All language subtitles for Ghost.Hunters.International.S01E07.Frankensteins.Castle.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BLOOM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,202 --> 00:00:02,702 {\an8}on this special episode 2 00:00:03,970 --> 00:00:05,604 {\an8}of "Ghost hunters: International"... 3 00:00:05,605 --> 00:00:07,272 {\an8}how are you? 4 00:00:07,273 --> 00:00:10,342 {\an8}..."Destination truth's" Josh gates joins the team... 5 00:00:10,343 --> 00:00:12,711 Josh: I'm excited to get out there And work with this group. 6 00:00:12,712 --> 00:00:15,781 ...To investigate Frankenstein's castle. 7 00:00:15,782 --> 00:00:18,951 Frankenstein is the blood Brother of the devil. 8 00:00:18,952 --> 00:00:21,453 is the inspiration For the classic horror story 9 00:00:21,454 --> 00:00:23,055 more fact than fiction? 10 00:00:23,056 --> 00:00:24,923 Are you the frankenstein Haunting the grounds? 11 00:00:24,924 --> 00:00:27,526 Is there anyone in this room With us? 12 00:00:27,527 --> 00:00:28,894 Was that a gasp? 13 00:00:28,895 --> 00:00:30,729 You saw that, right? 14 00:00:30,730 --> 00:00:32,297 what will they uncover 15 00:00:32,298 --> 00:00:34,833 in the evil Of dr. Frankenstein's lab? 16 00:00:34,834 --> 00:00:38,904 My closest brush with death is Andy andrews nearly killing me. 17 00:00:38,905 --> 00:00:42,074 is it ghi's turn To wake the dead? 18 00:00:42,075 --> 00:00:44,910 Something just walked Right over here. 19 00:00:44,911 --> 00:00:47,946 {\an8}-- captions by vitac-- www.Vitac.Com 20 00:00:47,947 --> 00:00:50,950 {\an8}captions paid for by Pilgrim films and television 21 00:01:08,134 --> 00:01:13,072 {\an8}[ regional music plays ] 22 00:01:13,073 --> 00:01:15,074 Hey, guys. 23 00:01:15,075 --> 00:01:18,610 We got josh gates From "Destination truth." 24 00:01:18,611 --> 00:01:21,380 We invited josh to investigate Castle frankenstein. 25 00:01:21,381 --> 00:01:22,915 Josh is a cryptozoologist, 26 00:01:22,916 --> 00:01:25,317 And many of the techniques That he does 27 00:01:25,318 --> 00:01:27,720 {\an8}to try and "Dis-myth" myths And legends 28 00:01:27,721 --> 00:01:29,955 {\an8}are the same as our own. Let's go. 29 00:01:29,956 --> 00:01:32,758 {\an8}my name is josh gates. I am The host of "Destination truth," 30 00:01:32,759 --> 00:01:35,394 Which is A travel/adventure series 31 00:01:35,395 --> 00:01:38,097 That follows me around the world In search of the truth 32 00:01:38,098 --> 00:01:41,800 Behind stories of notorious Cryptozoological creatures. 33 00:01:41,801 --> 00:01:43,369 I had a great time hosting 34 00:01:43,370 --> 00:01:45,137 The "Ghost hunters" Live halloween show. 35 00:01:45,138 --> 00:01:47,106 So when they asked me to come And investigate with them 36 00:01:47,107 --> 00:01:49,141 At frankenstein castle, I couldn't pass it up. 37 00:01:49,142 --> 00:01:50,576 It was a great opportunity. 38 00:01:50,577 --> 00:01:52,244 Robb: Josh, it's actually great 39 00:01:52,245 --> 00:01:53,746 That you're able to come Along with us. 40 00:01:53,747 --> 00:01:55,914 We're excited to see What you think. 41 00:01:55,915 --> 00:01:57,816 We don't do a lot of paranormal Stuff on "Destination truth." 42 00:01:57,817 --> 00:01:59,752 We're looking for these big, Dangerous animals. 43 00:01:59,753 --> 00:02:01,587 Everyone is just hoping That my hand 44 00:02:01,588 --> 00:02:03,355 Gets ripped off by something. 45 00:02:03,356 --> 00:02:05,290 I'm gonna be interested to see Just how all of you work 46 00:02:05,291 --> 00:02:06,892 And be able to observe firsthand 47 00:02:06,893 --> 00:02:08,293 And participate In any investigation. 48 00:02:08,294 --> 00:02:10,129 So, donna, what's the case? 49 00:02:10,130 --> 00:02:14,066 {\an8}frankenstein's castle, Located in darmstadt, germany. 50 00:02:14,067 --> 00:02:16,368 As probably Most of you know, 51 00:02:16,369 --> 00:02:19,138 It was the inspiration For mary shelley's book "Frankenstein." 52 00:02:19,139 --> 00:02:20,806 It was about A mad scientist 53 00:02:20,807 --> 00:02:23,977 Who created this monster Out of body parts. 54 00:02:24,077 --> 00:02:26,078 Mary shelley's book, Even though it's fiction, 55 00:02:26,079 --> 00:02:28,547 There was a thread of it That is true. 56 00:02:28,548 --> 00:02:31,750 There actually was a man Back in 1600s. 57 00:02:31,751 --> 00:02:33,686 {\an8}his name was Konrad dipple frankenstein. 58 00:02:33,687 --> 00:02:35,354 {\an8}he was an alchemist. 59 00:02:35,355 --> 00:02:37,991 An alchemist was someone who Studied natural philosophy, 60 00:02:38,091 --> 00:02:40,626 Chemistry, and pharmacology. 61 00:02:40,627 --> 00:02:42,428 The best known goal Of the alchemist 62 00:02:42,429 --> 00:02:44,530 Was to try and turn lead Into gold. 63 00:02:44,531 --> 00:02:48,100 A lesser-known goal was to try And create an elixir of life. 64 00:02:48,101 --> 00:02:51,837 What he was rumored to do Was go and dig up graves, 65 00:02:51,838 --> 00:02:55,207 Get these bodies to use For his elixir of life. 66 00:02:55,208 --> 00:02:57,309 And he claimed that the formula Would allow him 67 00:02:57,310 --> 00:02:59,244 To live to the age of 135. 68 00:02:59,245 --> 00:03:01,113 How did that work out For him? It didn't. 69 00:03:01,114 --> 00:03:02,681 Actually, he took it, And he died. 70 00:03:02,682 --> 00:03:04,116 He actually died In the castle. 71 00:03:04,117 --> 00:03:05,718 That's not good. Not so good. 72 00:03:05,719 --> 00:03:08,153 They say that the castle Is haunted by his ghost 73 00:03:08,154 --> 00:03:11,824 And also the ghosts Of the people that he dug up. 74 00:03:11,825 --> 00:03:13,492 Guys, we're almost there, 75 00:03:13,493 --> 00:03:16,562 So let's get in there And see what's going on. 76 00:03:16,563 --> 00:03:19,665 This looks incredible. 77 00:03:19,666 --> 00:03:20,899 Oh, wow. 78 00:03:20,900 --> 00:03:22,901 [ shannon laughs ] 79 00:03:22,902 --> 00:03:24,570 Wow. 80 00:03:24,571 --> 00:03:26,373 It's awesome. 81 00:03:28,074 --> 00:03:29,942 [ car door opens, closes ] 82 00:03:29,943 --> 00:03:31,744 Wow, this should be Good, huh? 83 00:03:31,745 --> 00:03:33,212 Josh, if you want to go On the tour with us, 84 00:03:33,213 --> 00:03:34,880 That would be terrific. Sure. 85 00:03:34,881 --> 00:03:35,848 You guys gonna unpack And get ready? 86 00:03:35,849 --> 00:03:37,083 Okay. 87 00:03:41,488 --> 00:03:43,389 Hello, gentlemen. 88 00:03:43,390 --> 00:03:47,394 {\an8}welcome to Frankenstein castle. 89 00:04:00,306 --> 00:04:03,209 Can you tell me about The history of the castle? 90 00:04:14,688 --> 00:04:16,890 Did the castle fall Into ruin in 1602? 91 00:04:42,515 --> 00:04:45,185 It's a beautiful castle. Would you mind giving us a tour? 92 00:05:16,416 --> 00:05:19,284 So people have seen his ghost In this room. 93 00:05:19,285 --> 00:05:21,053 I think a lot of people Come here 94 00:05:21,054 --> 00:05:23,889 Who feel a presence Inside the chapel. 95 00:05:23,890 --> 00:05:27,292 {\an8}there are many stories, many Ghosts who haunt this chapel. 96 00:05:27,293 --> 00:05:30,830 One of the ghosts should be Frankenstein, of course. 97 00:05:43,376 --> 00:05:47,713 Neubacher: ghosts, spirits, Voices at this tower-- 98 00:05:47,714 --> 00:05:49,515 It's a little bit scary. 99 00:05:49,516 --> 00:05:55,788 {\an8}it's always a feeling of-- As if ants come to your body. 100 00:05:55,789 --> 00:05:57,590 Robb: okay, So, where to next? 101 00:06:30,256 --> 00:06:32,691 If there's a naked girl In this room, I will find her. 102 00:06:32,692 --> 00:06:33,759 [ laughter ] 103 00:06:33,760 --> 00:06:35,227 I will find her. 104 00:06:35,228 --> 00:06:37,129 I think there's quite a bit For us to do here. 105 00:06:37,130 --> 00:06:39,199 You've given us some great Stories to work with. 106 00:06:40,633 --> 00:06:41,901 Thank you. 107 00:06:56,282 --> 00:06:57,616 What can I do? 108 00:06:57,617 --> 00:06:59,184 I want to show you how To set up the dvr. 109 00:06:59,185 --> 00:07:00,652 Here's our monitor. 110 00:07:00,653 --> 00:07:02,888 {\an8}I try to get as much of the room As possible. 111 00:07:02,889 --> 00:07:04,857 You just want as much coverage As possible. 