All language subtitles for 9-1-1.S09E11.Going.Once,.Going.Twice.HDTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,752 --> 00:00:03,212 Ow. 2 00:00:04,546 --> 00:00:06,590 - Your back still bothering you? - I'm fine. 3 00:00:06,590 --> 00:00:08,773 I just tweaked it a little. 4 00:00:08,798 --> 00:00:10,341 Oh, my grandpa throws his back out 5 00:00:10,594 --> 00:00:12,304 every time he prunes his gardenias. 6 00:00:12,304 --> 00:00:13,805 And he swears by ice and arnica. 7 00:00:13,805 --> 00:00:15,599 My grandpa has sciatica. 8 00:00:15,599 --> 00:00:18,268 He uses this, uh, this magnesium cream. 9 00:00:18,268 --> 00:00:20,479 Or is that for his gout? 10 00:00:20,479 --> 00:00:22,940 You don't have gout, do you? 11 00:00:22,940 --> 00:00:25,108 No, I do not have gout. 12 00:00:25,108 --> 00:00:27,110 And before you ask, 13 00:00:27,110 --> 00:00:29,988 I also do not have osteoporosis, 14 00:00:29,988 --> 00:00:33,367 urinary incontinence or ED. 15 00:00:33,367 --> 00:00:35,577 Why would we think you had an eating disorder? 16 00:00:36,234 --> 00:00:39,498 - A different ED. - Different how? 17 00:00:39,498 --> 00:00:42,000 Okay, that's my cue to go pick up my kid. 18 00:00:42,000 --> 00:00:43,460 Hey, guys. 19 00:00:43,460 --> 00:00:45,546 Hey, before you leave, 20 00:00:45,546 --> 00:00:47,589 I need to talk to you guys about something. 21 00:00:47,589 --> 00:00:49,841 Sizzle and Spark. 22 00:00:49,841 --> 00:00:51,677 I'm gonna need more words. 23 00:00:51,677 --> 00:00:55,389 It's the theme for this year's LAFD bachelor auction. 24 00:00:55,389 --> 00:00:57,474 Okay. Less words. 25 00:00:57,474 --> 00:00:58,934 Yeah, go ahead and leave. 26 00:00:58,934 --> 00:01:00,519 I'll just forge your names for the sign-up sheet. 27 00:01:01,937 --> 00:01:03,272 That's the spirit. 28 00:01:03,272 --> 00:01:05,065 A bachelor auction? 29 00:01:05,065 --> 00:01:06,858 Isn't that a little outdated? 30 00:01:06,858 --> 00:01:08,402 It's 2026. 31 00:01:08,402 --> 00:01:10,028 Outdated is making a comeback. 32 00:01:10,028 --> 00:01:11,863 So, this is for charity? 33 00:01:11,863 --> 00:01:13,907 Yeah. Every house is doing it. 34 00:01:13,907 --> 00:01:15,409 It's gonna be fun. 35 00:01:15,409 --> 00:01:18,120 Who has fun being auctioned off like a slab of beef? 36 00:01:29,172 --> 00:01:32,509 So, someone spent $8,000 37 00:01:32,509 --> 00:01:33,951 to go on a date with you? 38 00:01:33,976 --> 00:01:36,225 $8,001. 39 00:01:36,250 --> 00:01:39,408 Adjusted for inflation, it's really not that big of a deal. 40 00:01:39,433 --> 00:01:42,185 Why $8,001? 41 00:01:42,185 --> 00:01:46,189 Extra dollar is a strategy that people use in a... 42 00:01:47,149 --> 00:01:48,442 a bidding war. 43 00:01:48,442 --> 00:01:49,735 There was a bidding war? 44 00:01:49,735 --> 00:01:51,787 $8,000? 45 00:01:51,812 --> 00:01:54,047 Okay, didn't you say you needed to go pick up Christopher? 46 00:01:54,072 --> 00:01:56,116 Yeah, and trust me, 47 00:01:56,116 --> 00:01:58,118 he's gonna have a lot of questions about this story, too. 48 00:01:58,118 --> 00:01:59,661 All right. 49 00:01:59,661 --> 00:02:01,330 Everybody sign up. 50 00:02:16,136 --> 00:02:17,846 What... 51 00:02:17,846 --> 00:02:19,848 Wait, wait, wait, wait. Hal! 52 00:02:21,141 --> 00:02:22,434 Hal! 53 00:02:23,810 --> 00:02:25,373 Eddie, what's up? 54 00:02:25,398 --> 00:02:27,567 Where's Chris? He didn't get out of the bus. 55 00:02:27,660 --> 00:02:29,412 No, he never got on. 56 00:02:30,113 --> 00:02:31,781 You didn't see him at school? 57 00:02:31,806 --> 00:02:33,141 Sorry. Figured you picked him up. 58 00:02:35,928 --> 00:02:39,842 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 59 00:02:41,161 --> 00:02:42,569 Did you call the school? 60 00:02:42,593 --> 00:02:44,915 Yeah. I talked to one of the teachers, 61 00:02:44,915 --> 00:02:47,959 and she says he got into another car. 62 00:02:47,959 --> 00:02:49,728 Did you try Find My Friend on his phone? 63 00:02:49,753 --> 00:02:51,755 Yeah, it says he's at the house, but he sometimes 64 00:02:51,780 --> 00:02:53,732 leaves it there and he's not answering the calls. 65 00:02:53,757 --> 00:02:56,564 - Okay, w-what kind of car? - A light-colored sedan. 66 00:02:56,589 --> 00:02:59,800 Older. Which describes half the damn cars in the city. 67 00:02:59,825 --> 00:03:02,119 - I called the police. - W-What did they say? 68 00:03:02,144 --> 00:03:03,556 They told me to go home. 69 00:03:03,581 --> 00:03:05,333 In case he's there. I-I... 70 00:03:05,358 --> 00:03:06,818 I'm headed there right now. 71 00:03:07,062 --> 00:03:09,022 Uh, okay, just-just stay there. 72 00:03:09,022 --> 00:03:10,440 I'm gonna come over. 73 00:03:10,440 --> 00:03:13,235 Wait. The car, it's in my driveway. 74 00:03:13,235 --> 00:03:15,028 - I'll call you back. - What, uh... 75 00:03:19,700 --> 00:03:21,368 - Hi. - Abigail? 76 00:03:24,246 --> 00:03:26,123 Chris, what's going on? 77 00:03:26,123 --> 00:03:28,709 I'm kicking Abigail's butt. 78 00:03:28,709 --> 00:03:30,085 Not for long. 79 00:03:30,085 --> 00:03:31,962 - I just got a booster. - Turn it off. 80 00:03:34,923 --> 00:03:36,353 You didn't want to answer your phone? 81 00:03:36,378 --> 00:03:38,822 I-I guess it was on silent. 82 00:03:38,847 --> 00:03:41,224 It's not his fault. We got distracted. 83 00:03:42,055 --> 00:03:44,224 What are you doing here, Abigail? 84 00:03:44,224 --> 00:03:46,595 She picked me up from school. 85 00:03:46,620 --> 00:03:48,455 - Chris, you got homework? - Yeah. 86 00:03:48,687 --> 00:03:50,480 Do it. 87 00:03:50,480 --> 00:03:53,316 I need to talk to you, right now. 88 00:03:53,316 --> 00:03:55,610 I'm sorry, I just wanted to help. 89 00:03:55,610 --> 00:03:57,154 You're a busy man and you've been so nice to me, 90 00:03:57,154 --> 00:03:58,697 and you mentioned you were sad 91 00:03:58,697 --> 00:04:00,031 you didn't have time to pick Chris up from school, 92 00:04:00,031 --> 00:04:01,658 so I just wanted to help. 93 00:04:01,658 --> 00:04:03,535 That is not help. 94 00:04:03,535 --> 00:04:07,330 Okay? Not knowing where my son is, that is terrifying. 95 00:04:07,330 --> 00:04:09,916 I didn't mean to scare you. We were just having so much fun. 96 00:04:09,916 --> 00:04:10,917 We'll call next time. 97 00:04:10,917 --> 00:04:12,878 There is no next time. 98 00:04:12,878 --> 00:04:14,171 What do you mean? 99 00:04:14,171 --> 00:04:16,630 I mean what you're doing is not okay. 100 00:04:16,630 --> 00:04:20,177 Showing up here? All right, going to Chris's school? 101 00:04:20,177 --> 00:04:21,845 It has to stop. 102 00:04:21,845 --> 00:04:23,764 I thought you liked me. 103 00:04:25,223 --> 00:04:26,933 You guys are like family. 104 00:04:26,933 --> 00:04:28,810 Family? No. 105 00:04:28,810 --> 00:04:31,563 Chris and I are family. You are not family. 