Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,269 --> 00:00:05,872
on this episode of
"Ghost hunters: international,"
2
00:00:06,539 --> 00:00:07,574
the team heads to peru
3
00:00:07,674 --> 00:00:09,409
to explore
A 16th-century fortress...
4
00:00:09,509 --> 00:00:11,378
Man: iarmas!
5
00:00:11,478 --> 00:00:13,947
...Haunted
By its gruesome past.
6
00:00:19,285 --> 00:00:21,654
the newest member
Of the ghi team
7
00:00:21,755 --> 00:00:24,090
meets the prisoners
Of the queen's dungeon.
8
00:00:24,190 --> 00:00:25,759
Did you hear something?
Dustin: yeah.
9
00:00:25,859 --> 00:00:27,260
Are you looking
For a way out?
10
00:00:27,360 --> 00:00:28,762
You hear that?
Yeah.
11
00:00:28,862 --> 00:00:30,964
Oh, my god.
12
00:00:31,064 --> 00:00:32,632
when things get too tense
To handle...
13
00:00:32,732 --> 00:00:34,501
This is very
Claustrophobic.
14
00:00:34,601 --> 00:00:36,469
...Can robb maintain
His cool?
15
00:00:36,569 --> 00:00:37,604
What the hell was that?
16
00:00:37,704 --> 00:00:38,772
Oh.
17
00:00:38,872 --> 00:00:40,707
and will
All the king's men
18
00:00:40,807 --> 00:00:43,309
seek out our investigators
For a proper burial?
19
00:00:43,410 --> 00:00:44,944
There are remains
From many different people
20
00:00:45,045 --> 00:00:46,179
Here in this room.
21
00:00:46,279 --> 00:00:47,180
Robb:
That's creepy.
22
00:00:47,280 --> 00:00:48,615
I think
I'm seeing movement.
23
00:00:48,715 --> 00:00:50,350
I thought
I just heard moaning.
24
00:00:50,450 --> 00:00:51,951
It's moving all over.
25
00:00:52,052 --> 00:00:53,620
Holy [bleep]
26
00:00:53,720 --> 00:00:55,488
What?
27
00:00:55,588 --> 00:00:58,491
{\an8}-- captions by vitac--
www.Vitac.Com
28
00:00:58,591 --> 00:01:01,161
{\an8}captions paid for by
Pilgrim films and television,
Inc.
29
00:01:37,097 --> 00:01:39,165
{\an8}robb: I've been involved
With the paranormal
30
00:01:39,265 --> 00:01:41,534
{\an8}and all different aspects of it
For over 20 years now.
31
00:01:41,634 --> 00:01:42,936
{\an8}for the past couple of years,
32
00:01:43,103 --> 00:01:44,871
{\an8}I've worked
With florida ghost team,
33
00:01:44,971 --> 00:01:46,573
{\an8}where I've done pretty much
Every job
34
00:01:46,673 --> 00:01:47,907
{\an8}you can do on the team.
35
00:01:48,008 --> 00:01:50,010
{\an8}the whole team on ghi
Comes in as skeptics.
36
00:01:50,110 --> 00:01:52,111
{\an8}we have to come in
And think that there's a way
37
00:01:52,112 --> 00:01:55,515
{\an8}to disprove anything paranormal.
38
00:01:55,615 --> 00:01:57,751
The team and I are heading
To lima, peru.
39
00:01:57,851 --> 00:02:01,053
And we're actually going to meet
A friend of mine named paul,
40
00:02:01,054 --> 00:02:03,423
Who I worked with
Back on florida ghost team,
41
00:02:03,523 --> 00:02:04,891
A taps family-member team.
42
00:02:05,058 --> 00:02:06,326
Paul,
Obviously it's terrific
43
00:02:06,426 --> 00:02:08,395
That you're able
To accompany us on this one.
44
00:02:08,495 --> 00:02:09,662
We're really gonna need
Your help.
45
00:02:09,763 --> 00:02:10,864
Paul:
Yeah, I'm very excited
46
00:02:10,964 --> 00:02:13,065
To be in this investigation
With you guys.
47
00:02:13,066 --> 00:02:15,068
All right,
Brandy has quite a case for us,
48
00:02:15,168 --> 00:02:16,503
Quite a challenge.
49
00:02:16,603 --> 00:02:18,571
She's gonna give
The details on it.
50
00:02:18,672 --> 00:02:20,874
{\an8}hey, guys, we are going
To be investigating
51
00:02:20,974 --> 00:02:23,543
{\an8}the real felipe fortress
Here in lima.
52
00:02:23,643 --> 00:02:28,248
The fortress itself
Was constructed in 1747.
53
00:02:28,348 --> 00:02:31,083
The name was actually given
In honor
54
00:02:31,084 --> 00:02:34,421
Of the spanish king philip v,
Who reigned in spain--
55
00:02:34,521 --> 00:02:36,222
Mostly on the plain.
56
00:02:36,322 --> 00:02:37,557
What?
57
00:02:37,657 --> 00:02:38,992
[ laughs ]
What?
58
00:02:39,092 --> 00:02:41,093
We'll make
A lady out of you yet.
59
00:02:41,094 --> 00:02:42,295
[ laughs ]
60
00:02:42,395 --> 00:02:43,430
Go on, brandy.
61
00:02:43,530 --> 00:02:45,565
So there's a ton
Of paranormal claims
62
00:02:45,665 --> 00:02:47,634
Coming out
Of the queen's tower,
63
00:02:47,734 --> 00:02:50,103
Where there was a suicide
By a soldier.
64
00:02:50,203 --> 00:02:51,438
And there's also
An apparition
65
00:02:51,538 --> 00:02:54,240
Of a little boy
That has been seen, as well.
66
00:02:54,341 --> 00:02:56,509
The fortress today
Is partially used as a museum.
67
00:02:56,609 --> 00:02:58,912
But it's still
An active military fort.
68
00:02:59,012 --> 00:03:00,647
So there are still soldiers
69
00:03:00,747 --> 00:03:03,950
That work here
And maintain the fort itself.
70
00:03:04,050 --> 00:03:05,752
Barry, I'm gonna tell you
Right off the bat,
71
00:03:05,852 --> 00:03:08,555
The reports we're getting
Is this place is huge.
72
00:03:08,655 --> 00:03:10,657
And I know we're used to
Some big places,
73
00:03:10,757 --> 00:03:12,892
But I think that this one
Is gonna be a little tough.
74
00:03:13,059 --> 00:03:14,761
Well, we've got everything
Ready to go, robb.
75
00:03:14,861 --> 00:03:16,663
As ghi tech manager,
76
00:03:16,763 --> 00:03:19,566
{\an8}I work maintaining the equipment
That we already have
77
00:03:19,666 --> 00:03:21,801
{\an8}and also develop new pieces
Of equipment
78
00:03:21,901 --> 00:03:24,070
{\an8}that will help us understand
The field even more.
79
00:03:24,170 --> 00:03:25,438
All right, we're here,
80
00:03:25,538 --> 00:03:26,973
So let's get
The cars parked
81
00:03:27,073 --> 00:03:28,508
And see what we got.
82
00:03:28,608 --> 00:03:31,745
Wow, they are out in force
For us today, huh?
83
00:03:31,845 --> 00:03:33,313
I think someone told them
We were coming.
84
00:03:38,118 --> 00:03:40,420
Man: iarmas!
85
00:03:40,520 --> 00:03:41,721
[ shouts in spanish ]
86
00:03:41,821 --> 00:03:44,624
Imedia vuelta! Iderecha!
87
00:03:53,199 --> 00:03:55,100
Follow me, please.
88
00:03:55,101 --> 00:03:56,670
[ door creaks ]
89
00:04:01,808 --> 00:04:04,678
As you see, guys,
During the late 1500s,
90
00:04:04,778 --> 00:04:08,415
The spaniards decide to start
New colonies in south america.
91
00:04:08,515 --> 00:04:10,350
{\an8}the main big colony they got
Was peru,
92
00:04:10,450 --> 00:04:12,919
{\an8}and they got really excited
Because the amount of gold
93
00:04:13,053 --> 00:04:15,889
{\an8}and silver that was extracted
From the mines using the indians
94
00:04:16,056 --> 00:04:17,457
{\an8}was a cheap and good deal
For them.
95
00:04:17,557 --> 00:04:19,793
The big problem they have
Is that after a few years,
96
00:04:19,893 --> 00:04:23,163
Many pirates were surrounding
The coast of peru.
97
00:04:23,263 --> 00:04:26,966
In 1747, the vice-king
Decided to build up a fortress
98
00:04:27,067 --> 00:04:29,736
In order to protect
The king's gold.
99
00:04:29,836 --> 00:04:31,705
But it took 24 years
To finish the fortress.
100
00:04:31,805 --> 00:04:33,306
Follow me on this way.
101
00:04:33,406 --> 00:04:36,142
I want to show you something you
Might find really interesting.
102
00:04:36,242 --> 00:04:37,143
Okay.
103
00:04:39,079 --> 00:04:42,482
Let me show you inside
The king's tower.
104
00:04:42,582 --> 00:04:45,752
{\an8}gentlemen, this is one
Of the most scary things
105
00:04:45,852 --> 00:04:48,688
{\an8}when I think twice about
What people went through here.
106
00:04:48,788 --> 00:04:51,858
They put so many people inside
The jail, they couldn't move.
107
00:04:51,958 --> 00:04:53,727
They actually went
Body to body,
108
00:04:53,827 --> 00:04:55,528
And they only could spin
Over edge.
109
00:04:57,597 --> 00:04:59,366
This is so tight,
110
00:04:59,466 --> 00:05:02,902
It was the most rigorous
Punishment they could get.
111
00:05:03,036 --> 00:05:05,038
But imagine of this--
You can't even move,
112
00:05:05,138 --> 00:05:06,806
And there was more
Than 70 bodies,
113
00:05:06,906 --> 00:05:08,074
And they couldn't
Sit down.
114
00:05:10,810 --> 00:05:12,479
When they wanted
To eat something,
115
00:05:12,579 --> 00:05:14,147
They used
This particular window,
116
00:05:14,247 --> 00:05:16,850
And they set up the food here,
But they just put one dish,
117
00:05:16,950 --> 00:05:19,486
And people was getting into
A huge fight
118
00:05:19,586 --> 00:05:21,588
With trying to reach
That.