112 00:07:04,858 --> 00:07:07,292 Now, make sure That camera's good. 113 00:07:07,293 --> 00:07:09,229 That guy's got some Uncomfortable-looking armor on. 114 00:07:13,366 --> 00:07:14,466 Hey. 115 00:07:14,467 --> 00:07:15,734 So, how'd we do? 116 00:07:15,735 --> 00:07:17,569 We got the dvr In the church, 117 00:07:17,570 --> 00:07:19,638 Pointed mostly as the statue And the door. 118 00:07:19,639 --> 00:07:21,774 Everyone's gonna be carrying Equipment with them tonight. 119 00:07:21,775 --> 00:07:23,475 Barry, if you wouldn't mind Grabbing josh 120 00:07:23,476 --> 00:07:25,144 And head up to the tower, 121 00:07:25,145 --> 00:07:27,413 And you can show them how we do An evp session. 122 00:07:27,414 --> 00:07:28,881 Love to. 123 00:07:28,882 --> 00:07:30,050 Let's get going. 124 00:07:35,388 --> 00:07:39,525 {\an8}donna: So, this is the tower where the Legendary anne marie was here 125 00:07:39,526 --> 00:07:41,460 {\an8}lighting candles to her lover 126 00:07:41,461 --> 00:07:44,396 To signal him to come up here To be together. 127 00:07:44,397 --> 00:07:47,099 Walter believes she comes up Here, she's nude. 128 00:07:47,100 --> 00:07:48,500 [ both laugh ] 129 00:07:48,501 --> 00:07:50,836 So, normally when you do An evp session, 130 00:07:50,837 --> 00:07:53,439 You use a digital/audio recorder And a powered mike. 131 00:07:53,440 --> 00:07:56,508 {\an8}we're going to use that Plus the ultrasonic. 132 00:07:56,509 --> 00:07:59,445 Some people believe that Entities communicate with sounds 133 00:07:59,446 --> 00:08:01,013 That are beyond human hearing. 134 00:08:01,014 --> 00:08:02,748 The ultrasonic digital recorder 135 00:08:02,749 --> 00:08:04,783 Allows us to pick up These sounds 136 00:08:04,784 --> 00:08:07,219 And plays them back In a frequency that we can hear. 137 00:08:07,220 --> 00:08:10,022 1, 2, 3. [ beeps ] 138 00:08:10,023 --> 00:08:13,392 Anne marie, my name is donna. 139 00:08:13,393 --> 00:08:15,794 Are you still waiting For your lover 140 00:08:15,795 --> 00:08:18,565 To come up and visit you? 141 00:08:20,200 --> 00:08:22,067 Differs considerably from "Ghi." 142 00:08:22,068 --> 00:08:24,036 We tend to set the digital Recorder and leave the area. 143 00:08:24,037 --> 00:08:26,238 We don't tend to do Any call and response. 144 00:08:26,239 --> 00:08:28,307 We don't tend to actually talk While the recorder's going. 145 00:08:28,308 --> 00:08:29,943 Donna: We cannot hear you now, 146 00:08:30,043 --> 00:08:31,810 But we want to play back These tapes 147 00:08:31,811 --> 00:08:34,046 And hear what you have to say. 148 00:08:34,047 --> 00:08:36,415 Josh: there is this Fundamental question 149 00:08:36,416 --> 00:08:38,183 That I think A lot of people have, 150 00:08:38,184 --> 00:08:40,085 Which is "Why can't we hear answers 151 00:08:40,086 --> 00:08:42,621 "To these questions within The human hearing range? 152 00:08:42,622 --> 00:08:44,156 "Why do we have to get them 153 00:08:44,157 --> 00:08:45,657 Through these Digital recorders?" 154 00:08:45,658 --> 00:08:47,326 And "Are they there? Are we hearing these things?" 155 00:08:47,327 --> 00:08:49,561 So, to watch and participate In a group of people 156 00:08:49,562 --> 00:08:51,597 Running that kind of experiment Is really interesting. 157 00:08:51,598 --> 00:08:53,799 Donna: Do you want to move on? 158 00:08:53,800 --> 00:08:57,770 Are you still attached To this room? 159 00:08:57,771 --> 00:08:59,605 Josh: donna brings The femininity 160 00:08:59,606 --> 00:09:01,274 And gentleness To the way that she questions, 161 00:09:03,009 --> 00:09:05,010 Donna: could you please give us A sign of your presence? 162 00:09:05,011 --> 00:09:06,645 Please talk with us. 163 00:09:06,646 --> 00:09:09,815 Are you the frankenstein Haunting the grounds? 164 00:09:09,816 --> 00:09:12,551 Were you guilty of the crimes Of alchemy? 165 00:09:12,552 --> 00:09:14,553 Josh: and barry has this Kind of thoroughness 166 00:09:14,554 --> 00:09:16,723 And tries to approach it From different angles. 167 00:09:18,858 --> 00:09:21,727 Is it true you died By your own hand? 168 00:09:21,728 --> 00:09:24,430 Did you kill yourself? 169 00:09:24,431 --> 00:09:27,366 Could you please make a loud Noise within this room? 170 00:09:27,367 --> 00:09:30,202 Josh, no doubt You've got the idea. 171 00:09:30,203 --> 00:09:32,037 Would you like to throw Some questions? 172 00:09:32,038 --> 00:09:34,774 Okay. I'll give it a whirl. 173 00:09:37,510 --> 00:09:41,046 Is there anyone in this room With us? 174 00:09:41,047 --> 00:09:45,050 Can you make Some sort of noise 175 00:09:45,051 --> 00:09:49,321 Or some sort of sign To indicate your presence? 176 00:09:49,322 --> 00:09:51,290 Josh: he encouraged me to ask A few questions, 177 00:09:51,291 --> 00:09:53,058 And it's a strange experience For me 178 00:09:53,059 --> 00:09:54,560 Because I don't have An expectation 179 00:09:54,561 --> 00:09:56,161 That I'm going to hear An answer. 180 00:09:56,162 --> 00:09:57,663 I will be really interested To hear 181 00:09:57,664 --> 00:09:59,465 If anything comes up On the tape. 182 00:09:59,466 --> 00:10:03,302 If you are here and you are Present in this room, 183 00:10:03,303 --> 00:10:05,005 Can you make yourself known? 184 00:10:07,774 --> 00:10:10,976 Okay. I think That's long enough. 185 00:10:10,977 --> 00:10:12,544 Donna: good job, josh. 186 00:10:12,545 --> 00:10:16,750 Okay, guys. I think now we'll wrap up here. 187 00:10:19,052 --> 00:10:22,921 {\an8}andy: one of the aspects of this Is the voices that are heard 188 00:10:22,922 --> 00:10:24,990 {\an8}inside the chapel when no one Else is in there. 189 00:10:24,991 --> 00:10:27,259 You've got a vent That actually runs 190 00:10:27,260 --> 00:10:29,028 Above the ceiling Of the church. 191 00:10:29,029 --> 00:10:31,030 It goes all the way up. 192 00:10:31,031 --> 00:10:32,931 Do you mind heading in there, And we'll-- 193 00:10:32,932 --> 00:10:34,466 Give it about 30 seconds, 194 00:10:34,467 --> 00:10:36,703 And we'll start having A conversation. 195 00:10:40,473 --> 00:10:43,376 Josh, Can you hear anything? 196 00:10:46,046 --> 00:10:47,579 Josh? 197 00:10:47,580 --> 00:10:51,051 Josh, if you can hear us, Come back outside. 198 00:10:53,253 --> 00:10:55,954 Josh, are you there? 199 00:10:55,955 --> 00:10:58,657 I can hear them A little bit. 200 00:10:58,658 --> 00:11:00,092 Robb: hey. 201 00:11:00,093 --> 00:11:02,695 So, I can barely hear you, But it's really muffled. 202 00:11:02,696 --> 00:11:04,363 I don't think there is any way 203 00:11:04,364 --> 00:11:06,298 I would mistake that As coming from inside. 204 00:11:06,299 --> 00:11:07,399 Okay. 205 00:11:07,400 --> 00:11:08,734 Good job, andy. 206 00:11:08,735 --> 00:11:10,302 I didn't do a good job? 207 00:11:10,303 --> 00:11:11,637 You did a good job. 208 00:11:11,638 --> 00:11:13,372 You stood and listened To things? 209 00:11:13,373 --> 00:11:14,907 Well, that's what I do. 210 00:11:14,908 --> 00:11:18,277 {\an8}donna and shannon At frankenstein castle, 211 00:11:18,278 --> 00:11:20,813 {\an8}and we're doing an evp session In the chapel. 212 00:11:20,814 --> 00:11:24,717 If there's someone here with us In this chapel right now, 213 00:11:24,718 --> 00:11:27,287 Can you please give us a sign Of your presence? 214 00:11:28,655 --> 00:11:32,091 Is it you who is the statue In back of us? 215 00:11:32,092 --> 00:11:34,727 We heard a story That you broke your neck 216 00:11:34,728 --> 00:11:36,295 And died on these grounds. 217 00:11:36,296 --> 00:11:39,431 We ask that you communicate With us, please. 218 00:11:39,432 --> 00:11:41,533 Flash. 219 00:11:41,534 --> 00:11:44,370 If there's someone in The room and you're Curious about us, 220 00:11:44,371 --> 00:11:47,440 It's okay to talk to us. 221 00:11:49,642 --> 00:11:52,978 Could you rock one of the pews Back and forth? 222 00:11:52,979 --> 00:11:55,247 Bang on the wall? 223 00:11:55,248 --> 00:11:58,484 {\an8}why are you At castle frankenstein? 224 00:11:58,485 --> 00:12:01,086 {\an8}are you the alchemist? 225 00:12:01,087 --> 00:12:04,423 It's okay. We are not here to hurt you. 226 00:12:04,424 --> 00:12:07,460 Do you know the man That hangs out on the roof? 227 00:12:11,064 --> 00:12:12,966 [ gasps ] 228 00:12:13,066 --> 00:12:14,066 What? 229 00:12:14,067 --> 00:12:16,069 Was that a gasp? 230 00:12:27,247 --> 00:12:30,215 {\an8}donna: shannon and I went into A chapel to do an evp session. 