106 00:04:31,563 --> 00:04:34,149 Okay? I-I just helped you because you're my job. 107 00:04:34,149 --> 00:04:35,776 And that's all you'll ever be: My job. 108 00:04:35,776 --> 00:04:37,110 Do you get that? 109 00:04:38,069 --> 00:04:40,113 I ju... 110 00:04:40,113 --> 00:04:41,656 - I'm gonna go. - No, wait. Come on. 111 00:04:41,656 --> 00:04:43,450 Abigail, I-I didn't mean that. 112 00:04:43,450 --> 00:04:44,993 Yeah, you did. 113 00:05:01,468 --> 00:05:03,094 Give it to us, Doc. 114 00:05:05,450 --> 00:05:06,660 Which would you like? 115 00:05:06,807 --> 00:05:08,892 The good news or... 116 00:05:08,892 --> 00:05:10,060 the great news? 117 00:05:14,187 --> 00:05:17,440 - What is it? - My CK levels are down to 350. 118 00:05:17,776 --> 00:05:21,477 It's still slightly above range, but it's stable. 119 00:05:21,502 --> 00:05:23,212 That's great, right? 120 00:05:23,237 --> 00:05:24,739 Oh, it's very good. 121 00:05:24,764 --> 00:05:26,635 It means that whatever she's doing, 122 00:05:26,660 --> 00:05:28,203 it's working. 123 00:05:28,203 --> 00:05:29,871 Well, it's nothing fancy. 124 00:05:29,871 --> 00:05:33,708 It's just a high-protein diet, UV protection... 125 00:05:33,708 --> 00:05:35,418 A lot of stress management. 126 00:05:35,418 --> 00:05:37,629 Well, you just keep being you. 127 00:05:37,629 --> 00:05:39,673 I plan to. 128 00:05:39,673 --> 00:05:41,883 You know... 129 00:05:41,883 --> 00:05:44,427 who's gonna be excited about this, baby? 130 00:05:45,423 --> 00:05:46,763 My mother? 131 00:05:46,763 --> 00:05:48,390 Your captain. 132 00:05:52,360 --> 00:05:53,879 Hey, I would be mad, too. 133 00:05:55,063 --> 00:05:56,940 I am mad. She took Chris. 134 00:05:56,940 --> 00:05:58,191 I'm more mad at myself. 135 00:05:59,146 --> 00:06:02,805 The kid had nobody else, and I made her feel worthless. 136 00:06:05,866 --> 00:06:07,158 Oh, easy. 137 00:06:07,158 --> 00:06:08,952 Don't break the probie. 138 00:06:08,952 --> 00:06:11,913 - Sorry. - And here we are. 139 00:06:11,913 --> 00:06:16,042 Our Bachelors of the 118, ready to Sizzle and Spark. 140 00:06:16,042 --> 00:06:17,752 What is she doing here? 141 00:06:17,752 --> 00:06:20,422 May's gonna be our civilian liaison for the auction. 142 00:06:20,422 --> 00:06:22,132 She has volunteered to whip you all 143 00:06:22,132 --> 00:06:23,675 into lean, mean... 144 00:06:23,675 --> 00:06:25,218 catwalking machines. 145 00:06:25,218 --> 00:06:27,095 No. 146 00:06:27,095 --> 00:06:29,389 Yeah, apparently, your sister here is an expert at this stuff. 147 00:06:29,389 --> 00:06:30,640 She handled her sorority's frat auctions 148 00:06:30,640 --> 00:06:32,267 all four years and we're lucky to have her. 149 00:06:32,267 --> 00:06:33,727 No offense, 150 00:06:33,727 --> 00:06:35,186 I think this is 151 00:06:35,186 --> 00:06:36,479 a little different 152 00:06:36,479 --> 00:06:39,649 from hawking date nights with drunk frat bros. 153 00:06:39,649 --> 00:06:41,818 I definitely have my work cut out for me here. 154 00:06:41,818 --> 00:06:43,486 Hey, uh, please, can I just 155 00:06:43,486 --> 00:06:45,822 write a check to the widows and orphans? 156 00:06:45,822 --> 00:06:47,282 Not unless that check has a comma in it. 157 00:06:47,282 --> 00:06:49,284 Okay, let's go! Line up. 158 00:06:49,284 --> 00:06:51,036 Let's get to work, line up. 159 00:06:51,036 --> 00:06:53,580 Let's start with some power poses. 160 00:06:53,580 --> 00:06:56,333 Right here facing the mirror. Thank you. 161 00:06:59,169 --> 00:07:01,671 Hey, Buck. A word? 162 00:07:01,671 --> 00:07:03,673 I noticed that your name is missing 163 00:07:03,673 --> 00:07:05,884 from the, uh, sign-in form. 164 00:07:05,884 --> 00:07:08,261 Yeah, I-I didn't sign up. 165 00:07:08,261 --> 00:07:11,640 Well, why not? You love being objectified. 166 00:07:11,640 --> 00:07:13,475 I'm-I'm injured. 167 00:07:13,475 --> 00:07:15,810 Yeah, right, like when your shoulder was dislocated 168 00:07:15,810 --> 00:07:17,562 but you sledgehammered through a wall. 169 00:07:17,562 --> 00:07:19,522 That's not the same thing. Lives were at stake. 170 00:07:19,522 --> 00:07:21,483 You went bowling after. 171 00:07:21,483 --> 00:07:23,777 Why do you care so much? 172 00:07:24,986 --> 00:07:27,572 I just don't understand why you don't care. 173 00:07:27,572 --> 00:07:29,366 I mean, this whole auction is not just your lane, 174 00:07:29,366 --> 00:07:31,660 this is your whole road. 175 00:07:31,660 --> 00:07:34,454 Maybe I'm just not that guy anymore. 176 00:07:44,005 --> 00:07:45,423 Cheers. 177 00:07:45,423 --> 00:07:47,926 To another "Stitch and Bitch." 178 00:07:49,844 --> 00:07:53,765 And thanks to Carol for hosting again. 179 00:07:53,765 --> 00:07:55,809 Oh, I look forward to this all week. 180 00:07:55,809 --> 00:07:58,103 Okay, so, who are we waiting on now? 181 00:07:58,103 --> 00:07:59,697 Blanche. 182 00:07:59,722 --> 00:08:00,973 Would it kill her to be on time? 183 00:08:00,998 --> 00:08:03,291 Should someone give her a call? 184 00:08:03,316 --> 00:08:05,735 I mean, Lord knows, she could have taken a fall. 185 00:08:05,735 --> 00:08:07,408 Bless your heart, Faye. 186 00:08:07,433 --> 00:08:09,005 You're still new. 187 00:08:09,030 --> 00:08:10,865 Blanche is healthy as a horse. 188 00:08:10,865 --> 00:08:13,576 I just saw her last night, cheating at canasta. 189 00:08:15,412 --> 00:08:17,038 I saw her at pickleball this morning. 190 00:08:17,038 --> 00:08:18,415 In that short skirt of hers. 191 00:08:20,125 --> 00:08:23,420 Now I know this is called "Stitch and Bitch," 192 00:08:23,420 --> 00:08:26,131 but maybe we should go easy on Blanche. 193 00:08:26,131 --> 00:08:27,424 Didn't she lose her husband? 194 00:08:27,424 --> 00:08:29,426 Marty died five years ago. 195 00:08:29,426 --> 00:08:30,844 Oh. 196 00:08:30,844 --> 00:08:32,429 I lost my Tim last winter 197 00:08:32,429 --> 00:08:34,472 and you don't see me acting like that. 198 00:08:34,472 --> 00:08:36,515 - That's right. - We're all widows, who cares? 199 00:08:36,515 --> 00:08:38,400 Yes. 200 00:08:38,425 --> 00:08:39,644 Speak of the devil. 201 00:08:39,644 --> 00:08:40,979 Blanche? 202 00:08:40,979 --> 00:08:43,231 "I'm pulling up right now." 203 00:08:49,729 --> 00:08:51,131 _ 204 00:08:51,156 --> 00:08:54,041 _ 205 00:09:01,291 --> 00:09:02,432 Someone's losing 206 00:09:02,457 --> 00:09:05,003 - their license. - Grab a backboard. 207 00:09:05,003 --> 00:09:06,455 All right, Ravi, jaws. Harry, the K-12. 208 00:09:06,480 --> 00:09:08,857 - Hey, cap, what should I grab? - Aren't you hurt? 209 00:09:08,882 --> 00:09:10,801 - Well, yeah, but I can... - You know what? I can't risk it. 210 00:09:10,826 --> 00:09:12,703 In fact, let the probie carry your Halligan. 211 00:09:16,764 --> 00:09:17,932 Get me out of here! 212 00:09:19,674 --> 00:09:21,561 Can someone tell me what happened here? 213 00:09:22,979 --> 00:09:24,791 Yeah. Blanche happened. 214 00:09:24,815 --> 00:09:26,233 She came barreling in here, 215 00:09:26,258 --> 00:09:28,886 smashed Carol's settee. 216 00:09:29,194 --> 00:09:31,616 Now she claims that she's gone blind. 