Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:57,542 --> 00:04:00,042
So how does Daddy survive exactly?
2
00:04:00,875 --> 00:04:02,768
I don't think there's any social security
3
00:04:02,792 --> 00:04:06,143
'cause I don't really recall him
ever having a 'real' job.
4
00:04:06,167 --> 00:04:08,309
Yeah, I...
5
00:04:08,333 --> 00:04:10,333
I'm not completely sure.
6
00:04:11,042 --> 00:04:13,250
You know,
he always seems to have projects.
7
00:04:13,792 --> 00:04:14,792
Uh-huh.
8
00:04:18,375 --> 00:04:20,684
He's gonna look old, isn't he?
9
00:04:20,708 --> 00:04:22,768
Well, yeah, I guess.
10
00:04:22,792 --> 00:04:24,601
You said it's been two years?
11
00:04:24,625 --> 00:04:26,250
Give or take, yeah.
12
00:04:28,042 --> 00:04:30,643
I remember you
flew back here to see him.
13
00:04:30,667 --> 00:04:32,559
We met at a restaurant.
14
00:04:32,583 --> 00:04:35,583
He said his place wasn't,
uh, presentable.
15
00:04:36,208 --> 00:04:38,083
Well, yeah.
It probably wasn't.
16
00:04:45,500 --> 00:04:47,601
I still think
about mom's funeral.
17
00:04:47,625 --> 00:04:48,833
That wasn't good.
18
00:04:49,375 --> 00:04:51,375
He was very upset though.
19
00:05:11,792 --> 00:05:13,184
The last time he called me,
20
00:05:13,208 --> 00:05:16,226
well, the last times
he called me
21
00:05:16,250 --> 00:05:18,226
you know,
he puts on a little show.
22
00:05:18,250 --> 00:05:20,143
The 'Dad' act, but...
23
00:05:20,167 --> 00:05:22,684
you know in the end,
it's always about money.
24
00:05:22,708 --> 00:05:24,268
Did you give him any?
25
00:05:24,292 --> 00:05:25,500
No.
26
00:05:27,500 --> 00:05:29,226
Well, a few years ago I did.
27
00:05:29,250 --> 00:05:32,143
Richard was furious
when he found out I'd sent it.
28
00:05:32,167 --> 00:05:33,583
But after that, no way.
29
00:05:35,875 --> 00:05:36,934
You?
30
00:05:36,958 --> 00:05:39,167
Well, yeah. Sure, I've...
31
00:05:39,750 --> 00:05:41,750
I helped him out here and there.
32
00:05:43,792 --> 00:05:45,792
Man, Sheryl didn't like it either.
33
00:05:47,250 --> 00:05:49,250
It's probably why she divorced you.
34
00:05:53,167 --> 00:05:55,434
I'm sorry. I shouldn't have said that.
35
00:05:55,458 --> 00:05:57,875
It's okay.
There were other reasons.
36
00:05:59,708 --> 00:06:01,542
I'm sorry, Jeff.
37
00:06:06,542 --> 00:06:08,583
You see this?
38
00:06:14,875 --> 00:06:17,292
Man, those skater kids are everywhere.
39
00:06:24,333 --> 00:06:26,583
They grow like weeds.
40
00:06:36,250 --> 00:06:38,167
My Louis is a skater.
41
00:06:42,500 --> 00:06:44,750
He's the anarchist of the family.
42
00:06:46,250 --> 00:06:48,059
How old is he now? Twelve?
43
00:06:48,083 --> 00:06:49,292
Thirteen.
44
00:07:20,333 --> 00:07:25,333
I did feel I needed to help him out
for those few, you know, emergencies.
45
00:07:26,375 --> 00:07:27,792
What are you talking about?
46
00:07:28,417 --> 00:07:30,417
The well, and the septic disaster.
47
00:07:30,917 --> 00:07:32,333
You knew about that, right?
48
00:07:32,917 --> 00:07:33,917
No.
49
00:07:36,583 --> 00:07:38,792
Well, he really needed help, so...
50
00:07:40,708 --> 00:07:42,559
And then the wall thing.
51
00:07:42,583 --> 00:07:44,059
The wall thing?
52
00:07:44,083 --> 00:07:45,559
Yeah.
53
00:07:45,583 --> 00:07:47,268
This wall collapsed,
54
00:07:47,292 --> 00:07:49,934
and part of his house apparently caved in.
55
00:07:49,958 --> 00:07:51,375
Or almost did.
56
00:07:53,083 --> 00:07:55,375
Come on, Emmy.
He called you about that, no?
57
00:07:56,875 --> 00:07:58,018
No.
58
00:07:58,042 --> 00:08:00,042
Huh. Wow.
59
00:08:03,042 --> 00:08:05,000
Man, that was expensive.
60
00:08:11,958 --> 00:08:14,958
He told me recently
he can barely pay for electricity.
61
00:08:16,167 --> 00:08:17,792
Or the phone bill.
62
00:08:18,875 --> 00:08:20,708
His landline?
63
00:08:25,042 --> 00:08:26,875
Yeah, his landline.
64
00:08:34,708 --> 00:08:37,559
Dad's place is just over
this next hill, I think.
65
00:08:37,583 --> 00:08:39,083
Or maybe the next one.
66
00:08:48,167 --> 00:08:49,375
Okay.
67
00:09:02,583 --> 00:09:04,208
Nowheresville.
68
00:09:15,417 --> 00:09:18,625
Should probably
get this driveway graded.
69
00:09:46,583 --> 00:09:47,750
Okay.
70
00:10:20,750 --> 00:10:22,351
I brought a few things for him.
71
00:10:22,375 --> 00:10:23,792
Of course you did.
72
00:10:25,250 --> 00:10:27,083
That's not looking too good.
73
00:11:14,542 --> 00:11:16,309
-Hey!
-Oh, hi, Daddy.
74
00:11:16,333 --> 00:11:18,184
-Hi, Dad, it's us.
-Hey, Emily.
75
00:11:18,208 --> 00:11:19,625
Come on in, Jeff.
76
00:11:20,833 --> 00:11:22,434
Come on in.
77
00:11:22,458 --> 00:11:23,667
Yeah.
78
00:11:24,417 --> 00:11:26,143
-Come on in.
-Excuse me.
79
00:11:26,167 --> 00:11:27,417
Okay.
80
00:11:31,917 --> 00:11:36,000
Okay, well, you look fantastic.
81
00:11:37,042 --> 00:11:39,601
And you don't look any older.
82
00:11:39,625 --> 00:11:41,601
That's debatable, but thank you.
83
00:11:41,625 --> 00:11:42,875
Hey, son.
84
00:11:43,000 --> 00:11:45,601
Hey, that's a really great color on you.
85
00:11:45,625 --> 00:11:47,393
Oh, thanks.
86
00:11:47,417 --> 00:11:49,101
And on you, too.
87
00:11:49,125 --> 00:11:52,143
Oh, what a nice sweater, Jeff.
88
00:11:52,167 --> 00:11:53,768
Oh, look at that.
89
00:11:53,792 --> 00:11:55,393
-Oh, yeah.
-Yeah.
90
00:11:55,417 --> 00:11:57,417
I think it's a family thing.
91
00:11:59,542 --> 00:12:00,583
Yeah.
92
00:12:02,083 --> 00:12:04,309
Alright, so here we go.
93
00:12:04,333 --> 00:12:05,542
-Sorry.
-Oh, sorry.
94
00:12:07,042 --> 00:12:09,917
Well, it's good to see you, son.
95
00:12:10,792 --> 00:12:12,792
You've always been my favorite son.
96
00:12:13,375 --> 00:12:15,184
Well, your only son.
97
00:12:15,208 --> 00:12:16,583
As far as we know.
98
00:12:17,167 --> 00:12:20,375
There's that same sense of humor, huh?
99
00:12:21,458 --> 00:12:22,917
Come on inside.
100
00:12:23,417 --> 00:12:24,750
Okay.
101
00:12:28,125 --> 00:12:29,643
Yeah.
102
00:12:29,667 --> 00:12:30,958
Welcome.
103
00:12:32,292 --> 00:12:35,018
Oh, I like this chair.
104
00:12:35,042 --> 00:12:38,768
Oh, yeah.
That, that's a special chair.
105
00:12:38,792 --> 00:12:41,792
Friend of mine made that and...
106
00:12:43,375 --> 00:12:47,917
it's nice 'cause it swivels
and you look out the window.
107
00:12:54,208 --> 00:12:57,309
-Oh, this is really nice, Daddy!
-Isn't it?
108
00:12:57,333 --> 00:12:59,417
-So peaceful.
-Yeah.
109
00:13:02,292 --> 00:13:04,125
What is this?
110
00:13:04,958 --> 00:13:07,351
These are just some things
I brought for you.
111
00:13:07,375 --> 00:13:09,518
Oh, wow. Oh, gosh!
112
00:13:09,542 --> 00:13:11,000
Wow, thanks.
113
00:13:12,917 --> 00:13:15,917
Looks like real,
real quality here.
114
00:13:22,500 --> 00:13:25,708
Well, have a seat, darling.
115
00:13:26,583 --> 00:13:28,559
Make yourselves at home.
116
00:13:28,583 --> 00:13:30,583
-Thanks, Dad.
-Thank you.
117
00:13:32,125 --> 00:13:34,726
Hey, your furniture is kinda stylish.
118
00:13:34,750 --> 00:13:35,917
I like it.
119
00:13:37,250 --> 00:13:39,250
Yeah, it's old.
120
00:13:40,375 --> 00:13:42,226
-Really?
-Yeah.
121
00:13:42,250 --> 00:13:43,934
It's still in pretty good shape.
122
00:13:43,958 --> 00:13:45,583
Okay. Thanks.
123
00:13:50,292 --> 00:13:53,434
I want you guys to know
that I'm so glad you're here.
124
00:13:53,458 --> 00:13:55,059
It really means a lot to me.
125
00:13:55,083 --> 00:13:57,250
And it's so great to see you both.
126
00:13:58,500 --> 00:14:01,833
And, and I know it's been a while.
127
00:14:04,958 --> 00:14:06,667
Can I get you anything?
128
00:14:07,167 --> 00:14:09,476
Some, how about some water or...
129
00:14:09,500 --> 00:14:12,250
Is it your, your well water?
130
00:14:12,917 --> 00:14:14,476
Is the pump and all that fixed?
131
00:14:14,500 --> 00:14:17,708
Yeah. All working now, you know.
132
00:14:19,042 --> 00:14:21,292
All working thanks to you.
133
00:14:21,875 --> 00:14:23,559
Thank you, son.
134
00:14:23,583 --> 00:14:25,667
Let's get a little water going.
135
00:14:35,583 --> 00:14:38,018
What about ice?
136
00:14:38,042 --> 00:14:40,042
I think I got ice around here.
137
00:14:40,542 --> 00:14:42,226
Oh, no. Thanks though.
138
00:14:42,250 --> 00:14:45,434
-I'd like some ice.
-Oh, good. Ice coming up.
139
00:14:45,458 --> 00:14:49,208
I wish I had some lemon
or something to go with it.
140
00:14:53,167 --> 00:14:54,708
Okay.
141
00:14:55,417 --> 00:14:57,083
Here comes the water.
142
00:15:01,792 --> 00:15:03,208
Thanks, son.
143
00:15:04,667 --> 00:15:06,667
-Thank you.
-Yeah.
144
00:15:07,792 --> 00:15:09,792
-Thank you.
-Yeah.