231 00:12:30,216 --> 00:12:32,351 {\an8}we had heard of the story Of the ghost 232 00:12:32,352 --> 00:12:35,754 {\an8}that roams this chapel inside, And one appears on the roof. 233 00:12:35,755 --> 00:12:37,556 {\an8}shannon: we are told There are some spirits 234 00:12:37,557 --> 00:12:40,726 {\an8}that reside in this church. 235 00:12:40,727 --> 00:12:43,596 {\an8}why are you at castle Frankenstein? 236 00:12:47,534 --> 00:12:49,335 [ gasps ] 237 00:12:49,336 --> 00:12:52,137 What? Was that a gasp? 238 00:12:52,138 --> 00:12:53,405 Yeah, that was me. 239 00:12:53,406 --> 00:12:55,941 I thought You just stood up. 240 00:12:55,942 --> 00:12:57,443 Really? Mm-hmm. 241 00:12:57,444 --> 00:13:01,046 I saw like a shadow As if you stood up, 242 00:13:01,047 --> 00:13:03,882 And I didn't hear the creak In the pew as you stood up. 243 00:13:03,883 --> 00:13:06,051 I know you're sitting Right here. 244 00:13:06,052 --> 00:13:07,386 I'm perfectly still. 245 00:13:07,387 --> 00:13:10,523 That's when I saw something Behind me. 246 00:13:11,725 --> 00:13:14,493 I thought shannon stood up, And she didn't, 247 00:13:14,494 --> 00:13:16,261 And I thought that was strange 248 00:13:16,262 --> 00:13:18,230 Because I would have heard The crack of the pew. 249 00:13:18,231 --> 00:13:20,165 When you stand up, You make movements. 250 00:13:20,166 --> 00:13:23,469 There's something in this place, 251 00:13:23,470 --> 00:13:25,471 And I can't explain What happened. 252 00:13:25,472 --> 00:13:26,606 I can't explain it. 253 00:13:31,811 --> 00:13:33,178 [ door creaking ] 254 00:13:33,179 --> 00:13:35,147 Robb: andy and I came down To the chapel 255 00:13:35,148 --> 00:13:38,083 {\an8}because donna had a pretty Impressive personal experience 256 00:13:38,084 --> 00:13:39,752 {\an8}with a shadow in the chapel. 257 00:13:39,753 --> 00:13:41,787 {\an8}so we wanted to do An evp session. 258 00:13:41,788 --> 00:13:44,523 {\an8}one of the interesting reports Is that there's a ghost 259 00:13:44,524 --> 00:13:46,892 {\an8}that actually exists on the top Of the chapel. 260 00:13:46,893 --> 00:13:48,827 {\an8}also the stories That we've heard 261 00:13:48,828 --> 00:13:50,396 {\an8}that we need to investigate 262 00:13:50,397 --> 00:13:52,231 Was that one of the statues Of the knight 263 00:13:52,232 --> 00:13:55,467 Actually mysteriously Talks to people. 264 00:13:55,468 --> 00:14:00,706 Evp session in the chapel, Robb and andy. 265 00:14:00,707 --> 00:14:03,375 We understand that there's Someone in here 266 00:14:03,376 --> 00:14:07,046 Who, from time to time, Will speak with people. 267 00:14:07,047 --> 00:14:09,515 You think you could speak With us now? 268 00:14:09,516 --> 00:14:14,054 Who is it That remains here? 269 00:14:17,824 --> 00:14:21,493 Did it just get darker By the window for a second? 270 00:14:21,494 --> 00:14:23,062 I think I saw her, too. 271 00:14:23,063 --> 00:14:25,064 Robb: what andy and I Both did notice 272 00:14:25,065 --> 00:14:28,467 Is that the window that looks Outside grew dark for a moment. 273 00:14:28,468 --> 00:14:30,235 How high is that window? 274 00:14:30,236 --> 00:14:31,971 We needed To investigate it more, 275 00:14:32,072 --> 00:14:34,106 So we ended the evp session. 276 00:14:34,107 --> 00:14:35,941 We left the chapel. 277 00:14:35,942 --> 00:14:38,177 We had to go around The back side of it. 278 00:14:38,178 --> 00:14:39,345 You saw that, right? 279 00:14:39,346 --> 00:14:40,579 Yeah, I did. 280 00:14:40,580 --> 00:14:42,081 And, to our surprise, 281 00:14:42,082 --> 00:14:45,684 There was actually A 30-, 40-foot drop 282 00:14:45,685 --> 00:14:48,587 From the ledge of the window Down to the ground. 283 00:14:48,588 --> 00:14:52,091 There's the window right there. That's quite a drop. 284 00:14:52,092 --> 00:14:53,659 That's weird. 285 00:14:53,660 --> 00:14:55,961 Robb: we get something, 286 00:14:55,962 --> 00:15:00,566 Some kind of shadow that appears 40, 50 feet in the air 287 00:15:00,567 --> 00:15:02,568 In a window by the cathedral. 288 00:15:02,569 --> 00:15:06,405 {\an8}all right. So, this is the tower. 289 00:15:06,406 --> 00:15:09,943 {\an8}so, the story here is people Who stand under, 290 00:15:10,043 --> 00:15:12,678 {\an8}walk under, are hit by rocks That are thrown-- 291 00:15:12,679 --> 00:15:14,747 But it's only nasty people. 292 00:15:14,748 --> 00:15:16,048 Nasty, mean people. 293 00:15:16,049 --> 00:15:17,683 People who disturb The ghosts. 294 00:15:17,684 --> 00:15:20,587 Right off the bat, This is what I'm noticing. 295 00:15:22,055 --> 00:15:23,756 It's the sound of rocks. 296 00:15:23,757 --> 00:15:27,626 If it's like that up higher And a piece of it falls off, 297 00:15:27,627 --> 00:15:30,063 It's gonna sound like rocks Being thrown. 298 00:15:31,197 --> 00:15:35,134 {\an8}andy, andy, Leave the tower standing. 299 00:15:35,135 --> 00:15:38,570 This is josh, robb, and andy. 300 00:15:38,571 --> 00:15:41,140 Evp session-- tower. 301 00:15:41,141 --> 00:15:43,208 If there's someone here 302 00:15:43,209 --> 00:15:46,512 Who has been throwing rocks At passersby, 303 00:15:46,513 --> 00:15:49,081 None of us have a problem, Except maybe josh, 304 00:15:49,082 --> 00:15:51,550 Getting a rock tossed at us Right now. 305 00:15:51,551 --> 00:15:55,421 If you can hear me, please Whip a rock in andy's face. 306 00:15:55,422 --> 00:15:58,390 Is this sci-fi Or comedy central, gentlemen? 307 00:15:58,391 --> 00:16:00,459 But they said that the ghost Only throws rocks 308 00:16:00,460 --> 00:16:02,261 At people who are disturbing The ghost. 309 00:16:02,262 --> 00:16:05,031 My comedy... Will disturb anyone. 310 00:16:06,933 --> 00:16:08,767 Andy, what do you think The chances 311 00:16:08,768 --> 00:16:10,502 Of getting you up there are? 312 00:16:10,503 --> 00:16:11,870 You read my mind. 313 00:16:11,871 --> 00:16:13,339 So, they said We shouldn't go up there 314 00:16:13,340 --> 00:16:14,573 Because it's rickety? 315 00:16:14,574 --> 00:16:16,342 He said it's too dangerous 316 00:16:16,343 --> 00:16:18,544 Because it's old And dilapidated. 317 00:16:18,545 --> 00:16:20,679 But andy weighs About 38 pounds. 318 00:16:20,680 --> 00:16:22,215 So, andy, if you could find A ladder... 319 00:16:25,251 --> 00:16:26,953 Just for clarification, 320 00:16:27,053 --> 00:16:29,388 Did you just rip this pipe off The side of this castle? 321 00:16:29,389 --> 00:16:31,858 That would by a typical "Andy" thing to do. 322 00:16:34,761 --> 00:16:37,464 I don't see any safety concerns With this at all. 323 00:16:45,638 --> 00:16:47,106 Andy: all right. 324 00:16:47,107 --> 00:16:49,341 I'm just gonna check out Up here, see what we got. 325 00:16:49,342 --> 00:16:51,810 I started to explore it Floor by floor. 326 00:16:51,811 --> 00:16:54,446 The first thing that I noticed Is all the cement work 327 00:16:54,447 --> 00:16:56,382 From the walls did fall down, 328 00:16:56,383 --> 00:16:59,385 And it was right at the edge Of the balconies. 329 00:16:59,386 --> 00:17:02,421 Hey, robb. Guys, clear out for a minute. 330 00:17:02,422 --> 00:17:04,656 Stand back. Robb, listen. 331 00:17:04,657 --> 00:17:08,727 The whole step up here At the very edge 332 00:17:08,728 --> 00:17:10,629 Is littered with pieces Of concrete. 333 00:17:10,630 --> 00:17:13,232 So, somebody shuts the door On their way in-- 334 00:17:13,233 --> 00:17:16,136 Any kind of strong wind-- It's really windy up here. 335 00:17:22,108 --> 00:17:23,609 [ camera thuds ] 336 00:17:23,610 --> 00:17:25,110 Itwas a camera. 337 00:17:25,111 --> 00:17:26,378 [ laughter ] 338 00:17:26,379 --> 00:17:28,547 Itjust missed my head. 339 00:17:28,548 --> 00:17:31,583 Josh: Having been to some of the most Remote locations in the world, 340 00:17:31,584 --> 00:17:35,054 It is truly impressive that My closest brush with death 341 00:17:35,055 --> 00:17:38,290 Is andy andrews nearly killing Me with a camcorder. 342 00:17:38,291 --> 00:17:40,092 Andy, Is there any possibility 343 00:17:40,093 --> 00:17:41,760 Of you not dropping something Else from there? 344 00:17:41,761 --> 00:17:43,395 Do you have anything else Up there? 345 00:17:43,396 --> 00:17:44,630 A microwave? 