23,263 It's like a young woman Speaking. 562 00:24:23,363 --> 00:24:25,065 Now, I don't think We went too much into 563 00:24:25,165 --> 00:24:26,433 Where this actually Happened. 564 00:24:26,533 --> 00:24:28,067 Okay. 565 00:24:28,068 --> 00:24:29,602 Your favorite room. 566 00:24:29,703 --> 00:24:31,204 Oh, really? 567 00:24:31,304 --> 00:24:32,272 The yellow room. 568 00:24:32,372 --> 00:24:35,074 That's scary. That... 569 00:24:35,075 --> 00:24:38,345 Kind of makes sense why you Can't go in there sometimes. 570 00:24:38,445 --> 00:24:39,813 I know this is A big point for you, 571 00:24:39,913 --> 00:24:41,080 'cause this room, you know, 572 00:24:41,081 --> 00:24:42,682 Has really terrified you In the past. 573 00:24:42,782 --> 00:24:45,285 So we started taking Some digital photographs 574 00:24:45,385 --> 00:24:46,486 With a piece of equipment. 575 00:24:46,586 --> 00:24:48,087 It's called A full-spectrum camera. 576 00:24:48,088 --> 00:24:50,857 There was something that did Come up in these photographs 577 00:24:50,957 --> 00:24:52,826 We do want To show you here. 578 00:24:52,926 --> 00:24:54,561 So, this, I'm sure, Looks familiar to you, 579 00:24:54,661 --> 00:24:55,862 Maybe not from the inside 580 00:24:55,962 --> 00:24:57,664 Since you don't go In there very often. 581 00:24:57,764 --> 00:24:59,232 But this is The yellow room. 582 00:24:59,332 --> 00:25:02,936 We look at this first one-- Nothing unusual. 583 00:25:03,036 --> 00:25:06,306 Look at this second photo-- Also nothing unusual. 584 00:25:06,406 --> 00:25:08,708 And then he took This third photo. 585 00:25:08,808 --> 00:25:10,176 What we saw in here 586 00:25:10,276 --> 00:25:12,912 Is you can see the semblance Of a cross. 587 00:25:13,046 --> 00:25:14,447 Oh, right there, yeah. 588 00:25:14,547 --> 00:25:17,484 The only thing that made us Question it 589 00:25:17,584 --> 00:25:21,187 Is the fact that if you look At this doorknob here, 590 00:25:21,287 --> 00:25:23,390 It's got kind of A similar shape to it. 591 00:25:23,490 --> 00:25:25,658 Definitely something unusual We wanted you to see. 592 00:25:25,759 --> 00:25:28,161 And one of the things That I was able to find out 593 00:25:28,261 --> 00:25:32,232 Was the priest that kept his Deceased wife in that room-- 594 00:25:32,332 --> 00:25:34,634 After a period of time, He did, in fact, bury her. 595 00:25:34,734 --> 00:25:36,069 Oh, really? 596 00:25:36,169 --> 00:25:38,238 But then when it was his time To leave the house, 597 00:25:38,338 --> 00:25:42,275 He dug her back up and took her With him to wherever he went. 598 00:25:42,375 --> 00:25:45,378 Wow. Now I'm never gonna go In there again. 599 00:25:45,478 --> 00:25:46,946 Definitely not. 600 00:25:47,080 --> 00:25:49,081 I don't think it was Necessarily our intention 601 00:25:49,082 --> 00:25:51,351 To make sure that you never Went in that room again. 602 00:25:51,451 --> 00:25:54,888 But given the voice And this kind of strange photo, 603 00:25:54,988 --> 00:25:56,856 There's not enough Evidence for us, 604 00:25:56,956 --> 00:26:00,126 During our investigation, to say This is a haunted location. 605 00:26:00,226 --> 00:26:02,362 And even though I'll honor your decision 606 00:26:02,462 --> 00:26:04,264 Never to set foot In there again, 607 00:26:04,364 --> 00:26:06,031 I don't really, honestly, In my opinion, 608 00:26:06,032 --> 00:26:08,435 Feel like you have Anything to be concerned With in this house. 609 00:26:08,535 --> 00:26:09,769 You don't? No. 610 00:26:09,869 --> 00:26:11,905 Well, I'm kind of glad To know that, as well, 611 00:26:12,038 --> 00:26:13,773 That there's nothing To worry about. 