All language subtitles for Ghost.Hunters.International.S01E13.Tortured.Souls.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BLOOM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,969 --> 00:00:04,070 on this episode of "Ghost Hunters international"... 2 00:00:05,071 --> 00:00:07,272 the team heads To eastern europe 3 00:00:07,273 --> 00:00:10,242 to investigate the terrifying Hauntings of a medieval castle. 4 00:00:10,243 --> 00:00:12,311 Dear god. 5 00:00:12,312 --> 00:00:14,713 You hear that? I heard that. 6 00:00:14,714 --> 00:00:16,148 Holy crap. What is that? 7 00:00:16,149 --> 00:00:17,416 What was that? 8 00:00:17,417 --> 00:00:19,051 will dustin Escape the dungeon 9 00:00:19,052 --> 00:00:21,053 when the tortured souls Come to life? 10 00:00:21,054 --> 00:00:22,955 Dustin: there's a vibration Coming from this horse. 11 00:00:22,956 --> 00:00:25,157 It sounded like somebody Said, "Yeah." 12 00:00:25,158 --> 00:00:27,726 then, ghi explores The legendary home 13 00:00:27,727 --> 00:00:28,928 of a vicious countess. 14 00:00:32,999 --> 00:00:34,800 will the bloodthirsty butcher 15 00:00:34,801 --> 00:00:37,504 unleash her homicidal wrath Upon the team? 16 00:00:40,006 --> 00:00:42,608 What the [bleep] Was that? 17 00:00:42,609 --> 00:00:45,644 {\an8}-- captions by vitac-- www.Vitac.Com 18 00:00:45,645 --> 00:00:48,648 {\an8}captions paid for by Pilgrim films and television, Inc. 19 00:01:16,076 --> 00:01:17,676 {\an8}robb: well, Welcome to slovenia. 20 00:01:17,677 --> 00:01:19,445 {\an8}dustin: I actually had To get a map. 21 00:01:19,446 --> 00:01:21,313 {\an8}I wasn't even sure Where this country was. 22 00:01:21,314 --> 00:01:23,082 {\an8}barry: it's a little gem Of a country 23 00:01:23,083 --> 00:01:24,683 {\an8}tucked away behind italy. 24 00:01:24,684 --> 00:01:26,819 {\an8}brandy's gonna give us Some details on this one. 25 00:01:26,820 --> 00:01:30,456 {\an8}brandy: predjama castle was Constructed in the 13th century 26 00:01:30,457 --> 00:01:34,560 {\an8}and was built, actually, Into the opening of a mountain. 27 00:01:34,561 --> 00:01:39,198 {\an8}the paranormal activity claims Include mysterious voices, 28 00:01:39,199 --> 00:01:41,533 {\an8}as well as footsteps. 29 00:01:41,534 --> 00:01:44,236 {\an8}we have activity here That's unexplained, 30 00:01:44,237 --> 00:01:47,239 So we're gonna have to bring out Every piece of equipment, 31 00:01:47,240 --> 00:01:49,108 Every technique we've got, 32 00:01:49,109 --> 00:01:50,943 To see if we can pinpoint Exactly what's going on here. 33 00:01:50,944 --> 00:01:53,479 Barry: I'm looking forward To it, robb. 34 00:01:53,480 --> 00:01:56,116 No kidding. 35 00:02:01,488 --> 00:02:03,223 Dear god. 36 00:02:05,859 --> 00:02:08,161 Whoa! 37 00:02:09,829 --> 00:02:12,532 I've never seen anything Like this. 38 00:02:19,739 --> 00:02:21,607 Hi, vojko. Hi. 39 00:02:21,608 --> 00:02:24,343 {\an8}robb. Vojko. I'm andy. 40 00:02:24,344 --> 00:02:26,179 I'm barry. Vojko. 41 00:02:52,105 --> 00:02:54,340 And we understand that you've Had some paranormal 42 00:02:54,341 --> 00:02:55,475 Goings-on here as well. 43 00:02:56,476 --> 00:02:57,477 {\an8}in this room? 44 00:03:06,386 --> 00:03:08,187 {\an8}so, what kind Of paranormal activity 45 00:03:08,188 --> 00:03:09,389 {\an8}has happened right here? 46 00:03:10,957 --> 00:03:12,659 {\an8}because of the criminals Being in the wall? 47 00:03:13,626 --> 00:03:14,627 {\an8}have you ever heard it? 48 00:03:15,528 --> 00:03:17,229 {\an8}could there still be Some bodies 49 00:03:17,230 --> 00:03:18,832 {\an8}in the walls Of this castle? 50 00:03:19,866 --> 00:03:21,935 {\an8}so, could you take us On a tour? 51 00:03:36,249 --> 00:03:39,218 {\an8}so if you were found guilty-- Right down the hole. 52 00:03:39,219 --> 00:03:40,686 {\an8}and that was it. 53 00:03:40,687 --> 00:03:42,622 {\an8}could there still be bodies Down there? 54 00:03:46,126 --> 00:03:47,760 {\an8}so, what kind Of paranormal activity 55 00:03:47,761 --> 00:03:48,895 {\an8}has happened right here? 56 00:03:53,233 --> 00:03:54,501 {\an8}and what was the second exit? 57 00:04:02,542 --> 00:04:03,910 {\an8}wow. 58 00:04:05,445 --> 00:04:07,681 {\an8}so, has there been any activity In this area? 59 00:04:12,152 --> 00:04:14,387 {\an8}all right. So, where are we Heading to next? 60 00:04:21,661 --> 00:04:23,128 {\an8}so, they came from the cave 61 00:04:23,129 --> 00:04:25,130 {\an8}and kept building it out From there. 62 00:04:25,131 --> 00:04:27,967 {\an8}so, has there been any activity In this area? 63 00:04:48,922 --> 00:04:51,757 Well, thank you very much For the tour. 64 00:04:51,758 --> 00:04:54,326 What we're gonna do now Is get our equipment unpacked, 65 00:04:54,327 --> 00:04:56,128 Get set up, And spend the night, 66 00:04:56,129 --> 00:04:57,796 And see what we can find With these stories, 67 00:04:57,797 --> 00:04:59,264 And catch up with you Later on. 68 00:04:59,265 --> 00:05:00,632 Okay. 69 00:05:00,633 --> 00:05:03,602 It's gonna be tricky Because it is a huge location. 70 00:05:03,603 --> 00:05:06,940 A lot of sound going on here-- Footsteps, conversations. 71 00:05:07,040 --> 00:05:09,042 All right. Well, let's get it Going and set up. 72 00:05:11,044 --> 00:05:12,711 We came in. We took the tour. 73 00:05:12,712 --> 00:05:15,547 The stories we were told Were only the stories 74 00:05:15,548 --> 00:05:18,050 That happened right Before it got dark, 75 00:05:18,051 --> 00:05:20,119 Because no one wanted to be here At night. 76 00:05:20,120 --> 00:05:21,887 So now they broughtus in. 77 00:05:21,888 --> 00:05:23,756 So, yes, we've heard stories Of all these sounds, 78 00:05:23,757 --> 00:05:25,591 But we have no idea what goes on In this place 79 00:05:25,592 --> 00:05:27,059 Once the lights go out. 80 00:05:27,060 --> 00:05:28,494 So the team's Definitely amped up 81 00:05:28,495 --> 00:05:30,130 And looking forward To a great investigation. 82 00:05:33,333 --> 00:05:34,968 So, how'd we do? 83 00:05:35,068 --> 00:05:37,069 {\an8}we've got three cameras set up Here tonight. 84 00:05:37,070 --> 00:05:39,304 First camera-- obviously, It's shooting down 85 00:05:39,305 --> 00:05:41,807 Through the torture chamber, Down into the bottom chamber, 86 00:05:41,808 --> 00:05:44,076 Where the people Were strapped up and whipped. 87 00:05:44,077 --> 00:05:48,147 The second camera is gonna be Facing down into the court. 88 00:05:48,148 --> 00:05:50,749 The third camera is going to be Immediately outside here, 89 00:05:50,750 --> 00:05:52,851 Which is gonna be shooting Straight across. 90 00:05:52,852 --> 00:05:55,154 This third camera is where We've got the footsteps, 91 00:05:55,155 --> 00:05:56,555 The voices, as well, 92 00:05:56,556 --> 00:05:57,923 So if anything's Walking through there, 93 00:05:57,924 --> 00:06:00,025 We can immediately discount. 94 00:06:00,026 --> 00:06:01,660 The torture chamber Area-- 95 00:06:01,661 --> 00:06:04,029 We've got audio Along with infrared. 96 00:06:04,030 --> 00:06:06,098 As far as The torture chamber goes, 97 00:06:06,099 --> 00:06:08,033 I'd like to grab you And dustin. 98 00:06:08,034 --> 00:06:10,502 We can do a thorough Investigation of that area. 99 00:06:10,503 --> 00:06:13,072 Brandy, what do you say We head on down 100 00:06:13,073 --> 00:06:16,075 To the large cave Below the castle? Certainly. 101 00:06:16,076 --> 00:06:17,877 Let's get the lights out And get going. 102 00:06:24,417 --> 00:06:28,554 Evp session with dustin and robb In the courtroom. 