All language subtitles for Ghost.Hunters.International.S01E17.A.Call.for.Help.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BLOOM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,069 --> 00:00:04,738 on this episode 2 00:00:05,805 --> 00:00:05,905 of "Ghost hunters: International"... 3 00:00:06,706 --> 00:00:07,574 the team crosses the atlantic 4 00:00:08,742 --> 00:00:09,976 to investigate copenhagen's Island fortress. 5 00:00:10,076 --> 00:00:11,211 Brandy: Did you hear that? 6 00:00:11,311 --> 00:00:12,979 Yeah. Sounded like shuffling. 7 00:00:13,079 --> 00:00:14,914 barry and angela Follow in the footsteps 8 00:00:15,015 --> 00:00:16,649 of a shy spirit. 9 00:00:16,750 --> 00:00:19,386 Barry, it sounds like Somebody's breathing in my ear. 10 00:00:19,486 --> 00:00:22,722 and angela's camera captures The image of a dungeon dweller. 11 00:00:22,822 --> 00:00:25,058 I've never seen Something like that. 12 00:00:25,158 --> 00:00:27,060 then, ghi returns to peru 13 00:00:27,160 --> 00:00:30,663 on a mission to diagnose This family's ancestral home. 14 00:00:34,768 --> 00:00:37,437 but will rob's aggressive Questioning stir up 15 00:00:37,537 --> 00:00:39,039 a 500-year-old presence? 16 00:00:39,139 --> 00:00:41,374 If you want to kick someone, You go right ahead. 17 00:00:41,474 --> 00:00:43,410 Nobody's scared of you. 18 00:00:43,510 --> 00:00:44,711 What the hell was that? 19 00:00:47,580 --> 00:00:50,517 {\an8}-- captions by vitac-- www.Vitac.Com 20 00:00:50,617 --> 00:00:53,219 {\an8}captions paid for by Pilgrim film and television, Inc. 21 00:01:19,412 --> 00:01:21,848 {\an8}robb: I'd like to welcome you To copenhagen, denmark. 22 00:01:21,948 --> 00:01:23,183 {\an8}thank you very much. 23 00:01:23,283 --> 00:01:25,385 {\an8}this is the first time For both of us here. 24 00:01:25,485 --> 00:01:26,820 {\an8}yes, sir. 25 00:01:26,920 --> 00:01:29,456 {\an8}well, brandy says that We have got something unique 26 00:01:29,556 --> 00:01:31,090 {\an8}and different in this one, 27 00:01:31,091 --> 00:01:33,193 {\an8}so I'm gonna hand The walkie to her. 28 00:01:33,293 --> 00:01:34,627 {\an8}brandy: hey, guys. 29 00:01:34,728 --> 00:01:37,096 {\an8}we're gonna be Investigating trekroner fort 30 00:01:37,097 --> 00:01:38,431 {\an8}here in copenhagen. 31 00:01:38,531 --> 00:01:40,433 We've been called in By shane, 32 00:01:40,533 --> 00:01:43,003 Who is a fellow Paranormal investigator, 33 00:01:43,103 --> 00:01:45,104 And he has a team Here in denmark. 34 00:01:45,105 --> 00:01:46,439 From what I'm hearing, 35 00:01:46,539 --> 00:01:49,009 They've had a lot of Personal experiences there. 36 00:01:49,109 --> 00:01:51,778 They would like for us To come in with our equipment 37 00:01:51,878 --> 00:01:54,180 In hopes that We're able to capture 38 00:01:54,280 --> 00:01:56,016 Some correlating evidence. 39 00:01:56,116 --> 00:02:00,086 The fort does have Quite an extensive history. 40 00:02:00,186 --> 00:02:04,424 The battles of copenhagen In 1801 and 1807-- 41 00:02:04,524 --> 00:02:07,660 During these battles, People did die. 42 00:02:07,761 --> 00:02:10,864 Trekroner fort Is on a man-made island 43 00:02:10,964 --> 00:02:12,799 In copenhagen harbor. 44 00:02:12,899 --> 00:02:15,669 We're gonna have to take A water taxi to get there. 45 00:02:15,769 --> 00:02:18,672 So we're basically Stranded on the island The entire night. 46 00:02:18,772 --> 00:02:20,807 Never had a location we got To take a boat to before. 47 00:02:20,907 --> 00:02:22,475 This is a first. 48 00:02:28,081 --> 00:02:28,982 Shane. 49 00:02:30,650 --> 00:02:32,152 Good. 50 00:02:32,252 --> 00:02:33,853 {\an8}welcome to The trekroner fort. 51 00:02:33,953 --> 00:02:35,522 {\an8}thank you for having us Out here. 52 00:02:37,090 --> 00:02:39,225 {\an8}so what can you tell us About the place? 53 00:02:46,700 --> 00:02:48,368 I understand You've investigated here. 54 00:02:55,108 --> 00:02:56,976 Well, I know that We're really looking forward 55 00:02:57,110 --> 00:02:58,678 To getting in here And seeing how we do. 56 00:02:58,778 --> 00:03:00,847 If you could take us around, Show us the hot spots, 57 00:03:00,947 --> 00:03:01,881 That would be terrific. 58 00:03:22,302 --> 00:03:23,403 Let's get a look. 59 00:03:31,811 --> 00:03:33,880 {\an8}...Glasses rattling, Pots and pans rattling. 60 00:04:12,252 --> 00:04:14,053 {\an8}jensen: We were standing in the room 61 00:04:14,054 --> 00:04:16,723 {\an8}where they used To repair guns, cannons, 62 00:04:16,823 --> 00:04:18,491 {\an8}and suddenly I felt A hand on my back, 63 00:04:18,591 --> 00:04:20,059 {\an8}pushed my jacket in, 64 00:04:20,060 --> 00:04:23,563 {\an8}and at the same time, the other Guy felt a hand on his shoulder. 65 00:04:23,663 --> 00:04:24,831 On the way down, 66 00:04:24,931 --> 00:04:27,334 Suddenly, we heard a noise From the kitchen. 67 00:04:27,434 --> 00:04:29,536 We went in, and I asked, "Could You please do that again?" 68 00:04:29,636 --> 00:04:31,371 And a noise came right away. 69 00:04:31,471 --> 00:04:34,641 I said, "Please do that again." And two noises, again. 70 00:04:34,741 --> 00:04:36,876 Then it stopped again, And I had no more contact there. 71 00:04:39,479 --> 00:04:43,083 {\an8}this is the center room Of the casemat building. 72 00:05:02,435 --> 00:05:04,270 But the footsteps Seemed to come up 73 00:05:04,371 --> 00:05:06,038 To where you guys Were sitting 74 00:05:06,039 --> 00:05:09,409 And then stop as it's coming up To the entranceway of the room. 75 00:05:13,313 --> 00:05:14,914 Well, shane, Thank you for everything. 76 00:05:15,048 --> 00:05:16,716 This place looks incredible. 77 00:05:16,816 --> 00:05:19,219 I am really excited To investigate here 78 00:05:19,319 --> 00:05:20,653 And see what we find. 79 00:05:25,425 --> 00:05:27,527 Shane, being An investigator himself, 80 00:05:27,627 --> 00:05:28,828 Asked us to come out. 81 00:05:28,928 --> 00:05:30,363 He knows we have some new High-tech equipment, 82 00:05:30,463 --> 00:05:31,831 Some different techniques, 83 00:05:31,931 --> 00:05:33,700 So that hopefully we can help Him validate the findings 84 00:05:33,800 --> 00:05:34,901 That he's gotten out here. 85 00:05:35,068 --> 00:05:36,269 I need you to come up Here and help me. 86 00:05:36,369 --> 00:05:37,404 No problem. 87 00:05:37,504 --> 00:05:38,805 This whole case Is very exciting. 88 00:05:38,905 --> 00:05:40,874 {\an8}we're in a fortress, It's on an island, 89 00:05:40,974 --> 00:05:43,510 It's a cold night, it's been Kind of stormy today. 90 00:05:43,610 --> 00:05:45,378 It's a classic, Like, haunted tale, 91 00:05:45,478 --> 00:05:48,381 And now the last taxi's left, And we're stuck here all night. 92 00:05:48,481 --> 00:05:49,883 So if something happens, 93 00:05:49,983 --> 00:05:52,352 We're gonna have to be here To deal with it. 94 00:05:52,452 --> 00:05:55,522 Okay, folks, we have Our four cameras set up. 95 00:05:55,622 --> 00:05:57,924 What we're covering Are the two main hallways-- 96 00:05:58,091 --> 00:05:59,359 Top floor and bottom floor. 97 00:05:59,459 --> 00:06:01,027 Cameras are pointing Opposite directions 98 00:06:01,127 --> 00:06:02,829 So that we're not Getting wipeout. 99 00:06:02,929 --> 00:06:04,898 During the tour, We were told about footsteps 100 00:06:05,031 --> 00:06:06,299 That were being heard 101 00:06:06,399 --> 00:06:08,902 And a woman's voice coming Through this doorway. 102 00:06:09,035 --> 00:06:10,904 {\an8}so we want to see if we can Capture any of that. 103 00:06:11,037 --> 00:06:13,306 Hopefully we may get A materialization. 