Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,800 --> 00:00:09,720
Do you not understand that if he dies,
it's also the end of your life?
2
00:00:09,800 --> 00:00:13,400
Or are you just a moron who was born
to break my heart completely huh?
3
00:00:13,480 --> 00:00:17,840
Sunny, listen well, Sunny. You've got to
wake up now, do you hear me? You fucked up
4
00:00:17,920 --> 00:00:20,320
my son's life enough,
now be a man and get up.
5
00:00:20,400 --> 00:00:22,320
Why'd they put Zorro in B block?
6
00:00:23,080 --> 00:00:23,840
Just move away.
7
00:00:26,120 --> 00:00:29,280
What d'you want? For me to change
everything for the two weeks you're gonna
8
00:00:29,360 --> 00:00:32,440
- be in here?
- It's not two weeks. It looks like life.
9
00:00:32,920 --> 00:00:34,880
Get off me you homo, get off me.
10
00:00:34,960 --> 00:00:36,280
{\an8}I got you a letter from your mum.
11
00:00:36,360 --> 00:00:39,320
You said you don't have any children, and
so you don't know that there isn't such a
12
00:00:39,400 --> 00:00:41,240
- thing as a "good mother".
- That's enough.
13
00:00:41,320 --> 00:00:43,920
And if your kid is born fucked
up he will remain fucked up.
14
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
I had a girl.
15
00:00:46,360 --> 00:00:49,800
She fell ill and died.
Be grateful your child's alive.
16
00:00:49,880 --> 00:00:51,080
Does it ever go away?
17
00:00:51,760 --> 00:00:52,560
What?
18
00:00:53,160 --> 00:00:54,360
Sunny's blood in my brain.
19
00:00:54,440 --> 00:00:55,200
Never.
20
00:01:02,640 --> 00:01:04,560
So then he tells her,
"even in my sweetest dreams,
21
00:01:04,640 --> 00:01:07,440
I can't even dream that I'm dreaming
about what comes out of your boobs,
22
00:01:07,520 --> 00:01:08,400
Officer Lizzie".
23
00:01:08,480 --> 00:01:09,360
Boom.
24
00:01:10,000 --> 00:01:10,920
Was that better?
25
00:01:11,000 --> 00:01:11,840
Much better,
26
00:01:11,920 --> 00:01:13,320
you need to feel the flow.
27
00:01:13,800 --> 00:01:14,880
Okay.
28
00:01:15,880 --> 00:01:16,760
So tell me,
29
00:01:17,280 --> 00:01:19,400
have you said anything to your girlfriend?
30
00:01:19,880 --> 00:01:21,480
No, I don't see why.
31
00:01:22,040 --> 00:01:23,120
Just tell the truth.
32
00:01:24,360 --> 00:01:25,680
You better set things straight now,
33
00:01:25,760 --> 00:01:27,400
things will only get complicated.
34
00:01:28,880 --> 00:01:31,440
You've been talking for half a year,
you're slow.
35
00:01:31,520 --> 00:01:32,440
Are you trying to upset me?
36
00:01:32,520 --> 00:01:33,600
No, God forbid.
37
00:01:34,280 --> 00:01:35,160
I'm just saying.
38
00:01:36,800 --> 00:01:40,960
{\an8}Perhaps at some point you could tell
your friends that you're building…
39
00:01:41,680 --> 00:01:43,080
that you're gonna be a comedian.
40
00:01:43,160 --> 00:01:44,480
No way, they'd eat me alive if they
41
00:01:44,560 --> 00:01:46,440
{\an8}- knew we were doing this.
- Maybe, maybe not.
42
00:01:46,920 --> 00:01:48,280
Anyway, Zorro knows.
43
00:01:48,800 --> 00:01:49,680
And your Mum?
44
00:01:49,760 --> 00:01:51,880
Does she know you're about
to star at parent's night?
45
00:01:51,960 --> 00:01:55,040
{\an8}Welcome to the young failures
night at Ofek prison.
46
00:02:00,320 --> 00:02:02,240
Shall I tell you how I
ended up in this prison?
47
00:02:02,320 --> 00:02:05,360
- YES!
- I'm actually in the mood to
48
00:02:05,440 --> 00:02:07,840
tell you some real stories,
49
00:02:08,520 --> 00:02:10,440
and a lot of people have asked
me about the next one,
50
00:02:10,520 --> 00:02:13,360
I've told it in many places
and been asked if it's true,
51
00:02:13,440 --> 00:02:15,240
so today I'll tell you the real story.
52
00:02:15,320 --> 00:02:16,880
I was doing drugs at the time,
53
00:02:17,360 --> 00:02:17,920
I was already
54
00:02:18,400 --> 00:02:19,480
a marginalised kid,
55
00:02:19,560 --> 00:02:21,160
they didn't know what to do with me,
56
00:02:21,240 --> 00:02:22,800
it was a very strange time.
57
00:02:23,480 --> 00:02:26,200
- I went shopping at the Ayalon Mall
- I went shopping at the Ayalon Mall,
58
00:02:26,280 --> 00:02:27,840
and there was a… business card machine.
59
00:02:27,920 --> 00:02:28,880
D'ya remember those?
60
00:02:29,360 --> 00:02:31,040
And we used to have business cards.
61
00:02:31,120 --> 00:02:32,520
These days,
if anyone left you a business card
62
00:02:32,600 --> 00:02:34,120
you'd think they're a pervert.
63
00:02:34,600 --> 00:02:36,640
"This is my business card, I'm…er…"
64
00:02:37,920 --> 00:02:40,600
So I also made a business
card using that machine,
65
00:02:40,680 --> 00:02:43,640
I wrote,
"Dean, drug dealer. Just kidding."
66
00:02:44,440 --> 00:02:45,360
It was a joke, it was a joke.