103 00:06:28,555 --> 00:06:31,623 {\an8}is there anyone Who used to do the judging 104 00:06:31,624 --> 00:06:33,592 {\an8}still around with us? 105 00:06:33,593 --> 00:06:36,061 We were told That anyone arrested 106 00:06:36,062 --> 00:06:40,299 Had two choices by the time They got to this courtroom. 107 00:06:40,300 --> 00:06:42,501 Either they are killed Instantaneously 108 00:06:42,502 --> 00:06:44,770 By being thrown down this pit 109 00:06:44,771 --> 00:06:48,240 Or they went In the torture chamber. 110 00:06:48,241 --> 00:06:49,808 If you were to judge me, 111 00:06:49,809 --> 00:06:51,978 Can you make a noise in one Of those areas, 112 00:06:52,078 --> 00:06:54,381 To let me know which one You'd send me to? 113 00:06:55,815 --> 00:06:57,416 [ object knocks ] 114 00:06:57,417 --> 00:06:59,319 {\an8}you hear that? Yeah. 115 00:07:02,188 --> 00:07:04,023 What was that? 116 00:07:04,024 --> 00:07:05,557 So, if you had Your way, 117 00:07:05,558 --> 00:07:07,327 I'd be heading For the torture chamber. 118 00:07:08,928 --> 00:07:10,463 That's freaky. 119 00:07:13,233 --> 00:07:15,601 {\an8}andy: no one's investigated This place, 120 00:07:15,602 --> 00:07:18,704 {\an8}so, you know, who knows what We're gonna get and find here. 121 00:07:18,705 --> 00:07:20,305 That's what's awesome. 122 00:07:20,306 --> 00:07:21,640 You ready? I'm ready. 123 00:07:21,641 --> 00:07:23,042 All right. Let's power up. 124 00:07:23,043 --> 00:07:25,679 Watch your step. It gets very, very steep. 125 00:07:29,149 --> 00:07:31,684 Loose stones. Watch your step. 126 00:07:31,685 --> 00:07:34,520 Brandy, look at this. 127 00:07:34,521 --> 00:07:36,522 Is that... Let's see. 128 00:07:36,523 --> 00:07:38,457 Is that iron? 129 00:07:38,458 --> 00:07:41,126 That's exactly what it is. It's a piece of natural iron. 130 00:07:41,127 --> 00:07:42,962 All right. 131 00:07:43,063 --> 00:07:45,432 Let's do a quick thermal sweep While we're in here. 132 00:07:47,467 --> 00:07:49,635 Ugh. 133 00:07:49,636 --> 00:07:52,972 Oh, what's that? Holy crap. What is that? 134 00:07:53,073 --> 00:07:54,907 Do you see that? 135 00:07:54,908 --> 00:07:57,309 Is that like salt or... 136 00:07:57,310 --> 00:08:00,045 It's like a cascade Of limestone. 137 00:08:00,046 --> 00:08:02,916 Geez. Look at this thing. 138 00:08:07,687 --> 00:08:10,055 Salty. Okay. 139 00:08:10,056 --> 00:08:12,491 So this is the salt Coming through the limestone. 140 00:08:12,492 --> 00:08:14,493 Brandy: I have to give props to andy. 141 00:08:14,494 --> 00:08:18,030 He is pretty much willing to do Whatever it takes 142 00:08:18,031 --> 00:08:19,732 To track down the truth, 143 00:08:19,733 --> 00:08:22,501 Including eating a portion Of a cave. 144 00:08:22,502 --> 00:08:25,270 Andy: Let's see if any of this stuff 145 00:08:25,271 --> 00:08:29,308 Might be giving off Any natural emf. 146 00:08:29,309 --> 00:08:31,777 Oh, yeah. Look at that baby go. 147 00:08:31,778 --> 00:08:33,479 That's very interesting. 148 00:08:33,480 --> 00:08:35,381 We're definitely registering 149 00:08:35,382 --> 00:08:38,350 A natural electromagnetic field Down here. 150 00:08:38,351 --> 00:08:41,387 Why would this be giving off An electromagnetic field? 151 00:08:41,388 --> 00:08:43,856 {\an8}brandy and I have been down In this cave now 152 00:08:43,857 --> 00:08:45,424 {\an8}for quite some time, 153 00:08:45,425 --> 00:08:47,493 {\an8}and bit by bit, We're finding these pieces, 154 00:08:47,494 --> 00:08:50,964 {\an8}these minerals, but there was One piece we were missing. 155 00:08:51,064 --> 00:08:52,498 {\an8}evp session. 156 00:08:52,499 --> 00:08:57,636 {\an8}brandy and andy in the cave Systems at predjama castle. 157 00:08:57,637 --> 00:09:01,240 If there is anyone in this cave With us right now, 158 00:09:01,241 --> 00:09:03,375 Can you please make Your presence known? 159 00:09:03,376 --> 00:09:04,477 Make a noise. 160 00:09:06,780 --> 00:09:09,314 You hear that? I heard that. 161 00:09:09,315 --> 00:09:14,019 Andy and I were investigating The upper section of the cave. 162 00:09:14,020 --> 00:09:16,588 We started to hear a knocking. 163 00:09:16,589 --> 00:09:19,658 Please make a noise To prove to us 164 00:09:19,659 --> 00:09:21,594 That you're here with us. 165 00:09:23,730 --> 00:09:26,933 Man, that almost seemed Like it answered you. 166 00:09:27,033 --> 00:09:28,701 That was directly after... 167 00:09:28,702 --> 00:09:31,337 That was directly-- you asked If you could make a noise. 168 00:09:31,338 --> 00:09:35,107 Make that same noise again To confirm. 169 00:09:35,108 --> 00:09:38,243 I heard that. 170 00:09:38,244 --> 00:09:40,279 Did sound like footst-- 171 00:09:40,280 --> 00:09:41,513 There's that noise again. 172 00:09:41,514 --> 00:09:42,781 Crap. 173 00:09:42,782 --> 00:09:45,084 Andy: it sounded like it was In direct answer 174 00:09:45,085 --> 00:09:48,087 To the question That brandy was asking. 175 00:09:48,088 --> 00:09:49,956 Keep asking. 176 00:09:50,056 --> 00:09:51,890 When it was at that point, 177 00:09:51,891 --> 00:09:55,728 You know, you can't waste Any time, and that was it-- 178 00:09:55,729 --> 00:09:56,895 I was off. 179 00:09:56,896 --> 00:09:58,430 I needed to get to the bottom 180 00:09:58,431 --> 00:09:59,232 Of where that sound Was coming from. 181 00:10:01,167 --> 00:10:02,735 Did you hear that? 182 00:10:02,736 --> 00:10:05,471 Holy crap. 183 00:10:05,472 --> 00:10:08,508 Hey! Oh! 184 00:10:16,649 --> 00:10:21,453 {\an8}when andy and I were Investigating the upper section 185 00:10:21,454 --> 00:10:22,688 {\an8}of the cave, 186 00:10:22,689 --> 00:10:24,556 {\an8}we started to hear a knocking, 187 00:10:24,557 --> 00:10:28,961 {\an8}and andy decided that it was A great time to run down, 188 00:10:28,962 --> 00:10:31,130 To try to track down the noises. 189 00:10:31,131 --> 00:10:32,464 Did you hear that? 190 00:10:32,465 --> 00:10:35,200 Holy crap. 191 00:10:35,201 --> 00:10:37,036 Hey, andy, How's it going down there? 192 00:10:37,037 --> 00:10:39,571 When I was down there Chasing the sound, 193 00:10:39,572 --> 00:10:42,074 I looked down on the floor Of the cave 194 00:10:42,075 --> 00:10:45,010 {\an8}and that final puzzle piece Was there. 195 00:10:45,011 --> 00:10:47,780 What's that? Quartz. Quartz crystal. 196 00:10:47,781 --> 00:10:50,416 Basically, Everything down there-- 197 00:10:50,417 --> 00:10:52,418 It's just littered With quartz crystal. 198 00:10:52,419 --> 00:10:54,053 Quartz crystal-- you know, 199 00:10:54,054 --> 00:10:55,988 You have to look at it From the standpoint 200 00:10:55,989 --> 00:10:57,990 Of a quartz battery, Say, in a watch. 201 00:10:57,991 --> 00:10:59,525 It can hold energies. 202 00:10:59,526 --> 00:11:02,394 They use quartz In creating computer chips 203 00:11:02,395 --> 00:11:05,664 That actually store information. 204 00:11:05,665 --> 00:11:09,735 So, we have got huge deposits Of quartz crystal, 205 00:11:09,736 --> 00:11:14,473 Natural iron, salt, Water, and limestone. 206 00:11:14,474 --> 00:11:18,644 Basically what we have here Is one giant quartz battery, 207 00:11:18,645 --> 00:11:24,083 Able to store information, Feelings, in the quartz. 208 00:11:24,084 --> 00:11:27,586 It's being powered by the weak Electromagnetic field 209 00:11:27,587 --> 00:11:29,455 That's being generated From the salt 210 00:11:29,456 --> 00:11:31,090 Affecting with the limestone 211 00:11:31,091 --> 00:11:34,560 And the natural iron That we're finding here. 212 00:11:34,561 --> 00:11:36,161 It's an amazing example. 