145
00:15:14,083 --> 00:15:15,833
Well...
146
00:15:18,292 --> 00:15:20,708
Let's have a toast to...
147
00:15:27,708 --> 00:15:29,583
To your wonderful mother.
148
00:15:31,250 --> 00:15:33,851
To... to our wonderful mother.
149
00:15:33,875 --> 00:15:36,292
-I'll drink to that. To mom.
-Yeah.
150
00:15:48,917 --> 00:15:50,917
Is it okay to toast with water though?
151
00:15:54,083 --> 00:15:56,684
Oh, gosh. I, I think so.
152
00:15:56,708 --> 00:15:58,542
It's the purest drink.
153
00:16:01,208 --> 00:16:02,833
And your mother loved water.
154
00:16:06,625 --> 00:16:09,750
And don't forget
she was a water sign, you know.
155
00:16:13,042 --> 00:16:14,476
Aquarius is a water sign?
156
00:16:14,500 --> 00:16:16,708
-Yeah. Aquarius is a water sign.
-Yeah.
157
00:16:18,375 --> 00:16:21,375
Not a water sign, but a water carrier.
158
00:16:28,833 --> 00:16:30,726
Do you hear that dripping?
159
00:16:30,750 --> 00:16:32,559
What is that?
160
00:16:32,583 --> 00:16:34,583
Oh, it's the...
161
00:16:35,250 --> 00:16:38,125
It's the kitchen faucet.
162
00:16:39,333 --> 00:16:43,125
You can't seem
to shut it off tight enough...
163
00:16:46,042 --> 00:16:48,458
But it does go away after a while.
164
00:17:28,083 --> 00:17:31,917
Wow. Wilhelm Reich, The
Mass Psychology of Fascism.
165
00:17:32,875 --> 00:17:35,750
I didn't realize you read
this kind of thing, Daddy.
166
00:17:36,833 --> 00:17:38,458
I had interests.
167
00:17:40,000 --> 00:17:41,000
It's been a while.
168
00:17:42,167 --> 00:17:43,792
Noam Chomsky.
169
00:17:45,542 --> 00:17:48,083
Diogenes? Interesting.
170
00:17:48,958 --> 00:17:51,167
Father of cynicism.
171
00:17:53,042 --> 00:17:54,167
That's appropriate.
172
00:17:56,458 --> 00:18:01,059
How are things back home, Em?
How are the kids?
173
00:18:01,083 --> 00:18:03,518
Both are doing well.
174
00:18:03,542 --> 00:18:06,643
Jennifer is a junior in high school.
175
00:18:06,667 --> 00:18:09,375
She's very smart and confident, and...
176
00:18:10,083 --> 00:18:11,809
Louis is in middle school.
177
00:18:11,833 --> 00:18:14,500
He's in a bit of an awkward phase, but...
178
00:18:15,125 --> 00:18:16,167
he's finding himself.
179
00:18:16,875 --> 00:18:19,893
And... what about Richard?
180
00:18:19,917 --> 00:18:21,726
Fine. Solid as a rock.
181
00:18:21,750 --> 00:18:23,667
-Alright.
-As always.
182
00:18:29,042 --> 00:18:31,042
Jeff, how's Sheryl?
183
00:18:34,042 --> 00:18:38,667
I mean, do you still
even stay in touch, or...
184
00:18:40,667 --> 00:18:42,458
No, Dad, we don't.
185
00:18:45,042 --> 00:18:47,958
That's tough, man.
I'm, I'm really sorry.
186
00:18:50,500 --> 00:18:52,684
What about work?
Is work going well?
187
00:18:52,708 --> 00:18:54,851
Yes. Yeah, thanks.
188
00:18:54,875 --> 00:18:59,226
I got, I...
I got that promotion I told you about.
189
00:18:59,250 --> 00:19:02,018
And I... and yeah.
190
00:19:02,042 --> 00:19:03,226
Working away.
191
00:19:03,250 --> 00:19:06,184
Okay, well, hey,
I'm really proud of you, son.
192
00:19:06,208 --> 00:19:08,559
You've really done well for yourself.
193
00:19:08,583 --> 00:19:11,167
Well, thanks, Dad.
194
00:19:34,667 --> 00:19:36,417
Peaceful view, Dad.
195
00:19:38,125 --> 00:19:42,875
With the pond,
the trees, and the horizon.
196
00:19:45,667 --> 00:19:47,500
So quiet here.
197
00:19:48,792 --> 00:19:50,000
Yeah.
198
00:19:51,375 --> 00:19:56,708
It's a step away
from the so-called 'real world'.
199
00:20:16,500 --> 00:20:18,226
I made some tea.
200
00:20:18,250 --> 00:20:21,083
Oh... tea.
201
00:20:21,708 --> 00:20:23,726
Yes. I found some
in the back of the cupboard.
202
00:20:23,750 --> 00:20:25,583
Thanks, Em.
I could use some tea.
203
00:20:26,708 --> 00:20:28,708
I didn't even know we had tea.
204
00:20:36,792 --> 00:20:38,684
That's a nice watch, Daddy.
205
00:20:38,708 --> 00:20:40,333
Is that a Rolex?
206
00:20:41,625 --> 00:20:43,351
No, no.
207
00:20:43,375 --> 00:20:45,184
Yeah, I mean it's a...
208
00:20:45,208 --> 00:20:47,167
it's a fugazi.
209
00:20:47,708 --> 00:20:48,958
A Chinese replica.
210
00:20:49,542 --> 00:20:51,625
I liked the style.
211
00:20:53,417 --> 00:20:55,809
Well, looks real nice.
212
00:20:55,833 --> 00:20:57,167
Yeah.
213
00:21:02,458 --> 00:21:03,958
What?
214
00:21:09,250 --> 00:21:13,875
What do you say we...
toast our tea to...
215
00:21:16,292 --> 00:21:17,750
family relations.
216
00:21:18,750 --> 00:21:20,583
Oh, okay.
217
00:21:21,125 --> 00:21:23,542
To family relations.
218
00:21:24,250 --> 00:21:25,643
To family, then.
219
00:21:25,667 --> 00:21:26,958
-To family.
-To family.
220
00:21:35,167 --> 00:21:36,851
Good?
221
00:21:36,875 --> 00:21:38,458
Excellent. Yeah.
222
00:21:43,917 --> 00:21:46,417
Can you toast with tea though?
223
00:21:47,458 --> 00:21:49,292
-Well.
-Really?
224
00:22:39,000 --> 00:22:41,875
I just want to show you
some few things I got for you.
225
00:22:42,833 --> 00:22:45,559
These are a few packages of pasta.
226
00:22:45,583 --> 00:22:49,268
-Very good ones. Italian.
-Oh, yeah.
227
00:22:49,292 --> 00:22:53,143
And some marinara sauce
with the cheese already in there.
228
00:22:53,167 --> 00:22:55,351
Oh, it's so much easier for me.
229
00:22:55,375 --> 00:22:57,268
-Thank you.
-And crackers, some cookies.
230
00:22:57,292 --> 00:22:58,643
Yeah, oh, yeah, cookies.
231
00:22:58,667 --> 00:23:00,143
Jar of dill pickle spears.
232
00:23:00,167 --> 00:23:01,583
Yeah, oh!
233
00:23:02,167 --> 00:23:03,726
- Canned tuna,
- Oh, man.
234
00:23:03,750 --> 00:23:05,434
And that French mustard you like.
235
00:23:05,458 --> 00:23:07,434
-Thanks for remembering.
-Good stuff.
236
00:23:07,458 --> 00:23:08,726
Yeah, yeah.
237
00:23:08,750 --> 00:23:11,809
I got some fruit.
Apples, a few oranges.
238
00:23:11,833 --> 00:23:14,375
-That's the good stuff.
-Yes. Got some of this.
239
00:23:15,333 --> 00:23:16,708
Heaven's Door!
240
00:23:17,917 --> 00:23:20,393
Mezcal, too.
And some apple juice.
241
00:23:20,417 --> 00:23:22,809
Okay. Thank you. Thank you.
242
00:23:22,833 --> 00:23:25,643
There's some dried ramen noodles
in there too.
243
00:23:25,667 --> 00:23:27,601
Oh, man.
You got everything.
244
00:23:27,625 --> 00:23:28,726
Thank you!
245
00:23:28,750 --> 00:23:31,393
-Much appreciated, son.
-No problem.
246
00:23:31,417 --> 00:23:34,125
Yeah. And thank you, too, Em.
247
00:23:35,000 --> 00:23:37,167
Oh no, that's all from Jeff.
248
00:23:37,958 --> 00:23:40,833
-Oh, well.
-So kind of him.
249
00:23:41,958 --> 00:23:44,292
Yeah. Yeah.
250
00:23:45,417 --> 00:23:49,309
It's wild because you're planning
on going into town,
251
00:23:49,333 --> 00:23:51,184
doing a grocery shop,
252
00:23:51,208 --> 00:23:54,226
you know, and then your kids show up
on the front porch,
253
00:23:54,250 --> 00:23:57,309
and I get this box
with all this great stuff in it,
254
00:23:57,333 --> 00:23:58,500
and Bob's your uncle.
255
00:24:03,500 --> 00:24:05,917
English expression.
"Bob's your uncle".
256
00:24:08,042 --> 00:24:09,875
But Ted's our uncle.
257
00:24:11,333 --> 00:24:12,458
Never mind.
258
00:24:17,917 --> 00:24:21,934
Dad, do you want me to take a look
back where the wall was rebuilt?
259
00:24:21,958 --> 00:24:23,583
No, no.
260
00:24:24,417 --> 00:24:27,101
It's fine. It's probably muddy
and snowy back there.
261
00:24:27,125 --> 00:24:29,083
I don't care about the mud.
262
00:24:29,583 --> 00:24:33,143
I don't really want you
to deal with it right now.
263
00:24:33,167 --> 00:24:36,375
I'm... trying to...
264
00:24:37,375 --> 00:24:38,559
Trying to what?
265
00:24:38,583 --> 00:24:40,000
I'm trying to...
266
00:24:42,083 --> 00:24:44,917
well, there's a busted pipe, and...
267
00:24:47,208 --> 00:24:49,726
Well, let me just take
a quick look then.
268
00:24:49,750 --> 00:24:51,476
No, no, son!
269
00:24:51,500 --> 00:24:54,684
No! I don't want
to deal with it right now.
270
00:24:54,708 --> 00:24:56,268
I just want to be together and
271
00:24:56,292 --> 00:25:01,292
have this time... to spend together.
272
00:25:01,917 --> 00:25:05,768
I just don't want to have
to... worry about it right now.
273
00:25:05,792 --> 00:25:06,792
Okay, Dad.
274
00:25:08,750 --> 00:25:10,083
Yeah.
275
00:25:11,000 --> 00:25:14,143
Are you gonna be okay with heating fuel
for the rest of the winter?
276
00:25:14,167 --> 00:25:16,500
Prices are outrageous.
277
00:25:17,333 --> 00:25:19,934
Oh, yeah. I know they are.
278
00:25:19,958 --> 00:25:25,083
But I've got
this beautiful wood stove here.
279
00:25:25,708 --> 00:25:27,309
I chop my own wood.
280
00:25:27,333 --> 00:25:31,143
I'm like a real country bumpkin here.
281
00:25:31,167 --> 00:25:32,917
You know, I got the...
282
00:25:33,708 --> 00:25:37,893
I... I know what I'm doing around that.
