Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:04,571 --> 00:00:10,282
GASHERBRUM, THE LUMINOUS MOUNTAIN
1
00:00:18,371 --> 00:00:22,523
In June 1984, the mountaineer
Reinhold Messner organized...
2
00:00:22,971 --> 00:00:26,122
...an expedition in
the mountains of the Karakorum.
3
00:00:26,571 --> 00:00:29,529
Hans Kammerlander, on the right
of the picture, was with him.
4
00:00:29,971 --> 00:00:32,531
Their objective: Two summits
in the chain of the Gasherbrums
5
00:00:32,971 --> 00:00:35,326
all two at few more of
8000 meters of altitude.
6
00:00:35,731 --> 00:00:37,323
Here is the Gasherbrum 1.
7
00:00:37,651 --> 00:00:41,121
Gasherbrum means
"THE LUMINOUS MOUNTAIN."
8
00:00:41,371 --> 00:00:44,124
Their idea was to climb
the two mountains,
9
00:00:44,571 --> 00:00:47,927
one after the other, without
stopping, without stationary camp
10
00:00:48,371 --> 00:00:51,124
and without oxygen, without
anything other than a backpack.
11
00:00:51,571 --> 00:00:55,928
Messner already
climbed them separately.
12
00:00:56,571 --> 00:00:59,529
Here is the Gasherbrum 2.
13
00:01:00,571 --> 00:01:04,530
I don't have a true profession.
I didn't learn anything particular.
14
00:01:04,971 --> 00:01:08,930
I made a lot of things
who take the liberty to live.
15
00:01:09,051 --> 00:01:10,928
It is everything I need.
16
00:01:11,291 --> 00:01:15,523
I finance my expeditions
thanks to mountaineering equipment.
17
00:01:16,051 --> 00:01:17,928
I don't need anything else.
18
00:01:18,371 --> 00:01:23,729
I am very happy
not to have a profession.
19
00:01:24,171 --> 00:01:29,120
I think that otherwise one renounces
to all creative activity.
20
00:01:30,971 --> 00:01:38,525
I grew up on a farm
in mountain in the South Tyrol.
21
00:01:40,371 --> 00:01:44,523
I helped my father
on our small farm.
22
00:01:46,371 --> 00:01:50,523
My mother died when I was
very young.
23
00:01:52,371 --> 00:01:56,523
My father was not
of good health.
24
00:01:58,371 --> 00:02:02,523
Then I worked as a
bricklayer for 5 years
25
00:02:04,371 --> 00:02:08,523
I also had to
take care of housework.
26
00:02:10,371 --> 00:02:12,521
What was the housework?
27
00:02:14,371 --> 00:02:17,522
The usual works of a
farm, I took care of everything.
28
00:02:19,371 --> 00:02:22,522
I continue again when me
follow home
29
00:02:24,371 --> 00:02:27,522
Now, I work
as mountain guide in the summer
30
00:02:29,371 --> 00:02:32,522
and as a skiing
professor in the winter.
31
00:02:34,371 --> 00:02:37,522
And I have a lot of time
in the spring and the fall
32
00:02:39,371 --> 00:02:43,523
to climb
and to participate in expeditions.
33
00:02:48,571 --> 00:02:53,122
Our idea was not to
to achieve a movie on mountaineering
34
00:02:54,571 --> 00:02:57,131
What we wanted to discover
it was what happens...
35
00:02:57,571 --> 00:02:59,129
in the head of the mountaineers
when they rush in...
36
00:02:59,571 --> 00:03:01,527
...of the enterprises as extreme.
37
00:03:01,971 --> 00:03:06,123
What fascination drives them
to these summits.
38
00:03:06,571 --> 00:03:08,527
These mountains and these summits
do they not exist at the bottom,
39
00:03:08,971 --> 00:03:10,529
in the soul of each
of us?
40
00:04:54,571 --> 00:04:57,927
Here we are in Skardu in
the north of Pakistan
41
00:04:58,371 --> 00:05:01,522
the last accessible city
by car or by plane.
42
00:05:13,571 --> 00:05:17,530
We buy some supplies with
Rozi Ali, carrier and cook
43
00:05:17,971 --> 00:05:21,520
a friend of Reinhold Messner for
numerous expeditions.
44
00:05:40,571 --> 00:05:43,927
The selection of the carriers
takes place the following morning.
45
00:05:44,371 --> 00:05:47,522
Many have participated in the
previous ascensions of Messner.
