Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,220
(Transcribed by TurboScribe.ai. Go Unlimited to remove this message.) I'll slice.
2
00:00:09,770 --> 00:00:11,770
Are you going to the surgery?
3
00:00:12,310 --> 00:00:13,410
You have the flu.
4
00:00:13,950 --> 00:00:15,670
I've woken up feeling fine.
5
00:00:16,170 --> 00:00:17,770
Look, have you seen my car keys?
6
00:00:18,190 --> 00:00:20,030
I've got a list of cases as long
7
00:00:20,030 --> 00:00:21,030
as your arm this morning.
8
00:00:21,090 --> 00:00:22,470
Can you use a spare set?
9
00:00:23,570 --> 00:00:25,990
Timothy took the spare set up to Edinburgh
10
00:00:25,990 --> 00:00:26,670
by accident.
11
00:00:27,710 --> 00:00:30,110
I put mine on the table when I
12
00:00:30,110 --> 00:00:30,570
came in.
13
00:00:31,290 --> 00:00:32,570
I'm going to have to go.
14
00:00:33,470 --> 00:00:35,750
I'll have to find another means of transport.
15
00:00:36,110 --> 00:00:37,890
You go, I'll keep on looking.
16
00:00:38,950 --> 00:00:40,630
Can you post this on the way?
17
00:00:41,090 --> 00:00:43,170
It's the children's parcel for Blue Peter.
18
00:00:52,500 --> 00:00:54,080
I need to go and see Pete.
19
00:00:54,320 --> 00:00:55,980
I don't care if the hospital say that
20
00:00:55,980 --> 00:00:56,980
he's turning a corner.
21
00:00:57,200 --> 00:00:58,360
I need to go and see him.
22
00:00:59,000 --> 00:01:01,160
Not until you've shaken off this flu.
23
00:01:02,480 --> 00:01:04,160
Think of this as the beginning of a
24
00:01:04,160 --> 00:01:05,020
plan of action.
25
00:01:05,440 --> 00:01:07,440
First and foremost, we must get the whole
26
00:01:07,440 --> 00:01:10,000
family signed up with our local GP practice
27
00:01:10,000 --> 00:01:12,280
for care and seek, most of all.
28
00:01:13,000 --> 00:01:15,600
When she was born, they said that I'd
29
00:01:15,600 --> 00:01:16,460
never rear her.
30
00:01:17,240 --> 00:01:18,240
I was only 16.
31
00:01:19,300 --> 00:01:22,020
But I done all right, didn't I?
32
00:01:22,260 --> 00:01:22,860
Do this.
33
00:01:23,480 --> 00:01:25,560
I take my hat off to you.
34
00:01:30,740 --> 00:01:32,260
I had a show of a small pain.
35
00:01:32,940 --> 00:01:34,320
Great big clump of it.
36
00:01:35,820 --> 00:01:37,560
Have you been having any pains?
37
00:01:38,100 --> 00:01:38,500
Oh, a few.
38
00:01:46,300 --> 00:01:48,040
It doesn't look to me as though you've
39
00:01:48,040 --> 00:01:49,160
come to any harm, Reggie.
40
00:01:50,300 --> 00:01:52,220
Sometimes in life, things go wrong.
41
00:01:52,920 --> 00:01:53,920
But we survive.
42
00:01:54,560 --> 00:01:56,080
And all we can do is learn from
43
00:01:56,080 --> 00:01:56,300
them.
44
00:01:57,420 --> 00:02:00,120
I've learned not to get on the wrong
45
00:02:00,120 --> 00:02:00,620
bus.
46
00:02:03,460 --> 00:02:05,240
How are you feeling about it all now?
47
00:02:05,940 --> 00:02:06,380
Sad.
48
00:02:07,160 --> 00:02:08,520
Because I was hungry.
49
00:02:09,419 --> 00:02:11,200
Well, you've already made up for that with
50
00:02:11,200 --> 00:02:12,820
half a tin of shortbread Santas.
51
00:02:12,820 --> 00:02:13,600
Oh.
52
00:02:15,040 --> 00:02:17,820
Some people are hungry all the time.
53
00:02:18,960 --> 00:02:21,100
It hurts your stomach and your heart.
54
00:02:21,900 --> 00:02:22,940
And it's Christmas.
55
00:02:31,250 --> 00:02:32,190
You're not a salesman.
56
00:02:33,570 --> 00:02:35,150
Do you need to speak to a midwife?
57
00:02:36,130 --> 00:02:37,990
I think I just need to speak to
58
00:02:37,990 --> 00:02:39,670
anyone who's free to come and help me
59
00:02:39,670 --> 00:02:40,450
to home delivery.
60
00:02:41,470 --> 00:02:44,470
The mother's circumstances are absolutely pitiful.
61
00:02:44,470 --> 00:02:44,570
Oh.
62
00:02:59,470 --> 00:02:59,970
Hello.
63
00:03:00,970 --> 00:03:01,470
Hello.
