Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,880 --> 00:00:12,880
www.titlovi.com
2
00:00:15,880 --> 00:00:16,879
What?
3
00:00:16,879 --> 00:00:19,197
- Aaah...
- Uuuh...
4
00:00:20,077 --> 00:00:21,597
- Evie.
- Ah, excuse me,
5
00:00:21,597 --> 00:00:22,875
it's my favourite film.
6
00:00:22,875 --> 00:00:23,834
Why?
7
00:00:24,074 --> 00:00:24,915
You've not changed my mind.
8
00:00:24,915 --> 00:00:25,873
That is the single most
9
00:00:25,873 --> 00:00:27,633
depressing film ever made.
10
00:00:27,633 --> 00:00:28,792
No.
11
00:00:29,592 --> 00:00:31,751
I thought you didn't like
sad endings, Noa.
12
00:00:31,751 --> 00:00:33,709
It's a happy ending, okay?
13
00:00:33,709 --> 00:00:34,949
It's the happiest of endings.
14
00:00:34,949 --> 00:00:36,508
Yup. Love a happy ending.
15
00:00:36,508 --> 00:00:38,827
Like, Dorothy's done.
You do realise that, don't you?
16
00:00:38,827 --> 00:00:39,986
She's ruined.
17
00:00:40,385 --> 00:00:44,063
She had a taste of something,
guys. And then, boom.
18
00:00:44,063 --> 00:00:46,222
She... she's had a change in
perspective, okay?
19
00:00:46,222 --> 00:00:47,740
They realise they never
lacked anything.
20
00:00:47,740 --> 00:00:49,739
No, no, no, no, no, no, no. No.
If she'd had a change
21
00:00:49,739 --> 00:00:51,019
of perspective, Noa,
22
00:00:51,019 --> 00:00:52,058
the colour would have come back
with her.
23
00:00:52,058 --> 00:00:53,097
The colour's been inside of her.
24
00:00:53,097 --> 00:00:54,017
It's always been inside of her.
25
00:00:54,017 --> 00:00:55,096
Where is it again, Noa?
26
00:00:55,096 --> 00:00:56,296
Was it inside of her, Noa?
27
00:00:56,296 --> 00:00:59,495
No, guys, it's not funny.
Judy, guys.
28
00:00:59,495 --> 00:01:02,092
No, it's not Judy, okay?
It's Dorothy.
29
00:01:02,092 --> 00:01:04,051
Okay? She's happy.
There's no place like home.
30
00:01:04,051 --> 00:01:05,651
No, she doesn't even know what
home is.
31
00:01:05,651 --> 00:01:07,450
She does. It's Kansas.
It's Auntie Em.
32
00:01:07,450 --> 00:01:09,969
It's the guys at the farm
because they're the scarecrow
33
00:01:09,969 --> 00:01:11,448
and the tin man and the lion.
34
00:01:11,567 --> 00:01:14,205
Yes, obviously they are,
you divvy. But they're also not.
35
00:01:14,205 --> 00:01:16,165
You know, like, she's gonna miss
the fantasy
36
00:01:16,165 --> 00:01:17,644
versions of them forever.
37
00:01:18,123 --> 00:01:20,042
She's gonna miss people
even when they're sat
38
00:01:20,042 --> 00:01:21,561
right in front of her.
39
00:01:21,921 --> 00:01:25,399
Oh, guys, she had purpose in Oz.
40
00:01:25,599 --> 00:01:28,798
She was a leader. I mean,
what even is life now?
41
00:01:28,798 --> 00:01:30,276
- Great tunes, though.
- Uh-hmm.
42
00:01:30,276 --> 00:01:31,956
Yeah, and she was drugged whilst
she was singing them.
43
00:01:31,956 --> 00:01:34,154
- Oh, my God.
- A drugged child
44
00:01:34,154 --> 00:01:35,953
for our entertainment.
45
00:01:35,953 --> 00:01:38,271
This film is a nightmare.
46
00:01:38,671 --> 00:01:40,550
Okay, uh... game time.
47
00:01:41,070 --> 00:01:43,188
Yeah, game time!
48
00:01:43,188 --> 00:01:45,467
No phones in Film Club, Katie.
49
00:01:51,065 --> 00:01:52,903
Right, game on, we got this.
50
00:01:52,903 --> 00:01:54,022
No pressure.
51
00:01:57,941 --> 00:01:58,980
So...
52
00:02:40,795 --> 00:02:42,354
Oh, shit.
53
00:02:53,561 --> 00:02:57,415
Subtitle Synced & corrected by Aren Zohrabi
54
00:02:57,586 --> 00:02:58,905
- Babe?
- Yeah.
55
00:02:58,905 --> 00:02:59,944
How long have you been up?
56
00:02:59,944 --> 00:03:00,904
Only a couple of hours.
57
00:03:00,904 --> 00:03:02,342
Oh, this is...
58
00:03:02,622 --> 00:03:04,941
Wow. Really, uh, wow.
59
00:03:04,941 --> 00:03:06,141
God, no, it's not finished yet.
60
00:03:06,141 --> 00:03:08,219
Is it not?
61
00:03:08,219 --> 00:03:11,018
Ooh. I've got to take this.
62
00:03:11,018 --> 00:03:12,656
- Hey, Noa, how's Bristol?
- Okay.
63
00:03:13,216 --> 00:03:16,214
So, what d'you think of Malc's
new wheels?
64
00:03:16,214 --> 00:03:18,174
Smart.
65
00:03:18,974 --> 00:03:20,372
What is it this week?
66
00:03:20,771 --> 00:03:21,931
- Wizard of Oz.
- Hah.
67
00:03:21,931 --> 00:03:24,369
Big yellow road right up
the garden.
68
00:03:24,369 --> 00:03:25,809
I said it should be garage only,
69
00:03:25,809 --> 00:03:26,928
but Mum said to respect her
70
00:03:26,928 --> 00:03:27,888
as an artist.
71
00:03:28,207 --> 00:03:30,046
Doesn't your mum ever
take a break?
72
00:03:30,287 --> 00:03:31,765
Breaks aren't really her thing.
73
00:03:31,765 --> 00:03:33,764
You know, like a bit of release.
74
00:03:33,764 --> 00:03:36,322
Release isn't her thing either.
75
00:03:36,322 --> 00:03:38,882
I reckon she could do with
a night off, though.
76
00:03:39,081 --> 00:03:40,640
Well, obviously the suit, Noa.
77
00:03:42,720 --> 00:03:45,678
Yeah. Smart casual for lawyers,
which is a suit.
78
00:03:46,158 --> 00:03:49,676
Andrew Beckett and Joe Miller,
suits. Atticus Finch, suit.