213 00:11:36,162 --> 00:11:38,497 I couldn't find where that sound Was coming from, 214 00:11:38,498 --> 00:11:39,965 And I went Pretty far down. 215 00:11:39,966 --> 00:11:41,734 But I'll tell you Right now, 216 00:11:41,735 --> 00:11:43,469 It felt like there was Something down there, 217 00:11:43,470 --> 00:11:46,705 Something really different, Something eerie, 218 00:11:46,706 --> 00:11:48,741 And I'm not one To say that often. 219 00:11:48,742 --> 00:11:50,843 That-- that was creepy. 220 00:11:50,844 --> 00:11:52,112 Here we go. 221 00:11:54,881 --> 00:11:56,749 Robb: evp session. 222 00:11:56,750 --> 00:12:00,552 {\an8}torture chamber with barry, Dustin, and robb. 223 00:12:00,553 --> 00:12:02,421 {\an8}we've come to this castle 224 00:12:02,422 --> 00:12:05,524 {\an8}because a lot of people have Heard you walking around, 225 00:12:05,525 --> 00:12:07,192 {\an8}you talking. 226 00:12:07,193 --> 00:12:08,894 {\an8}so, if there is anyone here, 227 00:12:08,895 --> 00:12:11,663 {\an8}we'd ask that you continue To make those sounds, 228 00:12:11,664 --> 00:12:13,565 {\an8}to have those conversations now. 229 00:12:13,566 --> 00:12:16,435 {\an8}can you come forward and give us A sign that you are here? 230 00:12:16,436 --> 00:12:18,805 {\an8}do you understand? 231 00:12:20,073 --> 00:12:22,841 {\an8}are you alone? 232 00:12:22,842 --> 00:12:26,745 {\an8}if you are near one of us, Can you make a sound? 233 00:12:26,746 --> 00:12:28,180 Can you make a knock? 234 00:12:28,181 --> 00:12:30,249 Like... [ tapping ] 235 00:12:30,250 --> 00:12:32,952 Can you make that sound for us, Near one of us? 236 00:12:36,890 --> 00:12:38,390 Barry: I heard something. 237 00:12:38,391 --> 00:12:39,758 Where was the sound Coming from-- 238 00:12:39,759 --> 00:12:40,926 In this room or outside? 239 00:12:40,927 --> 00:12:42,327 It's at a distance, robb. 240 00:12:42,328 --> 00:12:43,762 It's hard to pinpoint, 241 00:12:43,763 --> 00:12:45,999 Even the direction It's coming from. 242 00:12:46,099 --> 00:12:48,934 All right. Let's see If we can get it again. 243 00:12:48,935 --> 00:12:51,503 If you're responsible For making those noises, 244 00:12:51,504 --> 00:12:55,008 Can you please come forward, A little closer? 245 00:12:55,108 --> 00:12:57,142 If you want to communicate With us, 246 00:12:57,143 --> 00:12:59,478 If you want us to know That you're here, 247 00:12:59,479 --> 00:13:01,548 We need you to come To one of us. 248 00:13:04,517 --> 00:13:05,918 Okay, I heard that. 249 00:13:05,919 --> 00:13:08,454 Definitely hearing noises, Robb, 250 00:13:08,455 --> 00:13:11,357 But it sounds like it's down In the corridor somewhere. 251 00:13:11,358 --> 00:13:13,058 Barry, You want to take a walk 252 00:13:13,059 --> 00:13:14,761 And just do a quick check Out there? 253 00:13:26,773 --> 00:13:28,307 Dustin: Anything, barry? 254 00:13:28,308 --> 00:13:30,209 Everything was still. There was nobody. 255 00:13:30,210 --> 00:13:32,478 I certainly didn't see anyone. 256 00:13:32,479 --> 00:13:37,349 Can you speak to us now? Can you say just one word? 257 00:13:37,350 --> 00:13:40,919 We need you to come towards us And speak to us or make a sound. 258 00:13:40,920 --> 00:13:42,087 Make the knock. 259 00:13:42,088 --> 00:13:44,089 [ tapping ] 260 00:13:44,090 --> 00:13:46,225 You back where You're supposed to be? Barry: yeah. 261 00:13:46,226 --> 00:13:47,359 Okay. 262 00:13:47,360 --> 00:13:48,995 Dustin, Why don't you go ahead? 263 00:13:49,095 --> 00:13:50,796 Dustin: While you were held here, 264 00:13:50,797 --> 00:13:55,934 You probably became very angry With the way you were treated, 265 00:13:55,935 --> 00:13:58,203 The way you were mistreated And tortured. 266 00:13:58,204 --> 00:14:02,942 You could try to use that anger To communicate with us now. 267 00:14:03,043 --> 00:14:05,945 Make a knock sound, Touch one of us. 268 00:14:06,046 --> 00:14:07,913 You're trying to focus That anger. 269 00:14:07,914 --> 00:14:11,917 Barry, take a photo To my left side. 270 00:14:11,918 --> 00:14:15,320 I'm actually continuing Taking the shots. 271 00:14:15,321 --> 00:14:20,193 It feels like it's getting Noticeably colder to my left. 272 00:14:23,563 --> 00:14:26,899 If you were Specifically tortured 273 00:14:26,900 --> 00:14:28,500 With one of these items-- 274 00:14:28,501 --> 00:14:30,736 The horse Or the whipping post-- 275 00:14:30,737 --> 00:14:34,074 Is there any way you can Move the item that hurt you? 276 00:14:39,713 --> 00:14:41,914 This is gonna sound crazy, 277 00:14:41,915 --> 00:14:43,749 But it sounds like There's a vibration 278 00:14:43,750 --> 00:14:45,117 Coming from this horse itself. 279 00:14:45,118 --> 00:14:46,585 Have you touched it? 280 00:14:46,586 --> 00:14:48,487 When I touch it, It seems to get quieter, 281 00:14:48,488 --> 00:14:49,788 But I don't feel anything. 282 00:14:49,789 --> 00:14:51,924 The torture device-- the horse. 283 00:14:51,925 --> 00:14:54,727 I asked, "If you were tortured On one of these devices, 284 00:14:54,728 --> 00:14:56,762 Could you make a noise Or something?" 285 00:14:56,763 --> 00:14:58,764 There was a vibration Coming from it. 286 00:14:58,765 --> 00:15:00,899 I couldn't feel it. I put my hand on it. 287 00:15:00,900 --> 00:15:03,569 I tried to feel it, and it did Squelch the sound down, 288 00:15:03,570 --> 00:15:05,771 But I wasn't able to pick up The vibration. 289 00:15:05,772 --> 00:15:08,907 Barry: now that you find Yourself in your own purgatory, 290 00:15:08,908 --> 00:15:12,845 Do you feel pity for the ones You watched... 291 00:15:12,846 --> 00:15:15,048 Being abused in that way? 292 00:15:16,649 --> 00:15:18,584 Dustin: do you feel like You're trapped here? 293 00:15:18,585 --> 00:15:20,285 Do you feel like You're still being tortured 294 00:15:20,286 --> 00:15:21,687 After all these years? 295 00:15:21,688 --> 00:15:24,123 No one's keeping you Here anymore. 296 00:15:24,124 --> 00:15:25,658 Did you know that? 297 00:15:27,494 --> 00:15:28,727 [ exhales sharply ] 298 00:15:28,728 --> 00:15:30,162 What'd you get, bro? 299 00:15:30,163 --> 00:15:31,630 Dude, I hope I caught that. 300 00:15:31,631 --> 00:15:33,065 I had nothing Up here, man. 301 00:15:33,066 --> 00:15:35,901 Dude, I swear-- I don't know, man, 302 00:15:35,902 --> 00:15:38,070 But I thought I heard-- When you said, 303 00:15:38,071 --> 00:15:40,839 "Do you know that you don't have To be here anymore?" 304 00:15:40,840 --> 00:15:43,075 I thought-- I swear I heard, "I know." 305 00:15:43,076 --> 00:15:45,844 The tone seemed to be very, Like, almost condescending, 306 00:15:45,845 --> 00:15:48,614 Like "Of course I know I could Leave here at any time." 307 00:15:48,615 --> 00:15:51,316 I mean, it's tough to ascribe Something to a voice, 308 00:15:51,317 --> 00:15:53,385 But that's what It definitely seemed. 309 00:15:53,386 --> 00:15:57,957 Was it painful in life But somehow comforting now? 310 00:15:59,893 --> 00:16:01,527 Did you just hear A "Yeah"? 311 00:16:01,528 --> 00:16:03,429 I heard nothing. 312 00:16:03,430 --> 00:16:06,533 It sounded like somebody said, "Yeah" just over my right ear. 313 00:16:14,808 --> 00:16:20,046 {\an8}was it painful in life But somehow comforting now? 314 00:16:21,948 --> 00:16:23,649 {\an8}did you just hear A "Yeah"? 315 00:16:23,650 --> 00:16:25,484 {\an8}I heard nothing. 316 00:16:25,485 --> 00:16:28,654 {\an8}it sounded like somebody said, "Yeah" just over my right ear. 317 00:16:28,655 --> 00:16:31,590 {\an8}robb and barry and I Were in the torture chamber. 318 00:16:31,591 --> 00:16:33,759 {\an8}we were split up On three levels. 319 00:16:33,760 --> 00:16:35,594 {\an8}we were doing an evp session. 