64
00:03:02,430 --> 00:03:04,550
Would I be able to speak to nurse
65
00:03:04,550 --> 00:03:05,670
Nancy Corrigan, please?
66
00:03:05,870 --> 00:03:07,930
Are those flowers because you're a grateful patient?
67
00:03:09,190 --> 00:03:09,830
Sort of.
68
00:03:10,330 --> 00:03:11,670
She's about to go back to work for
69
00:03:11,670 --> 00:03:12,270
the afternoon.
70
00:03:12,830 --> 00:03:13,110
Mummy!
71
00:03:17,600 --> 00:03:18,100
Mummy!
72
00:03:18,980 --> 00:03:20,200
A man brought you flowers.
73
00:03:25,080 --> 00:03:25,920
So I see.
74
00:03:33,290 --> 00:03:35,750
Nancy, please come and have a cup of
75
00:03:35,750 --> 00:03:36,590
coffee with me.
76
00:03:37,030 --> 00:03:37,750
I'm working.
77
00:03:39,030 --> 00:03:40,430
And like I said in the first place,
78
00:03:40,970 --> 00:03:42,430
Christmas is a very busy time.
79
00:04:00,100 --> 00:04:01,820
Angela, what are you three up to?
80
00:04:02,180 --> 00:04:04,460
What postbox did you put the Blue Peter
81
00:04:04,460 --> 00:04:05,320
parcel in?
82
00:04:05,600 --> 00:04:06,580
Why do you want to know?
83
00:04:07,060 --> 00:04:09,220
May I put my best stinky car in
84
00:04:09,220 --> 00:04:09,340
it?
85
00:04:09,400 --> 00:04:10,280
It was an accident.
86
00:04:11,240 --> 00:04:12,460
And your car keys.
87
00:04:12,900 --> 00:04:14,480
That was an accident too.
88
00:04:21,680 --> 00:04:22,080
Oi!
89
00:04:22,860 --> 00:04:24,220
Just a cup of coffee, Nancy.
90
00:04:24,900 --> 00:04:26,500
And if you don't want coffee, I'll take
91
00:04:26,500 --> 00:04:27,180
you for an ice cream.
92
00:04:27,220 --> 00:04:27,640
Ice cream?
93
00:04:27,720 --> 00:04:28,560
It's flame of December.
94
00:04:28,720 --> 00:04:30,620
Nancy, sooner or later, I am going to
95
00:04:30,620 --> 00:04:31,360
tell you that I love you.
96
00:04:31,840 --> 00:04:33,260
I thought I might as well give advance
97
00:04:33,260 --> 00:04:33,600
notice.
98
00:04:33,740 --> 00:04:35,440
In the grand tradition of warning me of
99
00:04:35,440 --> 00:04:36,480
romantic developments.
100
00:04:37,120 --> 00:04:38,640
I thought it might change your mind about
101
00:04:38,640 --> 00:04:40,660
the coffee stroke ice cream situation.
102
00:04:44,400 --> 00:04:45,860
Tell your man to pull over and I'll
103
00:04:45,860 --> 00:04:46,220
stop.
104
00:04:47,320 --> 00:04:48,140
Pull over, mate.
105
00:04:54,760 --> 00:04:57,960
Pastor Robinson has arrived and Sister Monica Jones
106
00:04:57,960 --> 00:04:59,180
has the chapels ready.
107
00:04:59,800 --> 00:05:01,840
I'm afraid I shall have to leave immediately
108
00:05:01,840 --> 00:05:02,440
afterwards.
109
00:05:03,180 --> 00:05:04,480
I have an appointment with the Board of
110
00:05:04,480 --> 00:05:04,760
Health.
111
00:05:08,700 --> 00:05:10,420
My bottom's cold.
112
00:05:10,520 --> 00:05:11,720
I hate Blue Peter.
113
00:05:12,180 --> 00:05:14,300
Mum gets cross when we say hate.
114
00:05:15,100 --> 00:05:17,340
Not as cross as Dad got about the
115
00:05:17,340 --> 00:05:18,100
car keys.
116
00:05:18,400 --> 00:05:19,860
What time is the postman coming?
117
00:05:28,530 --> 00:05:44,260
You are
118
00:05:44,260 --> 00:05:45,780
welcome in our home.
119
00:05:46,760 --> 00:05:48,360
Which has been your mother's.
120
00:05:49,280 --> 00:05:49,720
Also.
121
00:06:01,920 --> 00:06:05,980
Thank you for your kindness.
122
00:06:14,010 --> 00:06:14,870
Come on, lad.
123
00:06:18,890 --> 00:06:19,670
We're proud.
124
00:06:27,020 --> 00:06:31,880
How long does it take for a baby
125
00:06:31,880 --> 00:06:32,540
to be born?
126
00:06:33,160 --> 00:06:34,180
Nobody knows, sweetie.
127
00:06:34,620 --> 00:06:35,640
That's all part of the fun.
128
00:06:36,700 --> 00:06:38,600
But all the time, all the way through
129
00:06:38,600 --> 00:06:40,180
it, we know we're all going to get
130
00:06:40,180 --> 00:06:41,060
a present at the end.
