All language subtitles for 69a43c9586fef_Call.The.Midwife.S13.Christmas.Special.Part2.1080p.HEVC.x265-MeGusta1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,710 --> 00:00:03,070 Thank you for coming in time for Christmas. 2 00:00:03,310 --> 00:00:04,910 Hello! Get here! 3 00:00:06,930 --> 00:00:08,650 Is this where we live now? 4 00:00:08,890 --> 00:00:09,570 Would you come out with me? 5 00:00:09,770 --> 00:00:10,670 Things are a bit busy. 6 00:00:10,890 --> 00:00:13,550 Have you seen the time? Reggie will be waiting. 7 00:00:13,950 --> 00:00:15,930 This is Poplar. Poplar's miles away. 8 00:00:16,230 --> 00:00:16,710 Reggie! 9 00:00:30,530 --> 00:00:33,270 The herald angels sing 10 00:00:34,730 --> 00:00:38,690 Glory to the new born King 11 00:00:41,210 --> 00:00:42,610 Police, fire or ambulance? 12 00:00:42,970 --> 00:00:45,650 Er, police. I need to report a missing person. 13 00:00:49,950 --> 00:00:51,050 Do you come here often? 14 00:00:51,270 --> 00:00:52,990 I might be a repeat offender, yes. 15 00:00:53,350 --> 00:00:54,130 Are you a nun? 16 00:00:54,310 --> 00:00:55,350 Do I look like a nun? 17 00:00:55,530 --> 00:00:56,670 Nuns are all maud these days. 18 00:00:58,030 --> 00:01:02,290 I'm sorry if I seemed offhand when... 19 00:01:02,290 --> 00:01:04,250 And when I asked you out, you were all right. 20 00:01:05,170 --> 00:01:06,630 I thought it was worth a try. 21 00:01:06,870 --> 00:01:09,350 It was. And it would be again... 22 00:01:10,290 --> 00:01:11,950 if you asked again. 23 00:01:12,230 --> 00:01:12,630 Now? 24 00:01:13,150 --> 00:01:13,590 Yeah. 25 00:01:14,130 --> 00:01:15,650 Great. Come on, then. 26 00:01:15,970 --> 00:01:16,410 What? 27 00:01:17,070 --> 00:01:18,230 Pictures are fun for her. 28 00:01:19,490 --> 00:01:20,270 Fun for her? 29 00:01:21,090 --> 00:01:22,930 Give me two minutes and I'll be back. 30 00:01:30,860 --> 00:01:31,580 Who's in there? 31 00:01:36,280 --> 00:01:38,700 If you don't open up, Mr Sarwar's calling the police. 32 00:01:39,440 --> 00:01:40,120 Get out! 33 00:01:42,540 --> 00:01:43,420 Get out! 34 00:01:46,020 --> 00:01:47,580 Donata's house, midwife speaking. 35 00:01:48,020 --> 00:01:49,660 Nurse Crane, have you seen Violet? 36 00:01:49,840 --> 00:01:51,100 I've been trying to get her on the phone. 37 00:01:51,400 --> 00:01:52,520 Is she at the Carols? 38 00:01:53,300 --> 00:01:56,460 She's gone on to the seaman's mission with the brass band, Fred. 39 00:01:56,620 --> 00:01:57,680 Is something amiss? 40 00:02:01,840 --> 00:02:04,440 I think she needs more colour in her cheeks. 41 00:02:04,760 --> 00:02:06,260 Fairground lights can be quite unflattering. 42 00:02:06,260 --> 00:02:09,010 Mmm, you're right. She's very pale. 43 00:02:09,660 --> 00:02:11,450 I'm Irish. So is he. 44 00:02:11,730 --> 00:02:13,840 He'll be used to going out with girls who look like milk bottles. 45 00:02:15,170 --> 00:02:16,170 Oh, like her. 46 00:02:16,450 --> 00:02:19,230 If he takes on that Ferris wheel, it's going to be windy. 47 00:02:21,550 --> 00:02:25,670 Do you think it matters that I didn't tell him I had to organise a babysitter? 48 00:02:25,930 --> 00:02:30,540 No. What matters is that you go and have a lovely time. 49 00:02:31,100 --> 00:02:34,760 We'll be waiting up. I want to hear all about it over a bon vita. 50 00:02:34,760 --> 00:02:36,760 Peter? Go. 51 00:02:50,490 --> 00:02:52,190 Are you all right, Mum? 52 00:02:55,560 --> 00:02:59,180 I'm fine. I reckon it's just a touch of what your dad's got. 53 00:03:12,190 --> 00:03:16,550 You haven't had any tea. There's a tin of corned beef over there. 54 00:03:17,750 --> 00:03:18,310 Can you open it? 55 00:03:27,370 --> 00:03:29,850 Hey! Where's Poplar? 56 00:03:33,180 --> 00:03:37,160 Trixie has already gone to the seaman's mission to inform Mrs. Buckle and to escort her home. 57 00:03:37,500 --> 00:03:43,100 The assumption is that Reggie tried to make his own way back from the coach station and has either lost his way or... 58 00:03:44,800 --> 00:03:45,240 otherwise... 59 00:03:46,320 --> 00:03:47,460 otherwise come to grief. 60 00:03:48,000 --> 00:03:49,940 Do you think he might have wandered off with someone? 61 00:03:50,820 --> 00:03:51,860 He's awfully trusting. 62 00:03:52,100 --> 00:03:55,580 He's also quite confident if he gets an idea in his head. 63 00:03:56,260 --> 00:04:01,180 I've marked out his likely routes back to Poplar from the coach station, which is five miles away. 64 00:04:01,800 --> 00:04:04,620 Nurse Crane and I will each take one of the routes by car. 65 00:04:05,000 --> 00:04:08,680 Others should use bicycles or go on foot, as seems appropriate. 66 00:04:18,000 --> 00:04:20,340 Oh, Jesus, will you let me take over the steering? 67 00:04:29,240 --> 00:04:30,820 Where do we go to claim danger, money? 68 00:04:31,320 --> 00:04:35,860 I offered you the choice of the pictures of the funfair. You made your choice. 69 00:04:44,150 --> 00:04:44,550 Reggie! 70 00:04:48,280 --> 00:04:53,180 Excuse me, I'm looking for a friend. A young man who really shouldn't be out in the dark on his own. 71 00:04:53,280 --> 00:04:54,900 You shouldn't be out in the dark in your own. 72 00:05:07,230 --> 00:05:08,590 Come on, Dosey Dockland. 73 00:05:18,260 --> 00:05:21,620 You won't grow big and strong if you don't drink your milk. 74 00:05:25,950 --> 00:05:27,630 Have you seen our friend Reggie? 75 00:05:27,750 --> 00:05:31,030 We are concerned that he may have got waylaid trying to make his way home. 76 00:05:32,370 --> 00:05:34,690 Oi, Sid! Have you seen this lad? 77 00:05:35,330 --> 00:05:38,030 Mr Curran! How are Alma and the baby? 78 00:05:38,210 --> 00:05:39,970 Oh, I just left them all tucked up in the caravan. 79 00:05:40,310 --> 00:05:41,850 I thought they went home to Kent. 80 00:05:42,590 --> 00:05:45,130 You should be having daily visits from midwives. 81 00:05:45,810 --> 00:05:47,590 I'll make sure somebody calls round. 82 00:05:47,590 --> 00:05:50,590 Now look out for this fella. No-one ought to be lost or in trouble. 83 00:05:50,750 --> 00:05:51,490 Not at this time of year. 84 00:06:06,910 --> 00:06:07,350 Hello? 85 00:06:10,920 --> 00:06:11,700 Get out. 86 00:06:13,120 --> 00:06:16,820 No. I'm a nurse and you are bleeding. 87 00:06:18,920 --> 00:06:23,160 He has red hair which may be concealed by a blue bobble hat 88 00:06:23,160 --> 00:06:24,940 and he always wears spectacles. 89 00:06:25,720 --> 00:06:28,660 If you see him, please, please telephone the police 90 00:06:28,660 --> 00:06:31,700 or one of the numbers on this piece of paper. 