283
00:25:37,917 --> 00:25:40,351
It's good and therapeutic for me
284
00:25:40,375 --> 00:25:45,434
'cause... there's nothing
that feels as good as chopping.
285
00:25:45,458 --> 00:25:47,184
You know what I mean?
286
00:25:47,208 --> 00:25:48,434
When I'm chopping,
287
00:25:48,458 --> 00:25:53,809
I'm on it, chopping
and focused and chopping.
288
00:25:53,833 --> 00:25:57,250
I just, I don't know.
289
00:25:58,208 --> 00:26:02,643
I chop! And I chop!
And I chop!
290
00:26:02,667 --> 00:26:03,809
Whoa, okay, whoa!
291
00:26:03,833 --> 00:26:05,018
Oh, god, I...
292
00:26:05,042 --> 00:26:06,643
You're scaring me.
293
00:26:06,667 --> 00:26:09,268
I... That, that was,
that was wrong.
294
00:26:09,292 --> 00:26:11,208
I-I'm sorry.
295
00:26:12,042 --> 00:26:13,851
Sorry, honey.
I got carried away.
296
00:26:13,875 --> 00:26:17,625
Sorry, sorry. I'm...
297
00:26:18,750 --> 00:26:19,958
Yeah.
298
00:26:31,958 --> 00:26:33,917
Daddy, how's...
299
00:26:34,542 --> 00:26:38,583
how's your health in general these days?
300
00:26:39,125 --> 00:26:41,018
Everything okay?
301
00:26:41,042 --> 00:26:43,518
Yeah. Yeah, I'm good.
302
00:26:43,542 --> 00:26:45,542
I'm good, in general.
303
00:26:47,750 --> 00:26:50,333
Any, any recent episodes?
304
00:26:52,000 --> 00:26:53,750
What do you mean?
305
00:26:54,708 --> 00:26:58,375
Like... you know,
like at mom's funeral.
306
00:27:04,125 --> 00:27:07,226
Yeah. That, that was some time ago.
307
00:27:07,250 --> 00:27:12,833
But that, that was a particular... thing.
308
00:27:14,500 --> 00:27:16,333
Particular thing, yeah.
309
00:27:19,167 --> 00:27:20,583
Very emotional.
310
00:27:21,208 --> 00:27:22,476
Yeah.
311
00:27:22,500 --> 00:27:23,958
Yeah, for us all.
312
00:27:29,500 --> 00:27:32,667
Yeah, well, you two...
313
00:27:34,000 --> 00:27:36,583
handled it admirably.
314
00:27:42,458 --> 00:27:45,583
May I ask if you still take anything?
315
00:27:46,250 --> 00:27:47,667
Take anything?
316
00:27:48,208 --> 00:27:49,292
Well,
317
00:27:50,167 --> 00:27:52,542
I take my coffee in the morning.
318
00:27:53,542 --> 00:27:54,833
Yeah.
319
00:27:55,833 --> 00:27:58,167
I mean like any medication.
320
00:28:00,125 --> 00:28:02,542
Well, no. No. No.
321
00:28:05,667 --> 00:28:07,768
No, nothing like that.
No. Really.
322
00:28:07,792 --> 00:28:09,167
Nothing like that.
323
00:28:11,500 --> 00:28:14,226
If that's what you're asking me,
324
00:28:14,250 --> 00:28:16,143
I don't... no.
325
00:28:16,167 --> 00:28:18,059
I don't, I don't take drugs.
326
00:28:18,083 --> 00:28:21,934
I do have a drink now and then.
327
00:28:21,958 --> 00:28:24,125
But, no. Nothing.
No, no...
328
00:28:25,125 --> 00:28:28,309
no heroin, no cocaine,
329
00:28:28,333 --> 00:28:31,559
no fentanyl, no oxycontin.
330
00:28:31,583 --> 00:28:33,768
No LSD,
331
00:28:33,792 --> 00:28:36,934
no marijuana.
No uppers, no downers.
332
00:28:36,958 --> 00:28:41,809
No goofballs, no... toad skins,
333
00:28:41,833 --> 00:28:45,042
no... and you know,
334
00:28:45,708 --> 00:28:47,268
no horse tranquilizers.
335
00:28:47,292 --> 00:28:49,292
Okay. Daddy. I just...
336
00:28:50,792 --> 00:28:53,125
I'm just asking if you take
any medication like,
337
00:28:53,958 --> 00:28:55,667
like prescriptions.
338
00:28:57,583 --> 00:28:59,125
No.
339
00:29:00,000 --> 00:29:01,643
You think I should?
340
00:29:01,667 --> 00:29:03,934
No. I didn't say that.
341
00:29:03,958 --> 00:29:06,750
I just, I just
want you to feel good.
342
00:29:07,458 --> 00:29:08,792
Yeah.
343
00:29:09,458 --> 00:29:12,750
Okay. I... I do.
344
00:29:14,583 --> 00:29:16,434
I feel good.
345
00:29:16,458 --> 00:29:18,458
"Just like I knew that I would."
346
00:29:27,958 --> 00:29:31,601
Well, can I get you anything else?
347
00:29:31,625 --> 00:29:37,018
Any more water or tea,
or... maybe some of Jeff's bourbon?
348
00:29:37,042 --> 00:29:40,417
Oh, thanks, Dad.
349
00:29:41,125 --> 00:29:44,208
I'm driving, but...
350
00:29:45,333 --> 00:29:49,268
you know, it's getting late,
we should probably get going.
351
00:29:49,292 --> 00:29:51,309
Yeah. Yeah.
352
00:29:51,333 --> 00:29:54,476
Oh, gee, okay.
353
00:29:54,500 --> 00:29:58,268
Well, I... I could make dinner.
354
00:29:58,292 --> 00:30:00,667
I have the pasta and...
355
00:30:01,375 --> 00:30:05,458
the spaghetti sauce
which has the cheese already in it.
356
00:30:06,708 --> 00:30:09,601
I could...
Or even you know,
357
00:30:09,625 --> 00:30:11,476
you remember cookie chicken?
358
00:30:11,500 --> 00:30:13,768
I remember cookie chicken.
359
00:30:13,792 --> 00:30:14,851
Oh, yeah.
360
00:30:14,875 --> 00:30:17,018
You think
I can make cookie chicken?
361
00:30:17,042 --> 00:30:19,000
Or ramen, or...
362
00:30:19,750 --> 00:30:21,583
I wish we could.
363
00:30:25,583 --> 00:30:27,667
But... maybe next time.
364
00:30:28,625 --> 00:30:30,518
Yeah. Good.
365
00:30:30,542 --> 00:30:32,417
-Yeah.
-Okay.
366
00:30:34,292 --> 00:30:36,893
I'm sorry.
I wish you could stay longer.
367
00:30:36,917 --> 00:30:39,500
It's been really great seeing you.
368
00:30:43,958 --> 00:30:45,809
You really gotta go?
369
00:30:45,833 --> 00:30:47,375
-Yeah.
-Yeah.
370
00:30:47,875 --> 00:30:49,708
Well, gee, I...
371
00:30:51,375 --> 00:30:53,375
Well, okay.
372
00:31:05,250 --> 00:31:06,458
Okay.
373
00:31:07,667 --> 00:31:10,559
-Love you, darlin'.
-I love you, Daddy.
374
00:31:10,583 --> 00:31:12,375
Thanks for comin' to see me.
375
00:31:16,125 --> 00:31:17,601
Okay. Love you.
376
00:31:17,625 --> 00:31:19,833
Okay. I love you, too, son.
377
00:31:20,500 --> 00:31:21,750
Thanks for comin'.
378
00:31:22,667 --> 00:31:24,667
-Great seeing you.
-Good seeing you.
379
00:31:27,375 --> 00:31:28,875
-To tide you over.
-No.
380
00:31:29,792 --> 00:31:31,208
No, no.
381
00:31:33,083 --> 00:31:34,893
I really appreciate it, son.
382
00:31:34,917 --> 00:31:36,601
Yeah.
383
00:31:36,625 --> 00:31:38,625
-Okay.
-Okay.
384
00:31:47,250 --> 00:31:48,500
Dad, your truck.
385
00:31:50,208 --> 00:31:51,268
What?
386
00:31:51,292 --> 00:31:53,643
Kinda looks like shit.
Does it even run?
387
00:31:53,667 --> 00:31:55,226
Oh, yeah. The Chevy?
388
00:31:55,250 --> 00:31:57,226
Oh, yeah. It's a little rough.
389
00:31:57,250 --> 00:32:00,042
A little rough,
but she's an old workhorse.
390
00:32:01,875 --> 00:32:02,875
Really?
391
00:32:03,750 --> 00:32:05,375
Doesn't look like it.
392
00:32:06,792 --> 00:32:09,083
Hey, nice ride, son.
393
00:32:09,667 --> 00:32:12,667
Oh, yeah. It's a hybrid.
394
00:32:13,833 --> 00:32:15,125
I lease it.
395
00:32:16,000 --> 00:32:17,458
Hybrid.
396
00:32:18,208 --> 00:32:19,934
Well, great to see you, Dad.
397
00:32:19,958 --> 00:32:22,726
Great to see you, son.
Love you, darlin'.
398
00:32:22,750 --> 00:32:24,750
-Bye, Daddy.
-Bye.
399
00:32:26,458 --> 00:32:28,101
Love you.
400
00:32:28,125 --> 00:32:31,333
Hey, thanks for coming out
and seeing your old Dad!
401
00:32:32,083 --> 00:32:33,250
Yeah.
402
00:33:15,000 --> 00:33:17,667
This really is some quality stuff.
403
00:33:28,958 --> 00:33:30,583
Yep. Yep.
404
00:33:48,042 --> 00:33:49,667
Well, that was strange.
405
00:33:50,458 --> 00:33:52,226
I don't really know what to think.
406
00:33:52,250 --> 00:33:53,792
I think he was happy to see us.
407
00:33:56,292 --> 00:33:59,518
It's like they say, you can choose your
friends and your lovers,
408
00:33:59,542 --> 00:34:01,292
but you can't choose your family.
409
00:34:04,583 --> 00:34:06,708
I wasn't talking about you, Em.
410
00:34:07,333 --> 00:34:09,250
It's okay.
I know what you meant.
411
00:34:13,250 --> 00:34:15,292
He's always been a real character.
412
00:34:15,958 --> 00:34:18,667
-A little mysterious.
-Yeah.
413
00:34:22,125 --> 00:34:25,125
Did he act kinda crazy
even when we were little?
414
00:34:26,292 --> 00:34:29,292
Yeah, but usually in sort of a fun way.
415
00:34:30,792 --> 00:34:34,333
But later on, he wasn't really
in my life all that much.
416
00:34:37,083 --> 00:34:39,000
I kind of lost the connection.
417
00:34:39,583 --> 00:34:41,917
I always wanted to look up to him.
418
00:34:42,458 --> 00:34:44,125
I tried to, anyway.
419
00:34:49,333 --> 00:34:51,268
Well, I'm glad we saw him.
420
00:34:51,292 --> 00:34:52,434
Thanks for doing that.
421
00:34:52,458 --> 00:34:54,708
Sure. I'm glad too.
422
00:34:56,417 --> 00:34:57,542
Sort of.
423
00:35:05,417 --> 00:35:07,851
Did you see that Rolex, though?
424
00:35:07,875 --> 00:35:09,226
That was real.
425
00:35:09,250 --> 00:35:11,750
-No.
-Yep.
426
00:35:14,583 --> 00:35:15,708
Really?
