Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,101 --> 00:00:20,395
Previously
on American Classic...
2
00:00:20,396 --> 00:00:21,938
Raves. Can you believe it?
3
00:00:21,939 --> 00:00:23,732
- Except for The New York Times.
- Even The Times.
4
00:00:23,733 --> 00:00:24,733
He hasn't liked me
in ten years.
5
00:00:24,734 --> 00:00:26,234
He said I was the anchor.
6
00:00:26,235 --> 00:00:27,402
Like an anchor,
7
00:00:27,403 --> 00:00:28,778
dragging the whole thing down.
8
00:00:28,779 --> 00:00:31,781
You unnatural hag!
9
00:00:33,576 --> 00:00:35,785
The producers
are putting you on hiatus.
10
00:00:35,786 --> 00:00:36,911
Mom's dead.
11
00:00:36,912 --> 00:00:38,580
- Who's this?
- Your brother.
12
00:00:38,581 --> 00:00:40,957
The only person that cares
about is himself. You know that.
13
00:00:40,958 --> 00:00:42,292
I will deal with him.
14
00:00:42,293 --> 00:00:43,710
Keep him
away from the theater.
15
00:00:43,711 --> 00:00:45,128
Dad!
16
00:00:45,129 --> 00:00:46,671
- I'm gay.
- Oh.
17
00:00:46,672 --> 00:00:47,630
Uncle Richard?
18
00:00:47,631 --> 00:00:49,048
Have you been to the theater?
19
00:00:49,049 --> 00:00:52,677
♪ No one can resist
My matzo balls ♪
20
00:00:52,678 --> 00:00:54,012
Yeah!
21
00:00:54,013 --> 00:00:55,764
♪ It's the matzo, matzo ♪
22
00:00:55,765 --> 00:00:57,766
♪ Matzo man ♪
23
00:01:07,860 --> 00:01:09,235
It was a nightmare.
24
00:01:09,236 --> 00:01:12,197
People were yelling
for gravy and potatoes
25
00:01:12,198 --> 00:01:14,157
and more Brussels sprouts
and peas,
26
00:01:14,158 --> 00:01:15,533
and they thought
I was a waiter.
27
00:01:15,534 --> 00:01:17,535
I've never even played a waiter.
28
00:01:17,536 --> 00:01:19,037
Not staying
for your mother's funeral
29
00:01:19,038 --> 00:01:21,748
because of a matinee of nonsense
is overreacting.
30
00:01:21,749 --> 00:01:23,374
I'm not overreacting.
31
00:01:23,375 --> 00:01:25,585
Everything I loved is gone.
32
00:01:25,586 --> 00:01:27,504
You just have
to get through this.
33
00:01:27,505 --> 00:01:28,505
Do I?
I don't think I do.
34
00:01:28,506 --> 00:01:29,923
Coffee.
35
00:01:29,924 --> 00:01:31,841
Get me out of here
and get me back on stage.
36
00:01:31,842 --> 00:01:33,301
I don't care how you do it.
37
00:01:33,302 --> 00:01:34,969
We've been over this.
38
00:01:34,970 --> 00:01:36,721
You are still a meme.
39
00:01:36,722 --> 00:01:39,557
Listen, I'm asking,
Alvy, as a friend, okay?
40
00:01:39,558 --> 00:01:41,851
- A what?
- A friend. You're my friend.
41
00:01:41,852 --> 00:01:44,854
All your friends get 10%?
42
00:01:44,855 --> 00:01:46,147
Look, I won't stay here.
43
00:01:46,148 --> 00:01:48,651
Just find me a path out of--
44
00:01:51,278 --> 00:01:52,195
I'll call you back.
45
00:01:54,156 --> 00:01:56,115
What are you doing here?
46
00:01:56,116 --> 00:01:58,993
Dinner. Remember?
47
00:01:58,994 --> 00:02:00,453
- We need to sit down. Hey. Hey.
- Yeah, well--
48
00:02:00,454 --> 00:02:02,497
We need to sit down,
49
00:02:02,498 --> 00:02:04,624
have a nice meal,
drink some wine
50
00:02:04,625 --> 00:02:06,877
and talk about this
like adults.
51
00:02:19,807 --> 00:02:21,474
The dinner theater.
52
00:02:21,475 --> 00:02:23,310
- Do not start.
- I'm not starting.
53
00:02:25,646 --> 00:02:28,857
The Millersburg Festival Theater
used to be a destination--
54
00:02:28,858 --> 00:02:30,441
You know absolutely nothing.
55
00:02:30,442 --> 00:02:32,151
Our parents
acted on that stage.
56
00:02:32,152 --> 00:02:33,611
Dad should be there now
doing Lear.
57
00:02:33,612 --> 00:02:35,363
Doing it?
He's living it.
58
00:02:35,364 --> 00:02:37,907
No, he's not. He's f--Okay.
59
00:02:37,908 --> 00:02:41,494
He's compromised in some ways,
but he's--he knows who he is.
60
00:02:41,495 --> 00:02:45,290
He confided in me something
that, well, that I--
61
00:02:45,291 --> 00:02:46,708
Confided.
So I can't share it.
62
00:02:46,709 --> 00:02:48,626
- He's gay?
- He's gay.
63
00:02:48,627 --> 00:02:51,129
- You know.
- Everybody knows.
64
00:02:51,130 --> 00:02:53,089
He came out the first time
about a month ago.
65
00:02:53,090 --> 00:02:54,841
Now he comes out every day
66
00:02:54,842 --> 00:02:57,260
and then he forgets he did
and he comes out again.
67
00:02:57,261 --> 00:03:00,597
It's sad and happy. It's weird.
68
00:03:00,598 --> 00:03:02,140
Well, I wish somebody
had told me
69
00:03:02,141 --> 00:03:04,851
that our dad
was in a coming-out loop.
70
00:03:04,852 --> 00:03:06,728
Jesus, I--I mean,
71
00:03:06,729 --> 00:03:08,146
you could've called,
I would've come and--
72
00:03:08,147 --> 00:03:09,772
And done what? Beat him up?
73
00:03:09,773 --> 00:03:11,733
- Oh, honey, don't say that.
- Seriously, that's not cool.
74
00:03:11,734 --> 00:03:12,942
Sweetheart, don't you have
something to do?
75
00:03:12,943 --> 00:03:14,193
I wanna see who wins.
76
00:03:14,194 --> 00:03:15,653
He was doing
Willy Loman for me.
77
00:03:15,654 --> 00:03:17,113
He did "Out, out, brief candle."
78
00:03:17,114 --> 00:03:18,364
He made me cry.
79
00:03:18,365 --> 00:03:21,034
It reminded me
of how great we were.
80
00:03:21,035 --> 00:03:23,161
And now a dinner theater.
81
00:03:23,162 --> 00:03:27,498
You are such a pompous ass.
82
00:03:27,499 --> 00:03:31,544
If you'd climb down from your
ivory tower for five minutes,
83
00:03:31,545 --> 00:03:34,130
maybe-maybe you see what's
going on in this country.
84
00:03:34,131 --> 00:03:37,508
Do you have any idea
how hard it is just to live?
85
00:03:37,509 --> 00:03:39,260
We had to close down
for 15 months.
86
00:03:39,261 --> 00:03:41,262
Our subscriber base is gone.
87
00:03:41,263 --> 00:03:43,806
Miranda, why don't you take
some duck up to your room, okay?
88
00:03:43,807 --> 00:03:45,516
Can I have some wine?
89
00:03:45,517 --> 00:03:46,976
No. No, you cannot--
cannot have any wine.
90
00:03:46,977 --> 00:03:48,603
A little glass is fine.