67
00:02:45,440 --> 00:02:47,480
So bongs, and MDMA, and acid…eh…
68
00:02:48,240 --> 00:02:51,040
Yep, I really was a dealer,
but that was a joke.
69
00:02:51,600 --> 00:02:53,760
So, I used to distribute the card to
all sorts. I had about two hundred,
70
00:02:53,840 --> 00:02:55,800
and I gave them out to all the kids.
71
00:02:55,880 --> 00:02:58,200
Then,
this undercover policewoman came along.
72
00:02:58,760 --> 00:03:01,360
And she caught so many of these kids,
there were loads of them,
73
00:03:01,440 --> 00:03:04,600
and all the kids from north Tel
Aviv ratted each other out.
74
00:03:04,680 --> 00:03:06,120
There were about two hundred of them.
75
00:03:06,200 --> 00:03:08,160
And d'you know what every one of them had?
76
00:03:08,240 --> 00:03:09,120
My business card.
77
00:03:10,560 --> 00:03:13,600
{\an8}You know the rest the story about
my mum putting me into prison,
78
00:03:13,680 --> 00:03:14,920
{\an8}but the best part was,
79
00:03:15,000 --> 00:03:17,080
I became a dealer in prison as well.
80
00:03:17,840 --> 00:03:19,880
Only this time it was
for a higher purpose.
81
00:03:19,960 --> 00:03:20,800
Right Mansuri?
82
00:03:22,840 --> 00:03:24,000
You better not tell.
83
00:03:24,640 --> 00:03:25,840
Why? Are you embarrassed?
84
00:03:26,400 --> 00:03:27,960
{\an8}Love drives everyone crazy.
85
00:03:29,840 --> 00:03:31,480
OFEK PRODUCTIONS PRESENTS:
86
00:03:32,880 --> 00:03:34,760
LIZZIE KAPARA
87
00:03:37,840 --> 00:03:39,480
STARRING LIZZIE AS: LIZZIE
88
00:03:40,960 --> 00:03:45,680
STARRING LITTLE MANSURI AS: MANSURI
89
00:03:54,160 --> 00:03:55,920
Mansuri, tell us what happened?
90
00:03:56,000 --> 00:03:57,400
Lizzie broke my heart.
91
00:03:57,920 --> 00:03:59,400
Kapara she broke my heart.
92
00:03:59,480 --> 00:04:00,520
What happened, Mansuri?
93
00:04:01,040 --> 00:04:04,360
Lizzie, God bless you Lizzie,
you haunt me in my dreams.
94
00:04:05,720 --> 00:04:07,960
I dreamt you were putting
your breasts in my mouth.
95
00:04:08,040 --> 00:04:10,080
What came out was a heavenly drink.
96
00:04:10,640 --> 00:04:11,440
Heaven.
97
00:04:14,520 --> 00:04:16,840
But Mansuri,
as you can see, didn't give up.
98
00:04:16,920 --> 00:04:17,680
Let's do it.
99
00:04:18,160 --> 00:04:20,560
I'll crumble it into her
tea and she'll love me.
100
00:04:20,640 --> 00:04:22,800
Dean, Zorro, just… say yes.
101
00:04:35,120 --> 00:04:37,560
So he went up to officer Lizzie, saying:
102
00:04:37,640 --> 00:04:40,600
{\an8}"It's sweet tea just the way you like,
Officer Lizzie.
103
00:04:41,080 --> 00:04:43,760
{\an8}Lizzie knew that boy had
a problem with liquids.
104
00:04:43,840 --> 00:04:46,480
She initially looked at
Mansuri suspiciously.
105
00:04:47,400 --> 00:04:50,080
{\an8}And then a little less suspiciously,
as he's so hot.
106
00:04:50,800 --> 00:04:54,240
And then less suspiciously,
and she drank it.
107
00:04:57,080 --> 00:04:58,280
Yeah but,
108
00:05:09,400 --> 00:05:10,280
Unfortunately,
109
00:05:10,800 --> 00:05:12,600
The pill got the love mixed up.
110
00:05:14,960 --> 00:05:17,360
But there's more to prison
than love stories,
111
00:05:17,440 --> 00:05:19,000
{\an8}there's also love and courage.
112
00:05:19,480 --> 00:05:22,960
{\an8}For instance, I stopped smoking in prison,
all thanks to my mum.
113
00:05:23,440 --> 00:05:26,560
Believe me,
guilt is what makes the world go round.
114
00:05:27,520 --> 00:05:29,200
My mother, she's the reason I'm here.
115
00:05:29,280 --> 00:05:33,920
That's right, she called the police,
told them I was a thief and a drug dealer.
116
00:05:34,720 --> 00:05:38,480
Two weeks later she sends me a load of
smokes for her guilty conscience. Yeah
117
00:05:38,560 --> 00:05:42,320
So I ended smoking more cigarettes
than my mum was able to send.
118
00:05:42,840 --> 00:05:44,800
Zorro, who I swear should be called
119
00:05:44,880 --> 00:05:46,280
Rabbi Zorrovsky because…
120
00:05:46,840 --> 00:05:49,640
Because he's such an excellent
Jewish tradesman.
121
00:05:51,120 --> 00:05:55,040
And so he says, why don't we,
sell one cigarette, that's what we did,
122
00:05:55,120 --> 00:05:56,080
and then another.
123
00:05:57,360 --> 00:06:00,040
And then a packet,
within a month we became so rich,
124
00:06:00,120 --> 00:06:02,720
we were counting money all day,
and didn't even have time to smoke.
125
00:06:02,800 --> 00:06:05,400
Have you told him that Sunny is coming in?
126
00:06:05,480 --> 00:06:07,760
No, I'm trying to assign
him to another cellblock.
127
00:06:07,840 --> 00:06:10,000
Don't try, transfer him. Sunny's
dangerous and he'll murder my son. D'you
128
00:06:10,080 --> 00:06:11,360
- understand?
- So if anyone wants to give up
129
00:06:11,440 --> 00:06:13,480
smoking, just become a millionaire.