104 00:06:13,406 --> 00:06:14,874 So that's it. Ready to go. 105 00:06:15,041 --> 00:06:16,376 Let's make sure Everyone has a walkie. 106 00:06:16,476 --> 00:06:18,043 Let's make sure we're backing Each other up, 107 00:06:18,044 --> 00:06:19,279 Communicating well. 108 00:06:19,379 --> 00:06:21,081 Let's get the lights out And get right to it. 109 00:06:21,181 --> 00:06:22,482 All right. Let's do it. 110 00:06:26,086 --> 00:06:30,490 {\an8}brandy: evp session. Brandy and rob in the bunker. 111 00:06:30,590 --> 00:06:36,062 {\an8}if you don't want us in here, Just give us two knocks. 112 00:06:39,399 --> 00:06:43,068 Just do that. Two knocks within this room. 113 00:06:43,069 --> 00:06:45,839 I'm gonna leave you be. 114 00:06:45,939 --> 00:06:49,074 So if you make two knocks Within this room, 115 00:06:49,075 --> 00:06:50,777 Brandy and I walk out. 116 00:06:53,947 --> 00:06:55,382 [ light tap ] 117 00:06:55,482 --> 00:06:56,349 [ light tap ] 118 00:06:58,785 --> 00:07:00,019 Did you hear that? 119 00:07:00,020 --> 00:07:00,887 Yeah. 120 00:07:02,489 --> 00:07:03,823 Sounded like shuffling. 121 00:07:03,923 --> 00:07:04,758 Footsteps? 122 00:07:04,858 --> 00:07:06,226 That's what I heard. 123 00:07:11,831 --> 00:07:14,334 There's nobody here. 124 00:07:17,570 --> 00:07:19,472 We're going down this way. 125 00:07:19,572 --> 00:07:22,275 {\an8}barry: On our way to the basement, 126 00:07:22,375 --> 00:07:23,610 {\an8}I want to have a look 127 00:07:23,710 --> 00:07:25,679 {\an8}at some of the little Sub-chambers off from it, 128 00:07:25,779 --> 00:07:28,281 {\an8}see if there's anything Should appear in there. 129 00:07:28,381 --> 00:07:30,150 Where do those steps go? 130 00:07:30,250 --> 00:07:31,451 These go up higher. 131 00:07:31,551 --> 00:07:32,786 Watch your step. 132 00:07:43,229 --> 00:07:45,665 Just now. 133 00:07:45,765 --> 00:07:48,201 This is the kitchen? 134 00:07:48,301 --> 00:07:50,337 Yeah, this is it. 135 00:07:50,437 --> 00:07:53,707 Evp session With barry and angela. 136 00:07:53,807 --> 00:07:57,310 {\an8}is there anyone In this room with me? 137 00:07:57,410 --> 00:07:59,379 If there is anyone In this room with me, 138 00:07:59,479 --> 00:08:00,814 Can you please Make a sound? 139 00:08:00,914 --> 00:08:03,015 Can you come closer? 140 00:08:03,016 --> 00:08:06,519 Barry, it sounds like somebody's Breathing in my ear. 141 00:08:16,463 --> 00:08:18,465 Barry: Can you come closer? 142 00:08:18,565 --> 00:08:20,667 Barry? 143 00:08:20,767 --> 00:08:22,335 I swear it... 144 00:08:22,435 --> 00:08:25,105 It sounds like somebody's Breathing right here in my ear. 145 00:08:25,205 --> 00:08:28,475 {\an8}are you standing Beside me? 146 00:08:28,575 --> 00:08:31,511 {\an8}it sounded like something Breathing in my ear. 147 00:08:31,611 --> 00:08:35,047 {\an8}barry and I were investigating The basement area. 148 00:08:35,048 --> 00:08:38,518 {\an8}I had walked a little closer Up to a doorway 149 00:08:38,618 --> 00:08:41,053 {\an8}and experienced what felt like 150 00:08:41,054 --> 00:08:42,922 {\an8}someone breathing In my right ear. 151 00:08:43,056 --> 00:08:46,626 Can you please Do that again for me? 152 00:08:46,726 --> 00:08:48,261 Can we come in this room? 153 00:08:48,361 --> 00:08:49,229 [ clatter ] 154 00:08:49,329 --> 00:08:50,430 Was that you? 155 00:08:50,530 --> 00:08:52,098 No. 156 00:08:52,198 --> 00:08:54,367 [ crash ] 157 00:08:54,467 --> 00:08:57,070 Are you playing with us? 158 00:09:00,006 --> 00:09:04,009 I swear I heard footsteps Right here. 159 00:09:04,010 --> 00:09:05,645 [ clatter ] 160 00:09:05,745 --> 00:09:08,515 [ gasps ] 161 00:09:08,615 --> 00:09:11,016 Okay, there's Something moving. 162 00:09:11,017 --> 00:09:12,052 Yeah. 163 00:09:13,787 --> 00:09:14,788 Let's go in here. 164 00:09:17,791 --> 00:09:19,926 If you're in this room With us, 165 00:09:20,026 --> 00:09:22,027 Can you please Come forward? 166 00:09:22,028 --> 00:09:23,430 Is this a game Of cat and mouse? 167 00:09:27,901 --> 00:09:28,835 [ object taps ] 168 00:09:28,935 --> 00:09:30,170 Barry, what is that? 169 00:09:30,270 --> 00:09:32,672 I don't know. I can't see. 170 00:09:32,772 --> 00:09:37,677 It's coming from over here, But I can't see. 171 00:09:37,777 --> 00:09:40,680 Can you please Come forward to me? 172 00:09:45,051 --> 00:09:46,686 Barry. 173 00:09:48,254 --> 00:09:49,756 What is over there? 174 00:09:49,856 --> 00:09:50,724 [ laughs ] 175 00:09:50,824 --> 00:09:51,858 It's a door. 176 00:09:51,958 --> 00:09:54,059 It's one of Those narrow rooms. 177 00:09:54,060 --> 00:09:55,762 [ air whooshes ] 178 00:09:55,862 --> 00:09:56,963 Ooh, the hair's gone up 179 00:09:57,063 --> 00:09:58,965 On the back of my neck Here this second. 180 00:09:59,065 --> 00:10:01,101 Barry, that's where all The noise is coming from. 181 00:10:06,973 --> 00:10:10,477 Oh, it's the door. Oh. 182 00:10:10,577 --> 00:10:11,845 It's just a room. 183 00:10:11,945 --> 00:10:14,914 Well, let's go in around here A second, just to check. 184 00:10:15,015 --> 00:10:16,916 It's like a maze. 185 00:10:21,721 --> 00:10:23,823 No, it's another dead end. 186 00:10:23,923 --> 00:10:26,893 Angela: we actually both walked Towards the end of the room. 187 00:10:26,993 --> 00:10:29,562 We had footsteps That we can't explain, 188 00:10:29,662 --> 00:10:32,032 So I'm really hoping that We captured something there. 189 00:10:33,900 --> 00:10:36,302 One of the things that's really Cool to me about this case 190 00:10:36,403 --> 00:10:38,138 Is that whatever is here, 191 00:10:38,238 --> 00:10:41,341 Supposedly, isn't afraid To come forward. 192 00:10:41,441 --> 00:10:43,910 {\an8}could you thermal Over the house for me? 193 00:10:44,010 --> 00:10:45,545 {\an8}yeah. Just so we can see That window. 194 00:10:45,645 --> 00:10:47,814 The white-- they say it's The top-left window, right? 195 00:10:47,914 --> 00:10:49,049 Yeah, I can see it. 196 00:10:49,149 --> 00:10:50,617 There's definitely A heat signature 197 00:10:50,717 --> 00:10:52,185 Coming from that window. 198 00:10:52,285 --> 00:10:54,521 That's the window where the Shadow's supposed to be moving. 199 00:10:54,621 --> 00:10:56,322 {\an8}one of the reports That we were told 200 00:10:56,423 --> 00:10:58,725 {\an8}was that the north house In the upper-left window, 201 00:10:58,825 --> 00:11:00,493 That they see a shadow there. 202 00:11:00,593 --> 00:11:02,595 Looks like There's something there. 203 00:11:02,696 --> 00:11:04,764 Why don't we take a walk Over there. 204 00:11:04,864 --> 00:11:08,067 Whatever it is, It may be what's responsible 205 00:11:08,068 --> 00:11:10,370 For the shadow that They're seeing over there. 206 00:11:25,218 --> 00:11:26,119 {\an8}shh. Shh. Shh. 207 00:11:32,692 --> 00:11:36,429 So, the shadow they see Is in the front-right window, 208 00:11:36,529 --> 00:11:38,298 Which is behind these racks. 209 00:11:38,398 --> 00:11:40,600 So, what are they seeing A shadow of? 210 00:11:40,700 --> 00:11:42,669 What are we seeing A heat sig on? 211 00:11:42,769 --> 00:11:45,104 Look how hot the window itself Is coming in, though. 212 00:11:45,105 --> 00:11:46,906 Yeah, it's like the heat Is getting trapped 213 00:11:47,007 --> 00:11:48,575 In between these things. 214 00:11:48,675 --> 00:11:50,377 It makes like a form. 215 00:11:50,477 --> 00:11:52,746 It's the window frame Is hot. 216 00:11:52,846 --> 00:11:56,683 {\an8}and that's reflecting, Which is holding the heat in. 217 00:11:56,783 --> 00:11:59,486 And so this whole area's getting Blocked off with the heat. 218 00:11:59,586 --> 00:12:01,921 But as far as how they'd see A shadow through here... 219 00:12:02,055 --> 00:12:03,256 Oh, you know what, dude? 220 00:12:03,356 --> 00:12:05,057 There's a bunch of these 221 00:12:05,058 --> 00:12:06,726 That fell up against The window, too. 222 00:12:06,826 --> 00:12:08,395 That's what's causing The shape. 