Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,069 --> 00:00:04,738
on this episode
2
00:00:05,805 --> 00:00:05,905
of "Ghost hunters:
International"...
3
00:00:06,706 --> 00:00:07,574
the team crosses the atlantic
4
00:00:08,742 --> 00:00:09,976
to investigate copenhagen's
Island fortress.
5
00:00:10,076 --> 00:00:11,211
Brandy:
Did you hear that?
6
00:00:11,311 --> 00:00:12,979
Yeah.
Sounded like shuffling.
7
00:00:13,079 --> 00:00:14,914
barry and angela
Follow in the footsteps
8
00:00:15,015 --> 00:00:16,649
of a shy spirit.
9
00:00:16,750 --> 00:00:19,386
Barry, it sounds like
Somebody's breathing in my ear.
10
00:00:19,486 --> 00:00:22,722
and angela's camera captures
The image of a dungeon dweller.
11
00:00:22,822 --> 00:00:25,058
I've never seen
Something like that.
12
00:00:25,158 --> 00:00:27,060
then, ghi returns to peru
13
00:00:27,160 --> 00:00:30,663
on a mission to diagnose
This family's ancestral home.
14
00:00:34,768 --> 00:00:37,437
but will rob's aggressive
Questioning stir up
15
00:00:37,537 --> 00:00:39,039
a 500-year-old presence?
16
00:00:39,139 --> 00:00:41,374
If you want to kick someone,
You go right ahead.
17
00:00:41,474 --> 00:00:43,410
Nobody's scared of you.
18
00:00:43,510 --> 00:00:44,711
What the hell was that?
19
00:00:47,580 --> 00:00:50,517
{\an8}-- captions by vitac--
www.Vitac.Com
20
00:00:50,617 --> 00:00:53,219
{\an8}captions paid for by
Pilgrim film and television,
Inc.
21
00:01:19,412 --> 00:01:21,848
{\an8}robb: I'd like to welcome you
To copenhagen, denmark.
22
00:01:21,948 --> 00:01:23,183
{\an8}thank you very much.
23
00:01:23,283 --> 00:01:25,385
{\an8}this is the first time
For both of us here.
24
00:01:25,485 --> 00:01:26,820
{\an8}yes, sir.
25
00:01:26,920 --> 00:01:29,456
{\an8}well, brandy says that
We have got something unique
26
00:01:29,556 --> 00:01:31,090
{\an8}and different in this one,
27
00:01:31,091 --> 00:01:33,193
{\an8}so I'm gonna hand
The walkie to her.
28
00:01:33,293 --> 00:01:34,627
{\an8}brandy: hey, guys.
29
00:01:34,728 --> 00:01:37,096
{\an8}we're gonna be
Investigating trekroner fort
30
00:01:37,097 --> 00:01:38,431
{\an8}here in copenhagen.
31
00:01:38,531 --> 00:01:40,433
We've been called in
By shane,
32
00:01:40,533 --> 00:01:43,003
Who is a fellow
Paranormal investigator,
33
00:01:43,103 --> 00:01:45,104
And he has a team
Here in denmark.
34
00:01:45,105 --> 00:01:46,439
From what I'm hearing,
35
00:01:46,539 --> 00:01:49,009
They've had a lot of
Personal experiences there.
36
00:01:49,109 --> 00:01:51,778
They would like for us
To come in with our equipment
37
00:01:51,878 --> 00:01:54,180
In hopes that
We're able to capture
38
00:01:54,280 --> 00:01:56,016
Some correlating evidence.
39
00:01:56,116 --> 00:02:00,086
The fort does have
Quite an extensive history.
40
00:02:00,186 --> 00:02:04,424
The battles of copenhagen
In 1801 and 1807--
41
00:02:04,524 --> 00:02:07,660
During these battles,
People did die.
42
00:02:07,761 --> 00:02:10,864
Trekroner fort
Is on a man-made island
43
00:02:10,964 --> 00:02:12,799
In copenhagen harbor.
44
00:02:12,899 --> 00:02:15,669
We're gonna have to take
A water taxi to get there.
45
00:02:15,769 --> 00:02:18,672
So we're basically
Stranded on the island
The entire night.
46
00:02:18,772 --> 00:02:20,807
Never had a location we got
To take a boat to before.
47
00:02:20,907 --> 00:02:22,475
This is a first.
48
00:02:28,081 --> 00:02:28,982
Shane.
49
00:02:30,650 --> 00:02:32,152
Good.
50
00:02:32,252 --> 00:02:33,853
{\an8}welcome to
The trekroner fort.
51
00:02:33,953 --> 00:02:35,522
{\an8}thank you for having us
Out here.
52
00:02:37,090 --> 00:02:39,225
{\an8}so what can you tell us
About the place?
53
00:02:46,700 --> 00:02:48,368
I understand
You've investigated here.
54
00:02:55,108 --> 00:02:56,976
Well, I know that
We're really looking forward
55
00:02:57,110 --> 00:02:58,678
To getting in here
And seeing how we do.
56
00:02:58,778 --> 00:03:00,847
If you could take us around,
Show us the hot spots,
57
00:03:00,947 --> 00:03:01,881
That would be terrific.
58
00:03:22,302 --> 00:03:23,403
Let's get a look.
59
00:03:31,811 --> 00:03:33,880
{\an8}...Glasses rattling,
Pots and pans rattling.
60
00:04:12,252 --> 00:04:14,053
{\an8}jensen:
We were standing in the room
61
00:04:14,054 --> 00:04:16,723
{\an8}where they used
To repair guns, cannons,
62
00:04:16,823 --> 00:04:18,491
{\an8}and suddenly I felt
A hand on my back,
63
00:04:18,591 --> 00:04:20,059
{\an8}pushed my jacket in,
64
00:04:20,060 --> 00:04:23,563
{\an8}and at the same time, the other
Guy felt a hand on his shoulder.
65
00:04:23,663 --> 00:04:24,831
On the way down,
66
00:04:24,931 --> 00:04:27,334
Suddenly, we heard a noise
From the kitchen.
67
00:04:27,434 --> 00:04:29,536
We went in, and I asked, "Could
You please do that again?"
68
00:04:29,636 --> 00:04:31,371
And a noise came right away.
69
00:04:31,471 --> 00:04:34,641
I said, "Please do that again."
And two noises, again.
70
00:04:34,741 --> 00:04:36,876
Then it stopped again,
And I had no more contact there.
71
00:04:39,479 --> 00:04:43,083
{\an8}this is the center room
Of the casemat building.
72
00:05:02,435 --> 00:05:04,270
But the footsteps
Seemed to come up
73
00:05:04,371 --> 00:05:06,038
To where you guys
Were sitting
74
00:05:06,039 --> 00:05:09,409
And then stop as it's coming up
To the entranceway of the room.
75
00:05:13,313 --> 00:05:14,914
Well, shane,
Thank you for everything.
76
00:05:15,048 --> 00:05:16,716
This place looks incredible.
77
00:05:16,816 --> 00:05:19,219
I am really excited
To investigate here
78
00:05:19,319 --> 00:05:20,653
And see what we find.
79
00:05:25,425 --> 00:05:27,527
Shane, being
An investigator himself,
80
00:05:27,627 --> 00:05:28,828
Asked us to come out.
81
00:05:28,928 --> 00:05:30,363
He knows we have some new
High-tech equipment,
82
00:05:30,463 --> 00:05:31,831
Some different techniques,
83
00:05:31,931 --> 00:05:33,700
So that hopefully we can help
Him validate the findings
84
00:05:33,800 --> 00:05:34,901
That he's gotten out here.
85
00:05:35,068 --> 00:05:36,269
I need you to come up
Here and help me.
86
00:05:36,369 --> 00:05:37,404
No problem.
87
00:05:37,504 --> 00:05:38,805
This whole case
Is very exciting.
88
00:05:38,905 --> 00:05:40,874
{\an8}we're in a fortress,
It's on an island,
89
00:05:40,974 --> 00:05:43,510
It's a cold night, it's been
Kind of stormy today.
90
00:05:43,610 --> 00:05:45,378
It's a classic,
Like, haunted tale,
91
00:05:45,478 --> 00:05:48,381
And now the last taxi's left,
And we're stuck here all night.
92
00:05:48,481 --> 00:05:49,883
So if something happens,
93
00:05:49,983 --> 00:05:52,352
We're gonna have to be here
To deal with it.
94
00:05:52,452 --> 00:05:55,522
Okay, folks, we have
Our four cameras set up.
95
00:05:55,622 --> 00:05:57,924
What we're covering
Are the two main hallways--
96
00:05:58,091 --> 00:05:59,359
Top floor and bottom floor.
97
00:05:59,459 --> 00:06:01,027
Cameras are pointing
Opposite directions
98
00:06:01,127 --> 00:06:02,829
So that we're not
Getting wipeout.
99
00:06:02,929 --> 00:06:04,898
During the tour,
We were told about footsteps
100
00:06:05,031 --> 00:06:06,299
That were being heard
101
00:06:06,399 --> 00:06:08,902
And a woman's voice coming
Through this doorway.
102
00:06:09,035 --> 00:06:10,904
{\an8}so we want to see if we can
Capture any of that.
103
00:06:11,037 --> 00:06:13,306
Hopefully we may get
A materialization.
104
00:06:13,406 --> 00:06:14,874
So that's it.
Ready to go.
