All language subtitles for 9-1-1 Nashville S01E10 Let It R I P 720p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,300 --> 00:00:13,429 Listen up. The big day is almost here, so I need each one of you to lock in. 2 00:00:13,430 --> 00:00:15,389 You got no chance, chumps. 3 00:00:15,390 --> 00:00:18,267 We'll see who's laughing when I put this biscuit in the basket, Doc. 4 00:00:18,268 --> 00:00:20,269 Three, two... 5 00:00:48,006 --> 00:00:49,924 Damn, Blue. It's just practice. 6 00:00:49,925 --> 00:00:52,301 I'm so sorry. I lost control. 7 00:00:52,302 --> 00:00:53,470 Are you okay? 8 00:00:58,267 --> 00:01:01,519 Blue! Blue, this is good. 9 00:01:01,520 --> 00:01:03,896 - You're the missing piece. - I am? 10 00:01:03,897 --> 00:01:07,483 Yes, we've been getting our butts kicked by the cops the last two years. 11 00:01:07,484 --> 00:01:10,654 It's about time we gave them the beatdown they so richly deserve. 12 00:01:11,405 --> 00:01:13,948 - Isn't this game for charity? - I mean, it's for a good cause, 13 00:01:13,949 --> 00:01:16,200 but that don't mean we don't wanna put the hurt on 'em. 14 00:01:16,201 --> 00:01:18,996 And now that we have an enforcer, we will. 15 00:01:19,538 --> 00:01:21,163 Matter if I can't skate worth a lick? 16 00:01:21,164 --> 00:01:23,624 What are you talking about, dude? You're a regular Lemieux. 17 00:01:26,420 --> 00:01:27,671 We can work on that. 18 00:01:30,132 --> 00:01:32,675 The good news is you'll have till next year to do it. 19 00:01:32,676 --> 00:01:34,510 What? Why? 20 00:01:34,511 --> 00:01:35,636 Chief just called. 21 00:01:35,637 --> 00:01:38,931 Because the game is being played in-district for us tomorrow, 22 00:01:38,932 --> 00:01:42,810 he would like the 113 to remain on duty during the game. 23 00:01:42,811 --> 00:01:45,688 So we're getting punished 'cause it's in our backyard? 24 00:01:45,689 --> 00:01:48,190 - Rigged! - I seriously smell a conspiracy. 25 00:01:48,191 --> 00:01:51,527 Well, don't worry about it. We'll get 'em next year. 26 00:01:51,528 --> 00:01:53,154 - Whoa! - Huh? 27 00:01:53,155 --> 00:01:54,780 No fair. I wasn't ready. 28 00:01:54,781 --> 00:01:55,865 You're a part of the 113. 29 00:01:55,866 --> 00:01:58,034 You need to always be ready. Ryan, get your brother up. 30 00:01:58,035 --> 00:02:00,954 I want him doing figure eights in the apparatus bay until lunchtime. 31 00:02:03,206 --> 00:02:05,541 Thought you said we didn't have another game for a year. 32 00:02:05,542 --> 00:02:07,293 Well, I also said you need to be ready. 33 00:02:07,294 --> 00:02:08,670 Come on. You heard the man. 34 00:02:09,671 --> 00:02:11,964 Just hold on to me. We'll get you where you need to go. 35 00:02:11,965 --> 00:02:13,216 That's gonna be a project. 36 00:02:14,760 --> 00:02:16,218 Well, that sucks. 37 00:02:16,219 --> 00:02:17,928 You know what sucks even worse? 38 00:02:17,929 --> 00:02:20,264 Department quarterly report's due at the end of the week. 39 00:02:20,265 --> 00:02:22,683 - No. Already? - I'm up to my elbows in it. 40 00:02:22,684 --> 00:02:26,187 Uh, that reminds me-- I need your equipment and expense record. 41 00:02:26,188 --> 00:02:29,482 Yep. Just let me know if there's anything I can do to take the load off. 42 00:02:29,483 --> 00:02:31,400 Appreciate that, 43 00:02:31,401 --> 00:02:33,444 but it all has to go through me. 44 00:02:33,445 --> 00:02:35,113 High cost of being the boss. 45 00:02:35,656 --> 00:02:36,739 Hello. 46 00:02:36,740 --> 00:02:40,076 This is a collect call from an inmate at Bransford Correctional Facility. 47 00:02:40,077 --> 00:02:41,244 To accept-- 48 00:02:48,293 --> 00:02:49,377 Cap, you all right? 49 00:02:53,382 --> 00:02:54,674 Yeah, it's, uh... 50 00:02:54,675 --> 00:02:57,219 Uh, it's... it's a telemarketer. 51 00:03:10,315 --> 00:03:14,068 {\an8}♪ I'm not drunk, I'm just drinking... ♪ 52 00:03:15,404 --> 00:03:17,613 {\an8}- Get off the road! - Whoo! 53 00:03:17,614 --> 00:03:19,990 {\an8}Hey, y'all seeing this? 54 00:03:19,991 --> 00:03:21,992 Come on, you gotta be kidding me! 55 00:03:21,993 --> 00:03:23,452 Oh, my God. 56 00:03:23,453 --> 00:03:26,247 - Let's go. - Get off the street! 57 00:03:26,248 --> 00:03:28,082 Seriously? 58 00:03:28,083 --> 00:03:30,000 Pull the lift off the road. 59 00:03:30,001 --> 00:03:33,129 {\an8}- Go around! - Pull off the road. 60 00:03:33,130 --> 00:03:34,672 {\an8}This is as fast as she goes. 61 00:03:39,136 --> 00:03:42,097 {\an8}Sir, please step off the lift. 62 00:03:43,265 --> 00:03:44,682 {\an8}I will do no such thing. 63 00:03:44,683 --> 00:03:46,976 {\an8}I have as much right to be driving this vehicle 64 00:03:46,977 --> 00:03:48,477 {\an8}as anybody else on the road. 65 00:03:48,478 --> 00:03:51,063 {\an8}You don't, actually, because it's not your vehicle. 66 00:03:51,064 --> 00:03:53,357 {\an8}Your employer just reported it stolen, 67 00:03:53,358 --> 00:03:57,361 {\an8}and I'd like to give you a sobriety test because you appear to be intoxicated. 68 00:03:57,362 --> 00:03:59,656 {\an8}Well, looks can be "deceivening." 69 00:04:00,240 --> 00:04:04,201 {\an8}And my employer just replaced me with a robot, 70 00:04:04,202 --> 00:04:07,246 {\an8}so he can kiss my newly-unemployed ass. 71 00:04:07,247 --> 00:04:10,959 {\an8}If you don't wanna add any new charges, I suggest you turn the engine off 72 00:04:11,626 --> 00:04:13,378 {\an8}and step down. Now. 73 00:04:14,629 --> 00:04:15,963 {\an8}Or what? 74 00:04:15,964 --> 00:04:17,632 {\an8}I'll be forced to remove you. 75 00:04:18,800 --> 00:04:20,135 {\an8}I'd like to see you try. 76 00:04:20,677 --> 00:04:22,012 {\an8}Have it your way. 77 00:04:24,556 --> 00:04:27,433 {\an8}Uh-oh! Too slow. 78 00:04:28,977 --> 00:04:32,563 Sir, do you really wanna do this out here in front of all these people? 79 00:04:32,564 --> 00:04:34,149 There are children watching. 80 00:04:35,984 --> 00:04:37,610 You're right. I don't. 81 00:04:37,611 --> 00:04:38,904 Sorry, Officer. 82 00:04:41,281 --> 00:04:43,575 Oh! Uh-oh! 83 00:04:44,117 --> 00:04:45,118 Just kidding. 84 00:04:46,244 --> 00:04:47,328 You know what? 85 00:04:47,329 --> 00:04:52,708 You, ma'am, may kiss my newly-unemployed ass. 86 00:04:52,709 --> 00:04:55,462 Yeah, I'm gonna need the fire department. 87 00:04:59,883 --> 00:05:01,967 {\an8}Elevator goes down. 88 00:05:01,968 --> 00:05:04,428 {\an8}Elevator goes up! 89 00:05:04,429 --> 00:05:05,597 {\an8}Up, up and away! 90 00:05:07,641 --> 00:05:08,642 {\an8}Hello. 91 00:05:10,894 --> 00:05:13,188 {\an8}Well, it looks like we found the jester of Titans Way. 92 00:05:14,481 --> 00:05:16,774 - He's 30 feet up. - At least. 93 00:05:16,775 --> 00:05:19,068 Hey, who wants to see me chug? 94 00:05:19,069 --> 00:05:20,736 Why don't you get the ladder up there? 95 00:05:24,032 --> 00:05:25,658 Rox, crowd control. 96 00:05:25,659 --> 00:05:28,202 {\an8}Blue, Taylor, inflate that cushion. 