All language subtitles for DD1 Kendrick BACK IN THE GAME (720)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:04,140
Tommy has been the voice of reason in my
life since we met at college.
2
00:00:04,660 --> 00:00:07,660
He's the one person I know has my back
at all times.
3
00:00:08,460 --> 00:00:12,080
When I told him that I ended it with
Brian, he immediately told me to drop
4
00:00:12,080 --> 00:00:14,320
everything and come over to take my mind
off of it.
5
00:00:19,260 --> 00:00:22,520
Wow, you never learned many things, did
you?
6
00:00:23,580 --> 00:00:25,140
I'm just a little rusty, okay?
7
00:00:28,110 --> 00:00:32,689
A little rusty. My patio furniture is a
little rusty. I mean, you're more like
8
00:00:32,689 --> 00:00:34,810
the Tin Man from The Wizard of Oz.
9
00:00:35,730 --> 00:00:37,590
It's hard for me to concentrate, okay?
10
00:00:37,990 --> 00:00:42,110
Oh, that's right. I forgot you got your
heart ripped out again because you fell
11
00:00:42,110 --> 00:00:45,170
in love with the wrong guy again.
12
00:00:46,750 --> 00:00:48,490
Can we just get a drink or something?
13
00:00:48,750 --> 00:00:50,190
I'm tired of embarrassing myself here.
14
00:00:50,590 --> 00:00:52,210
Oh, you think this is embarrassing?
15
00:00:52,430 --> 00:00:55,850
Wait until you get a few drinks and
you're going to be confessing your love
16
00:00:55,850 --> 00:00:56,850
parking meter.
17
00:00:57,200 --> 00:01:01,080
really suggesting i make bad decisions
when i drink i am suggesting that you
18
00:01:01,080 --> 00:01:06,380
make bad decisions when you are sober
also come on let's go
19
00:01:06,380 --> 00:01:12,540
you were right
20
00:01:12,540 --> 00:01:19,260
you were always right sometimes i don't
want to be right i mean i want you to
21
00:01:19,260 --> 00:01:26,110
find true love you deserve it but You
have this terrible habit of falling for
22
00:01:26,110 --> 00:01:31,210
unavailable men. Or even worse, recently
available men.
23
00:01:31,670 --> 00:01:32,830
What do you mean?
24
00:01:34,330 --> 00:01:38,410
Brian was married for seven years until
his wife cheated on him.
25
00:01:38,790 --> 00:01:41,110
You always had a crush on Brian.
26
00:01:41,410 --> 00:01:46,230
And then you swoop in and lend yourself
to his broken heart.
27
00:01:47,570 --> 00:01:48,570
And?
28
00:01:49,550 --> 00:01:51,750
Brian wasn't ready to be with somebody.
29
00:01:52,520 --> 00:01:55,020
But Brian was sad and felt defeated.
30
00:01:58,440 --> 00:02:00,340
And you were there.
31
00:02:00,540 --> 00:02:03,940
And he fell madly in love with you for
two months.
32
00:02:05,460 --> 00:02:10,180
It was more than two months. It was two
months of genuine affection.
33
00:02:10,840 --> 00:02:14,860
And then it was six months of trying to
figure out how to get out of it.
34
00:02:15,460 --> 00:02:16,820
You were the rebound.
35
00:02:17,580 --> 00:02:19,180
That never works, Maya.
36
00:02:20,940 --> 00:02:24,980
I really thought after all these years
you would have learned something, but
37
00:02:24,980 --> 00:02:27,180
apparently not.
38
00:02:30,540 --> 00:02:35,460
Well, you did warn me.
39
00:02:36,500 --> 00:02:42,000
I always warn you. I warn you not to
jaywalk. I mean, I feel like I should be
40
00:02:42,000 --> 00:02:43,100
a retainer or something.
41
00:02:43,580 --> 00:02:45,920
It's true. You're basically my
therapist.
42
00:02:46,580 --> 00:02:48,000
I should be paying you.
43
00:02:48,280 --> 00:02:49,280
You should.
44
00:02:49,870 --> 00:02:53,590
But the truth is, you aren't even gonna
pay for these drinks.
45
00:02:54,890 --> 00:02:56,970
I love you, Tommy.
46
00:02:59,450 --> 00:03:00,450
I know.
