All language subtitles for Adopted.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:12,512 --> 00:00:15,582 [woman] Tubi. Tubi. 4 00:00:20,120 --> 00:00:23,189 [suspenseful music] 5 00:00:28,261 --> 00:00:30,196 [crow cawing] 6 00:00:30,230 --> 00:00:32,432 [radio chatter] 7 00:00:40,540 --> 00:00:43,143 -What you think? -I think whoever did this 8 00:00:43,176 --> 00:00:44,611 had a personal beef with this family 9 00:00:44,644 --> 00:00:48,048 because...they made sure everybody was dead. 10 00:00:48,081 --> 00:00:49,649 Except for one. 11 00:00:52,285 --> 00:00:54,120 What you mean, except for one? 12 00:00:55,588 --> 00:00:57,724 The kid. 13 00:00:57,757 --> 00:01:00,827 [suspenseful music] 14 00:01:07,434 --> 00:01:10,070 [Miller] So, Dylan, you told my officers 15 00:01:10,103 --> 00:01:12,705 that you saw the guy who did this to your family. 16 00:01:12,739 --> 00:01:15,141 Can you tell me what happened? 17 00:01:15,175 --> 00:01:17,410 He seemed like he knew my mom. 18 00:01:18,411 --> 00:01:20,246 First they were talking. 19 00:01:20,280 --> 00:01:22,382 Why don't you just give me away then? 20 00:01:22,415 --> 00:01:24,150 I'm used to that. 21 00:01:24,184 --> 00:01:26,686 You need your ass beat the way that you act. 22 00:01:26,719 --> 00:01:28,788 Why does everything have to be my fault? 23 00:01:28,822 --> 00:01:31,357 Now apologize to your sister. 24 00:01:32,492 --> 00:01:34,694 I ain't saying shit for something I didn't do. 25 00:01:34,727 --> 00:01:35,829 Watch your mouth. 26 00:01:35,862 --> 00:01:38,098 And he started yelling. 27 00:01:38,131 --> 00:01:39,466 Oh. 28 00:01:41,868 --> 00:01:44,270 [keypad beeping] 29 00:01:45,438 --> 00:01:46,606 [Brenda] Dylan, open the door. 30 00:01:46,639 --> 00:01:50,210 [keypad beeping] 31 00:01:50,243 --> 00:01:52,345 [Brenda] Dylan, what the hell are you doing? 32 00:01:52,378 --> 00:01:55,148 This isn't funny. Open the door. 33 00:01:55,181 --> 00:01:56,616 Did you see what he looked like? 34 00:01:56,649 --> 00:01:58,718 [Dylan] He was a White guy. 35 00:01:58,751 --> 00:02:01,221 [dramatic music] 36 00:02:01,254 --> 00:02:02,355 [Jen] Dylan, this isn't funny. 37 00:02:02,388 --> 00:02:04,224 [grunts] 38 00:02:05,191 --> 00:02:07,494 With a long beard. 39 00:02:07,527 --> 00:02:09,729 Tattoos on his face. 40 00:02:10,697 --> 00:02:12,866 That's all I could see. 41 00:02:12,899 --> 00:02:16,202 I went and hid in the closet. 42 00:02:16,236 --> 00:02:17,370 Oops. 43 00:02:20,273 --> 00:02:22,408 He rode off on a motorcycle. 44 00:02:23,810 --> 00:02:25,178 Well, thank you, Dylan. 45 00:02:25,211 --> 00:02:26,679 That really helps us a lot. 46 00:02:26,713 --> 00:02:28,581 We're gonna get this guy, okay? 47 00:02:30,817 --> 00:02:33,253 -Detectives? -Wassup? 48 00:02:33,286 --> 00:02:36,756 If you're done questioning him, I'd like to sit with him alone? 49 00:02:36,789 --> 00:02:38,324 [Stanton] Do your thing, Marsha. 50 00:02:38,358 --> 00:02:40,393 We're gonna get you somewhere safe, okay? 51 00:02:40,426 --> 00:02:42,262 Yes, Ms. Dyson. 52 00:02:42,295 --> 00:02:45,365 [suspenseful music] 53 00:02:54,807 --> 00:02:58,244 [dramatic music] 54 00:02:58,278 --> 00:03:01,147 [telephone rings] 55 00:03:01,181 --> 00:03:03,516 [Carrie] You giving me my baby is amazing. 56 00:03:03,550 --> 00:03:05,418 -I'm so excited. -And you should be. 57 00:03:05,451 --> 00:03:06,753 -Wow. -Yes. 58 00:03:06,786 --> 00:03:08,588 -Hey. How you're doing? -James. 59 00:03:08,621 --> 00:03:10,223 -[laughter] -Good to see you. 60 00:03:10,256 --> 00:03:11,691 Good to see you too. Hey, baby. 61 00:03:11,724 --> 00:03:13,726 Mwah. 62 00:03:13,760 --> 00:03:16,930 I am so excited for the both of you, guys. 63 00:03:16,963 --> 00:03:19,399 I know this has been a very long process, 64 00:03:19,432 --> 00:03:20,833 but it's all worth the wait. 65 00:03:20,867 --> 00:03:22,569 We know. 66 00:03:22,602 --> 00:03:24,704 Man, we are over the moon about this. 67 00:03:24,737 --> 00:03:26,940 [Carrie] Yes. Please. 68 00:03:26,973 --> 00:03:30,243 Can you please explain what you just told me? 69 00:03:30,276 --> 00:03:31,678 Of course. 70 00:03:31,711 --> 00:03:33,513 His name is Dylan. 71 00:03:33,546 --> 00:03:35,315 He's 10 years old. 72 00:03:35,348 --> 00:03:37,850 Not the age you were looking for but it's close. 73 00:03:38,985 --> 00:03:42,288 Okay. Um, well, what's the backstory line? 74 00:03:42,322 --> 00:03:44,524 Not much information on his birth parents, 75 00:03:44,557 --> 00:03:49,262 nor siblings that we know of, but he is a good kid. 76 00:03:49,295 --> 00:03:50,630 Got along with everyone 77 00:03:50,663 --> 00:03:52,899 in the home he was previously in, 78 00:03:52,932 --> 00:03:54,634 never been in any trouble. 79 00:03:54,667 --> 00:03:57,337 And what makes us the right family for him? 80 00:03:57,370 --> 00:03:58,838 I know you guys, 81 00:03:58,871 --> 00:04:00,707 and I know that the two of you 82 00:04:00,740 --> 00:04:02,575 are full of love. 83 00:04:02,609 --> 00:04:04,277 Uh-hmm. 84 00:04:04,310 --> 00:04:07,847 And this kid needs that, love. 85 00:04:09,382 --> 00:04:11,684 I think this is the perfect fit. 86 00:04:12,885 --> 00:04:14,554 -[Carrie laughs] -[James] All right. 87 00:04:14,587 --> 00:04:17,323 Well, please let us know about others. 88 00:04:17,357 --> 00:04:18,725 You know I still want my girl. 89 00:04:18,758 --> 00:04:20,326 -[laughs] -[Floyd] Of course. 90 00:04:20,360 --> 00:04:21,828 You two be sure to tell Diane 91 00:04:21,861 --> 00:04:22,929 she owes me dinner. 92 00:04:22,962 --> 00:04:24,831 -Oh. -Man, listen. 93 00:04:24,864 --> 00:04:26,766 At this point, y'all need to just go ahead 94 00:04:26,799 --> 00:04:28,835 -and get back together. -You know, you tell her that. 95 00:04:28,868 --> 00:04:30,270 Tell her that. 96 00:04:30,303 --> 00:04:32,238 -[laughter] -Oh, but wait. 97 00:04:32,272 --> 00:04:33,573 When can we-- when can we pick him up? 98 00:04:34,507 --> 00:04:36,542 Yeah. The paperwork only takes a few days, 99 00:04:36,576 --> 00:04:38,444 so I'd say by Monday of next week, 100 00:04:38,478 --> 00:04:42,015 we'll have Marsha drop him off at his new home. 101 00:04:43,449 --> 00:04:45,251 -[sighs] -[laughs] 102 00:04:45,285 --> 00:04:47,020 Woo! Okay. 103 00:04:47,053 --> 00:04:49,889 -It's pretty soon. -[Carrie] Wow. Okay. 104 00:04:49,922 --> 00:04:51,591 -Awesome. -All right. 105 00:04:51,624 --> 00:04:53,259 -Congratulations. -[James] Thanks, man. Thank you. 106 00:04:53,293 --> 00:04:54,794 I appreciate you, man. 107 00:04:54,827 --> 00:04:56,396 Thank you, Floyd. 108 00:04:57,630 --> 00:04:59,399 Baby. [laughs] 109 00:04:59,432 --> 00:05:00,833 [James] Let's celebrate. 110 00:05:03,503 --> 00:05:06,572 [dramatic music] 111 00:05:08,741 --> 00:05:10,910 [birds chirping] 112 00:05:19,719 --> 00:05:22,555 Babe, it's almost time. Come on. Ain't you ready? 113 00:05:22,588 --> 00:05:24,557 Oh, my gosh, baby. 114 00:05:24,590 --> 00:05:26,426 Okay. How do I look? 115 00:05:26,459 --> 00:05:27,794 You look as beautiful as ever, baby. 116 00:05:27,827 --> 00:05:29,595 -Come on. -Well, what about my hair? 117 00:05:29,629 --> 00:05:30,830 I don't--I don't like it. 118 00:05:30,863 --> 00:05:32,699 It's down and it's giving hot date 119 00:05:32,732 --> 00:05:34,600 and it needs to get weathered, you know? 120 00:05:34,634 --> 00:05:36,069 Baby. Baby, you look fine, okay? 121 00:05:36,102 --> 00:05:38,371 There's no need to touch your hair, okay? 122 00:05:38,404 --> 00:05:39,839 -You-- -I'm gonna go pull that up. 123 00:05:39,872 --> 00:05:41,607 -I'm gonna pull-- -Carrie, listen. 124 00:05:41,641 --> 00:05:43,976 -Okay. -Okay. 125 00:05:44,010 --> 00:05:46,079 -Okay. -[James] All right. 126 00:05:46,112 --> 00:05:48,081 Okay. Well, how's my makeup? Is it doing too much? 127 00:05:48,114 --> 00:05:49,949 'Cause I really don't wanna do too much. 128 00:05:49,982 --> 00:05:52,018 Baby, you are barely wearing any makeup. 129 00:05:52,051 --> 00:05:53,553 You're right. I need to do more. 130 00:05:53,586 --> 00:05:54,654 -Oh, my God. -No. Okay. Carrie. 131 00:05:54,687 --> 00:05:56,456 [Carrie] Huh? 132 00:05:56,489 --> 00:05:57,724 Baby. 133 00:05:59,392 --> 00:06:01,661 -[James] Calm down, okay? -Okay. Yeah. 134 00:06:01,694 --> 00:06:03,096 All right. Take a deep breath for me. 135 00:06:03,129 --> 00:06:04,464 Come on. You know how we do it. 136 00:06:04,497 --> 00:06:07,600 [breathes deeply] 137 00:06:08,801 --> 00:06:10,737 -All right. -Okay. 138 00:06:10,770 --> 00:06:12,038 You look great. 139 00:06:12,071 --> 00:06:13,906 -Just like a new mother. -Oh. 140 00:06:15,007 --> 00:06:16,542 Hmm. 141 00:06:16,576 --> 00:06:18,144 We made the right decision, right? 142 00:06:20,146 --> 00:06:21,848 I'm positive we made the right decision. 143 00:06:21,881 --> 00:06:23,516 'Cause, you know, we're just... 144 00:06:23,549 --> 00:06:25,418 I've been waiting for this moment for a year 145 00:06:25,451 --> 00:06:28,020 and I want everything to be perfect. 146 00:06:28,054 --> 00:06:31,057 And it will be. It will be. 147 00:06:31,090 --> 00:06:32,658 You think he's gonna like his room? 148 00:06:32,692 --> 00:06:33,960 -[scoffs] -Yeah. Let's go. 149 00:06:33,993 --> 00:06:34,994 Of course, he's gonna like his room. 150 00:06:35,027 --> 00:06:36,996 [laughter] 151 00:06:37,029 --> 00:06:40,500 Okay. Well, um... 152 00:06:40,533 --> 00:06:42,568 they are almost pulling up. 153 00:06:42,602 --> 00:06:44,003 Okay. 154 00:06:44,036 --> 00:06:45,638 [sighs] You ready? 155 00:06:45,671 --> 00:06:47,073 -Yes. -[doorbell dings] 156 00:06:47,106 --> 00:06:50,143 -Let's do this. -Thank you. 157 00:06:50,176 --> 00:06:51,511 Of course, baby. 158 00:06:54,580 --> 00:06:56,382 -[Carrie] Hi. -[James] Hey. 159 00:06:56,416 --> 00:06:58,050 -Come on in. -[James] Hey. 160 00:06:59,752 --> 00:07:01,154 Welcome. 161 00:07:04,924 --> 00:07:06,659 [Marsha] Hi, Mr. and Mrs. Reynolds. 162 00:07:06,692 --> 00:07:08,828 I'm Marsha from the agency. 163 00:07:08,861 --> 00:07:12,899 Dylan, this is your new family, okay? 164 00:07:12,932 --> 00:07:15,134 Mr. and Mrs. Reynolds, yeah? 165 00:07:15,168 --> 00:07:17,804 Uh, Mr. and Mrs. Reynolds, this is Dylan. 166 00:07:17,837 --> 00:07:19,505 Hello, Mr. and Mrs. Reynolds. 167 00:07:19,539 --> 00:07:20,907 It's a pleasure to meet you. 168 00:07:20,940 --> 00:07:23,976 Oh, you are so polite. 169 00:07:24,010 --> 00:07:26,779 But you do not have to call us Mister and Missus. 170 00:07:26,813 --> 00:07:29,081 You can call us Carrie and James, 171 00:07:29,115 --> 00:07:32,051 or Mom and Pops, or Mom and Dad. 172 00:07:32,084 --> 00:07:33,820 Whatever you're comfortable with, okay? 173 00:07:33,853 --> 00:07:35,755 -Okay. Thanks, Mom. -[Carrie gasps] 174 00:07:35,788 --> 00:07:37,723 Oh. 175 00:07:37,757 --> 00:07:39,859 Oh, my God. He called me Mom. 176 00:07:39,892 --> 00:07:41,961 He did. 177 00:07:41,994 --> 00:07:43,696 You know what? 178 00:07:43,729 --> 00:07:46,466 I went shopping for all your favorite foods. 179 00:07:46,499 --> 00:07:47,934 I hear you love popcorn? 180 00:07:47,967 --> 00:07:49,802 [Dylan] Yeah. Caramel's my favorite. 181 00:07:49,836 --> 00:07:52,004 Oh, my gosh. Well, I got all the caramel popcorn 182 00:07:52,038 --> 00:07:54,640 you could ever dream of in the pantry. 183 00:07:54,674 --> 00:07:56,576 Dope. Thanks, Missus... 184 00:07:56,609 --> 00:07:57,910 I mean, Mom. 185 00:07:57,944 --> 00:07:59,946 -I'm a hugger. -[Carrie] Oh. 186 00:08:03,583 --> 00:08:04,884 Good to meet you, champ. 187 00:08:06,486 --> 00:08:08,688 I got you a little something, okay? 188 00:08:08,721 --> 00:08:13,693 So, I hear that you are a football fan? 189 00:08:13,726 --> 00:08:14,827 -Yeah. -Is that right? 190 00:08:14,861 --> 00:08:15,962 Uh-hmm. 191 00:08:15,995 --> 00:08:17,797 Oh, good catch. 192 00:08:17,830 --> 00:08:19,065 [laughter] 193 00:08:19,098 --> 00:08:21,534 I'm a huge football fan myself, 194 00:08:21,567 --> 00:08:23,169 so that's huge. 195 00:08:23,202 --> 00:08:25,104 Thanks. I love football. 196 00:08:25,137 --> 00:08:27,206 I wanna be like Jerry Rice someday. 197 00:08:28,774 --> 00:08:30,109 -Whoa. -Hold on. 198 00:08:30,142 --> 00:08:32,545 What you know about the Rice Man? 199 00:08:32,578 --> 00:08:33,980 Isn't that before your time? 200 00:08:34,013 --> 00:08:35,748 Football is classic and timeless. 201 00:08:37,884 --> 00:08:39,819 Okay. Uh, we-we're gonna get along just fine. 202 00:08:39,852 --> 00:08:43,823 Uh-hmm. Like, you two boys can bond over football all day, 203 00:08:43,856 --> 00:08:46,659 but I think we should show Dylan his new room? 204 00:08:46,692 --> 00:08:48,561 Yeah, sure. Come on, little homie. 205 00:08:48,594 --> 00:08:50,530 Hey. Let's go check out that drip. 206 00:08:50,563 --> 00:08:51,898 Okay. You take him to see his room, 207 00:08:51,931 --> 00:08:53,266 -I'm gonna talk to Marsha. -Okay. Got you. 208 00:08:53,299 --> 00:08:54,734 -Yes. -Come on in. 209 00:08:54,767 --> 00:08:56,536 -How are you? -Oh, my gosh. 210 00:08:56,569 --> 00:08:58,070 -He melts my heart. -[Marsha] I know. 211 00:08:58,104 --> 00:09:01,140 Would you like some coffee, tea, water? 212 00:09:01,173 --> 00:09:02,842 -Tea. Tea is good. -Tea? 213 00:09:02,875 --> 00:09:04,610 I can get you some tea. [laughs] 214 00:09:06,746 --> 00:09:09,048 Tea coming right up. 215 00:09:13,553 --> 00:09:14,720 All right. 216 00:09:15,821 --> 00:09:17,189 Okay. 217 00:09:20,660 --> 00:09:22,862 -Please be careful. It's hot. -[Marsha] Thank you. 218 00:09:22,895 --> 00:09:24,030 [Carrie] Okay. 219 00:09:25,298 --> 00:09:27,800 Um, I just have some final paperwork for you. 220 00:09:27,833 --> 00:09:28,968 Okay. 221 00:09:29,001 --> 00:09:30,536 So, I just need your signature 222 00:09:30,570 --> 00:09:32,838 -right here. -[Carrie] Okay. 223 00:09:33,906 --> 00:09:35,141 Okay. 224 00:09:38,077 --> 00:09:41,213 Oh, my gosh. I'm so excited. 