46
00:05:51,211 --> 00:05:57,161
Most are the Baltises, of the
mountains of north Pakistan.
47
00:07:03,571 --> 00:07:05,527
Just after Skardu,
the road stops.
48
00:07:06,571 --> 00:07:10,325
The provisions are brought
by Jeep until Dasso.
49
00:07:11,571 --> 00:07:16,520
From there until the base camp
there are 150 kilometers on foot.
50
00:07:17,571 --> 00:07:21,530
The last 60 kilometers
take place on a glacier.
51
00:07:22,571 --> 00:07:25,927
The camp is going to be set up at
an altitude of about 5000 m.
52
00:10:58,371 --> 00:11:04,526
After 5 days we
find a place to stop.
53
00:11:08,571 --> 00:11:10,926
It is a source of water
hot sulfurous,
54
00:11:11,371 --> 00:11:13,521
the last real bath
for a long time.
55
00:11:22,571 --> 00:11:26,530
That doesn't look worse
that our other expeditions.
56
00:11:26,971 --> 00:11:31,522
Of course we don't know
if we will have the strength
57
00:11:31,971 --> 00:11:35,520
the staying and even the nerves
that we will need.
58
00:11:35,971 --> 00:11:40,522
Since it has never been attempted,
we lack reference.
59
00:11:40,971 --> 00:11:43,531
I climbed the 8000 before,
60
00:11:43,971 --> 00:11:47,520
but two 8000 have never
been climbed at one time
61
00:11:48,571 --> 00:11:51,529
We are some sorts
of guinea pigs. We leave...
62
00:11:51,971 --> 00:11:55,520
without knowing if we
won't be exhausted.
63
00:11:55,971 --> 00:12:01,125
We may become mad
not holding more standing.
64
00:12:01,571 --> 00:12:05,120
In this case we would be
obligated to come down.
65
00:12:05,571 --> 00:12:09,120
Maybe the fact we
have climbed the first summit,
66
00:12:09,571 --> 00:12:12,529
the desire to win our bet,
will give us
67
00:12:12,971 --> 00:12:15,531
enough strength and power
to climb the second summit.
68
00:12:16,571 --> 00:12:21,520
If we have a lot of luck
and if we are in shape,
69
00:12:21,971 --> 00:12:26,522
if the conditions of
are ideal,
70
00:12:26,971 --> 00:12:31,522
if we are in shape
physically and emotionally,
71
00:12:31,971 --> 00:12:33,529
we can succeed.
72
00:12:34,571 --> 00:12:38,530
For soccer players,
the friendship forgets itself on the field.
73
00:12:38,971 --> 00:12:41,929
You train a team
as the other.
74
00:12:42,371 --> 00:12:44,521
Is it necessary
to be friends?
75
00:12:44,971 --> 00:12:47,121
Could speak yourselves
to this aspect?
76
00:12:47,571 --> 00:12:51,530
How long have you
known each other?
77
00:12:51,971 --> 00:12:54,531
5 or 6 years,
78
00:12:54,971 --> 00:12:58,122
since I worked
as a mountain guide
79
00:12:58,571 --> 00:13:01,131
in his mountaineering school
80
00:13:01,571 --> 00:13:05,325
We've went on expeditions
together for 3 years.
81
00:13:06,571 --> 00:13:08,527
Are you close friends?
82
00:13:09,571 --> 00:13:14,520
I would not say it,
we know each other very well
83
00:13:14,971 --> 00:13:19,920
...and I chose Hans
for this expedition
84
00:13:20,371 --> 00:13:25,126
among all the mountaineers
that I know personally.
85
00:13:25,571 --> 00:13:31,123
Hans is one of the only ones
I think that is capable of it.
86
00:13:31,571 --> 00:13:36,122
I've participated in about
30 expeditions
87
00:13:36,571 --> 00:13:41,122
and I still choose my partners
in the same way.
88
00:13:41,571 --> 00:13:46,122
Without being necessarily friends,
I always have 100% confidence
89
00:13:46,571 --> 00:13:51,520
in the cleverness of the climbers,
90
00:13:51,971 --> 00:13:56,522
...their intuitive knowledge
of the atmospheric conditions,
91
00:13:56,971 --> 00:14:01,123
and of the strengths of nature like
the avalanches, the storms.
92
00:14:01,571 --> 00:14:04,529
I know that they have as much
of that trust in me.