131
00:06:41,200 --> 00:06:42,280
What sort of present?
132
00:06:43,180 --> 00:06:43,820
Well, a baby.
133
00:06:44,660 --> 00:06:45,620
What do you want most?
134
00:06:45,620 --> 00:06:47,180
A little brother or a little sister?
135
00:06:47,880 --> 00:06:50,640
A sister, because we've only got girls clothes.
136
00:06:54,560 --> 00:06:57,280
I did not know Gertie during her time
137
00:06:57,280 --> 00:06:57,900
on Earth.
138
00:06:59,040 --> 00:07:01,560
But I had the privilege of being with
139
00:07:01,560 --> 00:07:04,260
her after she departed it.
140
00:07:04,960 --> 00:07:07,360
And in doing so, I met a woman
141
00:07:07,360 --> 00:07:17,140
who was dignified and principled and steadfast.
142
00:07:18,160 --> 00:07:21,620
Therefore, I respect and mourn her.
143
00:07:25,250 --> 00:07:28,010
I wish our paths had crossed sooner.
144
00:07:28,790 --> 00:07:30,570
This might have been a different tale.
145
00:07:40,250 --> 00:07:42,290
I will remember this day.
146
00:07:45,290 --> 00:07:47,730
I will remember it like I remember her
147
00:07:47,730 --> 00:07:52,270
peeling potatoes with a wedding ring shining in
148
00:07:52,270 --> 00:07:53,110
the muddy water.
149
00:07:56,200 --> 00:07:59,540
And her tearing a strip off the teacher
150
00:07:59,540 --> 00:08:01,160
when I get caned at school.
151
00:08:02,200 --> 00:08:04,520
And crying when I took coal home to
152
00:08:04,520 --> 00:08:07,660
her because it was midwinter and we had
153
00:08:07,660 --> 00:08:08,220
no fire.
154
00:08:09,220 --> 00:08:13,000
I thought then she was crying because she
155
00:08:13,000 --> 00:08:13,520
was happy.
156
00:08:15,580 --> 00:08:17,800
Now, I think she knew I nicked it.
157
00:08:19,220 --> 00:08:22,040
Put me all warm for a while.
158
00:08:27,240 --> 00:08:29,700
Loving my mother was the only decent thing
159
00:08:29,700 --> 00:08:30,580
I ever did.
160
00:08:32,659 --> 00:08:34,720
And I did it from further and further
161
00:08:34,720 --> 00:08:35,100
away.
162
00:08:39,960 --> 00:08:42,159
We used to joke that we'd forget each
163
00:08:42,159 --> 00:08:42,900
other's names.
164
00:08:43,420 --> 00:08:44,520
But we never did.
165
00:08:46,720 --> 00:08:48,660
I never will.
166
00:08:59,330 --> 00:09:02,830
I'm glad you found good people in the
167
00:09:02,830 --> 00:09:03,390
end, Ma.
168
00:09:05,730 --> 00:09:07,220
You deserve them.
169
00:09:21,310 --> 00:09:21,830
Kiss you.
170
00:09:33,650 --> 00:09:35,730
Please, please, can I have gas with the
171
00:09:35,730 --> 00:09:36,370
next one?
172
00:09:37,550 --> 00:09:39,710
Gas doesn't go well with a candle, sweetie.
173
00:09:40,210 --> 00:09:42,110
And you're doing wonderfully well without it.
174
00:09:42,490 --> 00:09:44,970
We need you to concentrate now, Dilys, and
175
00:09:44,970 --> 00:09:46,330
push as hard as you can.
176
00:09:47,230 --> 00:09:50,070
The baby's slipping back a little between contractions.
177
00:09:50,970 --> 00:09:52,610
I think we might have to ask Gravity
178
00:09:52,610 --> 00:09:53,590
for a helping hand.
179
00:09:53,930 --> 00:09:55,750
Gravity's what they talk about in space.
180
00:09:56,230 --> 00:09:57,610
I'm not a ruddy astronaut.
181
00:09:58,590 --> 00:09:59,890
You won't be doing this on your own,
182
00:10:00,230 --> 00:10:00,330
Dilys.
183
00:10:01,150 --> 00:10:02,170
I'll cover the floor.
184
00:10:10,030 --> 00:10:13,830
As you can see, we are now in
185
00:10:13,830 --> 00:10:16,910
full possession of the deeds of Nanata's house.
186
00:10:21,590 --> 00:10:22,350
And?
187
00:10:23,170 --> 00:10:25,210
And this marks the end of our relationship
188
00:10:25,210 --> 00:10:29,290
with a really quite remarkable and very generous
189
00:10:29,290 --> 00:10:29,830
benefactor.
190
00:10:29,830 --> 00:10:32,330
He was probably glad to be rid of
191
00:10:32,330 --> 00:10:32,590
it.
192
00:10:33,470 --> 00:10:36,390
The building is under a compulsory purchase order.
193
00:10:36,870 --> 00:10:37,910
Which is yet to be enacted.