612 00:26:13,873 --> 00:26:15,175 I don't think so. No. 613 00:26:15,275 --> 00:26:17,677 We want to really thank you For having us here, 614 00:26:17,777 --> 00:26:20,080 And it was great for us To come out and investigate. 615 00:26:20,180 --> 00:26:21,381 Thank you. 616 00:26:21,481 --> 00:26:22,716 I'm really thankful That you guys came, 617 00:26:22,816 --> 00:26:23,950 And I hope you enjoyed it. 618 00:26:24,050 --> 00:26:25,919 Well, thank you very much. And we head out. 619 00:26:26,052 --> 00:26:28,221 Thank you so much. Thank you. 620 00:26:28,321 --> 00:26:30,890 I was really shocked When I heard the recording 621 00:26:31,057 --> 00:26:32,057 Of the voice. 622 00:26:32,058 --> 00:26:33,226 That was really scary, 623 00:26:33,326 --> 00:26:35,095 Especially 'cause It was the yellow room. 624 00:26:35,195 --> 00:26:37,831 It was just-- it was really Surprising to hear. 625 00:26:37,931 --> 00:26:39,766 Dustin: okay, man, Of all the cases we've done, 626 00:26:39,866 --> 00:26:41,601 That was definitely One of the most-- 627 00:26:41,701 --> 00:26:43,336 It was kind of morbid, You know? 628 00:26:43,436 --> 00:26:45,672 The whole fact of having His dead wife there. 629 00:26:45,772 --> 00:26:47,072 It was really sad. 630 00:26:47,073 --> 00:26:49,809 All right, well, Hopefully brandy can keep up 631 00:26:49,909 --> 00:26:51,378 That level of, You know, intensity, 632 00:26:51,478 --> 00:26:52,946 And we'll see what else We got here. 633 00:26:53,079 --> 00:26:54,714 All right, man, It's on to the next one. 634 00:27:02,322 --> 00:27:05,625 [ regional music playing ] 635 00:27:09,029 --> 00:27:10,163 Brandy: hey, everybody. 636 00:27:10,263 --> 00:27:11,531 Our investigation tonight 637 00:27:11,631 --> 00:27:13,466 Is actually At the fortress of varberg. 638 00:27:13,566 --> 00:27:18,038 The fortress was constructed In the 13th and 14th centuries, 639 00:27:18,138 --> 00:27:22,542 And up until 1830, it was used For military purposes. 640 00:27:22,642 --> 00:27:25,178 The fort is now used Partially as a museum. 641 00:27:25,278 --> 00:27:28,448 Now, the activity That is said to occur here 642 00:27:28,548 --> 00:27:31,584 {\an8}includes sightings Of full-bodied apparitions, 643 00:27:31,685 --> 00:27:35,922 A headless knight, a dark figure Of a lady who roams the grounds, 644 00:27:36,056 --> 00:27:40,360 As well as intense feelings Of uneasiness and anguish. 645 00:27:42,162 --> 00:27:45,765 All right, this is it Coming up on the left. 646 00:27:45,865 --> 00:27:49,269 Yep, that whole thing Is part of the fort. 647 00:27:49,369 --> 00:27:50,804 Joe: wow, That thing is huge. 648 00:27:50,904 --> 00:27:52,205 Yeah, this thing's Massive. 649 00:27:52,305 --> 00:27:54,441 Let's get in there and find out What's going on. 650 00:27:54,541 --> 00:27:55,675 Sweet. 651 00:28:01,181 --> 00:28:02,048 Hi. Hello. 652 00:28:02,148 --> 00:28:03,149 Robb. 653 00:28:03,249 --> 00:28:04,284 I'm inger. Nice to meet you. 654 00:28:04,384 --> 00:28:05,919 {\an8}welcome to varberg. 655 00:28:06,019 --> 00:28:07,253 {\an8}thank you. 656 00:28:07,354 --> 00:28:08,788 {\an8}so, can you tell us About the history? 657 00:28:08,888 --> 00:28:10,323 You're standing On a mountain 658 00:28:10,423 --> 00:28:12,559 That had been used As a guard mountain 659 00:28:12,659 --> 00:28:15,027 As long back As viking age. 660 00:28:15,028 --> 00:28:18,465 In the 1330s, There was a castle built here. 661 00:28:18,565 --> 00:28:21,601 And then they built a fortress Around the castle. 662 00:28:21,701 --> 00:28:26,172 So the fortress was finished Around 1618. 663 00:28:26,272 --> 00:28:28,141 And then they turned this Into a prison. 664 00:28:28,241 --> 00:28:30,610 And then it turned Into a museum. 