130
00:06:19,080 --> 00:06:20,400
Okay, okay I promise.
131
00:06:21,360 --> 00:06:22,280
I'm begging you.
132
00:06:23,440 --> 00:06:25,200
Also, tell him he was amazing.
133
00:06:26,560 --> 00:06:29,000
I'll tell him whatever you want me to say.
134
00:07:04,600 --> 00:07:06,720
So the rabbi said "If I
forget thee Jerusalem…"
135
00:07:06,800 --> 00:07:09,560
and all that…
and then the groom broke the glass.
136
00:07:09,640 --> 00:07:11,760
But then,
instead of giving the bride a kiss,
137
00:07:11,840 --> 00:07:13,400
he went and kissed his mum.
138
00:07:14,240 --> 00:07:14,880
No way!
139
00:07:15,360 --> 00:07:16,280
I swear to you!
140
00:07:16,760 --> 00:07:20,720
But the first slow dance was more awkward,
I'll spare you the details.
141
00:07:20,800 --> 00:07:23,960
Well, maybe that's how they
do it in other continents.
142
00:07:26,320 --> 00:07:27,880
Well, Dana, I… have to practise.
143
00:07:28,360 --> 00:07:29,320
Okay.
144
00:07:30,080 --> 00:07:31,480
Have you got a game this week?
145
00:07:31,560 --> 00:07:32,520
In Beersheba.
146
00:07:33,160 --> 00:07:33,960
Ah.
147
00:07:36,800 --> 00:07:38,720
Can I finally come along and see?
148
00:07:40,120 --> 00:07:43,160
No, no.
It's just crap, really, it's humiliating.
149
00:07:43,240 --> 00:07:44,880
I'll spare you the torture.
150
00:07:44,960 --> 00:07:47,240
I don't get it,
do you guys lose every week?
151
00:07:47,320 --> 00:07:49,800
My mum's looking for
a new coach in Brazil…
152
00:07:49,880 --> 00:07:51,440
then you won't recognise the team.
153
00:07:51,520 --> 00:07:53,520
I wouldn't recognise it right now.
154
00:07:54,120 --> 00:07:55,000
Nice comeback.
155
00:07:55,520 --> 00:07:56,560
'S not what it is.
156
00:07:58,160 --> 00:07:59,240
Just, you know…
157
00:08:01,880 --> 00:08:06,240
Don't you… don't you wanna see how I look?
158
00:08:06,720 --> 00:08:07,840
I know how you look.
159
00:08:07,920 --> 00:08:09,120
Really? How?
160
00:08:11,560 --> 00:08:12,120
Beautiful.
161
00:08:12,920 --> 00:08:14,320
A matter of taste, I'm sure.
162
00:08:14,400 --> 00:08:17,160
I don't think so,
I'm ugly whatever your taste.
163
00:08:18,120 --> 00:08:19,440
I know how you look.
164
00:08:21,800 --> 00:08:22,480
How?
165
00:08:22,960 --> 00:08:24,920
Just like you said, ugly.
166
00:08:25,400 --> 00:08:26,880
Yeah, but that's fine.
167
00:08:26,960 --> 00:08:30,600
A man should be just a little bit
more attractive than an ape.
168
00:08:31,760 --> 00:08:32,560
Okay.
169
00:08:33,120 --> 00:08:35,160
Dana, I gotta go, tomorrow at four?
170
00:08:35,240 --> 00:08:37,000
Only if you send me a picture.
171
00:08:39,120 --> 00:08:40,000
Picture?
172
00:08:42,600 --> 00:08:44,560
We haven't met and you're
giving me an ultimatum?
173
00:08:44,640 --> 00:08:45,600
That's right.
174
00:08:47,040 --> 00:08:48,480
Okay, bye.
175
00:08:52,080 --> 00:08:53,760
So there's this this,
176
00:08:53,840 --> 00:08:55,360
dating phone hotline called "Cupid",
177
00:08:55,440 --> 00:08:57,040
where you go on and get to know girls.
178
00:08:57,120 --> 00:08:59,000
They put them on at five
or six in the evening.
179
00:08:59,080 --> 00:09:00,840
You get these girls with a voice like:
180
00:09:00,920 --> 00:09:01,920
"Hello, Shalom"
181
00:09:03,640 --> 00:09:04,920
"Who are you sweetie?"
182
00:09:09,120 --> 00:09:09,880
"I'm Aliza."
183
00:09:12,240 --> 00:09:13,720
"Where are you from darling?"
184
00:09:13,800 --> 00:09:14,480
"Me…?
185
00:09:14,960 --> 00:09:17,760
Why don't you tell me first?".
Everyone on there's an inmate.
186
00:09:17,840 --> 00:09:19,240
Slowly turns into a… chat room.
187
00:09:19,320 --> 00:09:20,120
You get these conference
188
00:09:20,200 --> 00:09:22,200
calls with entire prisons. "Hello."
189
00:09:22,280 --> 00:09:23,200
It's all these Arabs.
190
00:09:23,280 --> 00:09:24,360
"Hey, sujin, hey, sujin".
191
00:09:24,440 --> 00:09:26,040
"Sujin" means prison in Arabic.
192
00:09:26,120 --> 00:09:27,000
"Hey, sujin".
193
00:09:27,080 --> 00:09:27,760
"Aderim"
194
00:09:28,240 --> 00:09:29,720
"Can you call someone…״.
195
00:09:30,480 --> 00:09:31,320
You see,
196
00:09:31,400 --> 00:09:32,320
you get the idea.
197
00:09:32,800 --> 00:09:34,280
So everyone ended up with girlfriends.
198
00:09:34,360 --> 00:09:35,240
Every prisoner had a girlfriend.
199
00:09:35,320 --> 00:09:37,600
It's funny, people outside,
find it difficult getting a girlfriend,
200
00:09:37,680 --> 00:09:39,560
but every prisoner's got about three.