320 00:16:35,595 --> 00:16:38,564 {\an8}I heard an answer to a question That I had asked-- 321 00:16:38,565 --> 00:16:40,399 {\an8}if the spirit Was comfortable there-- 322 00:16:40,400 --> 00:16:42,067 {\an8}and it sounded like Somebody said "Yes" 323 00:16:42,068 --> 00:16:43,402 {\an8}right over my right shoulder. 324 00:16:43,403 --> 00:16:45,137 I thought you might've heard it 325 00:16:45,138 --> 00:16:46,605 'cause it sounds like It was down toward you, robb. 326 00:16:46,606 --> 00:16:48,340 There was absolutely nothing Down here. 327 00:16:48,341 --> 00:16:50,075 Whoever made that sound, 328 00:16:50,076 --> 00:16:52,511 Can you make The same sound again? 329 00:16:52,512 --> 00:16:55,881 Barry: it may have been a long Time since you spoke last, 330 00:16:55,882 --> 00:16:58,852 {\an8}but we would appreciate it If you would make the attempt. 331 00:17:00,820 --> 00:17:02,554 {\an8}all right. I think we should move out. 332 00:17:02,555 --> 00:17:04,623 {\an8}evp session end. 333 00:17:04,624 --> 00:17:06,393 {\an8}all right. Let's go. Let's do it. 334 00:17:09,429 --> 00:17:12,097 {\an8}barry: in the original parts Of the castle, 335 00:17:12,098 --> 00:17:15,267 {\an8}myself and brandy come up here To do an evp session. 336 00:17:15,268 --> 00:17:17,236 You hear that? 337 00:17:17,237 --> 00:17:18,505 I did. 338 00:17:26,046 --> 00:17:28,313 That was a happy rumbling. 339 00:17:28,314 --> 00:17:32,851 Barry and brandy. Evp session. 340 00:17:32,852 --> 00:17:34,787 We're reaching an appeal To the entities 341 00:17:34,788 --> 00:17:36,055 That reside in the dark. 342 00:17:36,056 --> 00:17:39,358 I'm aware this is your time. 343 00:17:39,359 --> 00:17:43,529 {\an8}give us a sign of your presence By making a noise. 344 00:17:43,530 --> 00:17:46,932 We're aware that this is The original castle-- 345 00:17:46,933 --> 00:17:49,168 Approaching 1,000 years old. 346 00:17:49,169 --> 00:17:51,837 Did you work here? 347 00:17:51,838 --> 00:17:55,774 Why are you still here? Shh, shh, shh. 348 00:17:55,775 --> 00:17:57,409 Did you hear that? 349 00:17:57,410 --> 00:17:59,244 I did. 350 00:17:59,245 --> 00:18:01,146 It sounded like a voice. 351 00:18:01,147 --> 00:18:03,048 I don't know what it said, 352 00:18:03,049 --> 00:18:06,151 But it definitely was different From any of the knocks and bangs 353 00:18:06,152 --> 00:18:08,320 That I have been hearing Previously. 354 00:18:08,321 --> 00:18:11,490 I think it's better To reintro the mike. 355 00:18:11,491 --> 00:18:13,292 I'm gonna go A little higher. 356 00:18:13,293 --> 00:18:15,861 Can you give me that? Keep asking the questions. 357 00:18:15,862 --> 00:18:17,596 Raise your voice A little bit more 358 00:18:17,597 --> 00:18:18,832 So that I can pick it up. 359 00:18:28,208 --> 00:18:30,477 What is your purpose? 360 00:18:32,245 --> 00:18:34,513 What is your name? 361 00:18:34,514 --> 00:18:38,051 Where did you come from? 362 00:18:41,888 --> 00:18:44,056 Are you hearing anything Up there, barry? 363 00:18:44,057 --> 00:18:46,058 No, everything's quiet now. 364 00:18:46,059 --> 00:18:49,228 Okay. I think that'll do us. 365 00:18:49,229 --> 00:18:51,965 Barry: we'll see what we've got On the evp. 366 00:18:52,065 --> 00:18:54,366 We may had more communication Than we're aware of. 367 00:18:54,367 --> 00:18:57,102 You know, we won't know that Until we review the evidence. 368 00:18:57,103 --> 00:19:02,641 Now, dawn's approaching fast, And I can see the tree line. 369 00:19:02,642 --> 00:19:04,576 Robb: all right, guys. Let's wrap it up, 370 00:19:04,577 --> 00:19:06,111 Meet in command central, And get the lights on. 371 00:19:06,112 --> 00:19:07,147 Dustin: sounds good. 372 00:19:08,682 --> 00:19:11,483 In this investigation, 373 00:19:11,484 --> 00:19:14,486 We weren't necessarily expecting The kind of activity we got, 374 00:19:14,487 --> 00:19:16,055 But when it did come, 375 00:19:16,056 --> 00:19:18,023 We were getting these Corresponding voices. 376 00:19:18,024 --> 00:19:20,192 We'd ask a question, We'd get a response. 377 00:19:20,193 --> 00:19:22,327 I've been to a lot Of spooky places 378 00:19:22,328 --> 00:19:25,464 And never heard anything like That before, but we were ready. 379 00:19:25,465 --> 00:19:27,399 We had all the equipment out, All the audio, 380 00:19:27,400 --> 00:19:29,501 So I'm pretty excited About going home 381 00:19:29,502 --> 00:19:31,537 And making sure That all the things 382 00:19:31,538 --> 00:19:33,807 That we thought we heard, We documented. 383 00:19:44,250 --> 00:19:47,052 Robb: well, I got to admit, I underestimated this one. 384 00:19:47,053 --> 00:19:49,655 I didn't expect so much stuff To go down tonight. 385 00:19:49,656 --> 00:19:51,557 Brandy: well, I think That the caves-- 386 00:19:51,558 --> 00:19:54,126 They were simply amazing, Just unbelievable. 387 00:19:54,127 --> 00:19:55,928 I just wanted To thank you, guys. 388 00:19:55,929 --> 00:19:57,896 You know, You definitely gave it 100%. 389 00:19:57,897 --> 00:19:59,631 You put in great effort Tonight. 390 00:19:59,632 --> 00:20:01,333 I just wanted To say "Good job." 391 00:20:01,334 --> 00:20:02,301 Thanks a lot, man. 392 00:20:02,302 --> 00:20:03,869 All right, guys. 393 00:20:03,870 --> 00:20:05,404 Well, let's get back and get Some well-deserved rest. 394 00:20:05,405 --> 00:20:07,506 Sounds good. See you there. 395 00:20:07,507 --> 00:20:09,508 You're on the wrong side Of the road. 396 00:20:09,509 --> 00:20:11,143 Oh [bleep] I am. 397 00:20:11,144 --> 00:20:12,345 [ both laugh ] 398 00:20:18,785 --> 00:20:23,288 Okay, brandy. Predjama castle-- A fantastic place. 399 00:20:23,289 --> 00:20:25,457 Would you mind covering Some of the audio? 400 00:20:25,458 --> 00:20:28,293 And then I'll cover the thermal Camera on the minidv. 401 00:20:28,294 --> 00:20:30,363 Okay. Okay? 402 00:20:41,274 --> 00:20:43,842 Barry. 403 00:20:43,843 --> 00:20:45,477 So, I was just going over Some of the audio 404 00:20:45,478 --> 00:20:46,845 From the evp session 405 00:20:46,846 --> 00:20:49,181 That andy and I were doing In the caves. 406 00:20:49,182 --> 00:20:53,018 I came across something That struck me. 407 00:20:53,019 --> 00:20:54,688 why do you remain here? 408 00:20:57,957 --> 00:21:00,893 Do you hear that? 409 00:21:00,894 --> 00:21:02,127 It's really faint. 410 00:21:02,128 --> 00:21:03,829 It's just too far away. 411 00:21:03,830 --> 00:21:06,532 There certainly was a lot Of sounds in the background, 412 00:21:06,533 --> 00:21:09,068 And as you said, You were in a cave system, 413 00:21:09,069 --> 00:21:11,070 And there was a lot of things Going on down there. 414 00:21:11,071 --> 00:21:14,139 But it's too faint, Unfortunately. 415 00:21:14,140 --> 00:21:16,141 Brandy, I want you to have A look at this. 416 00:21:16,142 --> 00:21:18,844 I'm just going through The full-spectrum shots 417 00:21:18,845 --> 00:21:21,080 Of the evp session That was being run 418 00:21:21,081 --> 00:21:22,681 In the torture chamber. 419 00:21:22,682 --> 00:21:24,216 I was up at the very top-- The third floor. 420 00:21:24,217 --> 00:21:26,118 As the shots continue, 421 00:21:26,119 --> 00:21:28,554 We'll see dustin here-- Everything's fine. 422 00:21:28,555 --> 00:21:30,957 Then it comes forward. 423 00:21:36,496 --> 00:21:41,234 Whatever this is has showed up, I'm not sure what it is. 424 00:21:48,241 --> 00:21:52,411 Robb: so, how did we do At predjama castle? Very well. 425 00:21:52,412 --> 00:21:55,114 I think you'll be impressed By what we have uncovered. 426 00:21:55,115 --> 00:21:57,449 We actually found Quite a few evps. 427 00:21:57,450 --> 00:22:00,386 The first one was taken During the evp session 428 00:22:00,387 --> 00:22:02,054 That barry and I Were doing 429 00:22:02,055 --> 00:22:03,889 In the original portion Of the castle. 