91
00:03:48,604 --> 00:03:51,564
You know, we can't afford
to produce anything on our own.
92
00:03:51,565 --> 00:03:55,818
So yes, we are bringing
in pre-packaged touring musicals
93
00:03:55,819 --> 00:03:58,655
because we're just trying to
make sure this theater survives.
94
00:03:58,656 --> 00:04:00,114
Love you, Uncle.
95
00:04:00,115 --> 00:04:01,491
We are serving food.
We are serving alcohol.
96
00:04:01,492 --> 00:04:03,076
And let me tell you something,
97
00:04:03,077 --> 00:04:06,664
Forever Plaid and Nunsense
saved our ass.
98
00:04:07,831 --> 00:04:10,375
You're gouging out
the soul of this town.
99
00:04:10,376 --> 00:04:11,793
You do know that.
100
00:04:11,794 --> 00:04:13,711
What does the mayor
have to say about this?
101
00:04:13,712 --> 00:04:15,713
- She's the mayor.
- I'm the mayor.
102
00:04:15,714 --> 00:04:17,924
- You're the mayor?
- Yep, I'm the mayor.
103
00:04:17,925 --> 00:04:19,384
Deal with it.
104
00:04:19,385 --> 00:04:21,094
Dark N' Stormy's.
I thought it was appropriate.
105
00:04:21,095 --> 00:04:22,011
It's usually
ginger beer and rum,
106
00:04:22,012 --> 00:04:23,179
but I've added a little--
107
00:04:23,180 --> 00:04:24,430
Just give it to me.
108
00:04:24,431 --> 00:04:25,682
Make it more of an event.
109
00:04:25,683 --> 00:04:27,308
You've changed.
110
00:04:27,309 --> 00:04:31,104
Kristen, you have fundamentally
changed as a human being.
111
00:04:31,105 --> 00:04:33,189
Oh, no, no, no. You don't get
to tell me who I am.
112
00:04:33,190 --> 00:04:34,315
I'm not telling you who you are.
113
00:04:34,316 --> 00:04:36,442
I'm telling you who you were.
114
00:04:36,443 --> 00:04:38,111
You had very high ideals.
115
00:04:38,112 --> 00:04:39,320
You were an artist.
116
00:04:39,321 --> 00:04:41,030
You built a theater company
117
00:04:41,031 --> 00:04:42,657
with your bare hands
in New York.
118
00:04:42,658 --> 00:04:44,242
- No, we.
- Out of nothing.
119
00:04:44,243 --> 00:04:46,411
We built a theater company.
120
00:04:46,412 --> 00:04:47,870
You just stopped showing up.
121
00:04:47,871 --> 00:04:49,539
You still blame me
122
00:04:49,540 --> 00:04:51,541
because my career took off
and yours didn't.
123
00:04:51,542 --> 00:04:53,626
Maybe that's because I was
too busy taking care of you.
124
00:04:53,627 --> 00:04:55,378
Or maybe it was...
125
00:04:55,379 --> 00:04:59,257
something... else.
126
00:04:59,258 --> 00:05:01,592
No.
No, I'm not gonna--
127
00:05:01,593 --> 00:05:04,137
What? Say it.
128
00:05:04,138 --> 00:05:05,263
Do I need to say it?
129
00:05:05,264 --> 00:05:06,931
- Yes, you do.
- Absolutely not.
130
00:05:06,932 --> 00:05:07,932
- No--
- Do not say it.
131
00:05:07,933 --> 00:05:08,975
- Do not say it.
- Say it.
132
00:05:08,976 --> 00:05:10,601
Do not say it.
133
00:05:10,602 --> 00:05:12,729
- I will say it.
- Please!
134
00:05:12,730 --> 00:05:14,897
You weren't as good as I was.
135
00:05:14,898 --> 00:05:17,150
You are such a dick.
136
00:05:17,151 --> 00:05:18,484
Well, at the time you weren't.
137
00:05:18,485 --> 00:05:20,236
- You wanna know why?
- I was better than you...
138
00:05:20,237 --> 00:05:21,404
I wasn't able
to go to auditions
139
00:05:21,405 --> 00:05:22,405
because the entire time
I was there
140
00:05:22,406 --> 00:05:23,740
I was looking after you!
141
00:05:23,741 --> 00:05:25,366
Come on, please.
142
00:05:25,367 --> 00:05:27,327
Please, please...
143
00:05:29,038 --> 00:05:30,329
Hey.
144
00:05:30,330 --> 00:05:31,748
Can use the front door,
you know?
145
00:05:31,749 --> 00:05:33,166
Yeah. You always used to say
146
00:05:33,167 --> 00:05:34,500
that I was super romantic
and stuff.
147
00:05:34,501 --> 00:05:35,835
Hi.
148
00:05:37,546 --> 00:05:39,547
Whoa, what is up
with the yelling?
149
00:05:39,548 --> 00:05:42,759
My mom and uncle are having
an epic shit fight.
150
00:05:42,760 --> 00:05:45,094
They used to date
like 20 years ago.
151
00:05:45,095 --> 00:05:46,721
Your--your mom
dated your uncle?
152
00:05:46,722 --> 00:05:48,139
Mm-hm.
153
00:05:48,140 --> 00:05:49,433
Oh, there's duck on the bed
if you want some.
154
00:05:54,563 --> 00:05:56,314
Mm! Oh, my God.
155
00:05:56,315 --> 00:05:58,232
So I finished
our Mirandall demo.
156
00:05:58,233 --> 00:05:59,108
Really?
157
00:05:59,109 --> 00:06:01,027
- Mm-hm.
- And?
158
00:06:01,028 --> 00:06:02,528
It's a total banger.
159
00:06:02,529 --> 00:06:05,698
And you slay
the fucking kingdom, babe.
160
00:06:05,699 --> 00:06:07,575
Don't say "slay."
161
00:06:07,576 --> 00:06:10,078
♪ Almost breaking ♪
162
00:06:10,079 --> 00:06:13,081
♪ What's meant to bend ♪
163
00:06:13,082 --> 00:06:15,416
♪ Can we weather ♪
164
00:06:15,417 --> 00:06:16,834
That's your voice.
165
00:06:16,835 --> 00:06:18,711
Jesus, smoke out the window.
166
00:06:18,712 --> 00:06:21,589
- ♪ Try to learn ♪
- Sorry.
167
00:06:21,590 --> 00:06:22,966
You do sound pretty good.
168
00:06:24,968 --> 00:06:26,427
♪ By looking at how--♪
169
00:06:26,428 --> 00:06:29,097
So I can get us gigs
when you're at Penn.
170
00:06:29,098 --> 00:06:31,724
And I got a lead on an apartment
in Brewery Town.
171
00:06:31,725 --> 00:06:33,602
It's $850 a month,
which is sick.
172
00:06:35,062 --> 00:06:36,521
Could we chill
for like five seconds?
173
00:06:36,522 --> 00:06:38,064
Yeah.
It's not what we're doing?
174
00:06:38,065 --> 00:06:39,315
Yeah. It's just you're--
175
00:06:39,316 --> 00:06:40,942
I'm not accepted at Penn.
176
00:06:40,943 --> 00:06:42,401
I'm waitlisted at Penn and
you're talking about apartments.
177
00:06:42,402 --> 00:06:43,653
It's stressing me out.
178
00:06:43,654 --> 00:06:46,073
Penn would be crazy
to not take you.
179
00:06:47,950 --> 00:06:49,700
I mean, you're the smartest,
most talented,
180
00:06:49,701 --> 00:06:51,619
most wonderful person
that I've ever met.
181
00:06:51,620 --> 00:06:52,412
Thanks.
182
00:06:54,915 --> 00:06:58,000
Why am I even trying
to go there?