427
00:35:58,333 --> 00:36:01,417
Hey, Charlotte. Yeah. What's up?
428
00:36:02,917 --> 00:36:05,667
Yeah? That's interesting.
429
00:36:06,625 --> 00:36:08,500
Hey, listen.
430
00:36:09,250 --> 00:36:10,934
You...
431
00:36:10,958 --> 00:36:13,476
you know,
I came into some unexpected cash,
432
00:36:13,500 --> 00:36:17,601
and I wondered if you wanted to meet me
down at Shades for dinner and drinks?
433
00:36:17,625 --> 00:36:18,958
The whole bit.
434
00:36:20,208 --> 00:36:22,684
Yeah. My treat, of course.
435
00:36:22,708 --> 00:36:24,500
Yeah...
436
00:36:25,083 --> 00:36:27,500
Oh, good.
It'd be good to see you, too.
437
00:36:29,875 --> 00:36:33,768
Listen, you get there before I do,
tell Tommy we want the usual booth.
438
00:36:33,792 --> 00:36:35,500
You know the routine.
439
00:36:36,583 --> 00:36:39,708
Yeah. Good.
Alright. Twenty minutes.
440
00:36:41,042 --> 00:36:43,184
I'll see you soon, baby.
441
00:36:43,208 --> 00:36:44,583
Bye.
442
00:37:01,625 --> 00:37:02,958
Okay.
443
00:37:17,083 --> 00:37:18,500
A little on the...
444
00:39:09,917 --> 00:39:13,542
Yeah, well, I'm very happy
to see them on the one hand, but...
445
00:39:15,083 --> 00:39:18,083
I just have to keep them
from stirring things up, you know?
446
00:39:19,625 --> 00:39:22,208
Yeah.
Yeah, I still see them.
447
00:39:23,125 --> 00:39:27,018
Now once a year,
together, for afternoon tea.
448
00:39:27,042 --> 00:39:28,667
Our yearly ritual.
449
00:39:30,583 --> 00:39:33,792
Yeah, it really was
an excellent suggestion on your part.
450
00:39:35,875 --> 00:39:39,292
And we do speak on the phone.
Every few weeks at least.
451
00:39:43,958 --> 00:39:47,792
Well, Timothea calls
more frequently than Lilith.
452
00:39:49,250 --> 00:39:52,559
Yeah. She seems more in need of me,
453
00:39:52,583 --> 00:39:54,500
even though she's the older one.
454
00:39:55,208 --> 00:39:58,042
At times, she seems
totally lost in the world.
455
00:39:58,917 --> 00:40:03,000
But somehow, I...
I worry more about Lilith.
456
00:40:11,125 --> 00:40:14,542
Oh, dear. Our time is almost up,
and they'll be arriving shortly.
457
00:40:15,417 --> 00:40:17,792
Thank you so much
for doing a phone session.
458
00:40:18,917 --> 00:40:23,125
You are so very helpful, like a navigator.
459
00:40:25,167 --> 00:40:28,833
Yeah, I'll see you next week, then?
460
00:40:30,250 --> 00:40:31,917
Thank you. Next Tuesday.
461
00:40:33,167 --> 00:40:34,500
Bye now. Bye.
462
00:41:50,208 --> 00:41:52,125
Oh... darn it.
463
00:42:00,375 --> 00:42:04,458
That's the ID number.
Yeah, correct.
464
00:42:05,625 --> 00:42:07,042
Murtagh Road.
465
00:42:09,458 --> 00:42:12,559
Wha... 45 to an hour?
466
00:42:12,583 --> 00:42:13,583
Oh, gosh.
467
00:42:14,167 --> 00:42:15,250
Okay.
468
00:42:18,167 --> 00:42:19,250
Hello?
469
00:42:29,417 --> 00:42:30,726
Hello, Mummy?
470
00:42:30,750 --> 00:42:32,809
Hello, dear.
Is everything alright?
471
00:42:32,833 --> 00:42:34,434
No, actually.
472
00:42:34,458 --> 00:42:36,601
My wretched car has broken down.
473
00:42:36,625 --> 00:42:38,934
I'm stuck by the side of the road.
474
00:42:38,958 --> 00:42:40,893
Oh, no. I'm so sorry.
475
00:42:40,917 --> 00:42:43,018
I'm going to be late now.
476
00:42:43,042 --> 00:42:44,726
-Don't worry.
-I'm so sorry.
477
00:42:44,750 --> 00:42:48,708
Lilith's not here either,
and she's often late anyway.
478
00:42:49,167 --> 00:42:50,226
Ha, yes.
479
00:42:50,250 --> 00:42:52,101
You don't need me to come get you?
480
00:42:52,125 --> 00:42:55,083
No. I've called
the Automobile Association already.
481
00:42:55,875 --> 00:42:57,976
Automobile Association to the rescue.
482
00:42:58,000 --> 00:42:59,226
Yes. Indeed.
483
00:42:59,250 --> 00:43:02,059
Okay. Take care, darling.
Thanks for calling.
484
00:43:02,083 --> 00:43:04,083
-See you soon.
-Thanks, Mummy.
485
00:43:24,375 --> 00:43:27,292
Do you really only
see your ma once a year?
486
00:43:27,833 --> 00:43:29,833
And not even on a holiday?
487
00:43:30,708 --> 00:43:33,333
Yeah, no, we don't do holidays together.
488
00:43:35,125 --> 00:43:37,351
But you have tea.
489
00:43:37,375 --> 00:43:39,458
How very fucking traditional of you.
490
00:43:40,750 --> 00:43:44,476
It is weird you and your sister
both moved to Dublin to be near your ma,
491
00:43:44,500 --> 00:43:47,601
and then only see her once a year.
492
00:43:47,625 --> 00:43:51,167
Yeah. I guess the set-up is kinda strange.
493
00:43:52,833 --> 00:43:56,351
Seems like you two
grew up like butterflies
494
00:43:56,375 --> 00:43:59,125
floating around each other
in different directions.
495
00:44:01,250 --> 00:44:04,000
-Do you ever miss living elsewhere?
-Yeah.
496
00:44:05,333 --> 00:44:07,750
Yeah, I miss Brussels.
I loved it there.
497
00:44:09,083 --> 00:44:10,583
Living all on my own.
498
00:44:11,167 --> 00:44:15,292
Yeah, you do sometimes
kinda sound sort of Belgian.
499
00:44:16,500 --> 00:44:18,101
Yeah?
500
00:44:18,125 --> 00:44:21,792
Well, you always fucking sound...
501
00:44:22,000 --> 00:44:24,625
-Irish!
-Yeah. I'm well aware of that.
502
00:44:31,625 --> 00:44:34,309
-I met your sister once.
-Yeah?
503
00:44:34,333 --> 00:44:35,792
Timothea, right?
504
00:44:35,958 --> 00:44:37,958
-Tim.
-She's nice.
505
00:44:38,708 --> 00:44:40,708
-Yeah.
-How is she?
506
00:44:42,875 --> 00:44:44,292
I don't know.
507
00:45:34,750 --> 00:45:36,351
So, when we get close,
508
00:45:36,375 --> 00:45:39,875
I wanna jump in back seat
before we arrive, okay?
509
00:45:40,875 --> 00:45:42,268
Why?
510
00:45:42,292 --> 00:45:43,976
I thought I told you.
511
00:45:44,000 --> 00:45:47,833
If we pull up and my mum sees us,
I can tell her I took an Uber.
512
00:45:48,750 --> 00:45:50,958
So, I'm your Uber driver?
Really?
513
00:45:54,208 --> 00:45:55,643
Well, you've got the hat!
514
00:45:55,667 --> 00:45:57,958
Fuck off!
515
00:46:00,917 --> 00:46:02,101
Sorry.
516
00:46:02,125 --> 00:46:05,059
I'll tell her my Lexus is in the dealers.
517
00:46:05,083 --> 00:46:07,708
-Your Lexus?
-Yeah, my new Lexus!
518
00:46:17,333 --> 00:46:20,559
So, as your Uber driver,
am I supposed to pick you up?
519
00:46:20,583 --> 00:46:23,684
Doesn't your sister live
way far in the other direction?
520
00:46:23,708 --> 00:46:25,708
Yeah, she lives in Nowheresville.
521
00:46:26,750 --> 00:46:31,226
No, I'll ask my mum to call me an Uber
and then it'll be on her account.
522
00:46:31,250 --> 00:46:33,059
So somewhere around here,
523
00:46:33,083 --> 00:46:35,333
you can pull over,
and I'll get in the back.
524
00:46:35,792 --> 00:46:37,167
Okay.
525
00:46:52,667 --> 00:46:54,309
My chauffeur.
526
00:46:54,333 --> 00:46:55,750
Fuck off.
527
00:47:21,625 --> 00:47:27,458
Yes. I'd like to cancel a service call
I made a little while ago.
528
00:47:29,750 --> 00:47:31,417
Murtagh Road.
529
00:47:33,125 --> 00:47:37,708
Yes. 7-7-2-3-3-5-3.
Thank you.
530
00:48:13,083 --> 00:48:14,750
Got you.
531
00:48:15,250 --> 00:48:17,583
-Hi, Mum.
-Hello, Lilith.
532
00:48:18,792 --> 00:48:20,018
I like your hair.
533
00:48:20,042 --> 00:48:21,667
Oh, thank you!
534
00:48:22,833 --> 00:48:24,667
I like your outfit, too.
535
00:48:26,000 --> 00:48:28,833
Yeah. Oh, you're ridiculous.
536
00:48:29,792 --> 00:48:31,208
Look at my bag.
537
00:48:32,417 --> 00:48:33,851
Designer bag.
538
00:48:33,875 --> 00:48:36,184
Yeah. It was on sale.
539
00:48:36,208 --> 00:48:38,101
Really?
540
00:48:38,125 --> 00:48:40,893
Place looks amazing.
Love it.
541
00:48:40,917 --> 00:48:42,542
Well, thank you.
542
00:48:43,292 --> 00:48:45,601
Actually it's exactly
the same as last year.
543
00:48:45,625 --> 00:48:46,726
I'll take your...
544
00:48:46,750 --> 00:48:48,184
-Just here.
-Okay.
545
00:48:48,208 --> 00:48:50,351
Shall we sit and chat until Tim arrives?
546
00:48:50,375 --> 00:48:52,208
Yeah. Here?
547
00:48:53,375 --> 00:48:55,375
She called to say she had car trouble.
548
00:48:55,958 --> 00:48:58,101
And then she called to say she was fine.
549
00:48:58,125 --> 00:49:00,393
-So...
-Okay.
550
00:49:00,417 --> 00:49:01,833
So, I don't know.
551
00:49:02,750 --> 00:49:04,167
Yeah.
552
00:49:05,083 --> 00:49:07,684
And you? I saw you came
with a car service.
553
00:49:07,708 --> 00:49:11,268
Yeah, well, I have a Lexus.
554
00:49:11,292 --> 00:49:13,750
A beautiful new one.
Almost new.
555
00:49:14,250 --> 00:49:15,917
But the dealer has it.
556
00:49:16,417 --> 00:49:18,851
It's being detailed.
It's a service they provide.
557
00:49:18,875 --> 00:49:20,667
-Is that right?
-Yeah.
558
00:49:21,875 --> 00:49:23,393
Well, that's a nice perk.
559
00:49:23,417 --> 00:49:26,083
Yeah, so I came in an Uber.
560
00:49:29,958 --> 00:49:31,792
So pretty.
561
00:49:33,458 --> 00:49:37,875
I was going to bring you some.