97 00:05:28,203 --> 00:05:31,206 {\an8}Come on up here to the unemployment zone! 98 00:05:33,166 --> 00:05:36,961 {\an8}All right, folks, I need you to stand back! Stand back! 99 00:05:36,962 --> 00:05:39,171 {\an8}- Captain Hart. Good to see you. - Officer. 100 00:05:39,172 --> 00:05:41,633 {\an8}Top of Nashville, Ma! 101 00:05:47,013 --> 00:05:49,765 {\an8}PD negotiator is on the way to talk him down, 102 00:05:49,766 --> 00:05:53,520 {\an8}but I wasn't sure if you wanted to go up and get him before he falls. 103 00:05:54,104 --> 00:05:55,437 {\an8}Nope. 104 00:05:55,438 --> 00:05:58,065 {\an8}What are you gonna do, huh? 105 00:05:58,066 --> 00:05:59,149 {\an8}We're not gonna need to. 106 00:05:59,150 --> 00:06:01,319 {\an8}Ah! You can't come get me. 107 00:06:01,820 --> 00:06:04,238 Come on up if you think you got a pair. 108 00:06:04,239 --> 00:06:05,448 Come on up! 109 00:06:06,074 --> 00:06:08,159 Come... Oh! Wait! 110 00:06:09,244 --> 00:06:10,620 Oh, no fair! 111 00:06:11,830 --> 00:06:12,955 Brake release valve. 112 00:06:12,956 --> 00:06:15,792 Not fair, man. No! 113 00:06:17,002 --> 00:06:18,127 He's all yours. 114 00:06:23,300 --> 00:06:26,760 {\an8}Y'all get in here. Y'all get to try the Bennings family chicken and dumplings. 115 00:06:26,761 --> 00:06:30,264 {\an8}Mama didn't give me her voice, but she did pass down the next best thing. 116 00:06:30,265 --> 00:06:33,434 {\an8}- This recipe. - I will be the judge of that. 117 00:06:33,435 --> 00:06:34,935 {\an8}- You will? - Mm-hmm. 118 00:06:34,936 --> 00:06:36,062 {\an8}All right. 119 00:06:39,983 --> 00:06:42,610 Mmm! Mama taught you right. 120 00:06:42,611 --> 00:06:44,988 - Mm-hmm. - We should get Cap in on this. 121 00:06:45,655 --> 00:06:47,990 Yeah, I don't think he's in a sampling mood. 122 00:06:47,991 --> 00:06:51,368 He's working on those quarterlies. Lord knows he hates paperwork. 123 00:06:51,369 --> 00:06:54,831 {\an8}True. Last fall, he was a walking migraine. 124 00:06:58,001 --> 00:07:00,670 {\an8}Still, I don't remember him ever working with the door closed. 125 00:07:06,384 --> 00:07:07,676 Hey, you got a little... 126 00:07:07,677 --> 00:07:08,969 I get it? 127 00:07:08,970 --> 00:07:10,180 Hold still. 128 00:07:16,686 --> 00:07:18,021 Thanks, B. 129 00:07:19,147 --> 00:07:20,815 {\an8}That was delicious. 130 00:07:22,651 --> 00:07:24,401 {\an8}You just wait till lunch. 131 00:07:24,402 --> 00:07:25,986 {\an8}Got a little something extra for you. 132 00:07:25,987 --> 00:07:28,030 {\an8}Hmm. I'm gonna go touch up. 133 00:07:28,031 --> 00:07:30,075 {\an8}- You do that. - I will. 134 00:07:32,202 --> 00:07:33,953 {\an8}No. 135 00:07:34,954 --> 00:07:36,330 {\an8}"No"? No what? 136 00:07:36,331 --> 00:07:38,166 {\an8}Just-- no. 137 00:07:39,167 --> 00:07:40,542 {\an8}He's really gonna make us say it. 138 00:07:40,543 --> 00:07:42,211 {\an8}I don't know what y'all are talking about. 139 00:07:42,212 --> 00:07:45,006 {\an8}You are fishing off the company pier, my friend. 140 00:07:46,549 --> 00:07:48,593 You're making goo-goo eyes at Taylor. 141 00:07:49,844 --> 00:07:51,637 - Y'all could see that? - Yes. 142 00:07:51,638 --> 00:07:54,640 A blind man riding a horse backwards could see it, Blue. 143 00:07:54,641 --> 00:07:57,017 {\an8}Okay. It's true. 144 00:07:57,018 --> 00:07:58,519 {\an8}But since the moment I met her, 145 00:07:58,520 --> 00:08:00,855 {\an8}I knew there was something special about her, you guys. 146 00:08:02,315 --> 00:08:03,399 {\an8}Oh, God. 147 00:08:03,400 --> 00:08:05,901 {\an8}Is it illegal to be interested in your coworker? 148 00:08:05,902 --> 00:08:09,029 {\an8}No, it's not illegal, but it's a bad idea. 149 00:08:09,030 --> 00:08:11,824 {\an8}You're one mixed signal away from an HR nightmare. 150 00:08:11,825 --> 00:08:14,410 {\an8}And you have worked so hard to get where you are. 151 00:08:14,411 --> 00:08:15,953 {\an8}You wanna risk that? 152 00:08:15,954 --> 00:08:18,540 {\an8}Look, I'm telling you this as your lieutenant. 153 00:08:19,833 --> 00:08:21,333 {\an8}But also as your big brother, man. 154 00:08:21,334 --> 00:08:24,169 {\an8}You gotta shut this down before somebody gets hurt, okay? 155 00:08:24,170 --> 00:08:26,631 {\an8}Yeah, I've seen it happen too many times. 156 00:08:27,507 --> 00:08:28,508 {\an8}You're right. 157 00:08:30,218 --> 00:08:31,219 {\an8}I'll shut it down. 158 00:08:32,554 --> 00:08:38,101 {\an8}My wife was so type A. Ashley loved her to-do lists. 159 00:08:38,727 --> 00:08:40,853 {\an8}She would literally put everything on there. 160 00:08:40,854 --> 00:08:46,108 {\an8}Like, brush your teeth, write a brief, do yoga. 161 00:08:46,109 --> 00:08:48,277 Do a little... 162 00:08:48,278 --> 00:08:50,279 - A little you-know-what. - No, she did not. 163 00:08:50,280 --> 00:08:52,032 - Hey. - My kinda gal. 164 00:08:52,657 --> 00:08:54,700 Trust me. She finished that list in the morning, 165 00:08:54,701 --> 00:08:56,702 I knew exactly how good my evening was gonna be. 166 00:08:57,787 --> 00:09:00,831 It had to be on the list, though. It had to be on the list. 167 00:09:00,832 --> 00:09:03,751 Oh, man, I used to tease her about it all the time, 168 00:09:03,752 --> 00:09:06,587 and she would just say there's no better way to kick off the day 169 00:09:06,588 --> 00:09:08,506 than feeling like you accomplished something. 170 00:09:09,257 --> 00:09:15,096 So, after the accident, I was, you know... I... 171 00:09:16,306 --> 00:09:18,641 I couldn't get out of bed for weeks. 172 00:09:19,267 --> 00:09:21,519 And then one day, I just... 173 00:09:23,188 --> 00:09:25,523 I had the idea to make my own to-do list. 174 00:09:26,816 --> 00:09:29,401 It had exactly one line item on it. 175 00:09:29,402 --> 00:09:30,694 "Make a to-do list." 176 00:09:30,695 --> 00:09:34,115 But at least I'd... You know, I'd accomplished something. 177 00:09:35,825 --> 00:09:37,702 Next day, I added an item. 178 00:09:39,162 --> 00:09:40,163 "Get out of bed." 179 00:09:41,790 --> 00:09:45,334 And then, uh, just kinda grew from there. 180 00:09:45,335 --> 00:09:49,088 And now, thanks to Ashley and her list, 181 00:09:49,089 --> 00:09:51,508 here I am today leading this group. So... 182 00:09:55,720 --> 00:09:58,306 Some of you may have noticed a new face with us. 183 00:09:59,265 --> 00:10:01,266 I want you all to welcome my friend Cammie. 184 00:10:01,267 --> 00:10:02,519 - Hi, Cammie. - Hi, Cammie. 185 00:10:03,103 --> 00:10:05,521 Cammie and I met, uh, just trying to save Nashville 186 00:10:05,522 --> 00:10:06,647 from the cyber apocalypse. 187 00:10:06,648 --> 00:10:08,858 No big deal. 188 00:10:09,984 --> 00:10:11,944 Well, thank you for having me, Agent Turner. 189 00:10:11,945 --> 00:10:13,821 It's just Nick here. 190 00:10:15,740 --> 00:10:18,576 All right, Cammie, you wanna tell us a little about yourself? 