All language subtitles for Exit.Speed.2008.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]_TR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,176 --> 00:00:56,576 Bunlar sabaha kadar bozuluyor san�yordum. 2 00:00:57,455 --> 00:01:00,455 Bozulsayd�... 3 00:01:02,376 --> 00:01:04,454 ...tad�n� anlayamazd�n. 4 00:01:04,455 --> 00:01:07,455 Sen de kimsin? 5 00:01:07,575 --> 00:01:11,575 - G�nayd�n, Archie. - Merhaba, �ekerim. 6 00:01:11,775 --> 00:01:14,254 Bu adam� tan�yor musun? 7 00:01:14,255 --> 00:01:17,295 �avu� Archie Sparks, bu... Dick. 8 00:01:17,374 --> 00:01:20,975 Vick! Vick Trubridge. 9 00:01:21,094 --> 00:01:22,494 Merhaba Vick. 10 00:01:22,495 --> 00:01:24,653 Ben du�tayken bu adam� m� �a��rd�n? 11 00:01:24,654 --> 00:01:27,654 Archie, o du�tayken seni mi �a��rd�m? 12 00:01:27,694 --> 00:01:31,974 Hay�r �ekerim, zorlu bir kad�n olmaya devam edebilirsin. 13 00:01:32,494 --> 00:01:35,453 G�zel. ��nk� bu durum �ok garip. 14 00:01:35,454 --> 00:01:37,773 Siz de kimsiniz? 15 00:01:37,774 --> 00:01:39,572 Askeri inzibat. 16 00:01:39,573 --> 00:01:42,574 Ka�a�� g�t�rmeye geldim. 17 00:01:43,173 --> 00:01:47,573 - Meredith Call. Ka�ak. - Sen asker misin? 18 00:01:47,693 --> 00:01:50,774 Benim kitab�ma g�re hay�r. Giyin, onba��. 19 00:01:50,893 --> 00:01:53,452 Elbette, �avu�. 20 00:01:53,453 --> 00:01:56,493 Tatl�m... Vick. Kahve yapar m�s�n? 21 00:01:56,573 --> 00:01:58,252 Kahve mi? 22 00:01:58,253 --> 00:02:01,052 Bayan, git kendini becer. 23 00:02:01,053 --> 00:02:04,173 Sen du�tayken zaten yapm��t�m. 24 00:02:20,252 --> 00:02:23,171 Bir �eyler giyinece�im. 25 00:02:23,172 --> 00:02:26,172 �yi fikir. 26 00:02:29,052 --> 00:02:32,572 - Seni nereden buldu? - Ben onu buldum. 27 00:02:32,651 --> 00:02:35,371 Barda oturuyordu. 28 00:02:35,372 --> 00:02:39,052 K�t� bir yerdir. Evine g�t�rmemi istedi. 29 00:02:39,651 --> 00:02:41,570 Tabii... 30 00:02:41,571 --> 00:02:45,571 Onu kesti�ini fark etmi�tir, uygun yeri bulmaya �al��m��t�r. 31 00:02:45,851 --> 00:02:49,051 Ne yapt�? Neden ka�t�? 32 00:05:53,763 --> 00:05:55,562 Te�ekk�rler, k�zlar. Son anda �a��rd���m� biliyorum. 33 00:05:55,563 --> 00:05:58,482 Tamam. Sizinkilere selam s�yle ve baban umar�m iyile�ir. 34 00:05:58,483 --> 00:06:01,483 - Te�ekk�rler. Mutlu Noeller. - Ho��a kal. 35 00:06:10,362 --> 00:06:12,882 Hoparl�r saatler �nce tamir olmal�yd�! 36 00:06:12,883 --> 00:06:15,962 Tatillerde yan gelip yat�lmaz biliyorsun. 37 00:06:16,082 --> 00:06:18,961 Danny... Mutlu Noeller. 38 00:06:18,962 --> 00:06:20,881 Daha 9 saati var. 39 00:06:20,882 --> 00:06:25,042 G�r�n��e g�re biri Noel ruhunu yakalayamam��. 40 00:06:27,761 --> 00:06:30,761 Kapat �unu! 41 00:06:50,360 --> 00:06:54,961 Size oda tutun derken tuvaleti kasteden olmad�. 42 00:06:55,040 --> 00:06:59,280 Yol i�in �s�t�yoruz, �of�r bey. 43 00:07:06,880 --> 00:07:09,759 ��te. Hak etti�inden de�il. 44 00:07:09,760 --> 00:07:11,359 Ve Noel i�in ikramiye. 45 00:07:11,360 --> 00:07:14,639 Comprende, Noel hediyesi! 46 00:07:17,360 --> 00:07:20,360 Seni kand�racak m�y�m? 47 00:07:21,279 --> 00:07:24,279 El paso vadis, por vafor. 48 00:07:24,360 --> 00:07:27,439 - Bilet mi istiyorsun? - Si, uno. 49 00:07:35,279 --> 00:07:38,959 Affedersin, neredeyse bitti... 50 00:07:41,039 --> 00:07:44,639 Sence bu iyi mi? 51 00:07:51,838 --> 00:08:00,358 ��te bu. Acaba hediye paketi falan vat m�? �yle bir �ey. Noel i�in. 52 00:08:07,678 --> 00:08:11,557 Merhaba Polly, d�nk� teslimat gelmedi mi h�l�? 53 00:08:24,557 --> 00:08:28,477 Hay�r, tatl�m. S�z veriyorum, sen uyanmadan evde olurum. 54 00:08:28,557 --> 00:08:30,755 Onlara Bayan Darcy'nin sorumlu oldu�unu s�yle. 55 00:08:30,756 --> 00:08:33,155 Ve o hakl�, ak�am i�in dondurma alamazs�n. 56 00:08:33,156 --> 00:08:36,156 Te�ekk�rler. Tatl�m... 57 00:08:36,836 --> 00:08:40,356 Kahretsin, lanet araba. 58 00:08:48,356 --> 00:08:50,555 - Bekle. - L�tfen s�raya girin. 59 00:08:50,556 --> 00:08:54,075 Sadece, Teksas'�n derinliklerine mi yoksa d���na m� gidiyor merak ettim. 60 00:08:54,235 --> 00:08:58,956 - ��eride g�rebilirsiniz. - Dinle, ahbap... 61 00:09:01,275 --> 00:09:04,275 Lanet olas� Teksas. 62 00:09:08,355 --> 00:09:11,355 Tatl�m, ne oldu? 63 00:09:11,435 --> 00:09:15,354 Hay�r bebe�im, Noel Baba sana oyuncak bebek getirmez, zaten var. 64 00:09:15,435 --> 00:09:17,833 Seninkinin koktu�unu biliyorum, ama... 65 00:09:17,834 --> 00:09:20,153 Bazen b�yle olur. 66 00:09:20,154 --> 00:09:24,474 - Bekleyin! - Seni sonra arar�m... 67 00:09:26,354 --> 00:09:30,354 - Son anda. - Affedersin, tatl�m. 68 00:09:44,354 --> 00:09:47,433 Bayanlar baylar, ho� geldiniz. Benim ad�m Daniel Gun. 69 00:09:47,554 --> 00:09:48,952 Gezintinin bu b�l�m�nde �of�r�n�z ben olaca��m. 70 00:09:48,953 --> 00:09:53,433 Sonraki durak, Pagadilo Teksas. Alt� saatlik yok. 71 00:09:53,673 --> 00:09:58,233 Bu y�zden rahatlay�n, arkan�za yaslay�n ve Noel arifesinin tad�n� ��kar�n. 72 00:10:42,751 --> 00:10:45,670 - �ok ilgin�. - �una bak�n. 73 00:10:45,671 --> 00:10:48,550 "�ekici" koleksiyonundan. 74 00:10:48,551 --> 00:10:49,750 Lavanta. 75 00:10:49,751 --> 00:10:52,469 Ak�amlar� du�tan sonra �ok iyi geliyor. 