91 00:06:38,170 --> 00:06:45,170 I carry a bag usually full of antiseptic and all sorts of handy things but this 92 00:06:45,390 --> 00:06:52,390 needs a bandage and possibly stitches. What we can do is press on the wound 93 00:06:58,190 --> 00:07:05,190 very hard to see if it helps. I can do that. Where did you get these? From my 94 00:07:05,190 --> 00:07:05,770 My mother's home. 95 00:07:05,890 --> 00:07:07,530 Gertie Torrance was your mother? 96 00:07:08,250 --> 00:07:08,770 What? 97 00:07:09,570 --> 00:07:11,130 Did you not know she had died? 98 00:07:14,370 --> 00:07:15,230 I'd wondered. 99 00:07:17,990 --> 00:07:23,690 But you do a lot of wondering when you don't see someone here after you. 100 00:07:29,630 --> 00:07:32,770 I once read about a survey by a Paris perfume company 101 00:07:33,510 --> 00:07:36,810 in which 1,000 men were asked what their favourite smell was. 102 00:07:37,490 --> 00:07:40,730 And 83% of them said fried onion. 103 00:07:41,870 --> 00:07:43,830 What did the other 17% say? 104 00:07:44,230 --> 00:07:45,670 I put my money on bacon. 105 00:07:48,350 --> 00:07:48,830 RIDGY! 106 00:08:04,080 --> 00:08:04,560 Stop. 107 00:08:05,580 --> 00:08:06,520 Adrian, we're walking. 108 00:08:07,240 --> 00:08:07,720 Both. 109 00:08:08,780 --> 00:08:09,260 Why? 110 00:08:10,080 --> 00:08:12,040 Because at some point in the course of this evening, 111 00:08:12,160 --> 00:08:13,280 I'm going to kiss you. 112 00:08:14,080 --> 00:08:15,100 Possibly more than once. 113 00:08:16,280 --> 00:08:17,940 And it might as well be now. 114 00:08:17,940 --> 00:08:18,080 Good night. 115 00:08:29,710 --> 00:08:30,350 Thank you. 116 00:08:32,450 --> 00:08:33,410 That was lovely. 117 00:08:34,250 --> 00:08:35,290 It'll get even better. 118 00:08:42,340 --> 00:08:42,820 Rosaline? 119 00:08:43,560 --> 00:08:44,460 I'm over here! 120 00:08:49,250 --> 00:08:50,790 This is Jock. 121 00:08:50,950 --> 00:08:52,310 He has an injured hand 122 00:08:52,310 --> 00:08:54,610 and he's just learnt that he's been bereaved. 123 00:08:56,210 --> 00:08:57,330 I'm sorry, my friend. 124 00:08:58,190 --> 00:08:59,750 You're in need of help, I can see that. 125 00:09:02,530 --> 00:09:05,750 Jock says he won't go to hospital, but there's blood everywhere. 126 00:09:06,150 --> 00:09:09,870 We need something we can cut up and use as a bandage. 127 00:09:21,920 --> 00:09:23,140 Is this a prison shirt? 128 00:09:24,160 --> 00:09:24,880 Yes, it is. 129 00:09:26,900 --> 00:09:29,380 I don't know who you are, but I know you're a culprit! 130 00:09:29,540 --> 00:09:29,680 Daryl! 131 00:09:29,680 --> 00:09:30,760 I'm making a citizen face! 132 00:09:30,880 --> 00:09:31,120 Daryl! 133 00:09:31,880 --> 00:09:33,780 Stop with the pecking drama! 134 00:09:34,940 --> 00:09:38,220 I procured you, but I escaped nothing! 135 00:09:49,800 --> 00:09:56,800 And I'm tired. You can take me where you want and be over to who you want. Just let me open my Christmas present first. 136 00:10:05,930 --> 00:10:12,170 I forgot living in America how absolutely vital tea can be in a crisis. Tea when babies are born. 137 00:10:14,210 --> 00:10:19,570 Tea when elderly people die. Tea when there's a burglary or a road accident. 138 00:10:21,890 --> 00:10:25,290 Oh, Violet, I'm sorry. 139 00:10:26,090 --> 00:10:29,330 Should I just shut up? Or even go? 140 00:10:30,130 --> 00:10:33,290 No. No, no, I'm glad at the company. 141 00:10:33,350 --> 00:10:38,070 It's just that all I can think about is that if Reggie was here, 142 00:10:38,730 --> 00:10:40,470 he'd be the one making the tea. 143 00:10:41,390 --> 00:10:44,530 You know, it's what he does when he wants to show that he cares. 144 00:10:45,530 --> 00:10:48,190 When he wants to play his part. 145 00:10:55,850 --> 00:11:02,850 When he wants to join in, none of these things are easy for him because of the way he is, but when he makes tea, it's like he grows taller. 146 00:11:18,340 --> 00:11:19,340 It's a tie. 147 00:11:21,400 --> 00:11:25,340 A smart one, like a businessman would wear. 148 00:11:29,490 --> 00:11:30,930 She never gave up hope. 149 00:11:36,420 --> 00:11:38,000 I don't want to get blood on her. 150 00:11:43,020 --> 00:11:45,920 Now take me and turn me in. 151 00:11:53,940 --> 00:11:55,160 Is Reggie with you? 152 00:11:56,100 --> 00:11:57,040 I've got his bag. 153 00:11:57,780 --> 00:11:59,480 He's got all his warm clothes in it, Vi. 154 00:11:59,680 --> 00:12:01,500 His wallet, with his spends. 155 00:12:02,560 --> 00:12:04,200 I thought you might have rung me or something. 156 00:12:04,620 --> 00:12:07,820 You know he can't use a phone box without help, Fred. 157 00:12:08,000 --> 00:12:09,680 Yeah, I know, I know. I told the police that. 158 00:12:09,860 --> 00:12:11,020 What are they going to do, Fred? 159 00:12:11,440 --> 00:12:14,100 They said they were going to revisit the situation in the morning. 160 00:12:14,300 --> 00:12:14,740 What? 161 00:12:16,920 --> 00:12:17,440 Officer? 162 00:12:24,420 --> 00:12:24,940 Officer? 163 00:12:25,320 --> 00:12:26,420 Can I help you, madam? 164 00:12:26,640 --> 00:12:27,860 Yes, I believe you can. 165 00:12:29,100 --> 00:12:35,600 By locating someone who is extremely vulnerable and may come to grave harm overnight if you don't make every attempt to locate him. 166 00:12:35,920 --> 00:12:38,170 May I ask for your name and address, madam? 167 00:12:38,440 --> 00:12:40,200 My name is Lady Elwood. 168 00:12:40,720 --> 00:12:41,200 I'm 169 00:12:41,200 --> 00:12:42,720 currently staying with friends at the house. 170 00:12:43,540 --> 00:12:47,580 More pertinently, Reggie Jackson, who is currently logged with you as a missing person, 171 00:12:47,920 --> 00:12:50,170 calls the mayor of Tower Hamlets, mum. 172 00:12:50,800 --> 00:12:51,920 That wasn't mentioned. 173 00:12:52,300 --> 00:12:53,420 It shouldn't have to be. 174 00:12:54,240 --> 00:12:57,530 But I have contacts at a number of newspapers and BBC Radio, 175 00:12:57,840 --> 00:13:00,800 and they'd be extremely interested to hear about this. 176 00:13:04,190 --> 00:13:07,410 If I'd been a better criminal, I might have more to show for it. 177 00:13:08,010 --> 00:13:09,510 Are you sure you did your vest? 178 00:13:14,570 --> 00:13:21,570 I had this notion I'd turn up in a fancy car one day and hand her a big mink coat because she felt the cold so bad. 179 00:13:23,310 --> 00:13:29,730 And when she met a man and married him and came to England, I wanted to prove myself all the more. 180 00:13:34,620 --> 00:13:41,620 I ended up getting three a year for burglary. Then out. Then 18 months. Then out. 181 00:13:43,880 --> 00:13:44,600 And then five. 182 00:13:45,860 --> 00:13:48,240 Did your mother know you were in prison? 