201
00:09:39,640 --> 00:09:40,680
It dawned on me what women want.
202
00:09:40,760 --> 00:09:42,640
They want to know where you are,
203
00:09:43,560 --> 00:09:45,720
and for you to be their whole life, right?
204
00:09:46,200 --> 00:09:47,920
"You're my life, my soul.
205
00:09:48,000 --> 00:09:49,760
Did you give my mum the smokes?"
206
00:09:51,520 --> 00:09:53,040
What have you got to talk about?
207
00:09:53,120 --> 00:09:55,120
Don't know but she never shuts up.
208
00:09:56,600 --> 00:09:57,760
What's wrong?
209
00:09:59,080 --> 00:09:59,920
Nothing.
210
00:10:01,640 --> 00:10:04,320
Maybe I'll ask Chelli to
sort me out a camera?
211
00:10:05,680 --> 00:10:06,880
And what if she does?
212
00:10:07,840 --> 00:10:09,360
What would you do with it?
213
00:10:10,120 --> 00:10:11,840
We'll find a corner that looks good,
214
00:10:11,920 --> 00:10:13,680
take a photo for her Bat-mitzva.
215
00:10:17,760 --> 00:10:18,680
Yeah, yeah okay.
216
00:10:19,960 --> 00:10:23,840
My clothes are shit, my haircut's shit,
and I'm shit. What can I do?
217
00:10:24,320 --> 00:10:25,400
Just tell her the truth.
218
00:10:25,880 --> 00:10:26,800
Yeah, right.
219
00:10:27,360 --> 00:10:28,800
"And if it were true even
220
00:10:29,600 --> 00:10:31,280
and the boy is not a virgin…"
221
00:10:31,880 --> 00:10:32,520
It's in…
222
00:10:33,000 --> 00:10:34,080
Deuteronomy,
223
00:10:35,640 --> 00:10:37,320
twenty two, dunno what verse.
224
00:10:38,000 --> 00:10:38,760
I'm no virgin.
225
00:10:39,680 --> 00:10:41,240
Having a wank isn't having sex.
226
00:10:41,320 --> 00:10:42,440
Depends who does it,
227
00:10:42,520 --> 00:10:43,440
Eh, Lusha?
228
00:10:43,520 --> 00:10:44,640
Everything's in God's hands?
229
00:10:44,720 --> 00:10:46,680
Are you saying God wanked you off?
230
00:10:46,760 --> 00:10:47,680
Is that what you said?
231
00:10:47,760 --> 00:10:49,160
Just having a laugh, Lusha, relax,
232
00:10:49,240 --> 00:10:50,400
Don't be so uptight.
233
00:10:52,920 --> 00:10:53,920
So just tell her the truth,
234
00:10:54,000 --> 00:10:55,160
why are you ashamed?
235
00:10:56,680 --> 00:11:00,760
Even if Chelli was to get us a camera,
where would you take the photo?
236
00:11:01,320 --> 00:11:02,880
Why are you being negative?
237
00:11:10,480 --> 00:11:11,920
So, who's the lucky girl?
238
00:11:14,920 --> 00:11:15,720
Have you told her?
239
00:11:16,960 --> 00:11:17,760
Eh?
240
00:11:18,240 --> 00:11:19,920
How exactly would you say it?
241
00:11:21,320 --> 00:11:24,320
I'm not yet sixteen,
but I've lived a hundred lives,
242
00:11:24,400 --> 00:11:26,280
and that will make me a better person.
243
00:11:26,360 --> 00:11:27,200
"A better person"?
244
00:11:27,280 --> 00:11:29,280
Years in the prison service,
and that's all you've got?
245
00:11:29,360 --> 00:11:30,440
That, and an ulcer.
246
00:11:32,280 --> 00:11:36,120
No, but seriously, if the girl's alright,
then… all will be good.
247
00:11:37,040 --> 00:11:38,920
What? Do you wanna have a father-son talk?
248
00:11:39,000 --> 00:11:41,720
Warden, I've been falling asleep to
porn since I was twelve.
249
00:11:42,880 --> 00:11:44,520
"Woman of valor, will she suck?"
250
00:11:44,600 --> 00:11:47,400
You'll agree that a penis is the
most suckable body part, right?
251
00:11:47,480 --> 00:11:51,920
Yeah, look at that, it's smooth and round,
washed and peeled, ready for the…
252
00:11:52,720 --> 00:11:55,040
What planet are you on?
What is this shit. What's that?
253
00:11:55,120 --> 00:11:57,640
I'm not even close to having a good time,
what is this lady?
254
00:11:57,720 --> 00:11:59,240
I paid for… where are you?
255
00:11:59,760 --> 00:12:02,160
And when it's a man moaning sounds like
he's helping a friend move house.
256
00:12:02,240 --> 00:12:03,360
Aaaaaah.
257
00:12:03,440 --> 00:12:04,800
Aaaaaah.
258
00:12:05,760 --> 00:12:08,280
"You didn't say it was the fourth floor,
Yigal."
259
00:12:08,360 --> 00:12:09,360
Just like those girls with the questions:
260
00:12:09,440 --> 00:12:10,920
"Aaah do you prefer being
called Daniel or Danny
261
00:12:11,000 --> 00:12:11,640
El?"
262
00:12:12,120 --> 00:12:13,640
Just suck my dick, darling, alright.
263
00:12:13,720 --> 00:12:14,360
Yes,
264
00:12:14,840 --> 00:12:16,520
I'm sure your wife will be very happy.
265
00:12:16,600 --> 00:12:18,080
I'm never getting married.
266
00:12:18,160 --> 00:12:20,240
She'll end up losing her patience.
267
00:12:20,320 --> 00:12:23,680
Most girls don't like waiting
they're all a bit cuckoo.
268
00:12:24,360 --> 00:12:25,080
Except for you.