79
00:03:49,676 --> 00:03:51,115
Uh... Erin Brockovich.
80
00:03:51,115 --> 00:03:52,593
Yeah, she's the exception,
not the rule.
81
00:03:52,593 --> 00:03:55,272
Ah. I don't know if you're right
about this one, Eves.
82
00:03:57,750 --> 00:04:00,429
What else you gonna wear?
Jeans and trainers?
83
00:04:00,429 --> 00:04:02,268
You're not some tech guy who
designed an app
84
00:04:02,268 --> 00:04:03,627
and lives
in the Californian desert
85
00:04:03,627 --> 00:04:05,107
in a house that's poweredby the sun.
86
00:04:05,107 --> 00:04:07,665
- What?
- You're a barrister in Bristol.
87
00:04:07,945 --> 00:04:09,824
I'm the barrister of Bristol.
88
00:04:09,984 --> 00:04:12,341
The barrister of Bristol
and his brilliant blunder.
89
00:04:12,341 --> 00:04:14,261
I cannot stand here
and explain...
90
00:04:14,261 --> 00:04:16,059
I can neither confirm nor deny
the reports.
91
00:04:17,220 --> 00:04:19,218
How did you win
the case?
92
00:04:19,898 --> 00:04:20,898
What, like it's hard?
93
00:04:20,898 --> 00:04:22,537
Mr. Ameen! Mr. Ameen!
94
00:04:22,735 --> 00:04:23,735
I'm gonna go suit, no tie.
95
00:04:23,735 --> 00:04:25,535
No. Don't be so aloof.
96
00:04:25,855 --> 00:04:26,974
How is that aloof?
97
00:04:27,693 --> 00:04:30,212
Well, how are they gonna know
you care if you don't show them?
98
00:04:30,212 --> 00:04:31,810
You've gotta meet.You've gotta greet.
99
00:04:31,810 --> 00:04:33,970
I can care without a tie on.
100
00:04:33,970 --> 00:04:35,128
Aloof.
101
00:04:35,128 --> 00:04:36,329
I care too much, Eves.
102
00:04:36,329 --> 00:04:37,768
That's my problem.
103
00:04:41,965 --> 00:04:42,924
Eves?
104
00:04:43,124 --> 00:04:44,483
Yeah?
105
00:04:47,002 --> 00:04:48,441
Is it weird that I feel...
106
00:04:48,841 --> 00:04:49,881
homesick?
107
00:04:52,519 --> 00:04:53,559
Wow.
108
00:04:54,758 --> 00:04:55,557
Evie?
109
00:04:56,276 --> 00:04:58,035
You just chose the wrong hotel, Noa.
110
00:04:58,396 --> 00:05:00,554
You'll be back
in your own bed tonight.
111
00:05:01,153 --> 00:05:02,553
Ooh, it's gonna be so fun.
112
00:05:02,553 --> 00:05:04,072
Dom, your phantomflat mate's coming.
113
00:05:05,312 --> 00:05:06,951
Listen, don't start without me,
okay?
114
00:05:06,951 --> 00:05:08,830
- Joshy?
- Oh, yeah, coming.
115
00:05:08,830 --> 00:05:10,588
I've turned it on.
116
00:05:11,868 --> 00:05:13,427
Oh, you'll have plenty of time.
117
00:05:13,747 --> 00:05:15,866
Have you ever done
a cacao ritual?
118
00:05:15,866 --> 00:05:17,864
- Ca... what's that again?
- Cacao chocolate.
119
00:05:17,864 --> 00:05:19,023
Oh, like, just chocolate?
120
00:05:19,023 --> 00:05:20,142
Shit.
121
00:05:20,142 --> 00:05:21,341
Tea's getting cold, babe.
122
00:05:21,341 --> 00:05:23,220
Oh. Yum. Thanks, mum.
123
00:05:23,421 --> 00:05:25,459
Well, that's doing her
no favours.
124
00:05:26,258 --> 00:05:27,379
Ah, she needs a chunky belt.
125
00:05:27,379 --> 00:05:28,697
- Do you think?
- Mh-hmm.
126
00:05:28,697 --> 00:05:29,737
What do you think, babe?
127
00:05:30,377 --> 00:05:31,816
Yeah, chunky belt, chunky belt.
128
00:05:31,816 --> 00:05:33,495
You are so right.
She needs a chunky belt.
129
00:05:33,495 --> 00:05:35,734
That's what my outfit for
tonight's missing.
130
00:05:35,734 --> 00:05:36,853
Tonight, Suz-oh?
131
00:05:36,853 --> 00:05:38,651
Mamma is hitting
the tiles tonight.
132
00:05:38,651 --> 00:05:39,771
Ooh.
133
00:05:39,771 --> 00:05:41,291
You know Steph
with the lovely smile
134
00:05:41,291 --> 00:05:42,410
and the dog that...
135
00:05:42,970 --> 00:05:44,729
Y... you see her in the corner
shop sometimes.
136
00:05:44,729 --> 00:05:45,687
Oh, yeah. Mh-hmm.
137
00:05:45,687 --> 00:05:46,848
Well, she just texts me,
138
00:05:46,848 --> 00:05:48,966
do I fancy a girl's night out?
But...
139
00:05:49,166 --> 00:05:51,204
she must get lonely.
She's got no kids.
140
00:05:51,204 --> 00:05:53,284
- Hm.
- Nothing that a chinwag
141
00:05:53,284 --> 00:05:54,363
and a seccy won't sort out.
142
00:05:54,363 --> 00:05:56,482
Go on, Suz-oh, paint it red.
143
00:05:56,722 --> 00:06:01,238
Evie, it's Flo. I know you're,
uh, housebound or whatever,
144
00:06:01,238 --> 00:06:03,557
but there's another parcel here
for you,
145
00:06:03,557 --> 00:06:06,356
so, can you come collect it,
please? It's, uh...
146
00:06:06,596 --> 00:06:08,795
- Right.
- ... taking up a lot of space.
147
00:06:43,414 --> 00:06:45,333
I just need to chunk
me outfit up.
148
00:06:45,333 --> 00:06:47,372
Always chunk it up, Suz.
149
00:06:49,891 --> 00:06:51,130
Iz, can you do me a favour?
150
00:06:51,130 --> 00:06:52,728
Jesus, Eves, can you knock?
151
00:06:52,728 --> 00:06:55,248
I've got something delivered to
my flat by mistake again.
152
00:06:55,248 --> 00:06:56,687
- What is it?
- A self-assembly rainbow.
153
00:06:56,687 --> 00:06:58,886
- Fuck's sake.
- For the Wizard of Oz.