665 00:28:30,710 --> 00:28:33,146 We understand there's some Paranormal goings-on, as well? 666 00:28:33,246 --> 00:28:34,614 I can show you If you'd like. 667 00:28:34,714 --> 00:28:36,416 If you could show us Where the activity is, 668 00:28:36,516 --> 00:28:37,917 That would be great. 669 00:28:39,686 --> 00:28:42,389 This is the old stronghold From the 14th century. 670 00:28:42,489 --> 00:28:46,126 And here, you have one Of our oldest employees. 671 00:28:46,226 --> 00:28:48,595 This is a man that we call The boxed-in man. 672 00:28:48,695 --> 00:28:52,832 He was actually, we think, Murdered somewhere around 1350, 673 00:28:52,932 --> 00:28:55,301 Placed in a peat bog. 674 00:28:55,402 --> 00:28:58,505 Someone then chose To pierce this man Quite thoroughly, 675 00:28:58,605 --> 00:29:00,740 Right through his heart, 676 00:29:00,840 --> 00:29:03,510 To prevent him From becoming a ghost, 677 00:29:03,610 --> 00:29:05,145 To come back and haunt The people 678 00:29:05,245 --> 00:29:06,713 And, you know, Revenge and so on. 679 00:29:06,813 --> 00:29:08,348 Do we want to know What's in that box? 680 00:29:08,448 --> 00:29:09,649 This is his brain. 681 00:29:09,749 --> 00:29:11,651 We have some fingernails And some other stuff here, 682 00:29:11,751 --> 00:29:13,086 And his own hair. 683 00:29:13,186 --> 00:29:14,220 Dustin: That is his own hair? 684 00:29:14,320 --> 00:29:16,056 Yes, his own hair. 685 00:29:16,156 --> 00:29:17,424 Dustin's impressed. 686 00:29:17,524 --> 00:29:19,059 I mean, you know, Mine's usually pretty good, 687 00:29:19,159 --> 00:29:20,360 But he's been dead For a while. 688 00:29:20,460 --> 00:29:21,928 650 years. Wow. 689 00:29:23,630 --> 00:29:25,799 Audeisson: I was all alone in the museum, 690 00:29:25,899 --> 00:29:29,736 And when I passed through The room of the boxed in man, 691 00:29:29,836 --> 00:29:32,072 A voice screamed my name. 692 00:29:32,172 --> 00:29:33,640 And then I got very scared, 693 00:29:33,740 --> 00:29:37,277 {\an8}because I knew There were no one there. 694 00:29:37,377 --> 00:29:40,413 {\an8}but I was absolutely sure That someone screamed at me. 695 00:29:40,513 --> 00:29:42,248 Okay, so, where Are we heading next? 696 00:29:42,349 --> 00:29:44,050 To see another Strange place. 697 00:29:45,518 --> 00:29:48,221 This is now the entrance To the dungeons. 698 00:29:48,321 --> 00:29:49,823 Okay. 699 00:29:49,923 --> 00:29:50,957 Well, come in. 700 00:29:51,057 --> 00:29:52,058 Thank you. 701 00:29:52,158 --> 00:29:53,860 Watch your head. 702 00:29:56,396 --> 00:29:58,063 So, this is A dungeon here. 703 00:29:58,064 --> 00:30:00,900 What kind of paranormal activity Has been reported here? 704 00:30:01,001 --> 00:30:02,836 Some say that they have felt The presence of a man. 705 00:30:02,936 --> 00:30:04,938 He's very anxious. 706 00:30:05,038 --> 00:30:07,273 Some say there's a woman Walking around here. 707 00:30:07,374 --> 00:30:09,075 Some say lots of people Are here. 708 00:30:09,175 --> 00:30:11,811 Do we know, whenever the place Was being used as a prison, 709 00:30:11,911 --> 00:30:13,446 Were they predominantly Male here, 710 00:30:13,546 --> 00:30:15,482 Or were there female And children alike? 711 00:30:15,582 --> 00:30:17,917 We have, you know, Female prisoners, as well, 712 00:30:18,018 --> 00:30:20,320 But they are very few. 713 00:30:20,420 --> 00:30:21,388 So, should we head on? 714 00:30:21,488 --> 00:30:22,589 Yes. Follow me. 715 00:30:24,391 --> 00:30:27,594 So, this is The spiral walkway. 716 00:30:27,694 --> 00:30:28,962 In this bastion-- 717 00:30:29,062 --> 00:30:32,065 We have five bastions Around the fortress. 