76 00:10:52,470 --> 00:10:56,870 Ama sabah s�r�lm�yor. Biraz daha i� a��c�, biraz daha... 77 00:10:56,951 --> 00:10:58,150 Uyand�r�c�. 78 00:10:58,151 --> 00:11:02,230 Aynen. Bu y�zden "G�n Do�umu"nu yapt�k. 79 00:11:05,430 --> 00:11:09,150 G�zel. Evet, �ok g�zel. 80 00:11:45,028 --> 00:11:47,668 O�lum Stevie i�in. 81 00:11:47,669 --> 00:11:50,067 �ok Noelsi bir hediye. 82 00:11:50,068 --> 00:11:54,148 - Olmam�� m�? - Hay�r, sadece son anda ald���n belli. 83 00:11:54,228 --> 00:11:58,228 Son anda olmas� iyi. Normalde ge� kal�yorum. 84 00:11:58,468 --> 00:12:00,147 Pillerine bakt�n m�? 85 00:12:00,148 --> 00:12:04,148 Oyuncak �al��t��� s�rece pilleri takm�yorlar hi�. 86 00:12:17,827 --> 00:12:19,946 - Bu o mu? - �yle. 87 00:12:19,947 --> 00:12:23,147 Siz gelmeden �nce otob�se binmi�ti. 88 00:12:23,267 --> 00:12:26,226 Ka�aklara bu kadar �zen g�sterdiklerini bilmiyordum. 89 00:12:26,227 --> 00:12:28,745 Aptalca bir �ey yapmalar�n�... 90 00:12:28,746 --> 00:12:30,945 ...�nlemek i�in pe�lerine adam g�ndermiyorlar. 91 00:12:30,946 --> 00:12:33,665 K�rm�z� ���kta ge�mek gibi. 92 00:12:33,666 --> 00:12:35,826 Bu prenses kim? 93 00:12:35,827 --> 00:12:38,827 - Dedesi bir senat�r. - Utan� verici. 94 00:12:38,867 --> 00:12:41,345 ��renilirse �yle. 95 00:12:41,346 --> 00:12:43,345 Hangi b�l�kten? 96 00:12:43,346 --> 00:12:45,665 44. 97 00:12:45,666 --> 00:12:48,624 Dick Chaney b�l���. Neden ka�t�? 98 00:12:48,625 --> 00:12:51,625 Fark eder mi? 99 00:12:53,025 --> 00:12:56,226 Biliyorsun. Noel arifesindeyiz, �avu�. 100 00:12:56,345 --> 00:12:59,426 Kad�n�mla birlikte bir �i�e k�rm�z� �arap a�aca��z. 101 00:13:04,865 --> 00:13:08,625 - ��ki bende gaz yap�yor. - K�t�. 102 00:13:08,865 --> 00:13:11,944 Hi�bir adam yaln�z i�memeli. 103 00:13:37,944 --> 00:13:40,742 Ne zamand�r d��ar�das�n? 104 00:13:40,743 --> 00:13:43,743 Pardon? 105 00:13:44,223 --> 00:13:47,544 - Neredensin, Irak�ta m�? - Sence ben asker miyim? 106 00:13:47,663 --> 00:13:50,142 Elhamd�lillah. 107 00:13:50,143 --> 00:13:54,143 -Sen asker de�ilsin. -�lkeler aras� �of�rl�k yapt�m. 108 00:13:54,223 --> 00:13:57,943 Ba�dat'ta 9 ay. Siz �a��rd�n�z biz geldik. 109 00:13:58,063 --> 00:14:01,063 "6"da s�rd�n m�? 110 00:14:02,063 --> 00:14:03,342 Alt� nedir? 111 00:14:03,343 --> 00:14:05,421 Ba�dat hava alan�ndan �nceki son 6 mil. 112 00:14:05,422 --> 00:14:12,342 D�nyan�n en tehlikeli yeri. Oradan ge�enler ��lg�n olmal�. 113 00:14:18,222 --> 00:14:21,222 Herkes s�k� tutunsun! 114 00:14:30,222 --> 00:14:33,222 Serseriler! 115 00:14:37,342 --> 00:14:39,260 Amblemlerini g�ren oldu mu? 116 00:14:39,261 --> 00:14:42,461 - Amblem mi? - �ete renkleri falan gibi. 117 00:14:42,541 --> 00:14:46,221 - Hi� yoktu. - Haydutlar. Harika. 118 00:14:46,461 --> 00:14:50,461 - Bu ne demek, haydut? - Onlar haydut de�il. 119 00:14:50,541 --> 00:14:53,941 - Onlar g��ebe. - Tamam, o ne demek? 120 00:14:54,061 --> 00:14:57,941 - Motorcu serseriler. - Takip ediyorlar m�? 121 00:14:58,061 --> 00:15:01,061 Hay�r. 122 00:15:08,340 --> 00:15:10,539 Affedersiniz, dostlar. 123 00:15:10,540 --> 00:15:13,540 San�r�m yoldan ge�en salaklara denk geldik. 124 00:15:13,540 --> 00:15:17,540 - Endi�elenecek bir �ey yok. - Dikkat et! 125 00:15:29,939 --> 00:15:31,538 Otob�s� durdur. 126 00:15:31,539 --> 00:15:34,539 Durdur hemen! 127 00:15:39,739 --> 00:15:43,538 Siz ikiniz benimle gelir misiniz? Geri kalan�n�z burada kals�n. 128 00:15:43,658 --> 00:15:47,258 Ben okulda beden e�itimi hocas�y�m. �lkyard�m e�itimi ald�m. 129 00:15:55,658 --> 00:15:58,658 Onu kontrol et. 130 00:16:06,137 --> 00:16:10,058 - Telefon �ekmiyor, �eken var m�? - Sinyal d���. 131 00:16:12,938 --> 00:16:16,538 Irak'tayken etraf�mda bir s�r� ki�i �ld�. 132 00:16:17,257 --> 00:16:20,257 Ama tekerle�im hi� patlamad�. 133 00:16:25,336 --> 00:16:29,937 Sakin ol, sakin ol. Sana yard�m getirece�iz! 134 00:16:32,456 --> 00:16:35,456 Silah�n� indir! 135 00:16:37,657 --> 00:16:40,657 Gitme vakti! 136 00:16:44,216 --> 00:16:46,615 Anahtarlar yok! Nerede bunlar? 137 00:16:46,616 --> 00:16:49,735 Duke, dikkat et! 138 00:16:54,336 --> 00:16:56,535 Lanet olsun! 139 00:16:56,536 --> 00:16:59,134 Duke! 140 00:16:59,135 --> 00:17:02,135 Orospu �ocu�u! 141 00:17:09,055 --> 00:17:12,055 Haydi, �imdi. 142 00:17:37,734 --> 00:17:40,734 ��k�n. D��ar� ��k�n. 143 00:17:44,733 --> 00:17:47,733 -�yi misin? -�yiyim. 144 00:17:48,333 --> 00:17:51,333 Orospu �ocu�u! 145 00:17:55,053 --> 00:17:56,212 Aman tanr�m! 146 00:17:56,213 --> 00:17:57,932 Tanr�m. Millet! 147 00:17:57,933 --> 00:18:01,933 - Olamaz! Ne yapaca��z? - Kan bas�nc�n� engelle! 148 00:18:02,053 --> 00:18:05,051 Tampon yap! 149 00:18:05,052 --> 00:18:08,413 Dayan, dayan! Aman Tanr�m! 150 00:18:14,412 --> 00:18:17,412 Anahtarlar nerede? 151 00:18:23,652 --> 00:18:26,731 Bence otob�se geri d�nelim. 152 00:18:33,812 --> 00:18:36,812 Gidelim buradan. 153 00:18:39,251 --> 00:18:42,251 Acele edin! 154 00:18:43,531 --> 00:18:46,531 K�p�rday�n! Haydi! 155 00:18:48,731 --> 00:18:51,129 Herkes s�k� tutunsun. 156 00:18:51,130 --> 00:18:54,131 Bekleyin, Duke ne olacak? 