All language subtitles for Cordon.1x07.720p.HDTV.AVC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:03,040 Forrige uke: 2 00:00:05,860 --> 00:00:12,510 Etter drøftelser med dr. Cannaerts 3 00:00:05,860 --> 00:00:12,510 blir det opprettet et karanteneområde. 4 00:00:12,620 --> 00:00:15,590 Det omfatter et par tusen mennesker. 5 00:00:18,470 --> 00:00:21,630 Her, jeg har tatt med litt is. 6 00:00:22,630 --> 00:00:25,230 Tyl, du er grei. 7 00:00:30,570 --> 00:00:37,450 - Det er kopier av overvåkningsbildene. 8 00:00:30,570 --> 00:00:37,450 - Merkelig at de opprinnelige er borte. 9 00:00:37,580 --> 00:00:43,320 - Disse to var antakelig smittet lenge før. 10 00:00:37,580 --> 00:00:43,320 - Fy faen... 11 00:00:47,340 --> 00:00:53,930 Terrorsporet er langt fra utelukket. 12 00:00:47,340 --> 00:00:53,930 Hør, du holder opp med å blogge. 13 00:01:09,810 --> 00:01:14,940 - Hva gjør den fyren her? 14 00:01:09,810 --> 00:01:14,940 - Han reddet all maten! 15 00:01:21,160 --> 00:01:27,970 Jeg ber myndighetene om å forsere 16 00:01:21,160 --> 00:01:27,970 prosedyren og gi tillatelse til å teste den. 17 00:01:29,510 --> 00:01:32,990 Har du tenkt å teste vaksinen likevel? 18 00:02:22,490 --> 00:02:25,900 Hei. Kom. 19 00:02:32,800 --> 00:02:35,490 Du er blitt så stor. 20 00:02:45,130 --> 00:02:50,740 Det er noen du må ringe 21 00:02:45,130 --> 00:02:50,740 når telefonene virker igjen. 22 00:02:50,840 --> 00:02:55,250 Dette er nummeret til broren min. 23 00:02:55,810 --> 00:03:01,260 - Din onkel Werner. Du må ringe ham. 24 00:02:55,810 --> 00:03:01,260 - Det kan du også gjøre. 25 00:03:02,670 --> 00:03:05,470 Nummeret... 26 00:03:09,170 --> 00:03:14,900 - Du må ringe ham. 27 00:03:09,170 --> 00:03:14,900 - Hvorfor ringer du ham ikke selv? 28 00:03:17,400 --> 00:03:21,200 Se her. 29 00:03:17,400 --> 00:03:21,200 0496... 30 00:03:21,330 --> 00:03:24,250 - 31... 31 00:03:21,330 --> 00:03:24,250 - 09. 32 00:03:24,370 --> 00:03:28,890 - 47. 33 00:03:24,370 --> 00:03:28,890 - 47. Det er bra. 34 00:03:57,840 --> 00:04:03,210 - Vet du hva som er i den? 35 00:03:57,840 --> 00:04:03,210 - Det skulle du ikke vite. 36 00:04:04,490 --> 00:04:09,890 Offisielt har jeg ikke sett boksen. 37 00:04:04,490 --> 00:04:09,890 Det var det de sa. 38 00:04:11,770 --> 00:04:16,180 Vaksinen. 39 00:04:11,770 --> 00:04:16,180 Det er det som er i den. 40 00:04:17,240 --> 00:04:22,130 Den skulle jo ikke testes på mennesker! 41 00:04:22,250 --> 00:04:27,780 Da har du ikke sett det 42 00:04:22,250 --> 00:04:27,780 som jeg har sett, Lex. 43 00:04:32,240 --> 00:04:36,330 Hvis du skulle treffe Jana igjen... 44 00:04:37,320 --> 00:04:40,980 Vil du gi henne denne, da? 45 00:04:43,250 --> 00:04:46,300 Det er nøkkelen til hoveddøra i Steendorp. 46 00:05:08,370 --> 00:05:10,860 Så begynner vi... 47 00:05:12,680 --> 00:05:15,720 Strålende! Ja! 48 00:05:15,850 --> 00:05:19,610 Kom igjen! 49 00:05:15,850 --> 00:05:19,610 Den var ute! 50 00:05:19,730 --> 00:05:23,050 Dette er Dennis' kontor. 51 00:05:27,610 --> 00:05:31,270 Det er greit, Toon. Ta det med ro. 52 00:05:42,210 --> 00:05:45,610 - Yes! 53 00:05:42,210 --> 00:05:45,610 - Den var ute. 54 00:05:47,800 --> 00:05:50,580 Å nei! Faen! 55 00:05:54,040 --> 00:05:57,050 - Nei! 56 00:05:54,040 --> 00:05:57,050 - Toon? 57 00:05:58,810 --> 00:06:01,770 Nei, nei, nei, nei! 58 00:06:06,360 --> 00:06:08,890 Toon, hør på meg! 59 00:06:08,980 --> 00:06:12,080 Toon, legg isen mot hodet! 60 00:06:23,080 --> 00:06:25,770 Spøk... 61 00:06:47,490 --> 00:06:49,890 Kom, så spiller vi videre. 62 00:06:50,010 --> 00:06:52,940 - Din tur. 63 00:06:50,010 --> 00:06:52,940 - Mer såpe på bordet. 64 00:06:53,040 --> 00:06:57,130 - Ikke sløs med såpen. 65 00:06:53,040 --> 00:06:57,130 - Det står litervis i kjelleren. 66 00:06:57,250 --> 00:07:01,890 - Da kan du hente den. 67 00:06:57,250 --> 00:07:01,890 - Så du kan låse meg ute! 68 00:07:02,000 --> 00:07:06,660 - Egentlig skulle du ikke vært her. 69 00:07:02,000 --> 00:07:06,660 - Vi hadde ikke noe valg. 70 00:07:06,760 --> 00:07:12,690 Fint om dere viser Dennis litt mer respekt 71 00:07:06,760 --> 00:07:12,690 og ikke skitner til kontoret hans. 72 00:07:14,770 --> 00:07:20,250 - Jeg har bestemt at vi jobber fra i morgen. 73 00:07:14,770 --> 00:07:20,250 - Jeg er sykemeldt. 