47
00:03:01,010 --> 00:03:02,010
And you should.
48
00:03:02,910 --> 00:03:06,310
But you should also go home and get some
sleep.
49
00:03:08,110 --> 00:03:09,210
Everything's gonna be okay.
50
00:03:18,410 --> 00:03:20,810
I couldn't fall asleep no matter how
hard I tried.
51
00:03:21,390 --> 00:03:25,590
After the martinis wore off, I just felt
alone all over again.
52
00:03:28,890 --> 00:03:32,150
I needed to see Tommy. I needed to have
him hold me.
53
00:03:32,470 --> 00:03:36,410
I was just hoping he was still awake and
didn't think I was crazy.
54
00:03:50,200 --> 00:03:51,960
Yeah, I'll be there in 20 minutes.
55
00:03:53,340 --> 00:03:54,780
Okay. All right, fine.
56
00:03:57,680 --> 00:03:59,040
I don't know, Tommy.
57
00:04:00,160 --> 00:04:06,260
I don't know if I have a moment of
clarity or revelation or what, but
58
00:04:06,260 --> 00:04:09,200
nobody on Earth I would rather be with
right now than you.
59
00:04:12,640 --> 00:04:15,040
Maya, I'm here for you, okay?
60
00:04:15,580 --> 00:04:16,620
You're my best friend.
61
00:04:22,320 --> 00:04:23,700
I don't know if that's enough for me
anymore.
62
00:04:27,680 --> 00:04:32,100
Maya, you're emotional right now.
63
00:04:32,660 --> 00:04:37,120
If we take this any further, I mean,
you're gonna be doing to me what Brian
64
00:04:37,120 --> 00:04:38,120
to you.
65
00:04:39,040 --> 00:04:43,020
So, you'd be my rebound from Brian?
66
00:04:44,660 --> 00:04:49,820
I'd be your rebound from every horrible
decision you ever made.
67
00:04:53,630 --> 00:04:56,050
Hoping you're gonna say you're okay with
that.
68
00:05:07,250 --> 00:05:08,250
Yeah.
69
00:05:08,790 --> 00:05:09,810
Pay it forward.
70
00:05:10,110 --> 00:05:14,170
I can emotionally destroy somebody after
you emotionally destroy me.
71
00:05:17,550 --> 00:05:18,550
You know what?
72
00:05:19,170 --> 00:05:21,270
You should have been here in the first
place.
73
00:05:24,669 --> 00:05:26,070
Maya, I'm here now.
74
00:06:12,200 --> 00:06:13,520
Yeah, yeah, yeah.
75
00:07:04,650 --> 00:07:05,650
Yeah.
76
00:07:38,510 --> 00:07:39,910
Alright.
77
00:08:50,020 --> 00:08:51,700
Thank you.
78
00:12:03,180 --> 00:12:04,180
Good taste.
79
00:16:06,310 --> 00:16:09,110
Oh, fuck.
80
00:16:10,990 --> 00:16:16,990
Oh, my God.
81
00:18:28,439 --> 00:18:31,240
Oh. Fuck.
82
00:18:38,880 --> 00:18:41,420
Yes, yes.
83
00:18:43,060 --> 00:18:45,440
Oh my God.
84
00:18:48,560 --> 00:18:49,960
Yes.
85
00:19:42,470 --> 00:19:44,030
Oh my God, yes.
86
00:19:45,670 --> 00:19:46,190
Oh
87
00:19:46,190 --> 00:19:53,910
my
88
00:19:53,910 --> 00:19:57,930
God, yes.
89
00:19:58,170 --> 00:20:01,370
Oh my God, yes.
90
00:20:39,560 --> 00:20:40,560
Yes, yes.
91
00:20:51,880 --> 00:20:52,880
Please,
92
00:20:55,160 --> 00:20:56,160
please, please.
93
00:22:08,190 --> 00:22:09,590
Oh, my God.
94
00:22:36,970 --> 00:22:37,970
Oh my God, yes.
95
00:23:32,880 --> 00:23:33,880
Yes, yes.
96
00:24:03,180 --> 00:24:04,180
Oh, no.
97
00:29:06,709 --> 00:29:13,590
oh fuck fuck fuck oh
98
00:29:13,590 --> 00:29:17,990
my god
6728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.