191 00:10:19,077 --> 00:10:20,703 Oh, um... 192 00:10:21,538 --> 00:10:23,081 Uh, I... 193 00:10:24,582 --> 00:10:27,585 lost my husband, Mark, three years ago. 194 00:10:31,131 --> 00:10:35,175 I-I-I've never done anything like this, so I don't have a... 195 00:10:35,176 --> 00:10:36,552 ...pithy story planned. 196 00:10:36,553 --> 00:10:37,886 I'm... 197 00:10:37,887 --> 00:10:39,847 I don't talk about this much with other people. 198 00:10:39,848 --> 00:10:43,101 Well, that's why you're here, right? So... So you can. 199 00:10:44,602 --> 00:10:46,729 Maybe start with something you miss about him. 200 00:10:49,315 --> 00:10:50,984 Oh, um... 201 00:10:53,069 --> 00:10:54,903 I'm drawing a blank. 202 00:10:54,904 --> 00:10:56,446 Why am I drawing a blank? 203 00:10:56,447 --> 00:10:59,284 Uh, just anything. You know, it's... There's no wrong answers. 204 00:11:00,410 --> 00:11:02,370 What did y'all like doing most together? 205 00:11:07,458 --> 00:11:09,002 I guess I miss just... 206 00:11:11,171 --> 00:11:14,174 sitting on the couch together, you know? 207 00:11:15,008 --> 00:11:16,800 Watching TV, 208 00:11:16,801 --> 00:11:18,428 and being... 209 00:11:19,846 --> 00:11:21,097 you know, intimate. 210 00:11:21,806 --> 00:11:23,056 Now we're talking. 211 00:11:23,057 --> 00:11:25,809 Whoo! Right to the good stuff. I love it. 212 00:11:25,810 --> 00:11:26,935 Lay it on us, girl. 213 00:11:26,936 --> 00:11:29,146 No, I didn't mean it like that. 214 00:11:29,147 --> 00:11:31,190 But you didn't not mean it like that. 215 00:11:35,236 --> 00:11:37,864 You know what? I... I think I need a break. 216 00:11:40,992 --> 00:11:41,993 Hold on. I got it. 217 00:11:43,203 --> 00:11:45,454 - Cammie, hold up. - This was a mistake. 218 00:11:45,455 --> 00:11:46,830 No, look, hey, that's my bad 219 00:11:46,831 --> 00:11:48,916 for putting you on the spot to speak like that. 220 00:11:48,917 --> 00:11:51,543 - I'm sorry. - Well, that's the whole point, right? 221 00:11:51,544 --> 00:11:54,088 It is, but I know we can all be a little much. 222 00:11:54,839 --> 00:11:57,216 - Especially Archie. - Yeah. 223 00:11:57,217 --> 00:11:59,635 I promise you, everybody in that room is good people. 224 00:11:59,636 --> 00:12:02,137 I don't doubt it. It's just... 225 00:12:02,138 --> 00:12:03,806 This isn't what I expected. 226 00:12:04,515 --> 00:12:06,059 Well, what did you expect? 227 00:12:06,726 --> 00:12:09,102 Oh, I don't know. A grief group, not a roast. 228 00:12:09,103 --> 00:12:10,354 Well, 229 00:12:10,355 --> 00:12:12,941 I think you'll find it's hard to tell the difference sometimes. 230 00:12:16,110 --> 00:12:19,029 I just don't feel comfortable laughing about my late husband 231 00:12:19,030 --> 00:12:20,573 in front of a room full of strangers. 232 00:12:21,950 --> 00:12:25,452 Well, they won't be strangers for long. 233 00:12:25,453 --> 00:12:27,914 Not if you come back inside. 234 00:12:29,582 --> 00:12:32,043 Look, Cammie, I know it's uncomfortable at first, but... 235 00:12:32,794 --> 00:12:35,088 there's a reason they say laughter's the best medicine. 236 00:12:36,047 --> 00:12:37,799 There's nothing like it to help you let go. 237 00:12:39,759 --> 00:12:41,052 That's the thing. I... 238 00:12:42,345 --> 00:12:43,554 I don't wanna let go. 239 00:12:46,891 --> 00:12:47,975 Right. 240 00:12:47,976 --> 00:12:49,269 Bye, Agent Turner. 241 00:12:49,811 --> 00:12:50,812 Bye, Cammie. 242 00:12:51,562 --> 00:12:52,730 And it's just... 243 00:12:54,565 --> 00:12:56,109 Just Nick here. 244 00:12:58,111 --> 00:12:59,237 Goodbye, Nick. 245 00:13:13,960 --> 00:13:15,378 - Oh, hey, Taylor. - Hey, B. 246 00:13:15,962 --> 00:13:17,547 Working up quite a sweat there. 247 00:13:19,215 --> 00:13:20,674 I can towel it off for you. 248 00:13:20,675 --> 00:13:22,968 Oh. No, I was just gonna ask if you wanted me to spot you. 249 00:13:22,969 --> 00:13:25,179 Oh, no. I'd never put you in that position. 250 00:13:25,930 --> 00:13:26,931 Or any position. 251 00:13:28,766 --> 00:13:30,852 You want the bench? It's yours. 252 00:13:31,477 --> 00:13:34,564 Well, I mean... I was gonna do some flies, but you're... 253 00:13:35,231 --> 00:13:36,815 You're in the middle of your set. 254 00:13:36,816 --> 00:13:39,444 Oh, it's all good. I'll just do you after. 255 00:13:40,320 --> 00:13:41,738 Do it after you. 256 00:13:43,364 --> 00:13:45,908 I'm so sorry. That was like one of those Freudian slips. 257 00:13:46,409 --> 00:13:48,702 Do you know what a Freudian slip is? 258 00:13:48,703 --> 00:13:49,871 No, wait. 259 00:13:50,455 --> 00:13:51,748 More like a slip of the tongue. 260 00:13:52,707 --> 00:13:56,252 Which I also never realized sounded very inappropriate, and I do apologize. 261 00:13:56,878 --> 00:13:59,296 You know what? I'm just gonna leave you to your workout. 262 00:13:59,297 --> 00:14:00,672 Good day. 263 00:14:00,673 --> 00:14:03,967 Good day? Blue. Are you feeling all right? 264 00:14:03,968 --> 00:14:04,969 You're acting weird. 265 00:14:05,553 --> 00:14:07,305 Really? Am I? 266 00:14:08,347 --> 00:14:09,514 To be honest, 267 00:14:09,515 --> 00:14:11,559 lately, I've been feeling this massive buildup of 268 00:14:12,143 --> 00:14:13,351 lactic acid. 269 00:14:13,352 --> 00:14:15,896 - Lactic acid? - Mm-hmm. 270 00:14:15,897 --> 00:14:18,982 Yeah, it can happen from diabetic ketoacidosis. 271 00:14:18,983 --> 00:14:21,777 Which, now that I think about it, can actually be life-threatening, 272 00:14:21,778 --> 00:14:24,237 so I better go take my glucose reading. 273 00:14:24,238 --> 00:14:25,740 You can't check it on your phone? 274 00:14:28,159 --> 00:14:29,535 - Totally. - All right. 275 00:14:32,121 --> 00:14:33,205 Eighty-eight. 276 00:14:33,206 --> 00:14:34,415 So, normal. 277 00:14:34,916 --> 00:14:38,168 Which is good, because you know Mama gets very ornery when I let it spike. 278 00:14:38,169 --> 00:14:41,004 How is she, by the way? Your mama? 279 00:14:41,005 --> 00:14:43,341 She's good. She's about to have her surgery. 280 00:14:44,050 --> 00:14:46,009 - That's good. - Yeah. 281 00:14:46,010 --> 00:14:49,347 I was worried about her. Her voice is incredible. 282 00:14:50,181 --> 00:14:53,266 Last night, I went down the hole of all of her YouTube videos. 283 00:14:53,267 --> 00:14:55,185 - No kidding. - That acoustic set 284 00:14:55,186 --> 00:14:59,189 at the Bluebird Cafe with Keith Urban is everything. 285 00:14:59,190 --> 00:15:01,566 - Bluebird's always been Mama's favorite. - Really? 286 00:15:01,567 --> 00:15:03,110 Why do you think she named me Blue? 287 00:15:03,111 --> 00:15:05,445 Oh, okay. 288 00:15:05,446 --> 00:15:07,697 Can you believe I've never been? 289 00:15:07,698 --> 00:15:09,658 That is crazy. You gotta go. 290 00:15:09,659 --> 00:15:12,411 I guess part of me was just waiting for the right occasion. 