74 00:07:22,770 --> 00:07:26,660 - Er du syk, Sam? 75 00:07:22,770 --> 00:07:26,660 - Nei. 76 00:07:26,760 --> 00:07:30,690 Ikke? 77 00:07:26,760 --> 00:07:30,690 Da kan vi jobbe! 78 00:07:33,030 --> 00:07:36,800 For det trengs virkelig rengjøring her. 79 00:07:45,880 --> 00:07:49,540 En av dem er til Katja. 80 00:07:53,840 --> 00:08:00,690 Vaksinen må gis før smitte. 81 00:07:53,840 --> 00:08:00,690 Aller seinest noen timer etter. 82 00:08:04,510 --> 00:08:07,990 Så du vil ikke gjøre det? 83 00:08:10,460 --> 00:08:13,590 Det er for seint. 84 00:08:19,890 --> 00:08:25,650 Hva da "for seint"? Hvem sier 85 00:08:19,890 --> 00:08:25,650 at det er for seint? Du kan også ta feil! 86 00:08:47,640 --> 00:08:50,450 Jeg er her fortsatt. 87 00:08:56,410 --> 00:08:59,380 Jeg har... 88 00:08:59,480 --> 00:09:05,330 Jeg har... 89 00:08:59,480 --> 00:09:05,330 Jeg har nok tatt meg bedre ut. 90 00:09:22,170 --> 00:09:25,050 Jeg må si noe... 91 00:09:25,160 --> 00:09:29,010 Jeg må si deg noe. 92 00:09:30,800 --> 00:09:35,330 Jeg er forelsket i deg. 93 00:10:01,750 --> 00:10:08,240 - Ineke, gå nå og hvil deg litt. 94 00:10:01,750 --> 00:10:08,240 - Bob vil ha alt klart her før butikken åpner. 95 00:10:08,370 --> 00:10:13,130 - Bob kan ta seg et tak. 96 00:10:08,370 --> 00:10:13,130 - Hei, hei! 97 00:10:13,250 --> 00:10:17,170 - Har du vondt? Hvordan føler du deg? 98 00:10:13,250 --> 00:10:17,170 - Litt utspilt. 99 00:10:17,280 --> 00:10:23,770 - Min mor jobbet til en time før fødselen. 100 00:10:17,280 --> 00:10:23,770 - Ja. Og du er resultatet. 101 00:10:24,880 --> 00:10:28,130 Karel, sånt sier man vel ikke? 102 00:10:39,730 --> 00:10:44,450 Hei... 103 00:10:39,730 --> 00:10:44,450 Er du redd for at vi skal ta penger, eller? 104 00:10:47,930 --> 00:10:51,370 - Du er syk. 105 00:10:47,930 --> 00:10:51,370 - Hva er dette for noe? 106 00:10:51,490 --> 00:10:55,490 Han er syk. 107 00:10:51,490 --> 00:10:55,490 Ser du ikke det? 108 00:10:55,610 --> 00:11:00,250 Nei, du er ikke syk. 109 00:10:55,610 --> 00:11:00,250 Det er sant, du er ikke syk. 110 00:11:01,570 --> 00:11:04,890 - Hode... Hodepine. 111 00:11:01,570 --> 00:11:04,890 - Ja. 112 00:11:05,010 --> 00:11:09,490 Vet du hva? 113 00:11:05,010 --> 00:11:09,490 Vi setter safen på bakrommet. 114 00:11:13,650 --> 00:11:18,250 Han stoler ikke på deg. 115 00:11:13,650 --> 00:11:18,250 Ser du ikke det? 116 00:11:20,530 --> 00:11:25,970 Du skal hjelpe ham. Jeg holder deg 117 00:11:20,530 --> 00:11:25,970 ansvarlig hvis han ikke overlever. 118 00:11:30,760 --> 00:11:36,170 Ikke du heller, Lien! 119 00:11:30,760 --> 00:11:36,170 For han er smittet, ikke sant? 120 00:11:36,290 --> 00:11:41,620 - La en av kompisene dine gjøre det! 121 00:11:36,290 --> 00:11:41,620 - Ineke, kom! 122 00:12:07,080 --> 00:12:09,730 Flytt deg! 123 00:12:16,680 --> 00:12:20,580 Jana! 124 00:12:16,680 --> 00:12:20,580 Sett deg litt! 125 00:12:24,000 --> 00:12:26,930 Vi må bort herfra! 126 00:12:28,530 --> 00:12:33,810 - Du kom nettopp inn her. 127 00:12:28,530 --> 00:12:33,810 - Den høyeste etasjen er en felle. 128 00:12:33,930 --> 00:12:38,810 Hvis de kommer inn her, 129 00:12:33,930 --> 00:12:38,810 skal vi flykte opp på taket, da? 130 00:12:38,930 --> 00:12:42,730 Hvem skulle komme inn her? 131 00:12:42,840 --> 00:12:46,610 Jeg har sett ting nede som er helt ville. 132 00:12:46,730 --> 00:12:53,300 Vanlige husmødre som smadrer vinduer 133 00:12:46,730 --> 00:12:53,300 og plyndrer. Folk blir gale av feberen! 134 00:12:54,320 --> 00:12:59,330 Jeg har en venn med kontakt 135 00:12:54,320 --> 00:12:59,330 med noen som kan få oss ut. 136 00:12:59,450 --> 00:13:03,500 Ut av karanteneområdet? 137 00:12:59,450 --> 00:13:03,500 Det mener du ikke... 138 00:13:03,600 --> 00:13:08,160 Kameraten min ville låne meg penger, 139 00:13:03,600 --> 00:13:08,160 men jeg tok heisen med dere. 140 00:13:08,290 --> 00:13:11,260 Nei, jeg gjør det ikke. 141 00:13:11,360 --> 00:13:15,490 Kom igjen! 142 00:13:11,360 --> 00:13:15,490 Det kan vi ikke. 143 00:13:19,120 --> 00:13:25,850 - Faren for at smitten når ut... 144 00:13:19,120 --> 00:13:25,850 - Jeg har vært kjempeforsiktig! Du også! 145 00:13:28,040 --> 00:13:31,570 Faren for smitte er så god som null! 146 00:13:33,320 --> 00:13:36,450 Det går bare til visse tidspunkter. 