157 00:19:03,250 --> 00:19:06,250 Bu gitmiyor! 158 00:19:06,930 --> 00:19:09,930 Aki, Aki. 159 00:19:14,130 --> 00:19:15,929 Bekleyin! 160 00:19:15,930 --> 00:19:17,929 - Bekleyin, durun! - O pisli�in teki... 161 00:19:17,930 --> 00:19:21,530 -...ama onu b�rakamay�z! - Durmayaca��z. 162 00:19:23,730 --> 00:19:26,730 - Haydi, ko�! - Bekleyin! 163 00:19:35,529 --> 00:19:37,728 - Bebe�im. - Bunu sonra konu�uruz. 164 00:19:37,729 --> 00:19:40,729 �z�r dilerim. 165 00:20:03,808 --> 00:20:06,808 Geliyorlar! 166 00:20:08,127 --> 00:20:12,047 - Sen, ad�n ne? - Walter Lindley. 167 00:20:12,127 --> 00:20:17,047 Bay Lindley, alt�n�zda 20 tonluk �elik var. Kullan�n! 168 00:20:26,207 --> 00:20:28,326 Aman Tanr�m, dayan! 169 00:20:28,327 --> 00:20:30,325 T�bbi e�itim alan var m� burada? 170 00:20:30,326 --> 00:20:34,326 - �lk yard�m �antas� var m� burada? - Dayan, dayan. 171 00:20:36,326 --> 00:20:39,806 - Hay�r, ihtiyac�m�z kalmad�. - Benim ihtiyac�m var! 172 00:20:39,926 --> 00:20:41,725 Kan� durdurmal�y�z. 173 00:20:41,726 --> 00:20:44,726 Alkoll� bir �eyi olan yok mu? 174 00:20:44,726 --> 00:20:47,726 Yaray� temizlemeliyiz. 175 00:20:48,326 --> 00:20:51,326 Bunu kullanabilirim. 176 00:20:54,926 --> 00:20:58,725 - Tamponu falan olan yok mu? - Benim var. 177 00:21:02,725 --> 00:21:05,725 Aman Tanr�m. 178 00:21:06,405 --> 00:21:09,725 Beni s�k�ca sar, olur mu? 179 00:21:22,724 --> 00:21:25,724 ��eri girmeye �al��acaklar! 180 00:21:38,203 --> 00:21:40,723 Motora ate� ediyorlar. Kimin telefonu var? 181 00:21:40,724 --> 00:21:45,743 - 911'i aray�n, otoyol polisi. - Deniyorum ama �ekmiyor. 182 00:21:45,804 --> 00:21:47,642 Lanet olas� Teksas! 183 00:21:47,643 --> 00:21:50,643 Otob�s telsizine ne dersiniz? 184 00:21:52,443 --> 00:21:55,242 �al��m�yor. 185 00:21:55,243 --> 00:21:58,723 Lanet olsun. Yoldan ��kmal�y�z. 186 00:22:00,043 --> 00:22:01,322 Durursak �l�r�z. 187 00:22:01,323 --> 00:22:03,642 Anl�yor musunuz? Durursak �l�r�z. 188 00:22:03,643 --> 00:22:06,643 - Bir kav�ak geliyor. - Belki ileride bir kasaba vard�r. 189 00:22:06,722 --> 00:22:09,722 - Ben bir �ey g�rm�yorum. - D�nelim mi? 190 00:22:10,442 --> 00:22:14,442 -D�necek miyiz? -Y�ce �sa! 191 00:22:37,321 --> 00:22:40,321 Bu yol bizi iyi bir yere g�t�rmez. 192 00:22:40,442 --> 00:22:42,040 Geri d�nmek ister misin, �ekerim? 193 00:22:42,041 --> 00:22:45,921 Senin koca k���n� pencereden atmam� ister misin? 194 00:22:46,121 --> 00:22:48,720 D���nd���n kadar savunmas�z de�ilim. 195 00:22:48,721 --> 00:22:51,721 Kald�r onu. 196 00:23:14,440 --> 00:23:18,039 Buradan bir tane daha geliyor! 197 00:23:24,320 --> 00:23:27,320 San�r�m kullanmaya al��t�m. 198 00:23:40,199 --> 00:23:41,718 ��kmaz sokak! Bir ge�it var! 199 00:23:41,719 --> 00:23:45,719 ��inden ge�! 200 00:24:20,997 --> 00:24:24,997 Herkes ��ks�n. Haydi. 201 00:24:25,916 --> 00:24:28,435 O �lm��. K�p�rday�n. 202 00:24:28,436 --> 00:24:31,436 Acele edin. 203 00:24:32,037 --> 00:24:36,116 Haydi, lanet olsun. Daha h�zl�! Binaya girin! 204 00:24:38,716 --> 00:24:41,716 Kilitli. 205 00:24:45,916 --> 00:24:48,916 Biri yard�m etsin! 206 00:24:58,516 --> 00:25:01,516 Dostum, tamamen boku yedik! 207 00:25:10,195 --> 00:25:13,195 Evet, ka�san�z iyi edersiniz! 208 00:25:25,314 --> 00:25:26,833 Kilitli! 209 00:25:26,834 --> 00:25:29,834 Durmay�n. 210 00:25:38,314 --> 00:25:41,314 Kapana k�s�ld�k. 211 00:25:48,513 --> 00:25:51,914 - �unu kald�ral�m! - Herkes itsin! 212 00:26:27,112 --> 00:26:30,592 - Sen, korkak tav�an. - Ad�m Duke! 213 00:26:30,712 --> 00:26:34,832 - Arka tarafa dikkat et. - Evet, hepimiz �lelim. 214 00:27:06,590 --> 00:27:09,509 Ate� etmiyorlar. Yard�m edin bana. 215 00:27:09,510 --> 00:27:12,510 Yard�m edin. 216 00:27:27,309 --> 00:27:30,108 Ko�, ad�n nedir? 217 00:27:30,109 --> 00:27:33,109 Yarbro. Jerry Yarbro. 218 00:27:34,709 --> 00:27:37,789 Ka� kur�un kald�, Jerry? 219 00:27:38,029 --> 00:27:40,108 Bir bakay�m. 220 00:27:40,109 --> 00:27:43,308 Ona versen iyi olur, o e�itimli. 221 00:27:43,509 --> 00:27:45,387 Hay�r, sorun de�il. Sayar�z. 222 00:27:45,388 --> 00:27:49,108 O silah 13 kur�un al�yor. Motorcu �ocuk �arj�r� de�i�tirdikten sonra... 223 00:27:49,228 --> 00:27:52,828 ...bu adama bir kez, bir kez havaya ve bir kez sana ate� etti. 224 00:27:52,908 --> 00:27:55,387 -10 kur�un kal�r. - Bana ate� etmedi. 225 00:27:55,388 --> 00:27:57,307 - Etti. - Hay�r, etmedi. 226 00:27:57,308 --> 00:28:00,308 Yakana bak. 227 00:28:00,428 --> 00:28:02,587 D�rt kez ate� ettin, Jerry. 228 00:28:02,588 --> 00:28:06,107 Kur�unumuzun y�zde 40'�n� harcad�n ve hi�bir �ey vuramad�n. 229 00:28:06,308 --> 00:28:09,106 �uradaki �itlere gitmek i�in vakit kazanabiliriz. 230 00:28:09,107 --> 00:28:13,227 - Silah� bana vermelisin. - Kendine bul. 231 00:28:15,627 --> 00:28:18,627 Gidiyorlar! Bak�n! 232 00:28:21,107 --> 00:28:24,306 Belki ate� etti�in zaman korkmu�lard�r. 233 00:28:34,987 --> 00:28:37,987 Evet, ka� seni pislik! 234 00:28:39,906 --> 00:28:42,906 G��ebeler ka�maz. 235 00:28:42,986 --> 00:28:47,306 - �imdi ne diyorsun, asker? - O ka�m�yor, geri zek�l�. 236 00:28:47,386 --> 00:28:52,825 - Ne diyorsun? - Arkada�lar�n� �a��rmaya gitti. 