718 00:30:32,165 --> 00:30:35,268 We have old stories About people having seen 719 00:30:35,368 --> 00:30:37,837 A headless knight Riding around here. 720 00:30:37,937 --> 00:30:39,506 We have never seen him, 721 00:30:39,606 --> 00:30:42,475 But there are reports of him In the archives. 722 00:30:44,911 --> 00:30:47,380 And this is The other dungeon. 723 00:30:47,480 --> 00:30:48,915 The worst dungeon, I would say. 724 00:30:49,015 --> 00:30:50,283 I don't like this place. 725 00:30:50,383 --> 00:30:52,419 I actually really don't like Being down here. 726 00:30:52,519 --> 00:30:54,254 And you see There are no windows-- 727 00:30:54,354 --> 00:30:56,656 Dark and dreary place. 728 00:30:56,756 --> 00:30:59,025 Gentlemen. Well, thank you Very much for the tour. 729 00:30:59,125 --> 00:31:00,960 And good luck. Thanks. 730 00:31:01,061 --> 00:31:02,062 Thank you. 731 00:31:02,162 --> 00:31:03,163 Let's get to it. 732 00:31:04,831 --> 00:31:06,900 This fort is Absolutely enormous. 733 00:31:07,067 --> 00:31:08,735 We got the cold getting to us A little bit, 734 00:31:08,835 --> 00:31:10,303 And the rain's Starting to come down. 735 00:31:10,403 --> 00:31:11,671 So everyone's got to work hard 736 00:31:11,771 --> 00:31:13,573 To make sure that we do A complete investigation. 737 00:31:13,673 --> 00:31:15,375 You want to have the mike 738 00:31:15,475 --> 00:31:18,478 Basically dangling freely Over the stairwell, 739 00:31:18,578 --> 00:31:20,680 And we'll just leave it there And see what happens. 740 00:31:20,780 --> 00:31:21,915 Barry: We have many areas to cover, 741 00:31:22,082 --> 00:31:24,084 {\an8}so we want to get people Into those areas 742 00:31:24,184 --> 00:31:25,618 {\an8}with as much equipment As possible 743 00:31:25,719 --> 00:31:27,187 {\an8}to see if we can Record anything. 744 00:31:27,287 --> 00:31:29,088 All right, Once you got your equipment, 745 00:31:29,089 --> 00:31:31,758 Let's get the lights turned off, And let's get right to it. 746 00:31:31,858 --> 00:31:34,093 I'll see everyone back here Much later on. 747 00:31:34,094 --> 00:31:35,328 Good luck. 748 00:31:50,710 --> 00:31:52,512 All right. 749 00:31:52,612 --> 00:31:54,681 So, obviously, the first thing I want to check out 750 00:31:54,781 --> 00:31:55,882 Is the dungeon down here, 751 00:31:55,982 --> 00:31:58,952 Because, supposedly, Our client-- 752 00:31:59,119 --> 00:32:01,121 This is the one area Of this entire place 753 00:32:01,221 --> 00:32:02,822 That she does not Want to be in. 754 00:32:02,922 --> 00:32:04,056 Really? Yeah. 755 00:32:04,057 --> 00:32:04,958 Cool. 756 00:32:07,093 --> 00:32:09,062 We asked them, you know, "What kind of reports 757 00:32:09,162 --> 00:32:11,398 Of paranormal activity Do you have?" 758 00:32:11,498 --> 00:32:12,766 There was no answer 759 00:32:12,866 --> 00:32:15,669 Because no one generally Is allowed down here. 760 00:32:15,769 --> 00:32:18,338 These tunnels were made For short people like me. 761 00:32:18,438 --> 00:32:21,474 Yeah, right. It's perfect joe chin-sized. 762 00:32:21,574 --> 00:32:24,377 That looks like A torture chamber. 763 00:32:27,580 --> 00:32:30,950 Problem is when you're dealing With people's feelings, 764 00:32:31,084 --> 00:32:34,354 Unless there's something-- You know, if they said-- 765 00:32:34,454 --> 00:32:37,757 What the hell's that? 766 00:32:37,857 --> 00:32:39,125 I definitely heard Something. 767 00:32:47,434 --> 00:32:50,503 {\an8}robb: problem is when You're dealing with People's feelings, 768 00:32:50,603 --> 00:32:53,773 {\an8}unless there's something-- You know, if they said-- 769 00:32:53,873 --> 00:32:57,277 What the hell's that? 770 00:32:57,377 --> 00:33:00,080 I definitely heard something Come from back here. 771 00:33:00,180 --> 00:33:02,749 Robb: joe chin and I were Conducting a thermal sweep 772 00:33:02,849 --> 00:33:05,185 In the area where our client Had actually expressed 773 00:33:05,285 --> 00:33:06,953 That this was a part Of the dungeon 774 00:33:07,053 --> 00:33:08,755 That she felt very scared To go into, 775 00:33:08,855 --> 00:33:11,324 {\an8}when we heard a loud sound. 