154
00:06:58,886 --> 00:07:00,404
Does that mean you'll be
ranting all night
155
00:07:00,404 --> 00:07:02,602
about the mistreatment of
Julie Garland again?
156
00:07:03,243 --> 00:07:05,601
Judy. And it's tragic, Isobel.
157
00:07:05,601 --> 00:07:08,760
Yeah, I know it's tragic, Eves.
I just can't hear it again.
158
00:07:08,760 --> 00:07:12,157
I mean, she was on the floor,
run ragged. And no one noticed.
159
00:07:12,157 --> 00:07:13,836
So why did you choose the film?
160
00:07:16,315 --> 00:07:17,755
I need the rainbow.
161
00:07:18,193 --> 00:07:19,633
Mum's belt shopping.
162
00:07:20,072 --> 00:07:21,353
She's out tonight, thank God.
163
00:07:21,353 --> 00:07:22,992
I can't have a repeat
of Speechgate.
164
00:07:23,190 --> 00:07:25,029
Surely Noa's used to her by now.
165
00:07:25,029 --> 00:07:26,350
It's not just Noa coming.
166
00:07:26,669 --> 00:07:28,348
The whole gang's back together.
167
00:07:28,587 --> 00:07:31,506
Thought you'd want it to just be
the two of you?
168
00:07:32,585 --> 00:07:33,545
Why?
169
00:07:37,103 --> 00:07:38,382
It's heavy.
170
00:07:39,621 --> 00:07:40,741
Him leaving?
171
00:07:40,741 --> 00:07:42,420
No, the rainbow.
172
00:07:47,218 --> 00:07:48,816
Right. Which one should I...
173
00:07:49,015 --> 00:07:50,656
Yeah, chunky belt. Chunky belt.
174
00:07:50,975 --> 00:07:52,134
Fuckin' hell.
175
00:07:52,573 --> 00:07:54,533
I've already made your snacks,
babe. They're in the fridge.
176
00:07:54,533 --> 00:07:56,532
Just got to do this one thing
for Noa.
177
00:07:56,532 --> 00:07:59,410
Okay. Well, I guess I can let
the kitchen rule slide.
178
00:07:59,569 --> 00:08:01,368
I want you to feel at home, babe.
179
00:08:02,409 --> 00:08:06,087
It's not like you'll be
forever but... while you are.
180
00:08:06,087 --> 00:08:07,526
Hmm, this is home, Mamma.
181
00:08:07,726 --> 00:08:10,003
Well, you must miss
your little flat?
182
00:08:10,284 --> 00:08:11,682
No, not really.
183
00:08:12,122 --> 00:08:13,322
Really?
184
00:08:14,681 --> 00:08:16,599
"If I ever go looking for my
heart's desire again,
185
00:08:16,599 --> 00:08:19,358
I won't look any further than
my own back yard."
186
00:08:25,315 --> 00:08:26,874
The way they treated her, Mum,
I mean, she wasn't...
187
00:08:26,874 --> 00:08:30,671
Let's not do that. I admire your
passion, babe, but...
188
00:08:31,832 --> 00:08:34,550
Yeah, ba, ba, ba, ba.
189
00:08:36,789 --> 00:08:37,948
Gently.
190
00:09:06,570 --> 00:09:09,449
Glad to have you joining us, Noa.
191
00:09:09,809 --> 00:09:11,328
Heard great things.
192
00:09:11,328 --> 00:09:14,887
Yeah? Yeah, me too. Me too.
193
00:09:16,245 --> 00:09:18,843
As in, uh, thanks.
194
00:09:20,923 --> 00:09:22,601
I've re... okay.
195
00:09:23,321 --> 00:09:25,319
That's a squashman's arm,
if ever I've seen one.
196
00:09:26,359 --> 00:09:29,197
- Hey?
- Well, you play don't you, mate?
197
00:09:29,197 --> 00:09:30,757
Yeah.
198
00:09:30,956 --> 00:09:32,876
- Nice.
- Yeah, dabble.
199
00:09:32,876 --> 00:09:34,194
Yeah, I knew it.
200
00:09:34,194 --> 00:09:36,394
Shall we say, uh, Friday morns?
201
00:09:36,394 --> 00:09:38,393
Shake off thirsty Thursday?
202
00:09:38,393 --> 00:09:40,871
Sh... yeah. Sure, perfect.
203
00:09:40,871 --> 00:09:42,549
Good man. I'm holding you
to that, Noa.
204
00:09:42,790 --> 00:09:44,588
- Nice suit, by the way.
- Thanks.
205
00:09:46,587 --> 00:09:47,867
Noa Ameen.
206
00:09:48,267 --> 00:09:50,065
- I know. Yeah, I know.
- Do you?
207
00:09:50,065 --> 00:09:51,145
Do you? D'you Noa Ameen?
208
00:09:51,145 --> 00:09:53,423
Yeah. Yep, yep, yep, yep, yep.
209
00:09:55,903 --> 00:09:57,102
Uh, what's your...?
210
00:09:57,102 --> 00:09:58,021
That's a squashman's arm
211
00:09:58,021 --> 00:09:58,981
if ever I've seen one!
212
00:09:58,981 --> 00:10:00,020
Yeah, it is. Yeah.
213
00:10:02,259 --> 00:10:04,337
I mean, why the fuck
is this necessary?
214
00:10:04,337 --> 00:10:06,216
Ours is not to reason why, Iz.
215
00:10:06,216 --> 00:10:08,016
These next few weeks are gonna
be intense.
216
00:10:08,016 --> 00:10:09,214
She'll want to go out
with a bang.
217
00:10:09,214 --> 00:10:10,173
Out with a bang?
218
00:10:10,413 --> 00:10:11,573
Her weird mate's leaving.
219
00:10:11,573 --> 00:10:13,212
Yeah, but anyone can
watch films,
220
00:10:13,212 --> 00:10:15,131
- can't they?
- Nah, they started it together,
221
00:10:15,131 --> 00:10:16,410
they'll end it together.
222
00:10:16,611 --> 00:10:19,048
Your mum's right, that does
sound a bit culty.
223
00:10:19,249 --> 00:10:21,608
Oh, right, thinking.
Battle plan.
224
00:10:21,927 --> 00:10:23,286
Kill her with kindness.
225
00:10:24,925 --> 00:10:28,043
You know, it's really starting
to feel like home now, so...
226
00:10:28,323 --> 00:10:30,003
- Right.
- Thank you so much
227
00:10:30,003 --> 00:10:30,962
for your patience, Flo.
228
00:10:30,962 --> 00:10:33,560
You're an absolute legend, mate.