147 00:13:36,570 --> 00:13:43,050 Det kommer an på hvem som er 148 00:13:36,570 --> 00:13:43,050 på vakt og sånn. Jeg vet ikke når. 149 00:13:46,930 --> 00:13:52,890 Jeg gjør det ikke. Ikke du heller! 150 00:13:46,930 --> 00:13:52,890 Vi burde angi vennen din. Med en gang! 151 00:14:00,210 --> 00:14:04,900 - Venter du heller på vaksinen? 152 00:14:00,210 --> 00:14:04,900 - De jobber med den! 153 00:14:05,000 --> 00:14:09,330 - Den må testes først! 154 00:14:05,000 --> 00:14:09,330 - Ja... 155 00:14:11,170 --> 00:14:18,180 Hvert år er det en ny influensa. 156 00:14:11,170 --> 00:14:18,180 Hvert år kommer det en ny vaksine. 157 00:14:25,600 --> 00:14:32,320 - Frøken, hvordan går det? 158 00:14:25,600 --> 00:14:32,320 - Bra. Jeg tenkte at jeg kunne føde her. 159 00:14:33,050 --> 00:14:38,530 Fødsler er ikke det vi driver med til vanlig. 160 00:14:38,640 --> 00:14:41,900 Men vi skal hjelpe deg. Det går fint. 161 00:14:42,000 --> 00:14:48,740 Vi har tross alt leger her 162 00:14:42,000 --> 00:14:48,740 som har hjulpet halve stammer til verden. 163 00:14:49,970 --> 00:14:54,660 Men jeg skal ta deg med 164 00:14:49,970 --> 00:14:54,660 til den andre fløyen. 165 00:14:54,760 --> 00:15:00,640 Bare kom. Er det noen 166 00:14:54,760 --> 00:15:00,640 i omgivelsene dine som er smittet? 167 00:15:00,770 --> 00:15:02,180 Nei. 168 00:15:46,680 --> 00:15:49,730 Kan du fortelle ham det? 169 00:16:27,170 --> 00:16:28,490 Kødd! 170 00:16:28,600 --> 00:16:32,400 Hvorfor lyver Cannaerts? 171 00:16:38,730 --> 00:16:44,210 Er disse to legene 172 00:16:38,730 --> 00:16:44,210 egentlige pasient null? 173 00:16:46,330 --> 00:16:52,810 Hva driver du med? Cannaerts jobber 174 00:16:46,330 --> 00:16:52,810 livet av seg for å finne et botemiddel. 175 00:16:52,930 --> 00:16:58,130 Hold opp! La Cannaerts gjøre jobben sin. 176 00:16:52,930 --> 00:16:58,130 Og trekk ikke inn andre! 177 00:16:58,250 --> 00:17:01,540 Redd for at jeg skal oppgi deg som kilde? 178 00:17:21,610 --> 00:17:25,220 Ligg stille, ellers ryker stingene. 179 00:17:36,930 --> 00:17:43,380 Du hadde åpent beinbrudd. Jeg har 180 00:17:36,930 --> 00:17:43,380 satt det på plass og sydd, så ligg stille. 181 00:17:43,480 --> 00:17:49,010 Du må dra hjem til meg. Nummer 21. 182 00:17:43,480 --> 00:17:49,010 Micheline er alene hjemme. 183 00:17:49,130 --> 00:17:55,890 - Nei, jeg kan ikke la deg være alene. 184 00:17:49,130 --> 00:17:55,890 - Jeg bor i Schaalstraat. 185 00:17:57,520 --> 00:18:01,240 Vær så god. 186 00:17:57,520 --> 00:18:01,240 Det er medisin. 187 00:18:13,810 --> 00:18:16,570 Herr Cannaerts? 188 00:18:16,680 --> 00:18:19,850 - Hallo? 189 00:18:16,680 --> 00:18:19,850 - Ja. 190 00:18:21,450 --> 00:18:28,890 Jeg har et spørsmål. Det var 191 00:18:21,450 --> 00:18:28,890 en mann på venterommet som fortalte - 192 00:18:29,000 --> 00:18:35,000 - at dere har en liste til en vaksine. 193 00:18:29,000 --> 00:18:35,000 Stemmer det? 194 00:18:36,560 --> 00:18:40,360 Jeg tror nok at han var litt snar. 195 00:18:40,480 --> 00:18:45,890 Vi ser foreløpig 196 00:18:40,480 --> 00:18:45,890 etter kandidater til en forundersøkelse. 197 00:18:46,000 --> 00:18:50,650 Til en test. 198 00:18:46,000 --> 00:18:50,650 For å se om de egner seg. 199 00:18:52,790 --> 00:18:58,920 Vær så snill. Sett meg på listen. 200 00:18:52,790 --> 00:18:58,920 Jeg vil veldig gjerne. 201 00:18:59,040 --> 00:19:04,170 Beklager. 202 00:18:59,040 --> 00:19:04,170 Gravide kvinner kommer ikke i betraktning. 203 00:19:05,970 --> 00:19:13,250 - Virker det ikke på dem? 204 00:19:05,970 --> 00:19:13,250 - Det fins ingen indikasjoner på det, men... 205 00:19:13,360 --> 00:19:20,330 Det er fare for komplikasjoner 206 00:19:13,360 --> 00:19:20,330 og bivirkninger, så... 207 00:19:20,440 --> 00:19:24,520 Du må hjelpe barnet mitt. 208 00:19:24,650 --> 00:19:26,940 Vær så snill. 209 00:19:29,090 --> 00:19:31,290 Det er ei jente. 210 00:19:33,800 --> 00:19:40,090 Vil du... gi henne en mulighet til å leve? 211 00:19:51,490 --> 00:19:55,250 Jeg føyer deg til lista. 212 00:19:56,410 --> 00:19:58,100 Takk! 213 00:21:12,800 --> 00:21:15,690 Jana. 214 00:21:17,160 --> 00:21:19,480 Kom hit litt. 215 00:21:35,800 --> 00:21:39,930 Vent litt... 216 00:21:35,800 --> 00:21:39,930 Er han full, eller? 217 00:21:49,600 --> 00:21:52,450 Rolig! 