93
00:14:04,971 --> 00:14:07,929
Otherwise sooner or later
we would have failed.
94
00:14:08,371 --> 00:14:12,523
One of us would be responsible
for the death of the other.
95
00:14:12,971 --> 00:14:16,520
Each of us assumes one
personal responsibility.
96
00:14:16,971 --> 00:14:19,121
There is not an alternative.
97
00:14:19,571 --> 00:14:23,530
I cannot bring myself
to ask someone...
98
00:14:23,971 --> 00:14:27,520
to join me without being
sure thathet has it in head.
99
00:14:32,571 --> 00:14:35,529
We join the glacier to one
altitude of about 4000 m.
100
00:14:36,371 --> 00:14:37,929
The carriers have already collected...
101
00:14:38,371 --> 00:14:40,327
...the last pieces
of wood for fire.
102
00:14:40,771 --> 00:14:42,921
All have fear of
what is going to arrive.
103
00:16:38,571 --> 00:16:42,928
After 10 days of walking
through the throats and the glacier,
104
00:16:43,571 --> 00:16:44,924
the massages like
this one makes are good.
105
00:16:46,371 --> 00:16:48,521
Ibrahim is a carrier worker
106
00:16:49,971 --> 00:16:52,929
and although most of the
others have already left us,
107
00:16:53,371 --> 00:16:55,521
he wanted to remain with me
a while longer.
108
00:17:01,571 --> 00:17:04,529
He massaged each of us
during the walk of approach
109
00:17:04,971 --> 00:17:07,531
and now then before we
go begin the ascension,
110
00:17:07,971 --> 00:17:09,529
he takes it very seriously.
111
00:17:15,371 --> 00:17:17,327
Now he pulls
my fingers one by one.
112
00:17:18,371 --> 00:17:22,330
If I understood right, he
uses his father's technique.
113
00:17:27,571 --> 00:17:31,530
We are relatively
secure here to the base camp.
114
00:17:31,971 --> 00:17:34,531
Yes, we are secure.
It is a real pleasure.
115
00:17:36,571 --> 00:17:40,530
But higher, the dangers
are numerous.
116
00:17:40,971 --> 00:17:43,531
Just to the over the base camp...
117
00:17:43,971 --> 00:17:46,531
...there are the hundreds of crevasses.
118
00:17:48,571 --> 00:17:52,530
A few has one farther
stiff enough partition
119
00:17:52,971 --> 00:17:55,531
and then, naturally,
there are the storms close to the summit.
120
00:18:03,571 --> 00:18:06,529
At the time of my lone ascension
in the Nanga Parbat, in 1978,
121
00:18:06,971 --> 00:18:09,531
I had an incredible luck.
122
00:18:10,571 --> 00:18:12,527
Now he pulls my
the ears.
123
00:18:14,571 --> 00:18:18,530
I climbed all day,
relatively quickly
124
00:18:18,971 --> 00:18:22,520
and I bivouaced
on a s�rac...
125
00:18:22,971 --> 00:18:26,520
to an altitude of about 6500 m
in a well sheltered place.
126
00:18:26,971 --> 00:18:30,520
The following morning at 5 o'clock,
I folded the camp,
127
00:18:30,971 --> 00:18:34,520
there was a light tremor.
I immediately noticed it.
128
00:18:34,971 --> 00:18:38,520
That instant an incredible
avalanche fell.
129
00:18:38,971 --> 00:18:42,520
Just below,
an enormous block of s�rac...
130
00:18:42,971 --> 00:18:46,930
...of the size of one
p�t� of houses...
131
00:18:47,371 --> 00:18:51,523
detached itself and flew
down into the valley.
132
00:18:51,971 --> 00:18:55,520
My base camp that I saw...
133
00:18:55,971 --> 00:18:59,520
...yesterday as one red point,
134
00:18:59,971 --> 00:19:02,531
...was covered with snow.
135
00:19:02,971 --> 00:19:06,520
Then the friends at the base
camp told to me that snow...
136
00:19:06,971 --> 00:19:10,520
...had fallen for one half-hour.
137
00:19:10,971 --> 00:19:14,520
I had luck
to be awake.
138
00:19:14,971 --> 00:19:17,531
If it had arrived the eve
139
00:19:17,971 --> 00:19:21,520
I would have flown off with the avalanche.