223 00:12:08,495 --> 00:12:10,864 Dustin discovered That many of the tablecloths 224 00:12:10,964 --> 00:12:13,833 Had fallen behind the rack That was up against the window. 225 00:12:13,933 --> 00:12:15,335 This kind of gave it An appearance 226 00:12:15,435 --> 00:12:17,570 Of a dark mass When you were outside. 227 00:12:17,671 --> 00:12:18,972 I don't think that claim 228 00:12:19,072 --> 00:12:21,073 Is pointing towards Anything paranormal. 229 00:12:21,074 --> 00:12:23,076 I think that's it. 230 00:12:25,745 --> 00:12:31,351 {\an8}evp session. Angela and rob In the basement. 231 00:12:31,451 --> 00:12:34,387 {\an8}this is the area in which The woman was seen, 232 00:12:34,487 --> 00:12:36,122 {\an8}full-body apparition. 233 00:12:36,222 --> 00:12:38,625 So we got a chance of getting Something visual here. 234 00:12:38,725 --> 00:12:39,926 Okay. 235 00:12:40,093 --> 00:12:43,797 Let's start in here. 236 00:12:43,897 --> 00:12:45,231 Angela: rob and I went down To the basement. 237 00:12:45,331 --> 00:12:47,099 We put the emf reader Down on the ground 238 00:12:47,100 --> 00:12:49,002 And started an evp session. 239 00:12:49,102 --> 00:12:51,271 [ whirring ] 240 00:12:51,371 --> 00:12:53,139 Robb: if you want To interact with us, 241 00:12:53,239 --> 00:12:56,108 We'd like to let you know How that can be accomplished. 242 00:12:56,109 --> 00:12:58,545 There's a device In front of me. 243 00:12:58,645 --> 00:13:01,114 Were you to pass by This device, 244 00:13:01,214 --> 00:13:03,350 It should make A sound go off. 245 00:13:03,450 --> 00:13:05,518 If you're trying To communicate with us, 246 00:13:05,618 --> 00:13:07,053 Can you give us One big spike? 247 00:13:09,756 --> 00:13:13,126 [ whirring ] Good. Nice. 248 00:13:13,226 --> 00:13:15,628 Wow. 249 00:13:15,729 --> 00:13:18,865 Can you make the machine Go off two times? 250 00:13:18,965 --> 00:13:22,569 One sound, stop, Two sounds. 251 00:13:24,637 --> 00:13:26,806 [ whirs ] 252 00:13:26,906 --> 00:13:29,342 [ whirs ] 253 00:13:29,442 --> 00:13:32,077 Wow. 254 00:13:32,078 --> 00:13:34,447 Did you serve here During wwii? 255 00:13:36,683 --> 00:13:37,917 Before that? 256 00:13:38,084 --> 00:13:38,918 [ whirring ] 257 00:13:39,085 --> 00:13:39,853 Hmm. 258 00:13:43,356 --> 00:13:44,691 Do you want me To talk to you? 259 00:13:44,791 --> 00:13:46,126 [ whirs ] Ooh. 260 00:13:46,226 --> 00:13:48,895 Are you happy that I'm here In this room with you? 261 00:13:48,995 --> 00:13:52,665 [ whirring ] 262 00:13:52,766 --> 00:13:56,002 Robb: the sounds coming back To us from the emf 263 00:13:56,102 --> 00:13:58,204 Were pretty consistent With the questions we had asked. 264 00:13:58,304 --> 00:13:59,572 We looked around the room 265 00:13:59,673 --> 00:14:01,374 For a possible source Of emf activity 266 00:14:01,474 --> 00:14:03,076 And couldn't come up With anything. 267 00:14:03,176 --> 00:14:04,644 We had our camera running. 268 00:14:04,744 --> 00:14:06,613 We had our Digital voice recorder. 269 00:14:06,713 --> 00:14:10,150 So I'm hoping that we have some Other evidence on another device 270 00:14:10,250 --> 00:14:12,052 To go along With these emf spikes. 271 00:14:12,152 --> 00:14:17,257 Brandy and dustin In the basement. 272 00:14:17,357 --> 00:14:21,060 {\an8}is there somebody here? 273 00:14:21,061 --> 00:14:23,730 Could you give us a sign That you're here? 274 00:14:23,830 --> 00:14:25,699 What's that popping sound? 275 00:14:25,799 --> 00:14:29,068 Is that coming from-- What are these things? 276 00:14:29,069 --> 00:14:31,070 Careful. 277 00:14:31,071 --> 00:14:33,740 We were hearing noises In the adjacent room, 278 00:14:33,840 --> 00:14:35,775 So what we did was We set the emf up, 279 00:14:35,875 --> 00:14:37,077 Put the handycam on it. 280 00:14:37,177 --> 00:14:39,279 That way, if it did trigger, 281 00:14:39,379 --> 00:14:42,082 We would have at least video And audio to back that up. 282 00:14:42,182 --> 00:14:43,650 All right. Good. 283 00:14:45,885 --> 00:14:49,255 I want to choose this room. 284 00:14:49,356 --> 00:14:51,424 If anyone is Down here with us, 285 00:14:51,524 --> 00:14:55,829 Please give us a couple of signs That you're here with us. 286 00:14:55,929 --> 00:14:59,532 The more proof you can give us, The better. 287 00:14:59,632 --> 00:15:01,568 So if you could make A loud sound down here-- 288 00:15:01,668 --> 00:15:03,670 Make a loud bang... 289 00:15:05,038 --> 00:15:08,708 You can touch that box That we have set up. 290 00:15:08,808 --> 00:15:10,677 If there's someone down here In this basement 291 00:15:10,777 --> 00:15:12,312 With us right now... 292 00:15:14,280 --> 00:15:17,283 ...Show yourself to us. 293 00:15:19,753 --> 00:15:21,888 Are you seeing something? 294 00:15:22,055 --> 00:15:23,823 I think I hear stuff Down there. 295 00:15:28,128 --> 00:15:31,664 Come out of the dark And give us a sign. 296 00:15:31,765 --> 00:15:34,267 Brandy, I think something's Moving down here. 297 00:15:34,367 --> 00:15:37,437 What? I think something Is moving down here. 298 00:15:40,273 --> 00:15:42,776 Just come up Slow, slow, slow. 299 00:15:45,445 --> 00:15:46,446 [ thud in distance ] 300 00:15:46,546 --> 00:15:47,914 What was that? Shh. You see? 301 00:15:53,286 --> 00:15:56,089 [ whirring ] 302 00:16:04,030 --> 00:16:07,100 {\an8}brandy, I think something's Moving down here. 303 00:16:07,200 --> 00:16:10,036 {\an8}what? I think something Is moving down here. 304 00:16:10,136 --> 00:16:11,504 Brandy and I were just In the hallway, 305 00:16:11,604 --> 00:16:15,642 And we heard some noises, So we tried to track it down. 306 00:16:17,777 --> 00:16:22,315 [ whirring ] 307 00:16:22,415 --> 00:16:24,584 I thought I heard The emf again. 308 00:16:24,684 --> 00:16:25,785 I did too. 309 00:16:29,289 --> 00:16:31,358 Hear something? I don't know. 310 00:16:35,628 --> 00:16:37,797 Didn't we leave this Standing up? 311 00:16:41,301 --> 00:16:45,070 How easy could it Have fallen over? 312 00:16:45,071 --> 00:16:47,107 I don't know. Let's stay and watch. 313 00:16:47,207 --> 00:16:48,908 Dustin: have to review The tape to see 314 00:16:49,075 --> 00:16:50,744 If we can figure out What happened-- 315 00:16:50,844 --> 00:16:53,146 {\an8}see if we can hear any wind Going across the mike. 316 00:16:53,246 --> 00:16:55,849 {\an8}it was windy, but at the same Time, we're in the basement, 317 00:16:55,949 --> 00:16:57,917 {\an8}and I kind of had it In a closed-off area. 318 00:16:58,084 --> 00:16:59,285 {\an8}so we'll have to see What happened. 319 00:17:03,490 --> 00:17:06,426 {\an8}angela in the basement area. 320 00:17:06,526 --> 00:17:09,429 {\an8}solo evp session. 321 00:17:09,529 --> 00:17:15,101 {\an8}I'm gonna ask if anyone is In this room with me tonight, 322 00:17:15,201 --> 00:17:17,203 If you could please Come forward. 323 00:17:21,841 --> 00:17:23,843 Holy cow. 324 00:17:29,049 --> 00:17:30,684 Now I hear a banging down there. 325 00:17:42,095 --> 00:17:46,633 That almost sounded like there's Something in the back corner. 326 00:17:49,736 --> 00:17:53,273 I'll tell you, This place is crazy. 327 00:17:53,373 --> 00:17:56,376 Is anyone in this hallway With me? 328 00:17:59,512 --> 00:18:02,248 Could you maybe tell me What your job was here 329 00:18:02,349 --> 00:18:04,017 When you were stationed here? 330 00:18:06,720 --> 00:18:08,621 What was your duty? 331 00:18:12,659 --> 00:18:15,328 Okay, that's really weird. 