105
00:06:15,041 --> 00:06:16,376
Let's make sure
Everyone has a walkie.
106
00:06:16,476 --> 00:06:18,043
Let's make sure we're backing
Each other up,
107
00:06:18,044 --> 00:06:19,279
Communicating well.
108
00:06:19,379 --> 00:06:21,081
Let's get the lights out
And get right to it.
109
00:06:21,181 --> 00:06:22,482
All right.
Let's do it.
110
00:06:26,086 --> 00:06:30,490
{\an8}brandy: evp session.
Brandy and rob in the bunker.
111
00:06:30,590 --> 00:06:36,062
{\an8}if you don't want us in here,
Just give us two knocks.
112
00:06:39,399 --> 00:06:43,068
Just do that.
Two knocks within this room.
113
00:06:43,069 --> 00:06:45,839
I'm gonna leave you be.
114
00:06:45,939 --> 00:06:49,074
So if you make two knocks
Within this room,
115
00:06:49,075 --> 00:06:50,777
Brandy and I walk out.
116
00:06:53,947 --> 00:06:55,382
[ light tap ]
117
00:06:55,482 --> 00:06:56,349
[ light tap ]
118
00:06:58,785 --> 00:07:00,019
Did you hear that?
119
00:07:00,020 --> 00:07:00,887
Yeah.
120
00:07:02,489 --> 00:07:03,823
Sounded like shuffling.
121
00:07:03,923 --> 00:07:04,758
Footsteps?
122
00:07:04,858 --> 00:07:06,226
That's what I heard.
123
00:07:11,831 --> 00:07:14,334
There's nobody here.
124
00:07:17,570 --> 00:07:19,472
We're going down this way.
125
00:07:19,572 --> 00:07:22,275
{\an8}barry:
On our way to the basement,
126
00:07:22,375 --> 00:07:23,610
{\an8}I want to have a look
127
00:07:23,710 --> 00:07:25,679
{\an8}at some of the little
Sub-chambers off from it,
128
00:07:25,779 --> 00:07:28,281
{\an8}see if there's anything
Should appear in there.
129
00:07:28,381 --> 00:07:30,150
Where do those steps go?
130
00:07:30,250 --> 00:07:31,451
These go up higher.
131
00:07:31,551 --> 00:07:32,786
Watch your step.
132
00:07:43,229 --> 00:07:45,665
Just now.
133
00:07:45,765 --> 00:07:48,201
This is the kitchen?
134
00:07:48,301 --> 00:07:50,337
Yeah, this is it.
135
00:07:50,437 --> 00:07:53,707
Evp session
With barry and angela.
136
00:07:53,807 --> 00:07:57,310
{\an8}is there anyone
In this room with me?
137
00:07:57,410 --> 00:07:59,379
If there is anyone
In this room with me,
138
00:07:59,479 --> 00:08:00,814
Can you please
Make a sound?
139
00:08:00,914 --> 00:08:03,015
Can you come closer?
140
00:08:03,016 --> 00:08:06,519
Barry, it sounds like somebody's
Breathing in my ear.
141
00:08:16,463 --> 00:08:18,465
Barry:
Can you come closer?
142
00:08:18,565 --> 00:08:20,667
Barry?
143
00:08:20,767 --> 00:08:22,335
I swear it...
144
00:08:22,435 --> 00:08:25,105
It sounds like somebody's
Breathing right here in my ear.
145
00:08:25,205 --> 00:08:28,475
{\an8}are you standing
Beside me?
146
00:08:28,575 --> 00:08:31,511
{\an8}it sounded like something
Breathing in my ear.
147
00:08:31,611 --> 00:08:35,047
{\an8}barry and I were investigating
The basement area.
148
00:08:35,048 --> 00:08:38,518
{\an8}I had walked a little closer
Up to a doorway
149
00:08:38,618 --> 00:08:41,053
{\an8}and experienced what felt like
150
00:08:41,054 --> 00:08:42,922
{\an8}someone breathing
In my right ear.
151
00:08:43,056 --> 00:08:46,626
Can you please
Do that again for me?
152
00:08:46,726 --> 00:08:48,261
Can we come in this room?
153
00:08:48,361 --> 00:08:49,229
[ clatter ]
154
00:08:49,329 --> 00:08:50,430
Was that you?
155
00:08:50,530 --> 00:08:52,098
No.
156
00:08:52,198 --> 00:08:54,367
[ crash ]
157
00:08:54,467 --> 00:08:57,070
Are you playing with us?
158
00:09:00,006 --> 00:09:04,009
I swear I heard footsteps
Right here.
159
00:09:04,010 --> 00:09:05,645
[ clatter ]
160
00:09:05,745 --> 00:09:08,515
[ gasps ]
161
00:09:08,615 --> 00:09:11,016
Okay, there's
Something moving.
162
00:09:11,017 --> 00:09:12,052
Yeah.
163
00:09:13,787 --> 00:09:14,788
Let's go in here.
164
00:09:17,791 --> 00:09:19,926
If you're in this room
With us,
165
00:09:20,026 --> 00:09:22,027
Can you please
Come forward?
166
00:09:22,028 --> 00:09:23,430
Is this a game
Of cat and mouse?
167
00:09:27,901 --> 00:09:28,835
[ object taps ]
168
00:09:28,935 --> 00:09:30,170
Barry, what is that?
169
00:09:30,270 --> 00:09:32,672
I don't know.
I can't see.
170
00:09:32,772 --> 00:09:37,677
It's coming from over here,
But I can't see.
171
00:09:37,777 --> 00:09:40,680
Can you please
Come forward to me?
172
00:09:45,051 --> 00:09:46,686
Barry.
173
00:09:48,254 --> 00:09:49,756
What is over there?
174
00:09:49,856 --> 00:09:50,724
[ laughs ]
175
00:09:50,824 --> 00:09:51,858
It's a door.
176
00:09:51,958 --> 00:09:54,059
It's one of
Those narrow rooms.
177
00:09:54,060 --> 00:09:55,762
[ air whooshes ]
178
00:09:55,862 --> 00:09:56,963
Ooh, the hair's gone up
179
00:09:57,063 --> 00:09:58,965
On the back of my neck
Here this second.
180
00:09:59,065 --> 00:10:01,101
Barry, that's where all
The noise is coming from.
181
00:10:06,973 --> 00:10:10,477
Oh, it's the door. Oh.
182
00:10:10,577 --> 00:10:11,845
It's just a room.
183
00:10:11,945 --> 00:10:14,914
Well, let's go in around here
A second, just to check.
184
00:10:15,015 --> 00:10:16,916
It's like a maze.
185
00:10:21,721 --> 00:10:23,823
No, it's another dead end.
186
00:10:23,923 --> 00:10:26,893
Angela: we actually both walked
Towards the end of the room.
187
00:10:26,993 --> 00:10:29,562
We had footsteps
That we can't explain,
188
00:10:29,662 --> 00:10:32,032
So I'm really hoping that
We captured something there.
189
00:10:33,900 --> 00:10:36,302
One of the things that's really
Cool to me about this case
190
00:10:36,403 --> 00:10:38,138
Is that whatever is here,
191
00:10:38,238 --> 00:10:41,341
Supposedly, isn't afraid
To come forward.
192
00:10:41,441 --> 00:10:43,910
{\an8}could you thermal
Over the house for me?
193
00:10:44,010 --> 00:10:45,545
{\an8}yeah.
Just so we can see
That window.
194
00:10:45,645 --> 00:10:47,814
The white-- they say it's
The top-left window, right?
195
00:10:47,914 --> 00:10:49,049
Yeah, I can see it.
196
00:10:49,149 --> 00:10:50,617
There's definitely
A heat signature
197
00:10:50,717 --> 00:10:52,185
Coming from that window.
198
00:10:52,285 --> 00:10:54,521
That's the window where the
Shadow's supposed to be moving.
199
00:10:54,621 --> 00:10:56,322
{\an8}one of the reports
That we were told
200
00:10:56,423 --> 00:10:58,725
{\an8}was that the north house
In the upper-left window,
201
00:10:58,825 --> 00:11:00,493
That they see a shadow there.
202
00:11:00,593 --> 00:11:02,595
Looks like
There's something there.
203
00:11:02,696 --> 00:11:04,764
Why don't we take a walk
Over there.
204
00:11:04,864 --> 00:11:08,067
Whatever it is,
It may be what's responsible
205
00:11:08,068 --> 00:11:10,370
For the shadow that
They're seeing over there.
206
00:11:25,218 --> 00:11:26,119
{\an8}shh. Shh. Shh.
207
00:11:32,692 --> 00:11:36,429
So, the shadow they see
Is in the front-right window,
208
00:11:36,529 --> 00:11:38,298
Which is behind these racks.
209
00:11:38,398 --> 00:11:40,600
So, what are they seeing
A shadow of?
210
00:11:40,700 --> 00:11:42,669
What are we seeing
A heat sig on?
211
00:11:42,769 --> 00:11:45,104
Look how hot the window itself
Is coming in, though.
212
00:11:45,105 --> 00:11:46,906
Yeah, it's like the heat
Is getting trapped
213
00:11:47,007 --> 00:11:48,575
In between these things.
214
00:11:48,675 --> 00:11:50,377
It makes like a form.
215
00:11:50,477 --> 00:11:52,746
It's the window frame
Is hot.