229
00:10:33,560 --> 00:10:35,999
The landlord said it would
technically just be easier
230
00:10:35,999 --> 00:10:37,198
to evict her.
231
00:10:37,198 --> 00:10:38,638
She's coming back.
232
00:10:38,878 --> 00:10:40,036
Okay. When?
233
00:10:40,036 --> 00:10:41,155
I don't know. But she will.
234
00:10:41,395 --> 00:10:43,875
He let her sublet as a favour
235
00:10:43,875 --> 00:10:44,913
because she...
236
00:10:45,393 --> 00:10:46,873
- you know...
- What?
237
00:10:47,113 --> 00:10:49,751
Ha... had a... you know?
238
00:10:50,910 --> 00:10:52,509
A what?
239
00:10:53,469 --> 00:10:55,748
- Pooof!
- Wow.
240
00:10:55,748 --> 00:10:57,306
Well, you should be thankful
that you found
241
00:10:57,306 --> 00:10:59,145
the one landlord that cares
about human life,
242
00:10:59,145 --> 00:11:00,225
shouldn't you?
243
00:11:00,345 --> 00:11:02,824
Oh, no, he believes in ghosts.
244
00:11:02,824 --> 00:11:06,501
He just doesn't want her
haunting him if she... you know?
245
00:11:06,741 --> 00:11:10,378
You're a bit of a dick,
aren't you, Flo?
246
00:11:11,739 --> 00:11:12,858
Yeah.
247
00:11:14,737 --> 00:11:18,654
Experiences of being ina cult vary, but also...
248
00:11:18,893 --> 00:11:21,093
I'm not bloody watching it, Isobel.
249
00:11:21,093 --> 00:11:22,132
What?
250
00:11:22,132 --> 00:11:23,890
Oh, come here, baby girl.
251
00:11:23,890 --> 00:11:25,211
You look gorgeous.
252
00:11:25,769 --> 00:11:28,569
Yeah. But I don't have to go out
if don't want to, do I?
253
00:11:28,969 --> 00:11:31,327
You don't have to do anything
you don't want to do, Mamma.
254
00:11:32,246 --> 00:11:33,765
I've got a bit of a dicky tummy.
255
00:11:34,484 --> 00:11:36,243
Sure you're not just
a bit nervy?
256
00:11:36,564 --> 00:11:37,963
Oh, I might be a bit nervy.
257
00:11:37,963 --> 00:11:39,043
Yeah, big butterflies.
258
00:11:39,043 --> 00:11:40,481
- Big butterflies, yeah.
- Yeah.
259
00:11:40,922 --> 00:11:42,321
Yeah, uh, I'd be less nervous
260
00:11:42,321 --> 00:11:43,999
if I was going on
a bleeding date.
261
00:11:44,440 --> 00:11:47,038
Well, you are in a way.
A friend date.
262
00:11:47,198 --> 00:11:48,356
A friend date.
263
00:11:48,717 --> 00:11:50,475
Yeah, only that's worse 'cause
you can't bloody
264
00:11:50,475 --> 00:11:52,234
snog them when it gets awkward.
265
00:11:52,595 --> 00:11:54,393
Don't bloody end up
snogging her, Mum.
266
00:11:54,594 --> 00:11:58,470
Well, you lot can be whosits
and whatsits and notsits.
267
00:11:58,470 --> 00:12:00,749
Oh, sod it.
268
00:12:02,029 --> 00:12:03,029
Oh.
269
00:12:03,507 --> 00:12:05,787
Oh, hello Chrissy Turlington.
270
00:12:05,947 --> 00:12:07,465
Piss off.
271
00:12:08,864 --> 00:12:10,065
Chrissy Turlington.
272
00:12:10,065 --> 00:12:11,544
You do.
273
00:12:23,057 --> 00:12:24,776
- Hi Tia.
- Hi.
274
00:12:26,614 --> 00:12:28,694
Nice and quiet out here,
isn't it?
275
00:12:29,213 --> 00:12:30,612
Well, it was.
276
00:12:32,251 --> 00:12:33,771
Sorry, uh...
277
00:12:35,010 --> 00:12:36,368
Yeah, I can leave you alone...
278
00:12:36,368 --> 00:12:37,769
No, it's okay.
279
00:12:37,928 --> 00:12:40,726
I just can't do all the big
groups and the small talk.
280
00:12:42,006 --> 00:12:43,005
Do you want one?
281
00:12:43,005 --> 00:12:44,084
No, I'm good, thanks. Yeah.
282
00:12:44,525 --> 00:12:45,884
Actually, yeah, go on.
283
00:12:47,322 --> 00:12:50,881
A lawyer with zero conviction,
that's... interesting.
284
00:12:50,881 --> 00:12:52,400
Yeah, I know, it's a...
285
00:12:53,000 --> 00:12:54,399
it's a problem.
286
00:12:59,475 --> 00:13:01,914
I was dreading it
to begin with, but...
287
00:13:02,473 --> 00:13:06,431
now that I'm here, I think...
it's all gonna be okay.
288
00:13:06,632 --> 00:13:07,470
Really?
289
00:13:10,349 --> 00:13:12,307
My boss told me about some case
in Bolton?
290
00:13:12,508 --> 00:13:14,027
Your "forensic analysis".
291
00:13:14,027 --> 00:13:17,665
Oh, yeah, yeah. I feel like
Elle Woods.
292
00:13:17,665 --> 00:13:18,545
Who?
293
00:13:19,703 --> 00:13:20,463
She's...
294
00:13:21,863 --> 00:13:24,700
Er, look, I really should
be getting the next train.
295
00:13:24,940 --> 00:13:25,940
What? Already?
296
00:13:26,179 --> 00:13:28,298
Yeah, why, is that aloof?
297
00:13:28,298 --> 00:13:31,777
Yeah, it is a little
bit aloof.
298
00:13:32,137 --> 00:13:33,856
But... I rate it.
299
00:13:34,455 --> 00:13:36,534
Yeah. Well, it's,
it's sort of a...
300
00:13:37,173 --> 00:13:39,013
an obligation. So...
301
00:13:39,972 --> 00:13:40,852
Formal.
302
00:13:42,731 --> 00:13:43,689
Yeah.
303
00:13:44,370 --> 00:13:46,888
Well, it's nice to...
304
00:14:18,110 --> 00:14:19,469
Shit.
305
00:14:23,947 --> 00:14:26,345
Right, you two,
behave yourselves.
306
00:14:26,625 --> 00:14:30,103
Wow. Drop dead, Suz.
307
00:14:30,302 --> 00:14:32,061
Now, did you go for
the chunky belt?
308
00:14:32,462 --> 00:14:33,821
Does a badger shit in the woods?