183
00:06:58,001 --> 00:07:00,461
It's a great school.
184
00:07:00,462 --> 00:07:02,131
I know. That's what
my mom says, but...
185
00:07:05,092 --> 00:07:06,093
I don't know.
186
00:07:08,679 --> 00:07:10,013
My Nana's gone.
187
00:07:11,515 --> 00:07:13,058
Might be moving away.
188
00:07:17,896 --> 00:07:20,566
Everything just happens so fast.
189
00:07:27,739 --> 00:07:28,657
Life...
190
00:07:30,367 --> 00:07:31,784
You're so high.
191
00:07:34,580 --> 00:07:37,623
You called her
a bad actress again.
192
00:07:37,624 --> 00:07:39,709
Why do you do that?
193
00:07:39,710 --> 00:07:44,505
She gets all self-righteous,
you know, and just, it--
194
00:07:44,506 --> 00:07:47,383
Writes off my whole life.
195
00:07:47,384 --> 00:07:49,343
She gets in my head.
196
00:07:49,344 --> 00:07:52,221
To this day when I'm trying to
make a decision about something,
197
00:07:52,222 --> 00:07:54,807
I--I hear her voice
judging me.
198
00:07:54,808 --> 00:07:58,186
You know, sometimes,
199
00:07:58,187 --> 00:07:59,645
when you talk about Kristen,
200
00:07:59,646 --> 00:08:01,856
it's like you think
you're married to her.
201
00:08:01,857 --> 00:08:04,025
I just want to remind you
202
00:08:04,026 --> 00:08:05,610
she's actually my wife.
203
00:08:05,611 --> 00:08:07,945
No, I know.
Yeah, I know.
204
00:08:07,946 --> 00:08:10,656
And she was a terrific actress
in New York.
205
00:08:10,657 --> 00:08:13,492
She just didn't want
to be there.
206
00:08:13,493 --> 00:08:15,536
Not with me.
207
00:08:17,456 --> 00:08:18,498
Mom's dead.
208
00:08:20,209 --> 00:08:21,501
She was always there.
209
00:08:23,003 --> 00:08:23,921
And now...
210
00:08:25,964 --> 00:08:28,049
she's not.
211
00:08:28,050 --> 00:08:31,345
To Mom.
212
00:08:37,351 --> 00:08:39,518
I want you to know
213
00:08:39,519 --> 00:08:42,688
I've decided to stay
for the funeral.
214
00:08:42,689 --> 00:08:45,233
You know, attending
your mother's funeral
215
00:08:45,234 --> 00:08:47,443
is not a noble thing.
216
00:08:47,444 --> 00:08:51,364
You--you make it sound noble.
217
00:08:51,365 --> 00:08:53,366
It's my voice.
218
00:08:53,367 --> 00:08:54,825
I'm gonna pay
for the whole thing.
219
00:08:54,826 --> 00:08:55,577
- Every penny.
- Yes, you will.
220
00:08:57,246 --> 00:08:59,163
Yeah. I want to have it
at the theater.
221
00:08:59,164 --> 00:09:00,831
- The funeral?
- Yes.
222
00:09:00,832 --> 00:09:02,583
I want Mom on stage,
one last time.
223
00:09:02,584 --> 00:09:04,835
In a coffin, of course.
224
00:09:04,836 --> 00:09:05,921
Obviously.
225
00:09:07,881 --> 00:09:09,174
We'll invite the town.
226
00:09:11,009 --> 00:09:14,011
The theater will live again,
227
00:09:14,012 --> 00:09:15,846
if only briefly.
228
00:09:15,847 --> 00:09:17,766
Then I'll be gone.
229
00:09:19,268 --> 00:09:20,519
It'll be my swan song,
230
00:09:23,438 --> 00:09:25,564
Isn't it Mom's swan song?
231
00:09:25,565 --> 00:09:27,526
Yes, hers too.
232
00:09:30,404 --> 00:09:31,613
It is a restaurant.
233
00:09:33,115 --> 00:09:34,074
And Mom's dead.
234
00:09:35,784 --> 00:09:38,160
I don't--don't know
if we can actually do that,
235
00:09:38,161 --> 00:09:40,079
put a dead body in a restaurant.
236
00:09:40,080 --> 00:09:42,456
We're--we're gonna need
to get a permit.
237
00:09:42,457 --> 00:09:44,959
I think you'll be able
to make that happen.
238
00:09:44,960 --> 00:09:46,294
You know the mayor.
239
00:09:51,341 --> 00:09:52,883
It's a shitty
apartment building.
240
00:09:52,884 --> 00:09:55,094
Where a lot of very lovely
people live.
241
00:09:55,095 --> 00:09:57,138
And it's on a lot
that is not zoned commercial.
242
00:09:57,139 --> 00:09:59,432
So, rezone it.
243
00:09:59,433 --> 00:10:01,267
Best Buy needs
5,000 square feet,
244
00:10:01,268 --> 00:10:03,311
and I can't get that
within the mall footprint.
245
00:10:03,312 --> 00:10:05,062
Well, I--I'm--I'm sorry,
246
00:10:05,063 --> 00:10:07,356
but I can't keep going back
to Planning and Zoning for you.
247
00:10:07,357 --> 00:10:08,524
People are not liking it.
248
00:10:08,525 --> 00:10:10,484
Best Buy.
Best Buy.
249
00:10:10,485 --> 00:10:13,946
I mean, I'm bringing you
a Best Buy tied up with a bow.
250
00:10:13,947 --> 00:10:16,949
I mean, look at me
expanding your tax base.
251
00:10:16,950 --> 00:10:18,409
It's a gift.
252
00:10:18,410 --> 00:10:22,288
And I do not mean
to sound ungrateful,
253
00:10:22,289 --> 00:10:24,373
but there are a lot
of people in this town
254
00:10:24,374 --> 00:10:26,834
who were beginning to think
that you were the--
255
00:10:26,835 --> 00:10:28,544
- The devil?
- Yeah.
256
00:10:28,545 --> 00:10:31,756
Yeah, because the devil comes
to town in the dark of night
257
00:10:31,757 --> 00:10:35,426
and replaces a vape shop,
Flowers by Barbara,
258
00:10:35,427 --> 00:10:38,554
and a shitty residential
building with a Best Buy.
259
00:10:38,555 --> 00:10:41,974
It is the worst Stephen King
novel I can imagine.
260
00:10:41,975 --> 00:10:43,060
Flowers by Beverly.
261
00:10:44,519 --> 00:10:45,936
Her name is Beverly.
262
00:10:45,937 --> 00:10:47,813
And I'm really sorry
for Beverly,
263
00:10:47,814 --> 00:10:49,607
but I didn't kill her business.
COVID did.
264
00:10:52,277 --> 00:10:53,944
Look, conversations like this
265
00:10:53,945 --> 00:10:55,321
are happening
all over this country
266
00:10:55,322 --> 00:10:57,615
and they're not easy.
267
00:10:57,616 --> 00:10:59,825
But, you know, you can either
268
00:10:59,826 --> 00:11:02,871
cry for the florist
or the vape shop or, uh...
269
00:11:05,123 --> 00:11:07,208
you take my money.
270
00:11:07,209 --> 00:11:10,087
And you take it
and you rebuild this town.
271
00:11:11,963 --> 00:11:13,464
Or don't.
272
00:11:13,465 --> 00:11:16,217
I'll just hold
a candlelight vigil
273
00:11:16,218 --> 00:11:17,843
for the whole freaking thing.