291 00:15:13,079 --> 00:15:16,124 Would you maybe think about going sometime? 292 00:15:17,458 --> 00:15:18,459 You mean with you? 293 00:15:19,168 --> 00:15:20,169 Yeah. 294 00:15:21,129 --> 00:15:23,463 Just to be clear, and for record-keeping purposes, 295 00:15:23,464 --> 00:15:26,550 are you asking if I would like to go to the Bluebird with you? 296 00:15:26,551 --> 00:15:32,390 I mean, don't go expecting an invitation on card stock, but yeah. 297 00:15:33,266 --> 00:15:34,808 Yeah. I would love to. 298 00:15:34,809 --> 00:15:37,894 - Okay, so, it's happening. - It's happening. 299 00:15:37,895 --> 00:15:38,980 Great. 300 00:15:43,693 --> 00:15:45,111 - I'll see you later. - Bye. 301 00:15:46,612 --> 00:15:47,613 Oh. 302 00:15:49,949 --> 00:15:52,535 Hey, it's Mark. Sorry you missed me. I'm the worst. 303 00:15:53,286 --> 00:15:54,287 Hey, babe. 304 00:15:56,205 --> 00:15:58,040 I owe you an apology. 305 00:15:59,000 --> 00:16:01,836 I went to that grief group I told you about, and... 306 00:16:03,546 --> 00:16:05,672 the leader asked me what I missed about you 307 00:16:05,673 --> 00:16:07,757 and I drew a complete blank. 308 00:16:07,758 --> 00:16:09,468 Don't be mad. 309 00:16:10,052 --> 00:16:11,553 It must have been stage fright, 310 00:16:11,554 --> 00:16:17,143 because I promise there is no shortage of things I miss about you. 311 00:16:19,478 --> 00:16:20,479 I miss... 312 00:16:21,522 --> 00:16:24,108 I miss your smile. 313 00:16:26,235 --> 00:16:29,113 I miss the smell of your hair. 314 00:16:31,616 --> 00:16:35,995 I miss the way you'd rub my feet at night when they were cold. 315 00:16:38,706 --> 00:16:40,249 Just your hands. 316 00:16:41,834 --> 00:16:44,128 Touching me, holding me. 317 00:16:50,509 --> 00:16:52,595 How could I let any of that go? 318 00:16:54,347 --> 00:16:58,142 And how could I share that with a room full of strangers? 319 00:17:02,021 --> 00:17:03,773 I miss all of you, Mark. 320 00:17:05,608 --> 00:17:06,817 So much. 321 00:17:10,905 --> 00:17:12,198 I love you. 322 00:17:15,326 --> 00:17:16,327 Good night. 323 00:17:28,589 --> 00:17:31,259 Pull! 324 00:17:36,055 --> 00:17:37,098 Pull! 325 00:17:40,142 --> 00:17:43,437 Okay. I think I'm ready. Pull. 326 00:17:45,231 --> 00:17:46,232 Pull. 327 00:17:47,400 --> 00:17:49,985 If you think you're ready, you're not ready, Daisy. 328 00:17:49,986 --> 00:17:52,112 No, I am. I'm ready. Pull. 329 00:17:52,113 --> 00:17:55,657 Your mouth is saying ready, but your posture tells me otherwise. 330 00:17:55,658 --> 00:17:58,076 What is wrong with my posture? 331 00:17:58,077 --> 00:18:01,454 Head stooped. Feet narrow. Shoulders hunched. 332 00:18:01,455 --> 00:18:03,456 I mean, it's a classic meek stance. 333 00:18:03,457 --> 00:18:06,751 You see her over there? Nice wide base. 334 00:18:06,752 --> 00:18:09,338 Head up. Chest out. Shoulders back. 335 00:18:12,466 --> 00:18:15,303 That's what you call a superwoman pose. That's where we wanna be. 336 00:18:15,886 --> 00:18:17,762 Okay, well, I've always been a Marvel girl. 337 00:18:17,763 --> 00:18:19,682 So, can we please just pull? 338 00:18:20,266 --> 00:18:22,059 Are you asking or telling? 339 00:18:22,560 --> 00:18:25,646 If you don't own your space, that pigeon's gonna sail right past you. 340 00:18:26,230 --> 00:18:27,648 Well, you do know everything. 341 00:18:28,482 --> 00:18:30,483 Is there something you wanna say to me, Daisy? 342 00:18:30,484 --> 00:18:32,485 I've been saying it. Pull. 343 00:18:32,486 --> 00:18:34,696 When your boss passed you over at Dice and Draughts, 344 00:18:34,697 --> 00:18:35,948 what reason did she give you? 345 00:18:36,449 --> 00:18:39,534 That I didn't have enough main character energy to be head wench. 346 00:18:39,535 --> 00:18:41,746 Right. And we both know you deserved it. 347 00:18:42,997 --> 00:18:45,832 I only wish you believed in yourself as much as I believe in you. 348 00:18:45,833 --> 00:18:48,627 If I can teach you anything today, 349 00:18:48,628 --> 00:18:51,296 it's that trapshooting isn't just trapshooting. 350 00:18:51,297 --> 00:18:52,631 It's a metaphor for life. 351 00:18:52,632 --> 00:18:55,508 You need to own your own space and have the guts to say what's wrong. 352 00:18:55,509 --> 00:18:57,510 I told you. Nothing is wrong. 353 00:18:57,511 --> 00:18:58,803 I just wanna shoot something. 354 00:19:00,931 --> 00:19:03,183 Oh, my God. Jerry, are you okay? 355 00:19:03,184 --> 00:19:04,185 It just grazed me. 356 00:19:04,769 --> 00:19:06,686 Thank God you're a lousy shot. 357 00:19:20,201 --> 00:19:21,326 Hey, Jalen. 358 00:19:21,327 --> 00:19:22,495 Hey, boo. 359 00:19:23,954 --> 00:19:25,455 Where's Captain Hart? 360 00:19:25,456 --> 00:19:27,708 Holed up at the station doing paperwork. What do we got? 361 00:19:28,626 --> 00:19:30,126 He's Jerry. She's Daisy. 362 00:19:30,127 --> 00:19:33,088 Seemed like a domestic, but both say it's an accident. 363 00:19:33,089 --> 00:19:34,255 Jerry, help is here. 364 00:19:34,256 --> 00:19:36,050 I think there's something wrong with my eye. 365 00:19:37,885 --> 00:19:40,595 I'm gonna take care of you. How's your pain? 366 00:19:40,596 --> 00:19:42,138 It's not great. 367 00:19:42,139 --> 00:19:44,516 All right. Tay, push ten mils of morphine. 368 00:19:44,517 --> 00:19:46,977 Can you cover your left eye and tell me what you see? 369 00:19:48,437 --> 00:19:51,272 Nothing. It's just inky black. 370 00:19:51,273 --> 00:19:53,608 How bad is it? Is it... It's bad, right? 371 00:19:53,609 --> 00:19:55,986 Yeah, it looks like orbital compartment syndrome. 372 00:19:56,487 --> 00:19:58,863 Good news is there's no globe puncture. 373 00:19:58,864 --> 00:20:00,657 That means the eye is still intact. 374 00:20:00,658 --> 00:20:02,367 Why can't he see? 375 00:20:02,368 --> 00:20:05,371 Well, the bulging tells me that there's pressure on the eye from behind. 376 00:20:05,955 --> 00:20:07,790 Hematoma, a buildup of blood. 377 00:20:08,416 --> 00:20:12,043 And if it keeps swelling, he could lose his eyesight for good. 378 00:20:12,044 --> 00:20:14,129 Is there anything that you can do? 379 00:20:14,130 --> 00:20:16,340 Yeah, but it's gonna be unpleasant. 380 00:20:16,841 --> 00:20:19,092 Tay, let's prep him for a lateral canthotomy. 381 00:20:19,093 --> 00:20:20,635 - Here? - It's our only chance 382 00:20:20,636 --> 00:20:21,720 to save his vision. 383 00:20:21,721 --> 00:20:23,764 All right, light poke here, Jerry. 384 00:20:24,849 --> 00:20:26,851 Okay. Trust me, buddy, you do not wanna move. 385 00:20:27,351 --> 00:20:29,227 This should numb it. 386 00:20:31,188 --> 00:20:33,732 I'm gonna make a small cut to the ligament around the eye, 387 00:20:33,733 --> 00:20:36,651 which will allow the blood trapped back there to be released, okay? 388 00:20:36,652 --> 00:20:37,862 Just take a deep breath. 