346 00:17:44,631 --> 00:17:47,800 All right, you guys. Got it? Yep. 347 00:17:47,801 --> 00:17:50,603 Good job, andy. That was awesome. 348 00:17:55,575 --> 00:18:00,412 {\an8}shannon and I were in there Earlier doing evp sessions. 349 00:18:00,413 --> 00:18:02,481 Her and I were both sitting On the front pew, 350 00:18:02,482 --> 00:18:04,583 And I swear to god, 351 00:18:04,584 --> 00:18:06,852 A black mass figure came, 352 00:18:06,853 --> 00:18:10,789 Like, sitting up As shannon stood up. 353 00:18:10,790 --> 00:18:15,461 Josh: Barry had the idea to light These candles in the chapel, 354 00:18:15,462 --> 00:18:18,130 Kind of set the mood a little Bit, get the ambiance going. 355 00:18:18,131 --> 00:18:22,601 [ beeps ] Donnas: this is donna, barry, And josh in the chapel. 356 00:18:22,602 --> 00:18:25,939 Could you please tell us Your name? 357 00:18:26,039 --> 00:18:30,042 Can you see us? Can you hear us? 358 00:18:30,043 --> 00:18:33,045 Are you angry That we are here? 359 00:18:33,046 --> 00:18:35,814 Is this disrespectful? 360 00:18:35,815 --> 00:18:38,117 Josh: is there a presence In this room? 361 00:18:38,118 --> 00:18:42,221 Can you give us some sign 362 00:18:42,222 --> 00:18:44,090 That you're here? 363 00:18:47,360 --> 00:18:49,395 There was just a little Spark of light 364 00:18:49,396 --> 00:18:51,263 Caught me eye in that corner Where the candles were lit. 365 00:18:51,264 --> 00:18:53,165 Barry thought he saw a flash Of light, 366 00:18:53,166 --> 00:18:55,300 Which he thought Might have been the entity 367 00:18:55,301 --> 00:18:56,568 Trying to manifest itself, 368 00:18:56,569 --> 00:18:58,337 So he blew out the candles, 369 00:18:58,338 --> 00:19:00,072 Trying to make it easier for him To capture an image. 370 00:19:00,073 --> 00:19:02,041 Now you've got Your darkness. 371 00:19:02,042 --> 00:19:04,877 When the candles were blown out, It went totally dark. 372 00:19:04,878 --> 00:19:07,546 And it's so black, There's no peripheral vision. 373 00:19:07,547 --> 00:19:10,382 Things got a little bit heavy. 374 00:19:10,383 --> 00:19:14,086 We are getting a feeling That you do not want us here. 375 00:19:14,087 --> 00:19:17,089 If so, if that is correct-- 376 00:19:17,090 --> 00:19:18,524 Barry, where are you? 377 00:19:18,525 --> 00:19:20,626 I'm over here. All right. Where? 378 00:19:20,627 --> 00:19:23,462 Here. I'm looking directly at you. 379 00:19:23,463 --> 00:19:25,864 I thought you were Right in back of me. 380 00:19:25,865 --> 00:19:28,501 Something just walked Right over here. 381 00:19:37,210 --> 00:19:41,213 {\an8}donna: Josh, barry, and I went in The chapel to do an evp session. 382 00:19:41,214 --> 00:19:43,115 {\an8}josh: barry thought he saw A flash of light, 383 00:19:43,116 --> 00:19:44,717 {\an8}which he thought Might have been the entity 384 00:19:44,718 --> 00:19:46,051 {\an8}trying to manifest itself, 385 00:19:46,052 --> 00:19:47,753 {\an8}so he blew out the candles, 386 00:19:47,754 --> 00:19:50,122 {\an8}trying to make it easier for him To capture an image. 387 00:19:50,123 --> 00:19:55,060 {\an8}he blew out the lights, and it Seemed to get more intense. 388 00:19:55,061 --> 00:19:59,431 {\an8}we are getting a feeling That you do not want us here. 389 00:19:59,432 --> 00:20:02,468 {\an8}if so, if that is correct-- 390 00:20:02,469 --> 00:20:03,836 {\an8}barry, where are you? 391 00:20:03,837 --> 00:20:05,871 {\an8}I'm over here. All right. Where? 392 00:20:05,872 --> 00:20:09,608 {\an8}here. I'm looking directly at you. 393 00:20:09,609 --> 00:20:11,443 I thought you were right In back of me. 394 00:20:11,444 --> 00:20:13,679 Something just walked Right over here. 395 00:20:13,680 --> 00:20:15,381 I have to-- 396 00:20:15,382 --> 00:20:17,182 Donna: I thought I saw something pass 397 00:20:17,183 --> 00:20:18,684 Behind the pew That I was sitting in. 398 00:20:18,685 --> 00:20:20,519 I thought it was barry, 399 00:20:20,520 --> 00:20:22,755 And I asked right away, "Is that You, barry? Where are you?" 400 00:20:22,756 --> 00:20:25,457 And his voice was coming From the other end of the pew, 401 00:20:25,458 --> 00:20:26,959 So I knew it wasn't him. 402 00:20:26,960 --> 00:20:28,327 There was something, Like a black figure, 403 00:20:28,328 --> 00:20:30,496 That just came across the back, 404 00:20:30,497 --> 00:20:32,965 And it really, really Freaked me out. 405 00:20:32,966 --> 00:20:36,702 Josh: donna had some sort Of experience. 406 00:20:36,703 --> 00:20:38,370 She was clearly startled. 407 00:20:38,371 --> 00:20:39,938 I certainly felt very tense. 408 00:20:39,939 --> 00:20:41,707 Barry: You want us to leave? 409 00:20:41,708 --> 00:20:46,245 Are you a member of the church? 410 00:20:46,246 --> 00:20:48,047 Or are you something else? 411 00:20:48,048 --> 00:20:51,684 {\an8}is there a presence here That wishes to communicate? 412 00:20:51,685 --> 00:20:53,519 {\an8}barry: josh was grand. 413 00:20:53,520 --> 00:20:55,621 {\an8}he understood that we needed The silence within the session, 414 00:20:55,622 --> 00:20:57,556 And he participated With the questions. 415 00:20:57,557 --> 00:21:00,159 Is there a presence In this room? 416 00:21:00,160 --> 00:21:01,593 And it was exceptional. 417 00:21:01,594 --> 00:21:04,096 Okay, that's the end Of there, donna. 418 00:21:04,097 --> 00:21:06,632 Okay, good. Danke schon. 419 00:21:06,633 --> 00:21:08,133 Josh: it's been great. 420 00:21:08,134 --> 00:21:10,069 Between just sort of Using eyes and ears 421 00:21:10,070 --> 00:21:12,771 And doing the evp sessions And the thermal walk-through, 422 00:21:12,772 --> 00:21:14,306 I'm certainly getting a sense 423 00:21:14,307 --> 00:21:15,909 Of the way in which This team works. 424 00:21:18,278 --> 00:21:21,113 Donna: anne marie, Are you still waiting 425 00:21:21,114 --> 00:21:23,082 For your lover to come back? 426 00:21:23,083 --> 00:21:25,184 {\an8}barry: we're also reaching A hand out 427 00:21:25,185 --> 00:21:28,120 {\an8}to johan konrad dipple Frankenstein. 428 00:21:28,121 --> 00:21:32,257 Is there anything you wish To say to us? 429 00:21:32,258 --> 00:21:34,259 {\an8}we're trying to communicate With you. 430 00:21:34,260 --> 00:21:37,129 {\an8}can you find a way To communicate with us? 431 00:21:37,130 --> 00:21:41,468 {\an8}is there anybody buried On this property? 432 00:21:44,337 --> 00:21:47,207 {\an8}is it your choice To remain here? 433 00:21:48,475 --> 00:21:50,343 {\an8}did you die here In the castle? 434 00:21:54,881 --> 00:21:59,118 {\an8}donna: I'm back here for The third time this evening. 435 00:21:59,119 --> 00:22:03,689 {\an8}whatever is in here Must recognize me by now. 436 00:22:03,690 --> 00:22:06,792 Andy: donna had some activity Occur earlier in the night, 437 00:22:06,793 --> 00:22:08,627 So we headed back to try to get 438 00:22:08,628 --> 00:22:10,562 Whatever might have been In there to manifest itself 439 00:22:10,563 --> 00:22:13,699 Under a little bit more Controlled situation. 440 00:22:13,700 --> 00:22:15,969 What message are you Trying to get through 441 00:22:16,069 --> 00:22:17,570 To the living world? 442 00:22:19,572 --> 00:22:23,375 Come through once again. Show everybody what I saw. 443 00:22:23,376 --> 00:22:27,513 See, the thing that bothers me About the light 444 00:22:27,514 --> 00:22:28,982 From the handycam there-- 445 00:22:29,082 --> 00:22:31,083 It's the same thing, Like, with orbs. 446 00:22:31,084 --> 00:22:35,387 I mean, if the light hits A dust particle just right, 447 00:22:35,388 --> 00:22:38,257 It's going to be perceived Like that. 448 00:22:38,258 --> 00:22:40,125 Right. Yeah. 449 00:22:40,126 --> 00:22:42,094 [ clanking ] 450 00:22:42,095 --> 00:22:43,463 Did you hear that? Yeah. 451 00:22:47,133 --> 00:22:50,437 Is anybody around here? Anybody do that? 452 00:22:51,905 --> 00:22:53,706 I've got nothing, donna. 453 00:22:53,707 --> 00:22:55,008 Hello? 454 00:22:55,108 --> 00:22:57,176 Donna: we both heard The door handle jiggle, 455 00:22:57,177 --> 00:23:01,914 And we really thought that Somebody was coming through. 456 00:23:01,915 --> 00:23:04,751 There was no one out there Whatsoever. 457 00:23:05,652 --> 00:23:07,886 All right, All team members call out. 458 00:23:07,887 --> 00:23:10,055 Where are you With your locations? 