217 00:09:31,641 --> 00:09:34,758 I'm trying to tell you, I can't see! 218 00:09:34,783 --> 00:09:36,701 It's my left eye. 219 00:09:36,701 --> 00:09:38,203 Got you, ma'am. 220 00:09:41,372 --> 00:09:42,499 Blanche, 221 00:09:42,499 --> 00:09:44,584 hi, I'm Eddie. This is Ravi. 222 00:09:44,584 --> 00:09:45,710 We're gonna get you out of here. 223 00:09:45,710 --> 00:09:46,753 Have you had anything to drink? 224 00:09:46,753 --> 00:09:48,004 No. 225 00:09:48,004 --> 00:09:51,174 But I could use a glass of red 226 00:09:51,174 --> 00:09:54,761 if anyone would like to give a gal a hand. 227 00:09:54,761 --> 00:09:56,137 Oh, go to hell. 228 00:09:59,425 --> 00:10:01,272 Blanche, do you wear contacts, by any chance? 229 00:10:01,297 --> 00:10:02,965 Yes. 230 00:10:02,990 --> 00:10:05,851 Well, I see what's wrong. 231 00:10:05,876 --> 00:10:08,003 Your left lens is out of place. 232 00:10:08,028 --> 00:10:09,655 Oh. Oh. 233 00:10:12,688 --> 00:10:15,524 Well, look at the two of you. 234 00:10:18,368 --> 00:10:19,911 Hold still, ma'am. 235 00:10:22,622 --> 00:10:24,165 All right, we're gonna get you out here, 236 00:10:24,165 --> 00:10:25,792 Blanche. On three. Harry. 237 00:10:25,792 --> 00:10:27,752 Uh-uh, not you, Buck. 238 00:10:30,338 --> 00:10:32,173 One, two... 239 00:10:32,173 --> 00:10:33,675 three. 240 00:10:33,675 --> 00:10:35,343 - Ah. - There we go. 241 00:10:35,343 --> 00:10:37,637 Okay. Call me Blanche. 242 00:10:40,074 --> 00:10:41,826 Car's all set. 243 00:10:41,851 --> 00:10:45,249 All right, let's get this car out of here. 244 00:10:51,192 --> 00:10:53,194 Oh, no. 245 00:10:53,194 --> 00:10:55,405 Ow. 246 00:10:55,405 --> 00:10:57,532 - Ow! Ow! - Ma'am. Ma'am, are you okay? 247 00:10:57,532 --> 00:11:01,035 I'm... I'm having palpitations. 248 00:11:03,663 --> 00:11:06,040 Okay, Buck. Your time to shine. 249 00:11:07,584 --> 00:11:09,043 Yeah, sure. 250 00:11:12,509 --> 00:11:14,444 Just check right here. 251 00:11:15,633 --> 00:11:16,759 Yep. 252 00:11:16,759 --> 00:11:18,733 Uh, pulse is normal. 253 00:11:18,758 --> 00:11:20,905 You might want to check at the neck. 254 00:11:22,765 --> 00:11:24,392 Check the neck. 255 00:11:26,595 --> 00:11:28,577 Heh. Checking the neck. 256 00:11:30,899 --> 00:11:33,776 Yep, still feels normal. 257 00:11:33,776 --> 00:11:36,265 You know, why don't you ride with us to the hospital? 258 00:11:36,290 --> 00:11:37,500 Just to be safe. 259 00:11:37,525 --> 00:11:39,902 - You cannot be too safe. - Okay. 260 00:11:39,991 --> 00:11:41,367 Ha-ha. 261 00:11:42,869 --> 00:11:44,996 - Okay. - Okay. 262 00:11:44,996 --> 00:11:46,456 - Bye, now. - Goodbye, now. 263 00:11:46,456 --> 00:11:47,624 - Yeah. - Okay? 264 00:11:47,624 --> 00:11:48,791 - Yeah. - Okay. 265 00:11:48,791 --> 00:11:50,043 Does anyone else need me? 266 00:11:52,587 --> 00:11:54,464 Chest pains. 267 00:11:54,464 --> 00:11:55,840 Short of breath. 268 00:11:56,482 --> 00:11:57,567 Ooh, ooh. 269 00:11:57,592 --> 00:11:59,758 I think I bruised a rib. 270 00:12:00,155 --> 00:12:02,702 Pretty sure you're still that guy. 271 00:12:08,978 --> 00:12:11,064 Okay. 272 00:12:11,064 --> 00:12:12,857 You got this. On three. 273 00:12:13,858 --> 00:12:15,193 One... 274 00:12:15,193 --> 00:12:16,819 two... 275 00:12:16,819 --> 00:12:18,112 three. 276 00:12:22,700 --> 00:12:24,452 Nope. 277 00:12:24,452 --> 00:12:26,913 Not happening. 278 00:12:26,913 --> 00:12:28,957 Thank you. 279 00:12:28,957 --> 00:12:31,292 All right, so what's my move? I wanted to help her, 280 00:12:31,292 --> 00:12:32,710 not retraumatize her. 281 00:12:33,469 --> 00:12:35,262 You didn't do anything wrong. 282 00:12:35,755 --> 00:12:38,116 She picked up your son without your permission. 283 00:12:38,141 --> 00:12:39,267 To be nice. 284 00:12:39,289 --> 00:12:40,957 And then I tore her to shreds. 285 00:12:40,957 --> 00:12:44,628 Can you give me the address to the group home? 286 00:12:44,628 --> 00:12:46,379 She's not there anymore. 287 00:12:46,379 --> 00:12:48,965 The staff said she tore apart her room 288 00:12:48,965 --> 00:12:50,342 and ran off. 289 00:12:50,342 --> 00:12:53,386 I sent her back to the streets. Perfect. 290 00:12:53,386 --> 00:12:55,702 Any idea where I can start looking? 291 00:12:56,097 --> 00:12:57,557 You have a good heart, Diaz. 292 00:12:57,557 --> 00:12:59,351 It's not your fault. 293 00:12:59,351 --> 00:13:01,311 Abigail was troubled before you met her. 294 00:13:01,311 --> 00:13:03,647 Because her parents were monsters 295 00:13:03,647 --> 00:13:06,232 who should be in prison right now. 296 00:13:06,232 --> 00:13:07,776 They tortured her. 297 00:13:09,319 --> 00:13:11,863 If I'd just done a better job testifying... 298 00:13:11,863 --> 00:13:14,030 You did more than your job. 299 00:13:14,616 --> 00:13:17,410 And sometimes, when people aren't used to it, 300 00:13:17,410 --> 00:13:20,163 kindness can feel like... 301 00:13:20,163 --> 00:13:21,164 interest. 302 00:13:22,374 --> 00:13:24,250 Oh, come on. She's just a kid. 303 00:13:25,877 --> 00:13:29,047 I saw how she looked at you at the firehouse. 304 00:13:29,047 --> 00:13:30,966 And how she looked at me. 305 00:13:30,966 --> 00:13:32,592 You? 306 00:13:32,592 --> 00:13:35,470 Yeah, the other female in the room. 307 00:13:35,470 --> 00:13:37,472 The one who was taking her away from you. 308 00:13:37,472 --> 00:13:39,641 You think Abigail's jealous? 309 00:13:40,179 --> 00:13:44,350 I think she's a mixed-up kid with some boundary issues. 310 00:13:46,272 --> 00:13:47,774 Eddie? 311 00:13:49,234 --> 00:13:51,903 How did she know where you lived? 312 00:13:53,238 --> 00:13:55,573 Chris must've told her when she picked him up. 313 00:13:55,573 --> 00:13:57,409 Before that. 314 00:13:57,409 --> 00:13:59,828 The-the first time she showed up on your doorstep. 315 00:14:00,912 --> 00:14:02,539 You think she's been following me? 316 00:14:03,046 --> 00:14:04,714 It's possible. 317 00:14:05,417 --> 00:14:08,920 But I... I think if you go looking for her now, it... 318 00:14:08,920 --> 00:14:10,588 it'll only encourage her. 319 00:14:15,301 --> 00:14:18,430 So, what, I, uh... 320 00:14:18,430 --> 00:14:19,681 I just give up on her? 321 00:14:22,475 --> 00:14:24,171 The hardest part of my job? 322 00:14:25,145 --> 00:14:27,719 You can't save everyone in crisis. 323 00:14:43,246 --> 00:14:47,167 Our next bachelor is Ravi Panikkar. 324 00:14:47,167 --> 00:14:49,878 Ravi bench presses 250, he squats 330 325 00:14:49,878 --> 00:14:52,338 and he runs a five-minute mile. 326 00:14:53,798 --> 00:14:55,550 - Don't lie. - Ravi. 327 00:14:55,550 --> 00:14:57,761 Is any of that true? 328 00:14:57,761 --> 00:14:59,983 Two truths and a lie. 329 00:15:00,008 --> 00:15:01,677 They can smell a fake. 330 00:15:01,702 --> 00:15:03,767 Well, maybe the spectator should stay out of it. 331 00:15:03,767 --> 00:15:06,269 No, the peanut gallery's right. You gotta be real, Ravi. 332 00:15:06,269 --> 00:15:08,319 What if they don't want the real me? 333 00:15:08,344 --> 00:15:10,065 Look, you just have to get the first bid. 334 00:15:10,065 --> 00:15:12,901 And then they catch auction fever and 335 00:15:12,901 --> 00:15:14,068 they'll max out their credit cards. 