All language subtitles for Видео Bliss S02E01-Three OK.RU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,560 --> 00:01:08,560 You look great. 2 00:01:09,940 --> 00:01:12,820 Thanks. Uh, Escanantis. 3 00:01:13,680 --> 00:01:16,620 Typical line of ancient Sumer, 3500 B .C. 4 00:01:17,020 --> 00:01:21,040 I've been coddling it for two years. We're here a week and it decides to 5 00:01:21,800 --> 00:01:22,800 Where's your hot date? 6 00:01:23,900 --> 00:01:25,260 Late. Lost. I don't know. 7 00:01:26,120 --> 00:01:27,600 I hope I got it in the right direction. 8 00:01:28,880 --> 00:01:33,260 You gave Alex directions to the Ottawa Valley? Relax. I gave him the 9 00:01:36,680 --> 00:01:37,680 You're going to get dressed. 10 00:01:40,760 --> 00:01:41,760 I am dressed. 11 00:01:42,460 --> 00:01:43,860 No, you're naked. 12 00:01:45,580 --> 00:01:47,200 Still, I like you better this way. 13 00:01:49,000 --> 00:01:51,280 It's too much, isn't it? It's fine with me. 14 00:01:51,920 --> 00:01:53,120 You? Fine with me. 15 00:01:56,820 --> 00:01:58,880 Can we finish? He's going to be here soon. 16 00:01:59,100 --> 00:02:01,820 Great. I'll first get Alexander the Average. 17 00:02:03,480 --> 00:02:04,480 Will you lay off? 18 00:02:06,970 --> 00:02:08,570 Kate, look at this room. 19 00:02:08,930 --> 00:02:09,930 It's magnificent. 20 00:02:10,330 --> 00:02:12,590 You're beautiful, I'm brilliant, Marcus. 21 00:02:13,470 --> 00:02:17,650 Handsome. Yet loyal and faithful to our mutual poverty has agreed to house us 22 00:02:17,650 --> 00:02:20,930 here under this capacious roof for a whole year before his filthy rich uncle 23 00:02:20,930 --> 00:02:21,789 moves in. 24 00:02:21,790 --> 00:02:22,810 And your point is? 25 00:02:23,290 --> 00:02:27,210 My point is we could have invited some scintillating conversationalist to our 26 00:02:27,210 --> 00:02:31,650 lovely little brunch. You know, some wit, some clever fellow, like yourself. 27 00:02:35,170 --> 00:02:36,960 Alex. is a wonderful guy. 28 00:02:40,500 --> 00:02:41,540 You'll be civil, right? 29 00:02:42,380 --> 00:02:43,820 Oh, even civilized. 30 00:02:44,260 --> 00:02:45,380 Made fettuccine. 31 00:02:46,380 --> 00:02:49,340 Alex is on a gluten -restricted diet. I told you that. 32 00:02:50,080 --> 00:02:51,080 Did you? 33 00:02:52,000 --> 00:02:53,180 You want me to punch him out? 34 00:02:53,620 --> 00:02:54,680 Yes. Okay. 35 00:03:25,960 --> 00:03:26,960 It's good, huh? 36 00:03:29,920 --> 00:03:30,920 Kate? 37 00:03:32,320 --> 00:03:33,320 Patrick, good. 38 00:03:37,960 --> 00:03:39,160 He could be lost. 39 00:03:39,800 --> 00:03:42,600 We're way out here. This place is big enough we could declare ourselves a 40 00:03:42,600 --> 00:03:44,700 country. Yeah, but if he was lost, he would have called. 41 00:03:48,200 --> 00:03:49,220 He's not coming, is he? 42 00:03:51,100 --> 00:03:53,060 Pity. You don't get to poison him now. 43 00:03:53,870 --> 00:03:55,690 I forgot about the gluten thing, honestly. 44 00:03:56,510 --> 00:03:57,510 Crap. 45 00:03:57,750 --> 00:04:01,130 But when you reminded me, I bought him what I made him a special dinner. 46 00:04:06,510 --> 00:04:07,610 No gluten there. 47 00:04:07,930 --> 00:04:08,930 What are those? 