119
00:05:21,688 --> 00:05:24,290
One dish for all 70?
Yes.
120
00:05:24,391 --> 00:05:27,193
Is there any paranormal activity
That goes on in this area?
121
00:05:27,293 --> 00:05:29,529
Yes, many of the people
Who work here
122
00:05:29,629 --> 00:05:32,699
And some of the visitors have
Experienced different things--
123
00:05:32,799 --> 00:05:34,066
Noise, screams,
124
00:05:34,067 --> 00:05:37,370
Sometimes the sound of a spoon
Hitting each other,
125
00:05:37,470 --> 00:05:40,807
Like a dish or something,
Like they were complaining.
126
00:05:42,876 --> 00:05:45,378
{\an8}this is a ramp they used,
As many other ramps,
127
00:05:45,478 --> 00:05:46,913
{\an8}to bring up the weaponry.
128
00:05:47,080 --> 00:05:48,715
{\an8}and this is
The weapons room.
129
00:05:48,815 --> 00:05:50,250
[ jaramillo speaking spanish ]
130
00:05:52,919 --> 00:05:55,422
{\an8}interpreter:
I was going to the king's tower
131
00:05:55,522 --> 00:05:57,791
{\an8}to make sure everyone
On the tour had exited,
132
00:05:57,891 --> 00:06:00,026
{\an8}when suddenly
I heard a noise behind me.
133
00:06:01,428 --> 00:06:03,763
Then I saw a dark shape
Moving from left to right
134
00:06:03,863 --> 00:06:05,198
In front of me.
135
00:06:05,298 --> 00:06:08,301
I was very frightened
And quickly left the tower.
136
00:06:08,401 --> 00:06:10,303
Let's move
To the queen's tower.
137
00:06:10,403 --> 00:06:12,539
I will show you something
Really interesting over there.
Okay.
138
00:06:19,412 --> 00:06:21,715
We're gonna do the second level
Of the queen's tower.
139
00:06:21,815 --> 00:06:23,950
{\an8}and there is a story
That happened also here.
140
00:06:24,050 --> 00:06:26,052
{\an8}one of the tour guides
Was supposed to meet
141
00:06:26,152 --> 00:06:28,088
{\an8}another friend,
Another tour guide here.
142
00:06:28,188 --> 00:06:29,422
When this tour guide
Was down there,
143
00:06:29,522 --> 00:06:32,057
She heard her friend
Calling her.
144
00:06:32,058 --> 00:06:33,827
So she said, "Where are you?"
And no answer.
145
00:06:33,927 --> 00:06:35,261
But her name
Was called again.
146
00:06:35,362 --> 00:06:37,364
She came out this way,
And when she got here,
147
00:06:37,464 --> 00:06:39,532
There was nobody else here.
148
00:06:39,632 --> 00:06:41,066
Do we know
If it was a male voice
149
00:06:41,067 --> 00:06:42,702
Or a female voice
Calling her?
150
00:06:42,802 --> 00:06:45,271
She said she recognized
Her friend's voice calling her.
151
00:06:45,372 --> 00:06:47,072
So it was a female.
152
00:06:47,073 --> 00:06:48,375
Sounds like
A mimic.
Yeah.
153
00:06:48,475 --> 00:06:50,844
Mimicking is a unique situation
In the paranormal
154
00:06:50,944 --> 00:06:53,713
In which a spirit is said to
Imitate the sound of the voice
155
00:06:53,813 --> 00:06:55,215
Of one of the investigators
156
00:06:55,315 --> 00:06:57,951
Or even to repeat a word
Or phrase that they had said.
157
00:06:58,084 --> 00:06:59,285
Come this way, please.
158
00:07:01,154 --> 00:07:03,523
There is a reason
Why they have set up this flag
159
00:07:03,623 --> 00:07:05,759
{\an8}in this particular place.
160
00:07:05,859 --> 00:07:07,761
{\an8}during the independence battle,
161
00:07:07,861 --> 00:07:10,130
{\an8}about 2,500 soldiers
Along the whole fortress
162
00:07:10,230 --> 00:07:12,599
{\an8}shooting that way
And getting shot back.
163
00:07:13,800 --> 00:07:15,168
During the battle,
164
00:07:15,268 --> 00:07:17,637
This particular soldier
Was so desperate
165
00:07:17,737 --> 00:07:20,039
Because the nightmare
Going on here.
166
00:07:20,040 --> 00:07:22,676
And he saw spaniards trying
To come this way,
167
00:07:22,776 --> 00:07:26,179
So he ran in this direction
And fell down, and the kid died.
168
00:07:26,279 --> 00:07:28,148
Some of the soldiers
Have said
169
00:07:28,248 --> 00:07:30,283
That they have seen
A kid screaming,
170
00:07:30,383 --> 00:07:31,551
Running toward direction--
171
00:07:31,651 --> 00:07:33,319
Different soldiers
During the last three years.
172
00:07:33,420 --> 00:07:37,057
{\an8}[ speaking spanish ]
173
00:07:37,157 --> 00:07:38,858
{\an8}interpreter:
When I was on top,
174
00:07:38,958 --> 00:07:40,593
I couldn't believe
What was happening.
175
00:07:40,694 --> 00:07:43,530
Every time I closed my eyes,
I felt a feeling of terror.
176
00:07:43,630 --> 00:07:45,064
I felt very dizzy,
177
00:07:45,065 --> 00:07:48,067
And my son and daughter
Asked me what was going on.
178
00:07:48,068 --> 00:07:50,370
And suddenly I started to run
Toward the edge
179
00:07:50,470 --> 00:07:52,405
With a very strong feeling
To jump off
180
00:07:52,505 --> 00:07:54,107
And finish the whole massacre.
181
00:07:54,207 --> 00:07:56,176
My son and daughter
Grabbed ahold of me,
182
00:07:56,276 --> 00:07:59,879
And that's the only reason
I didn't jump off.
183
00:08:02,515 --> 00:08:05,452
Rivas:
This is the governor's house.
184
00:08:05,552 --> 00:08:07,754
{\an8}there were two
Of our visitors
185
00:08:07,854 --> 00:08:10,590
{\an8}who were walking towards
That direction
186
00:08:10,690 --> 00:08:13,059
And admiring the pieces
On the wall.
187
00:08:13,159 --> 00:08:14,561
Suddenly,
They turn around,
188
00:08:14,661 --> 00:08:16,896
And they saw this little kid
Looking at them
189
00:08:17,030 --> 00:08:18,932
From a showcase
All the way to the back.
190
00:08:19,032 --> 00:08:21,034
After that,
191
00:08:21,134 --> 00:08:23,837
They have seen the kid
Running towards this area,
192
00:08:23,937 --> 00:08:26,339
And on the way,
He fades out, he fades away.
193
00:08:26,439 --> 00:08:28,274
When they saw this child
At the end,
194
00:08:28,375 --> 00:08:30,543
Did they give a description
195
00:08:30,643 --> 00:08:34,514
You know those sort of
Sailor suits from the 1800s?
196
00:08:34,614 --> 00:08:37,283
Blue navy with this kind
Of circular white collar.
197
00:08:37,384 --> 00:08:39,419
And the kid was just looking
At them.
198
00:08:39,519 --> 00:08:42,922
So this is basically
The end of the tour.
199
00:08:43,056 --> 00:08:44,791
Anything you need,
Please let us know.
200
00:08:44,891 --> 00:08:46,926
David, we're honored.
Looking forward to get started.
201
00:08:49,062 --> 00:08:52,432
Robb: some of the activity
Being described here
202
00:08:52,532 --> 00:08:53,933
Could potentially be
Quite dangerous.
203
00:08:54,067 --> 00:08:55,769
You couple that with the fact
That the areas
204
00:08:55,869 --> 00:08:58,505
In many of these towers
Is like a complete maze,
205
00:08:58,605 --> 00:09:00,006
The team's really got to
Stick together
206
00:09:00,106 --> 00:09:02,142
And make sure
That they're being safe.
207
00:09:02,242 --> 00:09:04,844
Ugh!
How did I not see that?
208
00:09:05,011 --> 00:09:07,180
Dustin: there's a wide variety
Of activity,
209
00:09:07,280 --> 00:09:09,349
And I really think it's good
That we have paul here, too.
210
00:09:09,449 --> 00:09:10,684
It's nice to have a local
To help us out.
211
00:09:21,494 --> 00:09:24,397
Robb:
Angela and I worked together
On florida ghost team,
212
00:09:24,497 --> 00:09:27,032
And I know that she is
A really terrific investigator
213
00:09:27,033 --> 00:09:28,134
Who works very hard.
214
00:09:28,234 --> 00:09:30,303
So I invited her
To come join the ghi team
215
00:09:30,403 --> 00:09:32,405
And work with us out here.
216
00:09:32,505 --> 00:09:34,240
Angela:
I'm very, very passionate
About ghost hunting.
217
00:09:34,341 --> 00:09:37,410
{\an8}I follow more of my emotion
And what evidence I get.
218
00:09:37,510 --> 00:09:39,412
{\an8}as far as the scientific side,
219
00:09:39,512 --> 00:09:41,948
{\an8}I look forward to being able
To work on that aspect
220
00:09:42,048 --> 00:09:43,650
{\an8}to understand it
A little better.
221
00:09:45,218 --> 00:09:47,854
So, guys, what we've got
On our dvr system
222
00:09:47,954 --> 00:09:49,689
Is a camera pointing directly
Into the cell
223
00:09:49,789 --> 00:09:51,124
Toward where
The prison officers
224
00:09:51,224 --> 00:09:53,293
Would have fed the food
To the people.
225
00:09:53,393 --> 00:09:55,662
We have a trigger object
Of apples and bread,
226
00:09:55,762 --> 00:09:58,131
Which will be set
Into that little open way
227
00:09:58,231 --> 00:09:59,499
Where
The prisoners were fed.
228
00:09:59,599 --> 00:10:01,835
Everything's ready to go
For us, really.