430 00:22:03,890 --> 00:22:09,128 Barry:barry and brandy. Evp session in the old castle. 431 00:22:09,129 --> 00:22:11,663 [voice speaking indistinctly] 432 00:22:11,664 --> 00:22:13,699 Well. Can you loop that section? 433 00:22:13,700 --> 00:22:15,501 I mean, I can definitely Hear the voice. 434 00:22:15,502 --> 00:22:18,604 [voice speaking indistinctly] 435 00:22:18,605 --> 00:22:20,172 That's pretty cool, man. 436 00:22:20,173 --> 00:22:21,840 So, you picked this up 437 00:22:21,841 --> 00:22:23,442 As soon as you turned on Your digital voice recorder. 438 00:22:23,443 --> 00:22:25,477 This was seconds Into the recording. 439 00:22:25,478 --> 00:22:27,880 [voice speaking indistinctly] 440 00:22:27,881 --> 00:22:29,748 It sounds like a voice, 441 00:22:29,749 --> 00:22:32,117 But as far as what it's saying, I really can't make it out. 442 00:22:32,118 --> 00:22:33,819 All right. Anything else? 443 00:22:33,820 --> 00:22:35,989 The next one happens In the torture chamber. 444 00:22:36,089 --> 00:22:37,323 Barry: is the history correct? 445 00:22:39,592 --> 00:22:40,926 [voice speaking indistinctly] 446 00:22:40,927 --> 00:22:42,728 was that you, dustin? 447 00:22:42,729 --> 00:22:43,997 it wasn't me. 448 00:22:44,097 --> 00:22:46,465 Can you loop that section? 449 00:22:46,466 --> 00:22:49,101 [voice speaking indistinctly] 450 00:22:49,102 --> 00:22:51,303 That's no one in that room. That's none of you? 451 00:22:51,304 --> 00:22:53,572 No. Wow. 452 00:22:53,573 --> 00:22:57,443 So, our last one also occurs In the torture chamber. 453 00:22:57,444 --> 00:22:59,845 Robb, while you were d Ottom floor, 454 00:22:59,846 --> 00:23:02,715 You heard a response to one Of your questions. 455 00:23:02,716 --> 00:23:05,084 Dustin then asked What was going on. 456 00:23:05,085 --> 00:23:07,186 what'd you get, bro? 457 00:23:07,187 --> 00:23:08,921 [voice speaking indistinctly] 458 00:23:08,922 --> 00:23:13,059 It sounds like It's suggesting-- "Look." 459 00:23:16,062 --> 00:23:18,931 Wow. I hear a disembodied voice. 460 00:23:18,932 --> 00:23:21,066 Now, at the same time, Up by you, 461 00:23:21,067 --> 00:23:23,335 Something's indicating that You should look at something. 462 00:23:23,336 --> 00:23:24,670 Yes. 463 00:23:24,671 --> 00:23:27,272 And that was picked up As an evp. Yes. 464 00:23:27,273 --> 00:23:29,241 I mean, That's always interesting 465 00:23:29,242 --> 00:23:30,642 When we have these cases. 466 00:23:30,643 --> 00:23:32,277 We come in, we speak english, 467 00:23:32,278 --> 00:23:34,480 And there is the idea That they can have 468 00:23:34,481 --> 00:23:35,982 This basic understanding 469 00:23:36,082 --> 00:23:37,950 And can communicate In whatever language 470 00:23:37,951 --> 00:23:39,318 Is being presented to them. 471 00:23:39,319 --> 00:23:40,652 So that's terrific. 472 00:23:40,653 --> 00:23:42,321 We have something else To show you. 473 00:23:42,322 --> 00:23:44,757 It comes in the form Of a full-spectrum shots. 474 00:23:44,758 --> 00:23:46,825 Dustin, you remember I was up top 475 00:23:46,826 --> 00:23:49,428 Taking photographs down Of both you and robb 476 00:23:49,429 --> 00:23:50,997 During the evp session. 477 00:23:51,097 --> 00:23:52,831 You see, the shot here, Everything's fine. 478 00:23:52,832 --> 00:23:57,103 Then we start to see This coming in here. 479 00:24:01,341 --> 00:24:03,777 Wow. That's a good catch. 480 00:24:11,618 --> 00:24:13,452 {\an8}robb: hey, vojko. Good to see you again. 481 00:24:13,453 --> 00:24:14,687 {\an8}vojko: good to see you. 482 00:24:14,688 --> 00:24:15,888 {\an8}how are you? 483 00:24:15,889 --> 00:24:17,222 {\an8}very well. Very well. 484 00:24:17,223 --> 00:24:18,257 {\an8}we definitely Found something. 485 00:24:18,258 --> 00:24:20,092 {\an8}okay. 486 00:24:20,093 --> 00:24:21,794 {\an8}brandy and I took the time 487 00:24:21,795 --> 00:24:24,196 {\an8}to look at what this mountain Is made up of. 488 00:24:24,197 --> 00:24:27,266 We found iron deposits, quartz. 489 00:24:27,267 --> 00:24:29,835 There's salt, And of course there's water. 490 00:24:29,836 --> 00:24:31,537 And basically what they are 491 00:24:31,538 --> 00:24:33,238 Is those are the components To make a battery. 492 00:24:33,239 --> 00:24:35,140 All those kind Of ingredients together 493 00:24:35,141 --> 00:24:37,076 Might act as like A power source, 494 00:24:37,077 --> 00:24:40,512 And that's given the power To play these footsteps 495 00:24:40,513 --> 00:24:42,214 And the voices we heard. 496 00:24:42,215 --> 00:24:44,550 {\an8}they just get repeated Over and over again. 497 00:24:44,551 --> 00:24:47,453 That can lead to what's known As a residual haunting. 498 00:24:47,454 --> 00:24:49,288 So this is A pretty good start. 499 00:24:49,289 --> 00:24:51,323 We figured out what's going on. We've got our battery. 500 00:24:51,324 --> 00:24:53,092 Maybe there's just These sounds 501 00:24:53,093 --> 00:24:55,294 That are always playing Time and time again. 502 00:24:55,295 --> 00:24:56,829 That's not quite What we found. 503 00:24:56,830 --> 00:24:58,397 We have some Personal experiences 504 00:24:58,398 --> 00:24:59,933 That we'd like to share With you. 505 00:25:00,033 --> 00:25:01,700 You described to us The spanish horse. 506 00:25:01,701 --> 00:25:06,405 Dustin is in there, And he hears a buzzing, 507 00:25:06,406 --> 00:25:09,174 Like a hum coming From the horse itself. 508 00:25:09,175 --> 00:25:13,045 Puts his hand on the spanish Horse-- it stops. 509 00:25:13,046 --> 00:25:15,047 Takes his hand Off the horse-- 510 00:25:15,048 --> 00:25:16,882 Buzzing starts Back up again. 511 00:25:16,883 --> 00:25:18,050 [ chuckles ] 512 00:25:18,051 --> 00:25:20,219 What happened In the torture chamber 513 00:25:20,220 --> 00:25:22,054 Was actually Pretty intense, 514 00:25:22,055 --> 00:25:24,156 And, thankfully, we got The evidence to back it up. 515 00:25:24,157 --> 00:25:27,860 This is barry, robb, and dustin In the torture chamber. 516 00:25:27,861 --> 00:25:32,731 Barry's asking out loud About the history of this place. 517 00:25:32,732 --> 00:25:34,834 Barry: is the history correct? 518 00:25:36,736 --> 00:25:39,638 [voice speaking indistinctly] 519 00:25:39,639 --> 00:25:41,240 was that you, dustin? 520 00:25:41,241 --> 00:25:45,310 This one, clearly, Barry heard it at the time. 521 00:25:45,311 --> 00:25:46,980 [voice speaking indistinctly] 522 00:25:47,080 --> 00:25:48,647 was that you, dustin? 523 00:25:48,648 --> 00:25:50,783 And he heard a voice, And there was no one there, 524 00:25:50,784 --> 00:25:53,085 So this is more Of a disembodied voice-- 525 00:25:53,086 --> 00:25:55,088 A voice with no body That's spoken. 526 00:26:04,664 --> 00:26:06,298 [voice speaking indistinctly] 527 00:26:06,299 --> 00:26:09,468 Evp is electronic Voice phenomenon. 528 00:26:09,469 --> 00:26:11,570 It's where we take A tape recorder, 529 00:26:11,571 --> 00:26:13,639 We ask questions, But you go back, 530 00:26:13,640 --> 00:26:15,374 You listen to the tape, 531 00:26:15,375 --> 00:26:17,944 And you see if maybe there Was some voices or even sounds 532 00:26:18,044 --> 00:26:20,045 That you never heard While you were there. 533 00:26:20,046 --> 00:26:23,315 This is barry and brandy Up in the original castle area, 534 00:26:23,316 --> 00:26:24,850 Way up at the top. 535 00:26:24,851 --> 00:26:28,588 barry and brandy. Evp session in the old castle. 