194
00:10:39,330 --> 00:10:42,870
Meanwhile, our domiciliary and district services are more
195
00:10:42,870 --> 00:10:44,330
essential than ever.
196
00:10:44,690 --> 00:10:46,690
Have you come to ask for an increase
197
00:10:46,690 --> 00:10:47,390
in fees?
198
00:10:48,230 --> 00:10:51,670
I will next June when our arrangements are
199
00:10:51,670 --> 00:10:52,010
reviewed.
200
00:10:52,790 --> 00:10:56,910
For now, I simply need money to see
201
00:10:56,910 --> 00:11:00,630
to the wet and dry rot and our
202
00:11:00,630 --> 00:11:00,970
roof.
203
00:11:02,430 --> 00:11:06,590
The building is scarcely fit for any purpose,
204
00:11:06,930 --> 00:11:09,010
let alone as medical premises.
205
00:11:09,350 --> 00:11:10,950
Its primary purpose seems to be as a
206
00:11:10,950 --> 00:11:11,950
house of religion.
207
00:11:12,430 --> 00:11:15,050
Yes, that has been the case since 1864.
208
00:11:16,570 --> 00:11:19,290
Which is why your presence in this community
209
00:11:19,290 --> 00:11:22,850
is wholly inappropriate in 1969.
210
00:11:23,710 --> 00:11:28,910
Women don't want nuns delivering sex education, contraception,
211
00:11:29,290 --> 00:11:31,570
or treatment for venereal disease.
212
00:11:31,790 --> 00:11:33,790
And they don't want to ask them for
213
00:11:33,790 --> 00:11:34,710
abortions.
214
00:11:35,590 --> 00:11:37,610
We don't provide abortions.
215
00:11:38,910 --> 00:11:41,010
You won't be providing anything if I have
216
00:11:41,010 --> 00:11:41,510
my way.
217
00:11:42,030 --> 00:11:43,510
You can ask for as much money as
218
00:11:43,510 --> 00:11:45,510
you like when your review comes up.
219
00:11:45,610 --> 00:11:49,130
But I warn you now, we will be
220
00:11:49,130 --> 00:11:50,670
discussing other matters.
221
00:11:56,650 --> 00:11:58,850
I'm scared I'm giving you germs.
222
00:11:59,370 --> 00:12:01,210
That's the last thing you should be worrying
223
00:12:01,210 --> 00:12:01,950
about, sweetie.
224
00:12:02,110 --> 00:12:03,470
Just hang on to me and do as
225
00:12:03,470 --> 00:12:04,310
Mrs Turner says.
226
00:12:04,390 --> 00:12:06,370
This is the best thing you could possibly
227
00:12:06,370 --> 00:12:07,350
have done, Dilys.
228
00:12:07,730 --> 00:12:09,370
Baby is almost with us.
229
00:12:09,590 --> 00:12:10,210
Catch it.
230
00:12:10,810 --> 00:12:11,510
Catch it.
231
00:12:12,070 --> 00:12:13,890
Promise me you'll catch it.
232
00:12:28,030 --> 00:12:30,870
Oh, my little boy, Dilys.
233
00:12:31,530 --> 00:12:35,250
Oh, my little boy.
234
00:12:35,730 --> 00:12:38,990
After all them germs, when did I get
235
00:12:38,990 --> 00:12:39,790
so lucky?
236
00:12:51,070 --> 00:12:54,070
Me mucking up sick is funny.
237
00:12:54,530 --> 00:12:58,690
Me being useless on the dodgems is funny.
238
00:12:59,350 --> 00:13:01,650
Me telling you all about the orphanage and
239
00:13:01,650 --> 00:13:04,850
doing all the nuns' voices, I can make
240
00:13:04,850 --> 00:13:05,550
that funny too.
241
00:13:07,810 --> 00:13:11,130
But becoming a mother at 16 is the
242
00:13:11,130 --> 00:13:13,690
biggest and the most serious thing that's ever
243
00:13:13,690 --> 00:13:14,290
happened to me.
244
00:13:16,490 --> 00:13:18,150
I can never make that into a joke,
245
00:13:18,710 --> 00:13:20,330
so I didn't tell you.
246
00:13:21,970 --> 00:13:23,770
Were you scared of what I'd think?
247
00:13:23,770 --> 00:13:26,970
I was scared I'd scare you off.
248
00:13:27,130 --> 00:13:28,930
The only thing that would scare me off
249
00:13:28,930 --> 00:13:30,810
is if you expected me to keep laughing
250
00:13:30,810 --> 00:13:31,430
all the time.
251
00:13:32,550 --> 00:13:35,990
Because that wouldn't be normal or genuine or
252
00:13:35,990 --> 00:13:38,330
real.
253
00:13:43,490 --> 00:13:46,230
I want this to be real, Nancy.
254
00:13:47,610 --> 00:13:48,410
All of it.
255
00:13:50,570 --> 00:13:53,390
Everything I felt ever since I first clapped
256
00:13:53,390 --> 00:13:54,630
eyes on you and thought you were Miss
257
00:13:54,630 --> 00:13:54,910
Higgins.