274
00:11:17,844 --> 00:11:21,222
If I go to P and Z for you,
275
00:11:21,223 --> 00:11:23,933
then I need to be able to tell
them that you've committed
276
00:11:23,934 --> 00:11:25,851
to building some
low-rent residential,
277
00:11:25,852 --> 00:11:28,062
at least 12 units
and in a better location.
278
00:11:28,063 --> 00:11:29,231
- Why not?
- And...
279
00:11:30,732 --> 00:11:32,900
a $250,000 donation
280
00:11:32,901 --> 00:11:35,194
to the daycare center at the Y.
281
00:11:35,195 --> 00:11:36,363
Done.
282
00:11:41,535 --> 00:11:43,077
Ooh!
283
00:11:43,078 --> 00:11:45,079
Look at that, ey!
284
00:11:46,748 --> 00:11:48,541
You did cost me some money,
285
00:11:48,542 --> 00:11:50,376
but we're doing it.
286
00:11:50,377 --> 00:11:51,585
We're doing business.
287
00:11:53,255 --> 00:11:54,713
How's the theater?
288
00:11:54,714 --> 00:11:55,881
It's fine, fine.
289
00:11:55,882 --> 00:11:58,259
But it's a lot right now
290
00:11:58,260 --> 00:12:01,011
because
I don't know if you know, uh,
291
00:12:01,012 --> 00:12:02,639
my mother-in-law just died.
292
00:12:04,724 --> 00:12:06,475
Do you need help?
293
00:12:06,476 --> 00:12:08,144
Because, you know,
294
00:12:08,145 --> 00:12:10,396
if you help me with the taxes
on 217, roll them all in--
295
00:12:10,397 --> 00:12:12,064
You need to go now.
296
00:12:12,065 --> 00:12:13,650
So I, uh, crossed the line?
297
00:12:15,569 --> 00:12:18,070
Hey, listen, you,
we're doing good work here.
298
00:12:18,071 --> 00:12:20,448
You should be proud.
299
00:12:20,449 --> 00:12:22,450
Oh, and if I am the devil,
300
00:12:22,451 --> 00:12:24,661
then maybe the devil
is what Millersburg needs.
301
00:12:32,586 --> 00:12:34,211
Hey, Dad.
302
00:12:34,212 --> 00:12:36,088
Look at this.
303
00:12:36,089 --> 00:12:39,800
If Jon let your cape touch
the floor even for a moment,
304
00:12:39,801 --> 00:12:42,344
you chase him around the room
and beat him with your stick.
305
00:12:42,345 --> 00:12:44,972
Oh, yeah, I remember that.
306
00:12:44,973 --> 00:12:47,475
- Two funny boys.
- Yeah.
307
00:12:47,476 --> 00:12:50,019
Your mother and I had a great
laugh about that this morning.
308
00:12:50,020 --> 00:12:52,730
You two--
That's good.
309
00:12:52,731 --> 00:12:54,398
Um...
310
00:12:54,399 --> 00:12:56,484
Speaking of Mom, uh, we--
311
00:12:56,485 --> 00:12:58,194
we're doing a...
312
00:12:58,195 --> 00:13:01,822
a thing for Mom tomorrow.
313
00:13:01,823 --> 00:13:03,073
At the theater.
314
00:13:03,074 --> 00:13:04,158
A show?
315
00:13:04,159 --> 00:13:06,494
It's a--
it's a kind of show.
316
00:13:06,495 --> 00:13:08,329
Um, it's--it's a--
317
00:13:08,330 --> 00:13:09,914
it's a--it's--it's just--
318
00:13:09,915 --> 00:13:12,166
it's a thing for--for Mom.
319
00:13:12,167 --> 00:13:13,375
A celebration.
320
00:13:13,376 --> 00:13:14,835
Whoa, whoa. Are you in it?
321
00:13:14,836 --> 00:13:17,755
Yeah, I have a part,
but it's it's--it's--
322
00:13:17,756 --> 00:13:19,131
it's more of an ensemble
kind of thing.
323
00:13:19,132 --> 00:13:22,259
Mom, in fact, is...
324
00:13:22,260 --> 00:13:23,969
the star.
325
00:13:23,970 --> 00:13:26,180
Do you understand?
326
00:13:26,181 --> 00:13:29,559
I understand, but my sweet boy,
it's not possible.
327
00:13:31,478 --> 00:13:33,730
It breaks my heart
to say this, but...
328
00:13:35,649 --> 00:13:38,652
she gave up
her Equity card years ago.
329
00:13:40,278 --> 00:13:42,947
I--I suppose
if it's a one-off thing,
330
00:13:42,948 --> 00:13:45,074
the union would reinstate her.
331
00:13:45,075 --> 00:13:46,493
Let me look into it.
332
00:13:48,245 --> 00:13:51,080
Mind you, if--if it's a comedy,
333
00:13:51,081 --> 00:13:53,082
maybe I could take her place.
334
00:13:53,083 --> 00:13:55,251
Remember my Lady Bracknell?
335
00:13:55,252 --> 00:13:57,044
I had them rolling
in the aisles.
336
00:13:57,045 --> 00:13:59,463
It's more of a drama, Dad.
337
00:13:59,464 --> 00:14:00,257
Um...
338
00:14:01,758 --> 00:14:03,133
I'll call the Equity people.
339
00:14:03,134 --> 00:14:05,094
I'll let you know
what they say, okay?
340
00:14:05,095 --> 00:14:06,304
- Okay.
- I'll see you later.
341
00:14:14,479 --> 00:14:16,647
I hope it's not inappropriate
for me to say,
342
00:14:16,648 --> 00:14:18,816
but I'm a big fan
of your work.
343
00:14:18,817 --> 00:14:21,402
Oh, no, never inappropriate.
344
00:14:21,403 --> 00:14:23,445
I followed your career.
345
00:14:23,446 --> 00:14:26,282
We actually worked together
once, many years ago.
346
00:14:26,283 --> 00:14:27,742
Of course we did. Yes, yes!
347
00:14:29,869 --> 00:14:31,745
Yes, we did play together.
You were...
348
00:14:31,746 --> 00:14:33,372
Uh, oh, I remember. I know.
349
00:14:33,373 --> 00:14:34,915
I was somewhere with you.
350
00:14:34,916 --> 00:14:37,334
- It was at the MFT.
- It was at the MFT, yes. What?
351
00:14:37,335 --> 00:14:39,169
- A Midsummer Night's Dream.
- Yes.
352
00:14:39,170 --> 00:14:42,590
Of course, you were--
You were Demetrius.
353
00:14:42,591 --> 00:14:44,717
I was Demetrius.
354
00:14:44,718 --> 00:14:46,343
You were Lysander.
355
00:14:46,344 --> 00:14:49,096
Kenny did the glitter makeup
for the fairies.
356
00:14:49,097 --> 00:14:50,347
Oh.
357
00:14:50,348 --> 00:14:51,682
That's when the bug bit me.
358
00:14:53,143 --> 00:14:54,727
I still do
all my clients myself.
359
00:14:54,728 --> 00:14:55,811
Oh!
360
00:14:55,812 --> 00:14:56,812
No more glitter though.
361
00:14:56,813 --> 00:14:59,231
- No, it's good.
- No.
362
00:14:59,232 --> 00:15:00,482
I mean, it is an art.
363
00:15:00,483 --> 00:15:03,402
I mean, simulating
the glow of tissue
364
00:15:03,403 --> 00:15:05,112
flushed with blood
365
00:15:05,113 --> 00:15:07,031
and concealing scars and sutures
366
00:15:07,032 --> 00:15:09,241
so your loved one doesn't,
you know,
367
00:15:09,242 --> 00:15:10,117
look like a mannequin.