269
00:12:25,560 --> 00:12:27,680
Aah… 'cept for me, yeah that's true.
270
00:12:29,640 --> 00:12:31,440
You really want a broken heart?
271
00:12:33,400 --> 00:12:35,800
Well, you must tell her who you are then.
272
00:12:36,600 --> 00:12:37,480
Who am I?
273
00:12:51,720 --> 00:12:53,280
You can see the bars behind you.
274
00:12:55,680 --> 00:12:57,200
You just can't take one here, it's a cage.
275
00:12:57,280 --> 00:12:59,360
Okay, come nearer and do a close-up.
276
00:12:59,440 --> 00:13:00,600
What d'you mean?
277
00:13:01,440 --> 00:13:02,760
Close-up, just my face.
278
00:13:07,480 --> 00:13:08,400
Man you're ugly.
279
00:13:09,480 --> 00:13:10,920
Better ugly than an offender.
280
00:13:11,000 --> 00:13:13,840
Why not tell her the truth
and don't be ashamed.
281
00:13:13,920 --> 00:13:16,560
'Scuse me,
Dana, we've been together half a year,
282
00:13:17,040 --> 00:13:20,080
and I forgot to tell you something tiny,
tiny, tiny.
283
00:13:20,160 --> 00:13:21,280
I'm an idiot, and more?
284
00:13:21,360 --> 00:13:23,000
I've been in prison three years.
285
00:13:23,080 --> 00:13:25,520
And my best friend smashed a
girl's head in with a rock.
286
00:13:25,600 --> 00:13:28,000
Accidentally.
And your mum hates you as well,
287
00:13:28,080 --> 00:13:29,400
and she ratted you out.
288
00:13:29,880 --> 00:13:31,280
And even if everything seems fine,
289
00:13:31,360 --> 00:13:33,880
and tomorrow I decide to go
straight and get out of jail,
290
00:13:33,960 --> 00:13:36,000
if someone pisses me off I'll
stick him with a knife,
291
00:13:36,080 --> 00:13:36,960
and you too,
292
00:13:37,040 --> 00:13:37,680
if you don't suck
293
00:13:38,160 --> 00:13:39,840
me off like a nice pretty slut."
294
00:13:41,600 --> 00:13:43,800
Who needs this shit, know what I mean.
295
00:13:45,680 --> 00:13:46,840
Come on Dean, smile.
296
00:13:57,600 --> 00:13:58,520
My, my, my…
297
00:14:08,360 --> 00:14:11,360
What are you doing,
seeing if she sent you a cheque?
298
00:14:11,440 --> 00:14:13,520
He's afraid she'll turn out to be ugly.
299
00:14:14,000 --> 00:14:15,080
Not afraid.
300
00:14:15,640 --> 00:14:17,160
- Not afraid.
- You can tell from a woman's voice
301
00:14:17,240 --> 00:14:19,000
if she's pretty. What did you hear?
302
00:14:19,080 --> 00:14:20,440
He heard a washing machine.
303
00:14:22,280 --> 00:14:23,360
He's a fucker.
304
00:14:44,640 --> 00:14:46,280
Come on, tell me how it went?
305
00:14:46,360 --> 00:14:47,560
How d'you get on?
306
00:14:48,840 --> 00:14:49,680
Dunno, nothing.
307
00:14:49,760 --> 00:14:51,400
Hey, tell me. Do I look like I'm worried?
308
00:14:51,480 --> 00:14:52,360
But you know…
309
00:14:52,440 --> 00:14:55,640
- Come on, you're up on stage on your own.
- You know what I was thinking on stage?
310
00:14:55,720 --> 00:14:56,520
What?
311
00:14:57,080 --> 00:14:58,760
What's funnier,
that your family didn't come,
312
00:14:58,840 --> 00:14:59,680
or that mine
313
00:14:59,760 --> 00:15:00,920
left half way through?
314
00:15:01,000 --> 00:15:01,640
Aaargh
315
00:15:52,760 --> 00:15:53,600
Warden!
316
00:16:01,120 --> 00:16:02,080
Forget it yeah.
317
00:16:02,160 --> 00:16:03,360
Just let him have it.
318
00:16:04,040 --> 00:16:04,880
Go on,
319
00:16:04,960 --> 00:16:05,960
let him have it.
320
00:16:07,800 --> 00:16:09,960
Handle with care, it's for the woman.
321
00:16:32,360 --> 00:16:33,520
What's up, you okay?
322
00:16:37,600 --> 00:16:38,400
What?
323
00:16:39,120 --> 00:16:40,000
Nothing.
324
00:16:40,920 --> 00:16:42,000
Nothing?
325
00:16:42,880 --> 00:16:43,760
D'you know him?
326
00:16:45,800 --> 00:16:46,960
That's Sunny Bracha.
327
00:16:48,760 --> 00:16:51,040
- D'you think he's here to make trouble?
- Course he is, yeah.
328
00:16:51,640 --> 00:16:52,320
So what?
329
00:16:53,200 --> 00:16:54,280
He's gonna kill me.
330
00:16:55,400 --> 00:16:56,560
Don't worry, rabbit.
331
00:16:58,440 --> 00:16:59,120
I'm telling you,
332
00:16:59,600 --> 00:17:00,800
Sunny's pure evil.
333
00:17:01,840 --> 00:17:03,880
If you get angry, then he'll finish you.
334
00:17:03,960 --> 00:17:05,240
He's come for revenge.
335
00:17:11,360 --> 00:17:12,480
You don't have to worry,
336
00:17:12,960 --> 00:17:14,160
we'll protect you.
337
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
I'll protect you.
338
00:17:48,040 --> 00:17:49,720
Are you going to talk to him?
339
00:17:50,200 --> 00:17:51,720
He'll come when he's ready.
340
00:17:52,760 --> 00:17:53,680
I don't like his look.
341
00:17:53,760 --> 00:17:55,560
Looks like a right evil bastard.