237 00:30:10,703 --> 00:30:12,821 Ne? 238 00:30:12,822 --> 00:30:15,822 Hay�r, hi�bir �ey yok. 239 00:30:32,021 --> 00:30:35,021 Lanet olsun! 240 00:30:38,422 --> 00:30:40,980 �yi misin? 241 00:30:40,981 --> 00:30:44,901 Evet, iyiyim. Sadece... 242 00:30:45,300 --> 00:30:48,300 Bilirsin... Bana ate� edilmi�. 243 00:30:50,021 --> 00:30:53,021 Bana o�lundan bahset. 244 00:30:53,700 --> 00:30:58,421 Ad� Stevie, de�il mi? Ka� ya��nda? 245 00:30:58,500 --> 00:31:01,500 D�rt. D�rt ya��nda. 246 00:31:01,700 --> 00:31:04,700 Asker �eylerini seviyor mu? 247 00:31:04,820 --> 00:31:07,779 Ald���n oyuncak gibi �eyleri? 248 00:31:07,780 --> 00:31:10,780 Evet, ho�una gidiyor... 249 00:31:15,300 --> 00:31:18,700 Bilmiyorum... Hi� tan��mad�m. 250 00:31:20,579 --> 00:31:25,499 Herkesten i� istedim. 251 00:31:26,020 --> 00:31:29,699 ��e yaramaz adam�n tekiyim ben. 252 00:31:30,899 --> 00:31:32,818 Carol... 253 00:31:32,819 --> 00:31:35,899 ...hamile kald���nda, ben... 254 00:31:36,099 --> 00:31:39,699 - Ka�t�n. - Evet, ka�t�m. 255 00:31:40,578 --> 00:31:43,578 �imdi geri mi d�n�yorsun? 256 00:31:43,699 --> 00:31:46,417 Carol Noel hediyelerinden ho�lan�r m�? 257 00:31:46,418 --> 00:31:49,418 Evet. O... 258 00:31:50,019 --> 00:31:53,618 ...ve yeni kocas� evdeydi ve... 259 00:31:54,978 --> 00:31:58,098 Onlara bir hediye ald�m. 260 00:31:58,817 --> 00:32:01,296 Ne ald�n? 261 00:32:01,297 --> 00:32:04,297 Bir otob�s bileti. 262 00:32:06,178 --> 00:32:10,018 - Ad�n nedir? - Sam Cutter. 263 00:32:11,097 --> 00:32:14,097 Merideth Cole. 264 00:32:55,375 --> 00:32:59,495 Telefon �al��m�yor. Mesaj bile �ekemiyorum. 265 00:33:00,295 --> 00:33:03,295 Orada oturmu� ne yap�yorlar? 266 00:33:07,375 --> 00:33:09,774 Bak, bir �ey var. Temizliyor. 267 00:33:09,775 --> 00:33:12,775 ��te, a�. 268 00:33:24,574 --> 00:33:28,414 - Ben Maudie. - Ben Annabel. 269 00:33:50,573 --> 00:33:54,173 Ka��yorlar! B�cek gibiler! 270 00:33:54,413 --> 00:33:57,413 Ba��n� e�, tav�an. 271 00:34:05,292 --> 00:34:10,292 - I��klara ate� etmiyorlar... Bu iyi. - Kur�unlar� bize sakl�yorlar. 272 00:34:32,972 --> 00:34:38,091 Fenerini kullanabilir miyim? Te�ekk�rler. Dikkatli ol. 273 00:34:45,371 --> 00:34:48,371 Fakirlermi� herhalde. 274 00:34:48,490 --> 00:34:52,490 Tanr�m, l�tfen burada �lmeyeyim. 275 00:35:10,810 --> 00:35:14,169 �zg�n�m, �spanyolca bilmiyorum. Sen konu�abiliyor musun? 276 00:35:14,289 --> 00:35:17,289 �z�r dilerim. Lisede ��renmeliydim, ama... 277 00:35:34,409 --> 00:35:37,409 Bunu mu istiyorsun? 278 00:35:40,409 --> 00:35:44,569 Ne yapt���n� bilmiyorum ama devam et! 279 00:35:55,687 --> 00:36:00,008 - Yard�m edebilirdin. - Benden yard�m m� istiyorsun. Peki. 280 00:36:00,087 --> 00:36:05,488 Barikat kurarken genelde patlamayan �eyler kullan�l�r. 281 00:36:07,487 --> 00:36:10,487 Yard�m� dokundu mu? 282 00:36:12,967 --> 00:36:14,886 Sakinle�ecektir. 283 00:36:14,887 --> 00:36:19,087 Sakinle�mezse beni �ld�rece�inden korkuyorum. 284 00:36:26,166 --> 00:36:31,287 - ��te, a�r� kesici. - Te�ekk�rler. 285 00:37:07,885 --> 00:37:11,284 Vurdum! San�r�m onu vurdum! 286 00:37:12,885 --> 00:37:17,204 Iskalad�n. �uradaki benzin varilinin arkas�na saklanm��. 287 00:37:17,285 --> 00:37:19,563 Herkes iyi mi? 288 00:37:19,564 --> 00:37:24,564 - Sam, sen iyi misin? - Evet, iyiyiz. 289 00:37:28,084 --> 00:37:31,684 - Ko�? - Evet, iyiyiz. 290 00:37:31,804 --> 00:37:34,884 - Tav�an? - Haydi oradan. 291 00:37:35,803 --> 00:37:38,884 - Sheena? - Onun ad� Desiree. 292 00:37:38,963 --> 00:37:43,083 Kapa �eneni, tav�an. Evet, iyiyim. 293 00:37:43,283 --> 00:37:46,283 Ka� ki�iler? 294 00:37:50,003 --> 00:37:53,003 Bak�n ne buldum. 295 00:37:55,883 --> 00:37:57,481 Oradan g�r�l�yorlar. 296 00:37:57,482 --> 00:37:59,561 Gelin. 297 00:37:59,562 --> 00:38:01,802 Buras� korkutucu. 298 00:38:01,803 --> 00:38:04,803 Bence g�zel. 299 00:38:05,482 --> 00:38:08,482 - Dikkatli ol. - Tamam. 300 00:38:21,682 --> 00:38:25,081 ��te. Ne yap�yorlar? 301 00:38:26,161 --> 00:38:30,681 �uradaki engelleri g�r�yor musun? Onlardan yap�yorlar. 302 00:38:30,802 --> 00:38:32,561 Nereden biliyorsun? 303 00:38:32,562 --> 00:38:34,400 ��nk� bu mant�kl�. 304 00:38:34,401 --> 00:38:35,560 Korunmak i�in... 305 00:38:35,561 --> 00:38:42,001 -...uzak mesafeden ate� de edebilirler. - Sen asker falan m�s�n? 306 00:38:42,161 --> 00:38:45,079 Ben izciyim. 307 00:38:45,080 --> 00:38:48,800 - Ne? - E�itimi tamamlamad�m. 308 00:38:49,880 --> 00:38:52,880 Med Lions'� duydun mu hi�? 309 00:38:52,881 --> 00:38:55,679 Bilgisayar oyunlar� falan. 310 00:38:55,680 --> 00:39:00,400 Yani bu adamlar bizimle oyun mu oynuyor? 311 00:39:00,800 --> 00:39:04,560 Askerlerden pek farkl� konumlarda de�iliz... 312 00:39:04,680 --> 00:39:08,080 ...ama bir bakal�m. 313 00:39:08,680 --> 00:39:13,680 California'da Kara Elf Ok�uluk Yar��mas�nda g�rm��t�m. 314 00:39:13,879 --> 00:39:17,479 Yani bu ok�uluk �eyi... 315 00:39:17,560 --> 00:39:20,159 Evet, uzun zaman �nceydi ama... 316 00:39:20,160 --> 00:39:23,160 ...yay ve oklar�m h�l� yan�mdad�r. 317 00:39:23,479 --> 00:39:27,679 Ve h�l� kullanabiliyorsun. 