183 00:13:49,480 --> 00:13:52,020 She was widowed. Again. 184 00:13:53,220 --> 00:13:54,800 She didn't need bad news. 185 00:13:56,660 --> 00:13:59,020 I wrote and told her I was in the Merchant Navy. 186 00:14:01,720 --> 00:14:03,100 And she didn't argue. 187 00:14:09,740 --> 00:14:10,980 I was nearly there. 188 00:14:12,680 --> 00:14:14,580 My shoes are letting the wet in. 189 00:14:38,110 --> 00:14:38,710 Harry! 190 00:14:42,190 --> 00:14:44,550 I wasn't expecting you till Christmas Eve! 191 00:14:44,730 --> 00:14:47,150 I was looking forward to seeing you so much. 192 00:14:47,270 --> 00:14:50,230 And then I thought, why wait when I don't have to? 193 00:14:50,470 --> 00:14:50,770 Oh! 194 00:14:58,410 --> 00:15:00,290 Can you believe that actually happened? 195 00:15:01,150 --> 00:15:03,250 We handed him over and gave our statements. 196 00:15:03,490 --> 00:15:04,550 He was taken to the cells. 197 00:15:05,450 --> 00:15:09,330 The police want to question him about the shop burglaries and the post office hold-up. 198 00:15:09,470 --> 00:15:11,370 I hope they won't treat him unkindly. 199 00:15:13,070 --> 00:15:14,350 Let's go and retrieve your bike. 200 00:15:19,360 --> 00:15:26,360 That was the longest queue in x-ray I've ever seen in my life. 201 00:15:26,580 --> 00:15:28,440 Well, I had a grand game of I Spy, though. 202 00:15:31,420 --> 00:15:32,440 Is it hurting? 203 00:15:32,760 --> 00:15:33,220 Not enough. 204 00:15:35,020 --> 00:15:36,040 It's only a sprain. 205 00:15:36,740 --> 00:15:38,700 Well, at least I persuaded them to give you pethidine. 206 00:15:43,050 --> 00:15:44,330 No. This is on me. 207 00:16:01,400 --> 00:16:03,180 Thank you for everything. 208 00:16:05,840 --> 00:16:12,840 Nothing. N-A-M-A-S-G-I-E-D-O-I-M-L. 209 00:16:13,420 --> 00:16:15,920 Have you not had enough of us by for one night? 210 00:16:16,920 --> 00:16:22,720 Nicest and most appropriately skilled girl I ever took out in my life. 211 00:16:43,650 --> 00:16:50,350 I told Nurse Clifford she can have an extra hour in bed after last night's adventures which I am still struggling to digest. 212 00:16:50,830 --> 00:16:51,890 I think we all are. 213 00:16:52,330 --> 00:16:56,250 I shall have to send Sister Julianne out on the domiciliary visits this morning. 214 00:16:56,930 --> 00:17:02,470 Nurse Crane, may I talk to you about a Mrs Alma Curran? I delivered her baby at the hospital. 215 00:17:02,790 --> 00:17:08,150 John Jock McKechnie, the last of the four escaped prisoners to be apprehended, was held in custody overnight. 216 00:17:15,070 --> 00:17:19,090 Thank God they're doing something. 217 00:17:33,750 --> 00:17:35,150 Patrick. 218 00:17:35,150 --> 00:17:36,910 ...anyone knows that Reginald's whereabouts... 219 00:17:36,910 --> 00:17:38,710 Patrick. He's been out all night. 220 00:17:38,890 --> 00:17:41,550 ...as he is a vulnerable young adult with Down syndrome. 221 00:17:45,710 --> 00:17:47,290 I'm so glad you came. 222 00:17:47,930 --> 00:17:50,490 Everyone says you need to get them into a routine, 223 00:17:50,810 --> 00:17:52,230 or wouldn't know where to start. 224 00:17:52,590 --> 00:17:54,230 We'll be visiting every day now, 225 00:17:54,370 --> 00:17:55,850 until things are more settled. 226 00:17:56,050 --> 00:17:57,990 Sister, he's either crying and not feeding, 227 00:17:58,110 --> 00:18:00,230 or just sleeping and sleeping and twitching, 228 00:18:00,270 --> 00:18:01,510 like he's having nightmares. 229 00:18:01,870 --> 00:18:02,370 May I see him? 230 00:18:14,400 --> 00:18:17,780 The baby is very, very jaundiced. 231 00:18:18,880 --> 00:18:21,000 He's much more yellow than he was last night. 232 00:18:21,440 --> 00:18:23,980 He looked like a normal colour until this morning. 233 00:18:28,480 --> 00:18:29,900 Is that the twitching you described? 234 00:18:31,320 --> 00:18:32,900 He started doing it last night. 235 00:18:33,640 --> 00:18:35,000 I think baby may be fitting. 236 00:18:35,860 --> 00:18:37,760 Mr Curran, do you have access to a motor vehicle? 237 00:18:38,040 --> 00:18:40,200 I want Richard to see a doctor as soon as possible. 238 00:18:40,440 --> 00:18:42,420 And it will be quicker if we go to him. 239 00:19:15,920 --> 00:19:19,300 Andrew is hungry. She doesn't like corn to be. 240 00:19:23,170 --> 00:19:25,670 You'll have to go to the shops for some bread. 241 00:19:30,010 --> 00:19:33,030 And candles. Something's happened to the candles. 242 00:19:34,010 --> 00:19:38,410 I think it was the rats. I heard them in the night. 243 00:19:57,640 --> 00:20:02,280 He's having full blown convulsions. Get the incubator ready and send for an ambulance. 244 00:20:02,640 --> 00:20:06,460 I think we may be dealing with fulminant undiagnosed jaundice. 245 00:20:06,460 --> 00:20:10,180 ...that can lead to brain damage and even death. 246 00:20:11,240 --> 00:20:14,140 This is what happens when babies are discharged too early. 247 00:20:19,750 --> 00:20:21,330 Put that down, love! 248 00:20:25,250 --> 00:20:27,270 Love, is your name Reginald? 249 00:20:28,790 --> 00:20:29,230 Regi. 250 00:20:30,890 --> 00:20:33,910 I haven't had a minute's peace since I heard about you on the wireless. 251 00:20:35,070 --> 00:20:36,490 We're going to get you back to your mum. 252 00:20:38,150 --> 00:20:39,210 Pass me that bag. 253 00:20:41,850 --> 00:20:43,130 Do you like mince pies? 254 00:20:44,570 --> 00:20:47,370 No, but please can I have one? 255 00:20:52,840 --> 00:20:54,300 Mum, what's candles? 256 00:21:08,400 --> 00:21:11,940 I shall be absent over the lunch hour as I need to feed my grandson. 257 00:21:13,260 --> 00:21:18,040 Please be advised he will be calling me auntie in any given public setting. 258 00:21:18,720 --> 00:21:23,480 It's a general term of respect in India and many overseas students have guardians. 259 00:21:23,480 --> 00:21:26,320 I understand. Is that coffee? 260 00:21:26,540 --> 00:21:30,620 No. It's honey and hot lemon with the Beecham's powder in it for good measure. 261 00:21:35,010 --> 00:21:37,010 A thermometer is not required. 262 00:21:37,550 --> 00:21:41,690 I'm postponing all your appointments for this afternoon and sending you home. 263 00:21:57,610 --> 00:21:58,610 I'm hungry. 