225 00:09:41,247 --> 00:09:43,115 I really think Dylan is the perfect fit 226 00:09:43,149 --> 00:09:45,017 for what you and your husband are looking for. 227 00:09:45,051 --> 00:09:46,752 Yes. I think he's perfect. 228 00:09:46,786 --> 00:09:48,220 And James always wanted a son, 229 00:09:48,254 --> 00:09:50,856 so this is gonna be great. 230 00:09:50,890 --> 00:09:53,726 Well, what about you? Have you always wanted a son? 231 00:09:53,759 --> 00:09:56,062 Well, I dreamed of having a little girl. 232 00:09:56,095 --> 00:09:57,930 I think every woman wants a little girl, right? 233 00:09:57,964 --> 00:09:59,966 To play dress up with? 234 00:09:59,999 --> 00:10:02,668 But it never really mattered to me, the gender. 235 00:10:02,702 --> 00:10:06,105 I'm just happy we found the perfect fit for us. 236 00:10:06,138 --> 00:10:09,308 You know, not being able to have my own kids was so hard for me. 237 00:10:09,342 --> 00:10:11,744 But having Dylan here, 238 00:10:11,777 --> 00:10:14,580 it's just bringing me so much joy right now. 239 00:10:14,614 --> 00:10:16,782 I know it must have been really tough 240 00:10:16,816 --> 00:10:18,618 not being able to conceive. 241 00:10:18,651 --> 00:10:19,852 [Carrie] Yeah. But it's okay. 242 00:10:19,885 --> 00:10:21,921 James and I can still do this, 243 00:10:21,954 --> 00:10:23,823 you know, have a family. 244 00:10:23,856 --> 00:10:27,193 Yeah, you can. And Dylan is such a great kid. 245 00:10:27,226 --> 00:10:30,363 He's just so smart and respectful. 246 00:10:30,396 --> 00:10:31,664 -Yes, yes. -Very helpful, yeah. 247 00:10:31,697 --> 00:10:33,299 He seems so amazing. 248 00:10:33,332 --> 00:10:36,135 I mean, I just wanna give him the best, you know? 249 00:10:36,168 --> 00:10:38,170 -Yeah. -[Carrie] Yeah. 250 00:10:38,204 --> 00:10:41,140 Well, I definitely think he's in good hands 251 00:10:41,173 --> 00:10:42,842 with you and your husband. 252 00:10:42,875 --> 00:10:44,610 You seem like a great family. 253 00:10:44,644 --> 00:10:46,278 Aww. Thank you. 254 00:10:46,312 --> 00:10:48,080 Yes, we are now. 255 00:10:48,114 --> 00:10:50,182 [laughs] We are a family. 256 00:10:52,251 --> 00:10:54,920 [dramatic music] 257 00:10:54,954 --> 00:10:57,923 Okay. I know you're hungry. 258 00:10:57,957 --> 00:11:02,294 And I believe I have your favorite, turkey meatloaf. 259 00:11:02,328 --> 00:11:04,230 -All right. -[Dylan] Yeah, it is. 260 00:11:04,263 --> 00:11:07,099 -How'd you know? -I know everything. 261 00:11:07,133 --> 00:11:08,334 [laughs] 262 00:11:08,367 --> 00:11:10,202 No, we did some research 263 00:11:10,236 --> 00:11:12,038 before we decided to adopt you 264 00:11:12,071 --> 00:11:15,007 and we found out what you like and what you don't like. 265 00:11:15,041 --> 00:11:17,410 That way, you would feel so comfortable 266 00:11:17,443 --> 00:11:20,146 and everything would be perfect. 267 00:11:20,179 --> 00:11:21,914 This is the best. 268 00:11:21,947 --> 00:11:24,316 I never had anyone who actually cared enough for me 269 00:11:24,350 --> 00:11:26,385 to do things like this. 270 00:11:26,419 --> 00:11:28,354 -Thanks, Mom. -[Carrie] Oh. 271 00:11:29,689 --> 00:11:31,023 You're welcome, son. 272 00:11:31,057 --> 00:11:33,693 [dramatic music] 273 00:11:33,726 --> 00:11:35,928 All right. Are you okay, baby? 274 00:11:35,961 --> 00:11:37,763 -Yeah. -[James laughs] 275 00:11:37,797 --> 00:11:40,332 All right. Well, hey, let's say grace and dig in. 276 00:11:42,368 --> 00:11:44,203 What do you mean grace? 277 00:11:44,236 --> 00:11:46,439 [James] Well, um... 278 00:11:46,472 --> 00:11:48,874 we ask God to bless our meal before we eat, 279 00:11:48,908 --> 00:11:51,043 so we're able to enjoy. 280 00:11:51,077 --> 00:11:53,879 And also, you know, whatever we appreciate about our lives 281 00:11:53,913 --> 00:11:56,215 or are thankful for, 282 00:11:56,248 --> 00:11:59,385 we thank God for it just by saying grace. 283 00:11:59,418 --> 00:12:01,454 Wait. You never said grace before? 284 00:12:02,488 --> 00:12:04,390 Not where I lived, no. 285 00:12:07,960 --> 00:12:10,162 Uh, well, it's easy, okay? 286 00:12:10,196 --> 00:12:12,465 All you gotta do is bow your head, 287 00:12:12,498 --> 00:12:15,367 close your eyes and listen. 288 00:12:15,401 --> 00:12:17,903 And when I say "Amen," you just say "Amen." 289 00:12:19,238 --> 00:12:21,474 What does that mean, "Amen?" 290 00:12:21,507 --> 00:12:23,142 [laughs] 291 00:12:23,175 --> 00:12:27,012 It means you agree with whatever I said. 292 00:12:27,046 --> 00:12:28,848 Cool. Amen. 293 00:12:28,881 --> 00:12:31,050 [laughter] 294 00:12:31,083 --> 00:12:32,485 [James] You gotta wait until I say it. 295 00:12:32,518 --> 00:12:34,253 Oh, my bad. 296 00:12:34,286 --> 00:12:35,788 [laughter] 297 00:12:35,821 --> 00:12:36,989 That was pretty bad. 298 00:12:37,022 --> 00:12:38,157 [laughs] All right. Come on. 299 00:12:38,190 --> 00:12:39,225 I'm playing. Let's just do it. 300 00:12:39,258 --> 00:12:40,359 I'm hungry. Let's go. 301 00:12:40,392 --> 00:12:42,027 -Uh-hmm. -All right. 302 00:12:42,995 --> 00:12:44,296 [doorbell dings] 303 00:12:44,330 --> 00:12:45,998 [Carrie] I'm coming. 304 00:12:46,031 --> 00:12:47,800 [laughs] 305 00:12:47,833 --> 00:12:49,201 -Hey. -Hi, Carrie. 306 00:12:49,235 --> 00:12:50,870 [Carrie] Come on in, girls. 307 00:12:50,903 --> 00:12:52,905 -Hey, girl. Mwah. -Mel. 308 00:12:52,938 --> 00:12:55,040 -Hi, Carrie. -Uh-hmm. [laughs] 309 00:12:55,074 --> 00:12:57,209 Oh, my gosh. I am so happy for you. 310 00:12:57,243 --> 00:12:58,911 -Thank you. -Where is he? 311 00:12:58,944 --> 00:13:01,213 Oh, he went grocery shopping with James. 312 00:13:02,281 --> 00:13:05,351 Can you believe he has never been shopping before? 313 00:13:05,384 --> 00:13:06,986 -Really? -Yes. 314 00:13:07,019 --> 00:13:08,821 What kind of family was he in? 315 00:13:08,854 --> 00:13:10,923 We don't know much about his family history. 316 00:13:10,956 --> 00:13:13,926 We just know that he needed a good home. 317 00:13:13,959 --> 00:13:15,261 -You want some tea? -[Diane] Yeah. 318 00:13:15,294 --> 00:13:16,962 Okay. Good. 319 00:13:16,996 --> 00:13:19,965 So, you're telling me that you did no research 320 00:13:19,999 --> 00:13:21,333 before you adopted him? 321 00:13:21,367 --> 00:13:22,935 That's what the adoption agency is for. 322 00:13:22,968 --> 00:13:24,370 They do all of that for you. 323 00:13:24,403 --> 00:13:25,504 -Uh-uh. -[Carrie] Uh-hmm. 324 00:13:25,538 --> 00:13:27,473 You can't trust anyone nowadays. 325 00:13:27,506 --> 00:13:29,475 You have to check everything out yourself. 326 00:13:29,508 --> 00:13:31,143 You know how Sam died. 327 00:13:32,111 --> 00:13:35,281 Yeah. I know your husband died while on duty. 328 00:13:35,314 --> 00:13:37,216 But that's a one out of a million chance 329 00:13:37,249 --> 00:13:39,785 -that would happen to anybody. -Exactly. 330 00:13:39,819 --> 00:13:41,954 But he was that one out of a hundred. 331 00:13:41,987 --> 00:13:44,156 Bottom line is it happened. 332 00:13:44,190 --> 00:13:46,158 Yeah. And now you're paranoid all the time 333 00:13:46,192 --> 00:13:48,227 because of his horror stories. 334 00:13:48,260 --> 00:13:50,229 They're not stories if they're true. 335 00:13:50,262 --> 00:13:52,498 This is real-life. 336 00:13:52,531 --> 00:13:54,333 -[Carrie] I hear you. -[Diane laughs] 337 00:13:54,366 --> 00:13:56,101 [Carrie] Oh. 338 00:13:56,135 --> 00:13:59,471 -[Diane] Oh, my God. -[Carrie] Oh. 339 00:13:59,505 --> 00:14:01,207 -Hi, baby. -Hey, baby. 340 00:14:01,240 --> 00:14:02,541 -Mwah. -[Diane] Oh. 341 00:14:02,575 --> 00:14:04,343 -Hey, what's-- -[Melissa] Hi. 342 00:14:04,376 --> 00:14:06,846 [Carrie] Dylan, we were just talking about you. 343 00:14:06,879 --> 00:14:09,315 -Good things, I hope. -Always. 344 00:14:09,348 --> 00:14:11,183 Now, Dylan, this is Ms. Diane... 345 00:14:11,217 --> 00:14:12,585 -[Diane] Hi. -...and her daughter, Melissa. 346 00:14:12,618 --> 00:14:14,353 They're our next-door neighbors. 347 00:14:14,386 --> 00:14:16,889 It's a pleasure to meet both of you, beautiful ladies. 348 00:14:16,922 --> 00:14:19,592 Oh, my gosh. He is so adorable. 349 00:14:19,625 --> 00:14:21,493 That's my boy. 350 00:14:21,527 --> 00:14:23,495 Well, nice to meet you too, shorty. 351 00:14:23,529 --> 00:14:25,898 Where are you from? 352 00:14:25,931 --> 00:14:28,534 I'm from Hatfield, San Diego originally. 353 00:14:28,567 --> 00:14:31,036 But I bounced around from here to there. 354 00:14:31,070 --> 00:14:33,439 Well, it must be cool to be adopted, huh? 355 00:14:33,472 --> 00:14:36,208 It is, when you have a family like mine. 356 00:14:36,242 --> 00:14:38,844 -[Diane] Aww. -[Melissa] Aww. 357 00:14:38,878 --> 00:14:41,347 Well, I am so happy you're with the Reynolds now. 358 00:14:41,380 --> 00:14:43,249 They're an amazing family. 359 00:14:43,282 --> 00:14:45,050 Welcome to the neighborhood, shorty. 360 00:14:45,084 --> 00:14:47,887 [laughter] 361 00:14:47,920 --> 00:14:50,022 Oh, are Melissa and the girls still okay 362 00:14:50,055 --> 00:14:51,957 -to come swimming tomorrow? -Oh, sure. 363 00:14:51,991 --> 00:14:54,460 I was gonna ask if you could watch Dylan for me tomorrow. 364 00:14:54,493 --> 00:14:56,128 Of course. I don't see why not. 365 00:14:56,161 --> 00:14:58,097 -Okay. -I love to swim. 366 00:14:58,130 --> 00:14:59,265 Thanks. 367 00:14:59,298 --> 00:15:01,533 Oh, my God! You're so cute. 368 00:15:01,567 --> 00:15:03,502 And Dylan was the Student of the Year 369 00:15:03,535 --> 00:15:05,471 at Hatfield Elementary last year. 370 00:15:05,504 --> 00:15:07,640 [Diane] Wow! Congratulations, Dylan. 371 00:15:07,673 --> 00:15:09,909 -That must've been amazing. -It was. 372 00:15:09,942 --> 00:15:12,211 Oh, I bet you're gonna love your new school here too. 373 00:15:13,579 --> 00:15:16,949 -Oh, well, we gotta get going. -Okay. 374 00:15:16,982 --> 00:15:18,317 -Mmm. -Bye. 375 00:15:18,350 --> 00:15:20,519 Bye, Dylan. It's nice to meet you. 376 00:15:24,290 --> 00:15:25,991 -All right, ladies. -Research. 377 00:15:26,025 --> 00:15:28,327 -Goodbye, Diane. -Research. 378 00:15:28,360 --> 00:15:30,396 I love you all. [laughs] 379 00:15:32,965 --> 00:15:34,466 See you tomorrow, Melissa. 380 00:15:34,500 --> 00:15:36,001 See you tomorrow, Dylan. 381 00:15:38,037 --> 00:15:39,505 [knocks on door] 382 00:15:39,538 --> 00:15:40,673 [Dylan] Come in. 383 00:15:46,211 --> 00:15:48,113 Hey, son. 384 00:15:48,147 --> 00:15:50,249 Just checking on you, you know? 385 00:15:50,282 --> 00:15:51,550 Wanted to make sure you didn't need anything 386 00:15:51,583 --> 00:15:53,319 before you go to sleep. 387 00:15:53,352 --> 00:15:56,322 -I'm cool, Dad. -[James] Okay. 388 00:15:56,355 --> 00:15:58,657 All right. Well, get some sleep. 389 00:15:58,691 --> 00:16:01,226 You're 10, so I'm not gonna put you on curfew. 390 00:16:01,260 --> 00:16:02,594 [chuckles] 391 00:16:02,628 --> 00:16:04,063 What's a curfew? 392 00:16:06,398 --> 00:16:10,302 Um, it's a certain time 393 00:16:10,336 --> 00:16:12,471 that you have to be in bed. 394 00:16:12,504 --> 00:16:13,706 No, I don't need that. 395 00:16:13,739 --> 00:16:15,341 I usually go to bed around 396 00:16:15,374 --> 00:16:17,209 10:00 or 11:00 every night. 397 00:16:17,242 --> 00:16:19,411 I love to sleep. 398 00:16:19,445 --> 00:16:21,213 [James laughs] It's true. 399 00:16:21,246 --> 00:16:24,550 I'm not gonna lie too, son, I love my sleep too. 400 00:16:24,583 --> 00:16:27,086 Uh-hmm. Makes me stronger. 401 00:16:27,119 --> 00:16:28,620 -[chuckles] -[Dylan chuckles] 402 00:16:29,588 --> 00:16:31,056 Dad? 403 00:16:31,090 --> 00:16:32,658 [James] Yes, son? 404 00:16:32,691 --> 00:16:34,460 Can I ask you a question? 405 00:16:36,261 --> 00:16:37,529 Fire away. 406 00:16:40,065 --> 00:16:42,601 How did you know that Mom was the one? 407 00:16:42,634 --> 00:16:44,470 [chuckles] 408 00:16:44,503 --> 00:16:47,473 That's an interesting question, son. 409 00:16:47,506 --> 00:16:50,209 Hey, you got a long way to go 410 00:16:50,242 --> 00:16:52,478 before you think about finding someone, little man. 411 00:16:52,511 --> 00:16:55,180 [laughs] 412 00:16:55,214 --> 00:16:57,549 I know. I'm just curious. 413 00:17:00,753 --> 00:17:02,254 Well... 414 00:17:04,189 --> 00:17:08,327 honestly...it was love at first sight. 415 00:17:11,063 --> 00:17:12,531 I saw her in a grocery store 416 00:17:12,564 --> 00:17:14,066 -and she asked me... -[yawns] 417 00:17:14,099 --> 00:17:15,734 ...what aisle the beans were in. 418 00:17:17,436 --> 00:17:21,173 She-she thought I worked there because how I was dressed. 419 00:17:21,206 --> 00:17:22,775 I was offended, furious. 420 00:17:25,044 --> 00:17:27,079 [sighs] But, uh... 421 00:17:28,347 --> 00:17:30,382 she had the most beautiful smile, 422 00:17:30,416 --> 00:17:33,385 a smile that would light up any room, son. 423 00:17:37,189 --> 00:17:40,092 Most beautiful woman I'd ever seen. 424 00:17:40,125 --> 00:17:41,393 Hmm. 425 00:17:42,561 --> 00:17:46,265 Honestly, son, I-I really don't know how I knew. 426 00:17:48,267 --> 00:17:49,401 I knew. 427 00:17:51,336 --> 00:17:52,571 You know what I mean, son? 428 00:17:57,443 --> 00:17:58,677 [laughs] 429 00:18:00,212 --> 00:18:01,580 Just talking to myself. 430 00:18:10,722 --> 00:18:12,157 Goodnight, son. 431 00:18:20,799 --> 00:18:22,134 [door closes] 432 00:18:26,538 --> 00:18:27,739 Aight, baby, tell me, 433 00:18:27,773 --> 00:18:30,676 how does it feel after two days 434 00:18:30,709 --> 00:18:32,544 of being a mom? 435 00:18:32,578 --> 00:18:34,213 Um, honestly... 