309
00:14:33,821 --> 00:14:36,019
Are you sure it's a fancy thing,
Mum?
310
00:14:36,019 --> 00:14:37,499
Well, this isn't fancy, babe.
311
00:14:37,499 --> 00:14:38,698
I think she likes gardening.
312
00:14:38,698 --> 00:14:40,016
You could talk to her
about that.
313
00:14:40,016 --> 00:14:41,617
I know how to make a
conversation, Isobel.
314
00:14:41,617 --> 00:14:43,534
Yeah. The face of
Chrissy Turlington,
315
00:14:43,534 --> 00:14:45,854
the chat of Terry Wogan,
this one.
316
00:14:47,012 --> 00:14:48,651
Terry Wogan.
317
00:14:50,491 --> 00:14:52,450
Don't forget your snacks.
318
00:14:57,886 --> 00:14:58,926
Eeh.
319
00:15:00,005 --> 00:15:01,605
Ooh.
320
00:15:02,164 --> 00:15:04,723
Do bop, bop, bop, bop, bop.
321
00:15:04,723 --> 00:15:05,722
Oh, uh...
322
00:15:06,202 --> 00:15:07,481
Uh, it's a...
323
00:15:07,481 --> 00:15:09,680
It's all quite hearty, isn't it?
Rustic.
324
00:15:09,680 --> 00:15:13,037
Yeah. I mean, we can... we can
go somewhere else if you like?
325
00:15:13,037 --> 00:15:14,636
No! God, no. No. I love it.
326
00:15:15,036 --> 00:15:18,555
Um, I'll have your driest,
driest prosecco.
327
00:15:18,955 --> 00:15:21,512
A sweet prosecco knocks me sick,
does it you, Steph?
328
00:15:21,713 --> 00:15:23,712
Oh, well, I'll just have
whatever you're having, Suz.
329
00:15:23,871 --> 00:15:26,869
We'll have a bottle
and two thin glasses.
330
00:15:27,070 --> 00:15:29,788
Do you have... thin glasses?
331
00:15:29,788 --> 00:15:30,548
I think so.
332
00:15:31,308 --> 00:15:35,665
I mean... I know it's not that
fancy, yeah, but, uh...
333
00:15:36,664 --> 00:15:39,543
bit of a laugh?
334
00:15:39,543 --> 00:15:42,140
God. I'm a karaoke fiend.
335
00:15:44,180 --> 00:15:45,858
He needs to sort that.
336
00:15:47,337 --> 00:15:49,016
I... it's quite hot.
337
00:15:49,376 --> 00:15:51,896
Not really my type but each
to their own.
338
00:15:52,095 --> 00:15:53,295
No. No, God, I meant...
339
00:15:53,295 --> 00:15:54,853
No, I know what you meant.
340
00:15:57,012 --> 00:15:58,452
I mean, to be fair,
I haven't seen
341
00:15:58,452 --> 00:16:00,571
anyone's bum but my own
for quite a while,
342
00:16:00,571 --> 00:16:02,889
so, maybe I am getting
a bit flustered.
343
00:16:03,289 --> 00:16:04,487
Well, I'm sure every fella
round town
344
00:16:04,487 --> 00:16:07,047
would show you their bum, Suz.
345
00:16:07,047 --> 00:16:09,685
Steph!
346
00:16:11,404 --> 00:16:14,682
Oh, no, no, no, I... I can't talk
right now. You know, I can't.
347
00:16:14,682 --> 00:16:16,240
I'll call you back later,
alright?
348
00:16:16,240 --> 00:16:18,119
Thank you, love you, bye.
349
00:16:21,159 --> 00:16:26,675
Oh, Evie, this is so cute.
350
00:16:27,074 --> 00:16:28,794
Kam, you look amazing.
351
00:16:28,794 --> 00:16:31,232
I can't believe I'm here
before Noa.
352
00:16:31,433 --> 00:16:32,632
Also, Samantha's gonna know
353
00:16:32,632 --> 00:16:34,070
there's hardly any alcohol
in this.
354
00:16:34,070 --> 00:16:35,270
Yeah, well, we can't have her
going all
355
00:16:35,270 --> 00:16:36,349
Elizabeth Taylor again.
356
00:16:36,349 --> 00:16:37,588
Why not? She devours.
357
00:16:37,588 --> 00:16:38,947
Of course she devours, Kam,
358
00:16:38,947 --> 00:16:40,466
but it's not healthy.
359
00:16:41,387 --> 00:16:44,025
Oh, darling, you've gone.
360
00:16:44,025 --> 00:16:45,703
Sammy!
361
00:16:46,904 --> 00:16:48,182
Oh, look at you.
362
00:16:48,182 --> 00:16:49,701
Is it scurvy?
363
00:16:51,381 --> 00:16:53,380
This fucking house.
364
00:16:53,380 --> 00:16:55,778
The gooch of Greater Manchester.
365
00:16:55,778 --> 00:16:58,897
I can't believe Noa takes this
trek every Friday.
366
00:16:59,096 --> 00:17:01,535
Hi. How did you get here?
367
00:17:01,775 --> 00:17:04,613
Train, tram, bus.
Fucking endless.
368
00:17:04,613 --> 00:17:06,852
Oh, well, in the future,
Kam can give you a lift.
369
00:17:06,852 --> 00:17:07,930
Oh, can I?
370
00:17:07,930 --> 00:17:09,291
The future, darling?
371
00:17:09,291 --> 00:17:11,569
There isn't one.
Noa's fucking off.
372
00:17:11,569 --> 00:17:14,207
Packing his knapsack
and heading West.
373
00:17:14,207 --> 00:17:15,166
Is it West?
374
00:17:15,166 --> 00:17:16,406
I think the main thing is
375
00:17:16,406 --> 00:17:17,406
that it's far.
376
00:17:17,406 --> 00:17:18,724
Well, if Film Club's over,
377
00:17:18,724 --> 00:17:20,404
why have we got a new
member coming?
378
00:17:20,404 --> 00:17:23,802
Well, this is terrific.
379
00:17:24,201 --> 00:17:25,561
Phantom flatmate.
380
00:17:25,561 --> 00:17:27,560
Dominic, you look amazing.
381
00:17:27,560 --> 00:17:29,599
Thank you so much for making
the effort.
382
00:17:29,599 --> 00:17:32,236
And thank you for your, uh,
quite comprehensive email
383
00:17:32,236 --> 00:17:33,755
- on the rules.
- You printed it?
384
00:17:33,755 --> 00:17:36,194
Well, the rules make it fun,
so you'll be familiar.
385
00:17:36,595 --> 00:17:38,912
No phones in Film Club.