But with the Uber and everything.
562
00:49:38,708 --> 00:49:42,042
Well, it's sweet of you
to think of me in any case.
563
00:49:45,667 --> 00:49:47,500
So, how is everything?
564
00:49:48,542 --> 00:49:51,083
Are you still with
the gloriously handsome Robert?
565
00:49:51,458 --> 00:49:53,018
You never met him!
566
00:49:53,042 --> 00:49:55,434
No, but you texted me photos.
567
00:49:55,458 --> 00:49:57,393
Without his shirt on, I might add.
568
00:49:57,417 --> 00:50:00,417
Yeah... it's a while ago.
569
00:50:01,042 --> 00:50:03,393
Well, he wants to marry me,
570
00:50:03,417 --> 00:50:05,059
but I don't know, you know.
571
00:50:05,083 --> 00:50:06,476
Well, that's exciting.
572
00:50:06,500 --> 00:50:08,417
-You didn't tell me.
-No.
573
00:50:09,083 --> 00:50:12,184
What are your thoughts?
574
00:50:12,208 --> 00:50:14,726
I have mixed thoughts, really.
575
00:50:14,750 --> 00:50:17,333
He is rich, and handsome.
576
00:50:18,000 --> 00:50:21,059
And says he adores me too.
And seems to.
577
00:50:21,083 --> 00:50:22,476
Oh, I should hope so.
578
00:50:22,500 --> 00:50:25,167
-Yeah.
-Well, how do you feel?
579
00:50:27,833 --> 00:50:29,167
I don't know, Mum.
580
00:50:29,792 --> 00:50:34,125
I'm not sure if I wanna be tied to a man.
581
00:50:35,292 --> 00:50:36,643
Well...
582
00:50:36,667 --> 00:50:39,083
You have to be sure, I guess.
583
00:50:39,875 --> 00:50:41,875
If you want to make it work.
584
00:50:42,667 --> 00:50:43,917
Yeah.
585
00:50:46,250 --> 00:50:47,500
Yeah.
586
00:51:04,542 --> 00:51:05,875
Your sister is here.
587
00:51:07,042 --> 00:51:08,208
Oh, wonderful.
588
00:51:25,625 --> 00:51:26,684
Hello, Mummy.
589
00:51:26,708 --> 00:51:29,292
Timothea.
How lovely to see you.
590
00:51:40,958 --> 00:51:42,917
Look who's here!
591
00:51:45,042 --> 00:51:46,476
Hello, Tim.
592
00:51:46,500 --> 00:51:48,000
Hello, Lilith.
593
00:51:50,958 --> 00:51:52,684
You look fantastic!
594
00:51:52,708 --> 00:51:55,542
Oh, my, I don't know about that,
but you do.
595
00:51:56,458 --> 00:51:59,059
-Oh, it's so nice to see you.
-Yeah.
596
00:51:59,083 --> 00:52:01,059
Let me take these beautiful flowers.
597
00:52:01,083 --> 00:52:02,434
Thank you.
598
00:52:02,458 --> 00:52:04,042
I'll take your coat.
599
00:52:05,292 --> 00:52:06,542
Okay.
600
00:52:11,208 --> 00:52:14,708
Well, we seem to be
accidentally color coordinated.
601
00:52:15,375 --> 00:52:16,875
How embarrassing.
602
00:52:17,417 --> 00:52:20,518
Oh. Yes, it is, isn't it?
603
00:52:20,542 --> 00:52:22,559
-I love it.
-Do you really?
604
00:52:22,583 --> 00:52:24,000
Yeah. Red.
605
00:52:25,375 --> 00:52:27,875
-I'll put these lovely flowers in a vase.
-Yes.
606
00:52:31,625 --> 00:52:33,500
So, how is everything?
607
00:52:34,292 --> 00:52:37,500
Lil, it's... all good?
608
00:52:38,417 --> 00:52:39,518
-Yeah.
-I hope?
609
00:52:39,542 --> 00:52:40,726
Yeah. Fantastic.
610
00:52:40,750 --> 00:52:42,226
Yeah. Good.
611
00:52:42,250 --> 00:52:46,809
I almost hate to say it,
but my life's been like a dream.
612
00:52:46,833 --> 00:52:47,976
Oh, great.
613
00:52:48,000 --> 00:52:50,851
-Yeah.
-Good. That's great to hear.
614
00:52:50,875 --> 00:52:52,059
And you?
615
00:52:52,083 --> 00:52:53,792
Me? Oh, well, oh...
616
00:52:54,542 --> 00:52:56,268
You know. Ups and downs.
617
00:52:56,292 --> 00:52:59,875
But everything's, everything's, it's good.
618
00:53:00,833 --> 00:53:02,143
-I think.
-Yeah?
619
00:53:02,167 --> 00:53:04,518
Yeah. I love your hair.
620
00:53:04,542 --> 00:53:06,101
Thank you.
621
00:53:06,125 --> 00:53:08,226
-So cute.
-Yours too.
622
00:53:08,250 --> 00:53:11,208
Yes. So...
623
00:53:13,417 --> 00:53:15,417
-Mom looks good.
-Yeah.
624
00:53:15,917 --> 00:53:19,125
-Doesn't she?
-Yeah. She looks great.
625
00:53:19,708 --> 00:53:21,809
She doesn't look old to you,
does she?
626
00:53:21,833 --> 00:53:23,042
Ah, no.
627
00:53:25,792 --> 00:53:27,768
I... I think she looks great.
628
00:53:27,792 --> 00:53:29,351
-Yeah, she does.
-Yes.
629
00:53:29,375 --> 00:53:30,917
Yeah. Amazing.
630
00:53:40,833 --> 00:53:42,184
Reckless Moonlight.
631
00:53:42,208 --> 00:53:43,875
Do you know about this one?
632
00:53:44,375 --> 00:53:47,042
Yes. I saw it on the bestseller list.
633
00:53:47,958 --> 00:53:49,559
Put it back.
634
00:53:49,583 --> 00:53:53,851
Lilith. You know she doesn't like talking
about her books with us.
635
00:53:53,875 --> 00:53:55,500
I know, I know.
636
00:53:56,125 --> 00:53:58,125
The Boundaries of Love.
637
00:54:03,917 --> 00:54:07,542
-And Lilacs In The Snow.
-Lilith, stop it, please!
638
00:54:12,292 --> 00:54:14,583
An Unfaithful Tomorrow.
639
00:54:16,125 --> 00:54:17,333
Girls.
640
00:54:19,000 --> 00:54:21,000
Shall we go to the table?
641
00:54:29,583 --> 00:54:30,667
Hey.
642
00:54:32,875 --> 00:54:35,083
Wait for Mummy.
643
00:55:01,208 --> 00:55:02,268
No.
644
00:55:02,292 --> 00:55:03,417
No, this won't do.
645
00:55:10,792 --> 00:55:11,833
Oh!
646
00:55:13,000 --> 00:55:14,518
That's much better.
647
00:55:14,542 --> 00:55:16,059
But your flowers were much more...
648
00:55:16,083 --> 00:55:17,143
Loud.
649
00:55:17,167 --> 00:55:18,542
Well, let's say prominent.
650
00:55:19,208 --> 00:55:21,333
No, no. These are lovely.
651
00:55:21,917 --> 00:55:23,792
It's perfect. Much better.
652
00:55:45,000 --> 00:55:47,417
So, shall I be mother?
653
00:55:48,542 --> 00:55:50,208
You might as well start sometime.
654
00:55:56,958 --> 00:55:58,625
Oh. Thank you.
655
00:56:04,208 --> 00:56:05,893
Mummy?
656
00:56:05,917 --> 00:56:07,333
Thank you.
657
00:56:13,583 --> 00:56:15,208
It's wonderful to see you both.
658
00:56:15,917 --> 00:56:17,542
Thank you for coming.
659
00:56:18,958 --> 00:56:20,226
Thank you, Mummy.
660
00:56:20,250 --> 00:56:21,583
Thanks, Mum.
661
00:56:32,458 --> 00:56:33,458
Lil.
662
00:56:34,250 --> 00:56:36,000
Fuck, that is so good!
663
00:56:37,333 --> 00:56:39,268
That looks delicious.
664
00:56:39,292 --> 00:56:41,351
Where do you get that from again?
665
00:56:41,375 --> 00:56:45,976
There's my favorite little shop in town
that always has all the things I like.
666
00:56:46,000 --> 00:56:48,934
You know, Walkers' shortbread fingers,
667
00:56:48,958 --> 00:56:52,042
MacKay's marmalade, PG Tips tea.
668
00:56:52,917 --> 00:56:56,083
And sometimes they just have
these delicious little cakes.
669
00:56:56,667 --> 00:57:00,351
So, whenever I crave one
of my favorite treats,
670
00:57:00,375 --> 00:57:02,000
I just pop down there,
671
00:57:02,667 --> 00:57:04,500
and your uncle's name is Robert!
672
00:57:10,875 --> 00:57:12,208
Love 'em!
673
00:57:13,917 --> 00:57:15,500
Oh, it's heavenly.
674
00:57:42,708 --> 00:57:43,934
Lil.
675
00:57:43,958 --> 00:57:45,101
Sorry, I really...
676
00:57:45,125 --> 00:57:49,583
I have this big sale online of some
vintage clothes, and I have to close it.
677
00:57:50,208 --> 00:57:52,726
Lil, not at table.
678
00:57:52,750 --> 00:57:56,000
This tea is so good, Mummy.
679
00:57:59,542 --> 00:58:01,750
There. All done!
680
00:58:03,125 --> 00:58:04,809
It is.
681
00:58:04,833 --> 00:58:06,893
The water makes all the difference.
682
00:58:06,917 --> 00:58:09,684
Do you use bottled or filtered water?
683
00:58:09,708 --> 00:58:12,976
I try to drink only pure bottled water
from Iceland.
684
00:58:13,000 --> 00:58:15,601
From Iceland?
Is that right?
685
00:58:15,625 --> 00:58:17,768
Well, for tea this water has been boiled,
686
00:58:17,792 --> 00:58:19,393
but the water here is filtered.
687
00:58:19,417 --> 00:58:21,167
That's good to know.
688
00:58:21,833 --> 00:58:25,059
I still drink tap water, so...
689
00:58:25,083 --> 00:58:26,684
No, you shouldn't, Tim.
690
00:58:26,708 --> 00:58:29,976
I've heard people getting
their tap water tested,
691
00:58:30,000 --> 00:58:32,143
and they found horrible things in it.
692
00:58:32,167 --> 00:58:35,559
You know, like cocaine, Covid,
693
00:58:35,583 --> 00:58:38,893
E. Coli, amoebas, antibiotics,
694
00:58:38,917 --> 00:58:40,934
fentanyl, all kinds of shit.
695
00:58:40,958 --> 00:58:42,708
Lilith, that's terrible.
696
00:58:43,333 --> 00:58:45,643
Where do you hear such things?
697
00:58:45,667 --> 00:58:49,309
Some... podcast or something.
698
00:58:49,333 --> 00:58:50,625
Oh, Lil.
699
00:58:55,583 --> 00:58:59,393
So, Tim,
what does your tap water taste like?
700
00:58:59,417 --> 00:59:02,684
Well, I don't know.
It just tastes like water.
701
00:59:02,708 --> 00:59:05,726
I mean, does water even
have a taste?
702
00:59:05,750 --> 00:59:07,101
Well, of course it does.
703
00:59:07,125 --> 00:59:09,393
It tastes like... water.