264 00:22:14,990 --> 00:22:16,270 Shoulders back, Angela. 265 00:22:16,530 --> 00:22:21,690 And Mae, remember you've got to make sure your voice gets right to the back of the church. 266 00:22:25,930 --> 00:22:32,930 Love came down at Christmas, love all lovely, love divine. Love was born at Christmas, star and angels gave the sign. 267 00:22:33,150 --> 00:22:38,250 I don't think you're quite loud enough. I'm going to go to the back and listen from there. Carry on reading. 268 00:22:42,890 --> 00:22:49,890 Worship we the Godhead, love incarnate, love divine. Worship we our Jesus, but where we are a sacred sign. 269 00:22:49,890 --> 00:22:51,050 Louder! 270 00:22:51,750 --> 00:22:56,710 Love shall be our token. Love be yours and love be mine. 271 00:22:57,010 --> 00:23:02,810 Love to God and all men. Love for plea and gift and sign. 272 00:23:03,790 --> 00:23:07,250 Karen? Whatever are you doing, Karen? 273 00:23:08,350 --> 00:23:09,510 Don't shout. 274 00:23:09,990 --> 00:23:15,650 No, I won't shout. But you must tell me what is happening. 275 00:23:27,250 --> 00:23:34,250 Christmas is a homecoming Christmas, with the snow fluttering down till the world seems new. 276 00:23:36,210 --> 00:23:43,210 Bright candles burning, old friends returning, 277 00:23:55,830 --> 00:24:02,830 The wishes of children are coming true And the happiest wishes are just old-fashioned wishes 278 00:24:04,610 --> 00:24:11,610 May your days be merry Your sorrows be small 279 00:24:34,010 --> 00:24:40,090 I'm sorry if the paediatrician spoke so bluntly, but he is an expert in his field and he will 280 00:24:40,090 --> 00:24:43,310 do everything within his powers to bring about a good result for Richard. 281 00:24:43,310 --> 00:24:43,470 Richard. 282 00:24:44,250 --> 00:24:45,850 Good result will be if he lives. 283 00:24:46,270 --> 00:24:48,310 They aren't promising us more than that, are they? 284 00:24:48,630 --> 00:24:50,250 They aren't promising us anything. 285 00:24:51,510 --> 00:24:53,690 Have they started the blood transfusion yet? 286 00:24:54,190 --> 00:24:54,670 Yes. 287 00:24:55,690 --> 00:24:58,090 Will it stop his brain from getting damaged? 288 00:24:58,950 --> 00:24:59,810 We hope so. 289 00:25:00,790 --> 00:25:01,510 Very much. 290 00:25:06,330 --> 00:25:07,930 I'll see if I can find you some tea. 291 00:25:15,590 --> 00:25:17,570 What do you think about how your life started? 292 00:25:20,070 --> 00:25:22,830 It started with your mother walking out of the hospital and leaving you. 293 00:25:27,820 --> 00:25:30,000 His is going to start with us going nowhere. 294 00:25:32,760 --> 00:25:34,580 I'd sit here for a year if I had to. 295 00:25:35,120 --> 00:25:36,540 I'd sit here forever. 296 00:25:46,360 --> 00:25:49,500 Pain's on my side. I can't breathe in. 297 00:25:54,380 --> 00:25:56,220 I think you may have pneumonia. 298 00:25:56,220 --> 00:25:58,380 I'm going to send for an ambulance. 299 00:26:01,830 --> 00:26:03,250 When is your baby due? 300 00:26:04,470 --> 00:26:06,370 I've always just said Christmas. 301 00:26:06,650 --> 00:26:09,550 Like Santa Claus is going to bring it. 302 00:26:17,490 --> 00:26:20,810 I thought you'd come to arrest me again. 303 00:26:21,250 --> 00:26:24,590 I'm here in my capacity as a Minister of Religion. 304 00:26:24,810 --> 00:26:26,150 Minister of Religion? 305 00:26:28,810 --> 00:26:30,090 You're a dark horse. 306 00:26:30,090 --> 00:26:30,250 Of course. 307 00:26:32,630 --> 00:26:34,010 Yeah. No offence. 308 00:26:35,570 --> 00:26:37,370 It was the only way I could get through the door. 309 00:26:41,370 --> 00:26:42,850 Your mother's funeral... 310 00:26:42,850 --> 00:26:44,750 is taking place quite soon. 311 00:26:45,510 --> 00:26:47,430 All the arrangements have been made by the council. 312 00:26:49,210 --> 00:26:52,190 I want to say I can do better for her than that. 313 00:26:52,290 --> 00:26:54,530 I can see her very great dignity... 314 00:26:55,070 --> 00:26:55,810 and honour. 315 00:26:58,820 --> 00:26:59,800 But I can't. 316 00:26:59,800 --> 00:27:01,880 A religious ceremony won't cost money. 317 00:27:03,180 --> 00:27:04,680 I can vouch for that myself. 318 00:27:06,580 --> 00:27:08,160 Would they let me go to her? 319 00:27:08,600 --> 00:27:11,260 To see her before they take me back on love? 320 00:27:12,360 --> 00:27:14,520 All I wanted was to visit her... 321 00:27:14,520 --> 00:27:15,480 for Christmas. 322 00:27:17,040 --> 00:27:19,600 At least that way I can finish what I started. 323 00:27:27,480 --> 00:27:29,740 I think your temperature's gone down. 324 00:27:30,280 --> 00:27:31,800 Thank you, Nurse Turner. 325 00:27:32,960 --> 00:27:33,980 Do you need anything? 326 00:27:34,880 --> 00:27:41,880 Only sellotape. We're wrapping up all the broken dinky cars and old bits of metal for Blue Peter. 327 00:27:42,420 --> 00:27:43,840 Better late than never. 328 00:27:47,140 --> 00:27:49,360 Fetch me a mince pie. 329 00:27:55,540 --> 00:27:57,600 This is like the labours of Sisyphus. 330 00:27:57,960 --> 00:28:01,960 Every time I turn around there's another mountain of apples and tomatoes that need a seeing to. 331 00:28:09,500 --> 00:28:12,040 Thank the Lord for the cooking, Brandy. 332 00:28:13,100 --> 00:28:13,920 Do you want some more? 333 00:28:14,020 --> 00:28:14,220 Oh, no. 334 00:28:14,580 --> 00:28:15,060 What? 335 00:28:15,580 --> 00:28:16,400 I'll compromise. 336 00:28:16,760 --> 00:28:18,540 I'll put it in a spoon and pretend it's medicine. 337 00:28:26,470 --> 00:28:29,430 I'm not even supposed to open my mouth to speak after Compline, 338 00:28:29,430 --> 00:28:30,990 never mind put alcohol in it. 339 00:28:31,150 --> 00:28:32,250 Oh, God, we'll forgive you. 340 00:28:32,390 --> 00:28:36,230 Because the Order can now give savoury Yuletide favours 341 00:28:36,230 --> 00:28:37,950 to all of its associates. 342 00:28:43,620 --> 00:28:46,380 You do lift our spirits when you come to visit Mr. Franklin. 343 00:28:47,800 --> 00:28:49,450 You always seem so... 344 00:28:50,960 --> 00:28:51,500 happy. 345 00:28:53,040 --> 00:28:57,540 I take a certain pride in my performance in the ordinary world, 346 00:28:57,620 --> 00:28:59,430 but when I'm at Nannata's house, I... 347 00:29:00,460 --> 00:29:01,720 often find I'm... 348 00:29:02,950 --> 00:29:05,780 I'm quite sincere in my contentment. 349 00:29:05,860 --> 00:29:07,660 Perhaps it's because I'm with other spinsters, 350 00:29:08,340 --> 00:29:11,140 or maybe it's simply because... 