436 00:18:34,246 --> 00:18:37,516 -I'm excited here. -...it feels...drum roll. 437 00:18:37,549 --> 00:18:39,184 -[laughs] -[drumrolls pillow] 438 00:18:39,218 --> 00:18:41,186 Uh, it feels perfect, babe. 439 00:18:41,220 --> 00:18:42,654 It really does. 440 00:18:43,822 --> 00:18:45,157 Yeah. 441 00:18:45,190 --> 00:18:46,592 I knew it was a great idea. 442 00:18:47,626 --> 00:18:49,728 I'm just so smart. And I see why you married me now. 443 00:18:49,761 --> 00:18:51,363 -It makes sense. -Oh. 444 00:18:51,396 --> 00:18:52,731 Because, like, I come up with things like this. 445 00:18:52,764 --> 00:18:54,366 -Oh, wow. -And it makes sense now, baby. 446 00:18:54,399 --> 00:18:56,335 -Are we being cocky? -What? Huh? What? 447 00:18:56,368 --> 00:18:57,870 I mean, we know it was your idea. 448 00:18:57,903 --> 00:18:59,538 Clearly. 449 00:18:59,571 --> 00:19:01,206 But it's only been two days 450 00:19:01,240 --> 00:19:02,641 and I've heard horror stories 451 00:19:02,674 --> 00:19:04,743 -of people adopting kids. -Yeah. 452 00:19:04,776 --> 00:19:07,880 But you also heard a lot of amazing ones. 453 00:19:07,913 --> 00:19:10,349 -Okay. -Right? Like for example. 454 00:19:12,885 --> 00:19:15,454 -Look at Colin Kaepernick. -[laughs] 455 00:19:15,487 --> 00:19:18,357 -Amazing story, right? -Yes. 456 00:19:18,390 --> 00:19:20,225 But is everything football with you? 457 00:19:20,259 --> 00:19:22,227 -Yeah. Of course. -[Carrie] Yeah, it is. 458 00:19:22,261 --> 00:19:25,264 [laughter] 459 00:19:25,297 --> 00:19:26,899 No, I just...I mean, 460 00:19:26,932 --> 00:19:29,401 I don't know if I'm doing a good job. 461 00:19:30,435 --> 00:19:33,772 Like I wanna be the best mom, 462 00:19:35,174 --> 00:19:37,376 I just don't know if I know how to be. 463 00:19:40,779 --> 00:19:42,281 Baby. 464 00:19:42,314 --> 00:19:43,549 Okay, listen. 465 00:19:47,419 --> 00:19:51,356 You're already doing an amazing job. 466 00:19:51,390 --> 00:19:52,724 Okay? 467 00:19:54,426 --> 00:19:57,362 This has only been two days. 468 00:19:57,396 --> 00:19:59,831 Give it some time, okay? 469 00:20:01,600 --> 00:20:02,734 Look at you. 470 00:20:04,403 --> 00:20:06,305 You're a beautiful woman. 471 00:20:07,406 --> 00:20:09,341 That's a more beautiful mom. 472 00:20:10,709 --> 00:20:13,779 And I'm your partner. Okay? 473 00:20:13,812 --> 00:20:16,348 -We got this. -Yeah. 474 00:20:16,381 --> 00:20:18,750 Trust me. Just keep doing you, baby. 475 00:20:20,419 --> 00:20:21,653 It'll all work out. 476 00:20:23,255 --> 00:20:24,590 I love you. 477 00:20:24,623 --> 00:20:26,258 [James] Uh-hmm. 478 00:20:26,291 --> 00:20:29,628 And I appreciate you for always supporting me 479 00:20:29,661 --> 00:20:32,698 and making me feel better. 480 00:20:33,932 --> 00:20:36,969 -Well, I am your husband. -[Carrie chuckles] 481 00:20:38,537 --> 00:20:40,539 -You're my wife. -Yes, I am. 482 00:20:40,572 --> 00:20:41,607 Uh-hmm. 483 00:20:41,640 --> 00:20:43,642 [laughter] 484 00:20:43,675 --> 00:20:46,011 And I'm always gonna support you. 485 00:20:49,248 --> 00:20:50,649 I love you too. 486 00:20:51,850 --> 00:20:55,354 -I'mma always gonna make you... -Hmm. 487 00:20:56,521 --> 00:20:57,656 ...feel better. 488 00:21:06,431 --> 00:21:09,501 [birds chirping] 489 00:21:15,007 --> 00:21:17,476 Wow, it smells bomb in here, Mom. 490 00:21:17,509 --> 00:21:18,777 Thank you. 491 00:21:18,810 --> 00:21:20,946 You know your mom is a professional chef. 492 00:21:20,979 --> 00:21:23,548 -[Dylan] Really? -Uh, well, not really, 493 00:21:23,582 --> 00:21:25,817 but it was my dream. 494 00:21:25,851 --> 00:21:28,553 I, like, wanted to be on one of those reality TV shows 495 00:21:28,587 --> 00:21:31,790 where the chefs compete. Yeah. 496 00:21:31,823 --> 00:21:33,425 So then why didn't you do it? 497 00:21:34,426 --> 00:21:36,795 Well, I just wanted a family more. 498 00:21:37,829 --> 00:21:39,965 Which is why you're so special 499 00:21:39,998 --> 00:21:42,634 because you were all we needed to complete our family. 500 00:21:43,802 --> 00:21:45,604 -[laughs] -[Dylan] Really? 501 00:21:45,637 --> 00:21:46,838 Really. 502 00:21:47,839 --> 00:21:49,941 So then why didn't you have other kids? 503 00:21:50,909 --> 00:21:53,845 Well, I have a condition 504 00:21:53,879 --> 00:21:56,014 that doesn't allow me to have kids of my own. 505 00:21:56,982 --> 00:22:00,352 Which is why I'm so happy to have you 506 00:22:00,385 --> 00:22:02,921 because you're the only child I ever need. 507 00:22:04,089 --> 00:22:06,291 So then why didn't you adopt a baby? 508 00:22:06,325 --> 00:22:09,027 [laughs] Why aren't you coming with the 21 questions? 509 00:22:09,061 --> 00:22:11,697 [laughter] 510 00:22:11,730 --> 00:22:15,901 Well, your father and I thought long and hard about it. 511 00:22:15,934 --> 00:22:18,537 And we thought it'd be easier to raise a child 512 00:22:18,570 --> 00:22:20,605 who's a little more independent. 513 00:22:20,639 --> 00:22:23,508 You know, babies, they require a lot of attention. 514 00:22:23,542 --> 00:22:25,711 And with our lives and our schedules, 515 00:22:25,744 --> 00:22:27,779 it would have been a challenge for us. 516 00:22:31,717 --> 00:22:33,719 So I was the easiest choice? 517 00:22:35,854 --> 00:22:39,958 No. No. It wasn't easy at all. 518 00:22:39,991 --> 00:22:42,327 Your father and I thought long and hard 519 00:22:42,361 --> 00:22:43,729 before we adopted you. 520 00:22:44,896 --> 00:22:47,866 And honestly, we wanted to give you 521 00:22:47,899 --> 00:22:50,068 the family that you deserve. 522 00:22:51,136 --> 00:22:53,538 Plus, you can help me around the kitchen. 523 00:22:53,572 --> 00:22:55,540 Now, can a baby do that? 524 00:22:55,574 --> 00:22:58,009 -No. -[laughter] 525 00:22:58,043 --> 00:22:59,544 I love you, Mom. 526 00:22:59,578 --> 00:23:01,680 [Carrie] Oh, I love you too, son. 527 00:23:01,713 --> 00:23:03,548 You're so sweet. 528 00:23:03,582 --> 00:23:05,717 Now, I'm serious about you helping me in the kitchen. 529 00:23:05,751 --> 00:23:07,419 You're gonna help me cook this dinner? 530 00:23:07,452 --> 00:23:09,121 -[Dylan] Sure. -All right. Wash your hands. 531 00:23:09,154 --> 00:23:10,489 [laughs] 532 00:23:10,522 --> 00:23:11,656 Okay. 533 00:23:14,793 --> 00:23:17,829 Oh, I think this might be my best dish yet. 534 00:23:17,863 --> 00:23:19,698 Smells, so good. 535 00:23:23,502 --> 00:23:25,504 [Diane] Okay. So I did some checking 536 00:23:25,537 --> 00:23:28,039 -on Dylan for you. -Oh, Lord, Diane. 537 00:23:28,073 --> 00:23:29,941 I told you everything checked out fine. 538 00:23:29,975 --> 00:23:31,576 You're right. 539 00:23:31,610 --> 00:23:33,512 I asked Floyd to check into him and-- 540 00:23:33,545 --> 00:23:34,846 [Carrie] Hold on, you asked your ex-boyfriend 541 00:23:34,880 --> 00:23:37,649 to open up a closed file and he said yes? 542 00:23:37,682 --> 00:23:39,451 Yes, girl. [laughs] 543 00:23:39,484 --> 00:23:41,720 -Floyd will do anything for me. -[Carrie] Okay. 544 00:23:41,753 --> 00:23:44,156 Why do you think everything went so smoothly with Dylan? 545 00:23:44,189 --> 00:23:45,657 Oh, my God. 546 00:23:45,690 --> 00:23:47,025 Girl, he could lose his job. 547 00:23:47,058 --> 00:23:48,660 Okay. Shh. Listen. 548 00:23:49,628 --> 00:23:50,729 I gave him something for it. 549 00:23:51,730 --> 00:23:55,700 -Ooh. You're so nasty. -[laughter] 550 00:23:55,734 --> 00:23:57,502 -Wow. -[Diane] Okay. 551 00:23:57,536 --> 00:23:59,871 I'm sorry but I had to. 552 00:23:59,905 --> 00:24:02,507 So, did you find anything? 553 00:24:04,509 --> 00:24:06,077 I wasn't able to find any information 554 00:24:06,111 --> 00:24:07,746 other than what was in the file. 555 00:24:08,713 --> 00:24:10,182 Honestly, everything looks good. 556 00:24:10,215 --> 00:24:11,750 See? I told you. 557 00:24:11,783 --> 00:24:14,019 You know, Dylan is really a good kid. 558 00:24:14,052 --> 00:24:16,254 And he was the right choice for us. 559 00:24:17,989 --> 00:24:19,624 I hate to say it, but you're right. 560 00:24:19,658 --> 00:24:21,059 -I know. -[Diane] But you know me. 561 00:24:21,092 --> 00:24:22,727 -Uh-hmm. -[Diane] And I had to know. 562 00:24:22,761 --> 00:24:24,429 I know you. You need to stop watching the ID channel. 563 00:24:24,463 --> 00:24:26,198 -That's not gonna happen. -Oh, gosh, girl. 564 00:24:26,231 --> 00:24:27,499 -You're obsessed. -Okay. 565 00:24:27,532 --> 00:24:28,700 [laughter] 566 00:24:28,733 --> 00:24:30,035 Okay. So good news. 567 00:24:30,068 --> 00:24:31,903 I'm taking my nephew Ryan for a week 568 00:24:31,937 --> 00:24:34,439 while my sister is on a cruise with her new bae. 569 00:24:34,473 --> 00:24:35,907 He's just a couple years older than Dylan, 570 00:24:35,941 --> 00:24:37,609 but I'm sure they'll get along perfectly. 571 00:24:37,642 --> 00:24:40,078 No. That will be awesome because I'm sure he gets bored 572 00:24:40,111 --> 00:24:42,681 with just always being with me and James, you know? 573 00:24:42,714 --> 00:24:45,050 So that'll be good. He'll get a kid connection. 574 00:24:45,083 --> 00:24:46,685 -Aww. -I love it. So cute. 575 00:24:46,718 --> 00:24:48,086 -Thank you. -Okay. Now kid connection, 576 00:24:48,119 --> 00:24:49,788 let me tell you what Floyd did to me last night. 577 00:24:49,821 --> 00:24:51,857 [Carrie] Oh, no, no, no. We're not talking about Floyd. 578 00:24:51,890 --> 00:24:53,959 [birds chirping] 579 00:24:55,727 --> 00:24:57,195 [Ryan] Mel! 580 00:24:57,229 --> 00:24:58,897 Mel! 581 00:24:58,930 --> 00:25:00,866 -[suspenseful music] -[Ryan] Mel! 582 00:25:00,899 --> 00:25:03,535 I'm so sorry, I don't know what to do, you gotta help me! 583 00:25:03,568 --> 00:25:05,871 Calm down, okay? What happened? 584 00:25:05,904 --> 00:25:08,106 [Ryan] I found your mom's gun and we were just having some fun 585 00:25:08,139 --> 00:25:10,242 and I accidentally shot him. I think he's dead! 586 00:25:10,275 --> 00:25:12,611 What the hell, Ryan! 587 00:25:12,644 --> 00:25:15,146 I leave the house for 20 minutes and you killed him! 588 00:25:16,248 --> 00:25:19,251 Okay. Okay. Okay. Okay. Okay. Okay. 589 00:25:19,284 --> 00:25:20,919 Hello? 911, I-- 590 00:25:22,254 --> 00:25:23,588 [laughter] 591 00:25:23,655 --> 00:25:25,223 [Melissa] What the hell, you guys! 592 00:25:25,257 --> 00:25:28,593 That is not funny at all. 593 00:25:28,627 --> 00:25:31,263 My bad, Mel. It was Dylan's idea. 594 00:25:31,296 --> 00:25:34,566 Well, I'm gonna get you both back for this. 595 00:25:34,599 --> 00:25:36,835 You're lucky you're cute or I'll tell your mom. 596 00:25:37,903 --> 00:25:41,106 And where did you find my mom's gun anyway. 597 00:25:41,139 --> 00:25:43,842 Everyone knows your mom hides it under her bed, 598 00:25:43,875 --> 00:25:45,644 plus it's not even loaded. 599 00:25:45,677 --> 00:25:47,145 -Give it to me. -Okay. 600 00:25:47,178 --> 00:25:48,813 -Give it to me! -Okay. Okay. 601 00:25:48,847 --> 00:25:50,615 [Melissa] Okay. You guys shouldn't be playing with a gun. 602 00:25:50,649 --> 00:25:52,617 That's dangerous. 603 00:25:52,651 --> 00:25:55,754 Ryan, every time-- every time you come here, 604 00:25:55,787 --> 00:25:56,855 something bad happens. 605 00:25:56,888 --> 00:25:58,523 Not every time. 606 00:25:58,557 --> 00:26:00,725 [Melissa] Every time, Ryan. 607 00:26:02,027 --> 00:26:03,862 Anyway, my friends are coming over. 608 00:26:03,895 --> 00:26:06,298 We're gonna go swimming. Do you guys wanna come? 609 00:26:06,331 --> 00:26:08,266 No. We're gonna play video games. 610 00:26:08,300 --> 00:26:10,535 -[Melissa] Okay. -Actually, 611 00:26:10,569 --> 00:26:12,604 it would be kinda nice to swim. 612 00:26:12,637 --> 00:26:15,140 It is kinda hot, don't you think, Ryan? 613 00:26:16,274 --> 00:26:19,611 Whatever. Well, I'm gonna go change in my swimsuit. 614 00:26:19,644 --> 00:26:21,346 And I'm taking this with me. 615 00:26:23,214 --> 00:26:24,349 [Ryan] Jeez. 616 00:26:25,884 --> 00:26:27,586 [Dylan] Why'd you lie? 617 00:26:27,619 --> 00:26:29,020 [Ryan] What you talking about, bro? 618 00:26:29,054 --> 00:26:33,091 You told Mel it was my idea when it was yours. 619 00:26:33,124 --> 00:26:35,894 Come on now, don't get so in your feelings. 620 00:26:35,927 --> 00:26:37,629 If I would've told her it was my idea 621 00:26:37,662 --> 00:26:39,264 I would've got in trouble. 622 00:26:39,297 --> 00:26:41,733 You're the little adopted kid that everyone loves. 623 00:26:41,766 --> 00:26:44,669 You couldn't even get in trouble even if you tried. 624 00:26:44,703 --> 00:26:46,771 Now come on, let's swim with the ladies. 625 00:26:46,805 --> 00:26:49,608 Okay. I'm gonna go to the restroom first. 626 00:26:49,641 --> 00:26:50,775 [Ryan] All right. 627 00:27:22,874 --> 00:27:24,075 [Melissa] Dylan! 628 00:27:24,109 --> 00:27:26,645 [Dylan] Oh, my gosh. I'm so sorry. 629 00:27:26,678 --> 00:27:28,179 I was looking for the bathroom. 630 00:27:29,180 --> 00:27:31,950 -I'm so sorry. I wasn't-- -[Melissa] It's cool. 631 00:27:31,983 --> 00:27:34,786 Uh, you didn't see anything, did you? 632 00:27:34,819 --> 00:27:37,789 No. Just your back. 633 00:27:37,822 --> 00:27:39,891 I was walking by and you were... 634 00:27:41,159 --> 00:27:42,694 I'm sorry. 635 00:27:42,727 --> 00:27:44,929 Maybe you should close the door next time. 636 00:27:44,963 --> 00:27:48,333 The last time I checked, this was my house, little guy. 637 00:27:49,300 --> 00:27:51,169 Next time you should know where you're going. 638 00:27:51,202 --> 00:27:53,405 Bathroom is upstairs that way. 639 00:27:53,438 --> 00:27:54,939 Thanks. 