140
00:19:28,571 --> 00:19:32,530
A "classic expedition"
that would like to climb these mountains
141
00:19:32,971 --> 00:19:36,520
would have to resort to carriers
to transport 1 or 2 tons
142
00:19:36,971 --> 00:19:40,520
of material and provisions.
143
00:19:40,971 --> 00:19:44,520
They would have numerous people
with camps at different altitudes.
144
00:19:44,971 --> 00:19:46,927
The climbers would make
of the displacements
145
00:19:47,371 --> 00:19:50,124
of a tent to the other,
of a camp to the other, like a pyramid.
146
00:19:50,571 --> 00:19:54,530
The strongest being able to
then to reach the summit.
147
00:19:54,971 --> 00:19:57,531
We practice, on the contrary,
an alpine style...
148
00:19:57,971 --> 00:20:01,520
We have a small tent
and only these clothes.
149
00:20:01,971 --> 00:20:04,531
If we are too hot, we put
them in our bags
150
00:20:04,971 --> 00:20:07,531
A fine rope, two picks,
151
00:20:07,971 --> 00:20:11,520
a special pick
that can stretch out,
152
00:20:11,971 --> 00:20:15,520
and a pick made of titanium
very light.
153
00:20:16,971 --> 00:20:19,121
And this strange rope?
154
00:20:19,571 --> 00:20:22,529
It is not a real rope.
155
00:20:22,971 --> 00:20:26,520
We use it in duplicate
when we insure.
156
00:20:26,971 --> 00:20:30,520
But we won't use it much.
157
00:20:30,971 --> 00:20:34,520
Each of us is
responsible for himself.
158
00:20:34,971 --> 00:20:39,522
For the essential us
let's climb without cording.
159
00:20:40,571 --> 00:20:43,131
Can we see the camera
what you carry with you up high?
160
00:20:43,571 --> 00:20:47,530
We carry a camera with
us, a small Bell & Howell
161
00:20:47,971 --> 00:20:51,520
in order to shoot the summit and
as testimony of the expedition.
162
00:20:53,571 --> 00:20:55,527
How many toes
have you lost, Hans?
163
00:20:55,971 --> 00:20:59,327
I have all mine
thanks to God.
164
00:20:59,851 --> 00:21:02,524
Me n' lost some again
none because of the frost.
165
00:21:03,371 --> 00:21:07,523
I have four on one foot,
I lost the other.
166
00:21:08,571 --> 00:21:11,529
Will be you in radio
contact with the camp?
167
00:21:11,971 --> 00:21:15,930
No, not a radio,
it would be too heavy
168
00:21:16,371 --> 00:21:19,920
anyway no one here
could not come to rescue us.
169
00:21:20,371 --> 00:21:23,522
It is our risk and if
one doesn't arrive there, it is like that.
170
00:21:27,571 --> 00:21:30,529
There remains only two
carriers in the camp.
171
00:21:31,371 --> 00:21:35,523
Rozi Ali, the cook prepares
of the chapati from the flat breads.
172
00:21:54,571 --> 00:21:58,120
On my 1st exp�dition
himalayenne in 1970 in the Nanga Parbat.
173
00:21:58,571 --> 00:22:01,927
Of the four participants,
I am the only one still alive.
174
00:22:02,371 --> 00:22:05,124
A German, Peter Scholz
and Felix Kr�n, an Austrian,
175
00:22:05,571 --> 00:22:08,131
perished several years after.
176
00:22:08,571 --> 00:22:11,529
My brother died during
the expedition in the Nanga Parbat.
177
00:22:11,971 --> 00:22:15,520
Later, in 1972,
I was in the Manaslu, to Nepal...
178
00:22:15,971 --> 00:22:19,520
a member of the expedition died
of cold weather just under the summit
179
00:22:19,971 --> 00:22:23,520
and another became mad
and also perished.
180
00:22:23,971 --> 00:22:27,520
During all these years,
I met some mountaineers,
181
00:22:27,971 --> 00:22:31,930
I learned two or three years
later than they had died
182
00:22:32,371 --> 00:22:36,125
...in big expeditions.
183
00:22:36,571 --> 00:22:39,529
I think that the fact we want
to climb mountains...
184
00:22:39,971 --> 00:22:42,531
...is a sign of
cerebral degeneration.
185
00:22:42,971 --> 00:22:45,531
So many people that must
to work hard to live,
186
00:22:45,971 --> 00:22:48,531
to cultivate small fields
as mountain people,
187
00:22:48,971 --> 00:22:51,531
they don't think about climbing
on mountains.