351 00:29:12,180 --> 00:29:13,260 I feel at home. 352 00:29:16,590 --> 00:29:18,570 We are all spinsters, aren't we? 353 00:29:20,890 --> 00:29:22,690 I know I'm the bride of Christ. 354 00:29:23,590 --> 00:29:25,470 It comes to the same thing. 355 00:29:26,070 --> 00:29:28,270 I keep putting this thing to the test 356 00:29:28,270 --> 00:29:29,590 by asking it 357 00:29:29,590 --> 00:29:31,490 if I'll ever get married. 358 00:29:33,730 --> 00:29:36,370 It always says no. 359 00:29:47,580 --> 00:29:49,020 You skin, sister. 360 00:29:50,160 --> 00:29:51,000 I'll slice. 361 00:29:59,950 --> 00:30:03,230 Are you going to the surgery? You have the flu. 362 00:30:03,730 --> 00:30:07,610 I've woken up feeling fine. Look, have you seen my car keys? 363 00:30:07,970 --> 00:30:10,990 I've got a list of cases as long as your arm this morning. 364 00:30:11,050 --> 00:30:12,310 Can you use the spare set? 365 00:30:13,470 --> 00:30:16,530 Timothy took the spare set up to Edinburgh by accident. 366 00:30:17,550 --> 00:30:20,490 I put mine on the table when I came in. 367 00:30:21,210 --> 00:30:25,590 I'm going to have to go. I have to find another means of transport. 368 00:30:25,590 --> 00:30:27,690 You go, I'll keep on looking. 369 00:30:28,750 --> 00:30:30,530 Can you post this on the way? 370 00:30:30,710 --> 00:30:33,050 It's the children's parcel for Blue Peter. 371 00:30:42,350 --> 00:30:43,910 I need to go and see Pete. 372 00:30:44,130 --> 00:30:46,870 I don't care if the hospital say that he's turning a corner. 373 00:30:47,050 --> 00:30:48,270 I need to go and see him. 374 00:30:48,790 --> 00:30:51,010 Not until you've shaken off this flu. 375 00:30:52,210 --> 00:30:54,950 Think of this as the beginning of a plan of action. 376 00:30:55,170 --> 00:30:58,330 First and foremost, we must get the whole family signed up 377 00:30:58,330 --> 00:30:59,630 with our local GP practice. 378 00:31:00,130 --> 00:31:02,150 For Karen's sake, most of all. 379 00:31:04,790 --> 00:31:11,790 When she was born they said that I'd never rear her. I was only 16, but I'd done alright, didn't I? 380 00:31:17,220 --> 00:31:24,220 Dulles, I take my hat off to you. I had a shoulder small pin, great big clump of it. 381 00:31:25,680 --> 00:31:28,280 Have you been having any pins? A few. 382 00:31:36,150 --> 00:31:39,050 It doesn't look to me as though you've come to any harm, Reggie. 383 00:31:40,110 --> 00:31:46,190 Sometimes in life things go wrong, but we survive and all we can do is learn from them. 384 00:31:47,010 --> 00:31:50,370 I've learned not to get on the wrong bus. 385 00:31:53,250 --> 00:31:55,130 How are you feeling about it all now? 386 00:31:56,370 --> 00:31:58,310 Sad, because I was hungry. 387 00:31:59,130 --> 00:32:02,690 Well, you've already made up for that with half a tin of shortbread Santas. 388 00:32:04,910 --> 00:32:07,650 Some people are hungry all the time. 389 00:32:08,430 --> 00:32:12,730 It hurts your stomach and your heart. And it's Christmas. 390 00:32:21,140 --> 00:32:25,020 Do you need to speak to a midwife? 391 00:32:25,920 --> 00:32:30,220 I think I just need to speak to anyone who's free to come and help me at a home delivery. 392 00:32:30,920 --> 00:32:34,320 The mother's circumstances are absolutely pitiful. 393 00:32:49,340 --> 00:32:51,380 Hello. 394 00:32:52,280 --> 00:32:55,500 Would I be able to speak to Nurse Nancy Corrigan, please? 395 00:32:55,500 --> 00:32:57,780 Are those flowers because you're a grateful patient? 396 00:32:59,100 --> 00:32:59,780 Sort of. 397 00:33:00,120 --> 00:33:02,100 She's about to go back to work for the afternoon. 398 00:33:02,580 --> 00:33:03,020 Mummy! 399 00:33:07,510 --> 00:33:07,950 Mummy! 400 00:33:08,690 --> 00:33:10,110 A man brought you flowers. 401 00:33:15,060 --> 00:33:15,800 So I see. 402 00:33:23,040 --> 00:33:23,920 Nancy, please. 403 00:33:24,600 --> 00:33:26,460 Come and have a cup of coffee with me. 404 00:33:26,920 --> 00:33:27,640 I'm working. 405 00:33:28,680 --> 00:33:30,300 And like I said in the first place, 406 00:33:30,460 --> 00:33:32,120 Christmas is a very busy time. 407 00:33:46,070 --> 00:33:46,830 Hello, Daddy. 408 00:33:48,490 --> 00:33:48,930 Angela. 409 00:33:50,510 --> 00:33:51,730 What are you three up to? 410 00:33:51,970 --> 00:33:55,190 What post box did you put the blue Peter parcel in? 411 00:33:55,490 --> 00:33:56,490 What do you want to know? 412 00:33:56,930 --> 00:33:59,290 May I put my best stinky car in it? 413 00:33:59,350 --> 00:34:00,150 It was an accident. 414 00:34:01,090 --> 00:34:04,350 And your car keys. That was an accident too. 415 00:34:11,580 --> 00:34:14,100 Oi. Just a cup of coffee, Nancy. 416 00:34:14,760 --> 00:34:17,140 And if you don't want coffee, I'll take you for an ice cream. 417 00:34:17,180 --> 00:34:18,420 Ice cream? It's flame in December. 418 00:34:18,420 --> 00:34:21,300 Nancy, sooner or later I am going to tell you that I love you. 419 00:34:21,560 --> 00:34:23,480 I thought I might as well give advance notice. 420 00:34:23,700 --> 00:34:26,420 In the grand tradition of warning me of romantic developments. 421 00:34:26,940 --> 00:34:30,240 I thought it might change your mind about the coffee-stroke-ice-cream situation. 422 00:34:34,260 --> 00:34:36,070 Tell your man to pull over and I'll stop. 423 00:34:37,300 --> 00:34:38,040 Pull over, mate. 424 00:34:44,710 --> 00:34:48,990 Pastor Robinson has arrived and Sister Monica Jones has the chapels ready. 425 00:34:49,750 --> 00:34:52,190 I'm afraid I shall have to leave immediately afterwards. 426 00:34:52,870 --> 00:34:54,610 I have an appointment with the Board of Health. 427 00:34:58,620 --> 00:35:04,100 My bottom's cold. I hate Blue Peter. Mum gets cross when we say hate. 428 00:35:04,600 --> 00:35:09,780 Not as cross as Dad got about the car keys. What time is the poison coming? 429 00:35:32,860 --> 00:35:39,500 You are welcome in our home, which has been your mother's also. 430 00:35:51,600 --> 00:35:52,500 Thank you. 431 00:36:19,660 --> 00:36:22,400 How long does it take for a baby to be born? 432 00:36:22,860 --> 00:36:28,740 Nobody knows, sweetie. That's all part of the fun. But all the time, all the way through it, 433 00:36:28,840 --> 00:36:30,940 we know we're all going to get a present at the end. 434 00:36:31,160 --> 00:36:32,220 What sort of present? 435 00:36:32,220 --> 00:36:37,060 Well, a baby. What do you want most? A little brother or a little sister? 436 00:36:37,440 --> 00:36:40,380 A sister, because we've only got girls' clothes. 