776 00:33:11,424 --> 00:33:14,361 Shouldn't be anyone even close To this area, 777 00:33:14,461 --> 00:33:17,464 Not even remotely. 778 00:33:17,564 --> 00:33:18,732 Shh. 779 00:33:22,335 --> 00:33:24,270 When we first walked down That hallway, 780 00:33:24,371 --> 00:33:26,573 I fully expected to turn That corner and say, 781 00:33:26,673 --> 00:33:28,475 "Dustin, what are you guys Doing in here? 782 00:33:28,575 --> 00:33:30,143 "I thought you were gonna Investigate 783 00:33:30,243 --> 00:33:31,244 The other prison first." 784 00:33:31,344 --> 00:33:32,779 And there's no one here. 785 00:33:32,879 --> 00:33:35,215 I mean, this place is enormous, And there's nobody here. 786 00:33:39,719 --> 00:33:43,088 Okay. So, this is the museum. 787 00:33:43,089 --> 00:33:44,958 Yes. 788 00:33:45,091 --> 00:33:48,228 {\an8}so, from what I've heard, 789 00:33:48,328 --> 00:33:51,264 {\an8}someone that works here Heard their name called from, 790 00:33:51,364 --> 00:33:52,565 {\an8}I guess, in this area. 791 00:33:52,665 --> 00:33:54,134 Wow. 792 00:33:54,234 --> 00:33:56,536 I think shooting This area 793 00:33:56,636 --> 00:33:58,103 With the full-spectrum Would be-- 794 00:33:58,104 --> 00:34:00,040 Would be a good place To start. 795 00:34:00,140 --> 00:34:01,074 I know. 796 00:34:01,174 --> 00:34:04,711 Brandy and angela, Evp session. 797 00:34:04,811 --> 00:34:06,513 If anyone's in this room With us tonight, 798 00:34:06,613 --> 00:34:09,916 Can you please come forward And speak to us? 799 00:34:12,318 --> 00:34:15,622 {\an8}can you tell us why you stay In this museum? 800 00:34:21,961 --> 00:34:23,363 {\an8}what was that? 801 00:34:25,231 --> 00:34:26,433 {\an8}did you hear something? 802 00:34:26,533 --> 00:34:28,335 {\an8}yeah, I just heard Something down here. 803 00:34:30,070 --> 00:34:32,906 Brandy heard a sound In back of her, 804 00:34:33,073 --> 00:34:35,875 Which is a corridor, And there are two doors. 805 00:34:35,975 --> 00:34:37,510 [ door creaks ] 806 00:34:37,610 --> 00:34:38,678 Oh. 807 00:34:38,778 --> 00:34:40,747 It's this door. 808 00:34:40,847 --> 00:34:42,215 Oh, the wind? 809 00:34:42,315 --> 00:34:44,084 Yeah. Feel this. 810 00:34:44,184 --> 00:34:46,720 Try to open it, and you can see That it's the wind-- 811 00:34:46,820 --> 00:34:48,288 It's pushing-- 812 00:34:48,388 --> 00:34:51,124 There's like a suction On the door. 813 00:34:51,224 --> 00:34:53,860 We actually realized That one of the doors 814 00:34:53,960 --> 00:34:56,296 Didn't have the latch on it, 815 00:34:56,396 --> 00:34:58,398 And it's very, Very windy outside. 816 00:34:58,498 --> 00:35:01,868 We were able to feel the Pressure of the door moving. 817 00:35:02,035 --> 00:35:06,406 So we were pretty confident That that was what we heard. 818 00:35:06,506 --> 00:35:08,041 Okay, angela. Yes? 819 00:35:08,141 --> 00:35:09,609 Stand over by the stairs. 820 00:35:09,709 --> 00:35:13,045 And I'm gonna hold Open this door. 821 00:35:13,046 --> 00:35:15,949 And you just yell to me If you can hear me. 822 00:35:16,049 --> 00:35:18,551 One of the claims was Someone who works here 823 00:35:18,651 --> 00:35:20,052 Heard her name called, 824 00:35:20,053 --> 00:35:22,789 Which, ironically enough, Was the same area 825 00:35:22,889 --> 00:35:24,858 Where we heard The doors banging, 826 00:35:24,958 --> 00:35:27,494 And we kind of tested it out. 827 00:35:27,594 --> 00:35:29,829 Okay, angela, can you hear me From where you are? 828 00:35:29,929 --> 00:35:30,897 Yes. 829 00:35:31,064 --> 00:35:32,198 Oh, yeah. 830 00:35:32,298 --> 00:35:33,433 Can you hear me now? 831 00:35:33,533 --> 00:35:35,068 Mm-hmm. 832 00:35:35,168 --> 00:35:36,970 How about now? Yep. 833 00:35:37,070 --> 00:35:38,471 I can hear you Perfectly fine. 834 00:35:38,571 --> 00:35:40,072 Even to the faintest whisper, 835 00:35:40,073 --> 00:35:42,909 I was able to make out My name clearly. 