386
00:17:41,151 --> 00:17:42,670
I'm so sorry, I... I am a doctor,
387
00:17:42,670 --> 00:17:44,790
I do kind of need my phone.
388
00:17:45,908 --> 00:17:47,269
Okay. Kam.
389
00:17:47,828 --> 00:17:49,787
Eves, I don't think
I can either.
390
00:17:50,826 --> 00:17:52,504
- Nephews.
- The nephews, the nephews.
391
00:17:52,504 --> 00:17:53,904
Yeah. Sammy?
392
00:17:53,904 --> 00:17:55,064
No can do, darling.
393
00:17:55,223 --> 00:17:57,263
- Why?
- Because I don't want to.
394
00:17:57,263 --> 00:17:58,461
Come on, guys.
395
00:17:58,741 --> 00:18:00,700
We're glued to them.
It's an epidemic.
396
00:18:00,900 --> 00:18:02,620
I'm offering you the chance to
escape here.
397
00:18:02,620 --> 00:18:03,938
Why don't you take it?
398
00:18:04,977 --> 00:18:06,537
No.
399
00:18:06,537 --> 00:18:08,856
- Ugh, fine. Game time!
- Ooh.
400
00:18:10,494 --> 00:18:12,574
And where the fuck is the boy?
401
00:18:12,574 --> 00:18:14,212
Yeah, he's never usually late.
402
00:18:14,212 --> 00:18:15,651
Yep. I'll...
403
00:18:15,651 --> 00:18:18,290
The snow used in
the film was actually asbestos.
404
00:18:18,290 --> 00:18:19,889
True or false?
405
00:18:19,889 --> 00:18:22,288
Evie, it's me.
Um, the trains are cancelled.
406
00:18:22,288 --> 00:18:25,007
There's some incident
on the line.
407
00:18:29,123 --> 00:18:30,084
Fuck.
408
00:18:38,957 --> 00:18:40,117
Okay.
409
00:18:49,792 --> 00:18:51,511
The last time anything was
this late,
410
00:18:51,511 --> 00:18:54,310
it was my period,
and I had to have an abortion.
411
00:18:55,908 --> 00:18:57,187
He'll be here.
412
00:18:57,187 --> 00:18:58,507
Dominic...
413
00:18:58,507 --> 00:19:00,346
have we necked?
414
00:19:01,226 --> 00:19:02,424
I don't... I don't believe so.
415
00:19:02,424 --> 00:19:03,584
I'm pretty sure we've necked.
416
00:19:03,584 --> 00:19:04,862
Samantha, we've literally
never met.
417
00:19:04,862 --> 00:19:06,343
So, why do I feel like
we've necked?
418
00:19:06,343 --> 00:19:07,621
Maybe you've necked
in a past life?
419
00:19:07,621 --> 00:19:08,821
Can everyone stop saying neck?
420
00:19:08,821 --> 00:19:10,459
Remember when we all
used to neck?
421
00:19:10,459 --> 00:19:11,618
Those were the days.
422
00:19:11,618 --> 00:19:13,457
Evie, did... did...
did you and Noa
423
00:19:13,457 --> 00:19:14,818
ever, um...
424
00:19:15,936 --> 00:19:17,736
- neck?
- God, no.
425
00:19:18,135 --> 00:19:19,775
Incest.
426
00:19:20,933 --> 00:19:21,973
Ooh, here he is!
427
00:19:21,973 --> 00:19:22,973
Finally.
428
00:19:23,293 --> 00:19:25,052
Hello, everyone.
429
00:19:25,450 --> 00:19:27,011
Do you... do you mind
if I join in?
430
00:19:27,490 --> 00:19:29,529
It seems like you're a man down.
431
00:19:30,768 --> 00:19:32,886
I don't remember
a horse in this.
432
00:19:35,405 --> 00:19:37,883
Alright, Cyberman.
433
00:19:38,083 --> 00:19:39,243
Okay, yeah, um...
434
00:19:39,723 --> 00:19:42,242
Sorry, has... has anyone got a...
a phone charger?
435
00:19:42,242 --> 00:19:44,560
- Plug it into your chest.
- Yeah.
436
00:19:47,158 --> 00:19:50,596
Okay. Uh..."Let's keep going".
437
00:19:50,596 --> 00:19:51,996
Thelma and Louise. Oh.
438
00:19:53,914 --> 00:19:55,833
Phone charger? No one's got
a phone charger?
439
00:19:56,672 --> 00:19:59,232
Uh..."Baby fish mouth,
baby fish mouth".
440
00:19:59,232 --> 00:20:00,350
When Harry Met Sally.
441
00:20:00,350 --> 00:20:01,869
It's in.
442
00:20:04,428 --> 00:20:05,907
- Phone charger?
- No.
443
00:20:05,907 --> 00:20:06,787
Okay.
444
00:20:07,386 --> 00:20:10,785
"Get your lesbian feet
out of my shoes".
445
00:20:10,785 --> 00:20:12,103
Bend It Like Beckham.
446
00:20:12,103 --> 00:20:13,902
Yes! What the fuck, Dominic.
447
00:20:13,902 --> 00:20:15,462
I mean, I surprised
myself there.
448
00:20:15,462 --> 00:20:17,301
Wow, great work. Fifteen!
449
00:20:17,461 --> 00:20:19,180
- Wow.
- Any news on Noa?
450
00:20:20,939 --> 00:20:22,657
Okay. Baby...
451
00:20:22,857 --> 00:20:24,816
we are very far behind now,
but come on.
452
00:20:24,816 --> 00:20:26,216
- Yup, got it this time, pooch.
- Yup.
453
00:20:26,216 --> 00:20:27,255
I've got it.
454
00:20:27,255 --> 00:20:28,654
Jokey?
455
00:20:29,053 --> 00:20:30,014
Go.
456
00:20:30,014 --> 00:20:31,372
"This is important to me".
457
00:20:31,372 --> 00:20:32,372
Broadcast News!
458
00:20:32,372 --> 00:20:34,091
Ugh. Wrong team, Samantha.
459
00:20:34,091 --> 00:20:35,291
Oh, whatever.
460
00:20:35,291 --> 00:20:38,289
Great. "Run... mmm-mm, run".
461
00:20:38,289 --> 00:20:40,327
Yeah. Yeah, go on, keep going.
462
00:20:40,327 --> 00:20:42,126
"Run... mmm-mm, run".
463
00:20:42,126 --> 00:20:44,445
Run. Erm... mmm-mm, um...
464
00:20:44,765 --> 00:20:46,924
run... run, run rabbit, run.
465
00:20:47,244 --> 00:20:49,322
No? Uh, chicken run?