640 00:27:54,973 --> 00:27:56,174 You're welcome. 641 00:28:03,114 --> 00:28:05,817 [upbeat music] 642 00:28:07,118 --> 00:28:08,720 Cannonball! 643 00:28:10,188 --> 00:28:11,489 [Melissa] Ryan! 644 00:28:13,291 --> 00:28:15,694 Wait. Where's Dylan? 645 00:28:15,727 --> 00:28:18,029 He's in the house putting his swimming trunks on. 646 00:28:18,063 --> 00:28:19,898 Said he has to use the bathroom. 647 00:28:19,931 --> 00:28:23,134 -Again? -Who wanna play Marco Polo? 648 00:28:27,038 --> 00:28:28,139 Dang, bro. 649 00:28:28,173 --> 00:28:30,175 What happened to your legs? 650 00:28:37,048 --> 00:28:39,884 Boy. What are you doing up, man? 651 00:28:39,918 --> 00:28:41,853 It's past your bedtime. 652 00:28:41,886 --> 00:28:43,722 But, Dad, it's only 7:00. 653 00:28:43,755 --> 00:28:45,123 Plus, I didn't eat yet. 654 00:28:45,156 --> 00:28:47,158 I don't care, you little sissy girl. 655 00:28:47,192 --> 00:28:48,326 This food is for me and your mama. 656 00:28:48,359 --> 00:28:49,461 I ain't making you nothing. 657 00:28:49,494 --> 00:28:51,029 Now get your ass back to bed 658 00:28:51,062 --> 00:28:52,964 before you make me mad. Again! 659 00:28:53,998 --> 00:28:58,303 -Fucking kid. -But, Dad, I'm hungry. 660 00:28:58,336 --> 00:29:00,105 Shut up! And do what I say 661 00:29:00,138 --> 00:29:01,840 or you're not gonna eat for another week. 662 00:29:02,874 --> 00:29:04,375 Dad, please! 663 00:29:05,410 --> 00:29:08,012 [screaming] 664 00:29:09,047 --> 00:29:11,883 Boy, here's a little something, boy! 665 00:29:11,916 --> 00:29:14,886 -[whipping] -[Dylan screaming] 666 00:29:17,122 --> 00:29:19,224 Go to bed! Do what I say! 667 00:29:19,257 --> 00:29:20,792 This is my house! 668 00:29:20,825 --> 00:29:23,394 -[whips] -Ronnie! 669 00:29:23,428 --> 00:29:25,396 -You're gonna kill him. Stop! -Shut the fuck up! 670 00:29:26,998 --> 00:29:28,199 [Amber grunts] 671 00:29:29,901 --> 00:29:31,336 You see what you made me do? 672 00:29:31,369 --> 00:29:33,872 -Now nobody eats! -[Dylan and Amber crying] 673 00:29:33,905 --> 00:29:37,142 You was the worst mistake of my life! 674 00:29:38,810 --> 00:29:41,112 -I'm outta here. -[Dylan crying] 675 00:29:42,213 --> 00:29:44,883 -Mommy. -[Amber] Shut up, Dylan. 676 00:29:44,916 --> 00:29:46,951 You're the reason why he's like this. 677 00:29:48,419 --> 00:29:50,155 I wish you were never born. 678 00:29:50,188 --> 00:29:52,290 [Dylan] It was an accident when I was little. 679 00:29:52,323 --> 00:29:54,025 A pot of grease spilled on my legs 680 00:29:54,058 --> 00:29:55,560 when my dad was cooking. 681 00:29:59,063 --> 00:30:00,532 Oh, my gosh, Dylan. 682 00:30:00,565 --> 00:30:01,900 That's horrible. 683 00:30:03,268 --> 00:30:07,272 It's all right. I was so young, I barely even remember. 684 00:30:08,273 --> 00:30:09,808 Man. 685 00:30:09,841 --> 00:30:12,110 You're strong for surviving that, bro. 686 00:30:12,143 --> 00:30:13,311 For real. 687 00:30:16,915 --> 00:30:18,216 Come, hop in. 688 00:30:21,152 --> 00:30:24,455 Yeah, Kat. I mean, Jackson, he's cute 689 00:30:24,489 --> 00:30:26,558 but he's kinda weird, you know? 690 00:30:26,591 --> 00:30:29,194 We...uh-hmm. 691 00:30:29,227 --> 00:30:32,030 Yeah, Kat. Yeah, yeah. Girl, I gotta go. 692 00:30:32,063 --> 00:30:33,298 Yeah. Goodnight. 693 00:30:34,332 --> 00:30:36,234 -Hi, Mom. -Hey, baby. 694 00:30:36,267 --> 00:30:39,137 Uh, did you at least talk to Aunt Carrie 695 00:30:39,170 --> 00:30:41,072 about what I saw the other day? 696 00:30:41,105 --> 00:30:44,409 Melissa, honey, it is not my business 697 00:30:44,442 --> 00:30:47,212 how Carrie and James live their lives with Dylan. 698 00:30:47,245 --> 00:30:48,580 I'm pretty sure they know everything there is 699 00:30:48,613 --> 00:30:50,915 -to know about him. -I doubt 700 00:30:50,949 --> 00:30:52,450 they know he was burned like that. 701 00:30:52,483 --> 00:30:54,152 And the welts on his skin? 702 00:30:54,185 --> 00:30:56,287 Mom, that boy was beaten. 703 00:30:57,255 --> 00:30:58,990 I don't think that was an accident. 704 00:30:59,023 --> 00:31:02,126 Listen. I talked to Carrie about digging into his past. 705 00:31:02,160 --> 00:31:05,296 She didn't listen, so I did some digging myself. 706 00:31:05,330 --> 00:31:07,599 Okay. Well, what did you find? 707 00:31:08,867 --> 00:31:10,168 [Diane] He checked out good. 708 00:31:10,201 --> 00:31:12,237 Like I told Carrie, 709 00:31:12,270 --> 00:31:14,239 there isn't much on his birth family. 710 00:31:15,340 --> 00:31:17,942 He bounced around from foster home to foster home 711 00:31:17,976 --> 00:31:19,477 and now he's here. 712 00:31:20,445 --> 00:31:23,481 I mean, did you at least check out his last family or-- 713 00:31:23,514 --> 00:31:27,385 [Diane] Yes. Melissa, leave it alone. 714 00:31:28,386 --> 00:31:32,357 Dylan is a good kid and he's in a good home now. 715 00:31:32,390 --> 00:31:35,026 What he had in the past does not matter. 716 00:31:35,059 --> 00:31:36,861 That's the past. 717 00:31:36,895 --> 00:31:38,263 We don't wanna start digging up something 718 00:31:38,296 --> 00:31:40,398 we might not wanna find. 719 00:31:40,431 --> 00:31:44,469 -Okay. -Melissa, leave it alone. 720 00:31:44,502 --> 00:31:47,138 -[Melissa] Mom. -[Diane] I'm serious. 721 00:31:47,171 --> 00:31:48,439 -Okay. -Okay? 722 00:31:48,473 --> 00:31:50,541 -Goodnight. -Goodnight. 723 00:31:50,575 --> 00:31:52,310 -I love you. -[Melissa] Love you too. 724 00:31:52,343 --> 00:31:53,945 [Diane] All right? Leave it alone. 725 00:31:54,913 --> 00:31:56,180 -Phone on dresser. -[Diane] No more digging. 726 00:31:56,214 --> 00:31:57,282 -Okay. -[Diane] Let it go. 727 00:31:57,315 --> 00:31:58,616 Goodnight, Mom. 728 00:31:58,650 --> 00:32:00,485 -[Diane] I love you. -I love you too. 729 00:32:00,518 --> 00:32:02,153 [Diane] Goodnight, baby. 730 00:32:02,186 --> 00:32:03,321 [Melissa sighs] 731 00:32:13,097 --> 00:32:14,666 -[Dylan] This is fun. -[Ryan] Yeah. 732 00:32:16,000 --> 00:32:18,469 Hey, bet you I can break the glass. 733 00:32:18,503 --> 00:32:20,605 Well, of course if you throw a rock at the glass, 734 00:32:20,638 --> 00:32:23,675 -it's gonna break. -Well, it's probably illegal 735 00:32:23,708 --> 00:32:26,711 because we're breaking glass at the Pike Recreation Center. 736 00:32:28,546 --> 00:32:30,381 Well, why would you wanna do it? 737 00:32:30,415 --> 00:32:32,383 Because it's something about doing something 738 00:32:32,417 --> 00:32:35,453 knowing you could get caught, but then you get away with it. 739 00:32:35,486 --> 00:32:37,255 It's called having fun. 740 00:32:37,288 --> 00:32:39,691 Something I'm trying to get you to do more. 741 00:32:39,724 --> 00:32:41,225 Let's just go, man. 742 00:32:41,259 --> 00:32:42,994 I'm not trying to get in trouble. 743 00:32:43,027 --> 00:32:44,696 What's the worst that could happen? 744 00:32:46,331 --> 00:32:47,598 [glass window shatters] 745 00:32:47,632 --> 00:32:49,300 [Ryan] Oh! Let's go! 746 00:32:50,969 --> 00:32:52,570 [security guard] Hey you! 747 00:32:52,603 --> 00:32:55,073 What are you kids doing? 748 00:32:55,106 --> 00:32:56,441 You're coming with me. 749 00:32:59,410 --> 00:33:01,245 [Diane] What were y'all thinking? 750 00:33:01,279 --> 00:33:02,547 Y'all could have been arrested. 751 00:33:03,514 --> 00:33:05,216 It was Dylan's idea. 752 00:33:05,249 --> 00:33:06,617 He said he's been bored 753 00:33:06,651 --> 00:33:08,519 so I took him to just see the building. 754 00:33:08,553 --> 00:33:12,223 The sign said "no trespassing" so I didn't wanna go in. 755 00:33:12,256 --> 00:33:15,193 But Dylan said it would be fun to go throw rocks at the window. 756 00:33:15,226 --> 00:33:17,662 I'm sorry, Aunt Diane. It wasn't my fault. 757 00:33:18,730 --> 00:33:20,064 Dylan, is this true? 758 00:33:21,032 --> 00:33:24,202 I'm sorry, Dad. I'm sorry, Mom. 759 00:33:26,137 --> 00:33:27,572 I'm sorry, Ms. Diane. 760 00:33:30,375 --> 00:33:32,076 Can I go to my room? 761 00:33:32,110 --> 00:33:33,344 Yes, son, you can. 762 00:33:36,381 --> 00:33:38,016 -[sighs] -I'm sorry, Diane. 763 00:33:38,049 --> 00:33:41,052 I mean, Dylan is really a good kid. 764 00:33:41,085 --> 00:33:42,754 I just don't know if he's been bored lately, 765 00:33:42,787 --> 00:33:45,156 if we're not spending enough time with him. 766 00:33:45,189 --> 00:33:47,091 -I don't know. -I'll talk to him. 767 00:33:48,059 --> 00:33:50,661 Listen. We've all been teenagers once. 768 00:33:50,695 --> 00:33:53,031 I know what it's like when two kids get together 769 00:33:53,064 --> 00:33:54,665 and get into trouble. 770 00:33:54,699 --> 00:33:56,667 So please, tell Dylan it's okay. 771 00:33:56,701 --> 00:33:58,736 No one's upset with him. 772 00:33:58,770 --> 00:34:01,005 As for you, nephew, 773 00:34:01,039 --> 00:34:03,674 you are on punishment until your mother gets back. 774 00:34:03,708 --> 00:34:05,076 We're going home. 775 00:34:05,109 --> 00:34:06,711 Get up. Now. 776 00:34:07,779 --> 00:34:10,548 [sighs] Girl. Girl. 777 00:34:11,516 --> 00:34:12,784 I'm sorry, okay? 778 00:34:13,751 --> 00:34:15,787 -I'll call you later. -No TV, no phone. 779 00:34:15,820 --> 00:34:17,855 I cannot wait until his mother gets home. 780 00:34:19,157 --> 00:34:20,725 I don't know what to do. 781 00:34:20,758 --> 00:34:22,393 I'm gonna talk to him like we said. 782 00:34:22,427 --> 00:34:23,561 -[Carrie] Okay. -All right? 783 00:34:23,594 --> 00:34:24,729 -[Carrie] Okay. -Okay. 784 00:34:26,330 --> 00:34:28,666 Why would you do that? You should be more responsible. 785 00:34:28,699 --> 00:34:30,368 You're older than him. 786 00:34:30,401 --> 00:34:32,770 You had no business doing all that. Let's go. 787 00:34:32,804 --> 00:34:35,873 [suspenseful music] 788 00:34:49,821 --> 00:34:53,224 -So, baby? -Uh-hmm. 789 00:34:53,257 --> 00:34:57,795 I don't know. Do you think it would be a good idea? 790 00:34:57,829 --> 00:35:00,098 I mean, Dylan would have a sibling. 791 00:35:00,131 --> 00:35:01,766 It would teach him how to be a big brother 792 00:35:01,799 --> 00:35:04,235 and teach him some responsibility. 793 00:35:05,536 --> 00:35:07,738 Well, we have always talked about a little girl 794 00:35:07,772 --> 00:35:10,675 and I know you've always wanted one. 795 00:35:11,642 --> 00:35:12,844 So... 796 00:35:15,480 --> 00:35:17,582 -what do you think? -I mean, yes! 797 00:35:17,615 --> 00:35:19,117 -[laughs] -Okay. Cool. 798 00:35:19,150 --> 00:35:21,419 I mean, but would it really work? 799 00:35:21,452 --> 00:35:23,621 I mean, our lives have changed so much already 800 00:35:23,654 --> 00:35:24,822 since we got Dylan. 801 00:35:25,857 --> 00:35:30,728 [James] Well, you know, I mean, baby, look. 802 00:35:32,630 --> 00:35:35,266 We always wanted a family. 803 00:35:35,299 --> 00:35:36,734 -Right? -Yeah. 804 00:35:36,767 --> 00:35:38,136 And think about it. 805 00:35:38,169 --> 00:35:39,470 Other than the little trouble 806 00:35:39,504 --> 00:35:41,339 that Dylan got in with Ryan, 807 00:35:42,740 --> 00:35:45,176 -it's been going pretty well. -Yeah. 808 00:35:45,209 --> 00:35:46,744 -Right? -Yeah. 809 00:35:47,712 --> 00:35:51,582 So look, if you want a girl, I'm all for it. 810 00:35:51,616 --> 00:35:53,484 [Carrie] Yes! [laughs] 811 00:35:54,452 --> 00:35:56,721 Okay. So can you call Floyd tomorrow 812 00:35:56,754 --> 00:35:59,223 and just, you know, put out some fillers, 813 00:35:59,257 --> 00:36:00,458 check it out and see? 814 00:36:02,527 --> 00:36:05,530 Yeah. I can do that, baby. 815 00:36:05,563 --> 00:36:07,331 Thank you, baby. 816 00:36:07,365 --> 00:36:10,401 -Thank you. [chuckles] -Goodnight. 817 00:36:10,434 --> 00:36:11,702 No. I'm gonna turn this way. 818 00:36:11,736 --> 00:36:13,137 -Okay. -[Carrie laughs] 819 00:36:13,171 --> 00:36:16,240 -Ooh. -[laughter] 820 00:36:23,314 --> 00:36:26,384 [radio chatter] 821 00:36:27,351 --> 00:36:29,387 [Melissa crying] 822 00:36:32,256 --> 00:36:34,692 So neither of you were home when it happened? 823 00:36:34,725 --> 00:36:39,497 [Melissa] Uh, I was upstairs on the phone with my friend Kat 824 00:36:39,530 --> 00:36:41,899 when I heard the shot. 825 00:36:41,933 --> 00:36:44,468 Uh, my mom, she was at work. 826 00:36:45,536 --> 00:36:47,505 And where do you work at, Mrs. Roland? 827 00:36:48,606 --> 00:36:51,509 I'm a RN at Jackson Heights Medical. 828 00:36:55,913 --> 00:36:57,782 Why do you own a gun, Mrs. Roland? 829 00:36:58,950 --> 00:37:00,418 [Diane] For protection. 830 00:37:02,320 --> 00:37:04,222 My husband is a cop. 831 00:37:04,255 --> 00:37:05,957 He always wanted me to have a gun. 832 00:37:05,990 --> 00:37:07,792 But it was never loaded. 833 00:37:09,327 --> 00:37:10,628 And where is your husband now? 834 00:37:11,896 --> 00:37:14,465 [Diane] He's not with us as of five years ago. 835 00:37:15,433 --> 00:37:18,402 -Oh, I can't believe this. -[Melissa crying] 836 00:37:18,436 --> 00:37:19,537 I'm so sorry, Mrs. Roland. 837 00:37:19,570 --> 00:37:21,038 [Melissa] Oh, God. 838 00:37:26,877 --> 00:37:28,746 [Dylan] What happened to him? 839 00:37:29,714 --> 00:37:31,983 What happened to Ryan? 840 00:37:32,016 --> 00:37:33,684 [cries] 841 00:37:36,554 --> 00:37:38,856 What happened to my friend? 842 00:37:38,889 --> 00:37:42,627 Every time I have a friend, something bad happens. 843 00:37:42,660 --> 00:37:45,029 -[James] Okay, son... -[Dylan crying] 844 00:37:49,333 --> 00:37:51,302 Knock, knock. 845 00:37:51,335 --> 00:37:52,737 [Dylan] Come in. 846 00:37:52,770 --> 00:37:53,904 Thank you. 847 00:37:55,906 --> 00:37:57,675 How are you holding up, son? 848 00:37:58,709 --> 00:38:01,412 I just don't understand. 