229
00:10:01,935 --> 00:10:04,037
So, good news is
There's only about one light
230
00:10:04,137 --> 00:10:05,071
In this entire place.
231
00:10:05,171 --> 00:10:06,906
So once we get that off,
232
00:10:07,007 --> 00:10:09,309
Let's get right to it,
And once again, stay safe.
233
00:10:09,409 --> 00:10:10,243
All right.
Let's go.
234
00:10:16,383 --> 00:10:19,185
There's quite a lot
Going on down here.
235
00:10:19,285 --> 00:10:20,520
Here we go.
236
00:10:20,620 --> 00:10:22,956
{\an8}in this place, brandy,
237
00:10:23,056 --> 00:10:27,927
{\an8}there has been the spirit of
A child who runs toward people.
238
00:10:28,028 --> 00:10:29,562
Let's start here.
239
00:10:29,662 --> 00:10:30,597
Okay.
240
00:10:33,266 --> 00:10:36,302
Barry:
This place is a bit creepy
On its own, isn't it?
241
00:10:36,403 --> 00:10:38,405
Yeah, it's not often
That I'll admit
242
00:10:38,505 --> 00:10:40,940
That I'm kind of
Creeped out.
243
00:10:41,041 --> 00:10:42,242
[ chuckles ]
244
00:10:42,342 --> 00:10:44,911
But this place
Is actually doing it to me.
245
00:10:45,011 --> 00:10:48,481
My grandmother's house
In south minneapolis
Was incredibly active.
246
00:10:48,581 --> 00:10:52,385
Everyone that had ever visited
That home had an experience.
247
00:10:52,485 --> 00:10:54,621
So it was that
That prompted my desire
248
00:10:54,721 --> 00:10:57,290
To learn what it was
That I was experiencing.
249
00:10:57,390 --> 00:11:00,627
Okay.
Here we go.
250
00:11:00,727 --> 00:11:01,928
Barry: after we settled
The thermal
251
00:11:02,062 --> 00:11:03,463
And full-spectrum cameras,
252
00:11:03,563 --> 00:11:06,099
Brandy and I started to
Investigate with some evp work.
253
00:11:06,199 --> 00:11:09,069
Is there anyone that wants to
Come forward and talk to us?
254
00:11:09,169 --> 00:11:11,604
Robb: evp stands for
Electronic voice phenomenon.
255
00:11:11,705 --> 00:11:14,407
We go into a location
And ask questions
256
00:11:14,507 --> 00:11:17,076
While recording everything
On our digital voice recorders.
257
00:11:17,077 --> 00:11:18,945
We then go back
And listen to the results
258
00:11:19,079 --> 00:11:20,747
To see if there's
A voice picked up
259
00:11:20,847 --> 00:11:22,949
That we did not hear
While we were there.
260
00:11:23,083 --> 00:11:26,920
Can you come forward...
261
00:11:27,087 --> 00:11:29,289
And give us a sign
That you understand?
262
00:11:32,992 --> 00:11:36,596
We have given you
A voice.
263
00:11:36,696 --> 00:11:38,865
[ bang ]
Brandy:
What was that?
264
00:11:38,965 --> 00:11:40,800
Freakin' hell!
265
00:11:42,469 --> 00:11:44,637
I'd be impressed
If he can do that again.
266
00:11:44,738 --> 00:11:46,272
[ chuckles ]
[ banging ]
267
00:11:46,373 --> 00:11:47,273
Oops.
268
00:11:47,374 --> 00:11:49,309
What?
269
00:11:57,117 --> 00:12:00,052
{\an8}barry:
Brandy and I were doing evp work
In the governor's house,
270
00:12:00,053 --> 00:12:02,822
{\an8}trying to contact the ghost
Of a young boy who haunts here.
271
00:12:02,922 --> 00:12:05,058
[ bang ]
Brandy:
What was that?
272
00:12:05,158 --> 00:12:06,659
Freakin' hell!
273
00:12:06,760 --> 00:12:09,061
I'd be impressed
If he can do that again.
274
00:12:09,062 --> 00:12:11,464
{\an8}[ chuckles ]
275
00:12:11,564 --> 00:12:13,133
{\an8}[ banging ]
Oops.
276
00:12:16,736 --> 00:12:18,304
{\an8}[ bang ]
277
00:12:19,339 --> 00:12:21,408
What the hell is that?
That's annoying me now.
278
00:12:21,508 --> 00:12:24,544
[ static ]
Robb? It's barry.
279
00:12:24,644 --> 00:12:25,945
I take it
You're getting that noise,
280
00:12:26,079 --> 00:12:27,347
That banging outside.
281
00:12:27,447 --> 00:12:30,183
Robb: yeah, it's fireworks.
We can see it from here.
282
00:12:30,283 --> 00:12:31,451
Okay. Cheers.
[ static ]
283
00:12:36,423 --> 00:12:40,092
{\an8}this is paul and robb
In the king's tower.
284
00:12:40,093 --> 00:12:42,529
{\an8}robb going into
The dungeon.
285
00:12:42,629 --> 00:12:44,764
You just wait right here.
286
00:12:44,864 --> 00:12:46,533
{\an8}obviously,
I'll give you a shout
287
00:12:46,633 --> 00:12:48,401
{\an8}if things go pear-shaped
In here,
288
00:12:48,501 --> 00:12:51,237
{\an8}seeing as it's gonna be
The world's slowest run
289
00:12:51,338 --> 00:12:54,341
{\an8}if I have to try and get out
Of here, 'cause I barely fit.
290
00:12:54,441 --> 00:12:57,577
Paul and I decided to go in
Individually
291
00:12:57,677 --> 00:13:01,046
To the dungeon area
'cause really tight and compact.
292
00:13:01,047 --> 00:13:02,415
Okay.
293
00:13:02,515 --> 00:13:07,520
If there is anyone here,
I'd like you to come forward.
294
00:13:07,620 --> 00:13:11,057
You're not trapped
In here anymore.
295
00:13:11,157 --> 00:13:13,226
But apparently I am.
296
00:13:13,326 --> 00:13:16,563
This is very
Claustrophobic.
297
00:13:16,663 --> 00:13:19,064
I can't see anything.
298
00:13:19,065 --> 00:13:23,770
If there is anyone in here,
Come here to me.
299
00:13:23,870 --> 00:13:25,638
I asked for whatever was there
300
00:13:25,739 --> 00:13:28,108
To make some sign
Of its presence known.
301
00:13:28,208 --> 00:13:29,576
I do not--
302
00:13:29,676 --> 00:13:32,412
Definitely this place does not
Make me feel at home.
303
00:13:32,512 --> 00:13:35,081
[ thud ]
304
00:13:35,181 --> 00:13:39,252
Sounded like we had some
Footsteps near the entrance.
305
00:13:39,352 --> 00:13:41,654
I don't know
If that's paul walking around.
306
00:13:41,755 --> 00:13:45,258
But there should not be anything
Down this way,
307
00:13:45,358 --> 00:13:48,661
And I just heard a sound
Down this corridor.
308
00:13:48,762 --> 00:13:52,766
I heard footsteps coming down
The hallway towards me.
309
00:13:52,866 --> 00:13:56,136
Okay.
We have got a dead end here.
310
00:13:56,236 --> 00:13:58,405
And I know for a fact
That I heard noise down here.
311
00:14:00,206 --> 00:14:02,542
I went up that alleyway.
There was nothing there.
312
00:14:02,642 --> 00:14:04,911
Where are you?
313
00:14:05,045 --> 00:14:07,247
[ thud ]
314
00:14:07,347 --> 00:14:11,317
Well, I asked "Where are you?"
And I just got a loud bang.
315
00:14:11,418 --> 00:14:13,253
There was knocking, banging.
316
00:14:13,353 --> 00:14:18,458
Wherever you are...
Can you come right to me?
317
00:14:18,558 --> 00:14:20,760
But certainly not enough
To determine
318
00:14:20,860 --> 00:14:22,862
If in fact
It was anything paranormal.
319
00:14:22,962 --> 00:14:25,298
I'm gonna go now.
320
00:14:25,398 --> 00:14:27,267
Don't be scared of us.
321
00:14:27,367 --> 00:14:31,171
Evp session, robb, end.
322
00:14:35,642 --> 00:14:36,910
{\an8}dustin:
Now we're talking.
323
00:14:37,077 --> 00:14:39,579
{\an8}so they would take
All the prisoners,
324
00:14:39,679 --> 00:14:43,350
And as you can see,
It's not the roomiest of places.
325
00:14:43,450 --> 00:14:45,251
It's very tiny.
326
00:14:45,352 --> 00:14:47,887
Yeah. And they would stack
These guys in here
327
00:14:47,987 --> 00:14:50,990
So they were, like, you know,
Two to a space, basically.
328
00:14:51,091 --> 00:14:52,325
Oh, my gosh.
329
00:14:52,425 --> 00:14:53,927
And they couldn't
Sit down.
330
00:14:54,094 --> 00:14:56,095
They had this little space
In the center.
331
00:14:56,096 --> 00:14:58,264
That's where they would leave
Food for them.
332
00:14:58,365 --> 00:15:00,800
So you can imagine,
If you're down one of the ends,
333
00:15:00,900 --> 00:15:02,302
You're not getting
Any food.
334
00:15:02,402 --> 00:15:04,204
That's horrible.
335
00:15:05,438 --> 00:15:08,041
{\an8}what's that in there?
336
00:15:08,141 --> 00:15:09,776
{\an8}did you hear something?
Yeah.
337
00:15:09,876 --> 00:15:11,077
Where?
338
00:15:11,177 --> 00:15:12,312
It was, like,
A loud bang.
339
00:15:12,412 --> 00:15:13,480
Really?
340
00:15:18,651 --> 00:15:20,820
It was down the hall?
341
00:15:20,920 --> 00:15:23,089
Yeah.
Shh, shh, shh.
342
00:15:23,189 --> 00:15:25,325
Dustin: ...A loud bang
Of some kind.
343
00:15:25,425 --> 00:15:27,060
I heard that. Yeah.
344
00:15:29,396 --> 00:15:31,197
You have
The evp running?
345
00:15:31,297 --> 00:15:32,599
Yes.
All right.