389 00:20:43,909 --> 00:20:46,202 All right, can you see anything out of that eye yet? 390 00:20:46,203 --> 00:20:48,955 It's still dark. 391 00:20:48,956 --> 00:20:50,875 I'm gonna have to cut a bit more. 392 00:20:52,752 --> 00:20:54,335 I'm so sorry I hurt you, Jer. 393 00:20:54,336 --> 00:20:55,879 Enough of the "I'm sorries." 394 00:20:55,880 --> 00:20:58,131 This is what happens when you don't speak your truth. 395 00:20:58,132 --> 00:20:59,675 People get shot in the face. 396 00:21:00,843 --> 00:21:02,803 Cutting the inferior crus. 397 00:21:04,513 --> 00:21:06,515 Okay, pressure releasing. 398 00:21:09,059 --> 00:21:10,144 How many fingers, Jerry? 399 00:21:11,604 --> 00:21:12,605 Uh, three. 400 00:21:13,230 --> 00:21:15,899 All right. He was once blind, but now he sees. 401 00:21:15,900 --> 00:21:17,650 All right, let's package him for travel. 402 00:21:17,651 --> 00:21:20,278 Tay, can you collect the biohazard trash? 403 00:21:20,279 --> 00:21:21,946 Daisy, you can ride with us. 404 00:21:21,947 --> 00:21:24,240 Help Taylor with the cleanup. Doc, great work. 405 00:21:24,241 --> 00:21:25,951 - I'll see you back at the station. - Yeah. 406 00:21:27,787 --> 00:21:29,537 How you feel, Daisy? 407 00:21:29,538 --> 00:21:32,081 You see why you need to work on owning your space? 408 00:21:32,082 --> 00:21:35,418 You were right. I think I'm finally ready to take the next step. 409 00:21:35,419 --> 00:21:36,586 To getting married? 410 00:21:36,587 --> 00:21:38,046 To break up with you. 411 00:21:38,047 --> 00:21:39,173 Oh. 412 00:21:40,883 --> 00:21:42,967 Nothing like a modern-day romance. 413 00:21:42,968 --> 00:21:44,678 - Thank God I'm not single. - Mmm. 414 00:21:45,679 --> 00:21:47,680 - See you tonight, boo. - Bye, baby. 415 00:21:47,681 --> 00:21:49,809 - See you later, Blue. - See you. 416 00:21:53,062 --> 00:21:56,022 So you're the famous Blue. Heard a lot about you, man. 417 00:21:56,023 --> 00:21:57,816 You two seem close. 418 00:21:57,817 --> 00:21:59,777 I would hope so. We live together. 419 00:22:06,325 --> 00:22:07,493 Let's go, guys. 420 00:22:15,209 --> 00:22:19,421 Oh, that's right. When you mess with fire, you get burned, officer! Yep! 421 00:22:21,006 --> 00:22:23,341 Blythe, this is meant to be a friendly game 422 00:22:23,342 --> 00:22:25,093 to raise money for muscular dystrophy. 423 00:22:25,094 --> 00:22:26,177 I know, I know. 424 00:22:26,178 --> 00:22:29,180 But it doesn't mean we can't whup the PD's butts while we're doing it. 425 00:22:29,181 --> 00:22:31,391 And with 113 on shift today, 426 00:22:31,392 --> 00:22:33,142 I mean, I told Don that we'd represent. 427 00:22:33,143 --> 00:22:36,563 Well, technically, as a dispatcher, I'm supposed to be neutral. 428 00:22:36,564 --> 00:22:38,857 - Yeah, that's my girl. Cheers. - Cheers. 429 00:22:46,991 --> 00:22:49,535 - Cammie. - Yeah? 430 00:22:50,703 --> 00:22:51,996 Is everything okay? 431 00:22:53,122 --> 00:22:55,206 Yeah, why? Why do you... Why? 432 00:22:57,209 --> 00:22:59,460 You know, I am kinda spun up today. 433 00:22:59,461 --> 00:23:02,088 Did I tell you that I got invited to a grief group? 434 00:23:02,089 --> 00:23:04,465 - No. No, you didn't. Invited by who? - Ugh. 435 00:23:04,466 --> 00:23:06,260 This guy. 436 00:23:07,428 --> 00:23:08,511 A guy? 437 00:23:08,512 --> 00:23:10,264 Uh, don't worry about the guy. 438 00:23:13,225 --> 00:23:16,728 If you must know, it was the FBI agent who investigated that cyberattack. 439 00:23:16,729 --> 00:23:18,354 Oh. Is he cute? 440 00:23:18,355 --> 00:23:20,732 Again, the guy is not the point here, okay? 441 00:23:20,733 --> 00:23:23,693 Yeah, no, he was cute. Okay, all right, go on. Continue. Continue. 442 00:23:23,694 --> 00:23:26,447 Anyway, I went. 443 00:23:28,032 --> 00:23:29,866 - And? - Debacle. 444 00:23:29,867 --> 00:23:31,618 - Oh, no. - Mm-hmm. 445 00:23:31,619 --> 00:23:34,370 I can imagine that would get real heavy real quick. 446 00:23:34,371 --> 00:23:35,997 Oh, no. It was the opposite. 447 00:23:35,998 --> 00:23:38,625 Most of the time, they were laughing their asses off. 448 00:23:38,626 --> 00:23:40,044 - Really? - Yeah. 449 00:23:40,753 --> 00:23:44,714 This guy said that laughter is a way of letting go, but... 450 00:23:44,715 --> 00:23:46,841 felt more like comedy club than grief group. 451 00:23:46,842 --> 00:23:48,427 Aw. Well, you know what? 452 00:23:49,053 --> 00:23:51,346 You could use some more laughs in your life, Cammie. 453 00:23:51,347 --> 00:23:54,016 It's-It's time to start letting go. 454 00:23:54,850 --> 00:23:57,811 I've let go of plenty. I sent my kids to college. 455 00:23:58,312 --> 00:23:59,813 I switched careers. 456 00:24:00,314 --> 00:24:02,066 You still leave Mark voicemails. 457 00:24:07,613 --> 00:24:09,114 You don't know what it's like. 458 00:24:11,659 --> 00:24:13,118 I lost him too, you know. 459 00:24:16,330 --> 00:24:18,791 Mark was your husband, but he was my big brother. 460 00:24:20,376 --> 00:24:22,378 You don't think I think about him every day? 461 00:24:23,921 --> 00:24:24,922 You're right. 462 00:24:25,965 --> 00:24:27,548 I don't mean to hoard the grief. 463 00:24:27,549 --> 00:24:29,093 I know you don't, honey. 464 00:24:31,136 --> 00:24:33,638 But as your best friend, 465 00:24:33,639 --> 00:24:37,434 I feel obligated to tell you something that I don't think you wanna hear. 466 00:24:40,521 --> 00:24:41,647 Mark's dead. 467 00:24:43,273 --> 00:24:44,525 And you're not. 468 00:24:55,577 --> 00:24:57,453 Oh, damn it all to hell. 469 00:24:57,454 --> 00:24:58,997 Ry, what's wrong? 470 00:24:58,998 --> 00:25:00,833 O'Malley just texted. 471 00:25:01,417 --> 00:25:03,460 Cops beat us 6-2. 472 00:25:04,378 --> 00:25:06,546 Cap's not gonna be happy about that one. 473 00:25:06,547 --> 00:25:08,673 It's a good thing he's holed up in his office. 474 00:25:08,674 --> 00:25:10,967 I'm never gonna hear the end of it from Jalen. 475 00:25:10,968 --> 00:25:13,761 - Like when you get home tonight? - Yeah. He's relentless. 476 00:25:13,762 --> 00:25:15,556 He seems like a good guy, though. 477 00:25:16,598 --> 00:25:17,599 He's the best. 478 00:25:18,434 --> 00:25:20,685 So, how long have you two known each other? 479 00:25:20,686 --> 00:25:23,813 Shoot, going on three years now. 480 00:25:23,814 --> 00:25:25,773 Stems back from our academy days. 481 00:25:25,774 --> 00:25:27,692 We've been attached at the hip ever since. 482 00:25:27,693 --> 00:25:30,319 Well, that's a little bit more information than I needed. 483 00:25:30,320 --> 00:25:33,197 - What's that supposed to mean? - You know what it means. 484 00:25:33,198 --> 00:25:35,576 Let's just say he was very happy to see you. 485 00:25:41,331 --> 00:25:42,875 Blue, you all right? 486 00:25:43,542 --> 00:25:44,710 I'm great. 487 00:25:50,007 --> 00:25:52,051 Well, what are we having? 488 00:25:53,635 --> 00:25:54,803 Tuna can casserole. 