332 00:18:17,030 --> 00:18:22,535 I thought my camera Wasn't focused totally, 333 00:18:22,635 --> 00:18:24,104 But when I turned the corner, 334 00:18:24,204 --> 00:18:27,574 It looked like something Might have crossed 335 00:18:27,674 --> 00:18:30,143 The right-hand corner of it. 336 00:18:30,243 --> 00:18:32,412 {\an8}you know, I'm down here by myself, 337 00:18:32,512 --> 00:18:34,114 {\an8}so there's no one near me. 338 00:18:34,214 --> 00:18:37,951 {\an8}so there's really no explanation As to who it could have been. 339 00:18:38,051 --> 00:18:41,221 I'm really, really hoping We captured something there. 340 00:18:41,321 --> 00:18:43,056 It was an amazing experience. 341 00:18:43,156 --> 00:18:45,525 Robb: all right, It's been a great night. 342 00:18:45,625 --> 00:18:47,060 Let's get packed up And get on the boat. 343 00:18:48,962 --> 00:18:51,131 {\an8}tonight was a really unique Opportunity to come in, 344 00:18:51,231 --> 00:18:52,932 {\an8}help out a fellow investigator. 345 00:18:53,066 --> 00:18:55,135 He invited us in to see If we could help him validate 346 00:18:55,235 --> 00:18:57,069 Some of the things That happened to him here. 347 00:18:57,070 --> 00:18:59,406 We came in, Did a thorough investigation, 348 00:18:59,506 --> 00:19:01,006 And a lot of stuff happened To us, as well. 349 00:19:01,007 --> 00:19:02,509 So now the question is, 350 00:19:02,609 --> 00:19:04,744 Can we prove that this evidence Is actually paranormal? 351 00:19:04,844 --> 00:19:06,312 First, we're gonna Get some rest, 352 00:19:06,413 --> 00:19:08,181 Go through the evidence, And see what we've got. 353 00:19:16,022 --> 00:19:20,126 So, folks, trekroner fort Seemed very active. 354 00:19:20,226 --> 00:19:22,696 {\an8}let's see if we can Knuckle down into this 355 00:19:22,796 --> 00:19:26,132 And see if we can find anything That'll back up those claims, 356 00:19:26,232 --> 00:19:27,934 And we'll get Straight into this. 357 00:19:28,034 --> 00:19:30,070 Okay. 358 00:19:37,877 --> 00:19:40,447 Oh, here's something I haven't heard before. 359 00:19:40,547 --> 00:19:41,715 What's that? 360 00:19:41,815 --> 00:19:43,049 I went into The fourth bunker, 361 00:19:43,149 --> 00:19:45,050 And there was an evp session That was wrong. 362 00:19:45,051 --> 00:19:47,387 [ chuckling ] Have a go. 363 00:19:48,922 --> 00:19:50,590 do you want me to leave? 364 00:19:50,690 --> 00:19:52,359 do you want me To leave you alone? 365 00:19:52,459 --> 00:19:55,695 [ high-pitched whimpering] I know. 366 00:19:55,795 --> 00:19:57,397 You have to listen To this. 367 00:19:57,497 --> 00:19:58,898 Oh, boy. Let's see. 368 00:19:59,065 --> 00:20:00,233 do you want me to leave? 369 00:20:00,333 --> 00:20:01,868 do you want me To leave you alone? 370 00:20:01,968 --> 00:20:04,971 [ high-pitched whimpering] 371 00:20:05,071 --> 00:20:06,539 [ chuckling ] What? 372 00:20:12,112 --> 00:20:15,015 All right, so, trekroner-- How'd we do? 373 00:20:15,115 --> 00:20:17,517 It certainly was a very Challenging case for us. 374 00:20:17,617 --> 00:20:19,285 This first sample of a recording 375 00:20:19,386 --> 00:20:21,621 Was taken immediately Outside command central. 376 00:20:21,721 --> 00:20:23,623 And you remember shane Had reported 377 00:20:23,723 --> 00:20:26,860 That there were several Footsteps and gravel was heard. 378 00:20:26,960 --> 00:20:28,595 Now, you'll hear In this recording. 379 00:20:33,166 --> 00:20:36,403 [ light thudding] 380 00:20:36,503 --> 00:20:38,405 Angela: did you hear that? That's perfect. 381 00:20:38,505 --> 00:20:39,506 I'm gonna tell you why-- 382 00:20:39,606 --> 00:20:41,341 Because shane Was a little upset 383 00:20:41,441 --> 00:20:43,076 Because he actually Wasn't recording 384 00:20:43,176 --> 00:20:45,211 With anything when they heard Those footsteps. 385 00:20:45,311 --> 00:20:47,747 So now we can help him out And back up what he heard. 386 00:20:47,847 --> 00:20:49,816 We got it. Good catch. 387 00:20:49,916 --> 00:20:53,787 The next takes us to the fourth Bunker-- very bizarre. 388 00:20:53,887 --> 00:20:57,891 We have listened to it, And very puzzled indeed. 389 00:20:57,991 --> 00:20:59,459 do you want me to leave? 390 00:20:59,559 --> 00:21:01,261 do you want me To leave you alone? 391 00:21:03,363 --> 00:21:06,433 [ high-pitched whimpering] 392 00:21:06,533 --> 00:21:08,101 [ laughs ] 393 00:21:08,201 --> 00:21:12,105 I don't know what's puzzling About that. 394 00:21:12,205 --> 00:21:14,207 It's quite obviously a ghost With a whistle. 395 00:21:14,307 --> 00:21:16,643 [ laughter ] [ high-pitched whimpering] 396 00:21:16,743 --> 00:21:19,145 So, barry, you were there. Did you hear anything? 397 00:21:19,245 --> 00:21:22,349 Never heard a thing, rob. Not a single thing. 398 00:21:22,449 --> 00:21:25,518 Okay. Well, Is that all we got? 399 00:21:25,618 --> 00:21:29,088 We have some very impressive Video footage here to show you. 400 00:21:29,089 --> 00:21:32,091 This footage was taken When I was doing 401 00:21:32,092 --> 00:21:34,461 A solo investigation Down in the basement area. 402 00:21:34,561 --> 00:21:38,431 As you can see, keep an eye On the right-hand corner. 403 00:21:40,266 --> 00:21:41,534 Wow. 404 00:21:41,634 --> 00:21:44,304 I've never seen Something like that. 405 00:22:01,521 --> 00:22:02,655 Shane. 406 00:22:02,756 --> 00:22:04,891 Hey. Welcome back To the fort. 407 00:22:05,058 --> 00:22:06,760 {\an8}we're pretty excited About this one. 408 00:22:06,860 --> 00:22:09,362 {\an8}it's not often that we have An opportunity like this 409 00:22:09,462 --> 00:22:12,165 {\an8}to come in and help out another Paranormal investigator. 410 00:22:12,265 --> 00:22:14,167 {\an8}in this basement, Where we are now, 411 00:22:14,267 --> 00:22:15,669 {\an8}one of the things we did 412 00:22:15,769 --> 00:22:17,370 {\an8}was seeing if we Could get a response 413 00:22:17,470 --> 00:22:21,074 {\an8}on a standard emf meter, And we actually did pretty well. 414 00:22:21,174 --> 00:22:23,109 In fact, we had What was approaching 415 00:22:23,209 --> 00:22:25,111 A full back-and-forth Conversation, 416 00:22:25,211 --> 00:22:27,414 And we want to play Some of that for you 417 00:22:27,514 --> 00:22:30,583 So you can take a look at what We were watching down here. 418 00:22:30,684 --> 00:22:32,686 if you're trying To communicate with us, 419 00:22:32,786 --> 00:22:34,654 can you give us One big spike? 420 00:22:37,090 --> 00:22:39,459 [ whirring] Angela: good. Nice. 421 00:22:39,559 --> 00:22:42,429 are you happy that I'm here In this room with you? 422 00:22:42,529 --> 00:22:45,732 [ whirring] 423 00:22:45,832 --> 00:22:47,300 oh. 424 00:22:47,400 --> 00:22:49,101 Yes. And we tried everything. 425 00:22:49,102 --> 00:22:51,104 We made sure there wasn't Equipment near it-- 426 00:22:51,204 --> 00:22:53,673 Camera equipment, sound, Walkie-talkies-- 427 00:22:53,773 --> 00:22:55,308 None of that was Making it go off. 428 00:22:55,408 --> 00:22:59,111 We had that happen Almost all over the house 429 00:22:59,112 --> 00:23:00,680 In the northern building. 430 00:23:00,780 --> 00:23:03,116 If you're honest with me, 431 00:23:03,216 --> 00:23:05,585 How many times does that happen To you on an investigation? 432 00:23:05,685 --> 00:23:07,153 Very rarely. 433 00:23:07,253 --> 00:23:09,489 {\an8}especially the give-and-take, Back-and-forth conversation 434 00:23:09,589 --> 00:23:11,056 {\an8}like rob and angela Were having. 435 00:23:11,057 --> 00:23:14,361 Seeing that you actually were Able to do the same thing, 436 00:23:14,461 --> 00:23:16,061 That's fantastic. 