368
00:15:11,578 --> 00:15:15,414
But the best moment
369
00:15:15,415 --> 00:15:17,374
that I've ever had
in the theater
370
00:15:17,375 --> 00:15:18,584
is the two of you
doing Our Town.
371
00:15:18,585 --> 00:15:20,044
Ah.
372
00:15:20,045 --> 00:15:23,631
Falling in love
in the soda shop.
373
00:15:23,632 --> 00:15:26,091
You were so good together!
374
00:15:26,092 --> 00:15:28,302
So real.
375
00:15:28,303 --> 00:15:29,678
Thank you.
376
00:15:29,679 --> 00:15:32,097
Now, shall we say hello
to your mother?
377
00:15:32,098 --> 00:15:33,683
Yes.
378
00:15:34,684 --> 00:15:37,312
She's not finished,
but I think you'll be pleased.
379
00:15:39,314 --> 00:15:40,898
Excuse me. Kenny? Kenny.
380
00:15:40,899 --> 00:15:43,984
When--when you say
"not finished."
381
00:15:43,985 --> 00:15:46,278
In--in what way not finished?
382
00:15:46,279 --> 00:15:47,863
Don't worry.
383
00:15:47,864 --> 00:15:49,406
She just looks
like she's asleep.
384
00:15:49,407 --> 00:15:51,450
Like she could pop awake
at any moment.
385
00:15:51,451 --> 00:15:52,618
Yeah.
386
00:15:52,619 --> 00:15:54,370
Could you--
387
00:15:54,371 --> 00:15:56,288
Could you just give me a moment?
388
00:15:56,289 --> 00:15:57,540
Certainly.
389
00:16:02,253 --> 00:16:03,129
What? Jon.
390
00:16:10,595 --> 00:16:12,554
Jon's not very good with death.
391
00:16:12,555 --> 00:16:15,349
I know, I know. Yeah.
392
00:16:15,350 --> 00:16:16,809
Listen, I want to apologize
393
00:16:16,810 --> 00:16:18,560
for what I said
at dinner last night--
394
00:16:18,561 --> 00:16:19,729
About my lack of talent?
395
00:16:21,314 --> 00:16:23,190
I was just--
396
00:16:23,191 --> 00:16:24,441
Kenny's right.
397
00:16:24,442 --> 00:16:26,735
You--you were good
in Our Town.
398
00:16:26,736 --> 00:16:28,028
You're good in everything.
399
00:16:28,029 --> 00:16:29,280
- I was good.
- Yeah.
400
00:16:30,782 --> 00:16:31,658
Thank you.
401
00:16:34,035 --> 00:16:35,912
That was a long time ago.
402
00:16:45,088 --> 00:16:47,257
- Richard.
- What is it?
403
00:16:49,676 --> 00:16:51,177
I'm sorry about Ethel.
404
00:16:53,930 --> 00:16:57,141
- I really loved her.
- I know you did.
405
00:16:57,142 --> 00:16:58,768
She was like my mother, too.
406
00:17:04,357 --> 00:17:05,649
She wore this
to your opening
407
00:17:05,650 --> 00:17:07,568
of Long Day's Journey.
408
00:17:07,569 --> 00:17:08,611
Oh, it's beautiful.
409
00:17:10,447 --> 00:17:11,822
We're gonna put it on her
410
00:17:11,823 --> 00:17:13,699
and no one's even
gonna see it, right?
411
00:17:13,700 --> 00:17:15,242
Mm...
412
00:17:15,243 --> 00:17:16,536
Yeah.
413
00:17:17,579 --> 00:17:20,415
Everything just feels
so ridiculous and pointless.
414
00:17:21,708 --> 00:17:23,542
What do you mean--
What do you mean by everything?
415
00:17:23,543 --> 00:17:25,169
Everything.
416
00:17:25,170 --> 00:17:27,963
"We give birth
astride of a grave."
417
00:17:27,964 --> 00:17:30,966
You're too young
to quote Beckett.
418
00:17:30,967 --> 00:17:32,593
You've got your whole life
ahead of you.
419
00:17:32,594 --> 00:17:34,178
What am I gonna do with it?
420
00:17:34,179 --> 00:17:35,929
You're going to be an actor.
421
00:17:35,930 --> 00:17:37,765
Mom wants me to go to Penn.
422
00:17:37,766 --> 00:17:39,558
What--What do you want?
423
00:17:39,559 --> 00:17:41,519
I want to act.
424
00:17:42,604 --> 00:17:44,147
But I don't even know
if I'm any good at it.
425
00:17:45,815 --> 00:17:47,858
Of course you're good.
You're my niece.
426
00:17:47,859 --> 00:17:50,569
But maybe I only wanna
do it to piss mom off
427
00:17:50,570 --> 00:17:52,821
because she doesn't want me
to do it. I don't know.
428
00:17:52,822 --> 00:17:55,324
I have anxiety all the time
429
00:17:55,325 --> 00:17:57,576
and everything
is just fucked up.
430
00:17:57,577 --> 00:18:00,204
Democracy is dying.
People hate each other.
431
00:18:00,205 --> 00:18:02,414
The world is just falling apart.
432
00:18:02,415 --> 00:18:03,707
It's different
than when you guys were young.
433
00:18:03,708 --> 00:18:05,000
We had the Cold War,
434
00:18:05,001 --> 00:18:08,378
we had the bomb,
we had race riots, we had...
435
00:18:08,379 --> 00:18:11,381
Richard Nixon,
we had the Vietnam War.
436
00:18:11,382 --> 00:18:13,884
Did--did Papa or Nana
ever tell you about
437
00:18:13,885 --> 00:18:16,512
the rock musical
that they put on at MFT?
438
00:18:16,513 --> 00:18:19,431
- No.
- Viet Rock it was called.
439
00:18:19,432 --> 00:18:22,267
Very controversial.
They were picketing us.
440
00:18:22,268 --> 00:18:24,102
I had this song.
441
00:18:24,103 --> 00:18:27,147
"Men Die Young"
was the name of the song.
442
00:18:27,148 --> 00:18:30,609
♪ Don't put all your eggs
In one basket ♪
443
00:18:30,610 --> 00:18:33,695
♪ Baskets wear out
And men die young ♪
444
00:18:33,696 --> 00:18:35,989
One night I was singing it,
445
00:18:35,990 --> 00:18:38,909
and I came face-to-face
with this woman that I knew
446
00:18:38,910 --> 00:18:42,037
whose son had just
gotten his orders
447
00:18:42,038 --> 00:18:43,789
for Vietnam
just two weeks before,
448
00:18:43,790 --> 00:18:45,999
and I'm singing this
right in her face.
449
00:18:46,000 --> 00:18:47,543
What did she do?
450
00:18:47,544 --> 00:18:49,754
She threw her arms around me
and hugged me tight.
451
00:18:52,298 --> 00:18:54,675
I just kept singing.
452
00:18:54,676 --> 00:18:55,969
What could I do?
453
00:18:58,555 --> 00:19:00,389
Every night after the play,
454
00:19:00,390 --> 00:19:04,852
the audience and the actors
would gather together and talk.
455
00:19:04,853 --> 00:19:06,396
Anyway, we--we had our...
456
00:19:09,107 --> 00:19:09,899
troubles.
457
00:19:11,401 --> 00:19:15,529
Yeah, we felt disenfranchised,
458
00:19:15,530 --> 00:19:16,823
angry as hell.
459
00:19:18,741 --> 00:19:23,037
But we had a place where we
could commiserate and commune.
460
00:19:25,290 --> 00:19:27,416
Now that place
is a dinner theater.
461
00:19:27,417 --> 00:19:31,837
Uh, yeah,
but it's still a theater,
462
00:19:31,838 --> 00:19:33,006
so there's hope.