346
00:15:32,699 --> 00:15:35,168
{\an8}were you trying
To get our attention?
347
00:15:38,738 --> 00:15:41,073
All right,
Here's what I'm thinking.
348
00:15:41,074 --> 00:15:44,911
Since there's noises out here
And there's stories of voices
349
00:15:45,078 --> 00:15:46,946
And screams and stuff
From in there,
350
00:15:47,080 --> 00:15:49,081
How about if one of us
Stays out here
351
00:15:49,082 --> 00:15:50,583
And one of us stays
In there?
352
00:15:50,684 --> 00:15:52,218
Okay. Deal.
353
00:15:52,318 --> 00:15:54,921
Dustin:
I set up the emf detector
From outside the dungeon
354
00:15:55,088 --> 00:15:56,823
While angela
Got into position inside.
355
00:15:56,923 --> 00:15:59,325
An emf detector measures
The electromagnetic fields
356
00:15:59,426 --> 00:16:00,760
That are present in the room.
357
00:16:00,860 --> 00:16:02,028
What we're looking for
358
00:16:02,128 --> 00:16:04,197
Is any raises or spikes
Within this field
359
00:16:04,297 --> 00:16:07,400
That may coincide
With paranormal activity.
360
00:16:07,500 --> 00:16:11,438
Is there anyone
In this hallway with me?
361
00:16:11,538 --> 00:16:14,774
Do you stay here
Because you still feel like
362
00:16:14,874 --> 00:16:17,510
You're a prisoner?
[ clicking ]
363
00:16:17,610 --> 00:16:19,245
It's moving
A little bit.
364
00:16:19,346 --> 00:16:20,780
Yeah,
I just heard it.
365
00:16:20,880 --> 00:16:22,148
I'll ask you again.
366
00:16:22,248 --> 00:16:24,617
Are you a prisoner
That was here?
367
00:16:24,718 --> 00:16:26,453
[ clicking ]
368
00:16:26,553 --> 00:16:28,154
Thank you.
369
00:16:28,254 --> 00:16:30,290
Are you looking
For a way out?
370
00:16:30,390 --> 00:16:32,057
[ clicking intensifies ]
371
00:16:32,058 --> 00:16:33,326
Sounds like a yes.
372
00:16:33,426 --> 00:16:35,395
We were doing evp session,
373
00:16:35,495 --> 00:16:38,231
And the emf detector
Was responding.
374
00:16:38,331 --> 00:16:41,568
I need you to focus
All your energy.
375
00:16:41,668 --> 00:16:43,970
Are you angry
That you died here,
376
00:16:44,070 --> 00:16:45,772
That you died like this,
377
00:16:45,872 --> 00:16:51,444
That your life ended
So tragically like this?
378
00:16:51,544 --> 00:16:52,846
[ clicking ]
379
00:16:52,946 --> 00:16:54,079
Ooh.
380
00:16:54,080 --> 00:16:55,448
Thank you.
381
00:16:55,548 --> 00:16:57,751
Dustin:
Do you spend all your days
382
00:16:57,851 --> 00:16:59,219
Looking for
A way out of here?
383
00:16:59,319 --> 00:17:00,387
[ clicking ]
384
00:17:00,487 --> 00:17:02,389
This thing's responding
Pretty good.
385
00:17:02,489 --> 00:17:04,023
Yeah, I know.
It's fantastic.
386
00:17:04,024 --> 00:17:06,292
And it was answering
It's not happy here.
387
00:17:06,393 --> 00:17:08,395
The queen's tower
Proved to be a place
388
00:17:08,495 --> 00:17:10,497
Where I had a lot
Of personal experiences
389
00:17:10,597 --> 00:17:13,032
That, you know, hopefully
Will prove to be paranormal
390
00:17:13,033 --> 00:17:14,901
Once we review the tapes.
391
00:17:16,636 --> 00:17:20,240
Can come forward and give us
A sign that you're here?
392
00:17:22,676 --> 00:17:24,678
{\an8}can you make a sound?
393
00:17:24,778 --> 00:17:28,848
Can the boy run across the floor
So that we can hear him?
394
00:17:31,718 --> 00:17:35,054
I thought I just heard...
395
00:17:35,055 --> 00:17:38,725
No, I'm not even
Gonna say it.
396
00:17:38,825 --> 00:17:42,128
Ah, bugger, I'll say it anyway.
I thought I just heard running.
397
00:17:44,698 --> 00:17:46,166
[ bang ]
398
00:17:46,266 --> 00:17:47,400
I did.
399
00:17:47,500 --> 00:17:48,568
Where?
400
00:17:49,903 --> 00:17:50,970
Shh.
401
00:17:55,275 --> 00:17:56,843
I just thought
I heard something.
402
00:17:56,943 --> 00:17:58,445
I did, too.
403
00:18:00,013 --> 00:18:02,349
Coming from where?
404
00:18:02,449 --> 00:18:05,285
Back there.
405
00:18:08,121 --> 00:18:10,156
I think I'm seeing
Movement back here,
406
00:18:10,256 --> 00:18:12,459
But it's so dark,
It's hard to decipher
407
00:18:12,559 --> 00:18:14,694
If it's just my eyes
Playing tricks on me
408
00:18:14,794 --> 00:18:17,897
Or if it's actually
Movement.
409
00:18:18,031 --> 00:18:22,736
I'm not usually one to feel,
I guess, just scared.
410
00:18:22,836 --> 00:18:29,041
But when I was experiencing
The dark figures surrounding me,
411
00:18:29,042 --> 00:18:31,544
I-- I just wanted
To get out.
412
00:18:31,644 --> 00:18:34,381
And it was just
Incredibly uncomfortable for me
413
00:18:34,481 --> 00:18:36,416
Just to be in there.
414
00:18:36,516 --> 00:18:38,918
What do you think
It's doing?
415
00:18:39,052 --> 00:18:41,087
What do I think
It's doing?
416
00:18:41,187 --> 00:18:42,956
Uh-huh.
417
00:18:43,056 --> 00:18:44,691
I don't know.
418
00:18:44,791 --> 00:18:47,527
Is it keeping out
Of your reach?
419
00:18:47,627 --> 00:18:51,064
Is it moving around you?
420
00:18:51,164 --> 00:18:54,734
I've only noticed it
To my left-hand side.
421
00:18:57,704 --> 00:19:00,006
But it's moving,
Like, all over.
422
00:19:03,510 --> 00:19:05,011
Holy [bleep]
423
00:19:05,178 --> 00:19:06,680
What?
424
00:19:06,780 --> 00:19:08,848
Are you seeing it?
425
00:19:15,755 --> 00:19:17,857
{\an8}barry: brandy headed
Into the other room
426
00:19:18,024 --> 00:19:19,526
{\an8}where the child
Was seen running.
427
00:19:19,626 --> 00:19:21,695
{\an8}I think I'm seeing
Movement back here,
428
00:19:21,795 --> 00:19:24,030
{\an8}but it's so dark,
It's hard to decipher
429
00:19:24,130 --> 00:19:26,933
{\an8}if it's just my eyes
Playing tricks on me.
430
00:19:27,033 --> 00:19:30,203
Suddenly, it seemed like
The shape started
431
00:19:30,303 --> 00:19:35,040
To actually form into actual--
What looked like bodies.
432
00:19:35,041 --> 00:19:37,544
Barry:
Is it moving around you?
433
00:19:37,644 --> 00:19:40,680
I've only noticed it
To my left-hand side.
434
00:19:43,049 --> 00:19:45,251
But it's moving,
Like, all over.
435
00:19:48,555 --> 00:19:49,756
Holy [bleep]
436
00:19:49,856 --> 00:19:52,559
What?
Are you seeing it?
437
00:19:52,659 --> 00:19:53,560
Yep.
438
00:19:53,660 --> 00:19:54,928
Okay, good.
439
00:19:55,061 --> 00:19:57,430
Barry suddenly said
That he had seen something
440
00:19:57,530 --> 00:19:59,064
In the room that he was in,
441
00:19:59,065 --> 00:20:02,569
So I rushed out to see if
I could see what he was seeing.
442
00:20:02,669 --> 00:20:04,704
That's the first time,
I think,
443
00:20:04,804 --> 00:20:08,241
I have ever seen
A full-bodied apparition.
444
00:20:08,341 --> 00:20:10,310
I swear to god,
I thought I saw something,
445
00:20:10,410 --> 00:20:11,711
And I wasn't sure
At first.
446
00:20:11,811 --> 00:20:13,947
That's insane.
I'm, like, shaking.
447
00:20:14,047 --> 00:20:15,715
{\an8}hold on to that a second.
448
00:20:15,815 --> 00:20:18,118
{\an8}I want to show you
What I just saw.
449
00:20:18,218 --> 00:20:20,620
{\an8}as the stuff
Was pointing that way...
450
00:20:20,720 --> 00:20:21,788
Brandy: yeah.
451
00:20:21,888 --> 00:20:23,723
...This here...
452
00:20:23,823 --> 00:20:24,758
Yeah.
453
00:20:26,726 --> 00:20:28,428
Someone just stepped out
Like that.
454
00:20:28,528 --> 00:20:30,063
Yeah. Yeah!
Exactly.
455
00:20:30,163 --> 00:20:32,899
He kept looking straight ahead,
Never looked at me.
456
00:20:32,999 --> 00:20:35,068
My reaction--
The hair stood up on my arms.
457
00:20:35,168 --> 00:20:36,636
My rational mind was coming in
458
00:20:36,736 --> 00:20:38,605
And saying,
"No, this isn't possible."
459
00:20:38,705 --> 00:20:40,774
I was fully aware
That no one else was there,
460
00:20:40,874 --> 00:20:42,442
And yet I was looking
At this guy.
461
00:20:42,542 --> 00:20:46,112
I know that the rig that we were
Using was pointed toward brandy.
462
00:20:46,212 --> 00:20:48,481
I'm hoping--
I'm really, really hoping
463
00:20:48,581 --> 00:20:51,718
That the thermal has caught
At least some form
464
00:20:51,818 --> 00:20:53,720
Stepping out from that statue.
465
00:20:55,555 --> 00:20:57,390
Dustin: all right.