216
00:11:52,846 --> 00:11:56,683
{\an8}and that's reflecting,
Which is holding the heat in.
217
00:11:56,783 --> 00:11:59,486
And so this whole area's getting
Blocked off with the heat.
218
00:11:59,586 --> 00:12:01,921
But as far as how they'd see
A shadow through here...
219
00:12:02,055 --> 00:12:03,256
Oh, you know what, dude?
220
00:12:03,356 --> 00:12:05,057
There's a bunch of these
221
00:12:05,058 --> 00:12:06,726
That fell up against
The window, too.
222
00:12:06,826 --> 00:12:08,395
That's what's causing
The shape.
223
00:12:08,495 --> 00:12:10,864
Dustin discovered
That many of the tablecloths
224
00:12:10,964 --> 00:12:13,833
Had fallen behind the rack
That was up against the window.
225
00:12:13,933 --> 00:12:15,335
This kind of gave it
An appearance
226
00:12:15,435 --> 00:12:17,570
Of a dark mass
When you were outside.
227
00:12:17,671 --> 00:12:18,972
I don't think that claim
228
00:12:19,072 --> 00:12:21,073
Is pointing towards
Anything paranormal.
229
00:12:21,074 --> 00:12:23,076
I think that's it.
230
00:12:25,745 --> 00:12:31,351
{\an8}evp session. Angela and rob
In the basement.
231
00:12:31,451 --> 00:12:34,387
{\an8}this is the area in which
The woman was seen,
232
00:12:34,487 --> 00:12:36,122
{\an8}full-body apparition.
233
00:12:36,222 --> 00:12:38,625
So we got a chance of getting
Something visual here.
234
00:12:38,725 --> 00:12:39,926
Okay.
235
00:12:40,093 --> 00:12:43,797
Let's start in here.
236
00:12:43,897 --> 00:12:45,231
Angela: rob and I went down
To the basement.
237
00:12:45,331 --> 00:12:47,099
We put the emf reader
Down on the ground
238
00:12:47,100 --> 00:12:49,002
And started an evp session.
239
00:12:49,102 --> 00:12:51,271
[ whirring ]
240
00:12:51,371 --> 00:12:53,139
Robb: if you want
To interact with us,
241
00:12:53,239 --> 00:12:56,108
We'd like to let you know
How that can be accomplished.
242
00:12:56,109 --> 00:12:58,545
There's a device
In front of me.
243
00:12:58,645 --> 00:13:01,114
Were you to pass by
This device,
244
00:13:01,214 --> 00:13:03,350
It should make
A sound go off.
245
00:13:03,450 --> 00:13:05,518
If you're trying
To communicate with us,
246
00:13:05,618 --> 00:13:07,053
Can you give us
One big spike?
247
00:13:09,756 --> 00:13:13,126
[ whirring ]
Good. Nice.
248
00:13:13,226 --> 00:13:15,628
Wow.
249
00:13:15,729 --> 00:13:18,865
Can you make the machine
Go off two times?
250
00:13:18,965 --> 00:13:22,569
One sound, stop,
Two sounds.
251
00:13:24,637 --> 00:13:26,806
[ whirs ]
252
00:13:26,906 --> 00:13:29,342
[ whirs ]
253
00:13:29,442 --> 00:13:32,077
Wow.
254
00:13:32,078 --> 00:13:34,447
Did you serve here
During wwii?
255
00:13:36,683 --> 00:13:37,917
Before that?
256
00:13:38,084 --> 00:13:38,918
[ whirring ]
257
00:13:39,085 --> 00:13:39,853
Hmm.
258
00:13:43,356 --> 00:13:44,691
Do you want me
To talk to you?
259
00:13:44,791 --> 00:13:46,126
[ whirs ]
Ooh.
260
00:13:46,226 --> 00:13:48,895
Are you happy that I'm here
In this room with you?
261
00:13:48,995 --> 00:13:52,665
[ whirring ]
262
00:13:52,766 --> 00:13:56,002
Robb: the sounds coming back
To us from the emf
263
00:13:56,102 --> 00:13:58,204
Were pretty consistent
With the questions we had asked.
264
00:13:58,304 --> 00:13:59,572
We looked around the room
265
00:13:59,673 --> 00:14:01,374
For a possible source
Of emf activity
266
00:14:01,474 --> 00:14:03,076
And couldn't come up
With anything.
267
00:14:03,176 --> 00:14:04,644
We had our camera running.
268
00:14:04,744 --> 00:14:06,613
We had our
Digital voice recorder.
269
00:14:06,713 --> 00:14:10,150
So I'm hoping that we have some
Other evidence on another device
270
00:14:10,250 --> 00:14:12,052
To go along
With these emf spikes.
271
00:14:12,152 --> 00:14:17,257
Brandy and dustin
In the basement.
272
00:14:17,357 --> 00:14:21,060
{\an8}is there somebody here?
273
00:14:21,061 --> 00:14:23,730
Could you give us a sign
That you're here?
274
00:14:23,830 --> 00:14:25,699
What's that popping sound?
275
00:14:25,799 --> 00:14:29,068
Is that coming from--
What are these things?
276
00:14:29,069 --> 00:14:31,070
Careful.
277
00:14:31,071 --> 00:14:33,740
We were hearing noises
In the adjacent room,
278
00:14:33,840 --> 00:14:35,775
So what we did was
We set the emf up,
279
00:14:35,875 --> 00:14:37,077
Put the handycam on it.
280
00:14:37,177 --> 00:14:39,279
That way, if it did trigger,
281
00:14:39,379 --> 00:14:42,082
We would have at least video
And audio to back that up.
282
00:14:42,182 --> 00:14:43,650
All right. Good.
283
00:14:45,885 --> 00:14:49,255
I want to choose this room.
284
00:14:49,356 --> 00:14:51,424
If anyone is
Down here with us,
285
00:14:51,524 --> 00:14:55,829
Please give us a couple of signs
That you're here with us.
286
00:14:55,929 --> 00:14:59,532
The more proof you can give us,
The better.
287
00:14:59,632 --> 00:15:01,568
So if you could make
A loud sound down here--
288
00:15:01,668 --> 00:15:03,670
Make a loud bang...
289
00:15:05,038 --> 00:15:08,708
You can touch that box
That we have set up.
290
00:15:08,808 --> 00:15:10,677
If there's someone down here
In this basement
291
00:15:10,777 --> 00:15:12,312
With us right now...
292
00:15:14,280 --> 00:15:17,283
...Show yourself to us.
293
00:15:19,753 --> 00:15:21,888
Are you seeing something?
294
00:15:22,055 --> 00:15:23,823
I think I hear stuff
Down there.
295
00:15:28,128 --> 00:15:31,664
Come out of the dark
And give us a sign.
296
00:15:31,765 --> 00:15:34,267
Brandy, I think something's
Moving down here.
297
00:15:34,367 --> 00:15:37,437
What?
I think something
Is moving down here.
298
00:15:40,273 --> 00:15:42,776
Just come up
Slow, slow, slow.
299
00:15:45,445 --> 00:15:46,446
[ thud in distance ]
300
00:15:46,546 --> 00:15:47,914
What was that?
Shh. You see?
301
00:15:53,286 --> 00:15:56,089
[ whirring ]
302
00:16:04,030 --> 00:16:07,100
{\an8}brandy, I think something's
Moving down here.
303
00:16:07,200 --> 00:16:10,036
{\an8}what?
I think something
Is moving down here.
304
00:16:10,136 --> 00:16:11,504
Brandy and I were just
In the hallway,
305
00:16:11,604 --> 00:16:15,642
And we heard some noises,
So we tried to track it down.
306
00:16:17,777 --> 00:16:22,315
[ whirring ]
307
00:16:22,415 --> 00:16:24,584
I thought I heard
The emf again.
308
00:16:24,684 --> 00:16:25,785
I did too.
309
00:16:29,289 --> 00:16:31,358
Hear something?
I don't know.
310
00:16:35,628 --> 00:16:37,797
Didn't we leave this
Standing up?
311
00:16:41,301 --> 00:16:45,070
How easy could it
Have fallen over?
312
00:16:45,071 --> 00:16:47,107
I don't know.
Let's stay and watch.
313
00:16:47,207 --> 00:16:48,908
Dustin: have to review
The tape to see
314
00:16:49,075 --> 00:16:50,744
If we can figure out
What happened--
315
00:16:50,844 --> 00:16:53,146
{\an8}see if we can hear any wind
Going across the mike.
316
00:16:53,246 --> 00:16:55,849
{\an8}it was windy, but at the same
Time, we're in the basement,
317
00:16:55,949 --> 00:16:57,917
{\an8}and I kind of had it
In a closed-off area.
318
00:16:58,084 --> 00:16:59,285
{\an8}so we'll have to see
What happened.
319
00:17:03,490 --> 00:17:06,426
{\an8}angela in the basement area.
320
00:17:06,526 --> 00:17:09,429
{\an8}solo evp session.
321
00:17:09,529 --> 00:17:15,101
{\an8}I'm gonna ask if anyone is
In this room with me tonight,
322
00:17:15,201 --> 00:17:17,203
If you could please
Come forward.
323
00:17:21,841 --> 00:17:23,843
Holy cow.
324
00:17:29,049 --> 00:17:30,684
Now I hear a banging down there.
325
00:17:42,095 --> 00:17:46,633
That almost sounded like there's
Something in the back corner.