258
00:13:55,830 --> 00:14:00,050
Because it's been like I'm dreaming we're on
259
00:14:00,050 --> 00:14:01,510
drugs or something.
260
00:14:01,690 --> 00:14:04,290
And you'd know all about that, being a
261
00:14:04,290 --> 00:14:05,710
pharmaceutical salesman.
262
00:14:07,330 --> 00:14:10,890
Do you think that this is all happening
263
00:14:10,890 --> 00:14:11,570
quite fast?
264
00:14:14,910 --> 00:14:18,190
Yeah, but I think it's meant to.
265
00:14:21,330 --> 00:14:22,670
Yeah, me too.
266
00:14:24,470 --> 00:14:25,850
Introduce me to your daughter.
267
00:14:26,870 --> 00:14:29,310
Let me take you both out to the
268
00:14:29,310 --> 00:14:30,090
funfair again.
269
00:14:31,050 --> 00:14:31,810
Or the pictures.
270
00:14:33,970 --> 00:14:35,150
Make it the pictures.
271
00:14:36,470 --> 00:14:37,570
That's dangerous.
272
00:15:12,890 --> 00:15:15,470
What are you playing at?
273
00:15:15,930 --> 00:15:18,570
I'm playing everything is really something else.
274
00:15:19,050 --> 00:15:20,290
And he's baby Jesus.
275
00:15:21,490 --> 00:15:23,450
He's going to look a devil in all
276
00:15:23,450 --> 00:15:23,970
that pink.
277
00:15:24,810 --> 00:15:28,750
I'm going to look a devil in all
278
00:15:28,750 --> 00:15:29,370
that pink.
279
00:15:33,350 --> 00:15:35,290
Jack was taken straight back to prison.
280
00:15:36,230 --> 00:15:37,910
I went with Gertie as far as the
281
00:15:37,910 --> 00:15:39,190
grave in the council cemetery.
282
00:15:40,150 --> 00:15:41,290
I took note of her position.
283
00:15:41,870 --> 00:15:43,030
So one day he can go and put
284
00:15:43,030 --> 00:15:43,610
flowers there.
285
00:15:44,470 --> 00:15:45,090
Or we can.
286
00:15:46,610 --> 00:15:49,310
She couldn't have flowers in here because of
287
00:15:49,310 --> 00:15:49,650
Advent.
288
00:15:51,470 --> 00:15:53,150
There's always one more thing that can be
289
00:15:53,150 --> 00:15:56,310
done to make her hurt better, isn't there?
290
00:15:58,630 --> 00:15:59,190
Always.
291
00:16:10,980 --> 00:16:12,240
Put them on the desk.
292
00:16:29,730 --> 00:16:32,010
A quick visit to the dodgems before we
293
00:16:32,010 --> 00:16:32,470
all go home.
294
00:16:37,310 --> 00:16:39,550
The Shaun sees her on her books now
295
00:16:39,550 --> 00:16:41,350
and sister Veronica's books.
296
00:16:41,910 --> 00:16:44,470
After Christmas they can apply to be rehoused.
297
00:16:44,930 --> 00:16:46,850
And how long is that going to take?
298
00:16:48,330 --> 00:16:52,170
I suppose it might help that little Karen's
299
00:16:52,170 --> 00:16:52,810
so poorly.
300
00:16:53,010 --> 00:16:55,390
But they're in for a wait.
301
00:16:56,070 --> 00:16:58,290
I'm accustomed to seeing poverty.
302
00:16:59,530 --> 00:17:02,350
But we're led to suppose that squalor is
303
00:17:02,350 --> 00:17:03,270
dying out.
304
00:17:03,430 --> 00:17:05,770
That we're poised on the brink of 1970.
305
00:17:06,250 --> 00:17:07,690
And the whole world is on the up
306
00:17:07,690 --> 00:17:08,069
and up.
307
00:17:08,069 --> 00:17:10,550
But the sad fact is the world is
308
00:17:10,550 --> 00:17:11,510
on the up and up.
309
00:17:12,050 --> 00:17:14,150
And too many people are being left behind.
310
00:17:16,930 --> 00:17:19,030
If I said I walked down Fifth Avenue
311
00:17:19,030 --> 00:17:23,150
dreaming about testing urine, I'd be fibbing.
312
00:17:24,150 --> 00:17:26,210
If I said I lie next to my
313
00:17:26,210 --> 00:17:29,570
husband at night dreaming about riding my bike
314
00:17:29,570 --> 00:17:33,050
on the cobblestones in heavy rain, I'd probably
315
00:17:33,050 --> 00:17:34,350
go to hell because I'd be lying my
316
00:17:34,350 --> 00:17:34,810
head off.
317
00:17:38,210 --> 00:17:41,010
But today wasn't a dream.
318
00:17:42,940 --> 00:17:44,990
The squalor of the room.
319
00:17:46,010 --> 00:17:47,850
The pain of the mother.