336 00:15:14,093 --> 00:15:15,445 Hey, Buck, why don't you get over here 337 00:15:15,445 --> 00:15:16,780 and show 'em how it's done? 338 00:15:16,780 --> 00:15:19,991 Yeah, what were your moves, Buck? 339 00:15:19,991 --> 00:15:22,827 Well, I-I did a backflip. 340 00:15:22,827 --> 00:15:25,747 Everyone called it a... a "Buckflip." 341 00:15:25,747 --> 00:15:28,132 He called it that. Many times. For weeks. 342 00:15:28,157 --> 00:15:30,018 - I can't do a backflip. - Uh... 343 00:15:30,043 --> 00:15:31,753 You don't need to do a backflip. 344 00:15:31,753 --> 00:15:34,179 If you get in trouble, just take off your shirt. 345 00:15:35,465 --> 00:15:38,009 It's funny how generous you are with your advice, 346 00:15:38,009 --> 00:15:40,929 yet you won't contribute to our charity drive. 347 00:15:40,929 --> 00:15:43,723 Yeah, I-I can't. 348 00:15:43,723 --> 00:15:46,351 Right, because of your back. 349 00:15:46,351 --> 00:15:48,645 - Y-You don't believe me? - No, I believe you, 350 00:15:48,645 --> 00:15:50,438 I just think it's an excuse. 351 00:15:50,438 --> 00:15:51,981 And the only thing I want to know is... 352 00:15:51,981 --> 00:15:53,913 why? 353 00:15:54,192 --> 00:15:56,069 Why what? 354 00:15:57,904 --> 00:15:59,614 - Hen! Look at you. - Oh, my gosh. 355 00:15:59,614 --> 00:16:02,200 Hey. Walking on your own. 356 00:16:02,200 --> 00:16:04,244 I drove here by myself, too. 357 00:16:04,244 --> 00:16:05,411 You look amazing. 358 00:16:05,411 --> 00:16:07,288 Thanks. 359 00:16:07,288 --> 00:16:09,040 You here checking up on your baby brother? 360 00:16:09,040 --> 00:16:11,668 I'm helping organize Sizzle and Spark. 361 00:16:11,668 --> 00:16:13,545 Oh! 362 00:16:13,545 --> 00:16:16,005 The Buckflip is making a comeback? 363 00:16:16,005 --> 00:16:17,674 I might have some singles in my wallet. 364 00:16:17,674 --> 00:16:19,843 Buck is declining to strip and to flip. 365 00:16:19,843 --> 00:16:23,012 What? Then I don't know why I'm here. 366 00:16:23,012 --> 00:16:25,265 Oh. Oh, right. 367 00:16:25,265 --> 00:16:27,905 I was hoping to have a moment with my captain. 368 00:16:28,601 --> 00:16:30,436 Right this way. 369 00:16:31,688 --> 00:16:33,231 Rhythm is not their strong suit. 370 00:16:35,692 --> 00:16:37,026 So, what brings you in? 371 00:16:38,736 --> 00:16:42,115 I had a, uh, a checkup yesterday. 372 00:16:44,284 --> 00:16:46,077 Bad news from the doc? 373 00:16:46,077 --> 00:16:48,913 He said everything looks good. Really good. 374 00:16:48,913 --> 00:16:50,790 Good. 375 00:16:50,790 --> 00:16:52,667 When does he say you can come back to work? 376 00:16:52,667 --> 00:16:55,712 He's comfortable with now. 377 00:16:55,712 --> 00:16:58,464 Done! Hen. 378 00:16:58,464 --> 00:17:00,550 That's incredible. Let's tell the other guys. 379 00:17:00,550 --> 00:17:02,427 Whoa, whoa, let's hold on that. 380 00:17:02,427 --> 00:17:04,387 Right, let's wait till Eddie gets here. 381 00:17:04,387 --> 00:17:06,681 - We can announce it over dinner. - Well, the doctor 382 00:17:06,681 --> 00:17:08,141 is comfortable. 383 00:17:09,349 --> 00:17:10,768 I'm not so sure I am. 384 00:17:12,020 --> 00:17:13,229 What are you talking about? 385 00:17:13,229 --> 00:17:14,731 You just got a clean bill of health. 386 00:17:14,731 --> 00:17:17,233 And I'd like to keep it that way. 387 00:17:17,233 --> 00:17:21,112 What if I come back and I end up back in a wheelchair? 388 00:17:22,488 --> 00:17:23,740 You're kidding. 389 00:17:26,251 --> 00:17:28,511 You have a regimen now. Exercise, diet... 390 00:17:28,536 --> 00:17:31,372 And managing my stress. 391 00:17:31,372 --> 00:17:34,751 How am I supposed to do that when stress is my job? 392 00:17:34,751 --> 00:17:36,377 When we're running into a burning building, what do I do? 393 00:17:36,377 --> 00:17:38,004 Stop and meditate? 394 00:17:38,004 --> 00:17:39,339 We can work around that. 395 00:17:39,339 --> 00:17:40,506 How? 396 00:17:42,133 --> 00:17:44,135 Is the world spinning backwards right now? 397 00:17:44,135 --> 00:17:45,470 Buck doesn't want to be a slab of meat 398 00:17:45,470 --> 00:17:48,181 and y-you don't want to be a paramedic? 399 00:17:48,181 --> 00:17:52,894 It's been trench warfare trying to get back to who I am, Chim. 400 00:17:52,894 --> 00:17:55,438 For Karen, for the kids. 401 00:17:55,438 --> 00:17:58,066 But if I flare up, 402 00:17:58,066 --> 00:18:01,527 I could lose myself all over again. 403 00:18:01,527 --> 00:18:02,654 Maybe for good. 404 00:18:06,616 --> 00:18:09,077 Well, I don't want to lose you, either. 405 00:18:11,079 --> 00:18:14,540 I guess that means I need you to stay healthy, whatever that takes. 406 00:18:16,751 --> 00:18:18,878 I think this is what it takes. 407 00:18:20,129 --> 00:18:22,131 Well, you know what's best for you. 408 00:18:24,384 --> 00:18:26,928 But you got to ask yourself, who is Henrietta Wilson 409 00:18:26,928 --> 00:18:28,763 if not a paramedic? 410 00:18:30,139 --> 00:18:31,933 The hell if I know. 411 00:18:42,568 --> 00:18:45,238 This part's gonna blow your mind. 412 00:18:47,490 --> 00:18:51,536 He's been dead the whole movie. 413 00:18:51,536 --> 00:18:52,829 What? 414 00:18:54,497 --> 00:18:55,832 How do you know that? 415 00:18:56,833 --> 00:18:58,539 The internet. 416 00:19:01,796 --> 00:19:03,965 I hate the internet. 417 00:19:05,466 --> 00:19:07,427 Hate that even more. 418 00:19:07,427 --> 00:19:11,681 I think it's your car alarm, Dad. 419 00:19:11,681 --> 00:19:13,349 Hmm. 420 00:19:22,775 --> 00:19:25,236 Stay inside. 421 00:20:01,981 --> 00:20:03,358 "Stay away from her." 422 00:20:04,609 --> 00:20:06,861 Now, what do we think that means? 423 00:20:06,861 --> 00:20:10,156 My best guess... her. 424 00:20:10,156 --> 00:20:13,743 Oh. So, you two are... 425 00:20:13,743 --> 00:20:15,161 No. I, uh... 426 00:20:15,161 --> 00:20:18,206 asked Alex to help place Abigail 427 00:20:18,206 --> 00:20:19,832 when I found out she was living out of her car. 428 00:20:19,832 --> 00:20:22,108 I think she was hoping 429 00:20:22,133 --> 00:20:24,010 that I would place her with him. 430 00:20:25,004 --> 00:20:26,172 Alex thinks that maybe 431 00:20:26,172 --> 00:20:28,549 Abigail's been following me. 432 00:20:28,549 --> 00:20:30,483 Uh, that's how she knew where I lived and... 433 00:20:31,093 --> 00:20:34,447 then the other day, after I snapped at her, 434 00:20:34,472 --> 00:20:36,516 Alex and I had coffee. 435 00:20:36,516 --> 00:20:39,227 And your stalker didn't like what she saw. 436 00:20:39,227 --> 00:20:41,687 - Not "stalker." - What would you call it? 437 00:20:43,231 --> 00:20:44,649 Not "stalker." 438 00:20:44,649 --> 00:20:45,858 Eddie, 439 00:20:45,858 --> 00:20:47,193 when I find this girl, 440 00:20:47,193 --> 00:20:49,278 are you gonna have it in you to press charges? 441 00:20:49,278 --> 00:20:51,114 Charges? No. I don't want her arrested. 