326
00:17:49,736 --> 00:17:53,273
I'll tell you,
This place is crazy.
327
00:17:53,373 --> 00:17:56,376
Is anyone in this hallway
With me?
328
00:17:59,512 --> 00:18:02,248
Could you maybe tell me
What your job was here
329
00:18:02,349 --> 00:18:04,017
When you were stationed here?
330
00:18:06,720 --> 00:18:08,621
What was your duty?
331
00:18:12,659 --> 00:18:15,328
Okay, that's really weird.
332
00:18:17,030 --> 00:18:22,535
I thought my camera
Wasn't focused totally,
333
00:18:22,635 --> 00:18:24,104
But when I turned the corner,
334
00:18:24,204 --> 00:18:27,574
It looked like something
Might have crossed
335
00:18:27,674 --> 00:18:30,143
The right-hand corner of it.
336
00:18:30,243 --> 00:18:32,412
{\an8}you know,
I'm down here by myself,
337
00:18:32,512 --> 00:18:34,114
{\an8}so there's no one near me.
338
00:18:34,214 --> 00:18:37,951
{\an8}so there's really no explanation
As to who it could have been.
339
00:18:38,051 --> 00:18:41,221
I'm really, really hoping
We captured something there.
340
00:18:41,321 --> 00:18:43,056
It was an amazing experience.
341
00:18:43,156 --> 00:18:45,525
Robb: all right,
It's been a great night.
342
00:18:45,625 --> 00:18:47,060
Let's get packed up
And get on the boat.
343
00:18:48,962 --> 00:18:51,131
{\an8}tonight was a really unique
Opportunity to come in,
344
00:18:51,231 --> 00:18:52,932
{\an8}help out a fellow investigator.
345
00:18:53,066 --> 00:18:55,135
He invited us in to see
If we could help him validate
346
00:18:55,235 --> 00:18:57,069
Some of the things
That happened to him here.
347
00:18:57,070 --> 00:18:59,406
We came in,
Did a thorough investigation,
348
00:18:59,506 --> 00:19:01,006
And a lot of stuff happened
To us, as well.
349
00:19:01,007 --> 00:19:02,509
So now the question is,
350
00:19:02,609 --> 00:19:04,744
Can we prove that this evidence
Is actually paranormal?
351
00:19:04,844 --> 00:19:06,312
First, we're gonna
Get some rest,
352
00:19:06,413 --> 00:19:08,181
Go through the evidence,
And see what we've got.
353
00:19:16,022 --> 00:19:20,126
So, folks, trekroner fort
Seemed very active.
354
00:19:20,226 --> 00:19:22,696
{\an8}let's see if we can
Knuckle down into this
355
00:19:22,796 --> 00:19:26,132
And see if we can find anything
That'll back up those claims,
356
00:19:26,232 --> 00:19:27,934
And we'll get
Straight into this.
357
00:19:28,034 --> 00:19:30,070
Okay.
358
00:19:37,877 --> 00:19:40,447
Oh, here's something
I haven't heard before.
359
00:19:40,547 --> 00:19:41,715
What's that?
360
00:19:41,815 --> 00:19:43,049
I went into
The fourth bunker,
361
00:19:43,149 --> 00:19:45,050
And there was an evp session
That was wrong.
362
00:19:45,051 --> 00:19:47,387
[ chuckling ] Have a go.
363
00:19:48,922 --> 00:19:50,590
do you want me to leave?
364
00:19:50,690 --> 00:19:52,359
do you want me
To leave you alone?
365
00:19:52,459 --> 00:19:55,695
[ high-pitched whimpering]
I know.
366
00:19:55,795 --> 00:19:57,397
You have to listen
To this.
367
00:19:57,497 --> 00:19:58,898
Oh, boy. Let's see.
368
00:19:59,065 --> 00:20:00,233
do you want me to leave?
369
00:20:00,333 --> 00:20:01,868
do you want me
To leave you alone?
370
00:20:01,968 --> 00:20:04,971
[ high-pitched whimpering]
371
00:20:05,071 --> 00:20:06,539
[ chuckling ] What?
372
00:20:12,112 --> 00:20:15,015
All right, so, trekroner--
How'd we do?
373
00:20:15,115 --> 00:20:17,517
It certainly was a very
Challenging case for us.
374
00:20:17,617 --> 00:20:19,285
This first sample of a recording
375
00:20:19,386 --> 00:20:21,621
Was taken immediately
Outside command central.
376
00:20:21,721 --> 00:20:23,623
And you remember shane
Had reported
377
00:20:23,723 --> 00:20:26,860
That there were several
Footsteps and gravel was heard.
378
00:20:26,960 --> 00:20:28,595
Now, you'll hear
In this recording.
379
00:20:33,166 --> 00:20:36,403
[ light thudding]
380
00:20:36,503 --> 00:20:38,405
Angela:
did you hear that?
That's perfect.
381
00:20:38,505 --> 00:20:39,506
I'm gonna tell you why--
382
00:20:39,606 --> 00:20:41,341
Because shane
Was a little upset
383
00:20:41,441 --> 00:20:43,076
Because he actually
Wasn't recording
384
00:20:43,176 --> 00:20:45,211
With anything when they heard
Those footsteps.
385
00:20:45,311 --> 00:20:47,747
So now we can help him out
And back up what he heard.
386
00:20:47,847 --> 00:20:49,816
We got it.
Good catch.
387
00:20:49,916 --> 00:20:53,787
The next takes us to the fourth
Bunker-- very bizarre.
388
00:20:53,887 --> 00:20:57,891
We have listened to it,
And very puzzled indeed.
389
00:20:57,991 --> 00:20:59,459
do you want me to leave?
390
00:20:59,559 --> 00:21:01,261
do you want me
To leave you alone?
391
00:21:03,363 --> 00:21:06,433
[ high-pitched whimpering]
392
00:21:06,533 --> 00:21:08,101
[ laughs ]
393
00:21:08,201 --> 00:21:12,105
I don't know what's puzzling
About that.
394
00:21:12,205 --> 00:21:14,207
It's quite obviously a ghost
With a whistle.
395
00:21:14,307 --> 00:21:16,643
[ laughter ]
[ high-pitched whimpering]
396
00:21:16,743 --> 00:21:19,145
So, barry, you were there.
Did you hear anything?
397
00:21:19,245 --> 00:21:22,349
Never heard a thing, rob.
Not a single thing.
398
00:21:22,449 --> 00:21:25,518
Okay. Well,
Is that all we got?
399
00:21:25,618 --> 00:21:29,088
We have some very impressive
Video footage here to show you.
400
00:21:29,089 --> 00:21:32,091
This footage was taken
When I was doing
401
00:21:32,092 --> 00:21:34,461
A solo investigation
Down in the basement area.
402
00:21:34,561 --> 00:21:38,431
As you can see, keep an eye
On the right-hand corner.
403
00:21:40,266 --> 00:21:41,534
Wow.
404
00:21:41,634 --> 00:21:44,304
I've never seen
Something like that.
405
00:22:01,521 --> 00:22:02,655
Shane.
406
00:22:02,756 --> 00:22:04,891
Hey. Welcome back
To the fort.
407
00:22:05,058 --> 00:22:06,760
{\an8}we're pretty excited
About this one.
408
00:22:06,860 --> 00:22:09,362
{\an8}it's not often that we have
An opportunity like this
409
00:22:09,462 --> 00:22:12,165
{\an8}to come in and help out another
Paranormal investigator.
410
00:22:12,265 --> 00:22:14,167
{\an8}in this basement,
Where we are now,
411
00:22:14,267 --> 00:22:15,669
{\an8}one of the things we did
412
00:22:15,769 --> 00:22:17,370
{\an8}was seeing if we
Could get a response
413
00:22:17,470 --> 00:22:21,074
{\an8}on a standard emf meter,
And we actually did pretty well.
414
00:22:21,174 --> 00:22:23,109
In fact, we had
What was approaching
415
00:22:23,209 --> 00:22:25,111
A full back-and-forth
Conversation,
416
00:22:25,211 --> 00:22:27,414
And we want to play
Some of that for you
417
00:22:27,514 --> 00:22:30,583
So you can take a look at what
We were watching down here.
418
00:22:30,684 --> 00:22:32,686
if you're trying
To communicate with us,
419
00:22:32,786 --> 00:22:34,654
can you give us
One big spike?
420
00:22:37,090 --> 00:22:39,459
[ whirring]
Angela: good. Nice.
421
00:22:39,559 --> 00:22:42,429
are you happy that I'm here
In this room with you?
422
00:22:42,529 --> 00:22:45,732
[ whirring]
423
00:22:45,832 --> 00:22:47,300
oh.
424
00:22:47,400 --> 00:22:49,101
Yes.
And we tried everything.
425
00:22:49,102 --> 00:22:51,104
We made sure there wasn't
Equipment near it--
426
00:22:51,204 --> 00:22:53,673
Camera equipment, sound,
Walkie-talkies--
427
00:22:53,773 --> 00:22:55,308
None of that was
Making it go off.
428
00:22:55,408 --> 00:22:59,111
We had that happen
Almost all over the house
429
00:22:59,112 --> 00:23:00,680
In the northern building.
430
00:23:00,780 --> 00:23:03,116
If you're honest with me,
431
00:23:03,216 --> 00:23:05,585
How many times does that happen
To you on an investigation?