320
00:17:48,070 --> 00:17:52,950
The paraffin smell of those cheap candles were
321
00:17:52,950 --> 00:17:56,270
all completely real.
322
00:17:57,910 --> 00:18:00,310
And everything that came out of her labour
323
00:18:00,310 --> 00:18:10,350
and our work was absolutely beautiful and true.
324
00:18:12,290 --> 00:18:13,890
I can't stop wanting that.
325
00:18:14,950 --> 00:18:16,470
I don't know that I can get back
326
00:18:16,470 --> 00:18:16,870
to it.
327
00:18:18,710 --> 00:18:20,350
I belonged in that room.
328
00:18:22,630 --> 00:18:24,150
Just as I belong in this one.
329
00:18:25,950 --> 00:18:27,610
I've learned to be good at not craving
330
00:18:27,610 --> 00:18:28,870
things that hurt me.
331
00:18:31,130 --> 00:18:33,230
But I can't stop craving the things that
332
00:18:33,230 --> 00:18:34,030
make me whole.
333
00:18:37,180 --> 00:18:39,940
Having no particularly gainful employment to attend to
334
00:18:39,940 --> 00:18:43,820
between now and Christmas Day itself, I'm entirely
335
00:18:43,820 --> 00:18:46,540
happy to spearhead the whole enterprise.
336
00:18:47,100 --> 00:18:49,360
Oh, well, you're the only man I know
337
00:18:49,360 --> 00:18:50,820
who knows one end of an oven glove
338
00:18:50,820 --> 00:18:51,420
from the oven.
339
00:18:52,660 --> 00:18:55,140
And there are so many lonely people out
340
00:18:55,140 --> 00:18:55,520
there.
341
00:18:55,920 --> 00:18:58,820
All the lonelier because they won't admit to
342
00:18:58,820 --> 00:18:59,120
it.
343
00:18:59,400 --> 00:19:00,840
How did loneliness ever come to be a
344
00:19:00,840 --> 00:19:01,680
source of shame?
345
00:19:02,140 --> 00:19:03,720
Because it's a kind of hunger.
346
00:19:04,500 --> 00:19:06,600
And one way or another, hunger is always
347
00:19:06,600 --> 00:19:07,420
seen as a failure.
348
00:19:08,560 --> 00:19:09,740
Not this Christmas.
349
00:19:10,640 --> 00:19:12,160
And not here.
350
00:19:12,760 --> 00:19:15,840
Then this is how I propose that we
351
00:19:15,840 --> 00:19:16,280
proceed.
352
00:19:16,960 --> 00:19:19,420
We've been offered access to five domestic kitchens.
353
00:19:19,420 --> 00:19:21,220
Nonato's house is kitchen number one.
354
00:19:21,320 --> 00:19:23,820
Our esteemed mayor, Mrs. Buckle, has offered kitchen
355
00:19:23,820 --> 00:19:24,380
number two.
356
00:19:24,500 --> 00:19:26,060
Turner Residence, kitchen number three.
357
00:19:26,380 --> 00:19:28,860
Miss Higgins Cottage furnishes us with kitchen four.
358
00:19:29,060 --> 00:19:31,020
And bringing up the rear, Pastor Robinson, is
359
00:19:31,020 --> 00:19:31,860
kitchen five.
360
00:19:32,200 --> 00:19:35,700
Each to roast one large donated turkey.
361
00:19:36,460 --> 00:19:37,460
A compliment to be assigned.
362
00:19:37,780 --> 00:19:40,300
And here comes Harry with the invitations, fresh
363
00:19:40,300 --> 00:19:41,720
from the ronio at the library.
364
00:19:42,220 --> 00:19:44,280
The bit where it says, please bring your
365
00:19:44,280 --> 00:19:46,200
own chair hasn't come out very clearly.
366
00:19:46,860 --> 00:19:48,060
I might have to go over that in
367
00:19:48,060 --> 00:19:48,240
Ben.
368
00:19:48,240 --> 00:19:49,600
We'll do it quickly.
369
00:19:49,820 --> 00:19:51,500
We need to get these out this afternoon.
370
00:19:51,880 --> 00:19:52,720
Well, let me do that.
371
00:19:53,260 --> 00:19:54,660
I'll be flying back tomorrow morning.
372
00:19:54,680 --> 00:19:55,780
I'm missing it in Farmville.
373
00:20:04,240 --> 00:20:06,260
Your uterus is reducing nicely.
374
00:20:07,120 --> 00:20:09,060
You can take Epsom salts, if you wish,
375
00:20:09,800 --> 00:20:10,940
to dry up your milk.
376
00:20:11,740 --> 00:20:13,380
Or we can try and keep things going
377
00:20:13,380 --> 00:20:15,260
until he comes home from hospital.
378
00:20:15,300 --> 00:20:17,240
I'm hoping to see another improvement in him
379
00:20:17,240 --> 00:20:18,140
when we go in later.
380
00:20:18,140 --> 00:20:20,660
Have they given you any indications about his
381
00:20:20,660 --> 00:20:21,080
future?