849 00:38:01,445 --> 00:38:04,882 Why? Why did this have to happen to him? 850 00:38:04,915 --> 00:38:06,684 It's all my fault. 851 00:38:06,717 --> 00:38:09,453 No, no, no, no. Don't say that. 852 00:38:09,487 --> 00:38:11,756 It had nothing to do with you. 853 00:38:14,392 --> 00:38:16,494 Can I tell you something? 854 00:38:16,527 --> 00:38:19,030 Of course. Anything. 855 00:38:20,765 --> 00:38:23,701 But you have to promise it'll be our little secret. 856 00:38:25,369 --> 00:38:26,704 I promise. 857 00:38:28,773 --> 00:38:31,375 The first time I met Ryan, 858 00:38:31,409 --> 00:38:34,011 he took me upstairs to Aunt Diane's room 859 00:38:34,045 --> 00:38:35,613 and showed me the gun. 860 00:38:36,580 --> 00:38:39,383 He said he wanted to play a prank on Melissa. 861 00:38:40,418 --> 00:38:42,953 But I told him not to touch the gun, 862 00:38:42,987 --> 00:38:44,822 that it was dangerous. 863 00:38:47,091 --> 00:38:50,394 But he convinced me to play along. 864 00:38:50,428 --> 00:38:55,333 So we pretended that he shot me and we scared Melissa. 865 00:38:55,366 --> 00:38:57,635 But the gun wasn't loaded, 866 00:38:57,668 --> 00:38:59,837 so I didn't think anything of it. 867 00:38:59,870 --> 00:39:02,373 -Then... -[Carrie] Uh-hmm. 868 00:39:02,406 --> 00:39:04,308 [cries] 869 00:39:04,342 --> 00:39:05,910 It's okay. 870 00:39:05,943 --> 00:39:07,411 It's okay. 871 00:39:09,013 --> 00:39:10,581 Finish telling me. 872 00:39:11,982 --> 00:39:14,452 It was funny at the time, 873 00:39:14,485 --> 00:39:16,721 but then after the joke was over, 874 00:39:17,722 --> 00:39:20,458 he said he knew where Diane hid the bullets. 875 00:39:24,395 --> 00:39:27,832 But me and Melissa told him not to play with the gun, 876 00:39:27,865 --> 00:39:30,034 but he did anyway. 877 00:39:30,067 --> 00:39:33,537 I just feel like if I was a better friend, 878 00:39:34,905 --> 00:39:36,941 I could have told him not to. 879 00:39:37,908 --> 00:39:40,911 But instead, I just left. 880 00:39:41,879 --> 00:39:44,048 It's okay, okay? 881 00:39:44,081 --> 00:39:47,752 The police said that it was an accident, okay? 882 00:39:47,785 --> 00:39:50,688 And he shot himself 883 00:39:50,721 --> 00:39:52,757 and then he hit his head on the table. 884 00:39:53,791 --> 00:39:56,861 Okay? So it was not your fault. 885 00:39:56,894 --> 00:39:59,864 -You were nowhere even around. -I know. 886 00:40:00,831 --> 00:40:01,966 [announcer] Winner. 887 00:40:05,436 --> 00:40:07,605 -Three, two, one. -[car engine revving] 888 00:40:07,638 --> 00:40:09,673 This is what happens when you lie on people! 889 00:40:09,707 --> 00:40:11,709 [suspenseful music] 890 00:40:34,165 --> 00:40:35,866 [screams] 891 00:40:35,900 --> 00:40:39,170 I just wish I could have been there to stop him. 892 00:40:39,203 --> 00:40:41,138 [cries] 893 00:40:41,172 --> 00:40:43,007 It's gonna be okay. 894 00:40:43,040 --> 00:40:45,576 It's okay. Shh. 895 00:40:45,609 --> 00:40:46,911 I promise. 896 00:40:48,179 --> 00:40:50,247 [cries] 897 00:40:51,749 --> 00:40:52,883 [Carrie] It's okay. 898 00:40:58,222 --> 00:40:59,723 [Diane] I am so sorry. 899 00:40:59,757 --> 00:41:01,892 [Julie] Don't talk to me, Diane! 900 00:41:01,926 --> 00:41:03,994 This is your fault. 901 00:41:04,028 --> 00:41:07,064 -I am so sorry, Julie. -Don't sorry me. 902 00:41:07,097 --> 00:41:09,166 If you would have been more responsible, 903 00:41:09,200 --> 00:41:11,836 he would have never found your gun. 904 00:41:11,869 --> 00:41:13,938 -Please-- -No! I hate you! 905 00:41:13,971 --> 00:41:16,040 You're not my sister anymore! 906 00:41:16,073 --> 00:41:19,143 [crying] 907 00:41:20,611 --> 00:41:22,780 What are you looking at? 908 00:41:22,813 --> 00:41:24,648 Get out! Just leave! 909 00:41:24,682 --> 00:41:26,784 Go! Now! 910 00:41:26,817 --> 00:41:29,653 [crying] 911 00:41:30,955 --> 00:41:32,623 I'm so sorry, Mel. 912 00:41:34,592 --> 00:41:35,993 Yeah, me too. 913 00:41:36,026 --> 00:41:37,828 [Diane crying] 914 00:41:39,763 --> 00:41:42,633 [dramatic music] 915 00:41:51,876 --> 00:41:53,077 [Melissa] I'm sorry. 916 00:41:53,110 --> 00:41:55,579 I'm sorry. I'm so sorry. 917 00:41:55,613 --> 00:41:58,682 [dramatic music] 918 00:42:11,662 --> 00:42:13,063 [both chuckling] 919 00:42:13,097 --> 00:42:16,133 Guys, meet our newest family member. 920 00:42:16,166 --> 00:42:18,669 -This is Bella. -[James] Hey. 921 00:42:18,702 --> 00:42:21,272 A little sister? Wow. 922 00:42:21,305 --> 00:42:23,607 I've always wanted a sister. 923 00:42:23,641 --> 00:42:25,276 And now you have one. 924 00:42:25,309 --> 00:42:27,845 Bella, this is your new brother, Dylan. 925 00:42:27,878 --> 00:42:29,647 Nice to meet you, Bella. 926 00:42:29,680 --> 00:42:31,282 Nice to meet you too, Dylan. 927 00:42:31,315 --> 00:42:32,850 Who's this? 928 00:42:32,883 --> 00:42:34,752 It's my teddy bear. 929 00:42:34,785 --> 00:42:36,287 Her name is Fluffy. 930 00:42:36,320 --> 00:42:38,522 Nice to meet you, Fluffy. 931 00:42:38,556 --> 00:42:39,957 -Let me touch her. -Don't touch her. 932 00:42:39,990 --> 00:42:41,625 -[James] Oh. -She's just attached 933 00:42:41,659 --> 00:42:43,761 to this teddy bear. 934 00:42:43,794 --> 00:42:46,830 Sorry, Bella. I was just trying to be nice. 935 00:42:46,864 --> 00:42:48,232 She's had it for years. 936 00:42:48,265 --> 00:42:50,000 It just makes her feel comfortable, you know? 937 00:42:50,034 --> 00:42:51,602 Sorry, Bella. 938 00:42:51,635 --> 00:42:53,237 It's okay. 939 00:42:53,270 --> 00:42:56,740 Nice to meet you, brother. 940 00:42:56,774 --> 00:42:58,576 [laughter] 941 00:42:58,609 --> 00:43:00,711 Hey, Bella. 942 00:43:00,744 --> 00:43:02,313 I'm James. 943 00:43:02,346 --> 00:43:04,281 -Are you my new dad? -[James gasps] 944 00:43:05,950 --> 00:43:10,621 I sure would love to be, if you let me. 945 00:43:10,654 --> 00:43:12,756 -Of course. -[James] Really? 946 00:43:12,790 --> 00:43:15,759 Yes. Give me a hug. 947 00:43:15,793 --> 00:43:16,994 [laughs gleefully] 948 00:43:17,027 --> 00:43:20,264 [sinister music] 949 00:43:20,297 --> 00:43:23,300 [water streaming] 950 00:43:26,270 --> 00:43:28,672 Goodness, Daddy we missed you. 951 00:43:28,706 --> 00:43:30,274 [laughs] 952 00:43:30,307 --> 00:43:32,876 Oh, my gosh. Let me fix her bow. 953 00:43:32,910 --> 00:43:34,345 She is a daddy's girl. 954 00:43:34,378 --> 00:43:36,347 Oh, no. You're a mom's girl. 955 00:43:36,380 --> 00:43:38,082 Yes. 956 00:43:39,950 --> 00:43:41,251 -[James] Oh my God. -[Carrie] Yes. 957 00:43:41,285 --> 00:43:43,854 [laughter] 958 00:43:43,887 --> 00:43:47,591 [Carrie] Oh, my goodness. You are so precious. 959 00:43:47,625 --> 00:43:49,360 She is perfect. 960 00:43:49,393 --> 00:43:51,195 -[James] You are perfect. -[Carrie] I love it. 961 00:43:55,666 --> 00:43:58,068 Yeah, you could try that first, baby. 962 00:43:58,102 --> 00:43:59,737 Just get the wine, okay? 963 00:43:59,770 --> 00:44:01,105 -I'll go over there. -I got this. I got this. 964 00:44:01,138 --> 00:44:02,806 Okay. All right. 965 00:44:02,840 --> 00:44:05,175 -[Carrie] Thank you. -[James] You are welcome. 966 00:44:05,209 --> 00:44:08,278 [soft music] 967 00:44:10,781 --> 00:44:13,017 [James] Let me taste it first. 968 00:44:14,284 --> 00:44:16,320 [singer] ♪ ...being together 969 00:44:16,353 --> 00:44:19,089 Oh. I worked so hard on this. 970 00:44:19,123 --> 00:44:20,424 I just hope the kids love it. 971 00:44:22,026 --> 00:44:23,861 I think that's... 972 00:44:23,894 --> 00:44:26,263 oh, look at them. 973 00:44:26,296 --> 00:44:29,033 So we like all the plates on this side. 974 00:44:29,066 --> 00:44:31,902 But what if I don't want my plate on this side? 975 00:44:31,935 --> 00:44:35,839 It doesn't matter because that's how we do it. 976 00:44:35,873 --> 00:44:38,809 Well, maybe I'll tell Mom and Dad to change it. 977 00:44:38,842 --> 00:44:40,711 [chuckles] 978 00:44:40,744 --> 00:44:41,979 Wow. 979 00:44:43,947 --> 00:44:46,884 Dylan and Bella are getting along just great, baby. 980 00:44:46,917 --> 00:44:50,020 Dylan is such a sweet little boy. 981 00:44:50,054 --> 00:44:51,355 Yeah. 982 00:44:51,388 --> 00:44:54,058 And Bella, she just fit right in. 983 00:44:54,091 --> 00:44:56,126 They're not your mom and dad yet. 984 00:44:56,160 --> 00:44:57,428 You gotta earn that. 985 00:44:57,461 --> 00:45:00,898 Well, they're not yours either. 986 00:45:00,931 --> 00:45:02,700 [Dylan] Look here, little girl. 987 00:45:02,733 --> 00:45:04,868 I am the child of this house, 988 00:45:04,902 --> 00:45:08,772 and I can either make your life good or a nightmare. 989 00:45:08,806 --> 00:45:11,275 -You choose. -[Bella] We'll see about that. 990 00:45:13,077 --> 00:45:16,146 [foreboding music] 991 00:45:18,916 --> 00:45:21,318 I think they're really hitting it off. 992 00:45:22,886 --> 00:45:24,254 We did good. [chuckles] 993 00:45:24,288 --> 00:45:26,323 This is the best idea ever, baby. 994 00:45:26,356 --> 00:45:30,294 I mean, now, we can say we're a real family. 995 00:45:30,327 --> 00:45:33,363 Hmm. We were always a real family, 996 00:45:33,397 --> 00:45:35,532 but now we're complete. 997 00:45:37,134 --> 00:45:38,802 -Complete. -I like that. 998 00:45:38,836 --> 00:45:40,003 Yeah. 999 00:45:40,037 --> 00:45:41,472 Here's to completeness. 1000 00:45:41,505 --> 00:45:44,041 Completeness. [laughs] 1001 00:45:44,074 --> 00:45:45,876 [gasps] 1002 00:45:45,909 --> 00:45:47,478 Uh-hmm. 1003 00:45:49,780 --> 00:45:52,850 [foreboding music] 1004 00:45:55,018 --> 00:45:56,186 [whispers] Peep this. 1005 00:45:56,220 --> 00:45:58,088 -All right. -Thank you. 1006 00:45:58,122 --> 00:46:00,357 Did you make my favorite meat loaf tonight? 1007 00:46:00,390 --> 00:46:03,927 Oh. Well, not tonight, baby. 1008 00:46:03,961 --> 00:46:05,829 We wanted to make sure Bella 1009 00:46:05,863 --> 00:46:07,898 had her favorite too, 1010 00:46:07,931 --> 00:46:09,299 so we made chicken. 1011 00:46:09,333 --> 00:46:11,969 -Yay. -But I don't like chicken. 1012 00:46:14,037 --> 00:46:15,939 [Carrie] What? 1013 00:46:15,973 --> 00:46:18,208 -You feeling okay? -[Carrie] Yeah. 1014 00:46:18,242 --> 00:46:20,344 Since when don't you like chicken, son? 1015 00:46:20,377 --> 00:46:21,845 Since now. 1016 00:46:23,080 --> 00:46:25,249 Well, listen, son, 1017 00:46:25,282 --> 00:46:26,984 Bella needs to have her favorite too 1018 00:46:27,017 --> 00:46:30,254 just like you did, okay? 1019 00:46:30,287 --> 00:46:31,855 [Dylan] You're right. 1020 00:46:31,889 --> 00:46:33,791 Well, at least, I could say prayer. 1021 00:46:33,824 --> 00:46:35,926 Well, we think Bella should have a chance 1022 00:46:35,959 --> 00:46:38,295 to join in prayer time too. 1023 00:46:38,328 --> 00:46:40,330 But I always say prayer. 1024 00:46:40,364 --> 00:46:44,935 Well, that was before you had a beautiful new sister. 1025 00:46:44,968 --> 00:46:48,505 So we need to learn how to share in responsibility. 1026 00:46:48,539 --> 00:46:51,275 You know what? I'm not hungry anymore. 1027 00:46:51,308 --> 00:46:53,210 And this chicken looks dry. 1028 00:46:53,243 --> 00:46:54,945 Uh-- 1029 00:46:56,280 --> 00:47:00,384 I see why you never tried to be a real chef. 1030 00:47:00,417 --> 00:47:02,019 Hey. 1031 00:47:02,052 --> 00:47:03,520 This is bullshit. 1032 00:47:03,554 --> 00:47:05,989 Boy, you better-- okay, you know what? 1033 00:47:06,023 --> 00:47:08,058 -Yeah. -All right. You know what-- 1034 00:47:08,091 --> 00:47:09,993 -Oh, my. -I'm gonna talk to him. 1035 00:47:10,027 --> 00:47:12,996 I'm sorry. It's my fault. 1036 00:47:13,030 --> 00:47:14,331 -No, baby. -No. 1037 00:47:14,364 --> 00:47:16,166 It's not your fault. 1038 00:47:16,200 --> 00:47:17,935 Dylan just has to get used to 1039 00:47:17,968 --> 00:47:19,436 there being another kid in the house. 1040 00:47:19,469 --> 00:47:21,138 -That's all. -[James] Right. 1041 00:47:21,171 --> 00:47:22,372 [Carrie] Okay? 1042 00:47:22,406 --> 00:47:25,075 Okay. 1043 00:47:25,108 --> 00:47:28,212 I'll, uh, I'm gonna go talk to him. 1044 00:47:28,245 --> 00:47:30,380 Yes, please. 1045 00:47:31,615 --> 00:47:33,250 [sighs] 1046 00:47:38,856 --> 00:47:40,157 You look beautiful. 1047 00:47:40,190 --> 00:47:43,660 -[suspenseful music] -[exhales] 1048 00:47:48,432 --> 00:47:51,535 [panting] 1049 00:47:56,440 --> 00:47:58,942 Hey, son. Uh... 1050 00:47:58,976 --> 00:48:00,410 can I come in? 1051 00:48:00,444 --> 00:48:03,046 Did you ask Bella if it was okay? 1052 00:48:04,448 --> 00:48:06,283 Okay. 1053 00:48:06,316 --> 00:48:08,252 I get it. 1054 00:48:08,285 --> 00:48:10,454 And I understand what's going on here. 1055 00:48:14,124 --> 00:48:15,425 Dylan, look. 1056 00:48:17,394 --> 00:48:18,996 [sighs] 1057 00:48:20,097 --> 00:48:23,567 Dylan, I know this has been an adjustment for you. 1058 00:48:23,600 --> 00:48:26,003 You're used to being the only child around here. 1059 00:48:27,404 --> 00:48:31,341 But you should understand that now we have another child. 1060 00:48:33,210 --> 00:48:35,412 You're the big brother. 1061 00:48:35,445 --> 00:48:38,148 You should wanna protect your sister, 1062 00:48:38,181 --> 00:48:41,952 just like I protect Mom, okay? 1063 00:48:43,287 --> 00:48:46,256 You don't know how it feels 1064 00:48:46,290 --> 00:48:49,126 and you don't understand anything, 1065 00:48:49,159 --> 00:48:52,462 because if you did, Bella wouldn't be here. 1066 00:48:52,496 --> 00:48:54,431 Now that's not fair to say, son. 1067 00:48:54,464 --> 00:48:56,199 Ever since Bella came, 1068 00:48:56,233 --> 00:48:59,036 everything has changed. 1069 00:48:59,069 --> 00:49:01,204 Bella gets to eat her favorite. 1070 00:49:01,238 --> 00:49:03,373 Bella gets to say prayer. 