432
00:23:05,685 --> 00:23:07,153
Very rarely.
433
00:23:07,253 --> 00:23:09,489
{\an8}especially the give-and-take,
Back-and-forth conversation
434
00:23:09,589 --> 00:23:11,056
{\an8}like rob and angela
Were having.
435
00:23:11,057 --> 00:23:14,361
Seeing that you actually were
Able to do the same thing,
436
00:23:14,461 --> 00:23:16,061
That's fantastic.
437
00:23:16,062 --> 00:23:18,465
Barry was investigating
The various bunkers
438
00:23:18,565 --> 00:23:20,066
Around this island here,
439
00:23:20,166 --> 00:23:22,869
And he did an evp session
While he was there.
440
00:23:22,969 --> 00:23:25,271
And he did not hear this
With his own ears.
441
00:23:25,372 --> 00:23:26,973
This was only on the recorder.
442
00:23:27,073 --> 00:23:28,208
We want to play that for you.
443
00:23:28,308 --> 00:23:30,076
And you know,
As a paranormal investigator,
444
00:23:30,176 --> 00:23:32,145
You bring forth
The evidence you find.
445
00:23:32,245 --> 00:23:35,148
So even though this is something
A little out of the norm,
446
00:23:35,248 --> 00:23:37,784
We still want to bring it to you
And get your take.
447
00:23:37,884 --> 00:23:39,552
Let's hear it.
448
00:23:39,652 --> 00:23:40,954
do you want me to leave?
449
00:23:41,087 --> 00:23:42,722
do you want me
To leave you alone?
450
00:23:42,822 --> 00:23:46,659
[ high-pitched whimpering]
451
00:23:48,595 --> 00:23:50,897
[ laughter ]
452
00:23:50,997 --> 00:23:52,265
Pretty strange.
453
00:23:52,365 --> 00:23:54,234
Not something that I think
We've ever heard before.
454
00:23:54,334 --> 00:23:56,202
Have you ever heard anything
Like that around here?
No.
455
00:23:56,302 --> 00:23:58,271
[ high-pitched whimpering]
456
00:23:58,371 --> 00:24:00,774
I've been doing this
For a while,
457
00:24:00,874 --> 00:24:03,810
And I've never quite heard
Something like that.
458
00:24:03,910 --> 00:24:06,179
[ high-pitched whimpering]
459
00:24:06,279 --> 00:24:08,281
Now, brandy and I
Did an evp session
460
00:24:08,381 --> 00:24:10,483
In the bunkers,
When we heard something,
461
00:24:10,583 --> 00:24:12,952
As were both standing quietly
In the room,
462
00:24:13,053 --> 00:24:15,155
And we want to play for you
What we heard.
463
00:24:21,294 --> 00:24:22,562
did you hear that?
464
00:24:22,662 --> 00:24:25,064
What we heard
Was distinct footsteps.
465
00:24:25,065 --> 00:24:26,132
Okay.
466
00:24:26,232 --> 00:24:28,134
We ran out the door,
Looked outside.
467
00:24:28,234 --> 00:24:29,569
There was no one there.
468
00:24:29,669 --> 00:24:32,472
Now, why was that particularly
Interesting to us?
469
00:24:32,572 --> 00:24:34,107
'cause what happened
To you...
470
00:24:34,207 --> 00:24:35,842
Yes. Was it three
Footsteps you heard?
471
00:24:35,942 --> 00:24:36,976
It was three footsteps.
472
00:24:37,077 --> 00:24:42,082
[ light thudding]
473
00:24:42,182 --> 00:24:43,450
did you hear that?
474
00:24:43,550 --> 00:24:45,118
You don't have that noise
475
00:24:45,218 --> 00:24:47,587
Like you would expect
On a wooden floor.
476
00:24:47,687 --> 00:24:49,589
You know,
"Donk, donk, donk."
477
00:24:49,689 --> 00:24:52,392
It is more like
When you walk in here
478
00:24:52,492 --> 00:24:54,260
When they have the gravel
On the concrete.
479
00:24:54,361 --> 00:24:56,196
It's the same thing
That happened to us.
480
00:24:56,296 --> 00:24:58,732
We thought it was exciting
'cause it was exactly where
481
00:24:58,832 --> 00:25:00,400
And exactly what
You had experienced.
482
00:25:00,500 --> 00:25:02,034
This sort of shows us
483
00:25:02,035 --> 00:25:05,105
That it was just not one
Of those experiences
484
00:25:05,205 --> 00:25:08,040
You might have
Where you hear something,
485
00:25:08,041 --> 00:25:09,409
But there's nothing
On the recording.
486
00:25:09,509 --> 00:25:10,910
Here we have the evidence.
487
00:25:11,044 --> 00:25:13,113
We are definitely coming here
Again sometime.
488
00:25:13,213 --> 00:25:15,248
Well, we're not quite through
With you yet.
489
00:25:15,348 --> 00:25:16,516
Okay, okay.
490
00:25:16,616 --> 00:25:19,185
Now, angela was down here
In the basement.
491
00:25:19,285 --> 00:25:22,722
She's recording
With her video camera.
492
00:25:22,822 --> 00:25:26,192
You're going to see that
The camera tries to autofocus
493
00:25:26,292 --> 00:25:27,827
Between the wall behind
494
00:25:27,927 --> 00:25:29,763
And something
That comes into frame.
495
00:25:29,863 --> 00:25:31,931
And that's what we want
To show you now.
496
00:25:32,065 --> 00:25:33,400
What I want you
To concentrate on
497
00:25:33,500 --> 00:25:35,568
Is the top-right corner
Of the screen.
498
00:25:35,669 --> 00:25:36,870
Okay.
499
00:25:36,970 --> 00:25:38,672
Angela:
what was your duty?
500
00:25:38,772 --> 00:25:41,141
Top right.
501
00:25:41,241 --> 00:25:44,076
There?
Yep.
502
00:25:44,077 --> 00:25:47,113
It's tough 'cause the camera's
Trying to adjust to see it.
503
00:25:47,213 --> 00:25:48,782
what was your duty?
504
00:25:51,084 --> 00:25:53,386
Isn't this
What you have here?
505
00:25:53,486 --> 00:25:55,087
okay, that's really weird.
506
00:25:55,088 --> 00:25:57,323
[ laughs ] Yes.
507
00:25:57,424 --> 00:25:58,558
The only thing
You can make out
508
00:25:58,658 --> 00:26:00,160
Is it definitely has
A definitive shape,
509
00:26:00,260 --> 00:26:03,563
It leans into frame,
Almost like taking a look.
510
00:26:03,663 --> 00:26:06,299
As it ducks back,
The camera recovers
511
00:26:06,399 --> 00:26:08,802
And figures out
How to focus again,
512
00:26:08,902 --> 00:26:10,236
And it's gone.
513
00:26:10,337 --> 00:26:12,272
You have some
Really good evidence.
514
00:26:12,372 --> 00:26:14,074
As soon as you guys
Have gone home,
515
00:26:14,174 --> 00:26:15,208
We are out here again.
516
00:26:15,308 --> 00:26:16,876
[ laughter ]
517
00:26:17,043 --> 00:26:19,045
And we want to know
How it turns out, as well.
518
00:26:19,145 --> 00:26:22,048
I think that's what's so
Wonderful about this case for us
519
00:26:22,148 --> 00:26:25,418
Is that we're able to
Take what you've done
Here, build upon it,
520
00:26:25,518 --> 00:26:26,753
And then hand it back
To you
521
00:26:26,853 --> 00:26:29,255
So that you can take it
One step further than that.
522
00:26:29,356 --> 00:26:32,492
It is our opinion
That fort trekroner
Is, indeed, haunted.
523
00:26:32,592 --> 00:26:34,894
And I think that you have
A prime location
524
00:26:35,061 --> 00:26:37,931
To capture some really exciting
Evidence as time goes on.
525
00:26:38,064 --> 00:26:39,866
Well, shane,
This has been incredible.
526
00:26:39,966 --> 00:26:41,134
It's been great
Having you here.
527
00:26:41,234 --> 00:26:42,769
Thank you very much.
528
00:26:47,574 --> 00:26:51,076
The video from the basement
Is great, great evidence.
529
00:26:51,077 --> 00:26:55,148
I can't thank ghi enough
For coming out here to help us.
530
00:26:55,248 --> 00:26:58,118
You know what's so
Interesting about that?
531
00:26:58,218 --> 00:27:00,587
Is the fact that shane--
He was reminding me of barry.
532
00:27:00,687 --> 00:27:03,323
Before we were even done telling
Him everything that happened,
533
00:27:03,423 --> 00:27:05,225
He already had plans
On how he was gonna do
534
00:27:05,325 --> 00:27:06,393
His next
Investigation here.
535
00:27:06,493 --> 00:27:07,727
That's true, man.
536
00:27:07,827 --> 00:27:10,330
Northern europe's looking
Pretty promising.
537
00:27:10,430 --> 00:27:12,032
Good work.
Let's get off the boat,
538
00:27:12,132 --> 00:27:13,533
Get on to the next one.
539
00:27:13,633 --> 00:27:14,934
Sounds good, brother.
540
00:27:25,645 --> 00:27:28,047
So, paul, man, we're really
Excited to be here in peru
541
00:27:28,048 --> 00:27:29,883
And to help you out
With this case.
542
00:27:30,050 --> 00:27:32,285
Robb:
Paul and I investigated together
Several times back in florida.