489 00:25:58,807 --> 00:26:00,892 Well, if it's one of your mama's old recipes, 490 00:26:00,893 --> 00:26:01,977 I'm excited to try it. 491 00:26:02,561 --> 00:26:04,937 It's not. This one's from her ex, Boogie. 492 00:26:06,023 --> 00:26:07,316 Lunch is up! 493 00:26:08,817 --> 00:26:10,151 I'll get Cap. 494 00:26:10,152 --> 00:26:12,403 Don't bother. He said he didn't wanna be disturbed. 495 00:26:12,404 --> 00:26:13,488 That's weird. 496 00:26:13,489 --> 00:26:15,699 Probably still grinding on those quarterlies. 497 00:26:16,700 --> 00:26:18,535 Yeah, I'll just grab him a plate of... 498 00:26:20,662 --> 00:26:21,663 What is that exactly? 499 00:26:22,247 --> 00:26:23,248 Boogie's surprise. 500 00:26:41,600 --> 00:26:42,975 What's going on, Rox? 501 00:26:42,976 --> 00:26:44,561 Afraid I have bad news, Cap. 502 00:26:45,646 --> 00:26:48,064 I just heard the cops beat us 6-2. 503 00:26:48,065 --> 00:26:49,066 Ah, that's too bad. 504 00:26:50,359 --> 00:26:53,195 And here I thought you needed Blue's tuna casserole to cheer you up. 505 00:26:53,904 --> 00:26:55,780 I don't think that's gonna cheer anybody up. 506 00:26:55,781 --> 00:26:58,742 I told him I'm gonna work through lunch. So unless there's anything else... 507 00:27:00,369 --> 00:27:03,287 I'll be honest, I've been noticing a couple of red flags, Cap. 508 00:27:03,288 --> 00:27:05,999 - Red flags with who? - With you. 509 00:27:06,542 --> 00:27:08,042 In all the years I've worked here, 510 00:27:08,043 --> 00:27:10,294 you've never once not showed up for a house meal. 511 00:27:10,295 --> 00:27:12,172 Even when you weren't eating. 512 00:27:12,881 --> 00:27:14,340 Rox, I'm on a bit of a deadline. 513 00:27:14,341 --> 00:27:16,677 So, uh, what exactly are you worried about? 514 00:27:18,428 --> 00:27:20,722 I noticed your hands looked shaky yesterday. 515 00:27:22,182 --> 00:27:23,433 You were flush. 516 00:27:24,268 --> 00:27:25,644 Breathing rapidly. 517 00:27:26,895 --> 00:27:28,855 - Irritable. - Irritable? 518 00:27:28,856 --> 00:27:30,899 Those can all be signs of PTSD. 519 00:27:33,402 --> 00:27:35,112 You think I have PTSD? 520 00:27:36,238 --> 00:27:37,239 Do you? 521 00:27:38,365 --> 00:27:40,449 Your hand started to quake and you got all clammy 522 00:27:40,450 --> 00:27:42,410 when you pushed that call yesterday. 523 00:27:42,411 --> 00:27:44,913 If I didn't know any better, I'd say it looked like a trigger. 524 00:27:46,081 --> 00:27:48,292 Was that really a telemarketer calling you? 525 00:27:50,127 --> 00:27:53,296 Again, I appreciate your concern, but frankly, 526 00:27:53,297 --> 00:27:54,673 it's none of your business. 527 00:27:57,092 --> 00:27:58,385 Understood, sir. 528 00:28:04,099 --> 00:28:06,268 - Do you want the door open or-- - Closed, please. 529 00:28:09,730 --> 00:28:12,231 Anderson looks like he can smell blood on the mound. 530 00:28:12,232 --> 00:28:13,650 Here comes the windup. 531 00:28:15,444 --> 00:28:16,527 Strike two! 532 00:28:16,528 --> 00:28:19,989 Ramirez hacks at the pitch, and drops down to 0-2. 533 00:28:19,990 --> 00:28:21,909 It's been a tough day for him. 534 00:28:22,492 --> 00:28:24,702 Come on, Ramirez! Don't chase it! 535 00:28:24,703 --> 00:28:26,913 I can't believe he's gonna strike out 536 00:28:26,914 --> 00:28:29,248 on his last at bat with the Mockingbirds. 537 00:28:29,249 --> 00:28:31,459 - Ramirez is leaving? - Mm-hmm. 538 00:28:31,460 --> 00:28:33,085 Oh, no, he's your favorite. 539 00:28:33,086 --> 00:28:34,880 Well, he's getting called up to the majors. 540 00:28:35,839 --> 00:28:38,550 All I wanted for my birthday was for him to get a hit. 541 00:28:40,510 --> 00:28:43,639 Honey, you don't wanna put that kind of pressure on it. 542 00:28:52,314 --> 00:28:53,607 And here comes the pitch. 543 00:29:01,865 --> 00:29:05,701 Ramirez with a swing and a deep drive to right field. 544 00:29:06,870 --> 00:29:08,454 David, it's coming this way. 545 00:29:08,455 --> 00:29:09,538 I got it. I got it. 546 00:29:09,539 --> 00:29:10,998 Way back! 547 00:29:10,999 --> 00:29:14,711 - I got it. I got it! - It is gone! 548 00:29:16,046 --> 00:29:17,713 I got it! 549 00:29:20,467 --> 00:29:23,636 - Happy birthday, Son. - Best birthday ever! 550 00:29:23,637 --> 00:29:25,097 Ah! Come on. I love you, buddy. 551 00:29:25,847 --> 00:29:27,264 That's my ball. 552 00:29:27,265 --> 00:29:29,809 Hey, your ball? That's my son's ball. 553 00:29:29,810 --> 00:29:31,727 - Your son's ball? - Yeah, it's his birthday. 554 00:29:31,728 --> 00:29:33,604 Then take him to get a present at the team store. 555 00:29:33,605 --> 00:29:35,272 We got it first. That's not fair. 556 00:29:35,273 --> 00:29:37,566 - Quit your whining, you spoiled brat. - Hey! 557 00:29:37,567 --> 00:29:40,403 - Would you stop that? You're acting crazy. - Don't call me crazy. 558 00:29:40,404 --> 00:29:42,071 - Let go. - No, you let go. 559 00:29:53,500 --> 00:29:56,544 Uh, where are you, ma'am? And what theft are we talking about here? 560 00:29:56,545 --> 00:29:57,837 First Horizon Park. 561 00:29:57,838 --> 00:29:59,880 This guy stole our ball. 562 00:29:59,881 --> 00:30:01,215 This is about a baseball? 563 00:30:01,216 --> 00:30:02,718 I'm telling you. This guy's a psycho. 564 00:30:03,343 --> 00:30:06,304 Ma'am, do me a favor. Turn the screen towards them so they can see me. 565 00:30:07,431 --> 00:30:08,682 Please, let it go. 566 00:30:09,975 --> 00:30:12,101 Hi, guys. Hi. Hi, there. 567 00:30:12,102 --> 00:30:14,770 Hi, I'm Cammie. I'm a 911 operator. 568 00:30:14,771 --> 00:30:18,899 Listen, we're all too grown to be fighting over a ball, okay? 569 00:30:18,900 --> 00:30:21,444 It's not just any ball. It's a home run ball 570 00:30:21,445 --> 00:30:23,320 by my boy's favorite player on his birthday. 571 00:30:23,321 --> 00:30:25,698 And this nutjob's claiming he had a divine right to it. 572 00:30:25,699 --> 00:30:28,492 No, it landed in seat 24. That's my wife's seat. 573 00:30:28,493 --> 00:30:30,202 He's lying. Nobody's in the seat. 574 00:30:30,203 --> 00:30:32,788 That's because she is in a urn over my fireplace. 575 00:30:32,789 --> 00:30:35,374 And this ball is gonna go right next to her. 576 00:30:35,375 --> 00:30:37,918 All these years we've been coming here, she never got a ball. 577 00:30:37,919 --> 00:30:39,463 All right? So let go. 578 00:30:40,130 --> 00:30:41,756 - No, you let go. - Let go! 579 00:30:41,757 --> 00:30:43,090 - No! - All right, listen. 580 00:30:43,091 --> 00:30:45,926 It sounds like you both have really good reasons to want the ball, 581 00:30:45,927 --> 00:30:47,929 but neither's worth going to jail. 582 00:30:48,555 --> 00:30:51,724 I see the police are on their way from right field, so, 583 00:30:51,725 --> 00:30:53,851 there's still time to resolve this like adults. 