536 00:26:30,390 --> 00:26:32,658 [voice speaking indistinctly] 537 00:26:32,659 --> 00:26:34,893 We couldn't pick anything out In english, 538 00:26:34,894 --> 00:26:37,196 But we're curious if You might be able to Pick something out. 539 00:26:37,197 --> 00:26:39,398 Can we play it again? Let me loop that. 540 00:26:39,399 --> 00:26:43,136 [voice speaking indistinctly] 541 00:26:56,282 --> 00:26:57,517 An early version. 542 00:26:58,752 --> 00:27:01,286 We actually have another Recording we'd like you to hear. 543 00:27:01,287 --> 00:27:03,022 what'd you get, bro? 544 00:27:03,023 --> 00:27:05,358 [voice speaking indistinctly] 545 00:27:08,028 --> 00:27:09,161 Mm-hmm. 546 00:27:09,162 --> 00:27:12,798 Voice:look. Look. 547 00:27:12,799 --> 00:27:16,535 It's like a normal voice, Like a whispering. 548 00:27:16,536 --> 00:27:18,904 Yeah. So, what did you hear? 549 00:27:18,905 --> 00:27:21,174 "Look." Yeah. 550 00:27:22,776 --> 00:27:26,912 How, if they were german Or slovenian native, 551 00:27:26,913 --> 00:27:28,781 Would they understand English? 552 00:27:28,782 --> 00:27:31,283 That's an interesting question That we get quite a bit, 553 00:27:31,284 --> 00:27:33,285 And the answer is It depends on the case. 554 00:27:33,286 --> 00:27:36,055 In some cases, we'll ask Questions in english 555 00:27:36,056 --> 00:27:37,923 And get responses To those questions 556 00:27:37,924 --> 00:27:39,224 In the native language. 557 00:27:39,225 --> 00:27:41,060 Other times, We'll be in areas 558 00:27:41,061 --> 00:27:43,629 Where you wouldn't think anyone Would've spoken english, 559 00:27:43,630 --> 00:27:45,798 And yet we're getting responses In english. 560 00:27:45,799 --> 00:27:46,932 Yeah. 561 00:27:46,933 --> 00:27:48,467 Now we have one last piece Of evidence 562 00:27:48,468 --> 00:27:50,069 That we'd like to show you, 563 00:27:50,070 --> 00:27:52,838 And, again, this focuses Around the torture chamber. 564 00:27:52,839 --> 00:27:55,674 Barry was taking photos Of dustin. 565 00:27:55,675 --> 00:27:58,143 You can see dustin In the middle section 566 00:27:58,144 --> 00:27:59,578 And myself at the bottom. 567 00:27:59,579 --> 00:28:01,280 So, he starts Snapping pictures. 568 00:28:01,281 --> 00:28:02,581 There's the next one. 569 00:28:02,582 --> 00:28:04,718 You see anything Different there? 570 00:28:07,454 --> 00:28:10,723 He starts getting This mist. 571 00:28:10,724 --> 00:28:12,726 Takes another picture. 572 00:28:16,029 --> 00:28:17,663 Now this thing's Really moving in 573 00:28:17,664 --> 00:28:19,598 In the area Next to dustin. 574 00:28:19,599 --> 00:28:23,035 Barry says, "Dustin, You've got some kind of mist 575 00:28:23,036 --> 00:28:24,837 Next to you that's showing up In the picture." 576 00:28:24,838 --> 00:28:26,406 Dustin turns around... 577 00:28:29,476 --> 00:28:33,046 Completely gone. 578 00:28:36,149 --> 00:28:38,651 {\an8}[ laughs ] That was kind ofour question. 579 00:28:43,189 --> 00:28:48,861 {\an8}my interpretation is that This spirit was manifesting. 580 00:28:48,862 --> 00:28:50,796 It was actually Coming together 581 00:28:50,797 --> 00:28:53,065 As these pictures Were taking place. 582 00:28:53,066 --> 00:28:55,901 And as dustin was getting ready To see it, 583 00:28:55,902 --> 00:28:57,369 Perhaps it drew back. 584 00:28:57,370 --> 00:29:00,072 It didn't want to necessarily Be seen, 585 00:29:00,073 --> 00:29:02,008 But it was getting ready To interact. 586 00:29:10,016 --> 00:29:12,217 When you put all those Kind of things together, 587 00:29:12,218 --> 00:29:14,486 That took place During our investigation, 588 00:29:14,487 --> 00:29:17,256 I have no problem saying That this place is haunted. 589 00:29:17,257 --> 00:29:20,225 I mean, this stuff Was pretty incredible. 590 00:29:20,226 --> 00:29:22,294 So, when you go For a walk around 591 00:29:22,295 --> 00:29:24,630 And you're locking the place up The next time it gets dark, 592 00:29:24,631 --> 00:29:25,732 You gonna be all right? 593 00:29:27,701 --> 00:29:29,201 [ laughter ] 594 00:29:29,202 --> 00:29:32,038 Shall we go? Thank you very much. 595 00:29:48,088 --> 00:29:50,856 You know, the evidence itself Was pretty impressive for me, 596 00:29:50,857 --> 00:29:53,726 And I was glad that we were able To share it with vojko 597 00:29:53,727 --> 00:29:55,294 And get his opinion on it. 598 00:29:55,295 --> 00:29:57,363 I was particularly interested In the fact 599 00:29:57,364 --> 00:30:00,466 That he felt that it might be An old language. 600 00:30:00,467 --> 00:30:02,701 It's fun to be the first team In there, 601 00:30:02,702 --> 00:30:04,670 Not know exactly What to expect, 602 00:30:04,671 --> 00:30:07,539 And just have to be prepared For whatever comes along. 603 00:30:07,540 --> 00:30:09,743 And that was pretty cool. 604 00:30:18,218 --> 00:30:19,618 Hey, guys. 605 00:30:19,619 --> 00:30:21,620 Tonight's investigation Is cachtice castle, 606 00:30:21,621 --> 00:30:23,622 The home to the infamous Elizabeth bathory, 607 00:30:23,623 --> 00:30:25,524 Who was known As the blood countess. 608 00:30:25,525 --> 00:30:27,459 This could be quite An investigation. 609 00:30:27,460 --> 00:30:29,361 We definitely Want to be safe. 610 00:30:29,362 --> 00:30:31,697 It is ruins, but we definitely Want to be on our toes 611 00:30:31,698 --> 00:30:33,033 And prepared for anything. 612 00:30:34,467 --> 00:30:37,437 This is gonna do it. This is as far as we can go. 613 00:30:41,074 --> 00:30:44,576 Well, we're gonna have to walk All the gear up from here, 614 00:30:44,577 --> 00:30:45,944 And it's a pretty Nice hike. 615 00:30:45,945 --> 00:30:47,946 We'll all grab something. 616 00:30:47,947 --> 00:30:50,282 Robb: the countess Elizabeth bathory is known 617 00:30:50,283 --> 00:30:53,452 As one of the most prolific Serial killers of all time. 618 00:30:53,453 --> 00:30:55,554 The legend goes that it started When she slapped 619 00:30:55,555 --> 00:30:57,256 One of her chambermaids, 620 00:30:57,257 --> 00:30:59,024 And the blood from the Chambermaid hit her on the face. 621 00:30:59,025 --> 00:31:01,060 She thought that the spot Where the blood hit 622 00:31:01,061 --> 00:31:02,461 Made her look younger. 623 00:31:02,462 --> 00:31:04,063 This turned Into a huge obsession. 624 00:31:04,064 --> 00:31:06,231 Elizabeth would actually bathe In the blood 625 00:31:06,232 --> 00:31:09,835 Of these young women to keep her Looking eternally young. 626 00:31:09,836 --> 00:31:12,471 She was eventually convicted By the courts 627 00:31:12,472 --> 00:31:16,075 And imprisoned in her home At cachtice castle. 628 00:31:16,076 --> 00:31:19,078 Dustin: So, this is it, huh? 629 00:31:19,079 --> 00:31:20,280 This is it. 630 00:31:24,351 --> 00:31:25,417 Hi, guys. 631 00:31:25,418 --> 00:31:26,652 Hi. Robb. 632 00:31:26,653 --> 00:31:28,755 {\an8}hi, I'm andy. Hi, andy. Hi, barry. 633 00:31:39,165 --> 00:31:41,334 Terrific. We're very excited to be here. 634 00:32:18,071 --> 00:32:19,872 With this kind of history, 635 00:32:19,873 --> 00:32:21,975 I can totally understand The stories 636 00:32:22,075 --> 00:32:23,409 Of paranormal activity 637 00:32:23,410 --> 00:32:25,110 That have started To accumulate here. 638 00:32:25,111 --> 00:32:26,780 Can you share some Of those stories with us? 639 00:32:29,516 --> 00:32:30,583 Okay. 640 00:32:50,170 --> 00:32:52,371 Oh, so you think It would be the story 641 00:32:52,372 --> 00:32:53,906 Of lady elizabeth herself, 642 00:32:53,907 --> 00:32:56,508 Walking around Because of her whole thing 643 00:32:56,509 --> 00:32:58,645 About the blood on herself To keep her young. 