543
00:27:32,385 --> 00:27:34,154
He gave me a call
And said that he had a case
544
00:27:34,254 --> 00:27:37,056
That he could use our assistance
With, so we're here to help.
545
00:27:37,057 --> 00:27:38,358
You want to give us
The details?
546
00:27:38,458 --> 00:27:39,893
I'm gonna give you
The walkie,
547
00:27:40,060 --> 00:27:41,594
You can let everyone know
What we're up against tonight.
548
00:27:45,498 --> 00:27:47,167
{\an8}we have a very
Interesting case.
549
00:27:47,267 --> 00:27:48,435
{\an8}it's called casa garland.
550
00:28:06,786 --> 00:28:08,088
Sounds like
An interesting one.
551
00:28:08,188 --> 00:28:09,756
All right, everyone,
You know,
552
00:28:09,856 --> 00:28:11,391
It's kind of a rare
Opportunity for us
553
00:28:11,491 --> 00:28:14,361
To be able to do a private home
And help out a family,
554
00:28:14,461 --> 00:28:17,029
So hopefully we can
Really figure out
555
00:28:17,030 --> 00:28:19,132
What exactly has been going on
In this place
556
00:28:19,232 --> 00:28:20,834
And give this family
Some answers
557
00:28:20,934 --> 00:28:22,035
They've been looking for.
558
00:28:27,474 --> 00:28:28,842
[ knock on door ]
559
00:28:28,942 --> 00:28:31,043
Hi, susana.
How are you?
560
00:28:31,044 --> 00:28:33,346
¿comó estás?
561
00:28:39,452 --> 00:28:40,487
Thank you.
562
00:28:42,722 --> 00:28:44,190
Gracias.
563
00:28:47,327 --> 00:28:49,295
Let's get to it.
Adiós.
564
00:29:12,118 --> 00:29:13,853
Do we have a photo
Of him to compare?
565
00:29:14,020 --> 00:29:15,121
Sure. Let me show you.
566
00:29:17,390 --> 00:29:19,125
Yeah.
567
00:29:19,225 --> 00:29:22,262
Barry, with this
Possibly paranormal activity
Getting caught,
568
00:29:22,362 --> 00:29:23,897
Be interesting to see
What your camera did in here.
569
00:29:24,030 --> 00:29:25,532
See if we can find it again.
570
00:29:25,632 --> 00:29:27,400
Barry: let's see what happens
Here tonight.
571
00:29:59,466 --> 00:30:00,767
So she won't
Come back up here.
572
00:30:02,602 --> 00:30:06,206
So, is that why they actually
Left this area of the house--
573
00:30:06,306 --> 00:30:07,841
Because all
The paranormal activity?
Yes.
574
00:30:15,882 --> 00:30:17,350
We don't get a lot
Of opportunities
575
00:30:17,450 --> 00:30:18,818
To help out a family like this,
576
00:30:18,918 --> 00:30:21,087
So we're really excited
That you brought us in here.
577
00:30:21,187 --> 00:30:23,023
Let's get the equipment up, man.
Let's do this.
578
00:30:23,123 --> 00:30:24,657
All right. After you.
579
00:30:27,060 --> 00:30:29,696
Can you throw me up
That extension cord?
580
00:30:29,796 --> 00:30:31,131
Good man!
581
00:30:31,231 --> 00:30:33,533
Susana and her family
Are terrified, to be honest,
582
00:30:33,633 --> 00:30:35,235
About what's going on
In their home.
583
00:30:35,335 --> 00:30:36,636
We're here to give them answers.
584
00:30:36,736 --> 00:30:37,971
We're here to find out
585
00:30:38,071 --> 00:30:39,673
If there's anything paranormal
Going on here,
586
00:30:39,773 --> 00:30:42,075
Or if we can come up with some
Alternative explanations.
587
00:30:42,175 --> 00:30:45,211
Okay, so the camera placements
That we have--
588
00:30:45,311 --> 00:30:47,313
Number one is gonna be
In the child's bedroom.
589
00:30:47,414 --> 00:30:48,615
It's focused over the bed
590
00:30:48,715 --> 00:30:50,083
{\an8}so that we're capturing
Most of the bed.
591
00:30:50,183 --> 00:30:51,284
{\an8}see if there's
Any movement there.
592
00:30:51,384 --> 00:30:52,852
Up on the second floor,
593
00:30:52,952 --> 00:30:55,989
We have the room covered where
The nuns are said to appear.
594
00:30:56,089 --> 00:30:58,892
And on the rear hallway
Leading down,
595
00:30:58,992 --> 00:31:00,527
Where the apparition
Of the gentleman was seen
596
00:31:00,627 --> 00:31:01,761
At the end of the hallway,
597
00:31:01,861 --> 00:31:03,830
We've got those three
Cameras running.
598
00:31:03,930 --> 00:31:05,064
All right. Perfect.
599
00:31:05,065 --> 00:31:07,233
Let's get the lights out
And get to it.
600
00:31:15,809 --> 00:31:19,179
{\an8}paul and I decided, with all
The reports of activity,
601
00:31:19,279 --> 00:31:21,314
We had to take a look
At the second floor.
602
00:31:21,414 --> 00:31:25,118
It's an evp session.
Paul and rob.
603
00:31:25,218 --> 00:31:28,188
Now, normally,
Paul's the big provoker.
604
00:31:28,288 --> 00:31:29,856
That's his thing.
605
00:31:29,956 --> 00:31:32,091
And I tend to stay
Away from it.
606
00:31:32,092 --> 00:31:33,493
Provoking is a technique
607
00:31:33,593 --> 00:31:36,096
In which people try and anger
Or upset the spirit
608
00:31:36,196 --> 00:31:38,365
In hopes of bringing out
Greater activity
609
00:31:38,465 --> 00:31:39,866
That we can then document.
610
00:31:39,966 --> 00:31:43,470
I think this situation's
A little different
611
00:31:43,570 --> 00:31:46,339
Because you've made,
Essentially,
612
00:31:46,439 --> 00:31:49,109
This part of the house for
These people who live here--
613
00:31:49,209 --> 00:31:51,711
Susana and her family--
Unusable.
614
00:31:51,811 --> 00:31:55,114
They won't even come up here
Because you're terrifying them.
615
00:31:55,115 --> 00:31:57,851
They're doing their best
To have a good life here,
616
00:31:57,951 --> 00:32:00,854
And you're messing it up.
617
00:32:00,954 --> 00:32:04,357
If you want to kick someone,
If you want to shove somebody,
618
00:32:04,457 --> 00:32:05,558
You go right ahead.
619
00:32:05,658 --> 00:32:08,695
Nobody's scared of you.
Go right ahead.
620
00:32:08,795 --> 00:32:11,164
Hit me if you want.
621
00:32:11,264 --> 00:32:13,566
You have no power anymore.
622
00:32:15,535 --> 00:32:17,069
You heard that?
623
00:32:17,070 --> 00:32:19,406
What the hell was that?
624
00:32:28,181 --> 00:32:31,985
{\an8}if you want to kick someone,
If you want to shove somebody,
625
00:32:32,085 --> 00:32:33,219
{\an8}you go right ahead.
626
00:32:33,319 --> 00:32:36,156
{\an8}nobody's scared of you.
Go right ahead.
627
00:32:38,258 --> 00:32:39,559
{\an8}you heard that?
628
00:32:39,659 --> 00:32:41,528
What the hell was that?
629
00:32:44,864 --> 00:32:48,368
Do you want to bring us
Somewhere else?
630
00:32:48,468 --> 00:32:50,870
Change a little
Scenery here?
631
00:32:53,173 --> 00:32:55,408
Robb: paul and I were
In the second floor.
632
00:32:55,508 --> 00:32:57,110
I thought I heard
Something out here.
633
00:32:57,210 --> 00:32:58,745
If you want to make
Something happen,
634
00:32:58,845 --> 00:32:59,846
Now we're standing out here.
635
00:33:02,048 --> 00:33:04,451
[ engine revving in distance ]
636
00:33:04,551 --> 00:33:06,619
I heard a sound outside
637
00:33:06,720 --> 00:33:08,655
That sounded like it was coming
From kind of the porch way.
638
00:33:11,624 --> 00:33:14,294
But it's so tough,
With all the city noise,
639
00:33:14,394 --> 00:33:16,730
To differentiate
What is 10 feet away
640
00:33:16,830 --> 00:33:19,099
And what's, you know,
50 yards away.
641
00:33:19,199 --> 00:33:21,101
But that's what we have
Our equipment for--
642
00:33:21,201 --> 00:33:22,302
To do that job for us,
643
00:33:22,402 --> 00:33:24,070
And we'll see if anything
Got picked up.
644
00:33:25,905 --> 00:33:28,575
{\an8}we're going up
To the upstairs bedroom,
645
00:33:28,675 --> 00:33:29,976
{\an8}which I haven't actually
Been in yet.
646
00:33:30,076 --> 00:33:31,311
{\an8}we were only outside.
647
00:33:31,411 --> 00:33:33,613
Brandy:
Ooh, these stairs are tiny.
648
00:33:39,919 --> 00:33:42,222
So, apparently,
Every night that he's in here,
649
00:33:42,322 --> 00:33:45,525
There's a lot of sounds,
A lot of loud bangs.
650
00:33:45,625 --> 00:33:48,828
All right. You want to do an evp
Session while we're up here?