318 00:39:28,559 --> 00:39:32,159 Evet, ama ben insanlara ok atamam... 319 00:39:32,279 --> 00:39:34,798 ...hedef tahtas� gerekir. 320 00:39:34,799 --> 00:39:37,477 Evet ama bu adamlar insan de�il, onlar hayvan. 321 00:39:37,478 --> 00:39:40,478 Haydi, di�erlerini bulal�m. 322 00:40:26,397 --> 00:40:29,397 �yi misin, ahbap? 323 00:40:38,556 --> 00:40:41,796 Affedersin, dostum. Seni yaln�z b�rakay�m. 324 00:40:41,876 --> 00:40:44,876 Mutlu Noeller. 325 00:40:45,355 --> 00:40:49,355 B�t�n hasta ruhlular da beni bulur. 326 00:41:27,994 --> 00:41:32,154 Bay Archie, bana yakaland�n. 327 00:41:40,154 --> 00:41:42,793 - Ka� ki�iler? - Yedi tane sayd�k. 328 00:41:42,794 --> 00:41:45,794 Ne yapaca��z? 329 00:41:46,153 --> 00:41:49,553 Pek�l�. �unlar biziz diyelim. 330 00:41:49,674 --> 00:41:54,273 Adlar�, Dasher, Dancer ve Prancer olsun. Ah�r�n oradalar. 331 00:41:54,393 --> 00:41:56,872 Dicksen da �urada. 332 00:41:56,873 --> 00:41:58,672 Comet. 333 00:41:58,673 --> 00:42:02,393 Donner ve yolun kenar�nda da Blitzen var. 334 00:42:02,472 --> 00:42:05,272 - Bir tanesi eksik. - Qupid yard�m �a��rmaya gitti. 335 00:42:05,273 --> 00:42:07,352 Bizi yakmad�klar�na �a��r�yorum. 336 00:42:07,353 --> 00:42:10,151 Korkuyorlar. Yang�nlar uzun mesafelerden g�r�lebilir. 337 00:42:10,152 --> 00:42:13,472 Hay�r, �etenin di�er �yelerini bekliyorlar. 338 00:42:13,552 --> 00:42:15,351 Bizi payla�acaklar. 339 00:42:15,352 --> 00:42:18,070 O pislikleri tan�yor musun? 340 00:42:18,071 --> 00:42:20,270 Bir d�nem ben de motorcuydum. 341 00:42:20,271 --> 00:42:22,391 B�yle �eteler, g��menler ... 342 00:42:22,392 --> 00:42:23,870 ...evsizler gibilerdir. 343 00:42:23,871 --> 00:42:26,470 �o�unun motorlar�ndan ba�ka bir �eyi yoktur. 344 00:42:26,471 --> 00:42:28,270 B�lgelerde tak�l�rlar... 345 00:42:28,271 --> 00:42:30,070 ...ihtiya�lar�n� kar��larlar. 346 00:42:30,071 --> 00:42:33,552 Para, yemek, kad�n, benzin. 347 00:42:33,671 --> 00:42:35,790 Bu b�yle devam eder. 348 00:42:35,791 --> 00:42:38,150 Eski erkek arkada��m g�z�n� k�rpmadan birini �ld�rm��t�. 349 00:42:38,151 --> 00:42:41,471 Hi�bir �eyden korkmuyordu. 350 00:42:41,671 --> 00:42:44,791 Ama bu g��menlerden korkuyordu. 351 00:42:44,871 --> 00:42:47,470 �yleyse yard�m gelene kadar savunaca��z. 352 00:42:47,471 --> 00:42:48,870 Vakit ge�irece�iz. 353 00:42:48,871 --> 00:42:51,470 Evet, biri bizi bulmaya gelecektir, de�il mi? 354 00:42:51,471 --> 00:42:54,791 Hay�r. Sonraki dura��m�z Teksas'ta olmal�yd�. Picadillo'da. 355 00:42:54,870 --> 00:42:57,990 Kay�p olmad���m�z� fark ettiklerinde arayacaklard�r. Bence dayan�r�z. 356 00:42:58,070 --> 00:42:59,549 Beni dinleyebilir misiniz? 357 00:42:59,550 --> 00:43:01,550 Buraya sald�rsalar iki dakika dayanamay�z. 358 00:43:01,551 --> 00:43:04,269 Otob�s� m� tercih ederdin? ��nk� o ufak k�z... 359 00:43:04,270 --> 00:43:06,069 ...ve �ampuanc� iyi dayanamam��t�. 360 00:43:06,070 --> 00:43:08,469 Burada olmam�z�n nedeni sensin, ko�. 361 00:43:08,470 --> 00:43:11,790 - Dayanabiliriz. - �enenizi kapay�n ulan! 362 00:43:12,269 --> 00:43:14,949 Kabal���m� affedin. 363 00:43:14,950 --> 00:43:17,348 Picadillo resmi bir durak de�ildi. 364 00:43:17,349 --> 00:43:21,270 Oraya gitmedi�imizde ba�ka bir yere gitti�imizi d���necekler. 365 00:43:21,349 --> 00:43:24,469 Sonraki as�l dura��m�z el Paso idi. 366 00:43:24,549 --> 00:43:26,468 300 mil uzakta. 367 00:43:26,469 --> 00:43:29,549 Yani, kay�p oldu�umuzu alt� saat kadar daha anlamazlar. 368 00:43:29,668 --> 00:43:31,187 Evet, o zamana dek... 369 00:43:31,188 --> 00:43:34,789 ...Bay Qupid �lkedeki b�t�n motorcular� getirir. 370 00:43:36,268 --> 00:43:39,268 Uzman sensin, ne yapaca��z? 371 00:43:39,269 --> 00:43:41,067 O bir �ocuk. 372 00:43:41,068 --> 00:43:44,869 Ohio'da tuvalet temizleyicisi olmad���n� nereden bilelim? 373 00:43:45,989 --> 00:43:47,987 Ne yapaca��z? 374 00:43:47,988 --> 00:43:50,947 Zaten s�yledim. 375 00:43:50,948 --> 00:43:53,948 Durmay�n. 376 00:44:22,547 --> 00:44:25,547 Ne yap�yorsun, ihtiyar? Yaprak temizleyici mi? 377 00:44:29,266 --> 00:44:32,266 Manyak pezevenk. 378 00:44:41,866 --> 00:44:44,946 Onda ne buluyorsun? 379 00:44:45,466 --> 00:44:48,466 Beni g�ld�r�yor. 380 00:44:49,346 --> 00:44:52,346 Anla��ld�. 381 00:45:06,385 --> 00:45:09,263 Ne yap�yorsun? 382 00:45:09,264 --> 00:45:11,344 Hi�bir �ey. 383 00:45:11,345 --> 00:45:14,345 �ylesine �iziktiriyorum. 384 00:45:14,464 --> 00:45:17,985 �kinci i� olarak �izimlerimi sat�yorum. 385 00:45:18,064 --> 00:45:22,064 - �izgi roman yap�yorum. - G�rebilir miyim? 386 00:45:22,265 --> 00:45:26,064 - G�zel de�il zaten... - G�rmek isterim. 387 00:45:26,144 --> 00:45:31,984 Hay�r, bu �nemli de�il, ger�ekten. Bunlar sadece... 388 00:45:32,064 --> 00:45:35,064 Harita. 389 00:45:52,263 --> 00:45:55,182 - Neredeyiz, burada m�? - Sphincter, Teksas. 390 00:45:55,183 --> 00:45:58,142 En yak�n kasaba 50 mil uzakta. 391 00:45:58,143 --> 00:46:00,541 Hay�r, bak�n. G�neye do�ru bir... 392 00:46:00,542 --> 00:46:05,662 ...otoban var. 19-20 mil uzakta. 393 00:46:05,743 --> 00:46:09,182 Elinde kartondan bir haritayla... 