342
00:17:55,640 --> 00:17:56,520
Don't worry about it,
343
00:17:56,600 --> 00:17:57,760
we can take him down.
344
00:17:57,840 --> 00:17:59,080
I've got a knife and matches,
345
00:17:59,160 --> 00:18:00,440
we can make a kebab.
346
00:18:01,200 --> 00:18:02,520
We can burn some tyres.
347
00:18:04,160 --> 00:18:06,120
Relax, we're doing nothing.
348
00:18:11,400 --> 00:18:12,200
Hey.
349
00:18:14,000 --> 00:18:14,880
Come here.
350
00:18:22,120 --> 00:18:24,280
Where do you go if you wanna be alone?
351
00:18:24,360 --> 00:18:26,240
There's nowhere, it's a prison.
352
00:18:26,840 --> 00:18:28,680
No place where nobody's watching?
353
00:18:28,760 --> 00:18:29,640
With no guards?
354
00:18:34,080 --> 00:18:37,360
10 minutes to yard time,
10 minutes to yard time.
355
00:19:00,520 --> 00:19:02,360
Hi, I'm Sunny.
356
00:19:06,280 --> 00:19:07,040
So I've heard.
357
00:19:09,760 --> 00:19:11,200
Been sent to replace you.
358
00:19:12,560 --> 00:19:13,560
Let's pack up, kids.
359
00:19:13,640 --> 00:19:14,520
To what do we owe our good fortune?
360
00:19:14,600 --> 00:19:16,560
Fuck fortune. The man says
he's switching, you switch.
361
00:19:16,640 --> 00:19:17,520
Hold on.
362
00:19:19,680 --> 00:19:22,880
I guess…
Dean must've told you what happened, yeah?
363
00:19:23,480 --> 00:19:25,400
I wanna pass on a message to him.
364
00:19:26,200 --> 00:19:28,120
I don't want revenge, only peace.
365
00:19:29,000 --> 00:19:30,640
But I'm afraid to go near him.
366
00:19:32,480 --> 00:19:36,160
Tell him to meet me in private somewhere,
so we can talk quietly,
367
00:19:36,240 --> 00:19:37,480
without the heavy vibes.
368
00:19:39,320 --> 00:19:41,160
You're inside, there's nowhere.
369
00:19:42,760 --> 00:19:43,840
Yeah so I've heard.
370
00:19:46,360 --> 00:19:47,160
Yeah!
371
00:19:47,640 --> 00:19:48,880
- Yes, Lusha, Lusha, Lusha.
- Lusha! Lusha!
372
00:19:48,960 --> 00:19:49,840
Lusha!
373
00:19:52,120 --> 00:19:53,560
Sunny Bracha came to me.
374
00:19:55,600 --> 00:19:57,080
Oh yeah? What he say?
375
00:19:57,800 --> 00:20:01,200
{\an8}He said he wants to make peace,
he's not here for trouble.
376
00:20:02,640 --> 00:20:03,640
He's an arsehole.
377
00:20:04,760 --> 00:20:05,840
Need to watch out.
378
00:20:05,920 --> 00:20:07,240
He can easily set up a hit.
379
00:20:07,720 --> 00:20:09,640
And… does he have killer instinct?
380
00:20:09,720 --> 00:20:12,560
Yeah, but it's his first police record,
he usually stays clean.
381
00:20:12,640 --> 00:20:13,440
How can that be?
382
00:20:13,520 --> 00:20:15,120
Sounds dodgy. Come, give me the ball.
383
00:20:15,200 --> 00:20:16,000
Give.
384
00:20:16,880 --> 00:20:17,680
Play.
385
00:20:18,280 --> 00:20:19,320
No way he's clean.
386
00:20:23,400 --> 00:20:25,480
We gotta get our hands on his protocol.
387
00:20:25,560 --> 00:20:26,280
{\an8}How?
388
00:20:35,320 --> 00:20:36,400
Good luck to us.
389
00:20:39,480 --> 00:20:40,480
May God bless us.
390
00:20:41,360 --> 00:20:41,920
Amen.
391
00:20:42,400 --> 00:20:43,480
Let's go.
392
00:20:45,800 --> 00:20:46,560
Will it work?
393
00:20:48,440 --> 00:20:51,520
I heard she has a husband
who's addicted to gambling.
394
00:20:52,240 --> 00:20:55,120
You know that gambling is
the toughest addiction.
395
00:21:23,880 --> 00:21:25,920
Send some chocolates over to Officer Eden.
396
00:21:26,000 --> 00:21:27,040
And a new husband.
397
00:21:27,680 --> 00:21:28,560
{\an8}For sure.
398
00:21:31,120 --> 00:21:32,600
{\an8}First, we'll discuss the more serious
399
00:21:32,680 --> 00:21:33,800
{\an8}of the two charges.
400
00:21:34,360 --> 00:21:36,120
Your honour,
the defendant was caught holding
401
00:21:36,200 --> 00:21:37,520
cocaine with intent to sell.
402
00:21:38,000 --> 00:21:39,080
The defendant,
403
00:21:39,160 --> 00:21:40,040
Sunny Bracha,
404
00:21:40,120 --> 00:21:43,160
not only broke into the home of the deputy
commander of an elite army unit,
405
00:21:43,240 --> 00:21:46,520
but also wounded his son while
he was trying to apprehend him.
406
00:21:47,360 --> 00:21:49,200
I knew it, he was always an idiot.
407
00:21:49,280 --> 00:21:52,120
Your honour,
the defence requests leniency
408
00:21:52,200 --> 00:21:54,120
in the sentencing of my client.
409
00:21:55,160 --> 00:21:58,360
Over the past three years or so,
Sunny has aided the police,
410
00:21:58,440 --> 00:22:03,040
leading to the arrests of several leading
figures of Tel Aviv's organised crime.