836 00:35:43,076 --> 00:35:46,079 This is a whole nother section Of the museum back there. 837 00:35:46,179 --> 00:35:47,447 Yeah. 838 00:35:47,547 --> 00:35:49,783 It's entirely possible That she heard someone else. 839 00:35:49,883 --> 00:35:51,151 Yeah. 840 00:35:51,251 --> 00:35:53,085 It's hard to say That what she experienced 841 00:35:53,086 --> 00:35:56,990 Was actually a ghost Saying her name. 842 00:35:57,090 --> 00:35:59,392 It's an alternative Explanation. 843 00:36:07,767 --> 00:36:12,939 {\an8}barry: evp session-- barry and Dustin in the monk's bastion. 844 00:36:13,039 --> 00:36:14,641 {\an8}we mean you no harm. 845 00:36:17,677 --> 00:36:19,946 If you have anything To say to us, 846 00:36:20,046 --> 00:36:22,849 We'd be glad to hear it. 847 00:36:26,052 --> 00:36:28,121 Can you tell us your name? 848 00:36:30,690 --> 00:36:32,359 Are you a native Of sweden? 849 00:36:32,459 --> 00:36:33,893 Shh. 850 00:36:36,830 --> 00:36:38,465 {\an8}did you just hear Something there? 851 00:36:38,565 --> 00:36:39,766 {\an8}yeah. 852 00:36:44,537 --> 00:36:46,072 Are you hearing stuff In the hallway? 853 00:36:46,172 --> 00:36:48,274 Yeah. 854 00:36:48,375 --> 00:36:50,477 Barry, does it feel like It's getting colder to you? 855 00:36:50,577 --> 00:36:53,246 It does, actually. 856 00:36:53,346 --> 00:36:57,684 Can you please come forward And make yourself known? 857 00:37:01,287 --> 00:37:03,690 Where are you? Where are you? 858 00:37:03,790 --> 00:37:05,024 I'm over here. 859 00:37:05,025 --> 00:37:06,760 There was something Behind me. 860 00:37:06,860 --> 00:37:08,428 I just heard Right behind me. 861 00:37:08,528 --> 00:37:11,331 I thought to myself, "What the hell is dustin Doing back there?" 862 00:37:11,431 --> 00:37:13,733 Should we go and check To see what that sound was? 863 00:37:13,833 --> 00:37:16,703 Just leave the stuff Recording here. 864 00:37:18,672 --> 00:37:20,306 What's that noise? 865 00:37:42,529 --> 00:37:44,831 Shh. 866 00:37:52,605 --> 00:37:55,675 Dustin: And at one point, we heard what Sounded like a rolling sound, 867 00:37:55,775 --> 00:37:57,777 Which would be interesting If it came through, 868 00:37:57,877 --> 00:38:00,413 Because they used to roll Cannons up and down 869 00:38:00,513 --> 00:38:01,881 The walkways there. 870 00:38:02,015 --> 00:38:03,416 So we'll have to take a look At our recordings. 871 00:38:07,420 --> 00:38:09,856 {\an8}I'm gonna tell you something, Joe chin. 872 00:38:10,023 --> 00:38:12,258 {\an8}we've done some Crazy weather conditions, 873 00:38:12,359 --> 00:38:15,261 {\an8}but I feel like I'm doing A newscast in a hurricane. 874 00:38:15,362 --> 00:38:17,297 {\an8}robb: we've investigated A lot of places 875 00:38:17,397 --> 00:38:19,666 {\an8}where weather was going to be, You know, a bit of a condition 876 00:38:19,766 --> 00:38:21,267 {\an8}we had to contend with, 877 00:38:21,368 --> 00:38:23,837 {\an8}but I don't think we've ever Faced anything quite like this. 878 00:38:23,937 --> 00:38:26,639 This was gale-force winds Driving rain in your face. 879 00:38:26,740 --> 00:38:28,408 [ both laugh ] 880 00:38:28,508 --> 00:38:30,110 This is not safe! 881 00:38:30,210 --> 00:38:31,411 It's gonna blow us Down the hill! 882 00:38:31,511 --> 00:38:35,115 Dude, have you looked At the drop-off? 883 00:38:35,215 --> 00:38:37,350 Uh, yeah. 884 00:38:37,450 --> 00:38:39,686 Okay, I see The blue water. 