437 00:36:44,290 --> 00:36:47,690 I did not know Gertie during her time on Earth. 438 00:36:48,670 --> 00:36:54,090 But I had the privilege of being with her after she departed it. 439 00:36:54,510 --> 00:36:59,690 And in doing so, I met a woman who was dignified. 440 00:37:01,730 --> 00:37:02,850 And principled. 441 00:37:33,540 --> 00:37:40,540 I will remember this day. I will remember it like I remember her. Peeling potatoes with 442 00:37:40,540 --> 00:37:42,980 With a wedding ring shining in the muddy water. 443 00:37:45,990 --> 00:37:50,930 And her tearing a strip off the teacher when I get caned at school. 444 00:37:52,030 --> 00:37:58,110 And crying when I took Cole home to her because it was mid-winter and we had no fire. 445 00:37:58,750 --> 00:38:03,430 I thought then she was crying because she was happy. 446 00:38:05,430 --> 00:38:07,570 Now, I think she knew I nicked her. 447 00:38:08,830 --> 00:38:12,030 We were warm for a while. 448 00:38:17,000 --> 00:38:20,420 Loving my mother was the only decent thing I ever did. 449 00:38:22,560 --> 00:38:24,920 And I did it from further and further away. 450 00:38:29,970 --> 00:38:32,670 We used to joke that we'd forget each other's names. 451 00:38:33,090 --> 00:38:34,350 But we never did. 452 00:38:36,510 --> 00:38:38,530 And never will. 453 00:38:46,220 --> 00:38:53,220 Well, I'm glad you found good people in the end, Ma. 454 00:38:55,760 --> 00:38:57,040 You deserve them. 455 00:39:10,940 --> 00:39:11,680 Guess who? 456 00:39:23,140 --> 00:39:26,180 Please, please can I have gas with the next one? 457 00:39:27,160 --> 00:39:29,540 Gas doesn't go well with a candle, sweetie. 458 00:39:29,860 --> 00:39:32,000 And you're doing wonderfully well without it. 459 00:39:32,660 --> 00:39:36,200 I need you to concentrate now, Delys, and push as hard as you can. 460 00:39:36,740 --> 00:39:39,940 The baby's slipping back a little between contractions. 461 00:39:40,600 --> 00:39:43,520 I think we might have to ask Gravity for a helping hand. 462 00:39:43,820 --> 00:39:45,420 Gravity's what they talk about in space! 463 00:39:46,020 --> 00:39:47,640 I'm not a radi-astronaut! 464 00:39:48,260 --> 00:39:50,160 You won't be doing this on your own, Delys. 465 00:39:51,080 --> 00:39:52,060 I'll cover the floor. 466 00:40:00,560 --> 00:40:06,800 As you can see, we are now in full possession of the deeds of Nanata's house. 467 00:40:11,360 --> 00:40:12,020 And? 468 00:40:12,760 --> 00:40:19,760 And this marks the end of our relationship with a really quite remarkable and very generous benefactor. 469 00:40:20,080 --> 00:40:26,200 He was probably glad to be rid of it. The building is under a compulsory purchase order. 470 00:40:26,580 --> 00:40:27,780 Which is yet to be enacted. 471 00:40:28,960 --> 00:40:34,260 Meanwhile, our domiciliary and district services are more essential than ever. 472 00:40:34,620 --> 00:40:37,220 Have you come to ask for an increase in fees? 473 00:40:37,220 --> 00:40:41,900 I will, next June, when our arrangements are reviewed. 474 00:40:43,820 --> 00:40:50,820 For now, I simply need money to see to the wet and dry rot and our roof. 475 00:40:52,440 --> 00:40:58,860 The building is scarcely fit for any purpose, let alone as medical premises. 476 00:40:59,320 --> 00:41:01,700 Its primary purpose seems to be as a house of religion. 477 00:41:02,320 --> 00:41:05,960 Yes, that has been the case since 1864. 478 00:41:05,960 --> 00:41:12,460 Which is why your presence in this community is wholly inappropriate in 1969. 479 00:41:14,120 --> 00:41:21,120 Women don't want nuns delivering sex education, contraception or treatment for venereal disease. 480 00:41:21,600 --> 00:41:24,500 And they don't want to ask them for abortions. 481 00:41:25,420 --> 00:41:27,500 We don't provide abortions. 482 00:41:28,780 --> 00:41:31,400 You won't be providing anything if I have my way. 483 00:41:31,600 --> 00:41:35,380 You can ask for as much money as you like when your review comes up. 484 00:41:35,380 --> 00:41:40,460 But I warn you now, we will be discussing other matters. 485 00:41:46,620 --> 00:41:48,720 I'm scared I'm giving you germs. 486 00:41:49,300 --> 00:41:51,820 That's the last thing you should be worrying about, sweetie. 487 00:41:51,920 --> 00:41:54,100 Just hang on to me and do as Mrs Turner says. 488 00:41:54,360 --> 00:41:57,240 This is the best thing you could possibly have done, Dilys. 489 00:41:57,440 --> 00:41:59,200 Baby is almost with us. 490 00:41:59,400 --> 00:42:01,340 Catch it! Catch it! 491 00:42:01,800 --> 00:42:03,700 Promise me you'll catch it! 492 00:42:17,150 --> 00:42:18,750 Oh, God! 493 00:42:18,750 --> 00:42:20,270 A little boy, Dylan! 494 00:42:23,630 --> 00:42:26,930 Oh, God! I've done all them counts! 495 00:42:27,510 --> 00:42:29,530 When did I get so lucky? 496 00:42:29,530 --> 00:42:29,610 Are you OK? 497 00:42:41,150 --> 00:42:43,970 Me mopping up sick is funny. 498 00:42:44,310 --> 00:42:48,550 Me being useless on the dodgums is funny. 499 00:42:49,130 --> 00:42:52,950 Me telling you all about the orphanage and doing all the nuns' voices, 500 00:42:53,870 --> 00:42:55,430 I can make that funny too. 501 00:42:57,510 --> 00:42:59,030 But becoming a mother at 16 502 00:43:00,170 --> 00:43:01,310 is the biggest 503 00:43:01,770 --> 00:43:03,230 and the most serious thing 504 00:43:03,230 --> 00:43:04,230 that's ever happened to me. 505 00:43:06,410 --> 00:43:07,550 I can never make that 506 00:43:07,550 --> 00:43:08,830 into a joke, so 507 00:43:08,830 --> 00:43:10,250 I didn't tell you. 508 00:43:11,910 --> 00:43:13,650 Were you scared of what I'd think? 509 00:43:14,010 --> 00:43:14,670 I was 510 00:43:15,510 --> 00:43:16,850 scared I'd scare you off. 511 00:43:17,070 --> 00:43:18,810 The only thing that would scare me off 512 00:43:18,810 --> 00:43:21,330 is if you expected me to keep laughing all the time. 513 00:43:22,350 --> 00:43:23,470 Because that wouldn't 514 00:43:23,470 --> 00:43:28,170 This doesn't have to be normal, or genuine, or... real. 515 00:43:31,730 --> 00:43:36,110 Um, I... I want this to be real, Nancy. 516 00:43:37,490 --> 00:43:38,270 All of it. 517 00:43:40,390 --> 00:43:44,830 Everything I've felt ever since I first clapped eyes on you and thought you were Miss Higgins. 518 00:43:45,650 --> 00:43:48,270 Because it's been like I'm dreaming. 519 00:43:49,210 --> 00:43:51,330 Or on drugs, or something. 