Angela: okay.
466
00:20:57,490 --> 00:20:59,893
This is the top,
The queen's tower,
467
00:21:00,060 --> 00:21:02,662
Where that guy had the little
Time-slip incident.
468
00:21:02,762 --> 00:21:03,963
Oh, wow.
469
00:21:04,064 --> 00:21:07,434
{\an8}so, now, when
The actual battle was going on,
470
00:21:07,534 --> 00:21:11,271
{\an8}it was a younger guy
Who was working here,
471
00:21:11,371 --> 00:21:14,708
{\an8}and he ends up running
And just jumping off the edge.
472
00:21:14,808 --> 00:21:15,975
{\an8}oh, my gosh.
473
00:21:16,076 --> 00:21:18,778
{\an8}and then so people
That have been up here
474
00:21:18,878 --> 00:21:22,515
{\an8}have experienced urges to run
And just jump off the edge.
475
00:21:22,615 --> 00:21:24,951
{\an8}oh, my goodness.
476
00:21:25,085 --> 00:21:27,687
{\an8}I think we should put the--
Set the emf up.
477
00:21:29,522 --> 00:21:31,191
{\an8}dustin:
Don't jump off the edge.
478
00:21:31,291 --> 00:21:33,092
{\an8}[ chuckles ]
I promise I won't.
479
00:21:33,093 --> 00:21:35,128
Brandy: so this is where
He jumped.
480
00:21:35,228 --> 00:21:36,363
Yeah.
481
00:21:40,100 --> 00:21:41,167
Yep.
482
00:21:41,267 --> 00:21:43,870
Geez.
483
00:21:43,970 --> 00:21:45,939
We'd like
To speak to the man
484
00:21:46,106 --> 00:21:48,308
Who jumped off
The top of this tower.
485
00:21:50,643 --> 00:21:54,347
If there's any way that you can
Communicate with us...
486
00:21:56,116 --> 00:21:58,451
{\an8}...Or if you could touch
This device here
487
00:21:58,551 --> 00:22:01,354
{\an8}or just make a sound and let
Us know that you're with us.
488
00:22:01,454 --> 00:22:04,958
We know
It must have been horrible
489
00:22:05,058 --> 00:22:08,395
To have to have the job
You were given.
490
00:22:11,064 --> 00:22:13,867
Can you please tell us
What your name was?
491
00:22:16,736 --> 00:22:18,738
Before we go,
492
00:22:18,838 --> 00:22:22,709
Can you just give us a sign
That you were here with us?
493
00:22:28,548 --> 00:22:29,449
All right.
494
00:22:29,549 --> 00:22:30,583
Okay.
495
00:22:30,684 --> 00:22:32,352
Let's very carefully
Leave this area.
496
00:22:32,452 --> 00:22:33,386
Yes.
497
00:22:40,694 --> 00:22:44,364
{\an8}brandy: barry and I were doing
A second portion
498
00:22:44,464 --> 00:22:47,801
Of our investigation
In the governor's house.
499
00:22:51,504 --> 00:22:53,006
How did you die?
500
00:22:55,575 --> 00:22:59,512
Were you killed
With any of these weapons?
501
00:23:01,281 --> 00:23:03,883
Make a noise.
Prove to us that you're here.
502
00:23:07,053 --> 00:23:08,254
Go back.
503
00:23:08,355 --> 00:23:11,691
Go back, go back,
Go back, go back.
504
00:23:11,791 --> 00:23:12,926
Ohh.
505
00:23:13,059 --> 00:23:14,361
What's going on?
506
00:23:14,461 --> 00:23:17,897
I think our boy may have
Just made an appearance
507
00:23:18,064 --> 00:23:19,299
On the minidv.
508
00:23:19,399 --> 00:23:22,802
Barry: what we seem
To have caught on the minidv
509
00:23:22,902 --> 00:23:26,773
Is a small figure reflected
In the glass.
510
00:23:26,873 --> 00:23:29,743
Just go back over
The way that you were again
511
00:23:29,843 --> 00:23:31,344
And come back around.
512
00:23:31,444 --> 00:23:33,480
Just to amuse me,
Just to make sure.
513
00:23:33,580 --> 00:23:34,814
Okay.
514
00:23:34,914 --> 00:23:36,750
I asked brandy to go back
And retrace her steps
515
00:23:36,850 --> 00:23:38,618
To see if that reflection
Would happen again.
516
00:23:38,718 --> 00:23:44,090
I can't see how that reflection
Got onto that third pane.
517
00:23:44,190 --> 00:23:46,760
I can see you
In the first two.
518
00:23:46,860 --> 00:23:50,196
Okay.
Just come back around.
519
00:23:51,431 --> 00:23:52,365
No.
520
00:23:52,465 --> 00:23:53,366
No?
521
00:23:53,466 --> 00:23:54,334
No.
522
00:23:54,434 --> 00:23:56,903
No. Wasn't you.
523
00:23:57,003 --> 00:23:58,672
Barry:
We tried everything we could
524
00:23:58,772 --> 00:24:00,507
But never got the image
To reappear.
525
00:24:00,607 --> 00:24:03,143
Can you go
To the cabinet?
526
00:24:03,243 --> 00:24:04,444
All right.
527
00:24:04,544 --> 00:24:05,812
What's in that?
528
00:24:08,481 --> 00:24:11,584
Um, just uniforms.
529
00:24:11,685 --> 00:24:14,921
It's very, very hard to see it
On the small screen,
530
00:24:15,055 --> 00:24:17,090
So we're going to have to wait
Until we get it back
531
00:24:17,190 --> 00:24:18,425
And go over
The evidence analysis.
532
00:24:23,430 --> 00:24:25,632
You got
Your recorder rolling?
Mm-hmm. Yeah.
533
00:24:25,732 --> 00:24:26,800
{\an8}okay.
We can work off that.
534
00:24:26,900 --> 00:24:28,335
{\an8}I'm gonna take a sit.
535
00:24:28,435 --> 00:24:31,638
Paul and I were doing an evp
Session in the dungeon area
536
00:24:31,738 --> 00:24:34,207
Where they report
These screams and sounds.
537
00:24:37,911 --> 00:24:40,680
How so?
538
00:24:49,856 --> 00:24:52,859
{\an8}we don't mind you just sitting
There watching us.
539
00:24:56,429 --> 00:24:57,931
I'll tell you what.
540
00:24:58,098 --> 00:25:02,102
We brought this food here
As a gesture of friendship.
541
00:25:02,202 --> 00:25:05,905
If you want to show us
That you don't want us here,
542
00:25:06,039 --> 00:25:07,807
I got a good way for you.
543
00:25:07,907 --> 00:25:11,511
Why don't you knock the food
Right out of that window?
544
00:25:16,683 --> 00:25:18,518
{\an8}[ speaking spanish ]
545
00:25:27,761 --> 00:25:29,195
[ bang ]
546
00:25:29,295 --> 00:25:31,831
[bleep]
What the hell was that?
547
00:25:40,974 --> 00:25:44,811
{\an8}paul and I were doing an evp
Session in the dungeon room.
548
00:25:44,911 --> 00:25:48,314
{\an8}we brought this food here
As a gesture of friendship.
549
00:25:50,417 --> 00:25:52,719
{\an8}if you want to show us
That you don't want us here,
550
00:25:52,819 --> 00:25:54,154
{\an8}I got a good way for you.
551
00:25:54,254 --> 00:25:58,324
{\an8}why don't you knock the food
Right out of that window?
552
00:25:58,425 --> 00:26:00,025
[ bang ]
553
00:26:00,026 --> 00:26:01,695
[bleep]
What the hell was that?
554
00:26:03,363 --> 00:26:08,635
I saw [bleep] Big flash of light
In the back corner.
555
00:26:08,735 --> 00:26:10,937
I saw a real bright
Flash of light
556
00:26:11,037 --> 00:26:12,872
Up in the corner of the room.
557
00:26:13,039 --> 00:26:15,075
What was odd about that,
As well,
558
00:26:15,175 --> 00:26:16,876
Is that paul also mentioned
That he felt
559
00:26:17,043 --> 00:26:19,045
As if there was something
Looking down on him.
560
00:26:21,815 --> 00:26:24,050
Let's stay in there
And see what the hell that was.
561
00:26:27,387 --> 00:26:30,557
After I saw this flash of light,
I wanted to track that down.
562
00:26:30,657 --> 00:26:33,226
Paul was right behind me.
We ran out to the hallway.
563
00:26:33,326 --> 00:26:35,261
There was nothing.
564
00:26:35,362 --> 00:26:37,197
Whatever it was
Was completely gone.
565
00:26:37,297 --> 00:26:39,699
It came
From right behind you.
566
00:26:44,204 --> 00:26:46,239
I didn't flip out.
I was startled.
567
00:26:48,108 --> 00:26:49,709
I was.
568
00:26:55,315 --> 00:26:57,317
{\an8}dustin:
Is anyone down here?
569
00:26:59,219 --> 00:27:00,820
{\an8}my name is angela.
570
00:27:00,920 --> 00:27:03,723
{\an8}angela and I were investigating
The queen's tower.
571
00:27:03,823 --> 00:27:05,725
{\an8}it's kind of like
A labyrinth in here.
572
00:27:05,825 --> 00:27:08,828
There's a lot of winding
Staircases and tight passages.
573
00:27:11,931 --> 00:27:13,333
Did you hear something?
574
00:27:13,433 --> 00:27:15,168
Yeah.
I'm not sure what it was.
575
00:27:18,705 --> 00:27:20,440
{\an8}is that you?
576
00:27:20,540 --> 00:27:22,642
{\an8}can you do that again,
Please?
577
00:27:27,113 --> 00:27:28,481
{\an8}there it is.
578
00:27:28,581 --> 00:27:30,383
Whatever seems to be
In this queen's tower
579
00:27:30,483 --> 00:27:32,852
Has some sort
Of intelligence to it.
580
00:27:32,952 --> 00:27:36,055
We captured whispers,
Clanking noises.
581
00:27:36,056 --> 00:27:38,057
You hear that?
582
00:27:38,058 --> 00:27:39,092
Yeah.
583
00:27:39,192 --> 00:27:40,694
Oh, my god.