463
00:19:34,757 --> 00:19:35,466
Oh, yeah.
464
00:19:37,468 --> 00:19:38,303
Perfect.
465
00:19:41,598 --> 00:19:43,891
Now the other one has
to come in about three inches...
466
00:19:43,892 --> 00:19:45,267
towards stage left.
467
00:19:45,268 --> 00:19:47,895
- How's it going?
- Oh, great.
468
00:19:47,896 --> 00:19:49,146
I'm glad you're here.
469
00:19:49,147 --> 00:19:50,564
You can help me
with the music cues
470
00:19:50,565 --> 00:19:53,066
I'm gonna have underscoring,
you know, between--
471
00:19:53,067 --> 00:19:54,192
As transition.
472
00:19:54,193 --> 00:19:55,528
Why are you there?
473
00:19:58,448 --> 00:19:59,865
That's me in Hamlet.
474
00:19:59,866 --> 00:20:01,241
That was Mom's favorite.
475
00:20:01,242 --> 00:20:02,534
You can't do that.
476
00:20:02,535 --> 00:20:03,952
Why not?
477
00:20:03,953 --> 00:20:05,871
Because it's not your funeral.
478
00:20:05,872 --> 00:20:08,332
I'm shocked I have
to remind you of that.
479
00:20:08,333 --> 00:20:10,042
I know it's not my funeral,
480
00:20:10,043 --> 00:20:13,211
but, uh,
Mom loved that performance.
481
00:20:13,212 --> 00:20:15,088
It was her favorite.
482
00:20:15,089 --> 00:20:16,632
And the town will recognize it.
483
00:20:16,633 --> 00:20:20,594
Ties in the whole
theater, Mom,
484
00:20:20,595 --> 00:20:24,140
the graveyard, death,
the whole tragedy.
485
00:20:25,892 --> 00:20:27,476
Okay, fine.
486
00:20:27,477 --> 00:20:30,771
Nina, let's lose the--
the photograph stage right.
487
00:20:30,772 --> 00:20:32,606
Put it downstairs
488
00:20:32,607 --> 00:20:35,025
and replace it with mom
in Salome.
489
00:20:35,026 --> 00:20:35,860
No.
490
00:20:38,947 --> 00:20:43,116
Hold that thought.
Mom in South Pacific.
491
00:20:43,117 --> 00:20:44,326
It's in the green room.
492
00:20:44,327 --> 00:20:45,827
- Happy?
- Yes.
493
00:20:45,828 --> 00:20:47,871
Let's run the, um,
the sound cues
494
00:20:47,872 --> 00:20:49,915
for Ethel's entrance,
shall we?
495
00:20:49,916 --> 00:20:51,375
Yeah, we're gonna--
we'll run cue 14.
496
00:20:51,376 --> 00:20:52,668
Her entrance--
Her entrance?
497
00:20:52,669 --> 00:20:54,419
Yeah.
498
00:20:54,420 --> 00:20:57,589
Start with number one, please,
whenever you're ready.
499
00:20:57,590 --> 00:20:58,967
Number one.
500
00:21:21,948 --> 00:21:23,448
Yeah, I get it. I get it.
501
00:21:23,449 --> 00:21:24,783
It's--You're transfixed.
502
00:21:24,784 --> 00:21:26,994
You don't like it.
I know. It's too much.
503
00:21:26,995 --> 00:21:28,495
It was just an idea.
504
00:21:28,496 --> 00:21:30,330
Um, reset 14.
505
00:21:30,331 --> 00:21:31,999
Reset 14.
506
00:21:32,000 --> 00:21:34,126
This next one, it's gonna be
entirely different.
507
00:21:34,127 --> 00:21:37,170
Much more lighthearted,
more carefree, more whimsical.
508
00:21:37,171 --> 00:21:39,339
You'll recognize it.
509
00:21:39,340 --> 00:21:41,550
It's one of Mom's favorites.
510
00:21:41,551 --> 00:21:43,343
Uh, number six.
511
00:21:43,344 --> 00:21:45,304
Number six, going.
512
00:21:51,352 --> 00:21:53,730
♪ Isn't it rich? ♪
513
00:21:56,357 --> 00:21:57,691
Seriously?
514
00:21:57,692 --> 00:21:58,817
♪ Are we a pair? ♪
515
00:21:58,818 --> 00:22:00,027
What? Too light?
516
00:22:00,028 --> 00:22:01,570
"Send in the Clowns."
517
00:22:01,571 --> 00:22:03,321
Isn't that totally
disrespectful?
518
00:22:03,322 --> 00:22:04,990
Is it just me?
519
00:22:04,991 --> 00:22:06,158
Yeah, it's just you.
520
00:22:06,159 --> 00:22:07,826
I said the same thing.
521
00:22:07,827 --> 00:22:09,286
Thank you, Randall.
522
00:22:09,287 --> 00:22:10,829
- You're welcome.
- Thank you, Randall.
523
00:22:10,830 --> 00:22:12,539
Yes. And how many
Tony Awards have you won?
524
00:22:12,540 --> 00:22:14,166
Remind me, please.
525
00:22:14,167 --> 00:22:15,208
Yeah, okay.
I don't know what I'm doing.
526
00:22:15,209 --> 00:22:16,460
I mean, how would I--
527
00:22:16,461 --> 00:22:17,753
Hey, take a breath.
Take a breath.
528
00:22:17,754 --> 00:22:19,254
Hey, maybe--
529
00:22:19,255 --> 00:22:20,255
Clearly I know nothing.
530
00:22:20,256 --> 00:22:22,799
Listen, maybe, maybe, maybe
531
00:22:22,800 --> 00:22:26,470
don't have the coffin descend.
532
00:22:26,471 --> 00:22:28,514
Just have it on the stage
at the beginning.
533
00:22:30,641 --> 00:22:32,100
Nope. Nope.
534
00:22:32,101 --> 00:22:34,019
She's gotta have an entrance.
Sorry, sorry.
535
00:22:34,020 --> 00:22:36,313
This--this is the theater
that Mom built with Dad,
536
00:22:36,314 --> 00:22:38,106
and it's her last entrance
537
00:22:38,107 --> 00:22:39,524
and it's gotta be
a big entrance.
538
00:22:39,525 --> 00:22:40,693
Okay? Cue three.
539
00:23:03,341 --> 00:23:04,050
Oh, my God!
540
00:23:05,635 --> 00:23:06,844
What the fuck!
541
00:23:09,555 --> 00:23:10,514
Okay.
542
00:23:10,515 --> 00:23:12,015
Go, go, go!
543
00:23:12,016 --> 00:23:13,767
I don't know
what I was thinking.
544
00:23:13,768 --> 00:23:15,268
I'm sorry. I just--
545
00:23:15,269 --> 00:23:18,355
I'm sacrificing everything
for some cheap spectacle.
546
00:23:18,356 --> 00:23:20,398
I'm not trusting the material.
547
00:23:20,399 --> 00:23:22,734
- It's a funeral.
- Yeah.
548
00:23:22,735 --> 00:23:24,111
Everybody loved Mom.
They're gonna be sad.
549
00:23:24,112 --> 00:23:25,695
Yeah.
550
00:23:25,696 --> 00:23:27,155
I just want it to be perfect,
that's all.
551
00:23:27,156 --> 00:23:28,573
I--
552
00:23:28,574 --> 00:23:30,034
I know you do.
I know you do.
553
00:23:31,619 --> 00:23:33,578
- It's gonna be great.
- Yeah.
554
00:23:33,579 --> 00:23:36,164
Hey, just the fact
that it's here.
555
00:23:36,165 --> 00:23:37,457
In our theater.