188
00:22:51,971 --> 00:22:55,520
They are afraid of the mountains,
of the avalanches, of the storms,
189
00:22:55,971 --> 00:23:00,123
and especially of the torrents
that destroy all.
190
00:23:00,571 --> 00:23:04,530
My neighbors, in Villn�ss,
continue to tell me that I am mad,
191
00:23:04,971 --> 00:23:07,531
that it doesn't make sense
to climb the mountains,
192
00:23:07,971 --> 00:23:10,531
that I could use my
energy for something else
193
00:23:10,971 --> 00:23:12,927
and they don't have it
completely wrong.
194
00:23:13,571 --> 00:23:15,129
And you, what do you think?
195
00:23:15,571 --> 00:23:17,527
You think that you are not
quite sound of mind?
196
00:23:18,571 --> 00:23:23,520
I think that all artists,
the creative people, are mad,
197
00:23:24,571 --> 00:23:31,522
even the art and the creativeness
are shapes of degeneration.
198
00:23:32,571 --> 00:23:35,529
The fascination animated me
for so long.
199
00:23:36,571 --> 00:23:40,530
The fascination for the altitude.
200
00:23:40,971 --> 00:23:44,520
In the beginning, it
was only curiosity.
201
00:23:44,971 --> 00:23:48,930
To what that resembles when the zone
is some death higher?
202
00:23:49,371 --> 00:23:52,920
That one feels before
a partition of 5000 meters?
203
00:23:53,371 --> 00:23:56,920
But I cannot answer
the question to know...
204
00:23:57,371 --> 00:23:59,123
...why I make it
205
00:23:59,571 --> 00:24:03,530
not more that to the one of
to know why I live
206
00:24:03,971 --> 00:24:07,520
and I never asked
the question when I climbed.
207
00:24:07,971 --> 00:24:12,522
The question doesn't exist because
my whole being is the answer.
208
00:24:12,971 --> 00:24:16,520
When I am lengthened in
my tent I sometimes think
209
00:24:16,971 --> 00:24:20,520
Reason is that that
do I make it?
210
00:24:21,571 --> 00:24:26,520
Reason is that that I don't
remain here, below?
211
00:24:27,571 --> 00:24:31,530
My ambition is already
relatively satisfied.
212
00:24:32,571 --> 00:24:36,530
But in spite of it all, two
or three times per year...
213
00:24:37,971 --> 00:24:41,520
...I need to measure myself.
214
00:24:42,571 --> 00:24:46,530
If I climb a 3000 m mountain
in the Alps
215
00:24:46,931 --> 00:24:49,729
...I don't have the opportunity for it.
216
00:24:49,971 --> 00:24:52,929
I don't know how
go turn this expedition
217
00:24:53,371 --> 00:24:56,010
...toward the two Gasherbrums,
218
00:24:57,371 --> 00:25:01,523
what will be my inferior
relation with her.
219
00:25:01,971 --> 00:25:06,522
The very solitude
if we are two...
220
00:25:07,571 --> 00:25:12,520
...pass the one that one can
to feel in an empty piece
221
00:25:13,571 --> 00:25:18,520
or in anonymity
of a big city.
222
00:25:19,571 --> 00:25:24,520
You achieve to what point
you are small, vulnerable.
223
00:25:25,571 --> 00:25:30,520
Sometimes I think that
I don't have anymore need for it
224
00:25:31,571 --> 00:25:36,520
but after several months,
the desire comes back
225
00:25:37,571 --> 00:25:43,521
like one who's hooked and
cannot stop.
226
00:25:47,571 --> 00:25:55,524
Maybe the climbing is
a morbid obsession.
227
00:25:58,571 --> 00:26:02,530
Is what it means and
it is a sensitive question,
228
00:26:02,971 --> 00:26:06,520
that this type of climbing understands
also a research of the death?
229
00:26:08,371 --> 00:26:12,523
I believe that one interprets
as a research of the death
230
00:26:12,971 --> 00:26:16,520
for a lot of activities
that go to the limits.
231
00:26:16,971 --> 00:26:20,520
I never wanted
to kill myself while climbing.
232
00:26:20,971 --> 00:26:24,520
If it has ever happened to me
to have similar thoughts,
233
00:26:24,971 --> 00:26:27,531
it is in completely
different situations
234
00:26:27,971 --> 00:26:30,531
but never while climbing
a mountain.
235
00:26:30,971 --> 00:26:34,520
I am persuaded that someone
who is on a mountain...