442 00:20:51,114 --> 00:20:53,492 Then why are you bringing it to me? 443 00:20:54,742 --> 00:20:57,078 Because I know if I asked you, 444 00:20:57,078 --> 00:20:59,414 - you wouldn't arrest her. - Are we not looking 445 00:20:59,414 --> 00:21:00,790 at the same crime scene photos? 446 00:21:00,790 --> 00:21:04,252 Because I see real anger here. 447 00:21:04,252 --> 00:21:07,255 You were there when we pulled her out of that church, Athena. 448 00:21:07,255 --> 00:21:09,674 She has every right to be angry. 449 00:21:09,674 --> 00:21:12,218 But she doesn't have a right to take it out on you. 450 00:21:13,511 --> 00:21:16,305 No, I know that, but I feel responsible. 451 00:21:16,305 --> 00:21:18,057 You're not. 452 00:21:18,057 --> 00:21:19,588 I stepped out of my lane with her. 453 00:21:19,613 --> 00:21:21,394 I-I shouldn't have. 454 00:21:21,394 --> 00:21:23,479 You were just trying to help. 455 00:21:23,479 --> 00:21:25,773 And it ended up going the opposite. 456 00:21:25,773 --> 00:21:28,234 Look, I know it's best if I don't reach out to her, 457 00:21:28,234 --> 00:21:30,153 and she's not gonna listen to Alex. 458 00:21:32,029 --> 00:21:35,116 I was hoping maybe you talk to her. 459 00:21:35,116 --> 00:21:36,617 Uh, see if she's okay. 460 00:21:36,617 --> 00:21:38,995 And maybe... 461 00:21:38,995 --> 00:21:41,164 get her to back off? 462 00:21:43,040 --> 00:21:45,418 All right, I'll-I'll see what I can do. 463 00:21:45,418 --> 00:21:49,472 But... I make no promises. 464 00:21:50,631 --> 00:21:51,716 Thank you. 465 00:21:58,931 --> 00:22:00,892 Liar. 466 00:22:02,268 --> 00:22:03,686 What are you doing back here? 467 00:22:03,686 --> 00:22:05,229 Uh, you weren't answering. 468 00:22:05,229 --> 00:22:08,107 A-And you're not hurt, you're hiding out. 469 00:22:08,107 --> 00:22:09,859 Chimney sent you. 470 00:22:09,859 --> 00:22:11,957 He's worried about you. So am I. 471 00:22:12,869 --> 00:22:14,380 Uh, you loved that auction. 472 00:22:14,405 --> 00:22:15,865 Do you remember when you made it your Christmas card? 473 00:22:15,890 --> 00:22:18,152 You were very proud of yourself. 474 00:22:21,454 --> 00:22:23,581 Bachelor auction is a young man's game. 475 00:22:23,581 --> 00:22:25,124 Is that what this is about? 476 00:22:25,124 --> 00:22:27,835 I mean, who are you threatened by? Ravi? Harry? 477 00:22:27,835 --> 00:22:29,712 No, I'm not competing with them. 478 00:22:31,339 --> 00:22:34,008 I was in my 20s last time. 479 00:22:34,008 --> 00:22:35,259 I did a backflip. 480 00:22:36,844 --> 00:22:39,013 Look, it's... 481 00:22:39,013 --> 00:22:40,848 it's not just that. 482 00:22:40,848 --> 00:22:44,185 I don't feel young anymore. 483 00:22:45,561 --> 00:22:47,647 I party less. 484 00:22:47,647 --> 00:22:49,857 I sleep more. I bake. 485 00:22:49,857 --> 00:22:51,817 Congratulations. 486 00:22:51,817 --> 00:22:53,528 It sounds like you're in your mid-30s. 487 00:22:53,528 --> 00:22:57,448 Okay, do you know how old that is in firefighter years? 488 00:22:57,448 --> 00:22:59,450 Average age of retirement is 55. 489 00:22:59,450 --> 00:23:01,619 That means I'm already past middle-aged. 490 00:23:01,619 --> 00:23:03,829 I've had two kids. 491 00:23:03,829 --> 00:23:05,873 When I look in the mirror, I don't recognize 492 00:23:05,873 --> 00:23:07,667 the person that I was a decade ago. 493 00:23:07,667 --> 00:23:09,544 No, hey, you look great. 494 00:23:09,544 --> 00:23:11,546 Oh, believe me, I know. So do you, by the way. 495 00:23:11,546 --> 00:23:13,236 But that's not what I meant. 496 00:23:13,261 --> 00:23:17,176 Back then, I was... lost. 497 00:23:17,176 --> 00:23:19,303 Now I have this amazing family. 498 00:23:19,303 --> 00:23:21,097 And a job that I love. 499 00:23:21,097 --> 00:23:23,391 And I am a stronger, better person. 500 00:23:23,391 --> 00:23:25,518 Do you think that I would trade any of that 501 00:23:25,518 --> 00:23:27,311 to be nine years younger? 502 00:23:28,896 --> 00:23:31,649 No. 503 00:23:31,649 --> 00:23:36,492 Okay, so, let's just say that you sell for 50% less. 504 00:23:38,281 --> 00:23:40,283 Would you want to be the guy that you were 505 00:23:40,283 --> 00:23:42,325 when you were a probie? 506 00:23:42,868 --> 00:23:44,954 I like the new Buck. 507 00:23:46,914 --> 00:23:48,165 I'm just not sure the rest of the world 508 00:23:48,165 --> 00:23:50,167 is gonna feel that way. 509 00:23:50,167 --> 00:23:52,628 Screw the rest of the world. 510 00:23:52,628 --> 00:23:54,380 Get out there and shake your ass, old man. 511 00:23:54,380 --> 00:23:55,715 Okay? 512 00:23:55,715 --> 00:23:57,800 For the orphans. 513 00:24:00,344 --> 00:24:01,429 Yeah. 514 00:24:02,388 --> 00:24:04,181 Yeah, okay. 515 00:24:27,038 --> 00:24:29,999 Well, that was easier than I thought. 516 00:24:29,999 --> 00:24:31,709 You want to have a chat? 517 00:24:39,467 --> 00:24:43,137 So, you got a job now, and a place to stay? 518 00:24:44,388 --> 00:24:45,431 Mm-hmm. 519 00:24:46,583 --> 00:24:48,826 They let me have the room with the broken AC 520 00:24:48,851 --> 00:24:51,270 if I, uh, wash sheets and towels. 521 00:24:58,235 --> 00:25:02,490 Gotta say, it seems like a step down from your group home. 522 00:25:07,495 --> 00:25:09,413 How did you find me? 523 00:25:09,413 --> 00:25:13,621 Plate readers tracked your car to this location. 524 00:25:15,169 --> 00:25:17,171 Is that even legal? 525 00:25:17,171 --> 00:25:20,299 It is, if someone's suspected of a crime. 526 00:25:22,551 --> 00:25:24,303 Eddie sent you, huh? 527 00:25:24,303 --> 00:25:26,472 He asked me to have a talk with you. 528 00:25:28,391 --> 00:25:29,850 I really screwed up. 529 00:25:29,850 --> 00:25:31,811 You've been through hell 530 00:25:31,811 --> 00:25:34,230 and Eddie saved you from it, 531 00:25:34,230 --> 00:25:36,941 so, clearly, you feel some attachment to him. 532 00:25:36,941 --> 00:25:40,486 Now, it's fine to feel protective, 533 00:25:40,486 --> 00:25:42,279 but when those feelings take over, 534 00:25:42,279 --> 00:25:44,490 they can make us do ugly things. 535 00:25:44,490 --> 00:25:47,159 Like slash tires. 536 00:25:47,159 --> 00:25:50,079 That's a misdemeanor, Abigail. 537 00:25:50,079 --> 00:25:52,373 You're 18 now. That goes on your record. 538 00:25:54,667 --> 00:25:56,293 I understand. 539 00:25:56,293 --> 00:25:58,796 Eddie doesn't want to press charges. Not this time. 540 00:25:58,796 --> 00:26:02,800 But another incident might test his mercy. 541 00:26:04,051 --> 00:26:05,970 Won't happen again. 542 00:26:05,970 --> 00:26:08,597 - So, you'll stay away from him? - I promise. 543 00:26:08,597 --> 00:26:10,975 - And Christopher and Alex, too? - Yes. 544 00:26:10,975 --> 00:26:14,061 It'll never happen again. You have my word. 545 00:26:14,061 --> 00:26:17,857 I never meant to cause him any trouble. 546 00:26:17,857 --> 00:26:21,277 Please... tell him that. 547 00:26:22,570 --> 00:26:24,613 I'll pass it along. 548 00:26:29,702 --> 00:26:31,287 So, when is this thing? 549 00:26:31,287 --> 00:26:32,997 Saturday. 