885 00:38:39,786 --> 00:38:42,088 Blue water. 886 00:38:42,188 --> 00:38:43,957 [ both laugh ] 887 00:38:44,057 --> 00:38:46,058 All right, got him. 888 00:38:46,059 --> 00:38:47,327 [ both laugh ] 889 00:38:47,427 --> 00:38:49,061 Come on, joe. 890 00:38:49,062 --> 00:38:50,363 Oh, my god. 891 00:38:50,463 --> 00:38:52,665 Oh! Grab that, joe! 892 00:38:52,766 --> 00:38:54,567 That's my-- oh! 893 00:38:54,668 --> 00:38:55,669 Lost your hat? 894 00:38:55,769 --> 00:38:57,537 I lost my hat! 895 00:38:57,637 --> 00:39:00,006 All right, Let's wrap it up. 896 00:39:04,811 --> 00:39:08,013 I live in florida, and I've been Through a bunch of hurricanes. 897 00:39:08,014 --> 00:39:10,116 I've never been Through anything like that. 898 00:39:10,216 --> 00:39:12,017 That is definitely The most powerful wind 899 00:39:12,018 --> 00:39:13,887 And toughest weather I have ever been up against. 900 00:39:18,591 --> 00:39:20,326 [ wind whistling ] 901 00:39:24,898 --> 00:39:28,268 Barry: okay, folks. Varberg fortress in sweden. 902 00:39:28,368 --> 00:39:30,035 There was something interesting That happened 903 00:39:30,036 --> 00:39:31,404 With dustin and myself 904 00:39:31,504 --> 00:39:34,774 {\an8}while we were down In the monk's bastion. 905 00:39:34,874 --> 00:39:36,776 {\an8}and we thought we heard Something rolling, 906 00:39:36,876 --> 00:39:38,912 So if you come across that, Let me know, 907 00:39:39,045 --> 00:39:40,847 And we'll see if we can Figure that out. 908 00:39:40,947 --> 00:39:41,915 Okay. 909 00:39:54,527 --> 00:39:56,930 Okay. Hey, guys? 910 00:39:57,063 --> 00:40:00,233 Barry, I think I found With you and dustin 911 00:40:00,333 --> 00:40:03,436 And the lower dungeon Monk's bastion. 912 00:40:03,536 --> 00:40:05,305 With the acoustics And everything in there, 913 00:40:05,405 --> 00:40:07,340 It was very, very hard For dustin and myself 914 00:40:07,440 --> 00:40:09,542 To make out What exactly it was. 915 00:40:09,642 --> 00:40:10,910 You definitely Hear something. 916 00:40:11,011 --> 00:40:12,278 So if you want To take a listen. 917 00:40:12,379 --> 00:40:14,347 Okay. 918 00:40:14,447 --> 00:40:15,382 Ready? 919 00:40:15,482 --> 00:40:18,084 we thank you for that. 920 00:40:18,184 --> 00:40:20,754 [ rolling] 921 00:40:20,854 --> 00:40:22,355 Yeah. 922 00:40:22,455 --> 00:40:24,457 That's what we heard, But that's much clearer. 923 00:40:24,557 --> 00:40:26,626 that's the sound Of a rolling cannon. 924 00:40:36,302 --> 00:40:37,637 {\an8}robb: how are you? 925 00:40:37,737 --> 00:40:39,205 {\an8}hi. I'm fine. And you? 926 00:40:39,305 --> 00:40:40,573 {\an8}very well, thank you. 927 00:40:40,674 --> 00:40:42,175 {\an8}I'm really excited to hear 928 00:40:42,275 --> 00:40:44,577 {\an8}what you have found... Or not found. 929 00:40:44,678 --> 00:40:46,479 I've been waiting For the results. 930 00:40:46,579 --> 00:40:47,914 Well, when we get The stories, 931 00:40:48,014 --> 00:40:49,916 We have to use our equipment To, first and foremost, 932 00:40:50,016 --> 00:40:51,618 See if there's Alternative explanations 933 00:40:51,718 --> 00:40:53,420 Besides something Paranormal. 934 00:40:53,520 --> 00:40:54,754 The other thing was, 935 00:40:54,854 --> 00:40:57,691 Just because of the dynamic Structure itself, 936 00:40:57,791 --> 00:41:01,928 We had these long passageways And these large arched rooms. 