394 00:46:09,262 --> 00:46:11,661 ...20 mil ko�acak m�s�n? 395 00:46:11,662 --> 00:46:14,662 Trafik olmas� halinde aylar alabilir. 396 00:46:14,662 --> 00:46:16,381 Ayr�ca kim ko�acak ki? 397 00:46:16,382 --> 00:46:19,261 Ben. 398 00:46:19,262 --> 00:46:21,181 Ben ko�ar�m. 399 00:46:21,182 --> 00:46:24,182 Sahil y�r�y��leri say�lm�yor, Bayan. 400 00:46:24,262 --> 00:46:25,861 Ba��� maratonlar�nda yard�m ama�l�... 401 00:46:25,862 --> 00:46:27,740 ...ko�uyorum. Ko�abilirim. 402 00:46:27,741 --> 00:46:30,781 Sokakta, g�n ortas�nda suyunu haz�r tutan insanlar�n oldu�u yerde. 403 00:46:30,861 --> 00:46:34,142 Topuklu ayakkab�yla ko�maya uygun olmayan toprak yoldan bahsediyoruz. 404 00:46:34,262 --> 00:46:37,341 Sence aptal m�y�m Bay Yarbro? Sence ben bunu bilmiyor muyum? 405 00:46:37,461 --> 00:46:38,940 Bence burada dayanabiliriz. 406 00:46:38,941 --> 00:46:40,940 Hay�r, dayanamay�z. B�ylece oturamay�z. 407 00:46:40,941 --> 00:46:43,660 Birinin yard�m getirmesi gerekiyor. Ben gidece�im! 408 00:46:43,661 --> 00:46:46,140 Diyorum ki... 409 00:46:46,141 --> 00:46:49,141 B�rak beni. 410 00:46:49,581 --> 00:46:52,860 Sinir terapileri i�ine yaram�yor mu, ko�? 411 00:46:52,940 --> 00:46:55,940 Burada dayanabiliriz. 412 00:46:56,140 --> 00:46:58,540 Dayanamay�z. 413 00:46:58,541 --> 00:47:02,261 O aptallar� ge�ebilirim. 414 00:47:05,980 --> 00:47:10,260 Hay�r, Sam. Bu ger�ekten k�t� bir fikir. 415 00:47:10,659 --> 00:47:13,659 Bir insana ok atamam! 416 00:47:13,659 --> 00:47:16,659 Iskalar�m... 417 00:47:25,739 --> 00:47:29,579 - Ok ve yay m�, Sam? - Robin Hood'u okumad�n m�? 418 00:47:29,659 --> 00:47:32,378 Robin Hood'un d��manlar� motorlu bir... 419 00:47:32,379 --> 00:47:34,058 ...grup hasta ruhlu insan de�ildi. 420 00:47:34,059 --> 00:47:37,978 - Sence Annabelle bunu yapabilir mi? - Denemeye de�er. 421 00:47:38,059 --> 00:47:40,137 O hatun h�l� d��ar�da m�? 422 00:47:40,138 --> 00:47:43,178 Hay�r, gitmi�. 423 00:48:12,937 --> 00:48:16,257 Bu �ok mant�ks�z, Sam. Geri d�n! 424 00:48:27,456 --> 00:48:32,056 Sam, dikkat et! Arkana bak! Sam! Lanet olsun. 425 00:49:47,573 --> 00:49:51,453 Sam, art�k sa�malamay� kes! 426 00:50:07,253 --> 00:50:09,651 Sence beni g�rd�ler mi? 427 00:50:09,652 --> 00:50:11,971 G�rmek mi? 428 00:50:11,972 --> 00:50:15,172 O pi� kurular�na giri� yolunu mu g�sterdin? 429 00:50:15,652 --> 00:50:18,130 G�venli�imizi ne i�in riske att�n? 430 00:50:18,131 --> 00:50:19,571 Bunun i�in mi? 431 00:50:19,572 --> 00:50:23,732 Onlar telsiz, belki i�imize yarar diye d���nd�m, g�t herif. 432 00:50:24,051 --> 00:50:27,051 Siz ikiniz, kesin �unu. 433 00:50:27,731 --> 00:50:29,970 �ama��rlar�m� getirme fikri nereden ��kt�? 434 00:50:29,971 --> 00:50:32,850 Bilmiyorum, i�e yarayabilir diye d���nd�m. 435 00:50:32,851 --> 00:50:36,131 Spor k�yafetleri ve kirli i� �ama��rlar� var. 436 00:50:38,251 --> 00:50:42,851 - ��te. Eve d�nersek bakar�z. - Te�ekk�rler. 437 00:50:57,450 --> 00:51:00,930 Adam ger�ekten psikopat�n teki. 438 00:52:32,046 --> 00:52:34,645 Bunu yapamayaca��m� biliyorsunuz, de�il mi? 439 00:52:34,646 --> 00:52:36,525 Ben kimseyi �ld�remem. 440 00:52:36,526 --> 00:52:39,726 Evet, yapabilirsin tatl�m. Yetene�in var. 441 00:52:52,845 --> 00:52:55,845 Bebe�im. 442 00:53:20,525 --> 00:53:25,244 - S��d�lar m�? - Evet. Kusursuzlar, te�ekk�rler. 443 00:53:25,964 --> 00:53:30,244 Noel arifesinde, hi�bir yerin ortas�nda bir otob�ste ne yap�yordun? 444 00:53:31,044 --> 00:53:33,963 K�z karde�imin cenazesindeydim. 445 00:53:33,964 --> 00:53:36,964 Dul bir kad�n�m, bu y�zden... 446 00:53:37,723 --> 00:53:42,444 ...�ocuklar�m�n gelmesini istemedim. Noel'e yak�n�z diye... 447 00:53:42,523 --> 00:53:45,523 Otob�se binmemiz iyi oldu. 448 00:53:46,643 --> 00:53:49,643 K�z karde�in. Kanser miydi? 449 00:53:50,763 --> 00:53:53,562 Evet, k�z karde�im, annem ve ben... 450 00:53:53,563 --> 00:53:56,563 ...g���s kanseri. 451 00:53:57,843 --> 00:53:59,641 Bunlar k�zlar�m. 452 00:53:59,642 --> 00:54:04,123 - Gracy ve emma. - �ok g�zeller. 453 00:54:05,722 --> 00:54:08,722 ��te buraday�z. 454 00:54:10,122 --> 00:54:13,122 Al. 455 00:54:14,042 --> 00:54:16,361 Ne olur ne olmaz. 456 00:54:16,362 --> 00:54:20,122 - Bilirsin. - Anl�yorum. 457 00:54:23,641 --> 00:54:26,440 Ne olursa olsun durma. 458 00:54:26,441 --> 00:54:29,961 Irak'taki sava�lardan ��rendi�im bir �ey. 459 00:54:32,361 --> 00:54:35,361 Orada ne ya�ad�ysan �z�ld�m. 460 00:54:39,961 --> 00:54:44,360 - Sana bir fener getirdim. - Te�ekk�rler, laz�m olabilir. 461 00:54:44,760 --> 00:54:47,760 Ayr�ca bunu da getirdim. 462 00:54:48,640 --> 00:54:51,560 K�t� adamlar� bi�mek i�in mi? 463 00:54:51,561 --> 00:54:55,441 Hay�r, arkas�nda bir pusula var. 464 00:54:55,721 --> 00:55:00,240 - Pusula okumay� biliyor musun, Maudie? - Evet, izci k�z tak�m� lideriydim. 465 00:55:01,560 --> 00:55:05,160 Bu senin i�in. Arkada��ndan. 466 00:55:14,640 --> 00:55:16,918 Bast�r�n Stallionlar, de�il mi? 467 00:55:16,919 --> 00:55:19,559 Dua eder misin, Bay Yarbro? 468 00:55:19,560 --> 00:55:21,318 Sadece Cuma geceleri. 469 00:55:21,319 --> 00:55:23,638 Yar� zamanl� dindar�m. 470 00:55:23,639 --> 00:55:26,639 Bug�n Cuma gecesi. 