218 00:21:49,600 --> 00:21:52,450 Jokke, Jokke! 219 00:21:57,970 --> 00:22:01,370 - Se her. Her. 220 00:21:57,970 --> 00:22:01,370 - Vent nå litt! 221 00:22:03,760 --> 00:22:06,520 Til deg. 222 00:22:06,650 --> 00:22:11,780 Til deg fra vår gode venn, Lex. 223 00:22:13,170 --> 00:22:15,220 Jokke. 224 00:22:16,280 --> 00:22:19,650 Hva er det? 225 00:22:21,160 --> 00:22:23,460 Hei. Jokke... 226 00:22:27,800 --> 00:22:31,600 Ser du hva som står her? 227 00:22:33,650 --> 00:22:36,420 "Til helvete"! 228 00:22:36,520 --> 00:22:40,330 - Det får du ikke lov til å si. 229 00:22:36,520 --> 00:22:40,330 - Ikke? Jo da. 230 00:22:42,880 --> 00:22:45,650 Hva er det? Hva er det? 231 00:22:45,770 --> 00:22:49,460 - Jokke. 232 00:22:45,770 --> 00:22:49,460 - Jana. 233 00:22:49,570 --> 00:22:52,570 Til sjuende og sist... 234 00:22:53,520 --> 00:22:57,810 ... skal vi alle dø. 235 00:22:53,520 --> 00:22:57,810 Men i mellomtiden... 236 00:22:57,930 --> 00:23:04,180 I mellomtiden 237 00:22:57,930 --> 00:23:04,180 later vi som alt er i skjønneste orden. 238 00:23:04,290 --> 00:23:08,530 Du med jobb her. Og nøkkelen din. 239 00:23:09,570 --> 00:23:13,010 Cannaerts og vaksinen hans. 240 00:23:15,840 --> 00:23:21,860 - Hvor skal du hen? Pass deg! 241 00:23:15,840 --> 00:23:21,860 - Hvor jeg skal hen? 242 00:23:21,970 --> 00:23:26,420 Hvem vet? 243 00:23:33,360 --> 00:23:36,050 Har han gått? 244 00:23:37,330 --> 00:23:42,340 Kom, vi setter bordene på plass. 245 00:23:37,330 --> 00:23:42,340 Jana? 246 00:23:47,350 --> 00:23:50,210 Jeg må bort herfra. 247 00:23:50,330 --> 00:23:54,340 Det var bare plass til én. 248 00:23:50,330 --> 00:23:54,340 Men jeg skal gjøre mitt beste. 249 00:23:54,440 --> 00:23:58,940 Men ikke si det til noen. 250 00:23:54,440 --> 00:23:58,940 Ikke ett ord til noen. 251 00:24:05,160 --> 00:24:07,970 Horseman! 252 00:24:27,360 --> 00:24:32,970 - Horemannens sønn! Er det morsomt? 253 00:24:27,360 --> 00:24:32,970 - Nei da. 254 00:24:35,280 --> 00:24:39,780 Noen har oppgitt 255 00:24:35,280 --> 00:24:39,780 min sanne identitet på nettet! 256 00:24:40,930 --> 00:24:48,010 - "Dra til helvete." "Gryspeerts, hold kjeft." 257 00:24:40,930 --> 00:24:48,010 - Det skjedde i natt. 258 00:24:48,120 --> 00:24:53,000 I løpet av natten. 259 00:24:48,120 --> 00:24:53,000 Har du lekket noe, Lex? 260 00:24:53,130 --> 00:24:58,850 "Bind ham til en atombombe 261 00:24:53,130 --> 00:24:58,850 og slipp ham over Afghanistan." 262 00:24:58,970 --> 00:25:05,860 - Har du lekket? En halvliter for mye? 263 00:24:58,970 --> 00:25:05,860 - Jeg gir meg en halvliter før jeg er full. 264 00:25:06,490 --> 00:25:10,090 "Grys-dust". 265 00:25:11,250 --> 00:25:15,380 - "Grys er homo." 266 00:25:11,250 --> 00:25:15,380 - Lommers. 267 00:25:18,610 --> 00:25:21,420 Lommers har avslørt meg. 268 00:25:45,450 --> 00:25:52,180 - "Ikke si det til noen", sa jeg! 269 00:25:45,450 --> 00:25:52,180 - Skal jeg dra, drar hun også. Greit? 270 00:25:56,800 --> 00:26:01,930 - Jeg tror hele rømningsideen er tull. 271 00:25:56,800 --> 00:26:01,930 - Det er via de underjordiske kanalene. 272 00:26:02,040 --> 00:26:08,010 Kanalene! Over hvert eneste kumlokk 273 00:26:02,040 --> 00:26:08,010 har de satt en kjempekonteiner! 274 00:26:08,120 --> 00:26:11,610 Det har de vist på TV hundre ganger! 275 00:26:11,730 --> 00:26:15,570 Kontakten min har en annen rute. 276 00:26:16,650 --> 00:26:20,610 Den kommer ut i et basseng 277 00:26:16,650 --> 00:26:20,610 via en vannlås. 278 00:26:20,730 --> 00:26:24,450 Vannlåsen kommer ut 279 00:26:20,730 --> 00:26:24,450 under vannoverflaten. 280 00:26:24,560 --> 00:26:27,240 Under vann? 281 00:26:28,320 --> 00:26:31,500 Det sa du ingenting om. 282 00:26:31,600 --> 00:26:35,770 Suzy, det visste jeg ikke om. 283 00:26:31,600 --> 00:26:35,770 Unnskyld. 284 00:26:35,890 --> 00:26:39,740 Det går ikke. 285 00:26:35,890 --> 00:26:39,740 Suzy og vann, det går ikke bra. 286 00:26:39,840 --> 00:26:46,100 - Det er ikke langt, et par meter. 287 00:26:39,840 --> 00:26:46,100 - Det klarer jeg ikke! 288 00:26:46,200 --> 00:26:51,970 - Det klarer jeg virkelig ikke! 289 00:26:46,200 --> 00:26:51,970 - Vi er festet med tau til hverandre. 