704
00:59:09,417 --> 00:59:10,625
Yeah.
705
00:59:22,792 --> 00:59:24,792
So, girls...
706
00:59:25,458 --> 00:59:27,292
please give me some news.
707
00:59:28,625 --> 00:59:30,625
How's everything going?
708
00:59:44,750 --> 00:59:45,750
Oh.
709
00:59:48,292 --> 00:59:49,708
You know...
710
00:59:50,792 --> 00:59:55,809
Each year I check my Chinese horoscope,
711
00:59:55,833 --> 00:59:57,059
and I'm a Sheep.
712
00:59:57,083 --> 00:59:58,351
And a Capricorn.
713
00:59:58,375 --> 01:00:02,393
Yes. And every year
it says the same thing. It says,
714
01:00:02,417 --> 01:00:06,268
"Another year
with numerous minor obstacles"
715
01:00:06,292 --> 01:00:10,643
"but the Sheep will remain
good-natured, and plod along."
716
01:00:10,667 --> 01:00:12,726
Does it really say "plod along"?
717
01:00:12,750 --> 01:00:14,393
Yes, well, something like that.
718
01:00:14,417 --> 01:00:17,417
But your good nature
is a wonderful gift, though.
719
01:00:18,667 --> 01:00:19,726
Thank you...
720
01:00:19,750 --> 01:00:21,518
My Chinese sign is...
721
01:00:21,542 --> 01:00:24,601
-A dragon.
-A dragon. Yes, we know that.
722
01:00:24,625 --> 01:00:26,143
And usually, it says,
723
01:00:26,167 --> 01:00:29,976
"the Dragon will have another fantastic
year, with adventure and romance."
724
01:00:30,000 --> 01:00:31,851
And is this true?
725
01:00:31,875 --> 01:00:34,500
Yeah. No complaints really.
726
01:00:54,292 --> 01:00:58,083
Well, I do have some good news
I'd like to share.
727
01:00:59,708 --> 01:01:01,083
Oh?
728
01:01:02,000 --> 01:01:03,292
I've been promoted.
729
01:01:04,333 --> 01:01:05,434
Tim!
730
01:01:05,458 --> 01:01:08,268
I'm now on the executive board
of the Heritage Council.
731
01:01:08,292 --> 01:01:09,809
Fantastic, Tim!
732
01:01:09,833 --> 01:01:14,893
The one that decides which old buildings
in Dublin will be protected.
733
01:01:14,917 --> 01:01:16,917
Well, that's wonderful news!
734
01:01:17,833 --> 01:01:19,393
Have you started yet?
735
01:01:19,417 --> 01:01:23,083
Well... the first full meeting's
next week, but yes.
736
01:01:24,417 --> 01:01:26,559
I am very excited.
737
01:01:26,583 --> 01:01:28,809
-Cool.
-Yes.
738
01:01:28,833 --> 01:01:31,018
I'm very proud of you, Tim.
739
01:01:31,042 --> 01:01:32,184
And all your work.
740
01:01:32,208 --> 01:01:34,018
And I always have been.
741
01:01:34,042 --> 01:01:36,458
Thank you, Mummy.
I really do appreciate that.
742
01:01:40,917 --> 01:01:42,792
I have some good news too!
743
01:01:45,250 --> 01:01:46,458
Do you?
744
01:01:47,417 --> 01:01:48,417
Yes.
745
01:01:49,083 --> 01:01:51,226
So, I have a number of new clients.
746
01:01:51,250 --> 01:01:54,893
I call disciples.
Part of my community.
747
01:01:54,917 --> 01:01:57,167
And they're all very popular influencers.
748
01:01:57,667 --> 01:02:00,434
Well, that sounds like a good idea.
749
01:02:00,458 --> 01:02:01,750
Influencers?
750
01:02:02,375 --> 01:02:04,375
Can you explain that to me?
751
01:02:04,958 --> 01:02:06,583
Oh boy, not now.
752
01:02:07,250 --> 01:02:10,226
I'm sorry.
I didn't want to interrupt your news, Tim.
753
01:02:10,250 --> 01:02:13,250
I can tell you both about it another time.
754
01:02:15,417 --> 01:02:17,417
But we are interested.
755
01:02:54,625 --> 01:02:55,809
May I be excused?
756
01:02:55,833 --> 01:02:58,059
-I just...
-Yes, certainly, dear.
757
01:02:58,083 --> 01:02:59,500
I need to go to the loo.
758
01:03:11,375 --> 01:03:13,083
Tell me a joke.
759
01:03:15,583 --> 01:03:19,601
So, in the universe,
three planets are floating,
760
01:03:19,625 --> 01:03:23,893
and they're having a grand time,
having tea, PG tips.
761
01:03:23,917 --> 01:03:25,976
"Oh, how are you?"
"I'm good. How are you?"
762
01:03:26,000 --> 01:03:29,768
Then a third planet comes along,
and looks like shit.
763
01:03:29,792 --> 01:03:31,393
Coughing.
764
01:03:31,417 --> 01:03:34,601
And they say, "What is it with you?
Why are you looking so shit?"
765
01:03:34,625 --> 01:03:37,684
And then he says, "Oh, you know",
766
01:03:37,708 --> 01:03:39,643
"it's just that
I've caught this thing,"
767
01:03:39,667 --> 01:03:40,792
"it's called humanity."
768
01:03:41,875 --> 01:03:45,893
And then they laugh,
and they say, "Oh, that's okay."
769
01:03:45,917 --> 01:03:47,333
"That one goes away."
770
01:03:50,083 --> 01:03:52,083
-That is good!
-Yeah.
771
01:04:24,667 --> 01:04:26,375
Like my new watch?
772
01:04:27,208 --> 01:04:29,333
Oh, yes. That's nice.
773
01:04:30,417 --> 01:04:31,583
Oh, my!
774
01:04:33,583 --> 01:04:34,934
Is that a Rolex?
775
01:04:34,958 --> 01:04:36,143
Yes.
776
01:04:36,167 --> 01:04:38,167
Oh! Very nice.
777
01:04:41,792 --> 01:04:44,333
You can't tell it's fake, can you?
778
01:04:44,917 --> 01:04:48,351
I bought it on Moore Street
from some guys.
779
01:04:48,375 --> 01:04:49,417
Don't you love it?
780
01:05:11,250 --> 01:05:13,768
It's later than I thought.
781
01:05:13,792 --> 01:05:15,934
Oh, it's not. Is it really?
782
01:05:15,958 --> 01:05:18,167
But it seems you only just got here.
783
01:05:19,250 --> 01:05:21,458
Yes. We've only just got here.
784
01:05:22,333 --> 01:05:24,958
Well, time flies when you're having fun.
785
01:06:31,583 --> 01:06:33,583
Some little things for each of you.
786
01:06:34,167 --> 01:06:36,042
With some of the cakes you like.
787
01:06:39,833 --> 01:06:42,518
I hope your little car
will be running perfectly.
788
01:06:42,542 --> 01:06:44,851
Oh, yes. I think it's fine.
789
01:06:44,875 --> 01:06:46,708
And I assume you called an Uber.
790
01:06:49,208 --> 01:06:52,268
Hey, Lil, would you like me
to give you a lift home?
791
01:06:52,292 --> 01:06:55,518
Oh, no, no. Thanks, sis.
792
01:06:55,542 --> 01:06:57,167
Not sure your car would make it.
793
01:06:57,875 --> 01:07:01,268
That's sweet of you,
but it's an hour in the other direction.
794
01:07:01,292 --> 01:07:05,292
And anyway, I was going to make
some important calls on the way back.
795
01:07:06,250 --> 01:07:08,417
So... Mum,
796
01:07:08,958 --> 01:07:12,018
I feel really bad to even ask,
but I had some trouble
797
01:07:12,042 --> 01:07:15,184
with my Uber account on the way here,
so, I was wondering...
798
01:07:15,208 --> 01:07:18,143
But, dear, they brought
you here, so I'm sure it's fine.
799
01:07:18,167 --> 01:07:20,601
Yeah, no. It's not going to work
on the way back.
800
01:07:20,625 --> 01:07:22,625
Yeah. I can't explain really.
801
01:07:23,167 --> 01:07:26,125
But... if I could use your account.
802
01:07:27,333 --> 01:07:30,333
You know, I'm kinda stressed out about it.
803
01:07:31,333 --> 01:07:33,434
Of course.
Of course, darling.
804
01:07:33,458 --> 01:07:35,167
I'll call you one.
805
01:07:35,917 --> 01:07:37,750
Thanks a million, Mum.
806
01:07:38,625 --> 01:07:40,250
I'll pay you back.
807
01:07:43,667 --> 01:07:45,851
There. You put in your destination.
808
01:07:45,875 --> 01:07:47,083
Okay.
809
01:07:54,458 --> 01:07:55,750
Seven minutes.
810
01:08:00,792 --> 01:08:03,208
I'll wait with you
til the Uber comes then.
811
01:08:05,833 --> 01:08:07,333
Alright, then.
812
01:08:27,500 --> 01:08:28,792
Three minutes.
813
01:08:52,125 --> 01:08:53,726
Goodbye, darling.
814
01:08:53,750 --> 01:08:55,583
-Bye bye, Mummy.
-Bye.
815
01:12:10,667 --> 01:12:13,101
Careful, they're stronger than last time.
816
01:12:13,125 --> 01:12:15,458
-Okay.
-See you.
817
01:12:31,250 --> 01:12:34,309
Thanks for waiting.
Appreciate it.
818
01:12:34,333 --> 01:12:35,500
Seat belt.
819
01:12:52,833 --> 01:12:55,018
So, did you meet your weed guy there?
820
01:12:55,042 --> 01:12:57,559
No, I get shrooms from him.
821
01:12:57,583 --> 01:13:00,393
You still smoke a lot of weed these days?
822
01:13:00,417 --> 01:13:03,309
Weed or hash rarely.
But shrooms, yes.
823
01:13:03,333 --> 01:13:06,434
I micro-dose.
Little amounts each day.
824
01:13:06,458 --> 01:13:08,542
I know what micro-dosing is.
825
01:13:26,167 --> 01:13:28,167
I could sorta tell you were doing it.
826
01:13:28,708 --> 01:13:30,143
-Really?
-Yeah.
827
01:13:30,167 --> 01:13:31,667
You could feel it?
828
01:13:34,250 --> 01:13:37,643
Did you start recently?
A month ago, while I was in New York?
829
01:13:37,667 --> 01:13:40,083
Exactly. Like four weeks ago.
830
01:13:41,250 --> 01:13:44,643
So, you can even sense
the effects of a micro-dose?
831
01:13:44,667 --> 01:13:47,559
Sorta. Twin factor.
832
01:13:47,583 --> 01:13:48,934
Twin factor.
833
01:13:48,958 --> 01:13:52,476
Plus that psilocybin is just
some crazy shit, bro.
834
01:13:52,500 --> 01:13:53,726
Saved my life in a way.
835
01:13:53,750 --> 01:13:56,018
You know, it resets everything.
836
01:13:56,042 --> 01:13:58,042
Brings everything back to zero.
837
01:13:58,833 --> 01:14:02,559
Where each moment, is each moment.
838
01:14:02,583 --> 01:14:05,167
Yeah.
I could use some of that.
839
01:14:06,500 --> 01:14:08,018
You smoke any weed these days?
840
01:14:08,042 --> 01:14:09,309
No, no.
841
01:14:09,333 --> 01:14:12,000
I try to stay as clear
as possible these days.