1071 00:49:03,407 --> 00:49:05,976 Bella this, Bella that. 1072 00:49:07,344 --> 00:49:09,079 What about Dylan? 1073 00:49:09,112 --> 00:49:11,381 Do I even exist anymore? 1074 00:49:11,415 --> 00:49:12,649 Hey, hey, hey, hey. 1075 00:49:12,683 --> 00:49:15,519 Son, of course, you do. 1076 00:49:16,653 --> 00:49:20,023 And we love you very much. 1077 00:49:20,958 --> 00:49:23,293 But Bella is new, 1078 00:49:23,327 --> 00:49:25,295 so we've been trying to make her feel comfortable 1079 00:49:25,329 --> 00:49:27,297 just like we wanted you to be. 1080 00:49:28,498 --> 00:49:30,634 So is this what you guys do? 1081 00:49:30,667 --> 00:49:35,305 Make the new kid comfortable and then throw them away? 1082 00:49:35,339 --> 00:49:39,609 You two sound more like a foster home than parents. 1083 00:49:39,643 --> 00:49:41,144 Wow. 1084 00:49:42,512 --> 00:49:44,281 Son, that, uh... 1085 00:49:45,615 --> 00:49:47,517 that hurt. 1086 00:49:49,753 --> 00:49:53,590 Look, obviously, you're in your feelings right now. 1087 00:49:53,623 --> 00:49:58,662 So when you're ready to talk, you let me know, okay? 1088 00:50:02,499 --> 00:50:03,800 [sighs] 1089 00:50:05,068 --> 00:50:08,138 [soft music] 1090 00:50:20,250 --> 00:50:23,320 [foreboding music] 1091 00:51:08,799 --> 00:51:12,469 [sinister music] 1092 00:51:21,711 --> 00:51:23,046 Hey, son. 1093 00:51:23,080 --> 00:51:25,115 Hey, Dad. 1094 00:51:25,148 --> 00:51:28,685 I wanted to apologize for the way I acted yesterday. 1095 00:51:28,718 --> 00:51:30,320 That's not like me. 1096 00:51:31,721 --> 00:51:34,057 I know, son. 1097 00:51:34,091 --> 00:51:37,194 And I appreciate you being man enough to apologize. 1098 00:51:37,227 --> 00:51:42,265 It's just I had a sister before when I was with my birth family 1099 00:51:42,299 --> 00:51:44,835 and I got treated like shit...oops. 1100 00:51:44,868 --> 00:51:46,770 I meant crap. 1101 00:51:48,738 --> 00:51:52,576 And all they did was praise her and put me down. 1102 00:51:53,877 --> 00:51:57,714 So maybe I have a little bit of PTSD from it. 1103 00:52:01,585 --> 00:52:02,919 Listen to me, son. 1104 00:52:04,654 --> 00:52:06,790 Whatever you went through in your past, 1105 00:52:06,823 --> 00:52:10,527 it's far gone, okay? 1106 00:52:10,560 --> 00:52:13,163 We're here now. 1107 00:52:13,196 --> 00:52:15,599 And your mother and I will never ever 1108 00:52:15,632 --> 00:52:19,503 let anything bad happen to you, okay? 1109 00:52:19,536 --> 00:52:21,605 [Dylan] Okay. 1110 00:52:21,638 --> 00:52:23,640 I'll give Bella a try. 1111 00:52:23,673 --> 00:52:27,144 I wanna be a good big brother. 1112 00:52:27,177 --> 00:52:28,712 I know she needs that. 1113 00:52:28,745 --> 00:52:30,280 [chuckles] 1114 00:52:31,548 --> 00:52:33,250 Son, that's, uh, 1115 00:52:34,784 --> 00:52:36,520 that's great to hear. 1116 00:52:37,621 --> 00:52:39,623 Dap me up. Hey. 1117 00:52:39,656 --> 00:52:41,258 Come here. 1118 00:52:42,492 --> 00:52:44,528 [videogame beeping] 1119 00:52:44,561 --> 00:52:46,429 You're pretty good at this game I see. 1120 00:52:46,463 --> 00:52:50,534 Yeah. I used to play this one all the time. 1121 00:52:56,173 --> 00:52:57,774 Ha-ha, I beat you again. 1122 00:52:57,807 --> 00:52:59,910 You suck. 1123 00:52:59,943 --> 00:53:01,711 This game is stupid. 1124 00:53:01,745 --> 00:53:04,281 I don't wanna play anymore. 1125 00:53:04,314 --> 00:53:06,783 Hey. What's going on in here, guys? 1126 00:53:09,419 --> 00:53:12,189 I was playing a game with Dylan 1127 00:53:12,222 --> 00:53:15,759 but he got mad at me 'cause I beat him. 1128 00:53:15,792 --> 00:53:18,562 Dylan, that's not nice. 1129 00:53:18,595 --> 00:53:20,163 You have to play nice with your sister. 1130 00:53:20,197 --> 00:53:21,531 She's a girl. 1131 00:53:21,565 --> 00:53:22,832 You're gonna believe her? 1132 00:53:22,866 --> 00:53:24,501 You're a liar. 1133 00:53:24,534 --> 00:53:26,236 Dylan, you're the big brother. 1134 00:53:26,269 --> 00:53:28,772 You have to set an example for your sister. 1135 00:53:28,805 --> 00:53:30,607 But this is my game. 1136 00:53:30,640 --> 00:53:33,643 I don't have to play with her if I don't want to. 1137 00:53:33,677 --> 00:53:35,478 I was trying to be nice. 1138 00:53:35,512 --> 00:53:37,180 Yeah, but you need to learn how to share your things 1139 00:53:37,214 --> 00:53:40,250 with your sister, okay? 1140 00:53:40,283 --> 00:53:42,552 Why don't you just believe that was Kelly? 1141 00:53:42,586 --> 00:53:44,888 Why does everything have to be my fault? 1142 00:53:44,921 --> 00:53:47,757 Because you're the older brother. 1143 00:53:47,791 --> 00:53:50,460 You're supposed to be looking out for your sister. 1144 00:53:50,493 --> 00:53:51,895 She's a girl. 1145 00:53:51,928 --> 00:53:54,364 You should be setting a good example. 1146 00:53:54,397 --> 00:53:57,300 Now apologize to your sister. 1147 00:53:57,334 --> 00:54:00,203 I ain't saying shit for something I didn't do. 1148 00:54:00,237 --> 00:54:02,906 You're right, Mom. 1149 00:54:02,939 --> 00:54:04,541 I'm the older one. 1150 00:54:04,574 --> 00:54:06,910 I should be setting the example. 1151 00:54:06,943 --> 00:54:08,845 Sorry, Bella. 1152 00:54:08,878 --> 00:54:11,381 It's okay. I'm sorry too. 1153 00:54:11,414 --> 00:54:12,983 Aw. See, that's how you guys 1154 00:54:13,016 --> 00:54:14,818 are supposed to treat each other. 1155 00:54:14,851 --> 00:54:16,686 Now hug and make up. 1156 00:54:16,720 --> 00:54:18,655 Aw. 1157 00:54:18,688 --> 00:54:20,991 Aw, that is so sweet. 1158 00:54:21,024 --> 00:54:22,492 See? 1159 00:54:22,525 --> 00:54:24,060 All right. Play nice. 1160 00:54:34,704 --> 00:54:35,972 Hey, Kat. 1161 00:54:36,006 --> 00:54:37,807 No, I wish. 1162 00:54:37,841 --> 00:54:40,343 My mom has me babysitting the neighbor's kids. 1163 00:54:41,611 --> 00:54:43,246 Yeah, I could check. Hold on. 1164 00:54:43,280 --> 00:54:45,515 -Dylan, you guys good? -Yeah. We're good. 1165 00:54:45,548 --> 00:54:46,616 Okay. I'm gonna go to the kitchen real quick. 1166 00:54:46,650 --> 00:54:48,785 I'll be right back. 1167 00:54:48,818 --> 00:54:51,755 Kat? Yeah. I'm gonna go check right now. Hold on. 1168 00:54:53,990 --> 00:54:56,693 Bella, get in the water. 1169 00:54:56,726 --> 00:54:58,595 It's not too deep at all. 1170 00:54:58,628 --> 00:55:01,531 But Mom said to stay in the shallow. 1171 00:55:01,564 --> 00:55:03,033 Come on, Bella. 1172 00:55:03,066 --> 00:55:04,668 It's just us. 1173 00:55:04,701 --> 00:55:06,903 I won't tell Mom. 1174 00:55:06,936 --> 00:55:08,538 Don't be a scaredy-cat. 1175 00:55:08,571 --> 00:55:09,806 I'm not scared. 1176 00:55:09,839 --> 00:55:11,041 [Dylan] Then prove it. 1177 00:55:11,074 --> 00:55:12,776 Swim over here with me. 1178 00:55:12,809 --> 00:55:14,778 Don't worry. I got you. 1179 00:55:16,579 --> 00:55:19,616 [suspenseful music] 1180 00:55:24,621 --> 00:55:27,123 [screams] 1181 00:55:47,777 --> 00:55:49,579 Come on. I got you. 1182 00:55:49,612 --> 00:55:51,881 I got you. 1183 00:55:51,915 --> 00:55:54,384 Hey, I got you. I got you. 1184 00:55:56,886 --> 00:55:58,588 Come on. 1185 00:55:58,621 --> 00:56:00,090 Dylan, go get my phone. It's in the kitchen. 1186 00:56:00,123 --> 00:56:01,825 -She's gonna be okay? -Dylan, go, okay? 1187 00:56:01,858 --> 00:56:03,593 Go call 911! 1188 00:56:15,004 --> 00:56:18,341 [eerie music] 1189 00:56:18,375 --> 00:56:21,678 [Melissa] Come on, Bella. Come on. Come on. 1190 00:56:21,711 --> 00:56:23,413 -[coughs] -Hey, you're okay. 1191 00:56:23,446 --> 00:56:25,915 Hey, hey. My God, You're okay, Bella. 1192 00:56:25,949 --> 00:56:29,552 [insects chirping] 1193 00:56:29,586 --> 00:56:31,821 Why couldn't we stay at the hospital? 1194 00:56:33,056 --> 00:56:36,526 Well, because they wouldn't let us all stay. 1195 00:56:36,559 --> 00:56:38,428 I know you're worried about your sister 1196 00:56:38,461 --> 00:56:42,766 but she is gonna be okay, right? 1197 00:56:42,799 --> 00:56:44,434 Okay. 1198 00:56:44,467 --> 00:56:46,770 Now tell Mommy what happened again. 1199 00:56:49,839 --> 00:56:54,043 I told her not to go into the deep end. 1200 00:56:54,077 --> 00:56:56,146 Melissa went in to the house. 1201 00:56:56,179 --> 00:56:59,549 I turned my head for two seconds. 1202 00:56:59,582 --> 00:57:02,819 Next thing I know Bella's floating. 1203 00:57:02,852 --> 00:57:05,955 It all happened so fast. I'm sorry. 1204 00:57:05,989 --> 00:57:07,657 It's okay. 1205 00:57:07,690 --> 00:57:10,760 Look, I know it wasn't your fault. 1206 00:57:15,565 --> 00:57:18,101 Are you sure Bella is gonna be okay? 1207 00:57:19,135 --> 00:57:21,037 Of course, she's gonna be okay. 1208 00:57:21,070 --> 00:57:24,541 The doctor said she just had a little fluid in her lungs 1209 00:57:24,574 --> 00:57:27,544 but she was gonna be fine, okay? 1210 00:57:27,577 --> 00:57:29,412 And guess what? Her and Daddy are coming home 1211 00:57:29,446 --> 00:57:31,981 either late tonight or first thing in the morning, 1212 00:57:32,015 --> 00:57:35,785 so we gotta get to bed and get some rest, okay? 1213 00:57:35,819 --> 00:57:37,754 [chuckles] 1214 00:57:37,787 --> 00:57:42,058 Are you guys gonna give me away just like everyone else? 1215 00:57:42,091 --> 00:57:45,562 Hey, don't talk like that. 1216 00:57:45,595 --> 00:57:48,498 No one is getting rid of you ever. 1217 00:57:48,531 --> 00:57:49,933 We love you. 1218 00:57:51,701 --> 00:57:54,170 It's gonna be okay. 1219 00:57:55,772 --> 00:57:59,776 [ominous music] 1220 00:58:13,490 --> 00:58:15,658 You should've died. 1221 00:58:15,692 --> 00:58:17,827 I hate you. 1222 00:58:17,861 --> 00:58:21,231 Ever since you came, all they do is love you. 1223 00:58:21,264 --> 00:58:24,133 They don't love me anymore. 1224 00:58:24,167 --> 00:58:26,970 But I'll make them all pay. 1225 00:58:27,003 --> 00:58:29,272 I promise. 1226 00:58:34,110 --> 00:58:36,813 [ominous music] 1227 00:58:48,925 --> 00:58:50,260 Hey, Mel. 1228 00:58:50,293 --> 00:58:52,195 Dylan. 1229 00:58:52,228 --> 00:58:53,997 [sighs] 1230 00:58:54,030 --> 00:58:56,199 Gosh, you scared the hell out of me. 1231 00:58:56,232 --> 00:58:57,901 What do you want? 1232 00:58:59,135 --> 00:59:00,870 I wanted to check on you. 1233 00:59:00,904 --> 00:59:02,939 I know what happened to Bella scared you. 1234 00:59:04,173 --> 00:59:06,776 Yeah. How is she? 1235 00:59:06,809 --> 00:59:09,846 She's fine now. She's resting. 1236 00:59:09,879 --> 00:59:13,082 Lucky to still be breathing. [chuckles] 1237 00:59:14,584 --> 00:59:16,052 What do you want, Dylan? 1238 00:59:16,085 --> 00:59:18,021 I wanted to hang out. 1239 00:59:18,054 --> 00:59:20,123 Hang out, Dylan? You're 10. 1240 00:59:20,156 --> 00:59:22,058 I don't hang out with 10-year-olds. 1241 00:59:22,091 --> 00:59:24,827 I mean, it was different when Ryan was still here, 1242 00:59:24,861 --> 00:59:29,632 but you see where us hanging out got Bella, almost dead. 1243 00:59:29,666 --> 00:59:31,100 I--[sighs] 1244 00:59:31,134 --> 00:59:32,669 I'm gonna tell my mom that I don't think 1245 00:59:32,702 --> 00:59:34,270 I should babysit you anymore. 1246 00:59:34,304 --> 00:59:37,040 What do you mean? I thought you and me were friends. 1247 00:59:37,073 --> 00:59:38,875 We made a connection the other day 1248 00:59:38,908 --> 00:59:41,077 when you hugged me. 1249 00:59:41,110 --> 00:59:44,747 Connection? Dylan, you're 10 and I'm 17. 1250 00:59:44,781 --> 00:59:45,982 So? 1251 00:59:46,015 --> 00:59:47,650 There's no connection between us. 1252 00:59:47,684 --> 00:59:49,552 -What do you-- -I'm 11 now. 1253 00:59:49,586 --> 00:59:51,220 My birthday just passed. 1254 00:59:51,254 --> 00:59:53,022 You were at my party. 1255 00:59:53,056 --> 00:59:55,858 Ten, eleven, same thing, Dylan. 1256 00:59:55,892 --> 00:59:59,062 You were Ryan's friend, okay? Not mine. 1257 00:59:59,095 --> 01:00:00,763 And after what happened to him 1258 01:00:00,797 --> 01:00:02,665 and what almost happened to Bella, 1259 01:00:02,699 --> 01:00:05,101 I honestly don't think I should see you anymore. 1260 01:00:05,134 --> 01:00:06,769 I'm sorry, Mel. 1261 01:00:06,803 --> 01:00:09,172 I just thought with Ryan out of the way now, 1262 01:00:09,205 --> 01:00:11,774 we could hang out, just you and me. 1263 01:00:11,808 --> 01:00:14,777 [scoffs] I'm sorry. What did you just say? 1264 01:00:14,811 --> 01:00:16,879 I said I thought you and me could hang out more now. 1265 01:00:16,913 --> 01:00:20,583 No. You said with Ryan out of the way. 1266 01:00:20,617 --> 01:00:23,886 Yeah. I mean, Ryan wasn't a great person. 1267 01:00:23,920 --> 01:00:26,689 He lied on me about finding your mothers gun. 1268 01:00:26,723 --> 01:00:28,157 He got me in trouble with the police 1269 01:00:28,191 --> 01:00:30,026 when it was his idea. 1270 01:00:30,059 --> 01:00:31,661 I took the wrap for him 1271 01:00:31,694 --> 01:00:33,796 because I thought we were friends. 1272 01:00:33,830 --> 01:00:36,065 But I guess we weren't. 1273 01:00:36,099 --> 01:00:37,900 What are you saying, Dylan? 1274 01:00:37,934 --> 01:00:41,304 I'm saying Ryan got what he deserved. 1275 01:00:41,337 --> 01:00:44,374 Sometimes bad things happen to bad people. 1276 01:00:46,909 --> 01:00:49,145 Do you know what? [sighs] 1277 01:00:49,178 --> 01:00:51,014 I don't think we should hang out today, okay? 1278 01:00:51,047 --> 01:00:53,850 I have to help my mom with some stuff and-- 1279 01:00:55,184 --> 01:00:56,386 I can help you. 1280 01:00:56,419 --> 01:00:59,689 I don't need any help, no. 1281 01:00:59,722 --> 01:01:02,291 Look, plus, my boyfriend is coming into town 1282 01:01:02,325 --> 01:01:04,327 so we'll be busy. 1283 01:01:04,360 --> 01:01:07,096 Boyfriend? You have a boyfriend? 1284 01:01:07,130 --> 01:01:08,331 Since when? 1285 01:01:08,364 --> 01:01:11,200 Since like forever now, Dylan. 