290 00:26:52,090 --> 00:26:56,970 Bare hold opp. 291 00:26:52,090 --> 00:26:56,970 Det klarer jeg ikke. 292 00:27:09,200 --> 00:27:13,760 Alle dyreforsøkene bekrefter 293 00:27:09,200 --> 00:27:13,760 resultatene deres på petriskålene. 294 00:27:13,890 --> 00:27:19,580 Vi er klare til å teste på de frivillige. 295 00:27:13,890 --> 00:27:19,580 De får injisert vaksinen. 296 00:27:19,680 --> 00:27:23,570 To av dem får placebo. 297 00:27:23,690 --> 00:27:29,010 Vi tar blodprøver annenhver time 298 00:27:23,690 --> 00:27:29,010 og ser etter antistoffer mot viruset. 299 00:27:29,120 --> 00:27:32,490 Det ser bra ut! 300 00:27:29,120 --> 00:27:32,490 Vi krysser fingrene. 301 00:27:39,280 --> 00:27:41,780 - Enda en prøve? 302 00:27:39,280 --> 00:27:41,780 - Den siste. 303 00:27:41,890 --> 00:27:46,250 - Og så er det nok? 304 00:27:41,890 --> 00:27:46,250 - Det vet jeg ikke. 305 00:27:48,770 --> 00:27:53,770 Men de tar denne prøven 306 00:27:48,770 --> 00:27:53,770 bare når den forrige var god. 307 00:27:55,530 --> 00:27:57,130 Takk. 308 00:27:59,730 --> 00:28:05,820 Jeg sender resultatet av blodprøvene 309 00:27:59,730 --> 00:28:05,820 så snart vi har analysert dem. 310 00:28:05,920 --> 00:28:10,770 - Jeg tror jeg trenger to timer til. 311 00:28:05,920 --> 00:28:10,770 - Jeg skal jobbe natten igjennom! 312 00:28:10,880 --> 00:28:15,250 - Ok. 313 00:28:10,880 --> 00:28:15,250 - Ikke noe problem. Dette er... 314 00:28:18,720 --> 00:28:21,920 Jeg vil ha vaksinen. 315 00:28:22,050 --> 00:28:24,690 - Til meg selv. 316 00:28:22,050 --> 00:28:24,690 - Luc... 317 00:28:24,810 --> 00:28:31,570 Jeg forstår det er tungt. Men jeg har 318 00:28:24,810 --> 00:28:31,570 to kandidater fra forundersøkelsene. 319 00:28:31,690 --> 00:28:38,570 Det er bedre du venter på resultatet. 320 00:28:31,690 --> 00:28:38,570 Er det positivt, lager vi kjapt nye doser. 321 00:28:38,680 --> 00:28:42,130 Jeg vil ikke vente. 322 00:28:45,370 --> 00:28:49,100 Vi må følge prosedyren likevel. 323 00:28:50,130 --> 00:28:54,970 - Jeg vet ting. 324 00:28:50,130 --> 00:28:54,970 - Og du holder tett om dem. 325 00:28:55,520 --> 00:29:01,930 - Ellers sverter du deg selv også. 326 00:28:55,520 --> 00:29:01,930 - Den risikoen tar jeg gjerne. 327 00:29:02,640 --> 00:29:05,640 Du også. 328 00:29:32,480 --> 00:29:38,050 Dårlig nytt. 329 00:29:32,480 --> 00:29:38,050 En av serumprøvene er kontaminert. 330 00:29:42,690 --> 00:29:46,740 Så vi kan altså ikke bruke den. 331 00:29:46,850 --> 00:29:50,690 Kanskje seinere 332 00:29:46,850 --> 00:29:50,690 hvis de andre prøvene gir positivt resultat. 333 00:29:50,800 --> 00:29:56,820 Da kan vi også vurdere risikoene bedre 334 00:29:50,800 --> 00:29:56,820 med hensyn til svangerskapet. 335 00:29:56,920 --> 00:30:00,050 Men du lovte det. 336 00:30:01,940 --> 00:30:05,070 Det er ikke opp til meg. 337 00:30:09,030 --> 00:30:12,110 Du er en løgner. 338 00:30:13,450 --> 00:30:16,290 Løgner. 339 00:30:20,610 --> 00:30:26,090 Bankkortene er i den. PIN-kodene også. 340 00:30:26,200 --> 00:30:32,290 Den øverste koden er til det vanlige kortet, 341 00:30:26,200 --> 00:30:32,290 den nederste til kredittkortet. 342 00:30:41,080 --> 00:30:46,210 - Ja... Jeg setter på plass bordene. 343 00:30:41,080 --> 00:30:46,210 - Ta vare på deg, Suzy. 344 00:30:47,040 --> 00:30:50,220 Ja... 345 00:30:56,400 --> 00:31:00,890 Når vi er ute, 346 00:30:56,400 --> 00:31:00,890 starter vi et barnehjem sammen. 347 00:31:01,010 --> 00:31:04,730 For kjekke ungkarer... 348 00:31:09,060 --> 00:31:12,300 - Greit... 349 00:31:09,060 --> 00:31:12,300 - Ja. 350 00:31:19,570 --> 00:31:22,530 Jana! 351 00:31:24,210 --> 00:31:29,010 Han tar deg med! 352 00:31:24,210 --> 00:31:29,010 Skal vi dra? 353 00:31:30,080 --> 00:31:32,720 Fanken! 354 00:31:45,460 --> 00:31:47,700 Kom, vi drar. 355 00:32:08,640 --> 00:32:10,600 Faen ta! 356 00:32:57,000 --> 00:32:59,610 Jana! 357 00:33:01,970 --> 00:33:04,240 Kom. 358 00:33:23,520 --> 00:33:26,760 Er det her, eller? 359 00:33:36,610 --> 00:33:43,600 Jeg har ikke lyst til å legge meg. 360 00:33:36,610 --> 00:33:43,600 Det blir strålende vær i dag. Det ser jeg. 361 00:33:45,720 --> 00:33:51,210 - De varsler regn. 362 00:33:45,720 --> 00:33:51,210 - Strålende regn, da. 363 00:33:56,600 --> 00:33:58,970 Hallo? 364 00:33:59,080 --> 00:34:02,920 Venstre elvebredd? Hvorfor det? 365 00:34:03,040 --> 00:34:07,050 Du har nok fått feil avdeling. 