459 00:23:10,056 --> 00:23:11,623 Donna: We called on our walkies 460 00:23:11,624 --> 00:23:13,325 To see where all The team members were. 461 00:23:13,326 --> 00:23:15,761 They were all accounted for. They were nowhere in sight. 462 00:23:15,762 --> 00:23:18,330 Andy: we tried to find out How much force it would take 463 00:23:18,331 --> 00:23:19,698 To open that. 464 00:23:19,699 --> 00:23:22,067 I was throwing my shoulder Into that door 465 00:23:22,068 --> 00:23:24,103 To re-create that same sound. 466 00:23:24,104 --> 00:23:26,505 No way. It was this. 467 00:23:26,506 --> 00:23:28,707 Yeah, that's what we heard. 468 00:23:28,708 --> 00:23:31,343 [ chuckles nervously ] 469 00:23:31,344 --> 00:23:33,545 It answered us. 470 00:23:33,546 --> 00:23:36,215 That was pretty-- I don't want to swear. 471 00:23:36,216 --> 00:23:38,884 Donna: somebody else witnessed What I had seen earlier 472 00:23:38,885 --> 00:23:40,319 In the night with a sound, 473 00:23:40,320 --> 00:23:42,588 And I'm pretty damn happy About it. 474 00:23:42,589 --> 00:23:44,223 Andy: we need to go back, 475 00:23:44,224 --> 00:23:46,458 Review the film from that period That it went down 476 00:23:46,459 --> 00:23:49,295 And check it out that we Actually got something on tape. 477 00:23:51,731 --> 00:23:53,632 Josh: brian and I Went down toward 478 00:23:53,633 --> 00:23:55,668 What was frankenstein's Secret lab 479 00:23:55,669 --> 00:23:59,405 Where he would experiment With unstable nitroglycerine. 480 00:23:59,406 --> 00:24:01,407 {\an8}if you mess With nitroglycerine 481 00:24:01,408 --> 00:24:03,909 {\an8}and you blow yourself Out of the tower 482 00:24:03,910 --> 00:24:05,377 And he falls in the trees, 483 00:24:05,378 --> 00:24:06,879 He's like, "He wasn't too badly hurt." 484 00:24:06,880 --> 00:24:10,049 That is a lucky, lucky guy. 485 00:24:10,050 --> 00:24:13,118 Of course, then later He poisoned himself. 486 00:24:13,119 --> 00:24:15,354 Being stupid will catch up With you eventually. 487 00:24:15,355 --> 00:24:19,224 All right. There we are. 488 00:24:19,225 --> 00:24:21,160 I'd like to do A little evp work 489 00:24:21,161 --> 00:24:22,695 Because he did bring dead bodies And stuff in there. 490 00:24:22,696 --> 00:24:25,297 I don't like to get Too in-depth questions. 491 00:24:25,298 --> 00:24:27,199 "Yes" or "No" questions. 492 00:24:27,200 --> 00:24:29,969 'cause, you know, a ghost Doesn't have enough energy 493 00:24:30,070 --> 00:24:31,503 To give you a paragraph. 494 00:24:31,504 --> 00:24:33,939 Sure. 495 00:24:33,940 --> 00:24:36,408 Is there anybody here That would like to speak With us tonight? 496 00:24:36,409 --> 00:24:41,080 Brian has a particularly 497 00:24:41,081 --> 00:24:42,348 Yo [bleep] 498 00:24:42,349 --> 00:24:44,350 Brian won't pander to a ghost. 499 00:24:44,351 --> 00:24:46,585 Watch this. There's one sitting there? 500 00:24:46,586 --> 00:24:48,087 [bleep] 501 00:24:48,088 --> 00:24:50,322 He won't ask a ghost Nice questions. 502 00:24:50,323 --> 00:24:52,124 Come on out, jackass. 503 00:24:52,125 --> 00:24:53,592 Just goes right at it, Guns blazing. 504 00:24:53,593 --> 00:24:55,995 Come on. Let's go. 505 00:24:57,964 --> 00:25:00,799 [ rattling ] 506 00:25:00,800 --> 00:25:03,736 I hate provoking them like this Because I feel like an ass. 507 00:25:03,737 --> 00:25:06,940 It depends on how you react, What kind of spirit it is. 508 00:25:07,040 --> 00:25:09,541 If you got some 90-year-old Old-lady ghost, 509 00:25:09,542 --> 00:25:12,044 You can't sit there and say, "Bitch, show something." 510 00:25:12,045 --> 00:25:14,046 'cause she's gonna fly. 511 00:25:14,047 --> 00:25:15,481 Sure. Sure. 512 00:25:15,482 --> 00:25:17,683 There's no reason to speak To the elderly that way, 513 00:25:17,684 --> 00:25:19,184 Alive or dead. 514 00:25:19,185 --> 00:25:21,820 I was gonna ask During the evp session 515 00:25:21,821 --> 00:25:24,289 If news had reached The spirit world 516 00:25:24,290 --> 00:25:27,793 At how thoroughly I trashed Barry at darts last night. 517 00:25:27,794 --> 00:25:29,928 Robb: okay, guys, Let's call it a night. 518 00:25:29,929 --> 00:25:32,598 My evp session and castle tour With brian 519 00:25:32,599 --> 00:25:34,366 Was an evening highlight. 520 00:25:34,367 --> 00:25:36,568 Going that way. 521 00:25:36,569 --> 00:25:38,671 That was a very nice Investigation. 522 00:25:38,672 --> 00:25:43,175 There's this amazing commonality To almost every culture on earth 523 00:25:43,176 --> 00:25:45,244 That there is a relationship Between cultures 524 00:25:45,245 --> 00:25:46,879 And civilizations, 525 00:25:46,880 --> 00:25:48,881 And the afterlife and another World beyond our own. 526 00:25:48,882 --> 00:25:51,583 And I think for a group Of people to come together, 527 00:25:51,584 --> 00:25:53,652 Take a scientific standpoint And say, 528 00:25:53,653 --> 00:25:55,554 "We're gonna investigate That relationship 529 00:25:55,555 --> 00:25:57,389 "And see if we can make contact With a world 530 00:25:57,390 --> 00:25:59,091 That we can't see and a world That we don't understand," 531 00:25:59,092 --> 00:26:00,426 I think that's great. 532 00:26:00,427 --> 00:26:02,461 Having josh here tonight Was great. 533 00:26:02,462 --> 00:26:05,564 Besides being so smart And intelligent 534 00:26:05,565 --> 00:26:07,566 And understanding Our methodology 535 00:26:07,567 --> 00:26:10,235 And our protocol of how we go About our investigations, 536 00:26:10,236 --> 00:26:12,871 Which are similar to his, He's just a down-to-earth, 537 00:26:12,872 --> 00:26:15,040 Really fun person to be around. 538 00:26:15,041 --> 00:26:16,875 I hope we get another chance In the future 539 00:26:16,876 --> 00:26:18,144 To work with him again. 540 00:26:21,147 --> 00:26:23,515 Robb: coming into Frankenstein's castle, 541 00:26:23,516 --> 00:26:25,250 Of course there's tons Of legends, 542 00:26:25,251 --> 00:26:27,086 Tons of history, Tons of stories. 543 00:26:27,087 --> 00:26:29,588 I think the investigation Was a complete success. 544 00:26:29,589 --> 00:26:32,358 Having josh here was terrific. 545 00:26:32,359 --> 00:26:34,259 The guy's a real professional, 546 00:26:34,260 --> 00:26:37,496 And I'm really quite happy That josh was able to join us. 547 00:26:37,497 --> 00:26:40,265 Josh: I was excited to come in And meet this group of people 548 00:26:40,266 --> 00:26:42,668 And really observe And, to some extent, 549 00:26:42,669 --> 00:26:44,069 Participate in what they do. 550 00:26:44,070 --> 00:26:44,971 I had a great time doing that. 551 00:26:45,071 --> 00:26:46,205 Walter. 552 00:26:46,206 --> 00:26:48,508 How are you? 553 00:26:53,213 --> 00:26:55,481 It's been a long night, But a terrific investigation. 554 00:26:55,482 --> 00:26:57,182 It's getting pretty late. 555 00:26:57,183 --> 00:26:59,184 {\an8}andy: we have a lot of data That we have to review. 556 00:26:59,185 --> 00:27:01,053 {\an8}we're going to go over that, 557 00:27:01,054 --> 00:27:03,256 {\an8}and, hopefully, we'll have Something that we can show you. 558 00:27:30,350 --> 00:27:32,317 Robb: we're here At possmann's brewery. 559 00:27:32,318 --> 00:27:34,086 This is one of Those things that-- 560 00:27:34,087 --> 00:27:35,854 We go to all these Amazing countries. 561 00:27:35,855 --> 00:27:37,856 We don't want to totally Miss out on the culture. 562 00:27:37,857 --> 00:27:40,192 So this is a nice chance for us To take a break, 563 00:27:40,193 --> 00:27:42,895 {\an8}relax a bit and check out what Seems to be a really neat place. 564 00:27:42,896 --> 00:27:45,064 {\an8}josh: it might seem like a bit Of a disconnect 565 00:27:45,065 --> 00:27:47,199 {\an8}to visit a brewery while doing An investigation, 566 00:27:47,200 --> 00:27:48,901 {\an8}but actually it's not. 567 00:27:48,902 --> 00:27:51,070 {\an8}exploring the culture Of the places that you go to, 568 00:27:51,071 --> 00:27:52,705 {\an8}especially when you're outside Of your own culture, 569 00:27:52,706 --> 00:27:54,073 {\an8}it's really important. 570 00:27:54,074 --> 00:27:55,708 {\an8}that informs you About the people. 571 00:27:55,709 --> 00:27:57,676 {\an8}and, again, free booze. 572 00:27:57,677 --> 00:27:59,479 Big tanks. 