556
00:23:37,458 --> 00:23:39,000
Of course. I know.
It's--You're right.
557
00:23:39,001 --> 00:23:41,086
- It's your gift to her.
- Yeah.
558
00:23:41,087 --> 00:23:42,462
Thanks, Jon. You're right.
559
00:23:42,463 --> 00:23:44,673
Um...
560
00:23:44,674 --> 00:23:47,092
Let's lose the fog machine,
Randall.
561
00:23:47,093 --> 00:23:48,302
That's a mistake.
562
00:23:54,100 --> 00:23:56,059
Welcome.
563
00:23:56,060 --> 00:23:57,687
Nice to see you.
Thanks for coming.
564
00:23:58,563 --> 00:24:00,313
Welcome.
Thanks for coming.
565
00:24:04,443 --> 00:24:05,444
You have the house.
566
00:24:07,947 --> 00:24:08,656
House up.
567
00:24:18,166 --> 00:24:19,625
Richard, Richard.
568
00:24:21,252 --> 00:24:22,627
Here I am.
569
00:24:22,628 --> 00:24:24,379
- How you doing, Dad?
- Fine, fine.
570
00:24:24,380 --> 00:24:26,298
Jon's taking good care of me.
571
00:24:26,299 --> 00:24:27,799
Good.
572
00:24:27,800 --> 00:24:30,469
Your mother is so looking
forward to this.
573
00:24:32,972 --> 00:24:34,056
We're good.
574
00:24:35,474 --> 00:24:37,059
Would you help Granddad?
575
00:24:40,146 --> 00:24:41,105
Hey, sweetie.
576
00:24:45,151 --> 00:24:46,151
Hi.
577
00:24:55,203 --> 00:24:56,370
Hi, everyone.
578
00:24:59,707 --> 00:25:02,375
It means so much
looking out and...
579
00:25:02,376 --> 00:25:04,336
seeing you all here.
580
00:25:04,337 --> 00:25:07,380
And I want to thank you
for coming here today
581
00:25:07,381 --> 00:25:09,217
to help us celebrate
the life of my mother.
582
00:25:10,843 --> 00:25:12,136
Ethel Bean.
583
00:25:14,847 --> 00:25:16,556
A wife,
584
00:25:16,557 --> 00:25:20,018
an actress, and a friend.
585
00:25:20,019 --> 00:25:21,812
A friend to all of you.
586
00:25:25,983 --> 00:25:26,692
I'm sorry.
587
00:25:29,070 --> 00:25:30,320
I'm sorry.
588
00:25:31,906 --> 00:25:33,616
- You okay?
- Yeah. I'm good.
589
00:25:37,578 --> 00:25:39,955
Where were you?
590
00:25:39,956 --> 00:25:41,456
Friend to all
591
00:25:41,457 --> 00:25:44,584
and grand dame of this, our--
592
00:25:44,585 --> 00:25:47,003
our family's theater.
593
00:25:47,004 --> 00:25:49,881
As some of you know,
she was born in Dayton
594
00:25:49,882 --> 00:25:51,967
and she worked her way
through nursing school
595
00:25:51,968 --> 00:25:53,593
as an upholsterer's assistant.
596
00:25:53,594 --> 00:25:55,387
But the truth is,
597
00:25:55,388 --> 00:25:58,807
life for Ethel Harper Bean
really didn't begin
598
00:25:58,808 --> 00:26:00,934
until she played Laura
599
00:26:00,935 --> 00:26:05,439
in The Glass Menagerie
right here on this stage.
600
00:26:07,233 --> 00:26:09,902
With Linus there
as her gentleman caller.
601
00:26:11,862 --> 00:26:13,571
I think I've got it.
I'm good.
602
00:26:13,572 --> 00:26:14,949
I think I've got it.
603
00:26:17,285 --> 00:26:19,703
You know, my mother
604
00:26:19,704 --> 00:26:22,872
always dreamed
of being an actress.
605
00:26:22,873 --> 00:26:25,417
But it took her a while
to find a home.
606
00:26:25,418 --> 00:26:27,627
This place.
607
00:26:27,628 --> 00:26:29,504
This place was her home.
608
00:26:29,505 --> 00:26:31,881
The Millersburg
Festival Theater.
609
00:26:31,882 --> 00:26:34,759
And it's her life in this place
610
00:26:34,760 --> 00:26:37,846
that she would want us
to celebrate.
611
00:26:37,847 --> 00:26:39,639
Now, we have a video for you
612
00:26:39,640 --> 00:26:43,143
that was put together
by Miranda and Randall.
613
00:26:43,144 --> 00:26:44,729
So, please.
614
00:27:09,337 --> 00:27:13,757
Horace Vandergelder never
tired of saying most people,
615
00:27:13,758 --> 00:27:17,386
people in the world, were fool.
616
00:27:18,220 --> 00:27:20,514
And in a way,
I think he's right, isn't he?
617
00:27:23,309 --> 00:27:25,643
But there comes a moment
in everybody's life
618
00:27:25,644 --> 00:27:27,354
when he must decide
619
00:27:27,355 --> 00:27:30,690
whether to live
with human beings or not.
620
00:27:30,691 --> 00:27:32,943
Be a fool among fools
or a fool alone.
621
00:27:34,987 --> 00:27:37,572
As for me...
622
00:27:37,573 --> 00:27:39,866
I've decided to live among the.
623
00:27:50,878 --> 00:27:52,504
Oh, here. Excuse me.
624
00:27:52,505 --> 00:27:53,838
Is--is there a funeral
happening in here?
625
00:27:53,839 --> 00:27:54,839
- Yes, there is.
- Wait.
626
00:27:54,840 --> 00:27:57,258
- What?
- You are he.
627
00:27:57,259 --> 00:27:59,344
You're from the movies,
Connor.
628
00:27:59,345 --> 00:28:00,720
- Shh.
- This is he.
629
00:28:00,721 --> 00:28:02,138
He's the one I tell you about.
630
00:28:02,139 --> 00:28:04,182
Oh, my God. Would you sign?
631
00:28:04,183 --> 00:28:05,475
What'd you sign
one thing I have?
632
00:28:05,476 --> 00:28:07,018
Maybe a little later, love.
633
00:28:07,019 --> 00:28:08,478
I'm so sorry.
This is totally inappropriate.
634
00:28:08,479 --> 00:28:09,687
- Yes, it is.
- My name is Connor Boyle.
635
00:28:09,688 --> 00:28:11,272
I--I'm--I'm working
with the mayor.
636
00:28:11,273 --> 00:28:13,400
- Your--
- Sister-in-law.
637
00:28:13,401 --> 00:28:14,609
No, I mean, you are...
638
00:28:14,610 --> 00:28:16,486
No, he's Richard Bean,
you idiot.
639
00:28:16,487 --> 00:28:17,821
He's huge.
640
00:28:17,822 --> 00:28:19,447
Oh, you know, huge.
Come on, love.
641
00:28:19,448 --> 00:28:20,366
Would you sign something, please?
642
00:28:22,034 --> 00:28:23,493
Of course.
643
00:28:23,494 --> 00:28:25,829
- This--
- Shh! Of course.
644
00:28:25,830 --> 00:28:27,081
He's nice.
645
00:28:29,041 --> 00:28:30,668
Put "To Nadia."
646
00:28:32,044 --> 00:28:34,087
- Na--Nad--
- Nadia.
647
00:28:34,088 --> 00:28:35,422
- Nadia.
- Mm-hm.
648
00:28:35,423 --> 00:28:37,758
"With great love and respect."
649
00:28:39,885 --> 00:28:41,428
And I--
650
00:28:41,429 --> 00:28:42,971
"And don't ever--
651
00:28:42,972 --> 00:28:45,390
don't ever give up
on dreams."