437 00:23:16,062 --> 00:23:18,465 Barry was investigating The various bunkers 438 00:23:18,565 --> 00:23:20,066 Around this island here, 439 00:23:20,166 --> 00:23:22,869 And he did an evp session While he was there. 440 00:23:22,969 --> 00:23:25,271 And he did not hear this With his own ears. 441 00:23:25,372 --> 00:23:26,973 This was only on the recorder. 442 00:23:27,073 --> 00:23:28,208 We want to play that for you. 443 00:23:28,308 --> 00:23:30,076 And you know, As a paranormal investigator, 444 00:23:30,176 --> 00:23:32,145 You bring forth The evidence you find. 445 00:23:32,245 --> 00:23:35,148 So even though this is something A little out of the norm, 446 00:23:35,248 --> 00:23:37,784 We still want to bring it to you And get your take. 447 00:23:37,884 --> 00:23:39,552 Let's hear it. 448 00:23:39,652 --> 00:23:40,954 do you want me to leave? 449 00:23:41,087 --> 00:23:42,722 do you want me To leave you alone? 450 00:23:42,822 --> 00:23:46,659 [ high-pitched whimpering] 451 00:23:48,595 --> 00:23:50,897 [ laughter ] 452 00:23:50,997 --> 00:23:52,265 Pretty strange. 453 00:23:52,365 --> 00:23:54,234 Not something that I think We've ever heard before. 454 00:23:54,334 --> 00:23:56,202 Have you ever heard anything Like that around here? No. 455 00:23:56,302 --> 00:23:58,271 [ high-pitched whimpering] 456 00:23:58,371 --> 00:24:00,774 I've been doing this For a while, 457 00:24:00,874 --> 00:24:03,810 And I've never quite heard Something like that. 458 00:24:03,910 --> 00:24:06,179 [ high-pitched whimpering] 459 00:24:06,279 --> 00:24:08,281 Now, brandy and I Did an evp session 460 00:24:08,381 --> 00:24:10,483 In the bunkers, When we heard something, 461 00:24:10,583 --> 00:24:12,952 As were both standing quietly In the room, 462 00:24:13,053 --> 00:24:15,155 And we want to play for you What we heard. 463 00:24:21,294 --> 00:24:22,562 did you hear that? 464 00:24:22,662 --> 00:24:25,064 What we heard Was distinct footsteps. 465 00:24:25,065 --> 00:24:26,132 Okay. 466 00:24:26,232 --> 00:24:28,134 We ran out the door, Looked outside. 467 00:24:28,234 --> 00:24:29,569 There was no one there. 468 00:24:29,669 --> 00:24:32,472 Now, why was that particularly Interesting to us? 469 00:24:32,572 --> 00:24:34,107 'cause what happened To you... 470 00:24:34,207 --> 00:24:35,842 Yes. Was it three Footsteps you heard? 471 00:24:35,942 --> 00:24:36,976 It was three footsteps. 472 00:24:37,077 --> 00:24:42,082 [ light thudding] 473 00:24:42,182 --> 00:24:43,450 did you hear that? 474 00:24:43,550 --> 00:24:45,118 You don't have that noise 475 00:24:45,218 --> 00:24:47,587 Like you would expect On a wooden floor. 476 00:24:47,687 --> 00:24:49,589 You know, "Donk, donk, donk." 477 00:24:49,689 --> 00:24:52,392 It is more like When you walk in here 478 00:24:52,492 --> 00:24:54,260 When they have the gravel On the concrete. 479 00:24:54,361 --> 00:24:56,196 It's the same thing That happened to us. 480 00:24:56,296 --> 00:24:58,732 We thought it was exciting 'cause it was exactly where 481 00:24:58,832 --> 00:25:00,400 And exactly what You had experienced. 482 00:25:00,500 --> 00:25:02,034 This sort of shows us 483 00:25:02,035 --> 00:25:05,105 That it was just not one Of those experiences 484 00:25:05,205 --> 00:25:08,040 You might have Where you hear something, 485 00:25:08,041 --> 00:25:09,409 But there's nothing On the recording. 486 00:25:09,509 --> 00:25:10,910 Here we have the evidence. 487 00:25:11,044 --> 00:25:13,113 We are definitely coming here Again sometime. 488 00:25:13,213 --> 00:25:15,248 Well, we're not quite through With you yet. 489 00:25:15,348 --> 00:25:16,516 Okay, okay. 490 00:25:16,616 --> 00:25:19,185 Now, angela was down here In the basement. 491 00:25:19,285 --> 00:25:22,722 She's recording With her video camera. 492 00:25:22,822 --> 00:25:26,192 You're going to see that The camera tries to autofocus 493 00:25:26,292 --> 00:25:27,827 Between the wall behind 494 00:25:27,927 --> 00:25:29,763 And something That comes into frame. 495 00:25:29,863 --> 00:25:31,931 And that's what we want To show you now. 496 00:25:32,065 --> 00:25:33,400 What I want you To concentrate on 497 00:25:33,500 --> 00:25:35,568 Is the top-right corner Of the screen. 498 00:25:35,669 --> 00:25:36,870 Okay. 499 00:25:36,970 --> 00:25:38,672 Angela: what was your duty? 500 00:25:38,772 --> 00:25:41,141 Top right. 501 00:25:41,241 --> 00:25:44,076 There? Yep. 502 00:25:44,077 --> 00:25:47,113 It's tough 'cause the camera's Trying to adjust to see it. 503 00:25:47,213 --> 00:25:48,782 what was your duty? 504 00:25:51,084 --> 00:25:53,386 Isn't this What you have here? 505 00:25:53,486 --> 00:25:55,087 okay, that's really weird. 506 00:25:55,088 --> 00:25:57,323 [ laughs ] Yes. 507 00:25:57,424 --> 00:25:58,558 The only thing You can make out 508 00:25:58,658 --> 00:26:00,160 Is it definitely has A definitive shape, 509 00:26:00,260 --> 00:26:03,563 It leans into frame, Almost like taking a look. 510 00:26:03,663 --> 00:26:06,299 As it ducks back, The camera recovers 511 00:26:06,399 --> 00:26:08,802 And figures out How to focus again, 512 00:26:08,902 --> 00:26:10,236 And it's gone. 513 00:26:10,337 --> 00:26:12,272 You have some Really good evidence. 514 00:26:12,372 --> 00:26:14,074 As soon as you guys Have gone home, 515 00:26:14,174 --> 00:26:15,208 We are out here again. 516 00:26:15,308 --> 00:26:16,876 [ laughter ] 517 00:26:17,043 --> 00:26:19,045 And we want to know How it turns out, as well. 518 00:26:19,145 --> 00:26:22,048 I think that's what's so Wonderful about this case for us 519 00:26:22,148 --> 00:26:25,418 Is that we're able to Take what you've done Here, build upon it, 520 00:26:25,518 --> 00:26:26,753 And then hand it back To you 521 00:26:26,853 --> 00:26:29,255 So that you can take it One step further than that. 522 00:26:29,356 --> 00:26:32,492 It is our opinion That fort trekroner Is, indeed, haunted. 523 00:26:32,592 --> 00:26:34,894 And I think that you have A prime location 524 00:26:35,061 --> 00:26:37,931 To capture some really exciting Evidence as time goes on. 525 00:26:38,064 --> 00:26:39,866 Well, shane, This has been incredible. 526 00:26:39,966 --> 00:26:41,134 It's been great Having you here. 527 00:26:41,234 --> 00:26:42,769 Thank you very much. 528 00:26:47,574 --> 00:26:51,076 The video from the basement Is great, great evidence. 529 00:26:51,077 --> 00:26:55,148 I can't thank ghi enough For coming out here to help us. 530 00:26:55,248 --> 00:26:58,118 You know what's so Interesting about that? 531 00:26:58,218 --> 00:27:00,587 Is the fact that shane-- He was reminding me of barry. 532 00:27:00,687 --> 00:27:03,323 Before we were even done telling Him everything that happened, 533 00:27:03,423 --> 00:27:05,225 He already had plans On how he was gonna do 534 00:27:05,325 --> 00:27:06,393 His next Investigation here. 535 00:27:06,493 --> 00:27:07,727 That's true, man. 536 00:27:07,827 --> 00:27:10,330 Northern europe's looking Pretty promising. 537 00:27:10,430 --> 00:27:12,032 Good work. Let's get off the boat, 538 00:27:12,132 --> 00:27:13,533 Get on to the next one. 539 00:27:13,633 --> 00:27:14,934 Sounds good, brother. 540 00:27:25,645 --> 00:27:28,047 So, paul, man, we're really Excited to be here in peru 541 00:27:28,048 --> 00:27:29,883 And to help you out With this case. 542 00:27:30,050 --> 00:27:32,285 Robb: Paul and I investigated together Several times back in florida. 543 00:27:32,385 --> 00:27:34,154 He gave me a call And said that he had a case 544 00:27:34,254 --> 00:27:37,056 That he could use our assistance With, so we're here to help. 545 00:27:37,057 --> 00:27:38,358 You want to give us The details? 