366 00:34:03,040 --> 00:34:07,050 Vi sikrer sektor 3. 367 00:34:07,150 --> 00:34:13,000 - Om sju minutter sikrer vi oss en drink. 368 00:34:07,150 --> 00:34:13,000 - I vannet? 369 00:34:13,120 --> 00:34:15,770 Hvor hen? 370 00:34:30,320 --> 00:34:36,040 Vi er fire kilometer fra karanteneområdet. 371 00:34:30,320 --> 00:34:36,040 Med så sterk strøm er det godt mulig. 372 00:34:36,160 --> 00:34:40,690 Organisert rømning? 373 00:34:36,160 --> 00:34:40,690 Gjennom de underjordiske kanalene? 374 00:34:40,800 --> 00:34:45,760 - Alle utgangene er blokkert. 375 00:34:40,800 --> 00:34:45,760 - Ikke vet jeg. 376 00:34:48,240 --> 00:34:50,600 Jana...! 377 00:35:05,080 --> 00:35:10,530 - Hvor lenge har de ligget her? 378 00:35:05,080 --> 00:35:10,530 - Et par dager. Lørdag, søndag. 379 00:35:11,600 --> 00:35:18,370 Det var springflo i helgen. Kanskje de 380 00:35:11,600 --> 00:35:18,370 krøp inn et sted og ble tatt av springfloen? 381 00:35:19,240 --> 00:35:26,050 Om springfloen ikke tok dem, er strømmen 382 00:35:19,240 --> 00:35:26,050 så sterk at de ikke hadde kjangs. 383 00:35:26,850 --> 00:35:32,370 Vi må vite hvor de kom fra. 384 00:35:26,850 --> 00:35:32,370 Plukk opp beltet mitt! 385 00:35:37,490 --> 00:35:42,930 Verken penger eller bankkort. Noen har 386 00:35:37,490 --> 00:35:42,930 tatt det, eller så har de gitt det fra seg. 387 00:35:43,050 --> 00:35:46,050 Hvem da? 388 00:35:43,050 --> 00:35:46,050 Menneskesmuglere? 389 00:35:46,160 --> 00:35:50,080 Det fins alltid drittsekker 390 00:35:46,160 --> 00:35:50,080 som vil tjene penger. 391 00:35:51,000 --> 00:35:54,360 - De kommer ikke! 392 00:35:51,000 --> 00:35:54,360 - Vi var for seint ute. 393 00:35:54,480 --> 00:36:00,170 De er borte for lengst! 394 00:35:54,480 --> 00:36:00,170 Pengene er borte. De kommer ikke. 395 00:37:00,020 --> 00:37:02,310 De tar oss ikke, Denise! 396 00:37:02,420 --> 00:37:08,750 Jeg trenger et lag og dykkere. 397 00:37:02,420 --> 00:37:08,750 Nald, du ville jo ikke legge deg! 398 00:37:08,850 --> 00:37:12,300 Kom hit. 399 00:37:08,850 --> 00:37:12,300 Sett deg. 400 00:37:16,860 --> 00:37:22,850 - Hva hører jeg? En åpning i avsperringen? 401 00:37:16,860 --> 00:37:22,850 - Ja. 402 00:37:24,250 --> 00:37:27,890 Det kan ikke utelukkes. 403 00:37:28,010 --> 00:37:32,700 - Jeg skriver en rapport. 404 00:37:28,010 --> 00:37:32,700 - Jeg vil ha mer enn en rapport. 405 00:37:32,810 --> 00:37:37,650 Det har faktisk kommet ut folk! 406 00:37:37,780 --> 00:37:44,100 Det er bare mulig 407 00:37:37,780 --> 00:37:44,100 hvis de har tilgang til innsideinformasjon. 408 00:37:44,210 --> 00:37:49,620 Om teamet ditt. 409 00:37:44,210 --> 00:37:49,620 Om dine patruljer. 410 00:37:51,940 --> 00:37:55,140 Du har en muldvarp i teamet. 411 00:37:59,730 --> 00:38:03,460 Det er ganske så søkt, da. 412 00:38:03,570 --> 00:38:07,580 Det er mulig 413 00:38:03,570 --> 00:38:07,580 å observere patruljene med kikkert. 414 00:38:07,700 --> 00:38:10,950 Regn med at det er en muldvarp. 415 00:38:11,050 --> 00:38:14,310 Jeg stoler på folkene mine. 416 00:38:14,410 --> 00:38:17,500 Tillit er bra. 417 00:38:18,570 --> 00:38:21,230 Kontroll. Det er bedre. 418 00:38:21,340 --> 00:38:25,070 Jeg skal undersøke det. 419 00:38:26,290 --> 00:38:32,180 Overbetjent Faes. 420 00:38:26,290 --> 00:38:32,180 Betjenten som dro i land likene... 421 00:38:32,300 --> 00:38:36,900 Han har symptomer på forkjølelse. 422 00:38:32,300 --> 00:38:36,900 Han berørte likene. 423 00:38:37,020 --> 00:38:42,060 Han har sagt at du også berørte et lik. 424 00:38:45,460 --> 00:38:51,380 - Med hansker. 425 00:38:45,460 --> 00:38:51,380 - Vi kan ikke ta noen sjanse. 426 00:38:51,500 --> 00:38:54,790 Lex. 427 00:38:51,500 --> 00:38:54,790 Det er bare to døgn. 428 00:38:56,850 --> 00:39:01,620 Har du vært i berøring med noen etterpå? 429 00:39:05,530 --> 00:39:09,180 - Lex... 430 00:39:05,530 --> 00:39:09,180 - Ja. 431 00:39:09,300 --> 00:39:14,430 Hun rørte ved meg. 432 00:39:09,300 --> 00:39:14,430 Ved armen min. 433 00:39:15,500 --> 00:39:20,790 - Beklager. 434 00:39:15,500 --> 00:39:20,790 - Jeg er lei for det, frue. 435 00:39:25,450 --> 00:39:31,180 I prinsippet er ikke lik smittefarlige etter 436 00:39:25,450 --> 00:39:31,180 et par timer. Hvis de bar på smitten, da. 437 00:40:07,860 --> 00:40:12,780 Jeg har fått utført instruksene dine. 438 00:40:07,860 --> 00:40:12,780 Kaikanten blir undersøkt. 