842
01:14:13,750 --> 01:14:17,833
Life is... tripped out enough for me.
843
01:14:28,583 --> 01:14:30,750
So, this is gonna be kinda weird.
844
01:14:31,625 --> 01:14:33,042
Going back to the apartment.
845
01:14:35,167 --> 01:14:36,583
It'll be okay.
846
01:14:40,458 --> 01:14:44,292
I guess it is kinda weird
with all their stuff cleared out.
847
01:14:45,583 --> 01:14:47,601
Thanks again for doing it all.
848
01:14:47,625 --> 01:14:50,833
It's all good.
It's Mom and Dad.
849
01:15:08,667 --> 01:15:10,559
Wanna get a coffee for a second?
850
01:15:10,583 --> 01:15:12,226
Yeah. Where should I go?
851
01:15:12,250 --> 01:15:14,083
I don't know...
852
01:15:16,958 --> 01:15:18,833
Take a left up there.
853
01:15:41,917 --> 01:15:43,250
Thank you.
854
01:16:06,417 --> 01:16:08,417
Good idea to get a coffee.
855
01:16:10,292 --> 01:16:12,143
It's comforting.
856
01:16:12,167 --> 01:16:13,583
Right?
857
01:16:23,458 --> 01:16:25,833
Hey. Where are you?
858
01:16:31,333 --> 01:16:33,768
Just in Nowheresville.
859
01:16:33,792 --> 01:16:35,476
Nowhere special.
860
01:16:35,500 --> 01:16:37,125
Yeah, I've been there.
861
01:16:42,542 --> 01:16:44,309
What are you doing?
862
01:16:44,333 --> 01:16:46,333
Just looking at this water.
863
01:16:51,042 --> 01:16:52,333
And?
864
01:16:53,583 --> 01:16:57,583
I was thinking about
this cool Indigenous girl I met.
865
01:16:58,750 --> 01:17:02,375
She kept referring to water
as... medicine.
866
01:17:03,583 --> 01:17:06,375
I don't know.
It just keeps coming back to me.
867
01:17:16,833 --> 01:17:18,375
Damn.
868
01:17:21,375 --> 01:17:23,726
This whole world is so fragile.
869
01:17:23,750 --> 01:17:25,583
Yeah, no shit.
870
01:17:29,583 --> 01:17:31,500
Aren't you glad we have...
871
01:17:33,667 --> 01:17:37,768
We had... such unconventional parents?
872
01:17:37,792 --> 01:17:41,101
Yeah, who wants to be a square
and live a conventional life?
873
01:17:41,125 --> 01:17:42,333
True.
874
01:17:45,625 --> 01:17:48,851
I guess being twins is already
kind of unconventional.
875
01:17:48,875 --> 01:17:50,143
Being your twin sure is.
876
01:17:50,167 --> 01:17:54,958
I'm also sure there's a bunch of twins
out there that are total fucking squares.
877
01:17:55,625 --> 01:17:57,000
True.
878
01:18:02,042 --> 01:18:03,750
This is a weird question,
879
01:18:04,708 --> 01:18:09,250
but do you think the plane still would've
crashed if Mom was the one flying it?
880
01:18:09,375 --> 01:18:12,958
Knowing her, probably not.
881
01:18:15,458 --> 01:18:20,643
They said it was some
weird weather-related thing.
882
01:18:20,667 --> 01:18:22,768
Who knows.
883
01:18:22,792 --> 01:18:25,268
Didn't we talk about this already?
884
01:18:25,292 --> 01:18:27,476
Those small planes
are so fucking dangerous.
885
01:18:27,500 --> 01:18:29,059
Yeah, well so are motorcycles.
886
01:18:29,083 --> 01:18:31,851
Yeah, well, at least when I'm on a bike
I'm not way up in the fucking sky.
887
01:18:31,875 --> 01:18:34,833
No. You're not. Not literally.
888
01:18:38,208 --> 01:18:40,059
I assume you still have your bike?
889
01:18:40,083 --> 01:18:42,726
Yeah. My '84 Kawi 650.
890
01:18:42,750 --> 01:18:44,226
That beat-up old black thing?
891
01:18:44,250 --> 01:18:45,833
That's my baby.
892
01:18:55,125 --> 01:18:57,125
It's like you said, though.
893
01:18:58,458 --> 01:19:00,458
The world is really fragile, I think.
894
01:19:02,208 --> 01:19:04,000
Anything can happen.
It's all so...
895
01:19:04,750 --> 01:19:05,958
random.
896
01:19:11,208 --> 01:19:14,518
So, how's your love life, Boobie?
You beating 'em back with a shovel?
897
01:19:14,542 --> 01:19:16,226
Oh, shut up.
898
01:19:16,250 --> 01:19:19,059
I really think you should
move back here for a while.
899
01:19:19,083 --> 01:19:21,476
Plus, you can keep their car.
900
01:19:21,500 --> 01:19:22,893
I love that thing.
901
01:19:22,917 --> 01:19:25,184
Classic Volvo 1800.
902
01:19:25,208 --> 01:19:26,833
I don't want their car.
903
01:19:27,500 --> 01:19:29,708
I'm not sure what I'm gonna do.
904
01:19:30,292 --> 01:19:31,809
Well,
905
01:19:31,833 --> 01:19:34,643
to quote the great Groucho Marx,
906
01:19:34,667 --> 01:19:37,167
"Whatever it is, I'm against it."
907
01:19:39,125 --> 01:19:40,750
Yeah, no shit.
908
01:19:49,583 --> 01:19:52,000
Can you toast with coffee, though?
909
01:19:55,292 --> 01:19:57,083
It doesn't matter.
910
01:20:18,958 --> 01:20:20,393
Brutal.
911
01:20:20,417 --> 01:20:22,000
Always.
912
01:20:25,708 --> 01:20:27,393
Should we get the fuck outta here?
913
01:20:27,417 --> 01:20:28,417
Yeah, let's go.
914
01:20:37,250 --> 01:20:38,292
Thank you.
915
01:20:40,292 --> 01:20:41,542
Thank you.
916
01:20:42,042 --> 01:20:43,250
Goodbye.
917
01:21:03,917 --> 01:21:05,417
Hey.
918
01:21:06,083 --> 01:21:09,768
Do you feel any side effects
from that weird virus
919
01:21:09,792 --> 01:21:11,226
now that it's been a few months?
920
01:21:11,250 --> 01:21:13,042
No. Not really.
921
01:21:14,875 --> 01:21:17,792
It was nice that you called
before I said anything though.
922
01:21:18,125 --> 01:21:19,750
Yeah, it was weird.
923
01:21:20,292 --> 01:21:22,934
Just for a moment,
I thought I was getting it too.
924
01:21:22,958 --> 01:21:24,958
So... then I called you.
925
01:21:25,958 --> 01:21:27,667
-Twin factor.
-Twin factor.
926
01:21:30,458 --> 01:21:32,518
Everything good now though?
927
01:21:32,542 --> 01:21:34,083
Virally speaking, yeah.
928
01:21:38,458 --> 01:21:39,875
Oh shit.
929
01:21:42,667 --> 01:21:44,167
What the fuck?
930
01:21:58,250 --> 01:22:00,458
Aren't we, like, a block away?
931
01:22:01,208 --> 01:22:02,583
It doesn't even look familiar.
932
01:22:03,167 --> 01:22:05,542
Yeah. It all changes so fast.
933
01:22:06,583 --> 01:22:07,893
It's all so fucking...
934
01:22:07,917 --> 01:22:08,976
Impermanent.
935
01:22:09,000 --> 01:22:10,208
Yeah.
936
01:22:11,667 --> 01:22:13,417
We're almost there though.
937
01:23:10,708 --> 01:23:12,309
Mom's old trick.
938
01:23:12,333 --> 01:23:14,333
Yeah. Hope it still works.
939
01:23:28,667 --> 01:23:30,000
Hey.
940
01:23:34,458 --> 01:23:35,458
Hello.
941
01:23:58,250 --> 01:24:01,309
I used to love this staircase
when we were kids.
942
01:24:01,333 --> 01:24:02,625
Same.
943
01:24:43,750 --> 01:24:45,667
You're dead.
944
01:24:46,167 --> 01:24:47,958
You're dead.
945
01:25:22,917 --> 01:25:24,601
You alright?
946
01:25:24,625 --> 01:25:25,833
Yeah.
947
01:25:27,167 --> 01:25:29,518
Just thinking about Dad's cooking.
948
01:25:29,542 --> 01:25:31,851
Yeah. It was good.
949
01:25:31,875 --> 01:25:33,292
So good.
950
01:26:05,792 --> 01:26:07,417
Mom and Dad's room.
951
01:27:50,458 --> 01:27:52,018
Water?
952
01:27:52,042 --> 01:27:54,042
-Medicine.
-Yep.
953
01:28:12,583 --> 01:28:14,059
Really?
954
01:28:14,083 --> 01:28:17,726
Listen, man,
I wouldn't wanna mix up our molecules.
955
01:28:17,750 --> 01:28:21,583
Yeah, fuck you,
and your damn molecules.
956
01:28:22,500 --> 01:28:24,500
Saved some shit I wanna show you.
957
01:28:27,917 --> 01:28:31,250
Billy. You did all this
since we last spoke?
958
01:28:31,833 --> 01:28:33,643
Yeah.
959
01:28:33,667 --> 01:28:35,393
Organized it all.
960
01:28:35,417 --> 01:28:37,059
Packed it all up.
961
01:28:37,083 --> 01:28:39,292
Sent it to storage.
Packed.
962
01:28:39,958 --> 01:28:41,934
And... about two truckloads.
963
01:28:41,958 --> 01:28:44,583
Well, two vans anyways.
964
01:28:47,500 --> 01:28:49,351
That's amazing.
965
01:28:49,375 --> 01:28:51,208
Thank you.
966
01:28:51,917 --> 01:28:54,542
I am so impressed you organized it all.
967
01:28:55,333 --> 01:28:57,934
Especially impressive for such a fuck up.
968
01:28:57,958 --> 01:28:59,375
Thanks.
969
01:29:00,125 --> 01:29:02,143
It wasn't actually that bad though.
970
01:29:02,167 --> 01:29:06,476
Drove each load over,
packed into the storage unit, and...
971
01:29:06,500 --> 01:29:08,500
Bob's your uncle!
972
01:29:09,458 --> 01:29:11,083
I love you.
973
01:29:15,000 --> 01:29:16,625
Check this out.
974
01:29:20,292 --> 01:29:21,917
This one first.
975
01:29:24,125 --> 01:29:25,542
Wow.
976
01:29:28,583 --> 01:29:31,833
I love this.
I wanna keep this.
977
01:29:32,917 --> 01:29:35,917
Take it.
I scanned all these.
978
01:29:38,958 --> 01:29:41,893
We didn't come out looking
that much alike, did we?
979
01:29:41,917 --> 01:29:44,018
-Really?
-I don't think so.
980
01:29:44,042 --> 01:29:45,393
It's a good thing, too.
981
01:29:45,417 --> 01:29:48,542
Otherwise, I'd be
too beautiful to deal with.
982
01:29:49,458 --> 01:29:50,875
That's true.
983
01:29:52,083 --> 01:29:53,333
Look at this one.
984
01:29:54,750 --> 01:29:56,750
Damn, they were hot!
985
01:29:57,458 --> 01:29:59,042
I never saw this one.
986
01:29:59,708 --> 01:30:01,750
Look at Dad! A total fox.