48 00:04:10,030 --> 00:04:11,030 Dwarf dicks. 49 00:04:12,570 --> 00:04:13,570 Pure protein. 50 00:04:17,430 --> 00:04:18,709 Why don't you like him? 51 00:04:19,750 --> 00:04:20,750 We like him. 52 00:04:21,269 --> 00:04:23,110 We like him. He's a flake. 53 00:04:24,040 --> 00:04:25,120 Well, at least he's normal. 54 00:04:25,860 --> 00:04:28,280 He's got a family, life, friends. 55 00:04:29,020 --> 00:04:30,640 He cares about the world. 56 00:04:30,960 --> 00:04:33,900 Why? Because he works in a health food store or because he recycles? 57 00:04:34,260 --> 00:04:35,260 We have friends. 58 00:04:40,060 --> 00:04:45,220 He asked me to move in with him. 59 00:04:49,060 --> 00:04:50,060 And? 60 00:04:51,840 --> 00:04:52,840 I said no. 61 00:05:02,410 --> 00:05:03,410 You know what? 62 00:05:10,390 --> 00:05:11,450 Forget about Alex. 63 00:05:13,310 --> 00:05:14,310 Let's eat him. 64 00:05:15,310 --> 00:05:16,430 Really, like a ritual. 65 00:05:16,970 --> 00:05:18,290 We'll eat him and he's gone. 66 00:05:19,690 --> 00:05:20,910 And we are three again. 67 00:05:32,400 --> 00:05:34,240 Five months with Casey. 68 00:05:35,860 --> 00:05:36,860 Remember her? 69 00:05:37,080 --> 00:05:38,620 Longest relationship I've had. 70 00:05:41,900 --> 00:05:43,440 Brown hair, big eyes. 71 00:05:45,220 --> 00:05:46,220 Landscape architect. 72 00:05:50,080 --> 00:05:51,560 You should have stuck with her. 73 00:05:52,340 --> 00:05:55,080 She was whiny with no sense of humor. 74 00:06:01,900 --> 00:06:03,060 She liked you, too. 75 00:06:04,060 --> 00:06:05,620 She wasn't good enough for you. 76 00:06:08,920 --> 00:06:10,800 She even cut her hair like yours. 77 00:06:12,400 --> 00:06:14,060 I think she wanted to be you. 78 00:06:17,420 --> 00:06:18,840 She thought we were having an affair. 79 00:06:21,080 --> 00:06:22,080 You and me? 80 00:06:23,480 --> 00:06:24,760 Wonder if you encouraged that. 81 00:06:35,020 --> 00:06:36,020 Maybe it's us. 82 00:06:38,520 --> 00:06:39,920 Maybe we drive them away. 83 00:06:43,280 --> 00:06:44,980 Why do you suppose we do that? 84 00:07:09,520 --> 00:07:10,580 I'll go check on the kids. 85 00:09:39,500 --> 00:09:41,860 I was just looking for the sugar. I forgot my coffee. 86 00:09:52,860 --> 00:09:56,020 Look, you guys. Look, we were drunk. We can forget it even happened. 87 00:09:56,340 --> 00:09:57,340 Yeah. 88 00:09:58,280 --> 00:09:59,280 There's an idea. 89 00:10:01,720 --> 00:10:02,720 I'm going to work. 90 00:10:03,840 --> 00:10:05,740 I had a really good time last night. 91 00:10:06,340 --> 00:10:07,340 Yeah. 92 00:10:25,450 --> 00:10:27,110 We're not going to have a deep conversation, are we? 93 00:10:28,270 --> 00:10:29,270 About what? 94 00:10:30,870 --> 00:10:34,610 The IVM documenting is exactly the turquoise. What did you make? 95 00:10:36,150 --> 00:10:38,470 Moth, Kelly and black. 96 00:10:39,350 --> 00:10:40,930 You can apply it with your brush. 97 00:10:42,810 --> 00:10:43,870 Or with your fingers. 98 00:10:47,190 --> 00:10:50,250 Louis. What about Marcus? 99 00:10:51,290 --> 00:10:52,290 What about him? 100 00:10:52,850 --> 00:10:53,850 He's not here. 101 00:10:58,159 --> 00:11:01,880 So, I can't. 102 00:11:05,300 --> 00:11:08,260 I just, I don't see you two separately. 