1286 01:01:11,234 --> 01:01:12,802 Why haven't I ever met him? 1287 01:01:12,835 --> 01:01:15,071 Because he lives in Sacramento. 1288 01:01:15,104 --> 01:01:17,040 But he's coming in town this week. 1289 01:01:17,073 --> 01:01:20,076 I'm actually really excited to see him, so-- 1290 01:01:20,109 --> 01:01:22,111 I thought you and me were friends, 1291 01:01:22,145 --> 01:01:25,815 but it's clear to me now that's not what you want. 1292 01:01:25,848 --> 01:01:28,251 Maybe you'll get what you deserve like Ryan. 1293 01:01:28,284 --> 01:01:31,387 You can't do wrong to people and expect to get away of it. 1294 01:01:31,421 --> 01:01:33,923 -See you around, Melissa. -Dylan. 1295 01:01:33,956 --> 01:01:38,394 [ominous music] 1296 01:01:43,833 --> 01:01:46,102 I mean, honestly, 1297 01:01:46,135 --> 01:01:48,838 I think there's something really off with Dylan. 1298 01:01:49,906 --> 01:01:51,774 Isn't that obvious? 1299 01:01:51,808 --> 01:01:54,711 [sighs] I'm sorry. You feel it too? 1300 01:01:54,744 --> 01:01:56,746 Of course. I mean, 1301 01:01:56,779 --> 01:01:58,047 you know, he's been struggling a bit 1302 01:01:58,081 --> 01:01:59,415 since Bella arrived. 1303 01:01:59,449 --> 01:02:01,250 I don't think it's Bella. 1304 01:02:01,284 --> 01:02:03,920 I think this is something way more serious 1305 01:02:03,953 --> 01:02:06,222 than a little sibling jealousy. 1306 01:02:07,490 --> 01:02:09,058 What are you talking about? 1307 01:02:10,026 --> 01:02:11,961 I think Dylan may have had 1308 01:02:11,994 --> 01:02:14,130 something to do with Ryan's death. 1309 01:02:14,163 --> 01:02:17,266 And I know--I know that sounds crazy 1310 01:02:17,300 --> 01:02:19,335 but, I mean, today at the pool 1311 01:02:19,368 --> 01:02:21,170 I think he might have admitted to it 1312 01:02:21,204 --> 01:02:25,108 and...I mean, he even threatened me. 1313 01:02:25,141 --> 01:02:29,712 Okay. Melissa, I think you might be dealing with some trauma 1314 01:02:29,746 --> 01:02:31,447 with losing your cousin, 1315 01:02:31,481 --> 01:02:34,550 and I know that it's hard losing a love one, okay? 1316 01:02:35,785 --> 01:02:39,722 Okay, but to blame something like this on a kid, 1317 01:02:39,756 --> 01:02:41,157 that's taking it too far. 1318 01:02:41,190 --> 01:02:42,925 You don't understand. 1319 01:02:42,959 --> 01:02:45,795 Dylan told me that Ryan got what he deserved. 1320 01:02:45,828 --> 01:02:49,098 That every time that they got in trouble, it was Ryan's idea. 1321 01:02:49,132 --> 01:02:52,068 That bad things happened to people like Ryan. 1322 01:02:52,101 --> 01:02:53,336 Aunt Carrie, please, 1323 01:02:53,369 --> 01:02:54,871 -you have to believe me. -Melissa. Okay. 1324 01:02:54,904 --> 01:02:57,273 Listen, I appreciate your concern, okay? 1325 01:02:57,306 --> 01:02:59,075 But Dylan is a good kid. 1326 01:02:59,108 --> 01:03:01,144 And what I don't appreciate 1327 01:03:01,177 --> 01:03:02,879 is you blaming something like this on him 1328 01:03:02,912 --> 01:03:04,447 when it was your cousin who decided to play 1329 01:03:04,480 --> 01:03:05,815 with a loaded gun. 1330 01:03:07,483 --> 01:03:10,219 And Dylan always tried to tell me this, 1331 01:03:10,253 --> 01:03:11,954 that Ryan used to put things on him, 1332 01:03:11,988 --> 01:03:14,090 and now you're doing the same thing. 1333 01:03:14,123 --> 01:03:17,026 Mrs. Reynolds, please. 1334 01:03:17,059 --> 01:03:19,028 Okay. You have to listen to me. 1335 01:03:19,061 --> 01:03:21,931 I don't think that you can watch our kids anymore. 1336 01:03:23,900 --> 01:03:26,002 Now you can go home, young lady. 1337 01:03:26,035 --> 01:03:28,404 And I will be talking to James and Dylan about this. 1338 01:03:30,006 --> 01:03:32,809 You know what? Fine. 1339 01:03:32,842 --> 01:03:34,043 [sighs] 1340 01:03:36,579 --> 01:03:39,849 [ominous music] 1341 01:03:41,884 --> 01:03:43,219 [sighs] 1342 01:03:45,955 --> 01:03:47,523 [birds chirping] 1343 01:03:47,557 --> 01:03:49,959 [phone ringing] 1344 01:03:51,594 --> 01:03:53,863 [woman] Hatfield Elementary. How can I help you? 1345 01:03:53,896 --> 01:03:56,032 Hi. Yes. This is Melissa Rolands. 1346 01:03:56,065 --> 01:03:57,900 I'm looking for my cousin 1347 01:03:57,934 --> 01:03:59,936 who used to go there a couple years ago. 1348 01:03:59,969 --> 01:04:02,205 His name is Dylan but I think he might have went 1349 01:04:02,238 --> 01:04:05,308 by a different last name then. 1350 01:04:05,341 --> 01:04:08,211 I do know that he was Student of the Year 1351 01:04:08,244 --> 01:04:10,046 a couple years ago. 1352 01:04:10,079 --> 01:04:12,849 Look, my mother, Diane, 1353 01:04:12,882 --> 01:04:14,417 she's just trying to figure this out. 1354 01:04:14,450 --> 01:04:17,253 He's been in and out of the foster care system 1355 01:04:17,286 --> 01:04:19,488 and, you know, she's just trying to get him out 1356 01:04:19,522 --> 01:04:21,991 and get custody of him. 1357 01:04:22,024 --> 01:04:23,326 We don't know where he is. 1358 01:04:23,359 --> 01:04:25,027 Do you--do you think you can help us? 1359 01:04:25,061 --> 01:04:26,429 [woman] As a matter of fact, yes, I can. 1360 01:04:26,462 --> 01:04:29,031 It's so awesome that people like you exist. 1361 01:04:29,065 --> 01:04:32,068 You know, so many kids go into foster care without family 1362 01:04:32,101 --> 01:04:33,903 even so much as checking on them. 1363 01:04:33,936 --> 01:04:35,404 Bless your heart. 1364 01:04:35,438 --> 01:04:37,006 What'd you say your name was again? 1365 01:04:37,039 --> 01:04:39,208 Uh, yeah. Melissa Rolands. 1366 01:04:39,242 --> 01:04:41,077 [woman] Oh, yes. 1367 01:04:41,110 --> 01:04:43,479 I do have a Dylan Jordan who was in Mrs. Houston's class 1368 01:04:43,512 --> 01:04:45,982 in 2022. 1369 01:04:46,015 --> 01:04:48,217 Oh, wow. 1370 01:04:48,251 --> 01:04:50,486 Oh, wow? Oh, wow what? 1371 01:04:50,519 --> 01:04:52,889 [woman] Um, this is a special case. 1372 01:04:52,922 --> 01:04:54,423 I'm sorry. I can't give any more information 1373 01:04:54,457 --> 01:04:56,225 out on about this case. 1374 01:04:56,259 --> 01:04:58,427 Case? What case? 1375 01:04:58,461 --> 01:05:00,329 [woman] I'm sorry. You're gonna have to contact 1376 01:05:00,363 --> 01:05:03,099 the San Diego Police Department for any more information. 1377 01:05:04,600 --> 01:05:07,236 Okay. Okay. Thank you. 1378 01:05:08,404 --> 01:05:10,473 [radio chatter] 1379 01:05:15,177 --> 01:05:16,679 [phone ringing] 1380 01:05:18,447 --> 01:05:20,149 San Diego Police Department. 1381 01:05:20,182 --> 01:05:22,084 This is Officer Mitchell. How can I help you? 1382 01:05:22,118 --> 01:05:24,921 Hi. Yes. I'd like to keep my name anonymous, 1383 01:05:24,954 --> 01:05:26,355 but I'm wondering about a case. 1384 01:05:26,389 --> 01:05:28,124 The name is Dylan Jordan. 1385 01:05:28,157 --> 01:05:29,458 Can I place you on a brief hold? 1386 01:05:29,492 --> 01:05:30,726 -Yeah, sure. -[machine beeps] 1387 01:05:35,498 --> 01:05:38,935 Miller, interesting call on line one. 1388 01:05:38,968 --> 01:05:40,069 Take a message. 1389 01:05:40,102 --> 01:05:41,437 You may wanna take this one. 1390 01:05:41,470 --> 01:05:43,572 Some girl calling about Dylan Jordan. 1391 01:05:46,142 --> 01:05:48,077 Hmm. Okay. 1392 01:05:50,446 --> 01:05:52,682 This is Detective Miller. How can I help you? 1393 01:05:52,715 --> 01:05:55,551 Hi. My name is Melissa Rolands. 1394 01:05:55,584 --> 01:05:58,521 I'm wondering about a case. The name is Dylan Jordan. 1395 01:05:58,554 --> 01:06:02,258 Uh, yeah, the Jordan case has been closed for over a year now. 1396 01:06:02,291 --> 01:06:03,693 I understand. 1397 01:06:03,726 --> 01:06:06,462 Can you tell me exactly what happened? 1398 01:06:06,495 --> 01:06:10,366 Whoa. Is there a reason why you want this information? 1399 01:06:10,399 --> 01:06:12,034 Yeah. It's important. 1400 01:06:12,068 --> 01:06:13,703 It's important? Okay. 1401 01:06:13,736 --> 01:06:15,538 I'm sure it's important and I'm glad that it's important 1402 01:06:15,571 --> 01:06:17,673 but I need a little more information 1403 01:06:17,707 --> 01:06:19,542 on why do you feel like it's so important. 1404 01:06:20,509 --> 01:06:22,645 Dylan, he... he's my next-door neighbor. 1405 01:06:22,678 --> 01:06:24,347 The Reynolds adopted him. 1406 01:06:24,380 --> 01:06:26,649 But I just kinda wanna know what happened. 1407 01:06:26,682 --> 01:06:30,319 I mean, there's no history on this kid. 1408 01:06:30,353 --> 01:06:32,254 I just wanna know. 1409 01:06:32,288 --> 01:06:36,525 I saw all these burn scars and bruises, 1410 01:06:36,559 --> 01:06:39,261 whip scars on his legs. 1411 01:06:39,295 --> 01:06:41,230 I just wanna know what happened to him. 1412 01:06:47,303 --> 01:06:52,174 Uh, Dylan's family was murdered right in front of him. 1413 01:06:53,275 --> 01:06:55,644 The kid told us that he identified some guy 1414 01:06:55,678 --> 01:06:57,446 with long hair that rode away on a bike 1415 01:06:57,480 --> 01:06:59,382 but no one was ever found, 1416 01:06:59,415 --> 01:07:01,384 so the case went cold. 1417 01:07:01,417 --> 01:07:04,053 What about his birth family? 1418 01:07:04,086 --> 01:07:05,988 [Miller] Uh, no one knows. 1419 01:07:06,022 --> 01:07:08,424 Story is some cop picked him up on the side of the road 1420 01:07:08,457 --> 01:07:10,126 when he was about six or seven. 1421 01:07:10,159 --> 01:07:11,994 The kid has been in the system ever since. 1422 01:07:12,028 --> 01:07:14,230 [sighs] I mean, he's literally at my house 1423 01:07:14,263 --> 01:07:15,631 like every single day. 1424 01:07:17,633 --> 01:07:20,069 I just need to know what happened to him 1425 01:07:20,102 --> 01:07:22,071 and who did it. That's it. 1426 01:07:22,104 --> 01:07:25,141 Look, all I know is Dylan told a few of the counselors 1427 01:07:25,174 --> 01:07:28,444 that his father was very abusive and his mother let him do it. 1428 01:07:28,477 --> 01:07:30,679 And I'm guessing that's where the scars 1429 01:07:30,713 --> 01:07:32,715 and the burns come from. 1430 01:07:32,748 --> 01:07:35,551 But, uh, we have no record of his parents. 1431 01:07:35,584 --> 01:07:37,787 I mean, for all we know he could be making 1432 01:07:37,820 --> 01:07:39,355 the whole thing up or they could be dead. 1433 01:07:39,388 --> 01:07:41,657 We just--we just really don't know. 1434 01:07:41,690 --> 01:07:44,193 [sighs] Okay. Should I... 1435 01:07:44,226 --> 01:07:46,095 is there anything I should know? 1436 01:07:46,128 --> 01:07:50,099 Like is he crazy? Should I be worried about him? 1437 01:07:50,132 --> 01:07:52,134 Well, this kid has had several psych evaluations 1438 01:07:52,168 --> 01:07:54,070 and they all come back clean. 1439 01:07:54,103 --> 01:07:56,138 Uh, you know, he's a good kid. 1440 01:07:56,172 --> 01:07:58,240 I'm glad he found a good family. 1441 01:07:58,274 --> 01:08:00,676 Okay. Uh, thank you, detective. 1442 01:08:00,709 --> 01:08:03,245 I guess I won't pry anymore. 1443 01:08:04,346 --> 01:08:05,514 [Miller] Listen, between me and you, 1444 01:08:05,548 --> 01:08:07,183 I think the kid did it. 1445 01:08:07,216 --> 01:08:08,451 You know, when I-- when I looked at him, 1446 01:08:08,484 --> 01:08:10,152 there was just something in his eyes. 1447 01:08:10,186 --> 01:08:12,188 It's just a gut feeling you could say. 1448 01:08:12,221 --> 01:08:14,657 Look, I'm actually gonna give you my direct line. 1449 01:08:14,690 --> 01:08:17,193 If you see or hear anything out of the ordinary, 1450 01:08:17,226 --> 01:08:18,527 you give me a call, okay? 1451 01:08:20,830 --> 01:08:24,233 I think something might have already happened. 1452 01:08:24,266 --> 01:08:25,734 Is there something you wanna tell me? 1453 01:08:25,768 --> 01:08:28,070 I think Dylan might have killed my cousin. 1454 01:08:28,104 --> 01:08:30,506 I mean, it looked like an accidental suicide 1455 01:08:30,539 --> 01:08:32,775 but, I don't know, 1456 01:08:32,808 --> 01:08:35,111 it just seems like there's more to the story. 1457 01:08:35,144 --> 01:08:36,712 Like Dylan. 1458 01:08:36,745 --> 01:08:38,581 And he says he didn't do it 1459 01:08:38,614 --> 01:08:40,649 but I think he also tried to drown 1460 01:08:40,683 --> 01:08:42,485 his little sister in the pool. 1461 01:08:42,518 --> 01:08:44,220 And what makes you feel like that? 1462 01:08:44,253 --> 01:08:47,590 Like you, a gut feeling. 1463 01:08:47,623 --> 01:08:50,726 Listen, I think you should maybe make your way up to Oakland 1464 01:08:50,759 --> 01:08:52,628 before anything else happens. 1465 01:08:52,661 --> 01:08:55,397 Hmm, that's about an hour and a half flight. 1466 01:08:55,431 --> 01:08:57,533 You know what? Uh, give me the address. 1467 01:08:57,566 --> 01:08:58,868 Let me see what I can do. 1468 01:08:58,901 --> 01:09:01,804 6793 Maplewood Street. 1469 01:09:03,305 --> 01:09:04,773 Okay. All right. 1470 01:09:04,807 --> 01:09:06,809 Uh, I'm on it. 1471 01:09:06,842 --> 01:09:08,677 Thank you. 1472 01:09:08,711 --> 01:09:09,845 [sighs] 1473 01:09:14,717 --> 01:09:16,385 [Stanton] What's the deal? 1474 01:09:16,418 --> 01:09:17,786 I heard the convo, 1475 01:09:17,820 --> 01:09:20,523 about the little boy from last year. 1476 01:09:20,556 --> 01:09:22,625 Well, apparently, Dylan was adopted 1477 01:09:22,658 --> 01:09:24,460 by this girl's next-door neighbor. 1478 01:09:24,493 --> 01:09:27,663 Her cousin all the sudden dies from an "accidental suicide" 1479 01:09:27,696 --> 01:09:29,465 and she thinks Dylan did it. 1480 01:09:29,498 --> 01:09:32,668 She also thinks that Dylan tried to drown his sister in the pool. 1481 01:09:32,701 --> 01:09:34,703 So what do you think? 