All language subtitles for Blokes (2010)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,500 --> 00:01:13,200 BLOCOS 2 00:01:13,301 --> 00:01:15,201 Soube da Chichi? 3 00:01:15,302 --> 00:01:16,902 A filha da dona Berta? 4 00:01:16,903 --> 00:01:19,603 - Dizem que está grávida. - É mesmo? 5 00:01:20,404 --> 00:01:22,104 Que moça burra. 6 00:01:22,305 --> 00:01:24,205 - Está bem assim? - Não, mais solto. 7 00:01:24,406 --> 00:01:26,106 Vou aumentar um pouco. 8 00:01:27,407 --> 00:01:29,307 Pobre Berta, não tem sorte. 9 00:01:30,008 --> 00:01:32,308 O rapaz fica olhando a moça na loja. 10 00:01:32,909 --> 00:01:35,809 - Como faço a manga? - Abaixo do cotovelo e um pouco bufante. 11 00:01:36,310 --> 00:01:38,310 - Manga três quartos, então. - Sim. 12 00:01:39,611 --> 00:01:41,911 - Ele vem aqui... - Deixa isso aí. 13 00:01:44,012 --> 00:01:46,212 ...e logo em seguida vai à loja. 14 00:01:46,613 --> 00:01:48,913 - É mesmo? - Sim, todo mundo sabe! 15 00:01:49,114 --> 00:01:50,914 Se apresse ou vai perder o ônibus. 16 00:01:53,515 --> 00:01:56,615 - Terminamos. - Quando é a primeira prova? 17 00:04:17,717 --> 00:04:19,317 Luchito, vem cá. 18 00:04:21,518 --> 00:04:23,218 Gol! 19 00:04:28,919 --> 00:04:30,719 Por que você está trancado? 20 00:04:32,020 --> 00:04:33,520 O que há com você? 21 00:04:34,021 --> 00:04:35,521 Vá sair e jogar com os outros. 22 00:04:38,122 --> 00:04:39,722 Olhe pra mim! 23 00:07:28,023 --> 00:07:29,823 Merda! 24 00:08:16,024 --> 00:08:20,224 O exército e a polícia estão revistando... 25 00:08:21,025 --> 00:08:24,025 ...todos os veículos próximos ao atentado... 26 00:08:41,026 --> 00:08:42,626 Luchito, levante! 27 00:08:42,927 --> 00:08:44,427 Rápido! 28 00:08:48,228 --> 00:08:49,728 Rápido! 29 00:09:08,529 --> 00:09:11,529 Vão morrer, comunistas de merda! 30 00:09:12,730 --> 00:09:14,230 Não, papai! 31 00:09:17,731 --> 00:09:19,631 Não o levem! 32 00:09:19,832 --> 00:09:22,432 Pra cá, filho da puta! 33 00:09:23,033 --> 00:09:24,433 Não o levem! 34 00:09:41,234 --> 00:09:43,234 Nome, filho da puta! 35 00:09:55,535 --> 00:09:57,835 - Seu nome! - Manuel Tapia Mujica. 36 00:09:57,936 --> 00:10:00,436 Sai daí! Mãos na nuca! 37 00:10:05,437 --> 00:10:10,137 Manuel Tapia Mujica... 38 00:10:29,738 --> 00:10:34,538 ...declaração de estado de sítio em todo o território nacional... 39 00:10:38,939 --> 00:10:40,639 Lucho, apague a luz. 40 00:12:56,740 --> 00:12:59,640 Ontem à noite levaram o rapaz da frente. 41 00:13:01,241 --> 00:13:03,541 Dizem que fazia sinais de luz, 42 00:13:03,642 --> 00:13:06,742 que mandava mensagens secretas com a luz. 43 00:13:08,643 --> 00:13:10,243 Vamos ver... 44 00:13:11,044 --> 00:13:12,944 - Aí mesmo, eu acho. - Sim. 45 00:13:15,245 --> 00:13:17,445 Alguém deve ter delatado. 46 00:13:18,246 --> 00:13:22,046 Dizem que ele estava fazendo isso há vários dias, 47 00:13:22,246 --> 00:13:24,046 enquanto todos dormiam. 48 00:13:24,147 --> 00:13:25,347 Que tal assim? 49 00:13:25,448 --> 00:13:27,148 Está bonito. 50 00:13:28,149 --> 00:13:30,449 - Quer desse jeito? - Sim, embaixo da manga. 51 00:13:37,000 --> 00:13:43,000 Legenda: Adriano Chalu www.youtube.com/user/adrianochalu 3206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.