471 00:55:26,919 --> 00:55:28,917 Mutlu Noeller. 472 00:55:28,918 --> 00:55:31,918 Mutlu Noeller. 473 00:55:54,638 --> 00:55:56,757 Kimseyi g�r�yor musun? 474 00:55:56,758 --> 00:55:58,237 Trakt�rle orada duruyor. 475 00:55:58,238 --> 00:56:01,238 Gizlice ge�emez miyim? 476 00:56:01,238 --> 00:56:04,357 Seni yakalarlarsa e�er... 477 00:56:20,837 --> 00:56:25,036 Sam'e ve hepinize s�yledim, bunu yapamam. 478 00:56:25,957 --> 00:56:30,516 Bunu yapmayaca��m, Maudie. Yapamam. Birini vuramam. 479 00:56:34,756 --> 00:56:36,915 Bak. 480 00:56:36,916 --> 00:56:41,436 Bu adil de�il. Hi� do�ru de�il. 481 00:56:42,356 --> 00:56:44,514 Annabel tatl�m, ben bir anneyim. 482 00:56:44,515 --> 00:56:47,955 �ocuklar�m var. �lemem. 483 00:56:48,836 --> 00:56:51,836 �lmeme izin verme. 484 00:57:36,353 --> 00:57:41,234 Pek�l�, onu hen�z g�rmediler. Vur. Vur! 485 00:57:54,113 --> 00:57:57,113 - Haydi, oku at! - Atamam! 486 00:58:00,632 --> 00:58:03,231 - Sam? - Neler oluyor? 487 00:58:03,232 --> 00:58:05,831 Prenses bir arkada��m�z� �l�me terk ediyor. 488 00:58:05,832 --> 00:58:09,152 Vurmas�n� s�yle. Bunu yapmak zorunda! 489 00:58:17,832 --> 00:58:21,312 Sam, Sam! Arabalar�n �zerinden geliyorlar! 490 00:58:21,432 --> 00:58:24,432 Lanet olsun, i�eri girmi�ler! 491 00:58:55,550 --> 00:58:58,550 Sam, dikkat et! 492 00:59:54,508 --> 00:59:56,427 Ba�aracak! 493 00:59:56,428 --> 00:59:58,907 Maudie bunu ba�aracak! 494 00:59:58,908 --> 01:00:01,908 Ko� Maudie, ko�! 495 01:00:29,706 --> 01:00:32,706 Te�ekk�r ederim. 496 01:00:51,626 --> 01:00:53,825 Sorun yok. 497 01:00:53,826 --> 01:00:56,826 Bunu yapmak zorunda oldu�un i�in yapt�n. 498 01:01:35,624 --> 01:01:39,703 �ki tanesi kesin �ld�. 499 01:01:40,623 --> 01:01:43,623 Bilmiyorum, azald�lar. 500 01:01:44,503 --> 01:01:48,423 D�rt ya da be� ki�i kald�. 501 01:01:52,743 --> 01:01:59,302 O yoldaki motorcu senin ilk �ld�rd���n m�yd�? 502 01:02:01,823 --> 01:02:04,823 Hay�r. 503 01:02:07,142 --> 01:02:10,142 Kolay m�? 504 01:02:11,222 --> 01:02:14,222 Evet. 505 01:02:16,622 --> 01:02:19,622 G�zel. 506 01:02:31,821 --> 01:02:34,821 Bir �eyler yapacaklar. 507 01:02:39,421 --> 01:02:41,300 Maudie'nin pe�inden gidiyorlar. 508 01:02:41,301 --> 01:02:43,420 Ne yapaca��z? 509 01:02:43,421 --> 01:02:48,621 Hi�bir �ey. Ko�uyor. Ya yakalan�r ya yakalanmaz. 510 01:02:48,820 --> 01:02:52,021 Lanet olsun. �ok so�uk konu�tun. 511 01:03:08,620 --> 01:03:11,620 Desiree, Tanr�m... 512 01:04:47,295 --> 01:04:50,295 Onu araban�n i�ine koyun. 513 01:04:51,936 --> 01:04:54,936 Onu g�ld�rd���n� s�ylemi�ti. 514 01:04:55,015 --> 01:04:58,015 G�ld�rmeye �al��mad�m bile. 515 01:04:58,615 --> 01:05:00,334 Ne zamand�r birlikteydiniz? 516 01:05:00,335 --> 01:05:03,335 �� g�n. 517 01:05:03,614 --> 01:05:06,014 �� g�n olmu� olmas� daha k�t�. 518 01:05:06,015 --> 01:05:09,534 Yabanc� gibi hissediyorum. 519 01:05:10,735 --> 01:05:13,735 Vegas'a gidiyorduk. 520 01:05:13,814 --> 01:05:20,494 O poker oynayacakt�, ben de i� bulacakt�m. 521 01:05:21,934 --> 01:05:26,894 San�r�m bir �ekilde her zaman i�leri berbat edebiliyordum. 522 01:05:39,693 --> 01:05:42,693 Te�ekk�rler. 523 01:05:48,413 --> 01:05:50,092 Yine mi ba�lad�? 524 01:05:50,093 --> 01:05:53,093 Evet, ama pi� kurusuna bak�n. 525 01:05:56,893 --> 01:06:00,213 Evet, yani... Hay�r, san�r�m anl�yor gibiyim. 526 01:06:00,333 --> 01:06:01,612 Bu bir bas�n� silah�, de�il mi? 527 01:06:01,613 --> 01:06:06,092 Bas�n�? �spanyolca "patates" nedir bilen var m�? 528 01:06:08,732 --> 01:06:10,211 Bas�n� silah� da nedir? 529 01:06:10,212 --> 01:06:12,211 �ocukken bunlarla oynad���m�z� hat�rl�yorum. 530 01:06:12,212 --> 01:06:15,292 Basit olarak, buraya patates koyuyorsun. 531 01:06:15,412 --> 01:06:19,532 Ama alt tarafa yan�c� madde koyarsan patlar. 532 01:06:20,612 --> 01:06:22,890 Benzin gibi mi? 533 01:06:22,891 --> 01:06:25,891 Hay�r, biz �ey kullanm��t�k. 534 01:06:29,211 --> 01:06:32,491 Sa� spreyi. Sa� spreyi kullan�rd�k. 535 01:06:32,731 --> 01:06:35,130 �nce oklar, �imdi patates toplar�. 536 01:06:35,131 --> 01:06:36,890 Sonraki ne, su tabancas� m�? 537 01:06:36,891 --> 01:06:39,209 Hay�r, bu �eyler i�ine ne koyarsan atar. 538 01:06:39,210 --> 01:06:41,930 �ivi ya da ta� bile koyabilirsin. 539 01:06:41,931 --> 01:06:44,931 Sa� spreyini nereden bulaca��z? 540 01:06:45,011 --> 01:06:49,130 Spreyi siktir et. Eter var. Yan�c� madde. 541 01:07:35,009 --> 01:07:37,527 Sa� tarafta iki motor g�r�yorum. 542 01:07:37,528 --> 01:07:41,128 Onlar� patlatmak istiyorsan�z varilleri yakmal�s�n�z. 543 01:08:20,087 --> 01:08:23,087 Orospu �ocu�u! 544 01:09:02,805 --> 01:09:05,805 Hayvanlar. 545 01:09:26,204 --> 01:09:29,204 Haydi. 546 01:09:33,884 --> 01:09:36,884 O pisli�in nereye gitti�ini biliyorum. 547 01:10:14,722 --> 01:10:17,722 G�nder! 548 01:11:42,478 --> 01:11:45,478 Dur, ate� etme! 549 01:11:47,878 --> 01:11:51,598 �yiyiz. Onlar� p�sk�rtt�k. 550 01:11:52,077 --> 01:11:55,398 Dayand�k, asker. Kazand�k. 551 01:12:58,395 --> 01:13:00,394 Ben �lemem! 552 01:13:00,395 --> 01:13:03,395 �ocuklar�m var! 553 01:13:12,994 --> 01:13:15,994 �ocuklar�m var. 554 01:13:44,873 --> 01:13:47,873 �z�r dilerim. 