411
00:22:03,120 --> 00:22:05,480
He's a state witness, I don't believe it.
412
00:22:05,560 --> 00:22:08,200
For over three years,
413
00:22:08,280 --> 00:22:10,880
my client has been cooperating with the
police of his own free will in compiling
414
00:22:10,960 --> 00:22:13,960
a case against the convicted
criminal Dean Shaiman.
415
00:22:20,560 --> 00:22:23,960
"He's a violent thug,
rude towards his own family,
416
00:22:24,040 --> 00:22:26,040
deserves to die in prison."
417
00:22:26,600 --> 00:22:28,840
Not only that,
but my client also nearly paid
418
00:22:28,920 --> 00:22:30,160
for this with his life.
419
00:22:30,840 --> 00:22:32,800
During an undercover police operation,
420
00:22:33,280 --> 00:22:34,960
Dean Shaiman stabbed my client,
421
00:22:35,440 --> 00:22:37,400
leaving him bloody and unconscious.
422
00:22:38,480 --> 00:22:42,760
Sunny Bracha nearly paid with his life
to build the case against Shaiman.
423
00:23:07,760 --> 00:23:10,320
Warden Tully to the infirmary.
424
00:23:12,960 --> 00:23:13,800
Hello?
425
00:23:13,880 --> 00:23:14,800
Mum.
426
00:23:15,680 --> 00:23:17,480
Dean, sweetheart, what's wrong?
427
00:23:18,120 --> 00:23:18,840
You're back.
428
00:23:19,320 --> 00:23:21,720
Yeah, yeah. Yesterday. Is everything okay?
429
00:23:22,400 --> 00:23:23,200
Yeah.
430
00:23:23,800 --> 00:23:24,720
What's happened?
431
00:23:27,760 --> 00:23:29,200
Sunny Bracha's here, inside.
432
00:23:30,040 --> 00:23:31,560
I know. Has he got to you?
433
00:23:32,120 --> 00:23:32,920
Yeah.
434
00:23:35,480 --> 00:23:36,320
Don't worry,
435
00:23:36,400 --> 00:23:38,200
I've settled things with him.
436
00:23:39,960 --> 00:23:41,160
You sure? He's a maniac.
437
00:23:42,840 --> 00:23:43,720
Yeah, I'm sure.
438
00:23:45,320 --> 00:23:47,880
So d'you need me to call
Chelli and get him moved?
439
00:23:48,360 --> 00:23:49,360
No, no, it's fine.
440
00:23:49,840 --> 00:23:50,840
It's okay.
441
00:23:53,160 --> 00:23:54,440
Okay, then what?
442
00:23:55,360 --> 00:23:57,000
I'm not used to you calling.
443
00:23:58,040 --> 00:23:59,800
That's what all the girls say.
444
00:24:00,840 --> 00:24:01,720
Joking.
445
00:24:02,560 --> 00:24:03,720
I read his protocol.
446
00:24:04,200 --> 00:24:04,920
What protocol?
447
00:24:05,400 --> 00:24:06,600
His details you know…
448
00:24:07,720 --> 00:24:11,120
He was the one who ratted me
out about the drugs and that.
449
00:24:13,600 --> 00:24:14,480
Not you.
450
00:24:22,320 --> 00:24:23,200
Hello?
451
00:24:26,280 --> 00:24:27,160
I'm here.
452
00:24:31,000 --> 00:24:32,040
You weren't lying.
453
00:24:32,640 --> 00:24:33,440
No.
454
00:24:34,520 --> 00:24:36,440
Sunny set me up for everything,
the thefts,
455
00:24:36,520 --> 00:24:38,080
the drugs, everything, all of it.
456
00:24:41,200 --> 00:24:43,040
When you called them,
they had a file on me,
457
00:24:43,120 --> 00:24:44,520
like I was in the mafia.
458
00:24:47,800 --> 00:24:49,600
I'm sorry I'm such a shit, Mum.
459
00:24:53,520 --> 00:24:56,960
If you weren't such a shit,
I wouldn't love you so much.
460
00:24:58,720 --> 00:24:59,600
Bye, sweetie.
461
00:25:36,320 --> 00:25:37,200
Sunny.
462
00:25:37,840 --> 00:25:38,720
Sunny.
463
00:25:39,240 --> 00:25:39,920
Come with us.
464
00:25:41,400 --> 00:25:43,600
"Come with us"? What am I, your bitch?
465
00:25:45,520 --> 00:25:46,720
Tell me when to stop?
466
00:25:47,480 --> 00:25:48,840
- Stop.
- Stop?
467
00:25:48,920 --> 00:25:49,720
Okay.
468
00:25:50,320 --> 00:25:51,120
Ok, let's go.
469
00:25:55,880 --> 00:25:56,800
Fucking scumbag!
470
00:25:57,600 --> 00:25:58,400
Dean!
471
00:25:59,520 --> 00:26:00,280
Fucker!
472
00:26:00,360 --> 00:26:01,440
Get your hands off me.
473
00:26:01,520 --> 00:26:02,080
Leave me.
474
00:26:02,680 --> 00:26:03,440
Get off me, man!
475
00:26:05,080 --> 00:26:05,960
Fuck off.
476
00:26:06,040 --> 00:26:07,800
I'll fuck you up, you bitch!
477
00:26:07,880 --> 00:26:09,200
You motherfucker Dean!
478
00:26:09,280 --> 00:26:10,440
- Fuck off, I'm not joking!
- Get his arm
479
00:26:10,520 --> 00:26:11,960
- I'm not joking.
- That's it,
480
00:26:12,040 --> 00:26:12,720
come with us.
481
00:26:13,200 --> 00:26:14,400
Dean, you son of a bitch!
482
00:26:14,880 --> 00:26:16,480
- You bastards!
- Shut up!
483
00:26:16,560 --> 00:26:17,720
What's wrong with you?
484
00:26:17,800 --> 00:26:18,560
Get off me.