Chicken run.
466
00:20:49,322 --> 00:20:50,522
- Tom Hanks.
- Tom Hanks?
467
00:20:50,522 --> 00:20:51,961
Er... Top Gun. Top Gun.
468
00:20:51,961 --> 00:20:52,880
Tom Hanks!
469
00:20:52,880 --> 00:20:54,520
Tom... oh, fuck yeah, Tom Hanks.
470
00:20:54,520 --> 00:20:56,199
Tom Hanks, Tom Hanks.
Oh, fuckin' hell, Tom Hanks!
471
00:20:56,199 --> 00:20:57,637
No way in hell.
472
00:20:57,637 --> 00:20:59,956
Okay. Oh, right. Okay.
Film about a big shark.
473
00:21:00,075 --> 00:21:01,196
Shark Night!
474
00:21:01,555 --> 00:21:03,633
No? Shark, shark...
Oh, Shark Boy and Lava Girl?
475
00:21:03,633 --> 00:21:05,312
No? Shark Night 3D?
476
00:21:05,792 --> 00:21:07,712
What are you... whoa, whoa,
whoa, what are you doing?
477
00:21:07,712 --> 00:21:08,951
- What's this?
- Are you okay?
478
00:21:08,951 --> 00:21:10,549
- What's that?
- Your... what...
479
00:21:10,549 --> 00:21:14,268
Your face.
Your face... face. Face...
480
00:21:14,268 --> 00:21:15,507
Face Off! Face Off!!
481
00:21:15,507 --> 00:21:16,707
Are you doing this on purpose?
482
00:21:16,707 --> 00:21:18,466
Unbelievably famous film
about a shark?
483
00:21:18,466 --> 00:21:20,024
Ooh, time's up!
484
00:21:25,502 --> 00:21:28,059
Oh, well. Just a game, innit?
485
00:21:30,018 --> 00:21:31,297
How about a sweet treat?
486
00:21:31,537 --> 00:21:34,736
Does anyone want...
some heart cake?
487
00:21:35,575 --> 00:21:39,254
Who doesn't love a red velly?
Hm?
488
00:21:40,653 --> 00:21:42,331
Oh, yeah, look at that.
489
00:21:42,531 --> 00:21:44,050
There we go.
490
00:21:54,324 --> 00:21:56,124
I'm just relieved to say it.
491
00:21:56,124 --> 00:21:57,362
I don't bloody like them.
492
00:21:57,362 --> 00:21:59,442
And I can't stand the...
the dog breath.
493
00:21:59,841 --> 00:22:01,600
Does that make me some kind of
evil witch?
494
00:22:01,600 --> 00:22:03,679
You do get used to it, Suz.
495
00:22:03,679 --> 00:22:04,758
No. Count me out.
496
00:22:04,758 --> 00:22:06,557
You see, I never wanted kids.
497
00:22:06,557 --> 00:22:07,756
Animals only.
498
00:22:07,756 --> 00:22:09,315
Oh, and you see,
I do find that weird.
499
00:22:09,315 --> 00:22:10,514
Yeah, I'm just too selfish.
500
00:22:10,514 --> 00:22:11,875
But, you know, I accept that.
501
00:22:11,875 --> 00:22:14,272
No, don't do yourself down, babe.
502
00:22:14,272 --> 00:22:15,512
I'm sure you don't jump for joy
503
00:22:15,591 --> 00:22:17,471
at the idea of picking up
Malcolm's shite.
504
00:22:17,471 --> 00:22:18,631
But you do it
'cause you love him.
505
00:22:18,631 --> 00:22:20,349
That is true.
506
00:22:20,549 --> 00:22:22,668
I mean, you had your kids early,
didn't you?
507
00:22:22,668 --> 00:22:25,586
I mean, I just... you know,
I hated the idea
508
00:22:25,586 --> 00:22:27,505
of my life not being me own.
509
00:22:27,505 --> 00:22:29,543
No, it's the opposite.
510
00:22:29,543 --> 00:22:31,982
Oh, they give you life, Steph.
511
00:22:31,982 --> 00:22:33,102
They are life.
512
00:22:33,102 --> 00:22:34,182
You see...
513
00:22:34,382 --> 00:22:36,579
I am the evil witch.
514
00:22:37,100 --> 00:22:40,297
Hey, I bet your Izzie was always
asking for a pet.
515
00:22:40,297 --> 00:22:41,576
- My Izzie?
- Yeah.
516
00:22:41,857 --> 00:22:44,416
Yeah, I mean, she's got
a natural talent there.
517
00:22:44,416 --> 00:22:45,655
Oh, I didn't know you two...
518
00:22:45,655 --> 00:22:47,293
Yeah, well, I see her out with
the dogs.
519
00:22:47,293 --> 00:22:48,653
Oh, right, well.
520
00:22:48,653 --> 00:22:51,331
Oh, well, she had lots of love
and adoration
521
00:22:51,331 --> 00:22:52,691
from me to make up for it.
522
00:22:52,691 --> 00:22:55,169
- Yeah. Of course, she did.
- Plenty, plenty.
523
00:22:55,169 --> 00:22:56,248
Uh-hmm.
524
00:22:56,248 --> 00:22:57,928
Hmm. Hmm.
525
00:22:58,687 --> 00:22:59,806
Thick.
526
00:22:59,806 --> 00:23:01,366
Oh, you've got a nice smile,
527
00:23:01,366 --> 00:23:02,284
I like you, Steph?
528
00:23:02,284 --> 00:23:04,444
Aw. Well, that's kind.
529
00:23:04,444 --> 00:23:05,722
You know, come to think of it,
530
00:23:05,722 --> 00:23:07,402
she did have an hamster
at one point,
531
00:23:07,402 --> 00:23:08,761
but her dad...
532
00:23:09,601 --> 00:23:10,799
Well, there was a disaster,
533
00:23:10,799 --> 00:23:12,958
so I didn't like to see her
like that.
534
00:23:13,439 --> 00:23:15,756
Oh, did he forget to lock
the hutch?
535
00:23:16,796 --> 00:23:18,475
I don't want to talk about it, actually.
536
00:23:18,475 --> 00:23:20,115
Yeah, no, of course.
537
00:23:20,675 --> 00:23:21,953
I heard him and his mates
538
00:23:21,953 --> 00:23:24,073
downstairs at four o'clock
in morning.
539
00:23:24,272 --> 00:23:25,632
And I knew, I thought,
540
00:23:25,632 --> 00:23:26,671
they open that bleeding cage
541
00:23:26,671 --> 00:23:28,269
and do something daft.