546 00:27:38,458 --> 00:27:39,893 I'm gonna give you The walkie, 547 00:27:40,060 --> 00:27:41,594 You can let everyone know What we're up against tonight. 548 00:27:45,498 --> 00:27:47,167 {\an8}we have a very Interesting case. 549 00:27:47,267 --> 00:27:48,435 {\an8}it's called casa garland. 550 00:28:06,786 --> 00:28:08,088 Sounds like An interesting one. 551 00:28:08,188 --> 00:28:09,756 All right, everyone, You know, 552 00:28:09,856 --> 00:28:11,391 It's kind of a rare Opportunity for us 553 00:28:11,491 --> 00:28:14,361 To be able to do a private home And help out a family, 554 00:28:14,461 --> 00:28:17,029 So hopefully we can Really figure out 555 00:28:17,030 --> 00:28:19,132 What exactly has been going on In this place 556 00:28:19,232 --> 00:28:20,834 And give this family Some answers 557 00:28:20,934 --> 00:28:22,035 They've been looking for. 558 00:28:27,474 --> 00:28:28,842 [ knock on door ] 559 00:28:28,942 --> 00:28:31,043 Hi, susana. How are you? 560 00:28:31,044 --> 00:28:33,346 ¿comó estás? 561 00:28:39,452 --> 00:28:40,487 Thank you. 562 00:28:42,722 --> 00:28:44,190 Gracias. 563 00:28:47,327 --> 00:28:49,295 Let's get to it. Adiós. 564 00:29:12,118 --> 00:29:13,853 Do we have a photo Of him to compare? 565 00:29:14,020 --> 00:29:15,121 Sure. Let me show you. 566 00:29:17,390 --> 00:29:19,125 Yeah. 567 00:29:19,225 --> 00:29:22,262 Barry, with this Possibly paranormal activity Getting caught, 568 00:29:22,362 --> 00:29:23,897 Be interesting to see What your camera did in here. 569 00:29:24,030 --> 00:29:25,532 See if we can find it again. 570 00:29:25,632 --> 00:29:27,400 Barry: let's see what happens Here tonight. 571 00:29:59,466 --> 00:30:00,767 So she won't Come back up here. 572 00:30:02,602 --> 00:30:06,206 So, is that why they actually Left this area of the house-- 573 00:30:06,306 --> 00:30:07,841 Because all The paranormal activity? Yes. 574 00:30:15,882 --> 00:30:17,350 We don't get a lot Of opportunities 575 00:30:17,450 --> 00:30:18,818 To help out a family like this, 576 00:30:18,918 --> 00:30:21,087 So we're really excited That you brought us in here. 577 00:30:21,187 --> 00:30:23,023 Let's get the equipment up, man. Let's do this. 578 00:30:23,123 --> 00:30:24,657 All right. After you. 579 00:30:27,060 --> 00:30:29,696 Can you throw me up That extension cord? 580 00:30:29,796 --> 00:30:31,131 Good man! 581 00:30:31,231 --> 00:30:33,533 Susana and her family Are terrified, to be honest, 582 00:30:33,633 --> 00:30:35,235 About what's going on In their home. 583 00:30:35,335 --> 00:30:36,636 We're here to give them answers. 584 00:30:36,736 --> 00:30:37,971 We're here to find out 585 00:30:38,071 --> 00:30:39,673 If there's anything paranormal Going on here, 586 00:30:39,773 --> 00:30:42,075 Or if we can come up with some Alternative explanations. 587 00:30:42,175 --> 00:30:45,211 Okay, so the camera placements That we have-- 588 00:30:45,311 --> 00:30:47,313 Number one is gonna be In the child's bedroom. 589 00:30:47,414 --> 00:30:48,615 It's focused over the bed 590 00:30:48,715 --> 00:30:50,083 {\an8}so that we're capturing Most of the bed. 591 00:30:50,183 --> 00:30:51,284 {\an8}see if there's Any movement there. 592 00:30:51,384 --> 00:30:52,852 Up on the second floor, 593 00:30:52,952 --> 00:30:55,989 We have the room covered where The nuns are said to appear. 594 00:30:56,089 --> 00:30:58,892 And on the rear hallway Leading down, 595 00:30:58,992 --> 00:31:00,527 Where the apparition Of the gentleman was seen 596 00:31:00,627 --> 00:31:01,761 At the end of the hallway, 597 00:31:01,861 --> 00:31:03,830 We've got those three Cameras running. 598 00:31:03,930 --> 00:31:05,064 All right. Perfect. 599 00:31:05,065 --> 00:31:07,233 Let's get the lights out And get to it. 600 00:31:15,809 --> 00:31:19,179 {\an8}paul and I decided, with all The reports of activity, 601 00:31:19,279 --> 00:31:21,314 We had to take a look At the second floor. 602 00:31:21,414 --> 00:31:25,118 It's an evp session. Paul and rob. 603 00:31:25,218 --> 00:31:28,188 Now, normally, Paul's the big provoker. 604 00:31:28,288 --> 00:31:29,856 That's his thing. 605 00:31:29,956 --> 00:31:32,091 And I tend to stay Away from it. 606 00:31:32,092 --> 00:31:33,493 Provoking is a technique 607 00:31:33,593 --> 00:31:36,096 In which people try and anger Or upset the spirit 608 00:31:36,196 --> 00:31:38,365 In hopes of bringing out Greater activity 609 00:31:38,465 --> 00:31:39,866 That we can then document. 610 00:31:39,966 --> 00:31:43,470 I think this situation's A little different 611 00:31:43,570 --> 00:31:46,339 Because you've made, Essentially, 612 00:31:46,439 --> 00:31:49,109 This part of the house for These people who live here-- 613 00:31:49,209 --> 00:31:51,711 Susana and her family-- Unusable. 614 00:31:51,811 --> 00:31:55,114 They won't even come up here Because you're terrifying them. 615 00:31:55,115 --> 00:31:57,851 They're doing their best To have a good life here, 616 00:31:57,951 --> 00:32:00,854 And you're messing it up. 617 00:32:00,954 --> 00:32:04,357 If you want to kick someone, If you want to shove somebody, 618 00:32:04,457 --> 00:32:05,558 You go right ahead. 619 00:32:05,658 --> 00:32:08,695 Nobody's scared of you. Go right ahead. 620 00:32:08,795 --> 00:32:11,164 Hit me if you want. 621 00:32:11,264 --> 00:32:13,566 You have no power anymore. 622 00:32:15,535 --> 00:32:17,069 You heard that? 623 00:32:17,070 --> 00:32:19,406 What the hell was that? 624 00:32:28,181 --> 00:32:31,985 {\an8}if you want to kick someone, If you want to shove somebody, 625 00:32:32,085 --> 00:32:33,219 {\an8}you go right ahead. 626 00:32:33,319 --> 00:32:36,156 {\an8}nobody's scared of you. Go right ahead. 627 00:32:38,258 --> 00:32:39,559 {\an8}you heard that? 628 00:32:39,659 --> 00:32:41,528 What the hell was that? 629 00:32:44,864 --> 00:32:48,368 Do you want to bring us Somewhere else? 630 00:32:48,468 --> 00:32:50,870 Change a little Scenery here? 631 00:32:53,173 --> 00:32:55,408 Robb: paul and I were In the second floor. 632 00:32:55,508 --> 00:32:57,110 I thought I heard Something out here. 633 00:32:57,210 --> 00:32:58,745 If you want to make Something happen, 634 00:32:58,845 --> 00:32:59,846 Now we're standing out here. 635 00:33:02,048 --> 00:33:04,451 [ engine revving in distance ] 636 00:33:04,551 --> 00:33:06,619 I heard a sound outside 637 00:33:06,720 --> 00:33:08,655 That sounded like it was coming From kind of the porch way. 638 00:33:11,624 --> 00:33:14,294 But it's so tough, With all the city noise, 639 00:33:14,394 --> 00:33:16,730 To differentiate What is 10 feet away 640 00:33:16,830 --> 00:33:19,099 And what's, you know, 50 yards away. 641 00:33:19,199 --> 00:33:21,101 But that's what we have Our equipment for-- 642 00:33:21,201 --> 00:33:22,302 To do that job for us, 643 00:33:22,402 --> 00:33:24,070 And we'll see if anything Got picked up. 644 00:33:25,905 --> 00:33:28,575 {\an8}we're going up To the upstairs bedroom, 645 00:33:28,675 --> 00:33:29,976 {\an8}which I haven't actually Been in yet. 646 00:33:30,076 --> 00:33:31,311 {\an8}we were only outside. 647 00:33:31,411 --> 00:33:33,613 Brandy: Ooh, these stairs are tiny. 648 00:33:39,919 --> 00:33:42,222 So, apparently, Every night that he's in here, 649 00:33:42,322 --> 00:33:45,525 There's a lot of sounds, A lot of loud bangs. 650 00:33:45,625 --> 00:33:48,828 All right. You want to do an evp Session while we're up here? 651 00:33:48,928 --> 00:33:51,164 Sure. 652 00:33:53,266 --> 00:33:55,100 Evp session. 653 00:33:55,101 --> 00:33:59,639 Dustin and brandy In the upstairs boys' room. 654 00:34:01,041 --> 00:34:06,079 {\an8}are you a member of the family That owns this house? 