651
00:33:48,928 --> 00:33:51,164
Sure.
652
00:33:53,266 --> 00:33:55,100
Evp session.
653
00:33:55,101 --> 00:33:59,639
Dustin and brandy
In the upstairs boys' room.
654
00:34:01,041 --> 00:34:06,079
{\an8}are you a member of the family
That owns this house?
655
00:34:07,313 --> 00:34:12,185
{\an8}did you once live here?
Was this your room at one time?
656
00:34:13,620 --> 00:34:16,289
Why do you choose
To stay here?
657
00:34:16,389 --> 00:34:20,260
Is there a message
That you would like to pass--
658
00:34:20,360 --> 00:34:22,362
[ light thud ]
659
00:34:22,462 --> 00:34:24,698
Did you hear that?
Yeah.
660
00:34:24,798 --> 00:34:26,266
Sounded like a loud thump
661
00:34:26,366 --> 00:34:28,435
From right behind you
Or in that corner.
662
00:34:31,571 --> 00:34:32,939
Ooh.
663
00:34:33,073 --> 00:34:35,375
When you were in here,
You were sitting in this corner.
664
00:34:35,475 --> 00:34:37,377
And it sounded like the sound
Came from--
665
00:34:37,477 --> 00:34:39,245
It sounded like it came
From behind you.
666
00:34:39,346 --> 00:34:40,847
Let's see if I can
Hop up there
667
00:34:40,947 --> 00:34:42,349
And take a look
What's there.
668
00:34:42,449 --> 00:34:43,717
Brandy:
So, we went outside,
669
00:34:43,817 --> 00:34:46,453
And we discovered that there was
An adjoining wall.
670
00:34:46,553 --> 00:34:48,722
There's a ladder downstairs.
You want to grab that?
671
00:34:48,822 --> 00:34:52,992
And dustin decided
He would venture even further
672
00:34:53,093 --> 00:34:56,296
And climb up to the top
Of the roof.
673
00:34:56,396 --> 00:34:57,731
Ohh.
674
00:35:01,434 --> 00:35:03,737
[ grunts ]
675
00:35:03,837 --> 00:35:05,171
[ laughs ]
676
00:35:05,271 --> 00:35:07,073
Hey, brandy green,
I found out what we have.
677
00:35:07,173 --> 00:35:08,408
What is it?
678
00:35:08,508 --> 00:35:10,944
We have a little kitty
That's stuck up here.
679
00:35:11,044 --> 00:35:12,812
He's up on
The second porch.
680
00:35:12,912 --> 00:35:15,215
Okay.
681
00:35:15,315 --> 00:35:17,650
So, we did a quick experiment.
682
00:35:17,751 --> 00:35:19,051
We had to find out
What was going on.
683
00:35:19,052 --> 00:35:20,854
We should leave this
Set up, though,
684
00:35:20,954 --> 00:35:23,556
So maybe we can see one of them
Jumping around later.
685
00:35:23,656 --> 00:35:26,960
So we set the handheld
Dvr outside
686
00:35:27,060 --> 00:35:29,796
And wanted to help document
What was going on up there.
687
00:35:31,464 --> 00:35:33,833
All right.
Well, that's set up.
688
00:35:33,933 --> 00:35:36,436
You want to head down, check out
The lower bedroom here?
689
00:35:36,536 --> 00:35:38,271
Yeah.
All right, let's go.
690
00:35:43,176 --> 00:35:45,111
{\an8}robb: one of the stories
We were told
691
00:35:45,211 --> 00:35:47,180
{\an8}is that one of the last things
That happened up here
692
00:35:47,280 --> 00:35:48,615
{\an8}was susana came up,
693
00:35:48,715 --> 00:35:50,116
Wanted to do a little
Cleaning up,
694
00:35:50,216 --> 00:35:52,084
Started sweeping, and the whole
Room started shaking.
695
00:35:52,085 --> 00:35:54,387
[ humming ]
696
00:35:54,487 --> 00:35:55,789
You know, a lot of times,
697
00:35:55,889 --> 00:35:58,725
Spirits seem to follow
The same pattern.
698
00:35:58,825 --> 00:36:01,928
So, if we can re-create
Exactly what susana did,
699
00:36:02,028 --> 00:36:04,931
We're increasing our chances
Of re-creating the activity
700
00:36:05,031 --> 00:36:07,667
That was set off by her actions.
701
00:36:09,402 --> 00:36:13,306
If at any time, you want me
To stop cleaning up your space,
702
00:36:13,406 --> 00:36:17,344
If you want me to see that
This is actually your floor
703
00:36:17,444 --> 00:36:21,046
And nobody should come up here,
You touch that device,
704
00:36:21,047 --> 00:36:23,883
And I'll know
That you want me to stop
705
00:36:24,050 --> 00:36:25,285
And you want us out of here.
706
00:36:25,385 --> 00:36:27,620
I can't see you.
You can sneak up on me.
707
00:36:27,721 --> 00:36:29,289
There's nothing I can do.
708
00:36:29,389 --> 00:36:31,624
If you want to stop me
From sweeping,
709
00:36:31,725 --> 00:36:34,394
All you got to do is touch it.
710
00:36:34,494 --> 00:36:36,763
Not my radio.
711
00:36:36,863 --> 00:36:39,099
Somebody just radio?
712
00:36:40,300 --> 00:36:42,569
No, not us.
713
00:36:42,669 --> 00:36:44,604
Not us, either.
714
00:36:44,704 --> 00:36:46,740
Okay. Um...
715
00:36:46,840 --> 00:36:48,742
I asked for whatever was there
716
00:36:48,842 --> 00:36:51,444
To make some sign
Of its presence known.
717
00:36:51,544 --> 00:36:53,279
Didn't say,
"Make my radio go off,"
718
00:36:53,380 --> 00:36:56,081
But if you can do that,
I'll take that, too.
719
00:36:56,082 --> 00:36:57,717
That's a new one,
720
00:36:57,817 --> 00:37:00,453
But certainly not enough
To determine if, in fact,
721
00:37:00,553 --> 00:37:02,021
It was anything paranormal.
722
00:37:02,022 --> 00:37:04,224
All right, you want to head back
Down to command central?
723
00:37:04,324 --> 00:37:05,558
Yeah, let's go.
724
00:37:08,294 --> 00:37:11,698
{\an8}barry:
I brought paul in here to the
Photograph room, as we call it,
725
00:37:11,798 --> 00:37:13,733
{\an8}because the great-grandfather--
726
00:37:13,833 --> 00:37:16,903
{\an8}his reflection was caught
In the glass.
727
00:37:17,037 --> 00:37:19,105
Would you be able
To move that curtain
728
00:37:19,205 --> 00:37:22,175
Over a little bit more there,
Paul, off that pane of glass?
729
00:37:22,275 --> 00:37:24,744
Thank you very much.
Let's see what that does.
730
00:37:24,844 --> 00:37:27,047
[ camera shutter clicking ]
731
00:37:27,147 --> 00:37:29,916
We went about trying
To duplicate that photograph
732
00:37:30,050 --> 00:37:33,787
To see if that was gonna happen
Again-- that reappearance.
733
00:37:33,887 --> 00:37:36,523
The way I like to run this is
That we take several pictures--
734
00:37:36,623 --> 00:37:38,792
Three, four, five, six,
Running in succession,
735
00:37:38,892 --> 00:37:41,060
So that we're able to see
If it reappears
736
00:37:41,061 --> 00:37:44,664
Or if it's just a pattern
In the glass, you know?
737
00:37:44,764 --> 00:37:47,067
Well, all we can do is take
The photographs back,
738
00:37:47,167 --> 00:37:48,268
And we'll see
What we've got.
739
00:37:48,368 --> 00:37:50,603
Thank you.
740
00:37:50,704 --> 00:37:53,206
Barry and paul,
I think we're good to go.
741
00:37:53,306 --> 00:37:55,475
Let's meet back up
And start packing up.
742
00:37:58,845 --> 00:38:00,313
It's been
A very long night here,
743
00:38:00,413 --> 00:38:02,015
But we're real happy
That we could come in,
744
00:38:02,115 --> 00:38:04,284
Help the family, help paul out.
745
00:38:04,384 --> 00:38:06,419
There weren't too many
Personal experiences,
746
00:38:06,519 --> 00:38:08,088
But that doesn't mean
That evidence
747
00:38:08,188 --> 00:38:09,422
Couldn't turn up in analysis.
748
00:38:09,522 --> 00:38:10,790
So we'll have to go home,
749
00:38:10,890 --> 00:38:12,392
Get some rest,
And see what happens.
750
00:38:17,931 --> 00:38:21,301
Paul, if you wouldn't mind
Covering the evps for me.
751
00:38:21,401 --> 00:38:24,371
And, angela, if you
Would cover the minidv.
752
00:38:24,471 --> 00:38:27,040
Brandy, of course,
With the dvr.
753
00:38:27,140 --> 00:38:29,041
And I shall go over
The photographs.
754
00:38:29,042 --> 00:38:31,077
There was a lot of things
That were going on
755
00:38:31,177 --> 00:38:33,413
That we need to try and analyze
At casa garland.
756
00:38:33,513 --> 00:38:35,482
I'm very, very interested
In some of the photographs
757
00:38:35,582 --> 00:38:37,049
That myself and paul
Were working on
758
00:38:37,050 --> 00:38:39,686
To see if we can get any faces
That should appear.