584 00:30:53,852 --> 00:30:56,228 - Well, I don't care. Fair is fair. - Come on. 585 00:30:56,229 --> 00:30:58,065 Fair is it belongs to my son. 586 00:30:58,774 --> 00:31:00,067 Dad, just let go. 587 00:31:02,069 --> 00:31:03,987 Oh! 588 00:31:08,742 --> 00:31:11,286 - I think you better call an ambulance. - Yep, already on it. 589 00:31:21,129 --> 00:31:23,798 Hey, it's Mark. Sorry you missed me. I'm the worst. 590 00:31:23,799 --> 00:31:25,674 Hey, babe. 591 00:31:25,675 --> 00:31:28,636 You would never believe the call I took today. 592 00:31:28,637 --> 00:31:32,348 This guy got in a fight with a little boy's dad 593 00:31:32,349 --> 00:31:34,518 over a home run ball at a game. 594 00:31:35,143 --> 00:31:37,854 I tried to talk him out of it, but he wouldn't let go. 595 00:31:38,939 --> 00:31:41,315 Anyway, he fell over the wall, and he broke his tailbone, 596 00:31:41,316 --> 00:31:43,735 but it could've been so much worse. He could've died. 597 00:32:04,548 --> 00:32:07,759 If I don't start letting go, what's gonna become of me? 598 00:32:19,104 --> 00:32:21,773 - Hey, dude. - Hey. 599 00:32:22,858 --> 00:32:23,859 Night, Ry. 600 00:32:24,609 --> 00:32:27,486 You, uh, wanna grab a beer? 601 00:32:27,487 --> 00:32:29,780 Nah. I think I'm just gonna head home. 602 00:32:29,781 --> 00:32:31,407 You're good, though, yeah? 603 00:32:31,408 --> 00:32:34,119 You look a little... blue, Blue. 604 00:32:34,786 --> 00:32:38,665 I'm fine. Just remind me to always listen to my big brother. 605 00:32:40,167 --> 00:32:41,168 Can do. 606 00:32:43,712 --> 00:32:44,713 Hey, B. 607 00:32:45,213 --> 00:32:46,923 - Hi, Taylor. - I love the fit. 608 00:32:48,091 --> 00:32:49,258 Thank you. 609 00:32:49,259 --> 00:32:51,553 Yours is, uh, nice too. 610 00:32:53,763 --> 00:32:54,764 "Nice." 611 00:32:55,599 --> 00:32:57,767 What every girl aspires to. 612 00:33:00,979 --> 00:33:03,147 Well, good night. 613 00:33:03,148 --> 00:33:04,149 Night. 614 00:33:04,941 --> 00:33:08,110 Uh, did I do something to offend you? 615 00:33:08,111 --> 00:33:09,486 What? No. 616 00:33:09,487 --> 00:33:12,282 Okay, then what's with the chilly vibes? 617 00:33:14,659 --> 00:33:17,995 Look, you didn't do anything wrong. 618 00:33:17,996 --> 00:33:19,622 I have a confession. 619 00:33:19,623 --> 00:33:22,208 But I want you to know if it makes you feel in any way unsafe, 620 00:33:22,209 --> 00:33:24,627 we can reach out to an FD sensitivity specialist. 621 00:33:24,628 --> 00:33:27,963 I have done open mics at Tootsie's. 622 00:33:27,964 --> 00:33:30,342 There's nothing that you could do to make me feel unsafe. 623 00:33:31,134 --> 00:33:32,427 What's up? 624 00:33:34,346 --> 00:33:35,764 This is awkward. 625 00:33:37,724 --> 00:33:39,684 But I've developed feelings for you. 626 00:33:40,352 --> 00:33:43,104 - Oh. - Feelings beyond a professional capacity. 627 00:33:43,647 --> 00:33:44,980 Oh, boy. 628 00:33:44,981 --> 00:33:47,609 You've just been so kind to me since the moment I got here. 629 00:33:48,485 --> 00:33:51,070 Having my back, showing me the ropes. 630 00:33:51,071 --> 00:33:55,532 You are so talented, and funny, and beautiful. 631 00:33:55,533 --> 00:33:57,786 Boy, you're gonna make me blush. 632 00:33:59,704 --> 00:34:04,375 Um, you do know it's a terrible idea to woo your coworkers? 633 00:34:04,376 --> 00:34:08,128 I know, and I'm not wooing. 634 00:34:08,129 --> 00:34:11,465 Ry and Rox warned me already it's a quick way to land in HR jail. 635 00:34:11,466 --> 00:34:14,427 That mixed signals and misunderstandings happen all the time in the workplace. 636 00:34:15,095 --> 00:34:17,513 They do happen, yes. 637 00:34:17,514 --> 00:34:19,223 And that's exactly what happened to me. 638 00:34:19,224 --> 00:34:22,352 But I want you to know that this is the last time you'll hear of it, 639 00:34:22,852 --> 00:34:25,897 because after this moment, I'm gonna squash those feelings. 640 00:34:26,815 --> 00:34:27,816 Okay. 641 00:34:29,276 --> 00:34:32,821 Well, thank you for your honesty. 642 00:34:33,488 --> 00:34:34,697 Um... 643 00:34:34,698 --> 00:34:36,616 That took a lot of guts. 644 00:34:37,409 --> 00:34:39,077 - Thank you for saying that. - Mm-hmm. 645 00:34:39,661 --> 00:34:42,246 Thank you for being so classy about it. 646 00:34:42,247 --> 00:34:44,456 - I feel so much better. - Good. 647 00:34:44,457 --> 00:34:48,335 And for the record, I'd still love to go to the Bluebird with you as friends. 648 00:34:48,336 --> 00:34:50,629 If you want. Yeah. 649 00:34:50,630 --> 00:34:52,799 I do. We should totally invite Jalen. 650 00:34:53,425 --> 00:34:54,759 We can. Hmm. 651 00:34:55,677 --> 00:34:57,595 I don't know if he'd want to, though. 652 00:34:57,596 --> 00:34:58,804 He doesn't like live music? 653 00:34:58,805 --> 00:35:02,017 He does. It's just he likes to spend his nights off with his boyfriend. 654 00:35:03,059 --> 00:35:04,393 - His boyfriend? - Mm-hmm. 655 00:35:04,394 --> 00:35:07,021 - I thought y'all were together. - Well, we live together. 656 00:35:07,022 --> 00:35:09,273 Rent in Nashville's crazy expensive. 657 00:35:09,274 --> 00:35:10,483 But he's like my brother. 658 00:35:10,984 --> 00:35:13,277 Oh, my God. 659 00:35:13,278 --> 00:35:15,614 I really stepped in it this time, didn't I? 660 00:35:17,824 --> 00:35:19,200 You did. 661 00:35:19,951 --> 00:35:22,078 But it's okay. 662 00:35:23,788 --> 00:35:25,457 I feel the same way about you. 663 00:35:26,750 --> 00:35:28,335 So, you know... 664 00:35:29,252 --> 00:35:30,462 Let it rip. 665 00:35:32,297 --> 00:35:33,881 Wait, what? 666 00:35:33,882 --> 00:35:35,175 Good night, B. 667 00:35:35,967 --> 00:35:38,594 I thought you said it was a bad idea to date coworkers? 668 00:35:38,595 --> 00:35:39,763 A terrible one. 669 00:35:42,307 --> 00:35:43,308 What have you done? 670 00:35:44,184 --> 00:35:47,646 You know, I may have to take you up on that beer after all. 671 00:35:57,155 --> 00:35:58,947 Cap, I didn't realize you were still here. 672 00:35:58,948 --> 00:36:00,199 Yeah, come on in. 673 00:36:00,200 --> 00:36:03,702 I'm, uh, just finishing up the last report on individual training hours. 674 00:36:03,703 --> 00:36:05,746 Blue really racked 'em up this quarter. 675 00:36:05,747 --> 00:36:08,457 I... He may have set a new department record. 676 00:36:08,458 --> 00:36:09,626 I'm not surprised. 677 00:36:11,127 --> 00:36:16,674 With that signature, I'm officially free of paperwork for the next three months. 678 00:36:16,675 --> 00:36:18,009 Congratulations. 679 00:36:19,219 --> 00:36:21,137 Hope you're going somewhere fun to celebrate. 680 00:36:21,846 --> 00:36:23,472 Just a nice whiskey at home. 681 00:36:23,473 --> 00:36:25,934 - Put my feet up. - Sounds like heaven. 682 00:36:26,559 --> 00:36:28,352 Oh, uh, this came for you. 683 00:36:28,353 --> 00:36:30,771 Probie must have mixed it in with the mail. 684 00:36:30,772 --> 00:36:33,107 How much snail mail do we get that he could've mixed it up? 685 00:36:33,108 --> 00:36:35,192 I think he's been in a bit of a fog lately. 