573 00:28:11,358 --> 00:28:12,392 Wow. 574 00:28:15,495 --> 00:28:18,130 If somebody else is making Apple wine in submarines, 575 00:28:18,131 --> 00:28:19,598 That would be impressive. 576 00:28:19,599 --> 00:28:21,600 {\an8}okay, now you saw the wine. 577 00:28:21,601 --> 00:28:23,502 {\an8}donna: Martin was fantastic. 578 00:28:23,503 --> 00:28:25,304 {\an8}he took the group through The process of how they make 579 00:28:25,305 --> 00:28:29,375 {\an8}the apple wine and how it's aged In these 100-year-old barrels. 580 00:28:29,376 --> 00:28:31,243 Andy: Donna, what are you doing? 581 00:28:31,244 --> 00:28:32,911 You're gonna empty That whole thing. 582 00:28:32,912 --> 00:28:34,079 It's gonna come pouring out. 583 00:28:34,080 --> 00:28:37,583 I would not do that. 584 00:28:37,584 --> 00:28:39,184 And it was a great lesson. 585 00:28:39,185 --> 00:28:41,086 Martin took the group Through the process 586 00:28:41,087 --> 00:28:42,521 Of how they're bottled. 587 00:28:42,522 --> 00:28:44,723 Very "Laverne and shirley" In here. 588 00:28:44,724 --> 00:28:47,826 It is very "Laverne and shirley" In this room. 589 00:28:47,827 --> 00:28:50,129 Then, ultimately, We ended up in a room 590 00:28:50,130 --> 00:28:52,297 Where we got to taste Some of the product. 591 00:28:52,298 --> 00:28:54,933 So it was great to get out And try something different. 592 00:28:54,934 --> 00:28:57,336 All right, martin. I'd like to make a toast. 593 00:28:57,337 --> 00:28:59,271 I want to thank you For inviting us all 594 00:28:59,272 --> 00:29:01,040 Here to your factory. This is beautiful. 595 00:29:01,041 --> 00:29:03,175 We can't wait To taste the wine. 596 00:29:03,176 --> 00:29:05,344 We had a great time. Your country is wonderful. 597 00:29:05,345 --> 00:29:07,513 And, again, we want to thank you For having us. 598 00:29:07,514 --> 00:29:08,681 So, cheers. 599 00:29:08,682 --> 00:29:09,816 Josh: cheers, martin. Thank you. 600 00:29:12,419 --> 00:29:14,353 Delicious. 601 00:29:14,354 --> 00:29:15,821 Shannon: He just made a hard cider. 602 00:29:15,822 --> 00:29:17,890 I did learn a lesson today-- 603 00:29:17,891 --> 00:29:20,025 {\an8}and that is to never Brush your teeth 604 00:29:20,026 --> 00:29:21,593 {\an8}before a hard-cider tasting. 605 00:29:21,594 --> 00:29:24,329 {\an8}josh: barry wants to double-fist That one. 606 00:29:24,330 --> 00:29:26,098 {\an8}try them all, barry. 607 00:29:26,099 --> 00:29:27,366 {\an8}well, thank you very much. 608 00:29:27,367 --> 00:29:29,101 {\an8}we need to get back to work, 609 00:29:29,102 --> 00:29:31,370 {\an8}but thank you for taking The time and showing us around. 610 00:29:31,371 --> 00:29:32,371 Who's driving? 611 00:29:32,372 --> 00:29:33,940 Not barry fitzgerald. 612 00:29:34,040 --> 00:29:35,574 Thank you. 613 00:29:35,575 --> 00:29:37,042 Nice to meet you. 614 00:29:37,043 --> 00:29:39,278 Good job dispelling the myth About the irish. 615 00:29:39,279 --> 00:29:40,713 [ laughter ] 616 00:29:40,714 --> 00:29:42,448 Josh: we finished the tour, 617 00:29:42,449 --> 00:29:44,817 And I got to taste a little bit Of the apple wine 618 00:29:44,818 --> 00:29:47,052 And the hard cider they make, Which was great. 619 00:29:47,053 --> 00:29:49,188 The company was terrific, And martin was really nice. 620 00:29:49,189 --> 00:29:50,689 It was interesting to see How it's made. 621 00:29:50,690 --> 00:29:52,192 We had a great time. 622 00:29:58,064 --> 00:29:59,598 Brian: Hey, what's up, man? 623 00:29:59,599 --> 00:30:01,600 So, guys, Frankenstein's castle. 624 00:30:01,601 --> 00:30:05,504 You and I had the experience Of seeing the shadow move 625 00:30:05,505 --> 00:30:07,239 Right past that window 626 00:30:07,240 --> 00:30:09,641 That we know that nothing Should have been moving past. 627 00:30:09,642 --> 00:30:12,244 {\an8}especially when it's a 40-foot Drop on the other side. 628 00:30:12,245 --> 00:30:13,946 {\an8}would make it tricky. 629 00:30:13,947 --> 00:30:16,181 Shannon and donna, you guys Had an early experience. 630 00:30:16,182 --> 00:30:17,683 It's so interesting Because it happened 631 00:30:17,684 --> 00:30:19,385 At the same location, 632 00:30:19,386 --> 00:30:21,086 Inside the chapel when shannon And I had gone in there 633 00:30:21,087 --> 00:30:22,755 To do our evp session. 634 00:30:22,756 --> 00:30:24,656 I was sitting on one end Of the pier. 635 00:30:24,657 --> 00:30:25,924 She was on the other end. 636 00:30:25,925 --> 00:30:27,459 I thought she had stood up. 637 00:30:27,460 --> 00:30:28,961 And I asked her, "Did you just stand up?" 638 00:30:28,962 --> 00:30:30,529 She said, "No, I didn't stand up." 639 00:30:30,530 --> 00:30:31,630 But I saw a black figure Stand up. 640 00:30:31,631 --> 00:30:33,365 That was the first time. 641 00:30:33,366 --> 00:30:35,768 The second time is when barry, Josh, and I had gone in. 642 00:30:35,769 --> 00:30:37,503 Josh and I were sitting On the front pew, 643 00:30:37,504 --> 00:30:39,204 And out of my peripheral, 644 00:30:39,205 --> 00:30:42,107 I saw a black figure mass Walk directly in back. 645 00:30:42,108 --> 00:30:43,742 I freaked out, And I thought it was you. 646 00:30:43,743 --> 00:30:45,678 Again, it was one of those-- 647 00:30:45,679 --> 00:30:48,213 It couldn't be him because It was such a narrow opening. 648 00:30:48,214 --> 00:30:50,849 I would have had to hear pews Being moved. 649 00:30:50,850 --> 00:30:52,851 So we had a bunch Of personal experiences, 650 00:30:52,852 --> 00:30:54,887 But did we get the evidence To match up with it? 651 00:30:54,888 --> 00:30:57,423 {\an8}how did we do with the dvr setup In the chapel? 652 00:30:57,424 --> 00:30:59,158 Unfortunately, because The chapel was so cold 653 00:30:59,159 --> 00:31:01,060 And it was freezing Outside, 654 00:31:01,061 --> 00:31:02,528 There was moisture condensation On the camera lens. 655 00:31:02,529 --> 00:31:04,930 That's too bad. How'd we do with the evps? 656 00:31:04,931 --> 00:31:06,932 We got more than I thought. Barry's found them. 657 00:31:06,933 --> 00:31:09,868 {\an8}this first evp was taken In the chapel 658 00:31:09,869 --> 00:31:12,071 {\an8}with myself, donna, and josh. 659 00:31:12,072 --> 00:31:14,807 I went to the door, Opened the door, 660 00:31:14,808 --> 00:31:18,278 But it's this wave pattern here Which interests me. 661 00:31:19,713 --> 00:31:21,714 [banging] 662 00:31:21,715 --> 00:31:23,315 [speaking indistinctly] 663 00:31:23,316 --> 00:31:25,652 There's definitely Something there. 664 00:31:28,788 --> 00:31:31,590 [speaking indistinctly] 665 00:31:31,591 --> 00:31:33,792 It's not english, That's for sure. 666 00:31:33,793 --> 00:31:36,095 How about you let josh listen, See what he thinks? 667 00:31:36,096 --> 00:31:37,931 Sure. 668 00:31:39,099 --> 00:31:41,134 [speaking indistinctly] 669 00:31:42,969 --> 00:31:45,204 It does sound like speech. 670 00:31:45,205 --> 00:31:46,772 I would concur That if it is speech, 671 00:31:46,773 --> 00:31:48,173 It doesn't sound Like english. 672 00:31:48,174 --> 00:31:50,376 The next one takes place In the top tower 673 00:31:50,377 --> 00:31:53,013 With myself, you, and shannon. 674 00:31:53,113 --> 00:31:55,114 So have a listen. 675 00:31:55,115 --> 00:31:57,216 [whispering indistinctly] 676 00:31:57,217 --> 00:31:59,686 All right. That sounds like a whisper. 677 00:32:02,055 --> 00:32:04,323 [whispering indistinctly] 678 00:32:04,324 --> 00:32:08,527 If it is a voice, Not that happy. 679 00:32:08,528 --> 00:32:10,362 Donna, take a listen. 680 00:32:10,363 --> 00:32:13,132 [whispering indistinctly] 681 00:32:13,133 --> 00:32:16,235 Uh, it's definitely a whisper. It sounds like a male. 682 00:32:16,236 --> 00:32:18,972 The next one Is a little different. 683 00:32:19,072 --> 00:32:20,406 This is the ultrasonic. 684 00:32:20,407 --> 00:32:22,374 You got something With the ultrasonic? 685 00:32:22,375 --> 00:32:24,743 The ultrasonic picked something Up inside the chapel. 686 00:32:24,744 --> 00:32:26,078 No wind, no footsteps... 687 00:32:26,079 --> 00:32:27,413 None of us talking. 688 00:32:27,414 --> 00:32:28,947 Nothing like that. 689 00:32:28,948 --> 00:32:31,083 This particular mike was pointed To the ceiling. 690 00:32:31,084 --> 00:32:32,785 Whatever this was, Was up there 691 00:32:32,786 --> 00:32:35,854 Above where donna and josh Were sitting. 