236
00:26:34,971 --> 00:26:38,520
...cannot think of death
while he climbs it.
237
00:26:41,571 --> 00:26:45,530
Two Spanish of an expedition
toward the Gasherbrum 2 appear.
238
00:26:45,971 --> 00:26:49,520
After weeks of struggle and
of snow storms
239
00:26:49,971 --> 00:26:52,929
they should have quit right
below the summit.
240
00:26:53,371 --> 00:26:55,931
They were exhausted and cautioned
us of deep snow
241
00:26:56,371 --> 00:26:59,329
and of the avalanches that
raged higher up.
242
00:27:19,571 --> 00:27:23,530
You think that because of your
closeness with your brother,
243
00:27:23,971 --> 00:27:27,122
this one could be
dead to your place?
244
00:27:27,571 --> 00:27:31,530
You would have an attitude
different before his death?
245
00:27:33,571 --> 00:27:36,529
I had a different attitude
before the death in general
246
00:27:36,971 --> 00:27:40,930
because I am mountaineer
and maybe because of his death
247
00:27:41,371 --> 00:27:44,522
even though I sometimes have the
impression is is alive again.
248
00:27:44,971 --> 00:27:47,929
When I see the mountains
that we climbed together.
249
00:27:48,371 --> 00:27:51,124
I made the most difficult climbings
with him.
250
00:27:51,571 --> 00:27:54,529
on the Heiligkreuzkofel
in the Dolomites,
251
00:27:54,971 --> 00:27:58,930
we lived through some extreme
situations for both of us.
252
00:27:59,371 --> 00:28:03,125
Each was was responsible
in the event the other tomb
253
00:28:03,571 --> 00:28:07,530
and this relation was
so intense
254
00:28:07,971 --> 00:28:10,929
that we would not be able to
to have separated again.
255
00:28:11,371 --> 00:28:14,522
When I see these
partitions today,
256
00:28:14,971 --> 00:28:18,520
I are not able to more climb them
without my toes
257
00:28:18,971 --> 00:28:22,520
I have the impression of him
always in life.
258
00:28:22,971 --> 00:28:25,929
I don't have the feeling
that he died to my place
259
00:28:26,371 --> 00:28:29,329
I have the impression that it is
myself that died
260
00:28:29,571 --> 00:28:32,324
during the expedition.
261
00:28:32,771 --> 00:28:35,524
During the whole coming down,
I told myself:
262
00:28:35,971 --> 00:28:38,929
"All is finished, we are not able to
not to go farther."
263
00:28:39,371 --> 00:28:43,125
Before abrupt partitions,
we didn't have a rope.
264
00:28:43,571 --> 00:28:47,120
What was necessary to make?
265
00:28:47,571 --> 00:28:50,529
II had there of the dozens of moments
in the coming down...
266
00:28:50,971 --> 00:28:53,929
...where I was sure that
all was finished.
267
00:28:54,371 --> 00:28:57,124
And back in the valley
after his disappearance
268
00:28:57,571 --> 00:29:00,529
after having looked for him
all night long
269
00:29:00,971 --> 00:29:03,929
and to have waited in vain
until the following day
270
00:29:04,371 --> 00:29:08,125
I didn't worry anymore
whether I was going to die.
271
00:29:08,571 --> 00:29:12,928
During the rest of the journey,
I didn't think anymore
272
00:29:13,371 --> 00:29:16,522
I didn't feel the pain.
273
00:29:16,971 --> 00:29:19,929
I was barefoot.
274
00:29:20,371 --> 00:29:23,920
My swollen feet didn't go back
in my shoes.
275
00:29:24,371 --> 00:29:27,329
Then I fainted and
when I awakened later
276
00:29:27,571 --> 00:29:31,530
I was stunned to see
that I was living.
277
00:29:31,971 --> 00:29:35,930
And, on the return back home,
278
00:29:36,371 --> 00:29:40,523
I had the feeling that my life had
toppled with this tragedy.
279
00:29:41,571 --> 00:29:46,520
How did you announce
the news to your mother?
280
00:30:18,571 --> 00:30:21,529
My mother understood it better
that anyone
281
00:30:22,571 --> 00:30:25,529
and yet it was very hard.
282
00:30:58,571 --> 00:31:01,529
We are going to leave now
and if the weather improves
283
00:31:01,971 --> 00:31:04,929
as the weather report announced it
with one monsoon in the southeast
284
00:31:05,371 --> 00:31:08,124
we should be back
in about one week
285
00:31:08,571 --> 00:31:11,324
so all happens well.