644 00:33:33,546 --> 00:33:37,083 Is there anything else You'd like to show us? 645 00:33:56,803 --> 00:33:58,637 So, in your opinion, You would expect 646 00:33:58,638 --> 00:34:00,706 That if there were going To be ghost activity 647 00:34:00,707 --> 00:34:02,441 Because Of traumatic events, 648 00:34:02,442 --> 00:34:04,144 These tunnels Would be a good place to look. 649 00:34:05,378 --> 00:34:07,046 Well, we're looking forward 650 00:34:07,047 --> 00:34:09,048 To a great investigation here This evening, 651 00:34:09,049 --> 00:34:10,215 And we'll see if we have Some evidence to show you 652 00:34:10,216 --> 00:34:11,350 In a couple days. 653 00:34:11,351 --> 00:34:12,918 Shall we head out? Yeah. 654 00:34:12,919 --> 00:34:14,386 We've never done a case Like this, 655 00:34:14,387 --> 00:34:16,055 With the history being so dark. 656 00:34:16,056 --> 00:34:19,058 600 murders committed By the same person. 657 00:34:19,059 --> 00:34:22,127 If paranormal activity is often Triggered by traumatic events, 658 00:34:22,128 --> 00:34:24,063 I mean, You wouldn't be surprised 659 00:34:24,064 --> 00:34:26,132 If there was paranormal things Going on. 660 00:34:35,508 --> 00:34:37,242 Hey. Hey, guys. 661 00:34:37,243 --> 00:34:39,511 Andy, I know you wanted to get Right to the tunnels. 662 00:34:39,512 --> 00:34:41,747 Barry, are you gonna go With him? Mm-hmm. 663 00:34:41,748 --> 00:34:44,149 Brandy, dustin, and I will be Holding court right here. 664 00:34:44,150 --> 00:34:46,652 This should actually be a lot Of fun-- good investigation. 665 00:34:46,653 --> 00:34:48,787 So, got a lot to cover-- Let's get to it. 666 00:34:48,788 --> 00:34:50,290 All right. 667 00:35:01,134 --> 00:35:04,336 {\an8}there it is. 668 00:35:04,337 --> 00:35:06,038 You're gonna settle Up there, robb? 669 00:35:06,039 --> 00:35:07,039 Yeah, I'm gonna Take up here. 670 00:35:07,040 --> 00:35:08,474 Barry: I'll go over here. 671 00:35:08,475 --> 00:35:11,210 This is actually one of the most Interesting stories to me. 672 00:35:11,211 --> 00:35:12,678 A gentleman came up-- 673 00:35:12,679 --> 00:35:15,147 He happened to be here On the anniversary 674 00:35:15,148 --> 00:35:17,282 Of lady bathory's death. 675 00:35:17,283 --> 00:35:21,186 {\an8}he caught a glimpse, briefly, Of a woman in white, 676 00:35:21,187 --> 00:35:26,058 {\an8}arms outstretched, hands out, With no face. 677 00:35:26,059 --> 00:35:28,727 {\an8}at that point, he saw her, She disappeared, 678 00:35:28,728 --> 00:35:32,197 {\an8}and, obviously, if we could Capture that, it'd be amazing. 679 00:35:32,198 --> 00:35:36,870 {\an8}elizabeth bathory, how many Women did you murder? 680 00:35:38,304 --> 00:35:40,172 If there is someone here, 681 00:35:40,173 --> 00:35:44,543 This is probably your best Chance you'll ever have... 682 00:35:44,544 --> 00:35:47,279 To let yourself be known again. 683 00:35:47,280 --> 00:35:49,948 Whatever form you want to take, 684 00:35:49,949 --> 00:35:53,153 We ask that you come Right to us. 685 00:35:57,257 --> 00:36:00,193 Give me a sign Of your presence. 686 00:36:03,863 --> 00:36:08,434 Guys, I just saw A strange dark cloud. 687 00:36:08,435 --> 00:36:10,169 What exactly did you see? 688 00:36:10,170 --> 00:36:14,807 It was like a small Black cloud, almost, 689 00:36:14,808 --> 00:36:18,110 That just sort of passed by Very quickly. 690 00:36:18,111 --> 00:36:20,846 Elizabeth, Are you here with us now? 691 00:36:20,847 --> 00:36:24,450 Is there someone here with us, Maybe not elizabeth? 692 00:36:24,451 --> 00:36:28,688 {\an8}were you one of the women That were tortured? 693 00:36:33,093 --> 00:36:36,528 Brandy, any more sightings Of that black shadow? 694 00:36:36,529 --> 00:36:37,930 No, I've been looking, 695 00:36:37,931 --> 00:36:40,099 And I haven't seen Anything like it. 696 00:36:40,100 --> 00:36:41,567 No. 697 00:36:41,568 --> 00:36:43,102 Brandy: I don't know what that was. 698 00:36:43,103 --> 00:36:44,503 I kept looking around to see 699 00:36:44,504 --> 00:36:46,672 If I could see something Similar again. 700 00:36:46,673 --> 00:36:50,642 Nothing like that showed up Again, so I don't know. 701 00:36:50,643 --> 00:36:53,412 It's unfortunate because I don't Think they really caught it 702 00:36:53,413 --> 00:36:55,447 On any of our equipment, 703 00:36:55,448 --> 00:36:57,750 So I guess it'll just be A personal experience 704 00:36:57,751 --> 00:36:59,651 That I'll take away From this place. 705 00:36:59,652 --> 00:37:02,455 Robb: we're certainly off To an interesting start. 706 00:37:06,092 --> 00:37:08,060 I sent andy and barry Down to the tunnels 707 00:37:08,061 --> 00:37:10,262 {\an8}to check out the area Where the young women 708 00:37:10,263 --> 00:37:12,531 {\an8}were actually tortured And killed. 709 00:37:12,532 --> 00:37:16,702 {\an8}andy: Could you imagine being a Peasant girl trapped down here? 710 00:37:16,703 --> 00:37:17,870 {\an8}wow. 711 00:37:17,871 --> 00:37:20,639 {\an8}barry, look at this. Ooh. 712 00:37:20,640 --> 00:37:24,610 {\an8}it looks like we're dealing With a possible symbol. 713 00:37:24,611 --> 00:37:27,880 It's definitely something That we can pass off to dustin 714 00:37:27,881 --> 00:37:31,283 And see if he can get any more Information on it for us. 715 00:37:31,284 --> 00:37:33,352 All right. 716 00:37:33,353 --> 00:37:37,056 You think that this could've Been the torture chamber? 717 00:37:37,057 --> 00:37:39,425 It's quite possible. Yeah. 718 00:37:39,426 --> 00:37:41,493 Let's start Our evp session. 719 00:37:41,494 --> 00:37:44,230 Andy and barry In the tunnels. 720 00:38:02,682 --> 00:38:04,883 Ready to head up back To the castle? 721 00:38:04,884 --> 00:38:06,285 Mm-hmm. All right. 722 00:38:06,286 --> 00:38:08,020 {\an8}the symbols that we found 723 00:38:08,021 --> 00:38:10,856 {\an8}may have some connection With the castle, 724 00:38:10,857 --> 00:38:12,691 {\an8}so dustin can check into that 725 00:38:12,692 --> 00:38:15,161 {\an8}and see if there is Any connection. 726 00:38:17,230 --> 00:38:18,630 {\an8}robb: all right. 727 00:38:18,631 --> 00:38:21,233 {\an8}so, it's nice That we do have a good spot 728 00:38:21,234 --> 00:38:23,335 {\an8}with a good eye For plenty of activity 729 00:38:23,336 --> 00:38:25,504 {\an8}that's supposed to happen Right out here. 730 00:38:25,505 --> 00:38:28,942 So, brandy, if you want to do An evp session, 731 00:38:29,042 --> 00:38:32,344 Dustin and I will keep an eye On you with the cameras, 732 00:38:32,345 --> 00:38:33,612 And we'll see What we can get. 733 00:38:33,613 --> 00:38:35,114 Brandy: okay. 734 00:38:35,115 --> 00:38:38,450 Evp session. Cachtice castle. 735 00:38:38,451 --> 00:38:41,220 Brandy, robb, and dustin. 736 00:38:41,221 --> 00:38:46,058 Elizabeth, if you're looking For absolution, now's the time. 737 00:38:46,059 --> 00:38:48,795 Tell us why you stay here. 738 00:38:50,630 --> 00:38:53,132 Brandy: give me a sign Of your presence. 739 00:38:53,133 --> 00:38:56,769 You can touch me, You can pull my hair. 740 00:38:56,770 --> 00:38:58,637 Show yourself to me. 741 00:38:58,638 --> 00:39:01,674 Here's the thing that's kind of Odd to me, right? 742 00:39:01,675 --> 00:39:06,779 Some of the stories we heard Involved young women. 743 00:39:06,780 --> 00:39:09,115 What the [bleep] Was that? 744 00:39:15,388 --> 00:39:20,693 {\an8}some of the stories we heard Involved young women. 745 00:39:20,694 --> 00:39:23,028 What the [bleep] Was that? 746 00:39:23,029 --> 00:39:24,463 Dustin: What'd you see, man? 747 00:39:24,464 --> 00:39:26,031 It looked like A bouncing light. 