439 00:40:12,890 --> 00:40:17,230 Og de patruljerer med hunder 440 00:40:12,890 --> 00:40:17,230 i de underjordiske kanalene. 441 00:40:17,340 --> 00:40:21,380 Beklager at du måtte komme hit til isolatet. 442 00:40:21,490 --> 00:40:27,620 Jeg måtte gi fra meg mobilen. 443 00:40:21,490 --> 00:40:27,620 De var vel redd for at jeg skulle filme. 444 00:40:29,860 --> 00:40:33,660 Hva er det med henne? 445 00:40:29,860 --> 00:40:33,660 Har hun slått seg? 446 00:40:33,770 --> 00:40:38,380 Hun var helt fra seg. 447 00:40:33,770 --> 00:40:38,380 Hun fikk en sprøyte. 448 00:40:39,410 --> 00:40:43,830 Vet de noe om hvor de havnet i elven? 449 00:40:48,690 --> 00:40:55,660 Det er et basseng de kan ha kommet til. 450 00:40:48,690 --> 00:40:55,660 Men da måtte de gjennom en vannlås. 451 00:40:58,580 --> 00:41:05,350 Lommers er overbevist om 452 00:40:58,580 --> 00:41:05,350 at rømlingene har fått hjelp av våre folk. 453 00:41:06,560 --> 00:41:11,400 - Våre folk? 454 00:41:06,560 --> 00:41:11,400 - Jeg kan ikke la anklagene stå ubesvart. 455 00:41:11,540 --> 00:41:18,150 Havnepolitiet undersøker, men vi må 456 00:41:11,540 --> 00:41:18,150 renvaske teamet for mistankene. 457 00:41:18,260 --> 00:41:22,830 Ofrene har sannsynligvis 458 00:41:18,260 --> 00:41:22,830 betalt dyrt for rømningen. 459 00:41:22,930 --> 00:41:27,670 - Er de identifisert? 460 00:41:22,930 --> 00:41:27,670 - Ja. 461 00:41:27,770 --> 00:41:33,700 - Undersøk pengestrømmene. 462 00:41:27,770 --> 00:41:33,700 - Follow the money? 463 00:41:46,010 --> 00:41:48,380 Jana? 464 00:41:50,130 --> 00:41:54,820 Jana! 465 00:41:50,130 --> 00:41:54,820 Vent! Jeg åpner, Jana! 466 00:41:54,940 --> 00:41:59,380 Jana! 467 00:41:54,940 --> 00:41:59,380 Jana, vent! 468 00:42:02,780 --> 00:42:08,020 - De kommer ikke inn igjen. 469 00:42:02,780 --> 00:42:08,020 - Vi skal sitte to døgn i slusen, Bram. 470 00:42:09,570 --> 00:42:13,820 - Eller her i nødutgangen. 471 00:42:09,570 --> 00:42:13,820 - Ikke nå, og ikke om to døgn! 472 00:42:13,940 --> 00:42:18,510 Flott, altså. 473 00:42:13,940 --> 00:42:18,510 La oss i stikken! 474 00:42:18,610 --> 00:42:23,260 - Unnskyld, Bram. 475 00:42:18,610 --> 00:42:23,260 - Bram, hun ber jo om unnskyldning. 476 00:42:23,380 --> 00:42:27,350 Vær så snill, da dere! 477 00:42:23,380 --> 00:42:27,350 Hva skal dette bety? 478 00:42:27,460 --> 00:42:30,980 Hvor lenge har vi vært sammen her nå? 479 00:42:32,660 --> 00:42:35,710 Vil du være sammen med dem? 480 00:42:37,380 --> 00:42:40,100 Der er døra. 481 00:42:41,780 --> 00:42:45,590 Greit. 482 00:42:41,780 --> 00:42:45,590 Vi slår oss ned i etasjen under. 483 00:42:45,700 --> 00:42:47,710 Kom. 484 00:42:52,820 --> 00:42:57,940 Nyrene dine har sviktet. 485 00:42:52,820 --> 00:42:57,940 Det gjelder den andre pasienten også. 486 00:43:04,940 --> 00:43:07,750 Går det bra? 487 00:43:09,900 --> 00:43:14,620 - Vi gikk for fort fram. 488 00:43:09,900 --> 00:43:14,620 - Unnskyld. 489 00:43:14,740 --> 00:43:17,790 Du trenger ikke å unnskylde deg. 490 00:43:23,260 --> 00:43:27,590 Jeg burde ha holdt munn. 491 00:43:27,700 --> 00:43:32,460 Ja visst. Ja visst. 492 00:43:55,140 --> 00:44:01,780 Hvor blir det av dem 493 00:43:55,140 --> 00:44:01,780 med sin vidundervaksine? Blir den testet? 494 00:44:01,900 --> 00:44:06,700 I begynnelsen av uka ba de om 495 00:44:01,900 --> 00:44:06,700 tillatelse til å teste på mennesker. 496 00:44:06,810 --> 00:44:11,150 Og siden da har vi ikke hørt noe. 497 00:44:11,240 --> 00:44:17,410 Jo da, noe. 498 00:44:11,240 --> 00:44:17,410 At den er "under utvikling" og "lovende". 499 00:44:17,540 --> 00:44:23,910 Men der det er mye skrik og lite ull, 500 00:44:17,540 --> 00:44:23,910 finner kun den gale gull. 501 00:44:24,940 --> 00:44:28,740 - For en djevelsk stemme. 502 00:44:24,940 --> 00:44:28,740 - Du driter på alt! 503 00:44:29,420 --> 00:44:31,840 Bort... bort... 504 00:44:31,930 --> 00:44:35,260 Drit og dra, hestemann! 505 00:44:37,060 --> 00:44:43,390 Vet dere hva jeg tror? Jeg tror ikke 506 00:44:37,060 --> 00:44:43,390 vidundermedisinen fins! Bare et PR-stunt! 507 00:44:43,490 --> 00:44:47,730 Og jaggu har vi slukt det rått igjen! 