655 00:34:07,313 --> 00:34:12,185 {\an8}did you once live here? Was this your room at one time? 656 00:34:13,620 --> 00:34:16,289 Why do you choose To stay here? 657 00:34:16,389 --> 00:34:20,260 Is there a message That you would like to pass-- 658 00:34:20,360 --> 00:34:22,362 [ light thud ] 659 00:34:22,462 --> 00:34:24,698 Did you hear that? Yeah. 660 00:34:24,798 --> 00:34:26,266 Sounded like a loud thump 661 00:34:26,366 --> 00:34:28,435 From right behind you Or in that corner. 662 00:34:31,571 --> 00:34:32,939 Ooh. 663 00:34:33,073 --> 00:34:35,375 When you were in here, You were sitting in this corner. 664 00:34:35,475 --> 00:34:37,377 And it sounded like the sound Came from-- 665 00:34:37,477 --> 00:34:39,245 It sounded like it came From behind you. 666 00:34:39,346 --> 00:34:40,847 Let's see if I can Hop up there 667 00:34:40,947 --> 00:34:42,349 And take a look What's there. 668 00:34:42,449 --> 00:34:43,717 Brandy: So, we went outside, 669 00:34:43,817 --> 00:34:46,453 And we discovered that there was An adjoining wall. 670 00:34:46,553 --> 00:34:48,722 There's a ladder downstairs. You want to grab that? 671 00:34:48,822 --> 00:34:52,992 And dustin decided He would venture even further 672 00:34:53,093 --> 00:34:56,296 And climb up to the top Of the roof. 673 00:34:56,396 --> 00:34:57,731 Ohh. 674 00:35:01,434 --> 00:35:03,737 [ grunts ] 675 00:35:03,837 --> 00:35:05,171 [ laughs ] 676 00:35:05,271 --> 00:35:07,073 Hey, brandy green, I found out what we have. 677 00:35:07,173 --> 00:35:08,408 What is it? 678 00:35:08,508 --> 00:35:10,944 We have a little kitty That's stuck up here. 679 00:35:11,044 --> 00:35:12,812 He's up on The second porch. 680 00:35:12,912 --> 00:35:15,215 Okay. 681 00:35:15,315 --> 00:35:17,650 So, we did a quick experiment. 682 00:35:17,751 --> 00:35:19,051 We had to find out What was going on. 683 00:35:19,052 --> 00:35:20,854 We should leave this Set up, though, 684 00:35:20,954 --> 00:35:23,556 So maybe we can see one of them Jumping around later. 685 00:35:23,656 --> 00:35:26,960 So we set the handheld Dvr outside 686 00:35:27,060 --> 00:35:29,796 And wanted to help document What was going on up there. 687 00:35:31,464 --> 00:35:33,833 All right. Well, that's set up. 688 00:35:33,933 --> 00:35:36,436 You want to head down, check out The lower bedroom here? 689 00:35:36,536 --> 00:35:38,271 Yeah. All right, let's go. 690 00:35:43,176 --> 00:35:45,111 {\an8}robb: one of the stories We were told 691 00:35:45,211 --> 00:35:47,180 {\an8}is that one of the last things That happened up here 692 00:35:47,280 --> 00:35:48,615 {\an8}was susana came up, 693 00:35:48,715 --> 00:35:50,116 Wanted to do a little Cleaning up, 694 00:35:50,216 --> 00:35:52,084 Started sweeping, and the whole Room started shaking. 695 00:35:52,085 --> 00:35:54,387 [ humming ] 696 00:35:54,487 --> 00:35:55,789 You know, a lot of times, 697 00:35:55,889 --> 00:35:58,725 Spirits seem to follow The same pattern. 698 00:35:58,825 --> 00:36:01,928 So, if we can re-create Exactly what susana did, 699 00:36:02,028 --> 00:36:04,931 We're increasing our chances Of re-creating the activity 700 00:36:05,031 --> 00:36:07,667 That was set off by her actions. 701 00:36:09,402 --> 00:36:13,306 If at any time, you want me To stop cleaning up your space, 702 00:36:13,406 --> 00:36:17,344 If you want me to see that This is actually your floor 703 00:36:17,444 --> 00:36:21,046 And nobody should come up here, You touch that device, 704 00:36:21,047 --> 00:36:23,883 And I'll know That you want me to stop 705 00:36:24,050 --> 00:36:25,285 And you want us out of here. 706 00:36:25,385 --> 00:36:27,620 I can't see you. You can sneak up on me. 707 00:36:27,721 --> 00:36:29,289 There's nothing I can do. 708 00:36:29,389 --> 00:36:31,624 If you want to stop me From sweeping, 709 00:36:31,725 --> 00:36:34,394 All you got to do is touch it. 710 00:36:34,494 --> 00:36:36,763 Not my radio. 711 00:36:36,863 --> 00:36:39,099 Somebody just radio? 712 00:36:40,300 --> 00:36:42,569 No, not us. 713 00:36:42,669 --> 00:36:44,604 Not us, either. 714 00:36:44,704 --> 00:36:46,740 Okay. Um... 715 00:36:46,840 --> 00:36:48,742 I asked for whatever was there 716 00:36:48,842 --> 00:36:51,444 To make some sign Of its presence known. 717 00:36:51,544 --> 00:36:53,279 Didn't say, "Make my radio go off," 718 00:36:53,380 --> 00:36:56,081 But if you can do that, I'll take that, too. 719 00:36:56,082 --> 00:36:57,717 That's a new one, 720 00:36:57,817 --> 00:37:00,453 But certainly not enough To determine if, in fact, 721 00:37:00,553 --> 00:37:02,021 It was anything paranormal. 722 00:37:02,022 --> 00:37:04,224 All right, you want to head back Down to command central? 723 00:37:04,324 --> 00:37:05,558 Yeah, let's go. 724 00:37:08,294 --> 00:37:11,698 {\an8}barry: I brought paul in here to the Photograph room, as we call it, 725 00:37:11,798 --> 00:37:13,733 {\an8}because the great-grandfather-- 726 00:37:13,833 --> 00:37:16,903 {\an8}his reflection was caught In the glass. 727 00:37:17,037 --> 00:37:19,105 Would you be able To move that curtain 728 00:37:19,205 --> 00:37:22,175 Over a little bit more there, Paul, off that pane of glass? 729 00:37:22,275 --> 00:37:24,744 Thank you very much. Let's see what that does. 730 00:37:24,844 --> 00:37:27,047 [ camera shutter clicking ] 731 00:37:27,147 --> 00:37:29,916 We went about trying To duplicate that photograph 732 00:37:30,050 --> 00:37:33,787 To see if that was gonna happen Again-- that reappearance. 733 00:37:33,887 --> 00:37:36,523 The way I like to run this is That we take several pictures-- 734 00:37:36,623 --> 00:37:38,792 Three, four, five, six, Running in succession, 735 00:37:38,892 --> 00:37:41,060 So that we're able to see If it reappears 736 00:37:41,061 --> 00:37:44,664 Or if it's just a pattern In the glass, you know? 737 00:37:44,764 --> 00:37:47,067 Well, all we can do is take The photographs back, 738 00:37:47,167 --> 00:37:48,268 And we'll see What we've got. 739 00:37:48,368 --> 00:37:50,603 Thank you. 740 00:37:50,704 --> 00:37:53,206 Barry and paul, I think we're good to go. 741 00:37:53,306 --> 00:37:55,475 Let's meet back up And start packing up. 742 00:37:58,845 --> 00:38:00,313 It's been A very long night here, 743 00:38:00,413 --> 00:38:02,015 But we're real happy That we could come in, 744 00:38:02,115 --> 00:38:04,284 Help the family, help paul out. 745 00:38:04,384 --> 00:38:06,419 There weren't too many Personal experiences, 746 00:38:06,519 --> 00:38:08,088 But that doesn't mean That evidence 747 00:38:08,188 --> 00:38:09,422 Couldn't turn up in analysis. 748 00:38:09,522 --> 00:38:10,790 So we'll have to go home, 749 00:38:10,890 --> 00:38:12,392 Get some rest, And see what happens. 750 00:38:17,931 --> 00:38:21,301 Paul, if you wouldn't mind Covering the evps for me. 751 00:38:21,401 --> 00:38:24,371 And, angela, if you Would cover the minidv. 752 00:38:24,471 --> 00:38:27,040 Brandy, of course, With the dvr. 753 00:38:27,140 --> 00:38:29,041 And I shall go over The photographs. 754 00:38:29,042 --> 00:38:31,077 There was a lot of things That were going on 755 00:38:31,177 --> 00:38:33,413 That we need to try and analyze At casa garland. 756 00:38:33,513 --> 00:38:35,482 I'm very, very interested In some of the photographs 757 00:38:35,582 --> 00:38:37,049 That myself and paul Were working on 758 00:38:37,050 --> 00:38:39,686 To see if we can get any faces That should appear. 