103 00:11:09,820 --> 00:11:11,880 I think of you, I think of Marcus. 104 00:11:13,260 --> 00:11:14,940 It's like you're some strange hybrid. 105 00:11:16,420 --> 00:11:17,880 Am I meant to be flattered by this? 106 00:11:19,680 --> 00:11:23,200 I'm saying that the three of us, we're like a little society. 107 00:11:23,860 --> 00:11:24,860 What are you going to tell me? 108 00:11:25,840 --> 00:11:28,180 And he's water, I'm fire, and you're the earth? 109 00:11:29,040 --> 00:11:32,360 You know, like, maybe... Maybe we belong together. 110 00:11:34,900 --> 00:11:36,580 Mutant peas in a rotten pod. 111 00:12:32,680 --> 00:12:33,680 You want a hand? 112 00:12:35,640 --> 00:12:36,640 Marcus? 113 00:12:38,620 --> 00:12:41,840 I saw you with Louie through the window this morning. 114 00:12:44,440 --> 00:12:45,440 Nothing happened. 115 00:12:52,400 --> 00:12:54,780 He's had it for you, you know, since he met you. 116 00:12:58,340 --> 00:12:59,760 I think I knew that. 117 00:13:06,510 --> 00:13:09,230 If you want me to step back, I will. 118 00:13:12,910 --> 00:13:14,790 Why do you always put Louie first? 119 00:13:15,390 --> 00:13:17,190 Because Louie's got to come first. 120 00:13:18,610 --> 00:13:22,650 Or the universe will go down in flames and take all of us with it. 121 00:13:23,890 --> 00:13:29,330 You are just as good as he is. You're probably a better person, too, morally 122 00:13:29,330 --> 00:13:31,890 speaking. Saint Mark, martyr. 123 00:13:35,690 --> 00:13:36,930 I don't want you to step back. 124 00:13:49,890 --> 00:13:51,270 Last night was real, right? 125 00:13:58,230 --> 00:13:59,770 Louis has to be a part of this. 126 00:15:37,260 --> 00:15:38,260 We're not finished. 127 00:15:38,860 --> 00:15:39,860 I am. 128 00:15:40,800 --> 00:15:41,800 I'm not. 129 00:15:42,960 --> 00:15:43,960 Answer yourself. 130 00:15:44,540 --> 00:15:45,540 We can't go back. 131 00:15:46,180 --> 00:15:47,180 Can't go back where? 132 00:15:47,380 --> 00:15:48,380 Kansas? 133 00:15:48,900 --> 00:15:52,140 Living in this limbo, pretending that nothing's happening between us. 134 00:15:53,920 --> 00:15:56,360 This is where we're supposed to be. We go back, we're dead. 135 00:15:57,820 --> 00:15:58,820 Off you go, then. 136 00:15:58,920 --> 00:16:00,640 Tuck in. I'll put out the cat. 137 00:16:00,860 --> 00:16:03,920 Louis, I wish you would. Be careful what you bloody wish for. 138 00:16:24,940 --> 00:16:26,700 You're gonna let me walk up these stairs? 139 00:16:28,180 --> 00:16:30,200 What is it exactly you can't do, Louie? 140 00:17:38,260 --> 00:17:40,440 Hello? Oh, okay, okay. 141 00:17:47,980 --> 00:17:48,980 Can we try to make this work? 142 00:17:50,340 --> 00:17:52,040 How? We each drink a bottle of wine? 143 00:17:52,720 --> 00:17:54,240 If that's what you need. 144 00:17:57,980 --> 00:17:59,680 I can't do this. 145 00:18:05,440 --> 00:18:06,440 You're staying? 146 00:18:07,760 --> 00:18:09,360 Is that what this is about for you? Winning? 147 00:18:22,670 --> 00:18:24,130 What's that much for your new society? 