508 00:44:50,430 --> 00:44:53,920 Vi kommer til å dø. 509 00:44:55,690 --> 00:45:00,670 Sykepleieren tok nettopp tempen på deg. 510 00:44:55,690 --> 00:45:00,670 36,8 °C. Det er normalt. 511 00:45:00,780 --> 00:45:03,870 Det er ikke mulig! 512 00:45:03,980 --> 00:45:10,670 - Det har sluppet ut, vi kommer til å dø! 513 00:45:03,980 --> 00:45:10,670 - Du må ha litt tillit! Særlig i din posisjon! 514 00:45:10,770 --> 00:45:16,540 - Tillit? Har du tillit, kanskje? 515 00:45:10,770 --> 00:45:16,540 - Ja, selvfølgelig har jeg tillit! 516 00:45:16,660 --> 00:45:20,820 For et sted å dø, da! 517 00:45:24,530 --> 00:45:29,500 - Å, barna mine...! 518 00:45:24,530 --> 00:45:29,500 - Har du barn? 519 00:45:30,740 --> 00:45:33,740 Selvfølgelig har jeg barn. 520 00:45:39,140 --> 00:45:45,050 - Men jeg er aldri til stede. 521 00:45:39,140 --> 00:45:45,050 - Ikke oppfør deg så ynkelig, da. 522 00:45:45,180 --> 00:45:52,270 Folk trenger deg! I og utenfor karantenen. 523 00:45:45,180 --> 00:45:52,270 De regner med deg! 524 00:45:52,370 --> 00:45:58,700 Og hva er det de regner med? 525 00:45:52,370 --> 00:45:58,700 Vet du hva de har i vente? 526 00:45:58,820 --> 00:46:03,790 - Du vet ingenting! 527 00:45:58,820 --> 00:46:03,790 - Så fortell meg hva du vet. 528 00:46:03,890 --> 00:46:07,900 Du vil ikke vite det jeg vet. 529 00:46:11,860 --> 00:46:17,420 Tror du at det er lett? 530 00:46:11,860 --> 00:46:17,420 Å drøfte katastrofescenarier? 531 00:46:18,050 --> 00:46:23,030 Og så måtte forestille seg 532 00:46:18,050 --> 00:46:23,030 hva følgene kan bli. 533 00:46:24,700 --> 00:46:29,060 Gjøre valg. 534 00:46:29,180 --> 00:46:32,820 Og så leve med følgene av valgene! 535 00:46:32,940 --> 00:46:36,170 Hvilke katastrofescenarier? 536 00:46:37,770 --> 00:46:40,060 Hvilke valg? 537 00:46:41,860 --> 00:46:47,850 Det ser bra ut. Ingen av dem 538 00:46:41,860 --> 00:46:47,850 som fant likene, viser symptomer. 539 00:46:47,960 --> 00:46:51,120 Ikke ennå, i hvert fall. 540 00:46:53,770 --> 00:46:59,500 Men det er best at dere blir her en natt til. 541 00:46:53,770 --> 00:46:59,500 For sikkerhets skyld. 542 00:46:59,600 --> 00:47:02,410 Beklager. 543 00:47:03,970 --> 00:47:08,530 - Hvilke katastrofescenarier fins det? 544 00:47:03,970 --> 00:47:08,530 - Glem det jeg sa. 545 00:47:08,640 --> 00:47:13,330 - Vær så snill, kjæresten min er der inne. 546 00:47:08,640 --> 00:47:13,330 - Nei da... 547 00:47:13,430 --> 00:47:18,160 Virkelig. 548 00:47:13,430 --> 00:47:18,160 Det var bare panikkprat. 549 00:47:18,280 --> 00:47:23,650 Og for kjæresten din... 550 00:47:18,280 --> 00:47:23,650 Det er godt håp. 551 00:47:37,720 --> 00:47:40,520 Melissa? 552 00:48:22,960 --> 00:48:26,410 Du er tilbake. 553 00:48:33,160 --> 00:48:36,770 Bare for å hente tingene mine. 554 00:48:36,880 --> 00:48:41,140 Jeg... 555 00:48:36,880 --> 00:48:41,140 Jeg trenger deg. 556 00:48:41,230 --> 00:48:44,520 Det går ikke så bra her. 557 00:48:51,540 --> 00:48:57,340 - Du skulle ha sendt henne bort. 558 00:48:51,540 --> 00:48:57,340 - Hun ville bli selv. For å gjøre sin plikt. 559 00:48:57,490 --> 00:49:03,660 - Akkurat som du og de andre gjør sin plikt. 560 00:48:57,490 --> 00:49:03,660 - Plikt og plikt... 561 00:49:03,740 --> 00:49:09,620 Når noen begynner å snakke om plikt, 562 00:49:03,740 --> 00:49:09,620 kan du være sikker på at de vil noe. 563 00:49:09,770 --> 00:49:14,660 Her gjør jeg ikke noe for noen! 564 00:49:09,770 --> 00:49:14,660 Dere kan kysse meg bak. 565 00:49:14,770 --> 00:49:18,180 Og det er sikkert... 566 00:49:18,280 --> 00:49:23,130 - Du... Du lot henne... 567 00:49:18,280 --> 00:49:23,130 - Synd. 568 00:49:24,160 --> 00:49:26,980 Vi klarer oss. 569 00:49:27,620 --> 00:49:32,300 I nøden lærer man sine venner å kjenne. 570 00:49:36,690 --> 00:49:40,220 Ikke narr meg til å le. "Venner"... 571 00:49:57,090 --> 00:49:59,300 Kom. 572 00:50:04,730 --> 00:50:08,090 Ta tingene dine. 573 00:50:10,130 --> 00:50:12,850 Vi drar. 574 00:50:15,370 --> 00:50:17,970 Neste uke: 575 00:50:21,450 --> 00:50:23,500 Pass! 576 00:50:29,170 --> 00:50:32,780 Kan du virkelig ikke gå og se? 577 00:50:35,690 --> 00:50:40,100 De lar viruset dø ut av seg selv. 578 00:50:35,690 --> 00:50:40,100 No intervention! 35108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.