937 00:41:02,062 --> 00:41:03,897 The acoustics are crazy In here. 938 00:41:04,064 --> 00:41:06,599 At one point, barry and I Thought we heard 939 00:41:06,700 --> 00:41:10,570 The sound of the cannons Rolling, like we've been told. 940 00:41:10,670 --> 00:41:13,073 But upon further review Of our evidence, 941 00:41:13,173 --> 00:41:14,974 When we checked Our voice recorders, 942 00:41:15,075 --> 00:41:17,477 It turns out it was just a car That went by the door 943 00:41:17,577 --> 00:41:19,078 At the top Of the passageway. 944 00:41:19,079 --> 00:41:22,816 But that's just an example Of how the sounds carry in here. 945 00:41:22,916 --> 00:41:25,685 So, what we did-- when we went Through all the equipment, 946 00:41:25,785 --> 00:41:27,654 All the digital Voice recorders, 947 00:41:27,754 --> 00:41:29,756 All the photographs, All the video, 948 00:41:29,856 --> 00:41:31,858 We did not find Anything paranormal. 949 00:41:31,958 --> 00:41:34,094 In my honest opinion, 950 00:41:34,194 --> 00:41:36,763 I don't believe This place is haunted. 951 00:41:36,863 --> 00:41:38,932 Well, in a way, It's actually a relief 952 00:41:39,099 --> 00:41:42,902 To know that everyone Who has been here, living, 953 00:41:43,003 --> 00:41:46,473 And are now dead, Actually are at peace. 954 00:41:46,573 --> 00:41:49,109 And it's a relief for some Of the people working here 955 00:41:49,209 --> 00:41:51,177 Who might feel a bit, You know, scared 956 00:41:51,277 --> 00:41:53,246 About meeting ghosts. 957 00:41:53,346 --> 00:41:56,483 So I'm actually Quite pleased. 958 00:41:56,583 --> 00:41:58,418 Yeah, and it's A beautiful fort. 959 00:41:58,518 --> 00:41:59,886 I mean, this place Was gorgeous. 960 00:42:00,053 --> 00:42:03,056 And I had an absolute blast Investigating here. 961 00:42:03,156 --> 00:42:05,759 I actually am on Hat number two right now 962 00:42:05,859 --> 00:42:09,829 Because when joe and I Decided to thermal sweep, 963 00:42:09,929 --> 00:42:11,598 The wind got Hat number one. 964 00:42:11,698 --> 00:42:13,533 I have never seen Anything like that. 965 00:42:13,633 --> 00:42:15,201 But, you know, I had an absolute blast, 966 00:42:15,301 --> 00:42:16,970 And thank you so much For having us here. 967 00:42:17,070 --> 00:42:18,838 But before you go, I have something for you. 968 00:42:18,938 --> 00:42:20,540 Could it be, perhaps, This one? 969 00:42:20,640 --> 00:42:21,841 Aww! 970 00:42:21,941 --> 00:42:24,277 Thank you so much. 971 00:42:24,377 --> 00:42:25,979 Okay, so where Did you find it? 972 00:42:26,079 --> 00:42:28,481 Outside by the cannons-- You know, by the bastion. 973 00:42:28,581 --> 00:42:30,082 Thank you so much. Shall we go? 974 00:42:30,083 --> 00:42:31,785 Yeah, okay, fine. 975 00:42:31,885 --> 00:42:35,522 Alebo: this was really An experience meeting the team 976 00:42:35,622 --> 00:42:37,957 And seeing how they worked here. 977 00:42:38,091 --> 00:42:40,493 Maybe some of us working here Would feel a bit safer now 978 00:42:40,593 --> 00:42:42,395 When they know That there are no ghosts, 979 00:42:42,495 --> 00:42:44,898 More comfortable working Around here alone at night. 980 00:42:44,998 --> 00:42:46,332 Dustin: The end of the day, man, 981 00:42:46,433 --> 00:42:49,402 We have no evidence of ghosts, But you get your hat. 982 00:42:49,502 --> 00:42:51,905 All said and done, It was a good investigation. 983 00:42:52,005 --> 00:42:53,340 The team stuck through it, 984 00:42:53,440 --> 00:42:56,209 You know, despite the weather And all the challenges. 985 00:42:56,309 --> 00:42:57,577 And I got my hat back. 986 00:42:57,677 --> 00:42:59,913 That's it, man. Ending of a good day. 987 00:43:00,046 --> 00:43:02,315 All right, man, let's go back, Get packed up, 988 00:43:02,415 --> 00:43:04,084 And see where We're off to next. 989 00:43:04,184 --> 00:43:05,585 All right, let's do it. 76291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.