485
00:26:18,640 --> 00:26:19,440
Man,
486
00:26:19,960 --> 00:26:20,800
help me man,
487
00:26:20,880 --> 00:26:21,400
help,
488
00:26:22,000 --> 00:26:23,480
Dean you son of a bitch, Dean.
489
00:26:23,960 --> 00:26:25,560
- You fucker.
- Get in!
490
00:26:25,640 --> 00:26:26,240
Get in!
491
00:26:39,640 --> 00:26:44,200
You motherfucker, you fucked up my life,
you fucked up my mum's life.
492
00:26:44,680 --> 00:26:45,520
You fucking rat!
493
00:26:45,600 --> 00:26:46,480
Motherfucker!
494
00:26:50,600 --> 00:26:52,800
- Son of a bitch, what do you want from me?
- Shut up!
495
00:26:55,040 --> 00:26:56,920
I saw your protocol from court.
Fucker.
496
00:26:58,920 --> 00:26:59,760
Just say you're sorry.
497
00:26:59,840 --> 00:27:01,280
What for, motherfucker? What for?
498
00:27:01,360 --> 00:27:02,680
You sold me to the police!
499
00:27:03,160 --> 00:27:05,560
Dean, they asked questions, made offers.
500
00:27:06,280 --> 00:27:09,400
There's a difference between
surviving and selling you out.
501
00:27:09,880 --> 00:27:12,000
Dean, Dean. You would've done the same.
502
00:27:12,080 --> 00:27:12,800
I'm sorry, Dean.
503
00:27:13,760 --> 00:27:15,920
We're brothers, you've humiliated me.
504
00:27:17,440 --> 00:27:19,840
Dean,
don't say I'm a rat, I'm begging you.
505
00:27:19,920 --> 00:27:22,320
They'll beat the shit out me, I'm begging.
506
00:27:22,400 --> 00:27:23,480
I'm begging you.
507
00:27:23,560 --> 00:27:24,920
- Dean, Dean no.
- Shut up!
508
00:27:25,000 --> 00:27:26,160
Dean, no no.
509
00:27:26,240 --> 00:27:26,920
Dean!
510
00:27:27,400 --> 00:27:28,440
I'm not joking, Dean.
511
00:27:28,520 --> 00:27:29,400
Dean, please.
512
00:27:30,080 --> 00:27:31,840
What do you want from me? Huh?
513
00:27:32,320 --> 00:27:35,600
I tried warning you a thousand times,
you didn't listen.
514
00:27:46,200 --> 00:27:47,040
I'm sorry,
515
00:27:47,120 --> 00:27:48,920
I swear that I'm sorry, Dean. I am.
516
00:27:49,400 --> 00:27:51,320
Just hang on a minute please, Dean.
517
00:27:51,800 --> 00:27:53,360
I swear I'm sorry Dean.
518
00:27:55,480 --> 00:27:56,520
Dean, I'm sorry.
519
00:28:18,240 --> 00:28:20,240
From this day on, you do as I say.
520
00:28:58,560 --> 00:28:59,600
Your friend's dead.
521
00:28:59,680 --> 00:29:00,640
Alright?
522
00:29:19,560 --> 00:29:21,200
Thanks for agreeing to meet me.
523
00:29:22,960 --> 00:29:25,640
You were here twenty years ago,
is that right?
524
00:29:26,200 --> 00:29:26,920
Yeah.
525
00:29:28,880 --> 00:29:29,800
So you're still…
526
00:29:31,200 --> 00:29:33,440
you're still not in touch with Zorro?
527
00:29:36,320 --> 00:29:36,880
No.
528
00:29:37,360 --> 00:29:38,120
No.
529
00:29:38,760 --> 00:29:39,440
Nothing?
530
00:29:39,920 --> 00:29:41,440
Never visited? Never eh…
531
00:29:41,520 --> 00:29:43,840
So you've never spoken
to him in twenty years?
532
00:29:43,920 --> 00:29:44,720
No.
533
00:29:49,000 --> 00:29:49,800
Er…
534
00:29:50,320 --> 00:29:52,880
He hasn't contacted you, he hasn't called?
535
00:29:55,040 --> 00:29:55,600
No.
536
00:29:56,080 --> 00:29:56,920
No.
537
00:29:58,360 --> 00:29:59,920
You're a stubborn lot, huh?
538
00:30:03,200 --> 00:30:05,080
You should know, in all honesty,
539
00:30:05,160 --> 00:30:07,720
that he cared about you more than anything.
540
00:30:08,960 --> 00:30:12,120
All he'd talk about was how
he wanted to be released…
541
00:30:13,440 --> 00:30:16,400
And come straight to you,
and to ask you to forgive.
542
00:30:18,280 --> 00:30:22,200
I've brought you some tickets to my show.
543
00:30:23,560 --> 00:30:24,400
It's a stand-up,
544
00:30:24,480 --> 00:30:25,280
er…
545
00:30:25,880 --> 00:30:26,840
you know stand-up?
546
00:30:26,920 --> 00:30:28,120
It's… meant to be funny.
547
00:30:29,360 --> 00:30:30,200
I hope you'll come.
548
00:30:30,680 --> 00:30:31,920
Er… it's in Tel Aviv.
549
00:30:32,400 --> 00:30:36,720
I'll also leave you my number,
just in case er… you do hear from him.
550
00:30:42,880 --> 00:30:43,760
Well, thanks yeah.
551
00:30:45,480 --> 00:30:46,440
Thank you.
552
00:30:48,480 --> 00:30:49,360
Bye, see you.
553
00:30:49,960 --> 00:30:50,800
Goodbye.
554
00:30:50,880 --> 00:30:52,560
Didn't your name used to be Dean?
555
00:30:53,040 --> 00:30:54,280
Ha, yeah.
556
00:30:56,160 --> 00:30:57,760
- Bye.
- Bye.
39058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.