987
01:30:17,083 --> 01:30:18,500
What's that?
988
01:30:20,708 --> 01:30:22,333
A marriage license?
989
01:30:23,542 --> 01:30:26,184
Didn't Mommy say
that she would never get married?
990
01:30:26,208 --> 01:30:27,875
They didn't.
991
01:30:28,458 --> 01:30:30,434
Did a little research, and...
992
01:30:30,458 --> 01:30:31,684
it's all fake.
993
01:30:31,708 --> 01:30:32,851
What?
994
01:30:32,875 --> 01:30:37,083
I think they must have needed it
for something involving the authorities.
995
01:30:40,083 --> 01:30:41,768
It sure looks real.
996
01:30:41,792 --> 01:30:42,958
It's not.
997
01:30:43,542 --> 01:30:45,542
She fabricated the whole thing.
998
01:30:49,458 --> 01:30:50,809
Well...
999
01:30:50,833 --> 01:30:52,476
maybe them not getting officially married
1000
01:30:52,500 --> 01:30:54,643
is what kept them together.
1001
01:30:54,667 --> 01:30:56,101
Maybe. Yeah.
1002
01:30:56,125 --> 01:31:00,268
I'd like to think that their deep love
had something to do with it.
1003
01:31:00,292 --> 01:31:01,583
You think?
1004
01:31:06,208 --> 01:31:07,625
Check these out.
1005
01:31:09,333 --> 01:31:11,167
Our birth certificates.
1006
01:31:13,375 --> 01:31:15,268
Are these fake, too?
1007
01:31:15,292 --> 01:31:17,875
No. I think they're real.
1008
01:31:18,375 --> 01:31:21,893
But didn't Mommy say that
she lost our actual birth certificates?
1009
01:31:21,917 --> 01:31:23,726
Yeah, I know.
1010
01:31:23,750 --> 01:31:26,167
Man, she was problematic.
1011
01:31:28,167 --> 01:31:29,792
Tell me about it.
1012
01:31:31,083 --> 01:31:32,518
Wow.
1013
01:31:32,542 --> 01:31:37,351
So this makes us...
actual, real-life New Yorkers.
1014
01:31:37,375 --> 01:31:38,958
-This is proof.
-Yeah.
1015
01:31:40,417 --> 01:31:42,226
We're native New Yorkers.
1016
01:31:42,250 --> 01:31:44,042
And our passports are legit.
1017
01:31:44,625 --> 01:31:45,875
Wow.
1018
01:31:46,917 --> 01:31:48,917
That's so fucking cool.
1019
01:31:50,083 --> 01:31:52,417
Oh... my God!
1020
01:31:54,833 --> 01:31:56,375
Miss Falci's class.
1021
01:31:56,917 --> 01:31:58,351
-This is you.
-Yeah, that's me.
1022
01:31:58,375 --> 01:32:01,375
We argued about the colors
of the hats we were gonna use.
1023
01:32:02,333 --> 01:32:03,684
I remember.
1024
01:32:03,708 --> 01:32:05,726
We do look a lot alike.
1025
01:32:05,750 --> 01:32:07,976
We do. You got the eyes right.
1026
01:32:08,000 --> 01:32:09,393
The beady eyes.
1027
01:32:09,417 --> 01:32:13,101
And who thinks of a double-seat bike
when you're like,
1028
01:32:13,125 --> 01:32:15,542
how old were you, like 6 or 5?
1029
01:32:16,250 --> 01:32:17,958
We were so innovative.
1030
01:32:19,042 --> 01:32:20,458
Look at this.
1031
01:32:21,583 --> 01:32:23,208
This is crazy.
1032
01:32:27,750 --> 01:32:29,375
Dad is from California?
1033
01:32:30,875 --> 01:32:32,708
Look how young he is.
1034
01:32:33,292 --> 01:32:34,583
Wow!
1035
01:32:35,083 --> 01:32:38,059
And Mom is from Ohio.
1036
01:32:38,083 --> 01:32:41,143
Yep. Look. South Carolina.
1037
01:32:41,167 --> 01:32:43,309
Jersey. Texas.
1038
01:32:43,333 --> 01:32:44,542
What?
1039
01:32:47,875 --> 01:32:50,833
And I got to keep
Dad's beat-to-shit Rolex too.
1040
01:32:51,500 --> 01:32:53,226
Wasn't this Granddad's?
1041
01:32:53,250 --> 01:32:54,684
That's what Dad said, yeah.
1042
01:32:54,708 --> 01:32:56,708
I'm surprised he wasn't wearing it.
1043
01:32:57,250 --> 01:32:58,851
Yeah, me too.
1044
01:32:58,875 --> 01:33:00,875
But... nope.
1045
01:33:01,375 --> 01:33:02,643
It suits you.
1046
01:33:02,667 --> 01:33:05,351
Dependable, cool.
1047
01:33:05,375 --> 01:33:07,351
Little rough around the edges.
1048
01:33:07,375 --> 01:33:08,958
Just like you.
1049
01:33:10,083 --> 01:33:12,268
Wait. I got one more thing.
1050
01:33:12,292 --> 01:33:14,292
You're really, really gonna love this.
1051
01:33:16,708 --> 01:33:18,042
Mom.
1052
01:33:22,292 --> 01:33:24,601
Man, she's such a movie star.
1053
01:33:24,625 --> 01:33:26,583
But wait.
1054
01:33:29,458 --> 01:33:30,625
Oh, my God!
1055
01:33:31,250 --> 01:33:32,476
Okay.
1056
01:33:32,500 --> 01:33:33,917
Wait.
1057
01:33:36,167 --> 01:33:39,226
You can totally rock those. You look sick.
1058
01:33:39,250 --> 01:33:41,083
-You think so?
-Yeah.
1059
01:33:41,667 --> 01:33:44,101
You look tight.
1060
01:33:44,125 --> 01:33:46,143
Not as good as her.
1061
01:33:46,167 --> 01:33:47,583
Debatable.
1062
01:34:14,542 --> 01:34:16,208
I love you so much.
1063
01:34:17,875 --> 01:34:19,875
Thanks for being my brother.
1064
01:34:21,042 --> 01:34:23,875
I got you, man.
Love you, too, Boobie.
1065
01:34:24,833 --> 01:34:26,851
We're gonna be okay.
1066
01:34:26,875 --> 01:34:28,000
Duh.
1067
01:34:31,833 --> 01:34:34,250
I got a box of other
stuff for you at my place.
1068
01:34:36,000 --> 01:34:37,708
Just objects.
1069
01:34:39,167 --> 01:34:43,167
Little things I thought, you know,
had their mojo in them.
1070
01:34:45,167 --> 01:34:47,000
I kept a box too, but...
1071
01:34:48,167 --> 01:34:50,000
you can have whatever you want.
1072
01:34:54,417 --> 01:34:56,625
Did they keep a lot of our old stuff?
1073
01:34:57,458 --> 01:34:58,667
Oh, yeah.
1074
01:35:00,208 --> 01:35:02,417
Toys, photos, drawings.
1075
01:35:04,417 --> 01:35:07,417
They kept like every drawing we ever made.
1076
01:35:08,167 --> 01:35:12,375
They even kept the principal's letter
from that one time we got suspended.
1077
01:35:13,583 --> 01:35:15,958
-Wow.
-You'll see.
1078
01:35:16,792 --> 01:35:21,875
It's not like I threw anything away,
its all... carefully packed into storage.
1079
01:35:23,500 --> 01:35:26,917
Good luck finding anything though.
It's... mad full.
1080
01:35:29,833 --> 01:35:31,833
What are we gonna do with it all?
1081
01:35:33,000 --> 01:35:34,417
I don't know.
1082
01:35:40,792 --> 01:35:42,792
Do we have to know right now?
1083
01:35:43,542 --> 01:35:46,542
No. Can't really deal with it.
1084
01:35:57,500 --> 01:36:00,684
Madame Gautier, you startled us.
1085
01:36:00,708 --> 01:36:03,059
What are you two doing here?
1086
01:36:03,083 --> 01:36:04,809
Just here for a last visit.
1087
01:36:04,833 --> 01:36:06,351
This is no longer
your apartment.
1088
01:36:06,375 --> 01:36:07,684
Skye just got back.
1089
01:36:07,708 --> 01:36:09,750
We wanted to say goodbye
one last time.
1090
01:36:10,625 --> 01:36:16,059
You know your parents, bless their souls,
still owed three month's rent.
1091
01:36:16,083 --> 01:36:20,601
As I told you, Billy,
the agency could've seized all they had.
1092
01:36:20,625 --> 01:36:21,934
Yes.
1093
01:36:21,958 --> 01:36:25,643
She was nice enough to prevent that,
and let me move everything out.
1094
01:36:25,667 --> 01:36:27,393
Yes, I did.
1095
01:36:27,417 --> 01:36:30,351
I kept my word with you, Billy.
1096
01:36:30,375 --> 01:36:32,583
I hope I won't regret it.
1097
01:36:33,667 --> 01:36:34,667
Okay.
1098
01:36:35,250 --> 01:36:37,643
Give me back the keys when you leave.
1099
01:36:37,667 --> 01:36:39,476
I will. Thank you.
1100
01:36:39,500 --> 01:36:41,434
Thank you, Madame Gautier.
1101
01:36:41,458 --> 01:36:43,458
I'm very happy to see you again.
1102
01:36:44,458 --> 01:36:47,292
It's nice to see you, my little Skye.
1103
01:36:49,875 --> 01:36:51,083
Ciao.
1104
01:37:00,125 --> 01:37:03,542
Do you ever think about where they died?
1105
01:37:04,625 --> 01:37:08,042
Does it matter?
Where you die?
1106
01:37:08,792 --> 01:37:10,208
I don't know.
1107
01:37:14,375 --> 01:37:19,208
Like, do we even know why they were
flying a plane in the Azores?
1108
01:37:20,958 --> 01:37:25,958
Do we even know why they were
ever doing anything anywhere?
1109
01:37:27,000 --> 01:37:28,417
I mean...
1110
01:38:20,417 --> 01:38:21,625
Oh my God.
1111
01:38:22,167 --> 01:38:23,917
It's Mom's favorite song.
1112
01:38:24,542 --> 01:38:25,750
Oh, yeah.
1113
01:38:26,708 --> 01:38:27,875
Do it.
1114
01:41:06,500 --> 01:41:07,833
Eighteen.
1115
01:41:27,958 --> 01:41:29,375
Damn, Billy.
1116
01:41:32,083 --> 01:41:34,083
You really cleaned them out.
1117
01:41:35,458 --> 01:41:36,934
Yeah.
1118
01:41:36,958 --> 01:41:39,458
And this unit goes back way deep too.
1119
01:41:42,208 --> 01:41:45,417
It never really seemed
like they had that much shit.
1120
01:41:45,917 --> 01:41:49,042
They really squirreled
a lot of stuff away.
1121
01:41:56,208 --> 01:41:58,434
Shit really adds up, don't it?
1122
01:41:58,458 --> 01:42:01,667
Half of this stuff is still boxed up
from our grandparents.
1123
01:42:06,042 --> 01:42:07,833
What are we gonna do with it all?
1124
01:42:10,500 --> 01:42:11,917
I don't know.
1125
01:42:14,708 --> 01:42:16,708
Do we have to know right now, though?
1126
01:42:18,833 --> 01:42:19,917
No.
1127
01:42:21,542 --> 01:42:23,167
Can't really deal with it.
75591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.