692 00:32:35,855 --> 00:32:37,456 Have a listen to this. 693 00:32:37,457 --> 00:32:39,224 It's not gonna be like anything You've heard. 694 00:32:39,225 --> 00:32:41,094 [static and gargling] 695 00:32:44,197 --> 00:32:45,899 I don't know what that is. 696 00:32:56,543 --> 00:32:59,845 Barry: the ultrasonic picked Something up inside the chapel. 697 00:32:59,846 --> 00:33:01,781 [static and gargling] 698 00:33:04,784 --> 00:33:06,618 {\an8}I don't know what that is. 699 00:33:06,619 --> 00:33:07,619 {\an8}all right. 700 00:33:07,620 --> 00:33:09,355 {\an8}[static and gargling] 701 00:33:09,356 --> 00:33:14,193 {\an8}it almost sounds digital To me. 702 00:33:14,194 --> 00:33:17,629 {\an8}[static and gargling] 703 00:33:17,630 --> 00:33:21,066 {\an8}it sounds sort of like An audio reverberation. 704 00:33:21,067 --> 00:33:22,901 [static and gargling] 705 00:33:22,902 --> 00:33:25,704 Because this evp was captured On the experimental equipment 706 00:33:25,705 --> 00:33:27,673 And we couldn't identify The sound, 707 00:33:27,674 --> 00:33:29,775 I felt that it would be best Not to present this 708 00:33:29,776 --> 00:33:30,943 As evidence to walter. 709 00:33:30,944 --> 00:33:32,511 Do we have anything else? 710 00:33:32,512 --> 00:33:34,313 When I was reviewing The tapes, 711 00:33:34,314 --> 00:33:36,849 {\an8}we could actually hear When a door was opening 712 00:33:36,850 --> 00:33:38,317 {\an8}when andy and donna Were in the chapel. 713 00:33:38,318 --> 00:33:39,818 It was pretty neat. 714 00:33:39,819 --> 00:33:41,553 I got it all cued up here, And I'll show you. 715 00:33:41,554 --> 00:33:42,721 Terrific. 716 00:33:42,722 --> 00:33:45,424 [clanking] 717 00:33:45,425 --> 00:33:47,693 Right there. 718 00:33:47,694 --> 00:33:49,094 Oh, my god. 719 00:33:49,095 --> 00:33:50,562 Andy: that is great. 720 00:33:50,563 --> 00:33:52,831 You're both looking, And there you go. 721 00:33:52,832 --> 00:33:55,634 Look at donna go. Faster than me! 722 00:33:55,635 --> 00:33:58,270 It just feels really good To have another witness 723 00:33:58,271 --> 00:34:00,339 {\an8}sit with me and hear That happening. 724 00:34:00,340 --> 00:34:02,675 [clanking] 725 00:34:02,676 --> 00:34:05,077 did you hear that? 726 00:34:05,078 --> 00:34:06,812 To have The personal experiences, 727 00:34:06,813 --> 00:34:08,580 Then back it up With some evidence, 728 00:34:08,581 --> 00:34:11,216 That's always great. That's what we look for. 729 00:34:11,217 --> 00:34:12,918 Josh, you went Through every step 730 00:34:12,919 --> 00:34:14,720 Of the investigation with us. 731 00:34:14,721 --> 00:34:16,488 Andy and I would really want you To go to the reveal 732 00:34:16,489 --> 00:34:18,824 And show walter the evidence That we collected. 733 00:34:18,825 --> 00:34:20,059 That'd be great. 734 00:34:20,060 --> 00:34:21,660 You two actually Worked together 735 00:34:21,661 --> 00:34:23,963 On the research on this one. How'd it turn out? 736 00:34:24,064 --> 00:34:26,532 I think the big problem With the research 737 00:34:26,533 --> 00:34:28,434 Is that there's just a lot Of holes 738 00:34:28,435 --> 00:34:30,569 In the historical record For this castle. 739 00:34:30,570 --> 00:34:33,272 And really there's almost 400 years of history, 740 00:34:33,273 --> 00:34:35,140 Starting In the 13th century 741 00:34:35,141 --> 00:34:36,976 Until when konrad dipple Is born there. 742 00:34:37,077 --> 00:34:38,711 There's very little Information 743 00:34:38,712 --> 00:34:40,813 About what's happening there At that time. 744 00:34:40,814 --> 00:34:43,649 Then after that, it seems like A lot of the data 745 00:34:43,650 --> 00:34:46,118 Is really more folkloric Than historical. 746 00:34:46,119 --> 00:34:48,921 So, we're ready to go. Brian, if you get that ready. 747 00:34:48,922 --> 00:34:50,990 Thanks a lot. Good job, everybody. 748 00:34:54,961 --> 00:34:56,962 At this point, we're excited To go see walter 749 00:34:56,963 --> 00:34:59,164 And see what he thinks Of the evidence. 750 00:34:59,165 --> 00:35:01,033 We have some evps Of an unknown language. 751 00:35:01,034 --> 00:35:02,701 We're pretty sure It's not english. 752 00:35:02,702 --> 00:35:04,603 So it would be exciting If it was german 753 00:35:04,604 --> 00:35:06,539 And walter can shed some light On it. 754 00:35:07,841 --> 00:35:08,942 Hi, walter. 755 00:35:09,042 --> 00:35:11,043 {\an8}nice to see you. 756 00:35:11,044 --> 00:35:12,378 Hi. Hi. 757 00:35:12,379 --> 00:35:14,046 Robb: You gave us a tour. 758 00:35:14,047 --> 00:35:15,848 You told us some of the stories You had heard. 759 00:35:15,849 --> 00:35:18,050 We come in and look For alternatives 760 00:35:18,051 --> 00:35:20,119 To the stories Of the paranormal. 761 00:35:20,120 --> 00:35:23,455 We use a range of equipment When we do our investigation-- 762 00:35:23,456 --> 00:35:27,159 Emf detectors, flir camera That picks up heat syncs, 763 00:35:27,160 --> 00:35:30,362 Ir cameras, Handheld digital recorders, 764 00:35:30,363 --> 00:35:32,598 To try to document anything 765 00:35:32,599 --> 00:35:34,767 That we might experience Throughout the night. 766 00:35:34,768 --> 00:35:38,137 We did have incredible Personal experiences. 767 00:35:38,138 --> 00:35:40,439 Donna and shannon Were in the chapel 768 00:35:40,440 --> 00:35:42,274 Tape-recording Asking questions. 769 00:35:42,275 --> 00:35:44,376 Donna was sitting In the front pew. 770 00:35:44,377 --> 00:35:47,746 She thought that shannon was Sitting directly behind her 771 00:35:47,747 --> 00:35:50,349 Because she noticed a shadow Standing up. 772 00:35:50,350 --> 00:35:53,452 She turned to ask shannon, "Why are you standing up?" 773 00:35:53,453 --> 00:35:55,188 {\an8}except that there was No one there. 774 00:35:57,323 --> 00:35:58,791 Andy and I went in to see 775 00:35:58,792 --> 00:36:00,592 If we could figure out What was going on. 776 00:36:00,593 --> 00:36:04,863 We saw a dark shadow move In front of the back window. 777 00:36:04,864 --> 00:36:07,366 That window's 40 or 50 feet In the air. 778 00:36:07,367 --> 00:36:09,502 No one was walking past That window. 779 00:36:11,571 --> 00:36:13,272 This wasn't a tree. 780 00:36:13,273 --> 00:36:16,175 It was like a moving shadow That came up across the windows. 781 00:36:16,176 --> 00:36:17,776 We thought That was interesting 782 00:36:17,777 --> 00:36:19,244 Because you had mentioned The story 783 00:36:19,245 --> 00:36:21,046 Of a ghost being reported On the roof. 784 00:36:21,047 --> 00:36:24,149 But that wasn't the end Of the personal experiences. 785 00:36:24,150 --> 00:36:27,619 Barry, donna, and josh Entered the chapel again. 786 00:36:27,620 --> 00:36:32,057 Barry saw a shadow cross again Behind donna. 787 00:36:32,058 --> 00:36:33,927 Donna caught it out Of the corner of her eye. 788 00:36:36,730 --> 00:36:38,664 Donna and I decided To go back. 789 00:36:38,665 --> 00:36:40,332 We were filming ourselves. 790 00:36:40,333 --> 00:36:44,136 From out of nowhere, We actually heard a sound. 791 00:36:44,137 --> 00:36:46,272 And I'd like to play that For you right now. 792 00:36:49,743 --> 00:36:53,079 [clanking] 793 00:36:55,515 --> 00:36:57,249 Josh: What's cool, walter, 794 00:36:57,250 --> 00:36:58,718 Is that we captured the moment On one of the cameras. 795 00:37:07,427 --> 00:37:10,029 {\an8}andy: donna and I decided To head back to the chapel. 796 00:37:10,030 --> 00:37:14,033 {\an8}from out of nowhere, We actually heard a sound. 797 00:37:14,034 --> 00:37:15,768 {\an8}[clanking] 798 00:37:15,769 --> 00:37:18,037 {\an8}I know this sound. I heard it myself. 799 00:37:18,038 --> 00:37:19,805 Josh: what's cool, walter, 800 00:37:19,806 --> 00:37:21,306 Is that we captured the moment On one of the cameras. 801 00:37:21,307 --> 00:37:25,678 [clanking] 802 00:37:25,679 --> 00:37:27,514 What's it like seeing it On tape? 803 00:37:34,054 --> 00:37:37,156 It was actually The door handle opening. 804 00:37:37,157 --> 00:37:38,557 I was up in the tower, 805 00:37:38,558 --> 00:37:40,459 {\an8}so I knew where my team was At the time, 806 00:37:40,460 --> 00:37:42,528 {\an8}and I could look down at josh And brian. 