520 00:43:51,330 --> 00:43:52,690 And you'd know all about that. 521 00:43:53,590 --> 00:43:55,650 Being a pharmaceutical salesman. 522 00:43:57,370 --> 00:43:58,350 Do you think... 523 00:43:59,570 --> 00:44:01,470 that this is all happening quite fast? 524 00:44:03,790 --> 00:44:04,230 Yeah. 525 00:44:06,930 --> 00:44:08,110 But I think it's meant to. 526 00:44:09,990 --> 00:44:10,430 Yeah. 527 00:44:11,870 --> 00:44:12,530 Me too. 528 00:44:14,650 --> 00:44:15,790 Introduce me to your daughter. 529 00:44:16,690 --> 00:44:17,970 Let me take you both out. 530 00:44:18,650 --> 00:44:19,910 To the fun fair again. 531 00:44:19,910 --> 00:44:21,770 Ian, where are the pictures? 532 00:44:23,150 --> 00:44:25,050 Make it the pictures. 533 00:44:25,590 --> 00:44:27,250 It's dangerous. 534 00:44:30,400 --> 00:44:34,440 Away in a manger 535 00:44:34,440 --> 00:44:38,120 No crib for a bed 536 00:44:38,640 --> 00:44:42,260 The little Lord Jesus 537 00:44:42,580 --> 00:44:46,040 Lay down his sweet head 538 00:44:46,620 --> 00:44:50,620 The stars in the bright sky 539 00:45:02,700 --> 00:45:05,260 What are you playing at? 540 00:45:05,520 --> 00:45:08,420 I'm playing everything is really something else. 541 00:45:08,580 --> 00:45:10,160 And he's baby Jesus. 542 00:45:11,400 --> 00:45:13,800 He's going to look a devil in all that pink. 543 00:45:23,350 --> 00:45:25,170 Jock was taken straight back to prison. 544 00:45:26,250 --> 00:45:28,910 I went with Gertie as far as the grave in the council cemetery. 545 00:45:29,910 --> 00:45:33,470 I took note of her position, so one day you can go and put flowers there. 546 00:45:34,190 --> 00:45:34,950 Or we can. 547 00:45:36,650 --> 00:45:39,530 She couldn't have flowers in here because of Advent. 548 00:45:41,530 --> 00:45:44,870 There's always one more thing that can be done to make her hurt better. 549 00:45:45,690 --> 00:45:46,190 Isn't there? 550 00:45:48,510 --> 00:45:49,010 Always. 551 00:46:00,810 --> 00:46:02,150 Put them on the desk. 552 00:46:19,190 --> 00:46:22,410 A quick visit to the dodgems before we all go home. 553 00:46:27,190 --> 00:46:29,310 The Shaun sees her on her books now. 554 00:46:29,530 --> 00:46:31,150 And Sister Veronica's books. 555 00:46:31,570 --> 00:46:34,470 After Christmas they can apply to be re-hosts. 556 00:46:34,570 --> 00:46:36,710 And how long is that going to take? 557 00:46:38,150 --> 00:46:40,650 I suppose it might help that 558 00:46:40,650 --> 00:46:45,130 I know that little Karen's so poorly, but they're in for a wait. 559 00:46:46,010 --> 00:46:48,090 I'm accustomed to seeing poverty. 560 00:46:49,010 --> 00:46:53,130 But we're led to suppose that squalor is dying out, 561 00:46:53,190 --> 00:46:55,550 that we're poised on the brink of 1970, 562 00:46:56,010 --> 00:46:57,930 and the whole world is on the up-and-up. 563 00:46:58,110 --> 00:47:01,450 But the sad fact is, the world is on the up-and-up, 564 00:47:01,490 --> 00:47:03,990 and too many people are being left behind. 565 00:47:06,820 --> 00:47:08,820 If I said I walked down Fifth Avenue 566 00:47:17,660 --> 00:47:24,660 If I said I lie next to my husband at night dreaming about riding my bike on the cobblestones in heavy rain, I'd probably go to hell because I'd be lying my head off. 567 00:47:27,920 --> 00:47:30,880 But today wasn't a dream. 568 00:47:32,860 --> 00:47:34,820 The squalor of the room. 569 00:47:39,100 --> 00:47:46,100 The pain of the mother, the paraffin smell of those cheap candles were all completely real. 570 00:47:49,500 --> 00:47:56,500 And everything that came out of her labour and our work was absolutely beautiful. 571 00:47:59,200 --> 00:48:00,160 And true. 572 00:48:02,080 --> 00:48:03,740 I can't stop wanting that. 573 00:48:04,820 --> 00:48:06,740 I don't know that I can get back to it. 574 00:48:08,700 --> 00:48:10,200 I belonged in that room. 575 00:48:12,600 --> 00:48:14,040 Just as I belong in this one. 576 00:48:15,980 --> 00:48:18,740 I've learned to be good at not craving things that hurt me. 577 00:48:21,100 --> 00:48:23,860 But I can't stop craving the things that make me whole. 578 00:48:27,110 --> 00:48:32,290 Having no particularly gainful employment to attend to between now and Christmas Day itself, 579 00:48:32,290 --> 00:48:36,390 I'm entirely happy to spearhead the whole enterprise. 580 00:48:37,330 --> 00:48:41,310 Well, you're the only man I know who knows one end of an oven glove from the oven. 581 00:48:42,630 --> 00:48:45,270 And there are so many lonely people out there. 582 00:48:45,590 --> 00:48:48,910 All the lonelier because they won't admit to it. 583 00:48:49,230 --> 00:48:51,450 How did loneliness ever come to be a source of shame? 584 00:48:52,130 --> 00:48:53,670 Because it's a kind of hunger. 585 00:48:54,210 --> 00:48:57,330 And one way or another, hunger is always seen as a failure. 586 00:48:58,310 --> 00:48:59,630 Not this Christmas. 587 00:49:00,430 --> 00:49:02,010 And not here. 588 00:49:02,530 --> 00:49:06,110 Then this is how I propose that we proceed. 589 00:49:06,690 --> 00:49:09,370 We've been offered access to five domestic kitchens. 590 00:49:09,370 --> 00:49:11,090 Nonata's house is kitchen number one. 591 00:49:11,150 --> 00:49:14,330 Our esteemed mayor, Mrs Buckle, has offered kitchen number two. 592 00:49:14,410 --> 00:49:16,030 Turner residence, kitchen number three. 593 00:49:16,230 --> 00:49:18,730 Miss Higgins' cottage furnishes us with kitchen four. 594 00:49:18,850 --> 00:49:21,590 And bringing up the rear, Pastor Robinson, is kitchen five. 595 00:49:21,830 --> 00:49:25,390 Each to roast one large donated turkey. 596 00:49:25,950 --> 00:49:27,330 A compliment's to be assigned. 597 00:49:27,330 --> 00:49:31,590 And here comes Harry with the invitations, fresh from the Roneo at the library. 598 00:49:31,970 --> 00:49:36,110 The bit where it says, please bring your own chair hasn't come out very clearly. 599 00:49:36,490 --> 00:49:38,170 I might have to go over that in Ben. 600 00:49:38,370 --> 00:49:41,330 We'll do it quickly. We need to get these out this afternoon. 601 00:49:41,810 --> 00:49:45,550 Well, let me do that. I'll be flying back tomorrow morning and missing all the fun. 602 00:49:54,210 --> 00:49:56,050 Your uterus is reducing nicely. 603 00:49:56,810 --> 00:50:00,870 You can take Epsom salts, if you wish, to dry up your milk. 604 00:50:01,410 --> 00:50:05,190 Or we can try and keep things going until he comes home from hospital. 605 00:50:05,290 --> 00:50:08,030 I'm hoping to see another improvement in him when we go in later. 