748 00:39:26,032 --> 00:39:28,034 I can't even tell What I'm looking at. 749 00:39:30,837 --> 00:39:33,038 Drop off. 750 00:39:33,039 --> 00:39:34,707 I saw a light, and right away, 751 00:39:34,708 --> 00:39:36,508 Dustin and I headed over To see what it was. 752 00:39:36,509 --> 00:39:39,178 I mean, that's a hole, right? 753 00:39:39,179 --> 00:39:41,513 It's just a spot. 754 00:39:41,514 --> 00:39:43,115 Oh, yeah, That's a hole there. 755 00:39:43,116 --> 00:39:44,416 Dustin and I looked around The area 756 00:39:44,417 --> 00:39:46,251 Where I had seen the light, 757 00:39:46,252 --> 00:39:48,287 But we discovered that it was Actually ambient light 758 00:39:48,288 --> 00:39:51,657 Coming from the city And the road beneath us. 759 00:39:51,658 --> 00:39:54,360 All right, everybody. Sun's coming up. 760 00:39:54,361 --> 00:39:55,861 Let's wrap it up. 761 00:39:55,862 --> 00:39:59,264 You're always hoping to see The full apparition. 762 00:39:59,265 --> 00:40:02,334 Didn't happen, so now we have To go back, get some rest, 763 00:40:02,335 --> 00:40:04,803 And, hopefully, maybe something Turns up in the evidence 764 00:40:04,804 --> 00:40:06,305 That's really gonna wow us, 765 00:40:06,306 --> 00:40:08,274 And maybe we did Catch something big. 766 00:40:14,581 --> 00:40:16,348 Hey. Hey, guys. 767 00:40:16,349 --> 00:40:17,783 {\an8}so, how'd we do? 768 00:40:17,784 --> 00:40:19,685 {\an8}well, cachtice castle Was a long night-- 769 00:40:19,686 --> 00:40:21,053 {\an8}a lot of stuff to cover. 770 00:40:21,054 --> 00:40:22,755 {\an8}myself and andy Did take photographs 771 00:40:22,756 --> 00:40:24,323 {\an8}of carvings that appeared 772 00:40:24,324 --> 00:40:25,724 {\an8}on the walls and ceilings Of the tunnels, 773 00:40:25,725 --> 00:40:27,593 Hoping to find An identifying mark 774 00:40:27,594 --> 00:40:30,029 That would let us know What these tunnels, 775 00:40:30,030 --> 00:40:31,730 Cellars were actually Used for. 776 00:40:31,731 --> 00:40:33,432 So we gave them To dustin. 777 00:40:33,433 --> 00:40:35,768 Those cellars are actually Listed as catacombs. 778 00:40:35,769 --> 00:40:38,003 At one time, they did belong To elizabeth bathory, 779 00:40:38,004 --> 00:40:39,772 And they could've been All the torture 780 00:40:39,773 --> 00:40:41,106 And stuff Going on down there. 781 00:40:41,107 --> 00:40:42,541 {\an8}but what was interesting 782 00:40:42,542 --> 00:40:44,309 {\an8}was that it also was used By the church 783 00:40:44,310 --> 00:40:45,711 {\an8}for religious practices 784 00:40:45,712 --> 00:40:47,246 {\an8}and, more importantly, To hide people 785 00:40:47,247 --> 00:40:49,815 And to move them From place to place. 786 00:40:49,816 --> 00:40:52,317 One of the things I found out Was that one of the reasons 787 00:40:52,318 --> 00:40:54,620 Elizabeth may have actually Became imprisoned 788 00:40:54,621 --> 00:40:57,456 Was the fact that her husband Had loaned the king 789 00:40:57,457 --> 00:40:59,692 A lot of money to help finance The war. 790 00:40:59,693 --> 00:41:01,727 And so, when elizabeth's Husband dies, 791 00:41:01,728 --> 00:41:03,062 She wants the money back. 792 00:41:03,063 --> 00:41:04,496 The king can't pay for it, 793 00:41:04,497 --> 00:41:05,864 The country Doesn't have enough funds, 794 00:41:05,865 --> 00:41:07,533 So they catch her In what she's doing, 795 00:41:07,534 --> 00:41:09,301 Lock her away, And take her lands from her. 796 00:41:09,302 --> 00:41:11,370 So they basically never Had to repay the debt. 797 00:41:11,371 --> 00:41:13,272 That's interesting. That explains how she got away 798 00:41:13,273 --> 00:41:14,840 {\an8}doing it for 25 years 799 00:41:14,841 --> 00:41:17,076 {\an8}without any kind Of repercussion. 800 00:41:17,077 --> 00:41:19,411 {\an8}and, barry, those photos that You had some questions about 801 00:41:19,412 --> 00:41:20,879 {\an8}regarding those symbols-- 802 00:41:20,880 --> 00:41:22,082 {\an8}I found something Really interesting. 803 00:41:27,520 --> 00:41:30,190 {\an8}so, how are you? 804 00:41:32,892 --> 00:41:34,693 {\an8}after we took the tour With you 805 00:41:34,694 --> 00:41:36,695 {\an8}and we saw where all The activity had taken place, 806 00:41:36,696 --> 00:41:38,898 {\an8}we came in with every piece Of equipment we had. 807 00:41:42,469 --> 00:41:44,169 {\an8}the catacombs Was very interesting 808 00:41:44,170 --> 00:41:45,871 Because, as you mentioned, 809 00:41:45,872 --> 00:41:48,540 That was apparently attached To the activity, as well. 810 00:41:48,541 --> 00:41:50,676 When we went down Into the catacombs, 811 00:41:50,677 --> 00:41:53,379 The first thing that we noticed Was the whole tunnel 812 00:41:53,380 --> 00:41:56,248 Was basically littered With writing. 813 00:41:56,249 --> 00:41:58,450 Barry took some photos Of the symbols we discovered 814 00:41:58,451 --> 00:42:00,652 On the walls and gave them To dustin to research. 815 00:42:00,653 --> 00:42:03,188 What dustin found was that, At one point, 816 00:42:03,189 --> 00:42:06,091 The catacombs were divided up And sold to different families. 817 00:42:06,092 --> 00:42:08,060 The symbols are actually Family crests 818 00:42:08,061 --> 00:42:10,529 Indicating who owns what, Like this one here. 819 00:42:10,530 --> 00:42:12,731 It kind of looks like a rooster Or a chicken. 820 00:42:12,732 --> 00:42:14,466 It's actually noted That a farmer 821 00:42:14,467 --> 00:42:16,201 Had bought part Of the catacombs. 822 00:42:16,202 --> 00:42:17,770 So it comes to reason 823 00:42:17,771 --> 00:42:20,139 That it may have been the symbol For that family. 824 00:42:20,140 --> 00:42:22,641 We'd like to actually Give these to you... Oh! 825 00:42:22,642 --> 00:42:24,309 ...For your records. 826 00:42:24,310 --> 00:42:27,713 This was actually taken With a full-spectrum camera, 827 00:42:27,714 --> 00:42:30,449 Which takes photos In the different light spectrum. 828 00:42:30,450 --> 00:42:32,785 Hopefully, by comparing The two together, 829 00:42:32,786 --> 00:42:35,788 You might be able to pick out More important information 830 00:42:35,789 --> 00:42:38,090 In these family crests. Yeah. 831 00:42:38,091 --> 00:42:41,226 We actually did not recover Any evidence from the catacombs. 832 00:42:41,227 --> 00:42:43,328 We were able to get These pictures for you, 833 00:42:43,329 --> 00:42:45,664 Which we hope will keep Furthering along the research 834 00:42:45,665 --> 00:42:48,567 And help with some of The mysteries around this area. 835 00:42:48,568 --> 00:42:50,803 I think that in this case Particularly, 836 00:42:50,804 --> 00:42:53,605 It's a case of people seeing What they want to see, 837 00:42:53,606 --> 00:42:55,141 And we came up With nothing. 838 00:43:01,214 --> 00:43:03,048 Sometimes we go Into a location 839 00:43:03,049 --> 00:43:05,617 And we're just amazed By the amount of evidence. 840 00:43:05,618 --> 00:43:07,052 Other times, we go in, 841 00:43:07,053 --> 00:43:08,887 And there's just Absolutely nothing. 842 00:43:08,888 --> 00:43:11,690 We definitely want to thank you Again for having us here. 843 00:43:11,691 --> 00:43:13,592 {\an8}it's been terrific. 844 00:43:13,593 --> 00:43:14,894 {\an8}thank you for having us. Shall we go? 845 00:43:29,776 --> 00:43:32,111 To me, the place was filled With some great stories, 846 00:43:32,112 --> 00:43:34,146 A lot of history, Beautiful location, 847 00:43:34,147 --> 00:43:36,415 But no paranormal Activity. 848 00:43:36,416 --> 00:43:39,618 Well, I think we should go back To the hotel, get packed up, 849 00:43:39,619 --> 00:43:42,254 And ask brandy not to give us Any cases 850 00:43:42,255 --> 00:43:43,856 With steep, rocky hills. 851 00:43:43,857 --> 00:43:45,492 Yeah. [ laughs ] 65786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.