807 00:37:42,529 --> 00:37:46,065 So we knew there was no one near That area at that time. 808 00:37:46,066 --> 00:37:47,733 It won't rattle by itself. 809 00:37:47,734 --> 00:37:50,603 The wind cannot shake it In its place. 810 00:37:52,739 --> 00:37:54,740 We continued on to try And figure out 811 00:37:54,741 --> 00:37:56,208 What exactly is going on. 812 00:37:56,209 --> 00:37:58,677 So we use our Digital voice recorders. 813 00:37:58,678 --> 00:38:01,046 Sometimes we get voices Or sounds 814 00:38:01,047 --> 00:38:02,916 That we have No explanation for. 815 00:38:03,016 --> 00:38:05,017 We're hoping maybe you would Recognize what it is. 816 00:38:05,018 --> 00:38:07,419 This first large Spike area-- 817 00:38:07,420 --> 00:38:09,188 That's going to be The door closing. 818 00:38:09,189 --> 00:38:10,789 What I want you To pay attention to 819 00:38:10,790 --> 00:38:12,358 Is that second area Right there. 820 00:38:12,359 --> 00:38:14,827 [banging] 821 00:38:14,828 --> 00:38:16,763 [speaking indistinctly] 822 00:38:19,432 --> 00:38:20,767 So, what did you hear? 823 00:38:23,303 --> 00:38:24,636 Can you translate it For us? 824 00:38:24,637 --> 00:38:28,575 [speaking indistinctly] 825 00:38:31,211 --> 00:38:32,946 What is the phrase In german? 826 00:38:58,371 --> 00:39:00,005 We had no idea What this said. 827 00:39:00,006 --> 00:39:01,808 What do you feel When you hear this? 828 00:39:03,376 --> 00:39:05,578 Do you definitively think That that's german language? 829 00:39:11,317 --> 00:39:14,453 This next one that we captured Was up in the tower. 830 00:39:14,454 --> 00:39:16,689 It was myself, barry, And shannon. 831 00:39:16,690 --> 00:39:20,125 We're doing a tape recording, But we don't hear any voices 832 00:39:20,126 --> 00:39:21,894 Till we go back And listen to the tape. 833 00:39:21,895 --> 00:39:28,501 [whispering indistinctly] 834 00:39:36,443 --> 00:39:37,910 Is this like a friendly way, 835 00:39:37,911 --> 00:39:39,611 Like you were speaking To a friend 836 00:39:39,612 --> 00:39:41,481 Or someone you were Aggressive with? 837 00:39:46,953 --> 00:39:48,487 But with authority. 838 00:39:48,488 --> 00:39:51,056 The spirit of the alchemist, The boss of this area, 839 00:39:51,057 --> 00:39:53,158 Was frequently seen In that same tower. 840 00:39:53,159 --> 00:39:55,828 {\an8}you're saying that it's like An invitation 841 00:39:55,829 --> 00:39:57,696 {\an8}for someone to come to you. 842 00:39:57,697 --> 00:40:01,367 When this was captured Is when barry starts Asking questions. 843 00:40:01,368 --> 00:40:04,169 So it seemed odd that this voice Would appear 844 00:40:04,170 --> 00:40:07,840 And immediately afterwards barry Would begin his questioning. 845 00:40:07,841 --> 00:40:11,177 {\an8}the bad news, walter, is we Did not find the naked woman. 846 00:40:13,847 --> 00:40:15,180 {\an8}I know you are. 847 00:40:15,181 --> 00:40:16,949 As a historian yourself, 848 00:40:16,950 --> 00:40:19,018 You can appreciate That what we try and do 849 00:40:19,019 --> 00:40:21,020 Is research some of the legend And some of the stories. 850 00:40:21,021 --> 00:40:22,554 Josh and donna Worked together 851 00:40:22,555 --> 00:40:24,390 And had some Interesting results. 852 00:40:24,391 --> 00:40:27,159 Certainly, walter, you know Better than any of us 853 00:40:27,160 --> 00:40:29,294 The history of this castle. You've written about it. 854 00:40:29,295 --> 00:40:32,765 We went back and really Tried to separate 855 00:40:32,766 --> 00:40:34,233 The historical record here 856 00:40:34,234 --> 00:40:37,102 From the legends And the fairy tales. 857 00:40:37,103 --> 00:40:42,474 This castle has a very rich, Textured, legitimate history, 858 00:40:42,475 --> 00:40:44,710 But there's also So many stories 859 00:40:44,711 --> 00:40:46,512 That really Can't be verified 860 00:40:46,513 --> 00:40:48,681 And don't really appear In historical record 861 00:40:48,682 --> 00:40:50,383 Associated with this place. 862 00:40:55,355 --> 00:40:57,723 I noticed that When you guided us around, 863 00:40:57,724 --> 00:41:00,359 You sort of breathed life Into both the real history 864 00:41:00,360 --> 00:41:02,695 Of this castle and the legends Of the castle. 865 00:41:02,696 --> 00:41:04,530 Prior to this team Coming here, 866 00:41:04,531 --> 00:41:06,598 Did you believe this castle Was haunted? 867 00:41:06,599 --> 00:41:09,735 You walk a fine line, And I can never tell 868 00:41:09,736 --> 00:41:11,304 If you really believe That it's haunted. 869 00:41:12,872 --> 00:41:16,609 {\an8}do you feel more convinced now That the team has come here? 870 00:41:22,982 --> 00:41:25,884 {\an8}so, given the personal Experiences, the video, 871 00:41:25,885 --> 00:41:27,319 {\an8}the audio, 872 00:41:27,320 --> 00:41:29,955 {\an8}we definitely feel that there is Paranormal activity 873 00:41:29,956 --> 00:41:31,091 {\an8}taking place here. 874 00:41:33,927 --> 00:41:37,229 Well, walter, thank you so much For your time, the tour. 875 00:41:37,230 --> 00:41:39,698 Your explanation of what was Going on here is incredible. 876 00:41:39,699 --> 00:41:41,634 We'd love to come back again Some time. 877 00:41:47,107 --> 00:41:48,208 {\an8}thank you, walter. 878 00:42:10,196 --> 00:42:13,432 Walter's reaction to some Of that stuff was huge. 879 00:42:13,433 --> 00:42:16,201 That evp that we got-- We didn't understand it. 880 00:42:16,202 --> 00:42:17,936 It didn't make any sense To us. 881 00:42:17,937 --> 00:42:19,905 But, you know, Look what happened. 882 00:42:19,906 --> 00:42:23,075 I mean, for him to be kind of Totally taken aback, 883 00:42:23,076 --> 00:42:26,111 Dumbfounded, and say, "I know what that is. 884 00:42:26,112 --> 00:42:27,546 "That's old german. 885 00:42:27,547 --> 00:42:30,683 Nobody has spoken that Since 200 a.D.," 886 00:42:30,684 --> 00:42:32,518 And then for him to say, 887 00:42:32,519 --> 00:42:34,353 "There's no way that you guys Could have known about this." 888 00:42:34,354 --> 00:42:37,156 I felt that he was Really satisfied 889 00:42:37,157 --> 00:42:38,757 With the results That we gave him. 890 00:42:38,758 --> 00:42:40,492 I would agree 100%. 891 00:42:40,493 --> 00:42:43,095 I think he was over the moon. It was a home run for him. 892 00:42:43,096 --> 00:42:44,963 For him to come out and say, "You know what? 893 00:42:44,964 --> 00:42:47,166 You actually changed my mind About this," 894 00:42:47,167 --> 00:42:50,135 That was a pretty big moment For me. 895 00:42:50,136 --> 00:42:52,104 I think, for him, The work that you guys did 896 00:42:52,105 --> 00:42:55,140 Validated these stories for him In a sense 897 00:42:55,141 --> 00:42:56,842 And maybe turned him Into a believer. 898 00:42:56,843 --> 00:42:59,144 And I have no doubt That in the days 899 00:42:59,145 --> 00:43:01,046 And weeks and years to come, 900 00:43:01,047 --> 00:43:04,083 He'll be telling more stories About castle frankenstein 901 00:43:04,084 --> 00:43:05,684 That involves all of us 902 00:43:05,685 --> 00:43:07,820 And involved the experiences That we had here. 903 00:43:07,821 --> 00:43:12,858 So, to be now a part Of the folklore and history 904 00:43:12,859 --> 00:43:15,594 Of this castle is a thrill. 905 00:43:15,595 --> 00:43:17,930 I think "Destination truth" 906 00:43:17,931 --> 00:43:19,431 And "Ghost hunters: International" 907 00:43:19,432 --> 00:43:21,133 Are cut from the same cloth. 908 00:43:21,134 --> 00:43:23,702 We all come in as skeptics, And josh, you know, 909 00:43:23,703 --> 00:43:26,338 I'm really happy that you were Able to come out with us 910 00:43:26,339 --> 00:43:27,873 And see what we do. 911 00:43:27,874 --> 00:43:30,075 Guys, I was thrilled To be here, for real. 912 00:43:30,076 --> 00:43:31,810 And let's do it again. 913 00:43:31,811 --> 00:43:34,079 My team and your team Are working all over the world, 914 00:43:34,080 --> 00:43:35,948 And, hopefully, our paths Will cross again somewhere, 915 00:43:35,949 --> 00:43:37,416 And we can join forces again. 916 00:43:37,417 --> 00:43:39,184 We'd definitely Love to do it. 917 00:43:39,185 --> 00:43:40,753 That'd be cool. 918 00:43:40,754 --> 00:43:43,489 All right, guys. Well, Andy, josh, good job, guys. 919 00:43:43,490 --> 00:43:45,492 On to the next. 71272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.