550 00:26:32,997 --> 00:26:34,665 Why are we going to a bachelor auction 551 00:26:34,665 --> 00:26:37,168 when we're not interested in purchasing any bachelors? 552 00:26:37,168 --> 00:26:39,170 - It's for charity. - Uh-huh. 553 00:26:39,170 --> 00:26:41,380 And potential future blackmail material. 554 00:26:43,549 --> 00:26:46,260 Do you still have a future at the 118? 555 00:26:46,260 --> 00:26:48,220 I mean, I want to go back... 556 00:26:48,220 --> 00:26:51,182 - Uh-huh. - But what if it starts again? 557 00:26:51,182 --> 00:26:53,642 I'm not sure I can handle the stress. 558 00:26:53,642 --> 00:26:56,145 I don't believe there's anything you can't handle. 559 00:26:56,145 --> 00:26:58,898 I wish I could be sure of that. 560 00:26:58,898 --> 00:27:01,275 Well, no one can be sure of anything. 561 00:27:01,275 --> 00:27:02,693 Don't you know that by now? 562 00:27:13,746 --> 00:27:15,331 Karen. 563 00:27:15,331 --> 00:27:16,916 Are you okay? 564 00:27:16,916 --> 00:27:18,292 I think so. 565 00:27:18,292 --> 00:27:20,252 Oh, can you wiggle your toes? 566 00:27:20,252 --> 00:27:22,004 Yeah. 567 00:27:22,004 --> 00:27:24,089 Are you in any pain? How's your head? 568 00:27:24,089 --> 00:27:26,300 I'm fine. Are you? 569 00:27:26,300 --> 00:27:28,761 Yeah. I just... 570 00:27:28,761 --> 00:27:30,221 Oh. Ow. 571 00:27:31,472 --> 00:27:33,265 Oh, my God. 572 00:27:36,936 --> 00:27:38,479 Call 911! 573 00:27:38,479 --> 00:27:40,356 Yeah. Okay. 574 00:27:43,484 --> 00:27:45,027 911, what's your emergency? 575 00:27:45,027 --> 00:27:46,695 There's been an accident. 576 00:27:46,695 --> 00:27:47,905 There's two other cars, I-I... 577 00:27:47,905 --> 00:27:49,824 I'm not sure how many are injured. 578 00:27:49,824 --> 00:27:51,450 - Hey. - Okay. 579 00:27:51,450 --> 00:27:54,453 I got a three-car MVC on Figueroa and 2nd. 580 00:27:54,453 --> 00:27:56,247 Looks like two drivers are injured. 581 00:27:56,247 --> 00:27:58,791 One working fire. Send me two ambos and an engine. 582 00:27:58,791 --> 00:28:01,210 Ma'am. Ma'am, are you okay? 583 00:28:01,210 --> 00:28:03,587 Yeah. I think I can crawl out. 584 00:28:04,964 --> 00:28:07,480 Okay, careful, careful. Watch the glass. 585 00:28:08,668 --> 00:28:10,594 Hey. C-Can anyone use a fire extinguisher? 586 00:28:10,594 --> 00:28:12,304 - I can. - Here. 587 00:28:12,304 --> 00:28:14,254 Aim at the base where the fire hits the engine. 588 00:28:14,972 --> 00:28:17,142 Okay, here, come on. Come on, easy. 589 00:28:21,605 --> 00:28:22,731 Hey. Hey, you, you. 590 00:28:22,731 --> 00:28:25,150 Help me with this extraction. 591 00:28:25,150 --> 00:28:28,279 Everyone else, get back in your cars! 592 00:28:28,279 --> 00:28:31,240 Get back in your cars, turn your hazards on! 593 00:28:31,240 --> 00:28:33,367 Leave me a clear path for emergency vehicles. 594 00:28:33,367 --> 00:28:34,869 Get back! 595 00:28:36,704 --> 00:28:39,426 Sir. Sir, can you hear me? 596 00:28:40,082 --> 00:28:42,751 - Anything? - He must have gone into cardiac arrest 597 00:28:42,751 --> 00:28:44,545 - when he ran the red light. - How do you know? 598 00:28:44,545 --> 00:28:48,111 Distracted drivers, they always hit the brake, 599 00:28:48,136 --> 00:28:50,304 even in the last second. 600 00:28:50,718 --> 00:28:52,303 Here. 601 00:28:54,305 --> 00:28:56,307 All right. Help. 602 00:29:01,887 --> 00:29:03,789 Check on the other driver. She may have a head injury. 603 00:29:03,814 --> 00:29:05,149 Ma'am. 604 00:29:05,149 --> 00:29:06,567 All right. 605 00:29:06,567 --> 00:29:08,485 Come on. 606 00:29:08,485 --> 00:29:10,404 Come on. No. No, it's okay. 607 00:29:11,989 --> 00:29:13,490 Hey! Hey! 608 00:29:13,490 --> 00:29:16,410 Do you need any help? I'm CPR-certified. 609 00:29:16,410 --> 00:29:18,894 No. No, it's okay. 610 00:29:20,414 --> 00:29:21,874 I'm a paramedic. 611 00:29:33,552 --> 00:29:35,554 - Hello? - Eddie. 612 00:29:35,554 --> 00:29:37,640 Abigail. 613 00:29:37,640 --> 00:29:39,224 How'd you get this phone number? 614 00:29:40,517 --> 00:29:42,186 It wasn't hard. 615 00:29:43,479 --> 00:29:45,655 Sergeant Grant told me she talked to you. 616 00:29:45,680 --> 00:29:46,931 She did. 617 00:29:47,733 --> 00:29:49,652 And I know I promised to stop bothering you. 618 00:29:49,652 --> 00:29:51,195 And I am, I swear. 619 00:29:51,195 --> 00:29:53,113 Uh, not about being bothered. 620 00:29:53,113 --> 00:29:55,991 There's just something I needed to say to you. 621 00:29:55,991 --> 00:29:58,395 And this is the last chance I'll get to say it. 622 00:29:59,995 --> 00:30:02,581 I'm sorry for all the trouble I caused you. 623 00:30:03,791 --> 00:30:07,628 Tell Christopher I said he has the best dad. 624 00:30:07,628 --> 00:30:08,963 The best. 625 00:30:08,963 --> 00:30:10,881 Abigail, what's going on? 626 00:30:10,881 --> 00:30:12,174 Nothing, I just wanted you to hear that. 627 00:30:12,174 --> 00:30:14,176 W-What did you mean, this is the last chance 628 00:30:14,176 --> 00:30:15,594 you'll get to say that? 629 00:30:15,594 --> 00:30:17,471 Please forgive me. 630 00:30:18,681 --> 00:30:20,224 Wait. Abigail. 631 00:30:23,018 --> 00:30:24,520 - Hello? - Athena. 632 00:30:24,520 --> 00:30:27,523 You said Abigail's at the Twin Vista Motel, right? 633 00:30:27,523 --> 00:30:28,816 - Why? - She called me. 634 00:30:28,816 --> 00:30:30,484 Something's not right. 635 00:30:30,484 --> 00:30:32,277 Uh, for instance, her calling you. 636 00:30:32,277 --> 00:30:34,446 Athena, I think she's about to do something stupid. 637 00:30:34,446 --> 00:30:36,018 I'm headed there right now. 638 00:30:36,043 --> 00:30:37,199 Uh, not a good idea. 639 00:30:37,199 --> 00:30:39,451 Just pull over and I'll be right there. 640 00:30:39,451 --> 00:30:40,744 Eddie. 641 00:30:58,554 --> 00:30:59,722 Eddie, what are you doing here? 642 00:30:59,722 --> 00:31:01,098 Tell me what's going on. 643 00:31:01,098 --> 00:31:02,975 - You should go. - Abigail, 644 00:31:02,975 --> 00:31:05,269 - if you're about to do... - Eddie, you need to leave. 645 00:31:05,269 --> 00:31:07,521 Not until I know you're safe. 646 00:31:07,521 --> 00:31:08,856 Look, you're not gonna get in trouble. 647 00:31:08,856 --> 00:31:10,566 We'll get you whatever kind of help you need. 648 00:31:10,591 --> 00:31:12,793 You can't help me anymore. 649 00:31:14,361 --> 00:31:16,864 Daddy, don't. 650 00:31:16,889 --> 00:31:19,058 I told you, stay away from her. 651 00:31:24,246 --> 00:31:27,624 You have the gall to take up with my daughter? 652 00:31:27,624 --> 00:31:28,792 You're a grown man! 653 00:31:28,792 --> 00:31:30,461 That's not what happened. 654 00:31:30,461 --> 00:31:31,962 I saw her at your house! 655 00:31:31,962 --> 00:31:33,339 Daddy, he's telling the truth. 656 00:31:44,058 --> 00:31:45,726 LAPD. Drop the knife. 657 00:31:52,941 --> 00:31:54,234 Are you okay? 658 00:31:54,234 --> 00:31:55,694 Yeah. Yeah. 659 00:31:57,029 --> 00:31:59,156 - Hey. Are you okay? - Yeah. 660 00:31:59,156 --> 00:32:01,244 On your feet. 661 00:32:03,974 --> 00:32:05,436 You remember these, don't you? 662 00:32:23,388 --> 00:32:25,599 Maybe next time I tell you to pull over 663 00:32:25,599 --> 00:32:28,175 and let PD handle it, you'll listen. 