652
00:28:45,391 --> 00:28:46,850
I won't.
653
00:28:46,851 --> 00:28:48,643
And then put,
"Your dreams will--"
654
00:28:48,644 --> 00:28:50,979
"Your dreams
will come true one day."
655
00:28:50,980 --> 00:28:52,522
"Your dreams..." I hope so.
656
00:28:52,523 --> 00:28:55,024
"I promise."
657
00:28:55,025 --> 00:28:56,818
- "Love always."
- Love...
658
00:28:56,819 --> 00:28:58,945
"I carry you in my heart."
659
00:28:58,946 --> 00:29:00,447
I've run out of room.
660
00:29:00,448 --> 00:29:02,240
Then you just put, put--
just put your name.
661
00:29:02,241 --> 00:29:04,159
Yeah. Great. Really appreciate
it. Thank you very much.
662
00:29:04,160 --> 00:29:05,160
- Thank you.
- You don't know
663
00:29:05,161 --> 00:29:07,078
how much this means to me.
664
00:29:07,079 --> 00:29:09,664
You don't know
how the theater it feeds me.
665
00:29:09,665 --> 00:29:11,166
Hope they haven't
buried her yet.
666
00:29:12,418 --> 00:29:13,210
♪ When you walk ♪
667
00:29:14,712 --> 00:29:15,546
♪ Through a storm ♪
668
00:29:17,173 --> 00:29:20,967
♪ Hold your head up high ♪
669
00:29:20,968 --> 00:29:25,889
♪ And don't be afraid
Of the dark ♪
670
00:29:25,890 --> 00:29:29,350
♪ At the end of the storm ♪
671
00:29:29,351 --> 00:29:33,897
♪ There's a golden sky ♪
672
00:29:33,898 --> 00:29:37,650
♪ And the sweet silver song ♪
673
00:29:37,651 --> 00:29:38,944
♪ Of a lark ♪
674
00:29:40,529 --> 00:29:45,241
♪ Walk on through the wind ♪
675
00:29:45,242 --> 00:29:49,370
♪ Walk on through the rain ♪
676
00:29:49,371 --> 00:29:52,081
♪ Though your dreams ♪
677
00:29:52,082 --> 00:29:55,668
♪ Be tossed and blown ♪
678
00:29:55,669 --> 00:29:57,128
Hello?
679
00:29:57,129 --> 00:29:58,838
It's your paid friend Alvy.
680
00:29:58,839 --> 00:30:00,298
Richard, are you there?
681
00:30:00,299 --> 00:30:02,675
- Yes, I am.
- Here's the deal.
682
00:30:02,676 --> 00:30:04,511
They're willing to have
you back at Lear,
683
00:30:04,512 --> 00:30:06,262
but you need to consent
684
00:30:06,263 --> 00:30:08,181
to a psychological evaluation
685
00:30:08,182 --> 00:30:09,641
and two weeks of anger
management training.
686
00:30:09,642 --> 00:30:11,893
♪ Walk alone ♪
687
00:30:11,894 --> 00:30:15,689
Yes. I'll have to think
about it. I'll call you back.
688
00:30:17,274 --> 00:30:24,240
♪ You'll never walk alone ♪
689
00:30:28,619 --> 00:30:30,037
Thank you.
690
00:30:34,500 --> 00:30:37,377
I have to admit I thought
this would be a train wreck.
691
00:30:37,378 --> 00:30:39,379
Well, I gave him a few notes.
692
00:30:39,380 --> 00:30:40,756
It's kind of great.
693
00:30:46,303 --> 00:30:50,139
"We are such stuff
that dreams are made on
694
00:30:50,140 --> 00:30:54,061
and our little life
is rounded with a sleep."
695
00:30:56,522 --> 00:30:58,856
Shakespeare's Tempest.
696
00:30:58,857 --> 00:31:00,275
His last play
697
00:31:00,276 --> 00:31:03,278
and his farewell
to the theater.
698
00:31:03,279 --> 00:31:06,698
Fitting words today
as we say goodbye
699
00:31:06,699 --> 00:31:10,452
to my mother, Ethel,
the founder of this--
700
00:31:12,204 --> 00:31:14,081
this theater.
701
00:31:14,957 --> 00:31:17,166
It's difficult for me
to explain what it was like
702
00:31:17,167 --> 00:31:19,711
growing up in
an atmosphere of creativity
703
00:31:19,712 --> 00:31:21,296
and free expression
704
00:31:21,297 --> 00:31:24,674
and the impact
that it had on me,
705
00:31:24,675 --> 00:31:26,885
my brother Jon,
on Kristen and Miranda.
706
00:31:29,096 --> 00:31:30,514
And this town.
707
00:31:31,974 --> 00:31:33,641
There's Mrs. Wilkie,
708
00:31:33,642 --> 00:31:35,852
my favorite algebra teacher
709
00:31:35,853 --> 00:31:39,063
and a brilliant Masha
in The Seagull.
710
00:31:39,064 --> 00:31:40,481
Howard Frazier,
711
00:31:40,482 --> 00:31:42,358
who, when the lights went out
712
00:31:42,359 --> 00:31:44,068
on our Mourning
Becomes Electra,
713
00:31:44,069 --> 00:31:45,528
he ran out to his truck,
714
00:31:45,529 --> 00:31:47,530
hooked up our electrical system,
715
00:31:47,531 --> 00:31:49,907
and in five minutes, presto,
716
00:31:49,908 --> 00:31:51,034
the lights were back on.
717
00:31:51,035 --> 00:31:52,410
He knew how important it was
718
00:31:52,411 --> 00:31:55,038
to keep the lights on
in this theater.
719
00:31:55,039 --> 00:31:57,498
At that moment, it was the most
important thing in his life.
720
00:31:57,499 --> 00:32:00,376
And it still is important
721
00:32:00,377 --> 00:32:02,295
because the Millersburg
Festival Theater
722
00:32:02,296 --> 00:32:04,130
was not just my mother's home.
723
00:32:04,131 --> 00:32:07,467
It was and is
724
00:32:07,468 --> 00:32:10,053
the soul of this town.
725
00:32:10,054 --> 00:32:14,057
Sadly, I must report that...
726
00:32:14,058 --> 00:32:16,726
because of financial pressures
727
00:32:16,727 --> 00:32:21,189
and misguided
programming choices,
728
00:32:21,190 --> 00:32:22,940
this theater's in trouble.
729
00:32:24,610 --> 00:32:28,029
It might even close.
That's right.
730
00:32:28,030 --> 00:32:31,908
But we're not going
to let that happen, are we?
731
00:32:31,909 --> 00:32:33,035
No.
732
00:32:35,245 --> 00:32:38,956
I'm coming home to Millersburg.
733
00:32:38,957 --> 00:32:40,583
I'm coming home.
734
00:32:40,584 --> 00:32:44,295
And I swear to you
that together
735
00:32:44,296 --> 00:32:50,468
I will restore
the soul of this town
736
00:32:50,469 --> 00:32:53,888
by producing and directing
and maybe starring
737
00:32:53,889 --> 00:32:57,475
in the greatest production
this country has ever seen
738
00:32:57,476 --> 00:33:00,019
of a true American classic,
739
00:33:00,020 --> 00:33:02,814
Thornton Wilder's Our Town.
740
00:33:04,817 --> 00:33:06,859
My son's come home!
741
00:33:17,454 --> 00:33:19,288
This is Mom's funeral, right?
742
00:33:19,289 --> 00:33:21,124
No, not anymore.
743
00:33:21,125 --> 00:33:23,376
It's The Richard Bean Show.48384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.