555 01:16:21,306 --> 01:16:24,307 Buraday�m, pislik! 556 01:16:35,306 --> 01:16:38,306 Bu arabay� istiyorum. 557 01:16:38,706 --> 01:16:41,706 Anahtarlar i�inde. 558 01:16:42,865 --> 01:16:44,784 Otob�sten ka� ki�i kurtulabildi? 559 01:16:44,785 --> 01:16:47,785 Yedi ki�i. 560 01:16:48,306 --> 01:16:52,065 - Meredith Cole? - Yaral� ama ya��yor. 561 01:16:52,305 --> 01:16:55,986 - Onu tan�yor musun? - Onunla sa�ma bir ba�lant�m�z var. 562 01:16:56,705 --> 01:16:59,384 Yol ileride g�neye d�n�yor. Bir... 563 01:16:59,385 --> 01:17:02,864 ...kasaba var. 20 mil kadar uzakta. Yard�m �a��rabiliriz. 564 01:17:02,985 --> 01:17:06,584 Yard�m �a��rmadan �lm�� olurlar. G�ne� do�uyor. 565 01:17:06,704 --> 01:17:10,065 Evet, han�mefendi. Muhtemelen. 566 01:17:19,985 --> 01:17:23,664 Gidelim. Kapatmam�z gereken a��klar var. 567 01:17:32,783 --> 01:17:34,783 Ka� taneler? 568 01:17:34,784 --> 01:17:38,383 Alt�, yedi, belki daha fazla. 569 01:17:38,463 --> 01:17:41,583 - Cole, ne yapal�m? - Ka�al�m. 570 01:17:41,664 --> 01:17:44,582 Yaral�s�n, asker. 50 metre ko�amazs�n. 571 01:17:44,583 --> 01:17:46,782 Ben de�il, siz. 572 01:17:46,783 --> 01:17:49,102 Bana bir t�fek ve bomba verin. 573 01:17:49,103 --> 01:17:51,302 - Hay�r, biz... - Gidin burada. 574 01:17:51,303 --> 01:17:53,982 Neden? Bizi tek tek avlas�nlar diye mi? 575 01:17:53,983 --> 01:17:56,983 - Ko�? - Dayanabiliriz. 576 01:17:56,983 --> 01:18:01,383 Duke? Senor? 577 01:18:02,302 --> 01:18:03,781 Annabel? 578 01:18:03,782 --> 01:18:07,662 �ki �� tane daha okum var, ama bitince ka�man�z gerekecek. 579 01:18:07,782 --> 01:18:10,062 Yapal�m �unu. 580 01:18:10,063 --> 01:18:13,063 Haz�rlanal�m. 581 01:18:15,502 --> 01:18:18,782 - Bu ne demek? - Irakl�lar�n s�yledi�i bir �ey. 582 01:18:18,782 --> 01:18:25,181 Tehlikeden korun, tek par�a halinde geri d�n gibi bir anlam� var. 583 01:18:26,701 --> 01:18:29,701 G�r���r�z, Sam. 584 01:18:39,301 --> 01:18:41,380 Ad�n var m�? 585 01:18:41,381 --> 01:18:46,180 Si, Ramom Amatjo Eladio Bargas. 586 01:18:50,700 --> 01:18:53,700 Bunlar yeterli olacakt�r. 587 01:18:59,980 --> 01:19:02,980 Ok mu yapt�n? 588 01:19:53,658 --> 01:19:56,658 G�tlek. 589 01:20:00,458 --> 01:20:03,458 Ate�le! 590 01:20:59,975 --> 01:21:02,975 Orospu �ocu�u, geber! 591 01:21:11,375 --> 01:21:13,294 Duke! 592 01:21:13,295 --> 01:21:16,295 Ben bakar�m. 593 01:21:26,374 --> 01:21:29,374 Lanet olas� Teksas! 594 01:21:34,774 --> 01:21:37,774 Ko�! 595 01:22:22,171 --> 01:22:24,770 Pi� kurusu! 596 01:22:24,771 --> 01:22:27,771 Sonra g�r��mek �zere. 597 01:22:49,971 --> 01:22:52,850 Umar�m kur�unun kalm��t�r. 598 01:22:52,851 --> 01:22:55,851 Ka�mayaca��m, ko�. 599 01:23:02,690 --> 01:23:05,690 S�k� tutun. 600 01:23:36,848 --> 01:23:39,848 Aman Tanr�m. 601 01:23:45,088 --> 01:23:47,647 �ok ge� kald�k. 602 01:23:47,648 --> 01:23:50,648 Ge� kald�k. 603 01:24:09,647 --> 01:24:11,086 �yi misin? 604 01:24:11,087 --> 01:24:14,087 G�zlerime bir �ey ka�t�. 605 01:24:21,167 --> 01:24:24,167 Gidelim buradan. 606 01:24:54,845 --> 01:24:57,845 Merhaba, �avu�. 607 01:25:06,565 --> 01:25:10,845 Bay Vargus ameliyatta. �yile�ece�ini d���n�yorlar. 608 01:25:10,965 --> 01:25:14,844 Vargus. G�zel isim. 609 01:25:15,765 --> 01:25:17,083 Bak, �z�r dilerim... 610 01:25:17,084 --> 01:25:19,843 �avu� bana seni arad���n� s�ylememi�ti. 611 01:25:19,844 --> 01:25:21,843 Sorun de�il. 612 01:25:21,844 --> 01:25:25,484 San�r�m teslim olmay� tercih ederim. 613 01:25:27,564 --> 01:25:30,763 D���nd�k�e akl�m� yitirecek gibi oluyorum. 614 01:25:33,963 --> 01:25:36,963 - ��te orada. - K�zlar�n gelmi�. 615 01:25:41,763 --> 01:25:46,363 Durma. Asla durma. 616 01:25:46,443 --> 01:25:50,362 - Sen de. - Te�ekk�rler. 617 01:26:16,762 --> 01:26:19,762 Bize izin verir misin? 618 01:26:25,361 --> 01:26:28,361 Askerlikten nefret ediyorum. 619 01:26:32,561 --> 01:26:35,280 Doktorlarla konu�tum. 620 01:26:35,281 --> 01:26:37,959 Seni tutacaklar. 621 01:26:37,960 --> 01:26:40,960 Ama bence seyahat edecek kadar iyisin. 622 01:26:40,961 --> 01:26:44,680 �avu�, hastane yeme�inden nefret etti�imi bilirsin. 623 01:26:44,761 --> 01:26:49,960 Kelep�elenip ka�t���n i�in mahkemeye gideceksin. 624 01:26:50,440 --> 01:26:54,440 Te�men, o kad�n, di�er siviller... 625 01:26:54,840 --> 01:26:57,279 ...ben onlar� tan�m�yorum. 626 01:26:57,280 --> 01:27:00,159 Yani onunla dedikodu yapt�n�z. 627 01:27:00,160 --> 01:27:02,759 Neden ka�t���n beni ilgilendirmez. 628 01:27:02,760 --> 01:27:05,278 Ki�isel olarak... 629 01:27:05,279 --> 01:27:08,279 ...bence bunu hak ettiler. 630 01:27:09,639 --> 01:27:13,160 Ama bunlar� ben istemiyorum. 631 01:27:15,839 --> 01:27:18,679 Giyin, te�men. 632 01:27:18,680 --> 01:27:24,039 Araban�n gelmesine yakla��k 20 dakika var. 633 01:27:24,159 --> 01:27:27,159 Archie? 634 01:27:27,559 --> 01:27:30,559 Mutlu Noeller, �ekerim. 635 01:27:50,158 --> 01:27:52,156 Gezintiye mi ��k�yoruz? 636 01:27:52,157 --> 01:27:55,757 Kemerleri tak�n. Maudie'nin emirleri. 637 01:27:56,678 --> 01:27:59,678 - Durma. - Asla durmam. 46990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.