664 00:32:32,481 --> 00:32:34,358 I assumed the worst about her. 665 00:32:34,358 --> 00:32:38,362 No. You saw her for what she was. 666 00:32:38,362 --> 00:32:39,905 A girl who needed help. 667 00:32:39,905 --> 00:32:43,575 Yeah, Abigail's father had been stalking her 668 00:32:43,575 --> 00:32:44,827 since the judge released him. 669 00:32:44,827 --> 00:32:46,203 She had a restraining order, 670 00:32:46,203 --> 00:32:49,039 but Daddy thought he was her guardian angel. 671 00:32:49,039 --> 00:32:51,667 More like the angel of death. 672 00:32:51,667 --> 00:32:54,461 And get this: the group home called. 673 00:32:54,461 --> 00:32:57,172 They found security footage of him tossing her room. 674 00:32:57,172 --> 00:32:58,966 - Which is why she ran away. - Yeah, 675 00:32:58,966 --> 00:33:01,885 he was gonna take Abigail home whether she liked it or not. 676 00:33:01,885 --> 00:33:03,220 Poor girl. 677 00:33:03,220 --> 00:33:06,014 She managed to hide out at the hotel for a bit. 678 00:33:06,014 --> 00:33:08,600 But when she heard that he was harassing you, 679 00:33:08,600 --> 00:33:11,895 she gave him her location so he'd stop. 680 00:33:11,895 --> 00:33:15,315 So, she sacrificed herself to protect me. 681 00:33:15,315 --> 00:33:17,901 Just like you protected her. 682 00:33:17,901 --> 00:33:21,738 She's lucky that you can't mind your own damn business. 683 00:33:26,493 --> 00:33:28,370 Eddie. 684 00:33:28,370 --> 00:33:31,165 Buck. How'd you know I was here? 685 00:33:31,165 --> 00:33:33,667 Uh, Athena told Harry, Harry told me. 686 00:33:33,667 --> 00:33:35,043 - Hi, Athena. - Yeah. 687 00:33:35,043 --> 00:33:36,838 Let me see. 688 00:33:38,547 --> 00:33:42,259 Oof. Yeah, that's gonna be a shiner, but... 689 00:33:42,259 --> 00:33:43,969 Mm. Yeah. 690 00:33:43,969 --> 00:33:46,847 We can sell that as sexy. 691 00:33:47,122 --> 00:33:49,073 Good evening, ladies and gentlemen... 692 00:33:49,099 --> 00:33:50,517 and welcome 693 00:33:50,517 --> 00:33:54,479 to Sizzle 2026. 694 00:33:56,899 --> 00:33:58,609 Here's your paddle. 695 00:33:58,609 --> 00:34:00,694 There's an open bar. 696 00:34:00,694 --> 00:34:02,821 Reserved seats, Harry goes on in ten. 697 00:34:02,821 --> 00:34:04,573 Looking good. Who's ready for an action? 698 00:34:04,573 --> 00:34:07,618 All right. Well, without further ado, 699 00:34:07,618 --> 00:34:09,745 grab those paddles and grab those seats, 700 00:34:09,745 --> 00:34:11,556 because we're gonna bring out some of our... 701 00:34:11,580 --> 00:34:12,805 Hi. 702 00:34:12,830 --> 00:34:14,333 bachelors right now. 703 00:34:14,333 --> 00:34:16,543 Will you get off your phone? The auction is about to start. 704 00:34:16,543 --> 00:34:18,544 - That's why I'm texting. - What do you mean? 705 00:34:18,544 --> 00:34:21,715 Sending some kind of bomb threat so the auction gets canceled? 706 00:34:21,715 --> 00:34:23,008 You think that'd work? 707 00:34:23,008 --> 00:34:25,343 $1,200. Do I have $1,600? 708 00:34:25,343 --> 00:34:28,388 $1,600. 709 00:34:28,388 --> 00:34:29,932 $1,800. 710 00:34:29,932 --> 00:34:31,767 $2,000. 711 00:34:31,767 --> 00:34:34,727 $2,000 going once, going twice. 712 00:34:34,727 --> 00:34:38,357 Sold for $2,000. Thank you, ma'am. 713 00:34:38,357 --> 00:34:40,776 This next bachelor 714 00:34:40,776 --> 00:34:42,945 is having a year of firsts. 715 00:34:42,945 --> 00:34:45,572 - First year on the job... - Mom, Mom, it's Harry. 716 00:34:45,572 --> 00:34:47,950 Ladies and gentlemen, please welcome 717 00:34:47,950 --> 00:34:51,327 probationary firefighter Harry Grant. 718 00:34:51,327 --> 00:34:53,537 Yeah! Harry! 719 00:34:53,537 --> 00:34:55,916 All right, now, let's keep that love going 720 00:34:55,916 --> 00:34:58,835 by starting off at $300. 721 00:34:58,835 --> 00:35:03,257 I got $300 right here... Oh, $400 right over here. 722 00:35:03,257 --> 00:35:06,218 - All right, who's got $500? - Ma'am, put it down. 723 00:35:06,218 --> 00:35:08,095 - Uh, Mom, it's for charity. - Yeah, 724 00:35:08,095 --> 00:35:09,972 I'm trying to have some, but she's old enough 725 00:35:09,972 --> 00:35:11,181 to be his grandmother. 726 00:35:11,181 --> 00:35:13,600 Who's got $600? 727 00:35:13,600 --> 00:35:15,727 Come on, ladies. Who wouldn't want to share a meal 728 00:35:15,727 --> 00:35:17,354 with this charming young man? 729 00:35:17,354 --> 00:35:19,147 $1,000! 730 00:35:19,147 --> 00:35:20,357 $1,000. 731 00:35:20,357 --> 00:35:21,858 Mom, what are you doing? 732 00:35:21,858 --> 00:35:22,985 All right, do I have any more bids? 733 00:35:22,985 --> 00:35:25,237 - Mom. Mom. - $1,000 going once... 734 00:35:25,237 --> 00:35:26,863 Sold for $1,000. 735 00:35:33,203 --> 00:35:35,330 - Be right back. - No need to worry 736 00:35:35,330 --> 00:35:37,499 about that racing heartbeat, ladies. 737 00:35:37,499 --> 00:35:40,335 This guy is a medic. 738 00:35:40,335 --> 00:35:42,462 That's right. 739 00:35:42,462 --> 00:35:45,340 Take a stroll and we'll start the bidding at $300. 740 00:35:45,340 --> 00:35:47,342 Who's got $300? 741 00:35:47,342 --> 00:35:49,261 $300, I got $300 over here. 742 00:35:49,261 --> 00:35:50,887 $400, I got $400. 743 00:35:54,433 --> 00:35:55,684 This is new. Okay. 744 00:35:55,684 --> 00:35:57,894 We have a mystery phone bidder. 745 00:35:57,894 --> 00:35:59,271 All right! 746 00:35:59,271 --> 00:36:01,732 We've got $500 from the phone bidder. 747 00:36:01,732 --> 00:36:03,817 - Do I have six? $600... $800. - Let's go, Diaz! 748 00:36:03,817 --> 00:36:05,986 Do I have eight... $800. $900? 749 00:36:05,986 --> 00:36:08,739 $900... $1,000 from our mystery bidder. 750 00:36:08,739 --> 00:36:10,866 $1,600... $1,600, I got $1,600. 751 00:36:10,866 --> 00:36:12,743 Okay. 752 00:36:12,743 --> 00:36:17,525 Our mystery bidder's bid $2,500. 753 00:36:18,123 --> 00:36:20,250 Who else is gonna bid higher than that? 754 00:36:20,250 --> 00:36:22,961 $2,500, going once, 755 00:36:22,961 --> 00:36:24,338 going twice. 756 00:36:24,338 --> 00:36:26,256 Sold, 757 00:36:26,256 --> 00:36:29,468 to our mystery bidder. Ooh. 758 00:36:30,564 --> 00:36:33,305 You know, there's a time where I would've been up there. 759 00:36:33,305 --> 00:36:34,765 I was in the LAFD calendar. 760 00:36:34,765 --> 00:36:36,600 Mr. April 2018. 761 00:36:36,600 --> 00:36:38,727 We have a few boxes of those still in our attic, 762 00:36:38,727 --> 00:36:40,354 if anyone's interested. 763 00:36:41,563 --> 00:36:43,398 Who were you on the phone with? 764 00:36:43,398 --> 00:36:45,275 I-I was bidding on Eddie. 765 00:36:47,694 --> 00:36:49,488 Wait, you were the mystery woman on the phone? 766 00:36:49,488 --> 00:36:51,490 - What the hell? - Please welcome 767 00:36:51,490 --> 00:36:54,993 Ravi Panikkar. 768 00:36:54,993 --> 00:36:56,745 All right. 769 00:36:56,745 --> 00:36:58,705 I'll Venmo you $2,500. 