759
00:38:44,224 --> 00:38:45,925
Hey, guys.
760
00:38:46,059 --> 00:38:48,528
{\an8}I'm getting a lot of footage
Of a cat on the roof.
761
00:38:48,628 --> 00:38:50,096
Dustin and I
Were doing a session
762
00:38:50,196 --> 00:38:52,232
In the boys' room up there,
763
00:38:52,332 --> 00:38:54,567
And all of a sudden,
We heard this bang.
764
00:38:56,803 --> 00:38:58,605
So that would explain a lot
765
00:38:58,705 --> 00:39:01,608
Of, probably, what,
You know, they're hearing.
766
00:39:01,708 --> 00:39:05,345
Yeah, 'cause this cat
Is all over the rooftop.
767
00:39:05,445 --> 00:39:08,548
So let's get back into it
And see what we can catch.
768
00:39:14,254 --> 00:39:16,056
Paul, I just went over
Some of the images
769
00:39:16,156 --> 00:39:17,590
That were taken
In the photo room.
770
00:39:17,691 --> 00:39:19,859
Yeah, we took like a hundred
Pictures in that room.
771
00:39:20,026 --> 00:39:20,927
Well, I think
We have something.
772
00:39:22,562 --> 00:39:23,530
There.
773
00:39:23,630 --> 00:39:24,831
Oh, my gosh.
774
00:39:24,931 --> 00:39:26,232
We can see that face.
775
00:39:26,332 --> 00:39:27,467
Angela:
That's amazing.
776
00:39:36,509 --> 00:39:41,481
{\an8}susana, what we do is we come
From a science perspective.
777
00:39:41,581 --> 00:39:44,217
{\an8}when we come in and we listen
To the stories,
778
00:39:44,317 --> 00:39:46,619
{\an8}we look for alternative
Explanations.
779
00:39:46,720 --> 00:39:50,623
{\an8}we don't rely on our feelings
Or something we sense.
780
00:39:50,724 --> 00:39:54,060
{\an8}we just use our equipment
To see if we can find evidence
781
00:39:54,160 --> 00:39:56,763
{\an8}and see if we can find out
What is going on.
782
00:39:56,863 --> 00:39:58,932
{\an8}so that's what we did
In this case,
783
00:39:59,065 --> 00:40:00,500
{\an8}and there's something
We want to show you.
784
00:40:00,600 --> 00:40:03,303
{\an8}I was with brandy, who is one
Of our investigators,
785
00:40:03,403 --> 00:40:04,971
{\an8}in the upstairs bedroom,
786
00:40:05,071 --> 00:40:07,807
{\an8}and we were told
That there was a banging
787
00:40:07,907 --> 00:40:10,877
That would come on the ceiling
Pretty much every night.
788
00:40:10,977 --> 00:40:13,646
And while we were in there,
We heard that exact sound.
789
00:40:13,747 --> 00:40:15,382
So I went outside,
790
00:40:15,482 --> 00:40:18,184
And I actually took a ladder
And went up on the roof,
791
00:40:18,284 --> 00:40:20,854
And I found something
That was really interesting.
792
00:40:20,954 --> 00:40:23,156
And I want to play
That video for you.
793
00:40:24,524 --> 00:40:27,627
See, up there,
There's our little culprit
794
00:40:27,727 --> 00:40:28,628
With his glowing eyes.
795
00:40:28,728 --> 00:40:32,032
Paul: mm-hmm.
796
00:40:32,132 --> 00:40:33,900
And then you'll see the cat,
797
00:40:34,000 --> 00:40:36,169
And he'll jump down
Onto the roof.
798
00:40:36,269 --> 00:40:38,138
And this is the corner
Of the bedroom
799
00:40:38,238 --> 00:40:39,673
Where we heard the sound.
800
00:40:39,773 --> 00:40:42,542
And then you'll see how he gets
Up and down from there.
801
00:40:42,642 --> 00:40:44,644
There's actually
A little area up there
802
00:40:44,744 --> 00:40:46,246
Where the cats are staying,
803
00:40:46,346 --> 00:40:48,248
And they're kind of
Crawling around
804
00:40:48,348 --> 00:40:50,750
And jumping back and forth
On the roof there.
805
00:40:50,850 --> 00:40:53,219
So, if you're in the room,
It sounds very scary,
806
00:40:53,319 --> 00:40:56,489
Especially if you're sleeping
There in the middle of the night
807
00:40:56,589 --> 00:40:58,558
And you hear this bang on top
Of the roof.
808
00:40:58,658 --> 00:41:01,594
We look at different things
That are creating sound.
809
00:41:01,695 --> 00:41:04,197
So we're not saying every time
It's the cat,
810
00:41:04,297 --> 00:41:07,334
But we're saying sometimes
It could be the cat.
811
00:41:07,434 --> 00:41:08,768
The picture taken here,
812
00:41:08,868 --> 00:41:11,504
Where the face appeared,
We said,
813
00:41:11,604 --> 00:41:14,974
"Well, let's take the same
Pictures, see what happens."
814
00:41:15,075 --> 00:41:17,877
We want to show you one
Of the pictures that was taken.
815
00:41:21,147 --> 00:41:22,849
It's a face.
816
00:41:22,949 --> 00:41:24,317
Except it's not.
817
00:41:24,417 --> 00:41:26,085
We have several pictures
818
00:41:26,086 --> 00:41:28,955
Where it seems like a face,
Here and here.
819
00:41:29,089 --> 00:41:32,325
It's just the way the glass
Makes it appear
820
00:41:32,425 --> 00:41:35,729
And the way our brain
Creates these images.
821
00:41:35,829 --> 00:41:36,830
That's interesting.
822
00:41:36,930 --> 00:41:38,631
We're not saying
That the things
823
00:41:38,732 --> 00:41:40,834
That you've experienced here
Did not happen.
824
00:41:40,934 --> 00:41:42,869
You may have had
Many real experiences,
825
00:41:42,969 --> 00:41:44,671
But we just want
To be able to show you,
826
00:41:44,771 --> 00:41:47,340
You know, things like this that
Are alternative explanations
827
00:41:47,440 --> 00:41:48,875
So that you'll feel
More comfortable,
828
00:41:48,975 --> 00:41:51,110
'cause this is your home,
And it's a lovely place,
829
00:41:51,111 --> 00:41:53,013
And we want you to know
That it's a safe place.
830
00:41:53,113 --> 00:41:57,183
We came up with no evidence
Of anything paranormal
831
00:41:57,283 --> 00:41:58,752
Within your home.
832
00:41:58,852 --> 00:42:01,154
And I want you to know
And I want your family to know
833
00:42:01,254 --> 00:42:03,590
That there is
Honestly no reason
834
00:42:03,690 --> 00:42:06,192
For any of you
To be scared here.
835
00:42:06,292 --> 00:42:08,762
But if you feel that your
Granddaughter is seeing things
836
00:42:08,862 --> 00:42:10,930
And you have experienced things,
Paul is here.
837
00:42:11,064 --> 00:42:13,800
He's got a team put together
Here in lima
838
00:42:13,900 --> 00:42:15,502
And can investigate
Whenever you need him.
839
00:42:15,602 --> 00:42:16,870
Thank you.
840
00:42:16,970 --> 00:42:18,605
Thank you very much for bringing
Us into your home.
841
00:42:18,705 --> 00:42:19,839
We had a great time here,
842
00:42:19,939 --> 00:42:21,474
And it was nice
To try and help you out
843
00:42:21,574 --> 00:42:22,742
And give you some answers.
844
00:42:22,842 --> 00:42:25,211
At least we got the picture
Of the face for you.
845
00:42:25,311 --> 00:42:27,414
Thank you
For coming my home.
846
00:42:27,514 --> 00:42:31,651
We are-- my family--
Are going to feel safely now.
847
00:42:31,751 --> 00:42:33,586
Gracias.
848
00:42:33,687 --> 00:42:37,090
Susana: I'm very grateful
To the ghi team
849
00:42:37,190 --> 00:42:39,091
For the investigation.
850
00:42:39,092 --> 00:42:41,394
Thank you for everything.
851
00:42:41,494 --> 00:42:44,264
Paul: I just want to thank you
Guys for helping me out
852
00:42:44,364 --> 00:42:45,699
In this investigation.
853
00:42:45,799 --> 00:42:48,234
Well, hey, I'll tell you what,
Man, that felt good.
854
00:42:48,335 --> 00:42:50,403
I was glad that
She feels comfortable,
855
00:42:50,503 --> 00:42:53,473
Her family are now gonna feel
A little more safe at home.
856
00:42:53,573 --> 00:42:56,176
I think next time, when they
Hear the bumps in the night,
857
00:42:56,276 --> 00:42:58,745
They'll know that it could be
Anything, man.
858
00:42:58,845 --> 00:43:00,847
It could be a bus
Going by, a cat.
859
00:43:00,947 --> 00:43:02,582
But hopefully,
The next time,
860
00:43:02,682 --> 00:43:05,085
They won't automatically think
It's a ghost.
861
00:43:05,185 --> 00:43:06,886
All right, man,
Let's go back,
862
00:43:07,053 --> 00:43:09,422
Get packed up and see where
We're off to next.
863
00:43:09,522 --> 00:43:10,390
All right.
Let's do it.
66136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.