148 00:18:27,470 --> 00:18:30,770 Well, if you weren't such a selfish egomaniac... Me? 149 00:18:32,610 --> 00:18:33,610 What about you? 150 00:18:34,950 --> 00:18:35,950 What about me? 151 00:18:37,070 --> 00:18:38,410 Is this real for you? 152 00:18:39,610 --> 00:18:41,290 Is Marcus real or am I? 153 00:18:42,250 --> 00:18:45,410 Or is this just some big idea you've dreamed up because you don't fit in with 154 00:18:45,410 --> 00:18:46,410 the rest of the world? 155 00:19:18,350 --> 00:19:19,450 Am I ruining your friendship? 156 00:19:24,970 --> 00:19:25,970 I am. 157 00:19:28,370 --> 00:19:33,850 I just want you to know that I have never wanted anyone or anything as much 158 00:19:33,850 --> 00:19:34,850 want you to. 159 00:19:38,770 --> 00:19:40,070 I don't know where to put that. 160 00:20:28,080 --> 00:20:29,080 Belle de Nuit. 161 00:20:30,560 --> 00:20:31,560 I know. 162 00:20:33,300 --> 00:20:35,560 Not exactly prehistoric, but they're beautiful. 163 00:20:43,160 --> 00:20:44,260 That's your turquoise. 164 00:20:47,940 --> 00:20:49,140 Let's call it Belle de Nuit. 165 00:20:51,400 --> 00:20:52,400 Thank you. 166 00:21:01,620 --> 00:21:04,700 So? Well, we talked about our feelings. 167 00:21:05,980 --> 00:21:09,120 And then we stopped. Because you don't want to do too much of that, do you? 168 00:21:14,960 --> 00:21:15,960 Friends? 169 00:21:16,640 --> 00:21:17,640 Friends. 170 00:21:17,900 --> 00:21:20,220 We want to try this, whatever it is. 171 00:21:20,760 --> 00:21:22,060 But we can't promise anything. 172 00:21:23,140 --> 00:21:25,800 Being the brutes that we are. 173 00:21:33,900 --> 00:21:35,180 And what if it doesn't work? 174 00:21:37,000 --> 00:21:39,680 Well, we're screwed either way. 175 00:21:41,460 --> 00:21:42,840 I can never do these. 176 00:22:06,640 --> 00:22:07,700 Now this... 177 00:23:52,720 --> 00:23:53,720 You look great. 178 00:23:55,120 --> 00:23:57,960 Thanks. Uh, Espinantis. 179 00:23:58,840 --> 00:24:01,760 Typical line of ancient Sumer, 3500 B .C. 180 00:24:02,160 --> 00:24:04,260 I've been coddling this for two years. 181 00:24:04,460 --> 00:24:06,180 We're here a week and it decides to bloom. 182 00:24:06,920 --> 00:24:07,920 Where's your hot date? 183 00:24:08,980 --> 00:24:10,420 Late, lost, I don't know. 184 00:24:11,320 --> 00:24:12,760 Well, I thought you were in the right direction. 185 00:24:14,000 --> 00:24:18,420 You gave Alex directions to the Ottawa Valley? Relax, I gave him the 186 00:24:21,820 --> 00:24:22,820 You're going to get dressed. 187 00:24:25,880 --> 00:24:26,880 I am dressed. 188 00:24:27,620 --> 00:24:29,020 No, you're naked. 189 00:24:30,700 --> 00:24:32,340 Still, I like you better this way. 190 00:24:34,160 --> 00:24:35,340 It's too much, isn't it? 191 00:24:35,560 --> 00:24:36,560 It's fine with me. 192 00:24:37,080 --> 00:24:38,260 You? Fine with me? 193 00:24:41,940 --> 00:24:44,000 Can we finish? He's going to be here soon. 194 00:24:44,280 --> 00:24:46,960 Great. I'll first get Alexander the Average. 195 00:24:48,620 --> 00:24:49,620 Will you lay off? 196 00:24:52,139 --> 00:24:53,700 Kate, look at this room. 197 00:24:54,060 --> 00:24:55,060 It's magnificent. 198 00:24:55,480 --> 00:24:57,720 You're beautiful, I'm brilliant, Marcus. 