584
00:27:48,301 --> 00:27:50,337
Can you make that noise
A little louder, please?
585
00:27:57,077 --> 00:27:59,446
Can you tell me
Your name?
586
00:28:05,618 --> 00:28:07,554
{\an8}[ speaking spanish ]
587
00:28:23,036 --> 00:28:24,170
{\an8}I know.
588
00:28:24,270 --> 00:28:25,438
You step around the corner,
589
00:28:25,538 --> 00:28:27,507
And then it would
Just completely dissipate.
590
00:28:27,607 --> 00:28:29,676
You could feel the air
In the room completely change,
591
00:28:29,776 --> 00:28:31,211
And it would just go silent.
592
00:28:31,311 --> 00:28:34,247
You want to check it out and see
If anything's out there, though?
593
00:28:34,347 --> 00:28:35,382
Yeah.
594
00:28:35,482 --> 00:28:37,283
It's like a rattling,
Like a--
595
00:28:37,384 --> 00:28:39,352
It's like a rattling
And a dragging.
596
00:28:39,452 --> 00:28:42,122
Yeah, but it's only when
You ask certain questions.
597
00:28:42,222 --> 00:28:43,123
Yeah.
598
00:28:43,223 --> 00:28:44,657
But it's so close.
599
00:28:44,758 --> 00:28:48,228
Yeah, I'm just gonna look
Outside just to double-check.
600
00:28:48,328 --> 00:28:50,864
I'm getting nothing here,
Just that bag.
601
00:28:50,964 --> 00:28:52,332
Is it that?
602
00:28:52,432 --> 00:28:54,567
No. It was like a--
603
00:28:54,668 --> 00:28:57,904
That's just like a bag, though.
It's not a dragging sound.
604
00:28:58,071 --> 00:28:59,339
It's not a metal sound.
605
00:28:59,439 --> 00:29:00,874
And it was very close.
606
00:29:01,007 --> 00:29:04,344
So it's kind of, you know, a lot
Of chasing this thing around
607
00:29:04,444 --> 00:29:06,613
The staircases and passageways.
608
00:29:08,214 --> 00:29:10,850
Okay, may as well
Head on to the roof
609
00:29:11,017 --> 00:29:12,519
With the full-spectrum.
610
00:29:12,619 --> 00:29:14,688
With the full-spectrum camera,
611
00:29:14,788 --> 00:29:19,092
{\an8}we're able to see a wider band
Of the spectrum-- infrared,
612
00:29:19,192 --> 00:29:21,661
{\an8}visible-light spectrum,
And the ultraviolets.
613
00:29:21,761 --> 00:29:24,064
{\an8}okay.
Let's get these shots.
614
00:29:24,164 --> 00:29:26,099
{\an8}[ camera shutter clicking ]
615
00:29:26,199 --> 00:29:28,234
{\an8}my research has shown me
616
00:29:28,335 --> 00:29:30,503
{\an8}that a lot
Of what we are looking for
617
00:29:30,603 --> 00:29:32,339
Will be within
The ultraviolet spectrum.
618
00:29:32,439 --> 00:29:33,840
[ camera shutter clicking ]
619
00:29:37,277 --> 00:29:40,447
Just gonna get some shots
Of that down there just in case.
620
00:29:40,547 --> 00:29:41,848
[ beeping ]
621
00:29:41,948 --> 00:29:43,583
[ camera shutter clicking ]
622
00:29:44,751 --> 00:29:47,420
[ beeping ]
623
00:29:47,520 --> 00:29:51,825
Okay, the battery's gone
On the full-spectrum.
624
00:29:51,925 --> 00:29:53,460
[ camera shutter clicking ]
625
00:29:53,560 --> 00:29:55,395
That'll be
Our last shot.
626
00:29:55,495 --> 00:29:57,630
Okay.
Let's go, paul.
627
00:29:57,731 --> 00:30:00,133
Robb: hey, guys,
Let's start packing up
628
00:30:00,233 --> 00:30:02,002
And head for home.
629
00:30:06,172 --> 00:30:09,242
We had a good investigation.
Barry saw a full apparition.
630
00:30:09,342 --> 00:30:13,013
Dustin and angela heard voices
And all sorts of sounds.
631
00:30:13,113 --> 00:30:16,416
Brandy encountered shadows.
Now we have the experiences.
632
00:30:16,516 --> 00:30:18,084
We have to go back,
Get some rest,
633
00:30:18,184 --> 00:30:20,553
And see if we can find
The hard evidence to back it up.
634
00:30:20,653 --> 00:30:22,389
Hey, david.
635
00:30:22,489 --> 00:30:23,923
So, guys, tell me,
How was it?
636
00:30:24,024 --> 00:30:26,826
It's a little early to say, but
I think it went extremely well,
637
00:30:26,926 --> 00:30:28,261
And we made sure
We covered everything.
638
00:30:28,361 --> 00:30:30,563
{\an8}I'm so glad to know that.
We are really excited.
639
00:30:30,663 --> 00:30:33,533
{\an8}it's the first time we have
A real scientific research team.
640
00:30:33,633 --> 00:30:35,869
{\an8}it's been my pleasure.
Thank you so much.
641
00:30:35,969 --> 00:30:38,738
We'll see you soon.
This is your house
Anytime.
642
00:30:38,838 --> 00:30:40,140
Robb: all right, man.
643
00:30:40,240 --> 00:30:42,075
I feel like
We had some incredible
644
00:30:42,175 --> 00:30:44,644
Personal experiences tonight,
But we know what that means.
645
00:30:44,744 --> 00:30:46,179
It means we got to wait
646
00:30:46,279 --> 00:30:48,481
And find out if the evidence
Got captured to back them up.
647
00:30:48,581 --> 00:30:50,650
So I'm looking forward
To getting some rest
648
00:30:50,750 --> 00:30:52,152
And seeing how we did.
649
00:30:52,252 --> 00:30:53,386
I hear you, man.
650
00:30:53,486 --> 00:30:55,155
All right,
Let's get home.
651
00:31:00,060 --> 00:31:01,728
Barry:
If we can get down to it--
652
00:31:01,828 --> 00:31:05,465
{\an8}paul, if you wouldn't mind
Covering the dvr system
653
00:31:05,565 --> 00:31:07,067
{\an8}and reviewing that.
654
00:31:07,167 --> 00:31:09,636
{\an8}brandy, could you cover
The evps for me?
655
00:31:09,736 --> 00:31:12,872
{\an8}and, angela, would you cover
The minidv and the thermal?
656
00:31:12,972 --> 00:31:16,643
{\an8}now, while brandy and myself
Were in the governor's room,
657
00:31:16,743 --> 00:31:18,378
{\an8}something appeared.
658
00:31:18,478 --> 00:31:21,381
{\an8}keep an eye on anything
That we thought we saw.
659
00:31:21,481 --> 00:31:24,084
{\an8}and I will run over
The full-spectrum-camera shots.
660
00:31:24,184 --> 00:31:26,152
And see what we find,
Okay?
661
00:31:40,233 --> 00:31:42,602
Okay, I have one.
662
00:31:42,702 --> 00:31:45,872
It was when you and dustin
Were up by the queen's tower.
663
00:31:45,972 --> 00:31:49,109
There's definitely a voice
That's not you or dustin.
664
00:31:52,245 --> 00:31:54,481
[ indistinct voices ]
665
00:31:54,581 --> 00:31:56,950
Oh, no, that's definitely not
Either one of us.
666
00:31:58,985 --> 00:32:00,720
[ indistinct voices ]
667
00:32:07,827 --> 00:32:09,696
I can hear that.
668
00:32:09,796 --> 00:32:12,699
The question is,
Why would it be saying "Reina"?
669
00:32:19,139 --> 00:32:20,507
{\an8}and how fitting
670
00:32:20,607 --> 00:32:23,943
That you should be heading
Into the queen's tower.
671
00:32:24,077 --> 00:32:25,712
Very
Interesting.
That is.
672
00:32:25,812 --> 00:32:26,846
Okay.
Well, good catch.
673
00:32:26,946 --> 00:32:28,214
It was.
674
00:32:28,314 --> 00:32:30,183
We'll move on
And see what else we get.
675
00:32:30,283 --> 00:32:31,818
All right.
676
00:32:49,169 --> 00:32:50,770
[ chuckles ]
677
00:32:50,870 --> 00:32:52,639
Okay.
678
00:32:52,739 --> 00:32:54,174
So, barry, brandy,
679
00:32:54,274 --> 00:32:57,444
You told me to really pay
Attention to your first tape.
680
00:32:57,544 --> 00:32:59,646
Okay, it's gonna speak
For itself.
681
00:33:00,947 --> 00:33:02,349
Be prepared.
682
00:33:12,292 --> 00:33:14,828
Robb: afternoon.
Hey.
683
00:33:14,928 --> 00:33:16,529
Hey, folks.
684
00:33:16,629 --> 00:33:18,063
So a lot
Of personal experiences.
685
00:33:18,064 --> 00:33:19,833
Did we got the evidence
To back all that up?
686
00:33:19,933 --> 00:33:23,169
We did get a lot of evidence.
We went through the evps first.
687
00:33:23,269 --> 00:33:25,438
This particular recording itself
Was captured
688
00:33:25,538 --> 00:33:29,509
{\an8}in the queen's tower
With angela and dustin.
689
00:33:29,609 --> 00:33:30,443
Give it a listen.
690
00:33:30,543 --> 00:33:31,611
[ indistinct voice ]
691
00:33:37,150 --> 00:33:38,318
Huh.
692
00:33:38,418 --> 00:33:40,420
Paul, how would this
Make sense to you?
693
00:33:40,520 --> 00:33:43,490
{\an8}the only think
That I can imagine is "Reina."
694
00:33:43,590 --> 00:33:44,524
{\an8}that means "Queen."
695
00:33:44,624 --> 00:33:45,759
Right.
696
00:33:45,859 --> 00:33:47,894
All right.
I mean, I can hear it perfectly.
697
00:33:47,994 --> 00:33:49,562
I mean,
There's no mistaking it.
698
00:33:49,662 --> 00:33:51,096
You guys looked around,
699
00:33:51,097 --> 00:33:53,098
Made sure that there was
Nothing causing it.