770 00:36:58,705 --> 00:37:00,499 Uh, plus, my fee. 771 00:37:00,499 --> 00:37:02,459 You bought yourself at auction? 772 00:37:02,459 --> 00:37:03,585 Worth every penny. 773 00:37:05,379 --> 00:37:08,423 A lover of the finer things. 774 00:37:08,423 --> 00:37:10,258 A man of discerning taste 775 00:37:10,258 --> 00:37:12,594 who will elevate your dating life 776 00:37:12,594 --> 00:37:15,389 for a mere bid of... 777 00:37:15,389 --> 00:37:16,932 - Oh! Ravioli! Yeah! - $300. 778 00:37:16,932 --> 00:37:19,559 Who's gonna bid $300? 779 00:37:19,559 --> 00:37:23,021 Who's got a bid on Ravi for $300? 780 00:37:25,774 --> 00:37:27,984 $300. 781 00:37:27,984 --> 00:37:30,278 $300 right here. 782 00:37:30,278 --> 00:37:31,947 - $300. $400? - Just to get the ball rolling. 783 00:37:31,947 --> 00:37:34,241 $400 in the back. Do I have $500? 784 00:37:34,241 --> 00:37:36,868 All right, $500. 785 00:37:36,868 --> 00:37:38,870 - Going once... - $700. 786 00:37:38,870 --> 00:37:40,247 $700. 787 00:37:40,247 --> 00:37:41,665 I think that ball's rolling. 788 00:37:41,665 --> 00:37:44,501 How about $800? Let's jump to $200 increments. 789 00:37:44,501 --> 00:37:46,378 I've got $800. Come on, folks. 790 00:37:46,378 --> 00:37:47,921 $1,000. 791 00:37:47,921 --> 00:37:49,798 Who's got $1,200? $1,200 right here. 792 00:37:49,798 --> 00:37:53,093 Who's got 14? $1,400. 793 00:37:53,093 --> 00:37:55,137 All right, who's got $1,600? 794 00:37:56,179 --> 00:37:58,557 $1,600, 795 00:37:58,557 --> 00:38:01,476 going once, going twice. 796 00:38:01,476 --> 00:38:04,062 Sold for $1,600 797 00:38:04,062 --> 00:38:05,105 to the woman in red. 798 00:38:05,105 --> 00:38:06,523 Thank you very much. 799 00:38:10,193 --> 00:38:13,071 Okay, folks, it's time. 800 00:38:14,197 --> 00:38:15,907 All right, folks, 801 00:38:15,907 --> 00:38:18,410 how many bucks is one Buck worth? 802 00:38:18,410 --> 00:38:20,537 - Yeah! - He has a multimedia presentation? 803 00:38:20,537 --> 00:38:22,956 Nobody told me we could have a multimedia presentation. 804 00:38:22,956 --> 00:38:26,501 Put your hands together for Evan "Buck" Buckley. 805 00:38:26,501 --> 00:38:28,295 Yeah! 806 00:38:28,295 --> 00:38:29,588 Come on, Buck! 807 00:38:29,588 --> 00:38:31,506 Yeah! 808 00:38:38,472 --> 00:38:40,223 Yes! Come on. 809 00:38:40,223 --> 00:38:41,850 Come on! 810 00:38:41,850 --> 00:38:44,144 Get this thing out of here. 811 00:38:45,812 --> 00:38:47,981 Oh, is he gonna do a Buckflip? 812 00:38:47,981 --> 00:38:49,065 At least we're in a room full of medics. 813 00:38:52,903 --> 00:38:54,654 Now, ladies and gentlemen, Buck wanted me 814 00:38:54,654 --> 00:38:56,865 to let everyone know 815 00:38:56,865 --> 00:39:01,203 that he has changed his wild ways, and he's ready 816 00:39:01,203 --> 00:39:03,538 to settle down with that special someone. 817 00:39:03,538 --> 00:39:04,998 Could be you. 818 00:39:04,998 --> 00:39:07,959 Let's find out. 819 00:39:07,959 --> 00:39:10,462 That's right, folks. He's learned to cook. 820 00:39:10,462 --> 00:39:14,090 He is an avid baker. 821 00:39:14,090 --> 00:39:15,759 But that's not all. Most importantly, 822 00:39:15,759 --> 00:39:17,344 he's an uncle 823 00:39:17,344 --> 00:39:20,305 to his niece and nephew. 824 00:39:20,305 --> 00:39:22,766 Shameless. 825 00:39:24,684 --> 00:39:26,561 do I have any bidders? 826 00:39:28,522 --> 00:39:30,398 I thought that might be the case. 827 00:39:30,398 --> 00:39:31,900 - So here's what we're gonna do... - Well played. 828 00:39:33,109 --> 00:39:34,903 My mother used to say, 829 00:39:34,903 --> 00:39:38,323 no one river is the same river twice. 830 00:39:38,323 --> 00:39:40,909 That's true for people, too. 831 00:39:40,909 --> 00:39:43,161 Like it or not, we change. 832 00:39:43,161 --> 00:39:45,247 - You two get looked at yet? - No. 833 00:39:45,247 --> 00:39:46,373 But I'm okay. 834 00:39:46,373 --> 00:39:48,750 How about you, Wilson? You okay? 835 00:39:52,379 --> 00:39:53,880 I'm good. 836 00:39:53,880 --> 00:39:56,049 The people we used to be? 837 00:39:56,049 --> 00:39:59,427 They're gone. Somewhere downstream. 838 00:40:00,108 --> 00:40:02,777 We change in ways we never saw coming. 839 00:40:03,223 --> 00:40:06,017 I have $7,500 840 00:40:06,017 --> 00:40:07,811 from the woman in gold right here. 841 00:40:07,811 --> 00:40:08,937 - Come on! - Can we do it, folks? 842 00:40:08,937 --> 00:40:10,480 Can we break the record 843 00:40:10,480 --> 00:40:14,109 of $8,001? 844 00:40:14,109 --> 00:40:17,153 - Come on, come on. - $8,002... 845 00:40:17,153 --> 00:40:18,572 Yes! 846 00:40:20,198 --> 00:40:24,494 If you'll take five individual checks. 847 00:40:24,494 --> 00:40:26,371 Of course we'll take five individual checks. 848 00:40:28,164 --> 00:40:30,375 Bingo, bitch. 849 00:40:30,375 --> 00:40:32,502 Passing friendships 850 00:40:32,502 --> 00:40:34,963 stop to catch our gaze and suddenly, 851 00:40:34,963 --> 00:40:37,215 who knew? 852 00:40:37,215 --> 00:40:39,634 Children, once so small, 853 00:40:39,634 --> 00:40:41,720 become adults too large. 854 00:40:41,720 --> 00:40:44,139 And parents, once giants, 855 00:40:44,139 --> 00:40:46,391 see us eye to eye. 856 00:40:48,351 --> 00:40:50,353 going twice... 857 00:40:50,353 --> 00:40:53,440 Sold for $8,002. 858 00:40:53,440 --> 00:40:55,525 A new record. 859 00:40:55,525 --> 00:40:57,235 We're made wiser by age 860 00:40:57,235 --> 00:41:00,155 and younger by the company of youth... 861 00:41:00,155 --> 00:41:04,492 Okay, so, it's knit, knit, purl, purl. 862 00:41:04,492 --> 00:41:07,203 - Isn't he a natural? - Aww, come on. 863 00:41:07,203 --> 00:41:10,457 And even if we want to stay put, 864 00:41:10,457 --> 00:41:13,335 that river keeps us moving, to new challenges, 865 00:41:13,335 --> 00:41:17,839 new adventures, new versions of us. 866 00:41:17,839 --> 00:41:19,591 Well, we all pulled out of a hat. 867 00:41:20,550 --> 00:41:21,760 Gas money... 868 00:41:23,178 --> 00:41:24,554 road snacks 869 00:41:24,554 --> 00:41:27,015 and an old-fashioned map 870 00:41:27,015 --> 00:41:29,309 with a red line from here to Maine. 871 00:41:29,309 --> 00:41:31,061 Thank you, Eddie. 872 00:41:42,781 --> 00:41:45,075 If you get tired, pull over. Don't be a hero. 873 00:41:46,326 --> 00:41:47,619 That's your job. 874 00:41:51,414 --> 00:41:52,916 Who we are today 875 00:41:52,916 --> 00:41:55,460 isn't who we were yesterday. 876 00:41:55,460 --> 00:41:57,879 Or who we have to be tomorrow. 877 00:41:57,879 --> 00:42:01,549 And so, I choose to learn, 878 00:42:01,549 --> 00:42:05,679 to grow, to stay strong 879 00:42:05,679 --> 00:42:07,389 and push through. 880 00:42:08,682 --> 00:42:13,394 To love and dream and hope and live, 881 00:42:14,145 --> 00:42:17,023 so that, every day, I get to meet... 882 00:42:18,817 --> 00:42:21,277 the best version of me yet. 883 00:42:23,667 --> 00:42:27,667 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 60637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.