686 00:36:35,193 --> 00:36:37,444 Uh-huh. Well, thanks, Rox. 687 00:36:37,445 --> 00:36:39,781 Why don't you get out of here, all right? Have a good... 688 00:36:46,955 --> 00:36:49,581 Cap? You okay? 689 00:36:52,001 --> 00:36:53,128 I'm good. 690 00:36:56,881 --> 00:36:58,383 Cap? Cap! 691 00:37:05,223 --> 00:37:07,142 Easy, Cap. Easy. 692 00:37:08,268 --> 00:37:11,353 - You're okay. - Well, this is embarrassing. 693 00:37:11,354 --> 00:37:12,855 There's nothing to feel bad about. 694 00:37:12,856 --> 00:37:15,734 Yeah. Says the person not lying on the floor. 695 00:37:16,735 --> 00:37:18,777 I'm assuming no cardiac event? 696 00:37:18,778 --> 00:37:21,196 No. Your wavelengths were normal, 697 00:37:21,197 --> 00:37:23,991 but your heart rate was off the charts. 698 00:37:23,992 --> 00:37:25,535 Well, it looks okay now. 699 00:37:27,162 --> 00:37:29,164 - But did anyone-- - I closed the door. 700 00:37:31,374 --> 00:37:32,375 Thank you. 701 00:37:34,377 --> 00:37:36,087 We'll keep this in-house, but... 702 00:37:37,130 --> 00:37:38,839 ...I have to ask. 703 00:37:38,840 --> 00:37:41,009 Do you have any history of panic attacks? 704 00:37:46,097 --> 00:37:47,348 Only one. 705 00:37:53,646 --> 00:37:54,647 Cap. 706 00:37:56,149 --> 00:37:58,484 By any chance, does that letter have any connection 707 00:37:58,485 --> 00:38:02,071 to the person who called you the other day when your hand started to shake? 708 00:38:03,823 --> 00:38:04,991 Yes. 709 00:38:06,326 --> 00:38:08,077 It's from the man who killed my family. 710 00:38:10,789 --> 00:38:12,373 Do you know what he wants? 711 00:38:15,001 --> 00:38:16,252 He wants to talk. 712 00:38:18,213 --> 00:38:23,133 I've been with a lot of women in the 27 years since Betty passed. 713 00:38:23,134 --> 00:38:29,389 But to this day, not one of them could hold a candle to my Betty. 714 00:38:29,390 --> 00:38:30,974 The things she could do. 715 00:38:30,975 --> 00:38:33,101 Okay. All right. 716 00:38:33,102 --> 00:38:35,020 We get, Archie. She was limber. 717 00:38:35,021 --> 00:38:38,357 Thanks, Arch, for that heartfelt and very expansive account. 718 00:38:41,152 --> 00:38:42,361 Cammie. 719 00:38:42,362 --> 00:38:44,447 - Hi. - It's so good to see you. 720 00:38:45,573 --> 00:38:47,533 - Sorry we're late. - No, it's all right. 721 00:38:47,534 --> 00:38:49,409 Uh, this is my sister-in-law, Blythe. 722 00:38:49,410 --> 00:38:51,411 - Hello. - Welcome, welcome. 723 00:38:51,412 --> 00:38:52,956 Um... Yeah, please, please. 724 00:38:54,082 --> 00:38:55,290 Come on in. 725 00:38:55,291 --> 00:38:58,253 - I knew he was gonna be cute. - Shut up. 726 00:38:59,003 --> 00:39:00,004 Okay. 727 00:39:01,464 --> 00:39:03,258 Who wants to share next? 728 00:39:06,386 --> 00:39:07,637 I'll go. 729 00:39:08,513 --> 00:39:10,264 - Really? - Mm-hmm. 730 00:39:10,265 --> 00:39:13,643 Okay. You wanna tell us what brought you back here tonight? 731 00:39:14,811 --> 00:39:16,061 Well... 732 00:39:16,062 --> 00:39:19,314 ...I was sitting down to dinner, 733 00:39:19,315 --> 00:39:21,234 leaving my husband a voicemail. 734 00:39:22,360 --> 00:39:26,530 I do that. Well, at least I used to. Um... 735 00:39:26,531 --> 00:39:29,700 I canceled his service tonight after three years. 736 00:39:29,701 --> 00:39:31,119 I'm so proud of you. 737 00:39:31,744 --> 00:39:35,080 Wow. What gave you the courage to do that? 738 00:39:35,081 --> 00:39:38,041 Uh, let's call it a nudge from a friend. 739 00:39:41,796 --> 00:39:46,801 Mark wouldn't want me sitting home alone talking to myself in an empty house. 740 00:39:47,886 --> 00:39:52,598 And, um, just because he's not here to listen anymore 741 00:39:52,599 --> 00:39:56,603 doesn't mean that others aren't ready to. 742 00:39:57,228 --> 00:39:59,271 That's right. That's what we do. 743 00:39:59,272 --> 00:40:00,982 We're here for you, baby. 744 00:40:02,525 --> 00:40:06,862 Nick, last time you asked me what I miss doing most with my husband. 745 00:40:06,863 --> 00:40:08,780 Oh, we remember. 746 00:40:08,781 --> 00:40:11,575 And it wasn't that. 747 00:40:11,576 --> 00:40:15,245 Although, I must say that was always outstanding. 748 00:40:15,246 --> 00:40:18,373 Oh, Lordy. Okay, that's too much information, Cammie. 749 00:40:18,374 --> 00:40:20,043 - Uh, he was her brother. - Yes. 750 00:40:20,960 --> 00:40:27,258 Anyway, what I miss doing most, by far, is laughing. 751 00:40:27,967 --> 00:40:31,720 And, um, so I wanted to tell you my favorite story about him. 752 00:40:31,721 --> 00:40:34,474 - Is this the Peabody? - Yeah. 753 00:40:35,558 --> 00:40:39,561 Okay, so we went to the Peabody Hotel for our babymoon. 754 00:40:39,562 --> 00:40:42,439 I was up to here with our first. 755 00:40:42,440 --> 00:40:45,609 And you know how they have all those ducks in the lobby? 756 00:40:45,610 --> 00:40:49,780 Well, they must've escaped because we were outside the first night, 757 00:40:49,781 --> 00:40:53,241 and we see this mama duckling trying to get her little ducklings 758 00:40:53,242 --> 00:40:56,411 across the road, but cars are just whizzing past. 759 00:40:56,412 --> 00:40:57,788 Nobody sees them. 760 00:40:57,789 --> 00:41:02,042 So, Mark goes running out into the middle of traffic, 761 00:41:02,043 --> 00:41:04,544 waving his arms and trying to get 'em to stop. 762 00:41:04,545 --> 00:41:06,922 I swear I thought I was gonna be a widow that very night. 763 00:41:08,299 --> 00:41:12,178 But Mark being Mark, he pulls it off. 764 00:41:13,179 --> 00:41:17,099 Just as he gets the last little duckling across, 765 00:41:17,100 --> 00:41:19,060 here comes the mama duck waddling up to him. 766 00:41:19,936 --> 00:41:21,103 And he just leans down. 767 00:41:21,104 --> 00:41:25,525 Now, Mark had a really special connection with animals, you know? 768 00:41:26,484 --> 00:41:29,403 And he leans down, and he gazes into her eyes, 769 00:41:29,404 --> 00:41:30,405 and he says, 770 00:41:31,072 --> 00:41:33,115 "You're welcome, mama." 771 00:41:33,116 --> 00:41:35,534 And it was really beautiful. It was beautiful. 772 00:41:36,619 --> 00:41:40,831 Until she just bit him right where the sun don't shine. 773 00:41:40,832 --> 00:41:42,709 Just fast as a cobra. 774 00:41:43,710 --> 00:41:45,962 Mark just goes down. 775 00:41:49,007 --> 00:41:53,051 And I go to help him up, and he just starts... 776 00:41:53,052 --> 00:41:56,138 He starts saying, "Oh, thank God. Thank God." 777 00:41:56,139 --> 00:41:58,724 I'm like, "What? What 'Thank God'? 778 00:41:58,725 --> 00:42:00,059 Thank God for what?" 779 00:42:00,810 --> 00:42:01,977 And he goes, 780 00:42:01,978 --> 00:42:04,104 "Thank God you're already pregnant." 781 00:42:12,363 --> 00:42:14,073 Oh. 782 00:42:19,912 --> 00:42:21,205 I needed that. 59213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.