382
00:20:22,400 --> 00:20:24,120
Only that there are no guarantees.
383
00:20:25,300 --> 00:20:27,360
They said he might be disabled.
384
00:20:28,320 --> 00:20:29,760
I've never heard of that before.
385
00:20:30,040 --> 00:20:32,360
But they said it's the same as handicapped.
386
00:20:33,480 --> 00:20:36,840
So often when newborn babies have problems, only
387
00:20:36,840 --> 00:20:38,880
time can tell whether they will be permanently
388
00:20:38,880 --> 00:20:39,400
injured.
389
00:20:40,140 --> 00:20:41,800
Time can tell us what it likes.
390
00:20:43,420 --> 00:20:44,700
Richard is our baby.
391
00:20:45,100 --> 00:20:46,620
And we're going to love him no matter
392
00:20:46,620 --> 00:20:47,000
what.
393
00:20:47,000 --> 00:20:49,320
Most mothers would say exactly that.
394
00:20:50,560 --> 00:20:51,680
But not all.
395
00:20:52,940 --> 00:20:54,700
I know that all too well.
396
00:20:55,520 --> 00:20:57,740
And that's why there will never be anything
397
00:20:57,740 --> 00:20:59,660
wrong with my child in my eyes.
398
00:21:00,200 --> 00:21:01,380
As long as he's happy.
399
00:21:04,880 --> 00:21:07,920
And lo, the great poplar Christmas comestible heist
400
00:21:07,920 --> 00:21:08,840
has borne fruit.
401
00:21:09,240 --> 00:21:10,260
Somewhat literally.
402
00:21:10,700 --> 00:21:13,000
And in the most spectacular way.
403
00:21:14,160 --> 00:21:14,760
Good.
404
00:21:15,500 --> 00:21:16,800
Yes, you'll need to be setting an extra
405
00:21:16,800 --> 00:21:17,680
place at the table.
406
00:21:18,370 --> 00:21:20,360
My flight to New York has been cancelled.
407
00:21:21,180 --> 00:21:22,940
Thank you, freezing fog.
408
00:21:22,980 --> 00:21:24,420
And thank you, industrial action.
409
00:21:38,260 --> 00:21:39,290
Your turn now.
410
00:21:39,690 --> 00:21:40,890
Let's see if you can do better.
411
00:21:46,010 --> 00:21:46,850
That's enough.
412
00:21:47,470 --> 00:21:48,590
Don't try too hard.
413
00:21:49,930 --> 00:21:52,010
I'm going to refer her to a different
414
00:21:52,010 --> 00:21:53,750
specialist at Imperial Hospital.
415
00:21:54,750 --> 00:21:57,210
They've been developing a new type of surgery
416
00:21:57,210 --> 00:21:59,030
there called a pot shunt.
417
00:21:59,730 --> 00:22:02,410
The idea is to bypass the hole, even
418
00:22:02,410 --> 00:22:03,410
if it can't be closed.
419
00:22:04,010 --> 00:22:05,330
Do you think that's worth a try?
420
00:22:14,480 --> 00:22:16,460
Of course you may stay for Christmas.
421
00:22:16,940 --> 00:22:18,300
To have you with us would mean a
422
00:22:18,300 --> 00:22:19,360
very great deal.
423
00:22:20,140 --> 00:22:22,120
As long as your husband can spare you.
424
00:22:22,460 --> 00:22:24,040
He has no choice but to spare me.
425
00:22:24,260 --> 00:22:25,980
But I'll be home by bedtime on Boxing
426
00:22:25,980 --> 00:22:26,200
Day.
427
00:22:27,940 --> 00:22:28,380
Home?
428
00:22:30,600 --> 00:22:32,300
Well, home won't be England for another year
429
00:22:32,300 --> 00:22:32,720
or so.
430
00:22:33,280 --> 00:22:36,320
The business is doing well, but getting in
431
00:22:36,320 --> 00:22:36,600
the way.
432
00:22:38,300 --> 00:22:42,700
Do you intend to resume midwifery when you
433
00:22:42,700 --> 00:22:43,080
return?
434
00:22:44,080 --> 00:22:45,520
I never intended to stop.
435
00:22:46,580 --> 00:22:48,680
It takes ages to get registered in America.
436
00:22:48,820 --> 00:22:50,560
We're different exams in different states.
437
00:22:51,600 --> 00:22:53,580
And I'm worried my skills will decline if
438
00:22:53,580 --> 00:22:54,640
I stay away too long.
439
00:22:55,420 --> 00:22:56,900
You must come back to us.
440
00:22:57,480 --> 00:22:59,160
For a short time, at least.
441
00:22:59,540 --> 00:23:00,720
I don't want you to have to find
442
00:23:00,720 --> 00:23:01,720
work for me to do.
443
00:23:02,720 --> 00:23:05,100
For as long as the Order is able
444
00:23:05,100 --> 00:23:07,340
to stay in Poplar, there will be work
445
00:23:07,340 --> 00:23:08,720
for all of us to do.