1482 01:09:36,205 --> 01:09:38,174 I think we need to get to Oakland. 1483 01:09:38,207 --> 01:09:41,277 [ominous music] 1484 01:09:44,180 --> 01:09:46,248 [clattering] 1485 01:10:08,637 --> 01:10:10,472 [glass shatters] 1486 01:10:16,245 --> 01:10:18,948 Mom. Mom, I told you this kid was crazy. 1487 01:10:20,950 --> 01:10:22,918 "Hi, Mom. How was your day?" 1488 01:10:22,952 --> 01:10:24,787 Mom, I'm not joking, okay? 1489 01:10:24,820 --> 01:10:27,356 This is serious. You gotta listen to me. 1490 01:10:28,958 --> 01:10:32,761 I know you're not doing exactly what I told you not to do? 1491 01:10:32,795 --> 01:10:34,964 Go digging into Dylan's past? 1492 01:10:34,997 --> 01:10:37,967 Yes. But I found out a lot about this kid's past 1493 01:10:38,000 --> 01:10:39,468 that I think you and the Reynolds 1494 01:10:39,501 --> 01:10:41,270 should know about. 1495 01:10:41,303 --> 01:10:44,673 I promise, you are more and more like your father every day. 1496 01:10:44,707 --> 01:10:48,277 He died investigating a case he shouldn't have been. 1497 01:10:48,310 --> 01:10:53,215 I know. But he also died doing what he felt was right, 1498 01:10:53,249 --> 01:10:56,452 okay, which is exactly what I'm trying to do here right now, 1499 01:10:56,485 --> 01:10:57,987 what's right. 1500 01:10:58,020 --> 01:10:59,588 [sighs] 1501 01:11:02,258 --> 01:11:06,695 Okay. Tell me. What did you find out? 1502 01:11:06,729 --> 01:11:11,767 Well, first off, I think Dylan killed Ryan 1503 01:11:11,800 --> 01:11:15,938 but I can't prove it, but I just know he did. 1504 01:11:15,971 --> 01:11:17,740 And I tried to tell Aunt Carrie about it 1505 01:11:17,773 --> 01:11:19,942 but she wouldn't listen to me. 1506 01:11:19,975 --> 01:11:21,277 So what are you saying? 1507 01:11:21,310 --> 01:11:24,380 I'm saying Dylan is crazy. 1508 01:11:24,413 --> 01:11:26,649 Okay. He killed Ryan, made it look like an accident, 1509 01:11:26,682 --> 01:11:28,517 and then threatened me at the pool saying 1510 01:11:28,550 --> 01:11:31,520 that Ryan got what he deserved and that I will too. 1511 01:11:32,921 --> 01:11:34,523 I'm calling the police. 1512 01:11:34,556 --> 01:11:36,025 Okay. 1513 01:11:36,058 --> 01:11:39,561 -No, you're not. -Dylan. 1514 01:11:39,595 --> 01:11:41,964 I knew I couldn't trust you, Melissa. 1515 01:11:41,997 --> 01:11:45,267 I try to have an adult conversation with you, 1516 01:11:45,301 --> 01:11:46,802 and what do you do? 1517 01:11:46,835 --> 01:11:49,872 Tell my mother on me? How dare you? 1518 01:11:49,905 --> 01:11:51,907 Then you call the cops? 1519 01:11:51,940 --> 01:11:53,509 That's crazy. 1520 01:11:53,542 --> 01:11:55,044 -Dylan. -Sit down. 1521 01:11:55,077 --> 01:11:58,414 Dylan, you don't wanna hurt anyone, okay? 1522 01:11:58,447 --> 01:12:00,749 I actually don't, but your daughter here 1523 01:12:00,783 --> 01:12:03,585 couldn't leave it alone, so now I have to. 1524 01:12:03,619 --> 01:12:04,953 -Dylan. -[gunshot] 1525 01:12:04,987 --> 01:12:07,656 -Dylan, what are you doing? -[groans] 1526 01:12:07,690 --> 01:12:09,491 Mom. Mom, are you okay? 1527 01:12:10,626 --> 01:12:12,528 She'll live. 1528 01:12:12,561 --> 01:12:14,730 It's just her shoulder. 1529 01:12:14,763 --> 01:12:17,399 You don't have to be so dramatic. 1530 01:12:17,433 --> 01:12:19,535 Dylan, please stop! 1531 01:12:19,568 --> 01:12:21,070 What are you doing? 1532 01:12:21,103 --> 01:12:23,605 Dylan, we didn't do anything to you. 1533 01:12:24,606 --> 01:12:26,942 Well, you, no. 1534 01:12:26,975 --> 01:12:30,646 But your daughter here, she broke my heart. 1535 01:12:30,679 --> 01:12:32,848 [Melissa] Dylan, I'm sorry, okay? 1536 01:12:32,881 --> 01:12:35,084 -I thought we were friends. -Really? 1537 01:12:35,117 --> 01:12:37,753 Because I clearly remember you telling me 1538 01:12:37,786 --> 01:12:39,922 that we weren't friends, 1539 01:12:39,955 --> 01:12:42,324 and that I shouldn't come over anymore, 1540 01:12:42,358 --> 01:12:45,327 and that your boyfriend was coming into town, 1541 01:12:45,361 --> 01:12:47,496 blah, blah, blah. 1542 01:12:47,529 --> 01:12:49,932 -[groans] -No, look, I'm sorry, okay? 1543 01:12:49,965 --> 01:12:51,734 I'll be your friend, I'll be your girlfriend, 1544 01:12:51,767 --> 01:12:53,402 whatever you want. 1545 01:12:53,435 --> 01:12:55,671 Please don't hurt me. 1546 01:12:55,704 --> 01:12:58,774 All I wanted was a family that loved me. 1547 01:12:58,807 --> 01:13:01,677 Somewhere where I could just be normal. 1548 01:13:01,710 --> 01:13:03,545 But, no, 1549 01:13:03,579 --> 01:13:06,849 things just never work out for me like that. 1550 01:13:06,882 --> 01:13:10,085 And my parents had to get a stupid little sister 1551 01:13:10,119 --> 01:13:12,654 and throw that in my face. 1552 01:13:12,688 --> 01:13:14,890 So now I'm gonna have to kill her 1553 01:13:14,923 --> 01:13:16,925 and kill them. 1554 01:13:16,959 --> 01:13:20,863 To be quite honest, I'm tired of killing my family. 1555 01:13:21,997 --> 01:13:23,966 [gunshots] 1556 01:13:26,168 --> 01:13:28,437 [birds cawing] 1557 01:13:38,480 --> 01:13:41,550 [ominous music] 1558 01:13:46,422 --> 01:13:48,490 [fire crackling] 1559 01:14:00,068 --> 01:14:02,938 I'm sorry, Mel. I really liked you. 1560 01:14:02,971 --> 01:14:05,574 -No. -Dylan. No! Dylan. 1561 01:14:05,607 --> 01:14:07,743 [gunshots] 1562 01:14:18,720 --> 01:14:21,790 [ominous music] 1563 01:14:50,819 --> 01:14:53,222 [groans] 1564 01:14:53,255 --> 01:14:54,756 Mom. 1565 01:14:54,790 --> 01:14:56,692 Mom, no, no. 1566 01:14:56,725 --> 01:14:59,061 [groans] 1567 01:15:00,028 --> 01:15:02,931 I'm so sorry. I'm so sorry. 1568 01:15:06,034 --> 01:15:09,104 [gasping] Okay. 1569 01:15:13,208 --> 01:15:15,010 [operator] 911. What's your emergency? 1570 01:15:15,043 --> 01:15:16,945 He shot me. 1571 01:15:16,979 --> 01:15:20,015 He shot me and I think he killed my mom. 1572 01:15:20,048 --> 01:15:22,851 [operator] Okay, ma'am. What's your address? 1573 01:15:22,885 --> 01:15:29,191 6792 Maple Street. 1574 01:15:29,224 --> 01:15:31,193 [operator] Okay. Stay with me, ma'am. 1575 01:15:31,226 --> 01:15:33,061 -Help is on the way. -Please. 1576 01:15:33,095 --> 01:15:35,163 Please, I think she's-- 1577 01:15:35,197 --> 01:15:36,865 [operator] Ma'am? 1578 01:15:38,967 --> 01:15:40,869 Ma'am? Hello? 1579 01:15:44,172 --> 01:15:45,807 Hey, Pops. 1580 01:15:45,841 --> 01:15:47,276 Hey, son. What you doing? 1581 01:15:49,144 --> 01:15:51,346 What is that, a toy gun you got there? 1582 01:15:52,648 --> 01:15:53,949 No. It's real. 1583 01:15:55,784 --> 01:15:58,620 It's real? [chuckles] 1584 01:16:08,997 --> 01:16:10,866 Dylan, what are you doing with a real gun in the house? 1585 01:16:12,334 --> 01:16:14,236 We don't own a gun, son. Where did you get that? 1586 01:16:14,269 --> 01:16:17,673 Uh-uh-uh. I got it from Diane. 1587 01:16:17,706 --> 01:16:18,941 -Listen to me. -Back up! 1588 01:16:18,974 --> 01:16:20,075 Dylan, this isn't a game. 1589 01:16:20,108 --> 01:16:21,176 I need you to stop pointing 1590 01:16:21,209 --> 01:16:22,744 -that gun at me. -Back up! 1591 01:16:24,279 --> 01:16:27,649 I know you're gonna give me away once you find out what I did. 1592 01:16:28,884 --> 01:16:31,253 -What are you talking about? -Melissa knows, 1593 01:16:31,286 --> 01:16:33,188 so I had to take care of her and Diane 1594 01:16:33,221 --> 01:16:35,991 because they were gonna call the police on me. 1595 01:16:36,024 --> 01:16:38,126 -[chuckles] -Okay, son. And-- 1596 01:16:38,160 --> 01:16:40,329 I said back up! 1597 01:16:40,362 --> 01:16:42,564 What do you mean take care of them, huh? 1598 01:16:42,598 --> 01:16:44,132 Oh, come on, Pops. 1599 01:16:44,166 --> 01:16:45,901 Don't be stupid. 1600 01:16:45,934 --> 01:16:47,636 I had to kill them, 1601 01:16:47,669 --> 01:16:49,237 just like the last family, 1602 01:16:49,271 --> 01:16:51,006 and the one before that, 1603 01:16:51,039 --> 01:16:52,975 and my real family before that. 1604 01:16:53,008 --> 01:16:54,309 -Dylan. -And you're next. 1605 01:16:54,343 --> 01:16:56,011 [gunshots] 1606 01:16:58,280 --> 01:17:00,682 Oh, Dad! 1607 01:17:00,716 --> 01:17:04,252 Come out, come out, wherever you are! 1608 01:17:10,192 --> 01:17:13,261 [ominous music] 1609 01:17:23,205 --> 01:17:24,873 [grunts] Get off me! 1610 01:17:24,906 --> 01:17:26,975 [grunting] 1611 01:17:30,278 --> 01:17:31,413 Get off me! 1612 01:17:32,381 --> 01:17:34,383 [groans] 1613 01:17:34,416 --> 01:17:35,784 What's wrong with you? 1614 01:17:35,817 --> 01:17:37,986 I'm sorry, Dad. 1615 01:17:39,988 --> 01:17:42,057 [groans] 1616 01:17:44,059 --> 01:17:45,193 [gunshot] 1617 01:17:48,764 --> 01:17:51,099 [suspense music] 1618 01:17:52,167 --> 01:17:55,003 Oh, Pops! 1619 01:17:55,037 --> 01:17:59,374 Come out, come out wherever you are! 1620 01:18:01,443 --> 01:18:03,211 [doorknob rattles] 1621 01:18:04,746 --> 01:18:06,148 There you go. 1622 01:18:08,350 --> 01:18:11,787 Hey, Mom. Hey, Bella. We had ice cream. 1623 01:18:11,820 --> 01:18:13,321 Son, what was that noise? 1624 01:18:13,355 --> 01:18:15,290 I was playing video games. 1625 01:18:15,323 --> 01:18:17,092 Oh. Is your dad here? 1626 01:18:18,260 --> 01:18:20,362 Dad's around here somewhere. 1627 01:18:20,395 --> 01:18:22,998 Okay. Good, 'cause I need to talk to him about something. 1628 01:18:23,031 --> 01:18:24,433 About what? 1629 01:18:24,466 --> 01:18:26,868 Uh, Mommy and Daddy stuff. 1630 01:18:26,902 --> 01:18:28,303 Is he upstairs? 1631 01:18:28,336 --> 01:18:30,138 Yeah. He's upstairs. Let's go. 1632 01:18:30,172 --> 01:18:32,207 Let's go. All right. 1633 01:18:32,240 --> 01:18:34,443 [chuckles] 1634 01:18:34,476 --> 01:18:36,078 [grunts] 1635 01:18:36,111 --> 01:18:37,846 [groans] 1636 01:18:41,383 --> 01:18:44,252 [intense music] 1637 01:18:45,787 --> 01:18:47,122 [doorknob rattling] 1638 01:18:47,155 --> 01:18:49,391 Bella, open up now! 1639 01:18:49,424 --> 01:18:52,828 [intense music] 1640 01:19:08,777 --> 01:19:10,946 James! 1641 01:19:10,979 --> 01:19:12,314 James! 1642 01:19:12,347 --> 01:19:14,116 James, please help! 1643 01:19:14,149 --> 01:19:16,785 [breathes heavily] 1644 01:19:16,818 --> 01:19:18,186 Dad, I'm scared. 1645 01:19:18,220 --> 01:19:20,489 Baby. Come on. Let's go. 1646 01:19:20,522 --> 01:19:23,024 Come on, baby. Come on. 1647 01:19:23,058 --> 01:19:25,026 Mom, are you okay? 1648 01:19:25,060 --> 01:19:26,895 -James, please help. Oh, my God. -Baby, what's going on? 1649 01:19:26,928 --> 01:19:28,964 -What's wrong with you? -My leg. My leg. 1650 01:19:28,997 --> 01:19:31,032 -I can't feel my leg. -Okay. You're gonna be okay. 1651 01:19:31,066 --> 01:19:33,168 -I think it's broken. -[Bella crying] 1652 01:19:33,201 --> 01:19:34,970 -[groans] -Baby, listen, 1653 01:19:35,003 --> 01:19:36,872 the police are on their way, okay? I called them. 1654 01:19:36,905 --> 01:19:38,340 -All right. They should be here. -[Carrie] Okay. 1655 01:19:38,373 --> 01:19:40,242 -Baby, you okay? -[Carrie] Bella, you okay, baby? 1656 01:19:40,275 --> 01:19:43,378 Okay. Daddy's here. Daddy's here, okay? All right. 1657 01:19:43,411 --> 01:19:45,046 -[distant sirens wailing] -Okay. 1658 01:19:45,080 --> 01:19:46,348 -Okay. That's it. -[Carrie] Okay. 1659 01:19:46,381 --> 01:19:48,450 [sirens wailing] 1660 01:19:54,890 --> 01:19:56,358 -Freeze! Freeze! -Whoa, whoa, whoa. 1661 01:19:56,391 --> 01:19:57,959 -Okay, guys, guys, listen. -Get on the ground now! 1662 01:19:57,993 --> 01:19:59,761 -Get on the ground! -Wait, wait, wait. 1663 01:19:59,795 --> 01:20:01,296 [Miller] Get on the ground! Sit down! 1664 01:20:01,329 --> 01:20:02,597 -You got the wrong guy! -Get on the ground! 1665 01:20:04,933 --> 01:20:06,301 [James] Listen to me. 1666 01:20:06,334 --> 01:20:07,569 -Gun! -[James] Wait! 1667 01:20:08,804 --> 01:20:11,773 [gunshots] 1668 01:20:11,807 --> 01:20:14,876 [dramatic music] 1669 01:20:18,446 --> 01:20:21,516 [dramatic music] 1670 01:20:25,220 --> 01:20:28,323 [singer] ♪ Nothing comes easy 1671 01:20:29,858 --> 01:20:34,095 ♪ But my patience's running dry, oh ♪ 1672 01:20:34,129 --> 01:20:38,033 ♪ Oh, look at what you're doing ♪ 1673 01:20:38,066 --> 01:20:44,840 ♪ Oh, I don't know you, oh 1674 01:20:44,873 --> 01:20:48,977 ♪ I don't know which way to go, no, no, no ♪ 1675 01:20:49,010 --> 01:20:54,382 ♪ Can't believe we've come this far, no, no, no, no ♪ 1676 01:20:54,416 --> 01:20:58,854 ♪ Broken, wounded 1677 01:20:58,887 --> 01:21:02,123 ♪ Scarred from the things you did ♪ 1678 01:21:03,925 --> 01:21:07,362 ♪ But I'm stronger, stronger 1679 01:21:07,395 --> 01:21:10,966 ♪ Stronger than ever before 1680 01:21:10,999 --> 01:21:14,002 ♪ Stronger, stronger 1681 01:21:14,035 --> 01:21:18,306 ♪ Stronger than ever be... 1682 01:21:18,340 --> 01:21:21,409 [upbeat music] 1683 01:21:47,302 --> 01:21:50,205 [singer] ♪ Yeah, nothing comes easy 1684 01:21:52,507 --> 01:21:56,878 ♪ But the stakes is running high, oh ♪ 1685 01:21:56,912 --> 01:22:02,317 ♪ Don't like what it's doing 1686 01:22:02,350 --> 01:22:04,653 ♪ Don't wanna lose myself 1687 01:22:04,686 --> 01:22:07,489 ♪ I'm trying to figure out what it is ♪ 1688 01:22:07,522 --> 01:22:11,593 ♪ Don't know which way to go, no, no, no ♪ 1689 01:22:11,626 --> 01:22:17,165 ♪ Can't believe we've come this far, no, no, no, no ♪ 1690 01:22:17,198 --> 01:22:21,303 ♪ Broken, wounded 1691 01:22:21,336 --> 01:22:25,073 ♪ Scarred from the things you did ♪ 1692 01:22:26,608 --> 01:22:30,111 ♪ But I'm stronger, stronger 1693 01:22:30,145 --> 01:22:33,548 ♪ Stronger than ever before 1694 01:22:33,581 --> 01:22:37,752 ♪ Stronger, stronger, stronger... ♪ 111096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.