759 00:38:44,224 --> 00:38:45,925 Hey, guys. 760 00:38:46,059 --> 00:38:48,528 {\an8}I'm getting a lot of footage Of a cat on the roof. 761 00:38:48,628 --> 00:38:50,096 Dustin and I Were doing a session 762 00:38:50,196 --> 00:38:52,232 In the boys' room up there, 763 00:38:52,332 --> 00:38:54,567 And all of a sudden, We heard this bang. 764 00:38:56,803 --> 00:38:58,605 So that would explain a lot 765 00:38:58,705 --> 00:39:01,608 Of, probably, what, You know, they're hearing. 766 00:39:01,708 --> 00:39:05,345 Yeah, 'cause this cat Is all over the rooftop. 767 00:39:05,445 --> 00:39:08,548 So let's get back into it And see what we can catch. 768 00:39:14,254 --> 00:39:16,056 Paul, I just went over Some of the images 769 00:39:16,156 --> 00:39:17,590 That were taken In the photo room. 770 00:39:17,691 --> 00:39:19,859 Yeah, we took like a hundred Pictures in that room. 771 00:39:20,026 --> 00:39:20,927 Well, I think We have something. 772 00:39:22,562 --> 00:39:23,530 There. 773 00:39:23,630 --> 00:39:24,831 Oh, my gosh. 774 00:39:24,931 --> 00:39:26,232 We can see that face. 775 00:39:26,332 --> 00:39:27,467 Angela: That's amazing. 776 00:39:36,509 --> 00:39:41,481 {\an8}susana, what we do is we come From a science perspective. 777 00:39:41,581 --> 00:39:44,217 {\an8}when we come in and we listen To the stories, 778 00:39:44,317 --> 00:39:46,619 {\an8}we look for alternative Explanations. 779 00:39:46,720 --> 00:39:50,623 {\an8}we don't rely on our feelings Or something we sense. 780 00:39:50,724 --> 00:39:54,060 {\an8}we just use our equipment To see if we can find evidence 781 00:39:54,160 --> 00:39:56,763 {\an8}and see if we can find out What is going on. 782 00:39:56,863 --> 00:39:58,932 {\an8}so that's what we did In this case, 783 00:39:59,065 --> 00:40:00,500 {\an8}and there's something We want to show you. 784 00:40:00,600 --> 00:40:03,303 {\an8}I was with brandy, who is one Of our investigators, 785 00:40:03,403 --> 00:40:04,971 {\an8}in the upstairs bedroom, 786 00:40:05,071 --> 00:40:07,807 {\an8}and we were told That there was a banging 787 00:40:07,907 --> 00:40:10,877 That would come on the ceiling Pretty much every night. 788 00:40:10,977 --> 00:40:13,646 And while we were in there, We heard that exact sound. 789 00:40:13,747 --> 00:40:15,382 So I went outside, 790 00:40:15,482 --> 00:40:18,184 And I actually took a ladder And went up on the roof, 791 00:40:18,284 --> 00:40:20,854 And I found something That was really interesting. 792 00:40:20,954 --> 00:40:23,156 And I want to play That video for you. 793 00:40:24,524 --> 00:40:27,627 See, up there, There's our little culprit 794 00:40:27,727 --> 00:40:28,628 With his glowing eyes. 795 00:40:28,728 --> 00:40:32,032 Paul: mm-hmm. 796 00:40:32,132 --> 00:40:33,900 And then you'll see the cat, 797 00:40:34,000 --> 00:40:36,169 And he'll jump down Onto the roof. 798 00:40:36,269 --> 00:40:38,138 And this is the corner Of the bedroom 799 00:40:38,238 --> 00:40:39,673 Where we heard the sound. 800 00:40:39,773 --> 00:40:42,542 And then you'll see how he gets Up and down from there. 801 00:40:42,642 --> 00:40:44,644 There's actually A little area up there 802 00:40:44,744 --> 00:40:46,246 Where the cats are staying, 803 00:40:46,346 --> 00:40:48,248 And they're kind of Crawling around 804 00:40:48,348 --> 00:40:50,750 And jumping back and forth On the roof there. 805 00:40:50,850 --> 00:40:53,219 So, if you're in the room, It sounds very scary, 806 00:40:53,319 --> 00:40:56,489 Especially if you're sleeping There in the middle of the night 807 00:40:56,589 --> 00:40:58,558 And you hear this bang on top Of the roof. 808 00:40:58,658 --> 00:41:01,594 We look at different things That are creating sound. 809 00:41:01,695 --> 00:41:04,197 So we're not saying every time It's the cat, 810 00:41:04,297 --> 00:41:07,334 But we're saying sometimes It could be the cat. 811 00:41:07,434 --> 00:41:08,768 The picture taken here, 812 00:41:08,868 --> 00:41:11,504 Where the face appeared, We said, 813 00:41:11,604 --> 00:41:14,974 "Well, let's take the same Pictures, see what happens." 814 00:41:15,075 --> 00:41:17,877 We want to show you one Of the pictures that was taken. 815 00:41:21,147 --> 00:41:22,849 It's a face. 816 00:41:22,949 --> 00:41:24,317 Except it's not. 817 00:41:24,417 --> 00:41:26,085 We have several pictures 818 00:41:26,086 --> 00:41:28,955 Where it seems like a face, Here and here. 819 00:41:29,089 --> 00:41:32,325 It's just the way the glass Makes it appear 820 00:41:32,425 --> 00:41:35,729 And the way our brain Creates these images. 821 00:41:35,829 --> 00:41:36,830 That's interesting. 822 00:41:36,930 --> 00:41:38,631 We're not saying That the things 823 00:41:38,732 --> 00:41:40,834 That you've experienced here Did not happen. 824 00:41:40,934 --> 00:41:42,869 You may have had Many real experiences, 825 00:41:42,969 --> 00:41:44,671 But we just want To be able to show you, 826 00:41:44,771 --> 00:41:47,340 You know, things like this that Are alternative explanations 827 00:41:47,440 --> 00:41:48,875 So that you'll feel More comfortable, 828 00:41:48,975 --> 00:41:51,110 'cause this is your home, And it's a lovely place, 829 00:41:51,111 --> 00:41:53,013 And we want you to know That it's a safe place. 830 00:41:53,113 --> 00:41:57,183 We came up with no evidence Of anything paranormal 831 00:41:57,283 --> 00:41:58,752 Within your home. 832 00:41:58,852 --> 00:42:01,154 And I want you to know And I want your family to know 833 00:42:01,254 --> 00:42:03,590 That there is Honestly no reason 834 00:42:03,690 --> 00:42:06,192 For any of you To be scared here. 835 00:42:06,292 --> 00:42:08,762 But if you feel that your Granddaughter is seeing things 836 00:42:08,862 --> 00:42:10,930 And you have experienced things, Paul is here. 837 00:42:11,064 --> 00:42:13,800 He's got a team put together Here in lima 838 00:42:13,900 --> 00:42:15,502 And can investigate Whenever you need him. 839 00:42:15,602 --> 00:42:16,870 Thank you. 840 00:42:16,970 --> 00:42:18,605 Thank you very much for bringing Us into your home. 841 00:42:18,705 --> 00:42:19,839 We had a great time here, 842 00:42:19,939 --> 00:42:21,474 And it was nice To try and help you out 843 00:42:21,574 --> 00:42:22,742 And give you some answers. 844 00:42:22,842 --> 00:42:25,211 At least we got the picture Of the face for you. 845 00:42:25,311 --> 00:42:27,414 Thank you For coming my home. 846 00:42:27,514 --> 00:42:31,651 We are-- my family-- Are going to feel safely now. 847 00:42:31,751 --> 00:42:33,586 Gracias. 848 00:42:33,687 --> 00:42:37,090 Susana: I'm very grateful To the ghi team 849 00:42:37,190 --> 00:42:39,091 For the investigation. 850 00:42:39,092 --> 00:42:41,394 Thank you for everything. 851 00:42:41,494 --> 00:42:44,264 Paul: I just want to thank you Guys for helping me out 852 00:42:44,364 --> 00:42:45,699 In this investigation. 853 00:42:45,799 --> 00:42:48,234 Well, hey, I'll tell you what, Man, that felt good. 854 00:42:48,335 --> 00:42:50,403 I was glad that She feels comfortable, 855 00:42:50,503 --> 00:42:53,473 Her family are now gonna feel A little more safe at home. 856 00:42:53,573 --> 00:42:56,176 I think next time, when they Hear the bumps in the night, 857 00:42:56,276 --> 00:42:58,745 They'll know that it could be Anything, man. 858 00:42:58,845 --> 00:43:00,847 It could be a bus Going by, a cat. 859 00:43:00,947 --> 00:43:02,582 But hopefully, The next time, 860 00:43:02,682 --> 00:43:05,085 They won't automatically think It's a ghost. 861 00:43:05,185 --> 00:43:06,886 All right, man, Let's go back, 862 00:43:07,053 --> 00:43:09,422 Get packed up and see where We're off to next. 863 00:43:09,522 --> 00:43:10,390 All right. Let's do it. 66136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.