446
00:23:09,640 --> 00:23:11,240
We may have to present ourselves a little
447
00:23:11,240 --> 00:23:11,680
differently.
448
00:23:13,300 --> 00:23:15,560
I will explain more in due course.
449
00:23:20,500 --> 00:23:22,900
You're doing a most meticulous job, Harry.
450
00:23:23,120 --> 00:23:24,640
I am pretending they are teeth.
451
00:23:25,380 --> 00:23:27,420
Dentists need to develop manual dexterity.
452
00:23:29,820 --> 00:23:31,720
Thank you for introducing me to Christmas.
453
00:23:32,060 --> 00:23:34,040
We've had quite a few introductions, haven't we?
454
00:23:34,040 --> 00:23:36,060
A few months ago, we hadn't even met.
455
00:23:36,560 --> 00:23:37,980
But we were always family.
456
00:23:38,280 --> 00:23:39,280
We just didn't know.
457
00:23:43,590 --> 00:23:44,790
What's that sound?
458
00:23:45,530 --> 00:23:47,050
It's the Christmas bells.
459
00:23:47,210 --> 00:23:48,130
It must be midnight.
460
00:23:49,350 --> 00:23:56,400
Do they do this everywhere?
461
00:23:57,520 --> 00:24:00,000
My father would have loved this.
462
00:24:01,940 --> 00:24:03,380
I love it now.
463
00:24:08,120 --> 00:24:11,560
Not everyone is where they ought to be
464
00:24:11,560 --> 00:24:12,640
at Christmas.
465
00:24:14,060 --> 00:24:17,900
Children unwrap their futures and their gifts, and
466
00:24:17,900 --> 00:24:20,120
the years will whisk them all away.
467
00:24:21,380 --> 00:24:22,760
Nothing stands still.
468
00:24:23,200 --> 00:24:26,060
Not time, not life on Earth or in
469
00:24:26,060 --> 00:24:26,560
the heavens.
470
00:24:27,840 --> 00:24:30,020
And so, we must give each other what
471
00:24:30,020 --> 00:24:30,820
we can.
472
00:24:31,420 --> 00:24:36,660
And whilst we may, warmth, safety, love, hope,
473
00:24:37,040 --> 00:24:37,560
laughter.
474
00:24:38,020 --> 00:24:39,340
Give it all.
475
00:24:43,940 --> 00:24:45,560
The wrapping should not matter.
476
00:24:46,160 --> 00:24:49,620
But if there are ribbons, make them red.
477
00:24:52,940 --> 00:24:56,560
Some dreams come true at Christmas, but not
478
00:24:56,560 --> 00:24:56,920
all.
479
00:24:57,360 --> 00:24:59,560
The season can be shaped by things we
480
00:24:59,560 --> 00:25:02,100
lost or lacked or yearned for.
481
00:25:02,800 --> 00:25:06,220
But then, if we're lucky, remembered for the
482
00:25:06,220 --> 00:25:09,380
blessings that we found instead.
483
00:25:10,300 --> 00:25:12,360
The reaching out.
484
00:25:12,680 --> 00:25:14,280
The meeting of needs.
485
00:25:14,760 --> 00:25:18,440
The pulling together that makes the magic spark.
486
00:25:19,940 --> 00:25:23,480
Home will forever shift and change like the
487
00:25:23,480 --> 00:25:24,900
moon or a star.
488
00:25:25,620 --> 00:25:29,840
Home circles on its axis, marking our days
489
00:25:29,840 --> 00:25:31,560
and the miles we must travel.
490
00:25:31,820 --> 00:25:34,420
But its core remains constant.
491
00:25:34,420 --> 00:25:38,060
The one fixed point on our fragile human
492
00:25:38,060 --> 00:25:38,620
map.
493
00:25:44,800 --> 00:25:48,210
Home is the chamber of the heart that
494
00:25:48,210 --> 00:25:50,010
we constantly revisit.
495
00:25:50,730 --> 00:25:54,810
And Christmas beats inside it year after year
496
00:25:54,810 --> 00:25:56,070
after year.
497
00:25:56,810 --> 00:26:00,470
Perennial and steadfast and enduring.
498
00:26:03,100 --> 00:26:05,400
There it is again.
499
00:26:05,860 --> 00:26:07,120
The open door.
500
00:26:07,360 --> 00:26:08,560
The extra chairs.
501
00:26:08,560 --> 00:26:10,780
The nearness of each other.
502
00:26:11,180 --> 00:26:13,300
And the dark made distant.
503
00:26:14,400 --> 00:26:18,300
Time will pass and much will pass away.
504
00:26:18,540 --> 00:26:20,660
But this will always be the same.
505
00:26:21,080 --> 00:26:24,700
Because here at home for Christmas, we can
506
00:26:24,700 --> 00:26:28,740
relish all we share and cherish all that
507
00:26:28,740 --> 00:26:29,820
we receive.
508
00:26:30,380 --> 00:26:34,600
Find all that we love and know to
509
00:26:34,600 --> 00:26:35,420
be eternal.
32354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.