286
00:31:13,371 --> 00:31:16,920
If we don't appear
at the end of 10 days
287
00:31:17,371 --> 00:31:20,522
you will be able to make come
the carriers and to leave.
288
00:31:20,971 --> 00:31:23,929
You have money for the carriers
Rozi Ali knows everything of them.
289
00:31:24,371 --> 00:31:27,920
Money for the journey is to
Rawalpindi to the Miss Davis Hotel.
290
00:31:28,371 --> 00:3`1:31,522
You will find money for the case
of a mission by helicopter.
291
00:31:31,971 --> 00:31:34,929
All is organized and arranged
so that from the moment...
292
00:31:35,371 --> 00:31:39,330
...where you will take
the responsibility of the expedition...
293
00:31:39,771 --> 00:31:43,320
...you can receive
the government's money.
294
00:31:45,571 --> 00:31:48,529
If we don't come back from here
two weeks, it will mean
295
00:31:48,971 --> 00:31:51,929
that we finished under an
avalanche or are dead of weariness.
296
00:31:52,371 --> 00:31:55,522
Don't search for us,
no one will ever find us.
297
00:32:08,571 --> 00:32:12,530
Hans, what should we do
with your personal belongings
298
00:32:12,971 --> 00:32:15,929
...in the tent?
The photos and...
299
00:32:16,371 --> 00:32:19,124
There is not much
to say some,
300
00:32:19,571 --> 00:32:23,530
the best thing would be to throw
it all in a crevasse.
301
00:32:29,971 --> 00:32:32,929
The morning, according to them, they
were 6 kilometers from us
302
00:32:33,371 --> 00:32:36,522
or one thousand meters over the camp.
303
00:36:02,571 --> 00:36:04,926
They arrived to the summit
of the Gasherbrum 2
304
00:36:05,371 --> 00:36:07,327
...two and a half days later.
305
00:36:11,571 --> 00:36:14,529
Then the weather changed.
306
00:36:14,971 --> 00:36:18,520
The summit disappeared
in a storm of snow.
307
00:37:07,571 --> 00:37:10,324
They arrive to the summit of the Gasherbrum 1.
308
00:37:34,571 --> 00:37:39,122
After 7 and a half days of waiting
anxiously, they emerged from the glacier.
309
00:37:39,971 --> 00:37:43,930
Rozi Ali had spent the last
foru nights praying.
310
00:38:29,571 --> 00:38:31,527
Reinhold, how did
it happen?
311
00:38:40,571 --> 00:38:43,529
The last two days were...
We succeeded!
312
00:38:44,571 --> 00:38:46,527
Could you remove your glasses?
313
00:38:53,571 --> 00:38:56,529
That is himself he passes
these last two days?
314
00:38:57,371 --> 00:39:00,124
We reached the summit
yesterday, in spite of the storm.
315
00:39:00,571 --> 00:39:03,529
We found it in the
middle of the storm.
316
00:39:03,971 --> 00:39:06,929
It was the hardest part.
317
00:39:07,371 --> 00:39:10,124
We underwent winds of
80 to 100 km/h all day
318
00:39:10,571 --> 00:39:13,529
and we hurt
to recover the tent.
319
00:39:13,971 --> 00:39:16,929
The only reason for which
we came down again yesterday
320
00:39:17,371 --> 00:39:20,124
it is because we wanted
to descend by a precise bone.
321
00:39:20,571 --> 00:39:23,529
Yesterday, midway,
it was rotted...
322
00:39:23,971 --> 00:39:26,929
and today also
because it was too hot.
323
00:39:27,371 --> 00:39:30,124
We had indeed
the worst conditions...
324
00:39:30,571 --> 00:39:33,529
...meteorologically conceivable.
325
00:39:33,971 --> 00:39:36,531
If we had not had
as much luck in the beginning,
326
00:39:36,971 --> 00:39:39,326
we would never have succeeded.
327
00:39:39,571 --> 00:39:41,527
Hans, how was that for you?
328
00:39:43,611 --> 00:39:46,842
I think that if you do that
kind of thing often enough,
329
00:39:47,011 --> 00:39:49,366
the best thing to make,
it is to write your will.
330
00:39:50,571 --> 00:39:53,529
We really had
a lot of luck
331
00:39:54,571 --> 00:39:58,530
these last two days,
it was the madness...