606 00:50:08,330 --> 00:50:10,990 Have they given you any indications about his future? 607 00:50:12,390 --> 00:50:14,030 Only that there are no guarantees. 608 00:50:14,950 --> 00:50:17,190 They said he might be disabled. 609 00:50:18,210 --> 00:50:19,570 I've never heard of that before. 610 00:50:19,870 --> 00:50:22,290 But they said it's the same as handicapped. 611 00:50:23,290 --> 00:50:27,830 So often when newborn babies have problems only time can tell whether they 612 00:50:27,830 --> 00:50:34,570 would be permanently injured. Time can tell us what it likes. Richard is our baby 613 00:50:34,570 --> 00:50:40,430 and we're gonna love him no matter what. Most mothers would say exactly that but 614 00:50:41,010 --> 00:50:47,590 not all. I know that all too well and that's why there will never be anything 615 00:50:47,590 --> 00:50:51,250 There's nothing wrong with my child in my eyes. As long as he's happy. 616 00:50:54,420 --> 00:50:58,640 And lo, the great poplar Christmas comestible heist has borne fruit. 617 00:50:59,220 --> 00:51:02,840 Somewhat literally, and in the most spectacular way. 618 00:51:04,540 --> 00:51:07,640 Good, as you'll need to be setting an extra place at the table. 619 00:51:08,060 --> 00:51:10,220 My flight to New York has been cancelled. 620 00:51:11,060 --> 00:51:14,300 Thank you, freezing fog, and thank you, industrial action. 621 00:51:28,180 --> 00:51:30,820 Your turn now. Let's see if you can do better. 622 00:51:36,050 --> 00:51:38,510 That's enough. Don't try too hard. 623 00:51:39,910 --> 00:51:43,650 I'm going to refer her to a different specialist at Imperial Hospital. 624 00:51:44,730 --> 00:51:48,910 They've been developing a new type of surgery there, called a pot shunt. 625 00:51:49,390 --> 00:51:53,230 The idea is to bypass the hole, even if it can't be closed. 626 00:51:53,610 --> 00:51:55,170 Do you think that's worth a try? 627 00:51:55,170 --> 00:51:55,350 Goodbye. 628 00:52:04,340 --> 00:52:06,360 Of course you may stay for Christmas. 629 00:52:06,600 --> 00:52:09,160 To have you with us would mean a very great deal. 630 00:52:10,040 --> 00:52:12,060 As long as your husband can spare you. 631 00:52:12,320 --> 00:52:13,940 He has no choice but to spare me. 632 00:52:14,060 --> 00:52:16,100 But I'll be home by bedtime on Boxing Day. 633 00:52:17,680 --> 00:52:18,160 Home? 634 00:52:20,260 --> 00:52:22,620 Well, home won't be England for another year or so. 635 00:52:23,040 --> 00:52:24,420 The business is doing well. 636 00:52:25,380 --> 00:52:26,500 But getting in the way. 637 00:52:28,200 --> 00:52:31,400 Do you intend to resume midwifery? 638 00:52:31,400 --> 00:52:32,960 Are you free when you return? 639 00:52:33,780 --> 00:52:35,320 I never intended to stop. 640 00:52:36,360 --> 00:52:40,420 It takes ages to get registered in America with different exams in different states. 641 00:52:41,500 --> 00:52:44,520 And I'm worried my skills will decline if I stay away too long. 642 00:52:45,060 --> 00:52:49,040 You must come back to us. For a short time, at least. 643 00:52:49,300 --> 00:52:51,620 I don't want you to have to find work for me to do. 644 00:52:52,580 --> 00:52:58,580 For as long as the Order is able to stay in Poplar, there will be work for all of us to do. 645 00:52:59,420 --> 00:53:01,500 What do we do when we have to present ourselves a little differently? 646 00:53:03,220 --> 00:53:05,480 I will explain more in due course. 647 00:53:10,490 --> 00:53:12,790 You're doing the most meticulous job, Harry. 648 00:53:13,010 --> 00:53:14,570 I am pretending they are teeth. 649 00:53:15,250 --> 00:53:17,370 Dentists need to develop manual dexterity. 650 00:53:19,690 --> 00:53:21,630 Thank you for introducing me to Christmas. 651 00:53:22,010 --> 00:53:23,970 We've had quite a few introductions, haven't we? 652 00:53:24,050 --> 00:53:25,910 A few months ago we hadn't even met. 653 00:53:26,250 --> 00:53:29,110 But we were always family. We just didn't know. 654 00:53:33,420 --> 00:53:37,920 What's that sound? It's the Christmas bells! It must be midnight! 655 00:53:46,140 --> 00:53:53,140 Do they do this everywhere? My father would have loved this! I love it now! 656 00:54:00,080 --> 00:54:07,080 Not everyone is where they ought to be at Christmas. Children unwrap their futures and their gifts. 657 00:54:07,080 --> 00:54:09,900 And the years will whisk them all away. 658 00:54:10,840 --> 00:54:16,460 Nothing stands still, not time, not life on earth or in the heavens. 659 00:54:17,260 --> 00:54:20,480 And so we must give each other what we can. 660 00:54:21,920 --> 00:54:28,920 And whilst we may, warmth, safety, love, hope, laughter, give it all. 661 00:54:33,220 --> 00:54:35,480 The wrapping should not matter. 662 00:54:35,520 --> 00:54:39,320 But if there are ribbons, make them red. 663 00:54:42,570 --> 00:54:46,770 Some dreams come true at Christmas, but not all. 664 00:54:46,970 --> 00:54:51,950 The season can be shaped by things we lost, or lacked or yearned for. 665 00:54:52,350 --> 00:54:58,950 But then, if we're lucky, remembered for the blessings that we found instead. 666 00:55:00,930 --> 00:55:07,930 The reaching out, the meeting of needs, the pulling together that makes the magic spark. 667 00:55:09,310 --> 00:55:14,630 Home will forever shift and change like the moon or a star. 668 00:55:14,910 --> 00:55:21,430 Home circles on its axis, marking our days and the miles we must travel. 669 00:55:21,590 --> 00:55:28,370 But its core remains constant, the one fixed point on our fragile human map. 670 00:55:34,330 --> 00:55:39,770 Home is the chamber of the heart that we constantly revisit. 671 00:55:43,150 --> 00:55:50,150 A visit, and Christmas beats inside it, year after year after year, perennial and steadfast and enduring. 672 00:55:56,150 --> 00:56:03,150 There it is again, the open door, the extra chairs, the nearness of each other, and the dark made distant. 673 00:56:18,090 --> 00:56:25,090 Time will pass and much will pass away, but this will always be the same because here at home for Christmas we can relish all we share and cherish all that we receive, find all that we love and know to be eternal. 674 00:56:29,840 --> 00:56:35,680 Cormoran and Robin are back on the case with a technological twist, another gripping mystery to put you on the edge of your seat. 675 00:56:35,680 --> 00:56:39,920 Subtitles by the Amara.org community 55223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.