700
00:33:53,099 --> 00:33:54,567
Everything kind of
Carries there.
701
00:33:54,668 --> 00:33:56,670
So we went up the stairwells,
We went down the paths,
702
00:33:56,770 --> 00:33:58,238
And we weren't able
To pinpoint anything
703
00:33:58,338 --> 00:33:59,439
That was making that sound.
704
00:33:59,539 --> 00:34:01,675
What we have next
Is the cameras.
705
00:34:01,775 --> 00:34:03,843
The images that we have here,
The standard camera,
706
00:34:03,943 --> 00:34:06,346
Everything's absolutely
Perfectly fine.
707
00:34:06,446 --> 00:34:08,415
However, whenever we switch
To full-spectrum,
708
00:34:08,515 --> 00:34:10,216
Which was taken
At the same time,
709
00:34:10,316 --> 00:34:12,919
You will see this image here
That moves toward the gate.
710
00:34:16,389 --> 00:34:18,291
Wow, barry.
I mean, incredible eye.
711
00:34:18,391 --> 00:34:20,226
I can't believe
You caught that.
712
00:34:20,326 --> 00:34:21,928
And previous to that,
There's nobody in that area,
713
00:34:22,062 --> 00:34:23,396
Right, on either camera?
714
00:34:23,496 --> 00:34:25,932
No. On the standard camera,
There's nothing there.
715
00:34:26,066 --> 00:34:27,100
Everything's fine.
716
00:34:27,200 --> 00:34:28,401
You took these
Simultaneously,
717
00:34:28,501 --> 00:34:30,403
So the standard camera
Would have shown
718
00:34:30,503 --> 00:34:32,071
Anyone walking up
Into that area.
719
00:34:32,072 --> 00:34:33,206
Yep. Yep.
720
00:34:33,306 --> 00:34:35,408
And for some reason,
721
00:34:35,508 --> 00:34:39,212
The shadow appears and moves
Across toward the gate.
722
00:34:39,312 --> 00:34:41,214
I mean,
That's a great catch.
723
00:34:41,314 --> 00:34:44,084
Well, we have a little bit
Better than that.
724
00:34:44,184 --> 00:34:46,252
What we have next is
A very impressive piece of video
725
00:34:46,353 --> 00:34:48,822
We want to show you,
Which was captured in
The governor's house.
726
00:34:48,922 --> 00:34:50,957
Angela, if you want to show them
What has been seen.
727
00:34:51,091 --> 00:34:52,325
Okay.
728
00:34:57,664 --> 00:35:00,033
This is something else.
This is crazy.
729
00:35:09,676 --> 00:35:12,078
David. Good to see you.
How are you?
730
00:35:12,178 --> 00:35:15,181
Oh, you can imagine.
Looking forward for answers.
731
00:35:15,281 --> 00:35:17,584
{\an8}I've been waiting for this day
For a long time.
732
00:35:17,684 --> 00:35:18,718
{\an8}tell me, man.
733
00:35:18,818 --> 00:35:20,320
We talked about
Personal experiences.
734
00:35:20,420 --> 00:35:22,288
This is something one
Of our trusted investigators
735
00:35:22,389 --> 00:35:26,192
Saw or heard but wasn't able
To quite document.
736
00:35:26,292 --> 00:35:27,961
This was a big one.
737
00:35:28,061 --> 00:35:29,629
Because barry,
Who you met on the tour,
738
00:35:29,729 --> 00:35:31,464
Saw a full-bodied
Apparition,
739
00:35:31,564 --> 00:35:35,902
Saw a full top-to-bottom ghost
Walking in this very room.
740
00:35:36,069 --> 00:35:37,737
But we weren't able
To document it.
741
00:35:37,837 --> 00:35:40,173
Angela and I were over
In the queen's tower,
742
00:35:40,273 --> 00:35:43,109
And there was a whispered
Conversation between two women
743
00:35:43,209 --> 00:35:46,579
That was no more than
6 to 10 feet in front of us.
744
00:35:46,680 --> 00:35:48,448
We could hear it
Clear as day.
745
00:35:48,548 --> 00:35:50,350
We had our recorders
Pointed toward it.
746
00:35:50,450 --> 00:35:52,352
We had the camera mikes
Pointed toward it.
747
00:35:52,452 --> 00:35:54,888
And then we go back to listen to
It, and there's nothing there.
748
00:35:54,988 --> 00:35:56,456
It's just us two talking.
749
00:35:56,556 --> 00:35:59,492
But everybody that was there
Witnessed what was going on.
750
00:35:59,592 --> 00:36:01,026
But we didn't want to
Let you down,
751
00:36:01,027 --> 00:36:02,462
So we didn't come here
Empty-handed.
752
00:36:02,562 --> 00:36:04,064
We do have some stuff
For you to listen to.
753
00:36:04,164 --> 00:36:05,732
Oh, I'm sure.
I can't wait for it.
754
00:36:05,832 --> 00:36:07,467
What you're gonna be
Listening to here
755
00:36:07,567 --> 00:36:09,569
Was from the queen's tower.
756
00:36:09,669 --> 00:36:12,672
Angela and I were in there,
And we were doing an evp session
757
00:36:12,772 --> 00:36:15,642
Where we ask questions to try
To get imprinted recordings.
758
00:36:15,742 --> 00:36:17,644
Now, here's one
Of the things we do.
759
00:36:17,744 --> 00:36:20,180
We take an electromagnetic-field
Reading device
760
00:36:20,280 --> 00:36:22,047
That can measure changes
In emf--
761
00:36:22,048 --> 00:36:23,616
Electromagnetic field.
762
00:36:23,717 --> 00:36:26,186
What we do is we'll ask
A question, get a response,
763
00:36:26,286 --> 00:36:28,355
Ask the same question
A few minutes later
764
00:36:28,455 --> 00:36:30,623
To see if we keep getting
The same responses.
765
00:36:30,724 --> 00:36:32,826
I want you to hear an example
Of how it worked here.
766
00:36:32,926 --> 00:36:34,294
Okay.
767
00:36:34,394 --> 00:36:37,464
So what you're gonna hear
Is angela asking questions,
768
00:36:37,564 --> 00:36:40,066
And then you'll hear
The response of the meter.
769
00:36:40,166 --> 00:36:41,301
Mm-hmm.
770
00:36:41,401 --> 00:36:43,336
Angela: are you angry
771
00:36:43,436 --> 00:36:47,173
that you died here,
That you died like this,
772
00:36:47,273 --> 00:36:49,809
that your life ended
So tragically like this?
773
00:36:52,312 --> 00:36:53,513
[ clicking]
774
00:36:53,613 --> 00:36:55,715
Dustin: ooh.
Thank you.
775
00:36:55,815 --> 00:36:57,684
So what you're hearing
Is angela asking the question--
776
00:36:57,784 --> 00:37:00,286
Are you angry that this is
The place that you died,
777
00:37:00,387 --> 00:37:02,222
This was your last place?
778
00:37:02,322 --> 00:37:04,424
And then what you heard
In this section here,
The clicking sound,
779
00:37:04,524 --> 00:37:07,560
That was the emf meter
In response to our questions.
780
00:37:07,660 --> 00:37:10,463
And consistently
We would get these responses.
781
00:37:10,563 --> 00:37:12,365
Whoa.
That is something.
782
00:37:12,465 --> 00:37:13,700
It's kind of the only way
783
00:37:13,800 --> 00:37:15,568
We can almost have
A two-way conversation
784
00:37:15,669 --> 00:37:18,705
With the spirits that may
Or may not be present in places.
785
00:37:18,805 --> 00:37:20,040
So when we get
Something like this,
786
00:37:20,140 --> 00:37:21,741
It helps to kind of build
The case.
787
00:37:21,841 --> 00:37:23,910
But obviously we always want
More evidence.
788
00:37:24,044 --> 00:37:26,279
We don't want to just settle
For a couple things.
789
00:37:26,379 --> 00:37:28,481
So I've got one more thing
To play for you.
790
00:37:28,581 --> 00:37:31,384
Angela and I were actually just
Walking from the king's tower
791
00:37:31,484 --> 00:37:33,186
Across over
To the queen's tower.
792
00:37:33,286 --> 00:37:35,955
And when the digital
Voice recorder was reviewed,
793
00:37:36,056 --> 00:37:37,290
This is what came up.
794
00:37:37,390 --> 00:37:39,058
You'll hear us having
A little conversation.
795
00:37:39,059 --> 00:37:41,795
Then there's a whispered voice
In here that is not ours.
796
00:37:41,895 --> 00:37:43,863
It's kind of hard to hear,
So I'm gonna isolate it for you
797
00:37:43,963 --> 00:37:45,265
So you can just hear
What we heard there.
798
00:37:45,365 --> 00:37:47,534
[ indistinct voice ]
799
00:37:52,072 --> 00:37:54,374
Yes,
And it says "Reina."
800
00:37:54,474 --> 00:37:56,309
It's perfectly spanish.
801
00:37:56,409 --> 00:37:59,813
It's a female whisper saying
"Reina" or something like that.
802
00:37:59,913 --> 00:38:01,881
You don't mind
If you can go one more time?
803
00:38:02,015 --> 00:38:02,749
Absolutely.
804
00:38:09,422 --> 00:38:12,092
And this is happening
Right between that path
805
00:38:12,192 --> 00:38:14,527
Before to reach
The queen's tower.
806
00:38:14,627 --> 00:38:15,929
Correct.
807
00:38:16,029 --> 00:38:17,697
Oh, that will confirm
A lot of our doubts,
808
00:38:17,797 --> 00:38:19,766
Because there is where
We have been experiencing
809
00:38:19,866 --> 00:38:22,936
Those kind of stories from the
Soldiers when they're on guard,
810
00:38:23,036 --> 00:38:25,672
And they always turn around
Because something is whispering.
811
00:38:25,772 --> 00:38:28,842
At some point, I always think
It was the wind, I thought.
812
00:38:28,942 --> 00:38:30,777
Now I can see
The difference.
813
00:38:30,877 --> 00:38:32,445
Really impressive, guys.