332
00:40:00,571 --> 00:40:04,530
I think that no one will
repeat it in this decade.
333
00:40:09,571 --> 00:40:11,926
A hole of water in the glacier
of hundred meter thick.
334
00:40:12,571 --> 00:40:15,529
The temperature is close to the frost.
335
00:40:16,571 --> 00:40:21,520
The risk is that the water that springs
disappears in ice.
336
00:40:22,571 --> 00:40:26,530
If one slips, they would be
irreparably lost.
337
00:40:40,371 --> 00:40:43,522
Reinhold, whereas you sit down
naked and vulnerable before us.
338
00:40:43,971 --> 00:40:46,531
I would like to ask
a simple question:
339
00:40:46,971 --> 00:40:48,529
What was the goal of it all?
340
00:40:48,971 --> 00:40:51,929
I don't know. I never wounder
why I do it.
341
00:40:52,371 --> 00:40:55,124
It is thus for the other
madness that I committed.
342
00:40:55,571 --> 00:40:59,325
I would not like
to know the answer.
343
00:40:59,571 --> 00:41:02,529
I have the feeling that I can
write on these enormous partitions
344
00:41:02,971 --> 00:41:04,927
...of 3000 or 4000 meter high,
345
00:41:05,371 --> 00:41:08,329
as a professor writes on
a blackboard with a chalk.
346
00:41:08,571 --> 00:41:11,529
But I don't only make
that to write these lines
347
00:41:11,971 --> 00:41:14,929
...of the imaginary lines,
I live these lines.
348
00:41:15,371 --> 00:41:18,124
I also have the impression that after,
these lines remain there
349
00:41:18,571 --> 00:41:22,530
even though I am the only one that can
feel them, see them
350
00:41:22,971 --> 00:41:26,930
that I live them and nobody else
will ever be able to see them
351
00:41:27,371 --> 00:41:30,522
but they are there and them
will remain forever there.
352
00:41:32,571 --> 00:41:36,530
You can think
of more to climb?
353
00:41:37,571 --> 00:41:39,527
To make quite
something else?
354
00:41:40,571 --> 00:41:45,520
Sometimes, I want to stop
the mountain climbing.
355
00:41:45,971 --> 00:41:50,920
and I imagine that I walk...
for years
356
00:41:51,371 --> 00:41:55,125
Maybe forever, with
the yaks, some carriers
357
00:41:55,571 --> 00:42:00,520
from a Himalayan valley
to another.
358
00:42:00,971 --> 00:42:03,929
To deserts, the forests,
without going nowhere
359
00:42:04,371 --> 00:42:07,124
without watching behind,
without watching ahead
360
00:42:07,571 --> 00:42:11,530
while continuing to walk
until the tip of the world.
361
00:42:12,571 --> 00:42:15,131
It is strange, I have precisely
the same dream.
362
00:42:15,571 --> 00:42:18,529
I would like to have a dog,
a husky with two leather bags
363
00:42:18,971 --> 00:42:22,520
and just to walk until
I went everywhere.
364
00:42:23,371 --> 00:42:26,329
Yes, it is passionate
365
00:42:26,571 --> 00:42:29,927
and I imagine that, more and more
in the next years
366
00:42:30,371 --> 00:42:33,920
sooner or later in my life,
I won't look behind.
367
00:42:34,371 --> 00:42:37,522
And I won't go anywhere
in particular, without destination.
368
00:42:37,971 --> 00:42:41,122
I will walk
until the tip of the world.
369
00:42:41,571 --> 00:42:44,529
I don't know
if it is round or flat
370
00:42:44,971 --> 00:42:46,927
for me the world
never finishes
371
00:42:47,371 --> 00:42:49,521
to a certain moment,
him... stop.
372
00:42:49,971 --> 00:42:52,326
It is then, probably,
when my life will stop,
373
00:42:52,771 --> 00:42:54,523
the world will make in the same way.
374
00:43:03,571 --> 00:43:07,007
We would be able to each follow
the traces of the other.
375
00:43:07,571 --> 00:43:10,529
I am delighted with advance.
376
00:43:11,571 --> 00:43:14,529
The climbing of the mountains
is not anymore important for me.
377
00:43:14,971 --> 00:43:16,529
Especially the climbing.
378
00:43:16,971 --> 00:43:20,850
The important thing is to walk,
to walk, to walk...32262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.