542
00:23:28,630 --> 00:23:29,869
But, you know,
you couldn't approach him
543
00:23:29,869 --> 00:23:31,628
when he was in a certain...
544
00:23:32,148 --> 00:23:33,706
frame of mind.
545
00:23:34,906 --> 00:23:37,065
But Izzie never knew.
546
00:23:37,065 --> 00:23:40,383
You know, Evie made up a story,
you know, to protect her.
547
00:23:40,702 --> 00:23:43,021
Um, wrote to her as a hamster
for years.
548
00:23:43,460 --> 00:23:45,739
Like, "Dear Izzie,
I miss you lots
549
00:23:45,739 --> 00:23:47,458
but the cabbages here
are lovely."
550
00:23:47,458 --> 00:23:49,937
- Aww.
- Oh, bless her cottons.
551
00:23:49,937 --> 00:23:52,495
Oh, you three ladies have really
stuck together, haven't you,
552
00:23:52,495 --> 00:23:53,934
through the tough times?
553
00:23:54,254 --> 00:23:57,692
Oh, bless your gorgeous girlies.
554
00:24:00,891 --> 00:24:03,209
So, how are your plants then,
Steph?
555
00:24:03,370 --> 00:24:06,568
Oh. Um... it's actually been
quite a tricky...
556
00:24:06,568 --> 00:24:08,686
Sorry, how do you know about
all of that?
557
00:24:09,566 --> 00:24:10,845
All of what?
558
00:24:11,365 --> 00:24:12,723
The tough times.
559
00:24:12,844 --> 00:24:14,403
Well, your Izzie, she comes past
mine, doesn't she?
560
00:24:14,403 --> 00:24:16,562
- Oh, I didn't know that you...
- Walks Malc and, you know,
561
00:24:16,562 --> 00:24:17,920
we have the occasional chat,
so...
562
00:24:17,920 --> 00:24:19,519
- That you would...
- Yeah, but...
563
00:24:19,519 --> 00:24:21,799
she said you didn't
have it easy, did you?
564
00:24:21,799 --> 00:24:24,118
Well, no. But I wasn't throwing
the father of my children
565
00:24:24,118 --> 00:24:26,157
out the door singing, "Celebrate
good times, come on".
566
00:24:26,157 --> 00:24:27,876
- No, of course not.
- It's just when you find out
567
00:24:27,876 --> 00:24:29,514
you're living with an animal.
568
00:24:34,711 --> 00:24:37,310
Anyway... enough of that.
569
00:24:43,107 --> 00:24:44,306
So...
570
00:24:45,066 --> 00:24:47,743
what song are you gonna
sing us tonight, then, mate?
571
00:24:47,743 --> 00:24:49,303
It really is sweltering in here.
572
00:24:49,303 --> 00:24:51,941
I mean, you're a bit of
a Barbra Streisand, aren't you?
573
00:24:51,941 --> 00:24:54,459
Oh, you really know a lot about
me, don't you, Steph?
574
00:24:54,459 --> 00:24:55,859
Well, no, it's just that...
575
00:24:55,859 --> 00:24:59,896
Yeah, Isobel, Malcolm,
yep, yep, yep.
576
00:24:59,896 --> 00:25:00,856
Hmm.
577
00:25:01,816 --> 00:25:03,535
It's a shame this was
the only table.
578
00:25:03,894 --> 00:25:06,133
I feel like I'm in
a bleeding fishbowl.
579
00:25:06,533 --> 00:25:08,651
- You alright, Suz?
- Yeah.
580
00:25:10,890 --> 00:25:13,289
You know, actually,
that's fucking awful.
581
00:25:14,528 --> 00:25:16,726
Hmm. Oh, shit.
582
00:25:16,726 --> 00:25:18,286
Bloody hell, Suz, you alright?
583
00:25:18,286 --> 00:25:21,204
Oh, bloody hell. Jesus,
fuckin'...yeah, I'm fine, I'm...
584
00:25:21,643 --> 00:25:25,282
Yeah, I'm just gonna... yeah.
Fine.
585
00:25:55,585 --> 00:25:57,543
- Phew.
- Phew.
586
00:25:58,382 --> 00:26:00,102
- How was it, mate?
- Shh.
587
00:26:00,102 --> 00:26:01,821
Silly boy.
588
00:26:03,340 --> 00:26:04,979
My apologies.
589
00:26:23,328 --> 00:26:24,967
Asking me all these
personal questions.
590
00:26:24,967 --> 00:26:27,125
I mean, what does she want
from me, blood and guts?
591
00:26:27,125 --> 00:26:28,046
I'm sorry, Suz-oh.
592
00:26:28,046 --> 00:26:29,644
Fucking invasive is what she is.
593
00:26:29,644 --> 00:26:31,842
Well, I think our kid just
wanted to give you
594
00:26:31,842 --> 00:26:34,201
like a simple, nice time,
you know?
595
00:26:34,482 --> 00:26:35,400
You what?
596
00:26:35,801 --> 00:26:37,320
Our Isobel set this up?
597
00:26:37,760 --> 00:26:40,079
Erm... well, yeah,
598
00:26:40,079 --> 00:26:42,596
I think that she just thought
that like you'd get on.
599
00:26:42,596 --> 00:26:44,316
I'm not Care in the Community.
600
00:26:44,595 --> 00:26:46,715
Well... no, I don't think...
601
00:26:46,715 --> 00:26:48,514
What the fuck are you wearing,
Josh?
602
00:26:48,873 --> 00:26:51,111
Don't ask. Don't ask.
603
00:27:56,434 --> 00:27:58,233
Guys, we're keeping this... ooh!
604
00:27:58,552 --> 00:28:00,032
Woo-hoo-hoo!
605
00:28:00,032 --> 00:28:02,310
We're getting you home, babe,
is what we're doing.
606
00:28:08,187 --> 00:28:09,306
What?
607
00:28:09,306 --> 00:28:10,746
Was this always yellow,
this path?
608
00:28:10,746 --> 00:28:12,544
Yes, my love, it was
always yellow.
609
00:28:12,544 --> 00:28:14,184
Let's get you home.
610
00:28:33,493 --> 00:28:34,972
Good night?
611
00:28:36,691 --> 00:28:38,170
Really good.
612
00:28:40,009 --> 00:28:40,968
You?
613
00:28:41,688 --> 00:28:43,887
Yeah, really good.
614
00:28:48,964 --> 00:28:50,122
Oh.
615
00:28:50,923 --> 00:28:53,840
I wish I could have you have
back as babies sometimes.
616
00:28:55,319 --> 00:28:56,838
Just for one day.
617
00:28:59,838 --> 00:29:03,838
Preuzeto sa www.titlovi.com
43282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.