814
00:38:32,545 --> 00:38:34,714
So this is what we have
On audio.
815
00:38:34,814 --> 00:38:37,650
But now we have some images
We want to show you.
816
00:38:37,751 --> 00:38:40,420
Barry, our tech manager,
Was up on the roof
817
00:38:40,520 --> 00:38:42,922
Taking a series of photographs
With this camera
818
00:38:43,056 --> 00:38:45,091
And with
His full-spectrum camera,
819
00:38:45,191 --> 00:38:47,694
Which allows us to see
Into different light spectrums
820
00:38:47,794 --> 00:38:50,597
That you can't pick up
With the normal eye.
821
00:38:50,697 --> 00:38:52,766
And he uses both these cameras
At the same time
822
00:38:52,866 --> 00:38:54,634
So that we always have something
To compare it to.
823
00:38:54,734 --> 00:38:56,102
So with these photos here,
824
00:38:56,202 --> 00:38:58,471
We were watching this area
In front of the gate
825
00:38:58,571 --> 00:39:00,005
Just to see
If anything showed up.
826
00:39:00,006 --> 00:39:01,441
And as you can see,
827
00:39:01,541 --> 00:39:03,510
You don't see anybody
Or anything.
828
00:39:03,610 --> 00:39:05,679
So I'm gonna switch over
To the full-spectrum camera.
829
00:39:05,779 --> 00:39:08,013
So we're looking
In the same area here.
830
00:39:08,014 --> 00:39:10,150
There's the gate of pardon.
You're watching this area here.
831
00:39:10,250 --> 00:39:11,818
We don't have anybody there
In either one.
832
00:39:11,918 --> 00:39:14,320
All right, you're gonna be
Watching right there.
833
00:39:14,421 --> 00:39:15,321
Okay.
834
00:39:15,422 --> 00:39:17,090
Bam.
835
00:39:17,190 --> 00:39:19,024
What is it?
What do you think it is?
836
00:39:19,025 --> 00:39:21,094
I mean, this is why we check
With the other camera,
837
00:39:21,194 --> 00:39:24,364
Because if we just saw this,
We'd say, "Well, maybe there was
838
00:39:24,464 --> 00:39:26,166
One of the soldiers
Or somebody there."
839
00:39:26,266 --> 00:39:28,201
But as you can see
With the regular camera,
840
00:39:28,301 --> 00:39:29,669
Nobody's there at that time.
841
00:39:29,769 --> 00:39:32,238
If you take a look
At the next picture...
842
00:39:32,339 --> 00:39:34,741
This one is right over here
On the corner.
843
00:39:34,841 --> 00:39:36,276
Okay.
844
00:39:36,376 --> 00:39:39,179
And then we'll go forward,
And now it's no longer there.
845
00:39:39,279 --> 00:39:40,780
And then it's over there.
846
00:39:40,880 --> 00:39:43,783
And then we go forward again,
And then it's just going away.
847
00:39:43,883 --> 00:39:45,051
Whoa.
848
00:39:45,151 --> 00:39:46,419
It takes about
A second and a half
849
00:39:46,519 --> 00:39:49,089
Between each shot,
So it had time to move.
850
00:39:49,189 --> 00:39:51,224
And then whatever it is
Is gone.
851
00:39:51,324 --> 00:39:53,960
Honestly, I have never seen
Something like that.
852
00:39:54,060 --> 00:39:55,462
And I'm really,
Really happy.
853
00:39:55,562 --> 00:39:57,062
You have something
Hiding there?
854
00:39:57,063 --> 00:39:58,665
[ chuckles ]
855
00:39:58,765 --> 00:40:00,834
If that makes you
Really happy,
856
00:40:00,934 --> 00:40:03,003
I got to show you
Something else.
857
00:40:03,103 --> 00:40:04,738
Oh, man.
858
00:40:04,838 --> 00:40:07,007
In this room alone,
We had the stories of mists,
859
00:40:07,107 --> 00:40:10,076
Old men being seen,
Even little boys.
860
00:40:10,176 --> 00:40:12,345
Barry was in this building
With brandy,
861
00:40:12,445 --> 00:40:14,247
One of our other
Investigators.
862
00:40:14,347 --> 00:40:17,751
I think this is gonna--
This is gonna blow your mind.
863
00:40:17,851 --> 00:40:19,486
What you want to do
864
00:40:19,586 --> 00:40:21,621
Is keep your eye
On this nearest cabinet.
865
00:40:34,100 --> 00:40:36,603
Robb: I got to show you
Something else.
866
00:40:36,703 --> 00:40:39,506
{\an8}barry was in this building
With brandy,
867
00:40:39,606 --> 00:40:40,874
One of our other
Investigators.
868
00:40:40,974 --> 00:40:44,210
I think this is gonna--
This is gonna blow your mind.
869
00:40:44,310 --> 00:40:45,879
What you want to do
870
00:40:45,979 --> 00:40:47,881
Is keep your eye
On this nearest cabinet.
871
00:40:51,217 --> 00:40:53,253
{\an8}rivas:
Is that the kid?
872
00:40:53,353 --> 00:40:55,889
[ chuckles ]
You tell us.
873
00:40:55,989 --> 00:40:57,824
Would you be so kind
To put that one more time?
874
00:40:57,924 --> 00:40:59,926
You got me with that.
[ laughs ]
875
00:41:00,060 --> 00:41:03,730
[ brandy speaks indistinctly]
876
00:41:03,830 --> 00:41:07,567
"Prove to us
You're here."
877
00:41:07,667 --> 00:41:09,969
{\an8}oh, god.
That was really clear.
878
00:41:10,070 --> 00:41:13,239
{\an8}that's exactly how he's been
Described by the soldiers.
879
00:41:13,340 --> 00:41:15,775
{\an8}they mention he was close
To the showcases
880
00:41:15,875 --> 00:41:18,278
{\an8}when they have seen it,
And everyone...
881
00:41:18,378 --> 00:41:20,780
And this is right
On the showcases.
882
00:41:20,880 --> 00:41:22,682
Now I have proof on video.
883
00:41:22,782 --> 00:41:26,553
But something not a regular
Camera might be able to take.
884
00:41:26,653 --> 00:41:28,221
What an amazing job,
Guys.
885
00:41:28,321 --> 00:41:30,924
I can't believe this is--
Actually, I believe it now.
886
00:41:31,091 --> 00:41:33,092
You told us there was
A little boy here.
887
00:41:33,093 --> 00:41:34,627
I think we got him.
888
00:41:34,728 --> 00:41:37,163
{\an8}I hope you don't mind if I ask
You to play it one more time.
889
00:41:37,263 --> 00:41:38,431
{\an8}of course not.
890
00:41:38,531 --> 00:41:41,468
{\an8}I've seen nothing like that
In my life.
891
00:41:41,568 --> 00:41:42,936
I'm not so sure I have,
Either.
892
00:41:43,103 --> 00:41:44,304
Oh, man!
893
00:41:44,404 --> 00:41:45,839
[ speaks indistinctly]
894
00:41:49,142 --> 00:41:50,610
I don't know
How you feel,
895
00:41:50,710 --> 00:41:52,111
But this blew my mind,
You know?
896
00:41:52,112 --> 00:41:54,547
My hair is coming up.
I'm not lying.
897
00:41:54,647 --> 00:41:55,782
This is the room.
898
00:41:55,882 --> 00:41:57,350
This is it right here
Where this was filmed.
899
00:41:57,450 --> 00:41:58,685
This was pretty incredible.
900
00:41:58,785 --> 00:42:01,354
To hear the story and then
To believe that we caught
901
00:42:01,454 --> 00:42:03,523
What was being described,
We're thrilled.
902
00:42:03,623 --> 00:42:05,692
The kid is here.
903
00:42:05,792 --> 00:42:08,728
In our opinion, this fortress
Is definitely haunted.
904
00:42:08,828 --> 00:42:11,798
Whoa.
Thank you so much, guys.
905
00:42:11,898 --> 00:42:16,469
Now I can see and I can tell
And I'm sure that it is true.
906
00:42:16,569 --> 00:42:18,972
The army's gonna be
Really thrilled
907
00:42:19,072 --> 00:42:20,240
With this information.
908
00:42:20,340 --> 00:42:22,074
Well, david,
Thank you very much.
909
00:42:22,075 --> 00:42:24,144
It's been
All my pleasure, guys.
910
00:42:24,244 --> 00:42:26,312
Rivas: well, finally,
After a long time,
911
00:42:26,413 --> 00:42:29,849
We have proof
That something is going on here.
912
00:42:29,949 --> 00:42:32,118
We have heard
So many different stories
913
00:42:32,218 --> 00:42:33,787
About this little boy.
914
00:42:33,887 --> 00:42:35,221
And after we had seen
That video,
915
00:42:35,321 --> 00:42:38,458
You can see clear a profile
Of this little boy.
916
00:42:38,558 --> 00:42:39,793
What can I say?
917
00:42:39,893 --> 00:42:42,362
Thank you, ghi.
Thank you so much.
918
00:42:42,462 --> 00:42:45,632
Robb:
You know, this case, to me,
Was pretty close to perfect.
919
00:42:45,732 --> 00:42:47,667
David was really excited
To see the evidence.
920
00:42:47,767 --> 00:42:50,470
It was nice that he was able
To pick up very clearly
921
00:42:50,570 --> 00:42:51,971
On what it was
That we were showing.
922
00:42:52,105 --> 00:42:55,107
I didn't think we were ever
Getting out of there.
923
00:42:55,108 --> 00:42:57,010
Every time we played it,
He was like, "That's amazing!
924
00:42:57,110 --> 00:42:58,178
Can we watch it again?"
925
00:42:58,278 --> 00:43:00,113
"Rewind that
One more time."
926
00:43:00,213 --> 00:43:02,182
And that's the kind of reaction
You want--
927
00:43:02,282 --> 00:43:03,917
The look on his face
When we showed him
928
00:43:04,050 --> 00:43:05,285
What we captured there.
929
00:43:05,385 --> 00:43:07,520
Absolutely, man.
He's definitely a believer now.
930
00:43:07,620 --> 00:43:09,456
All right, man,
Let's go home.
Let's rock.
71073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.