199 00:24:58,620 --> 00:25:02,780 Handsome. Yet loyal and faithful to our mutual poverty has agreed to have us 200 00:25:02,780 --> 00:25:06,060 here under this capacious roof for a whole year before his filthy rich uncle 201 00:25:06,060 --> 00:25:06,939 moves in. 202 00:25:06,940 --> 00:25:07,940 And your point is? 203 00:25:08,420 --> 00:25:12,380 My point is we could have invited some scintillating conversationalist to our 204 00:25:12,380 --> 00:25:15,260 lovely little brunch. You know, some wit, some clever fellow. 205 00:25:15,560 --> 00:25:16,920 Like, uh, like yourself? 206 00:25:20,160 --> 00:25:21,160 Uh, like... 207 00:25:21,230 --> 00:25:22,230 is a wonderful guy. 208 00:25:25,690 --> 00:25:26,690 You'll be civil, right? 209 00:25:27,550 --> 00:25:28,950 Oh, even civilized. 210 00:25:29,470 --> 00:25:30,530 Made fettuccine. 211 00:25:31,550 --> 00:25:34,470 Alex is on a gluten -restricted diet. I told you that. 212 00:25:35,270 --> 00:25:36,270 Did you? 213 00:25:37,170 --> 00:25:38,330 You want me to punch him out? 214 00:25:38,790 --> 00:25:39,810 Yes. Okay. 215 00:26:11,120 --> 00:26:12,120 It's good, huh? 216 00:26:15,080 --> 00:26:16,080 Kate? 217 00:26:17,480 --> 00:26:18,480 Patrick, good. 218 00:26:23,120 --> 00:26:24,220 He could be lost. 219 00:26:24,960 --> 00:26:27,720 We're way out here. This place is big enough we could declare ourselves a 220 00:26:27,720 --> 00:26:29,840 country. Yeah, but if he was lost, he would have called. 221 00:26:33,320 --> 00:26:34,380 He's not coming, is he? 222 00:26:36,260 --> 00:26:38,220 Pity. You don't get to poison him now. 223 00:26:39,020 --> 00:26:40,840 I forgot about the gluten thing, honestly. 224 00:26:41,700 --> 00:26:42,700 Crap. 225 00:26:42,920 --> 00:26:46,260 But when you reminded me, I bought some watch when I made him a special dinner. 226 00:26:51,700 --> 00:26:52,760 No gluten there. 227 00:26:53,060 --> 00:26:54,060 What are those? 228 00:26:55,220 --> 00:26:56,220 Dwarf dicks. 229 00:26:57,760 --> 00:26:58,760 Pure protein. 230 00:27:02,620 --> 00:27:03,860 Why don't you like him? 231 00:27:04,940 --> 00:27:05,940 We like him. 232 00:27:06,460 --> 00:27:08,240 We like him. He's a flake. 233 00:27:09,230 --> 00:27:10,270 Well, at least he's normal. 234 00:27:11,090 --> 00:27:13,430 He's got a family, life, friends. 235 00:27:14,250 --> 00:27:15,790 He cares about the world. 236 00:27:16,110 --> 00:27:19,050 Why? Because he works in a health food store or because he recycles? 237 00:27:19,490 --> 00:27:20,490 We have friends. 238 00:27:25,370 --> 00:27:30,370 He asked me to move in with him. 239 00:27:34,390 --> 00:27:35,390 And? 240 00:27:37,110 --> 00:27:38,110 I said no. 241 00:27:47,470 --> 00:27:48,470 You know what? 242 00:27:55,530 --> 00:27:56,590 Forget about Alex. 243 00:27:58,390 --> 00:27:59,390 Let's eat him. 244 00:28:00,450 --> 00:28:01,570 Really, like a ritual. 245 00:28:02,110 --> 00:28:03,430 We'll eat him and he's gone. 246 00:28:04,830 --> 00:28:06,050 And we are three again. 247 00:28:17,480 --> 00:28:19,420 Five months with Casey. 248 00:28:20,980 --> 00:28:21,980 Remember her? 249 00:28:22,180 --> 00:28:23,760 Longest relationship I've had. 250 00:28:27,000 --> 00:28:28,580 Brown hair, big eyes. 251 00:28:30,320 --> 00:28:31,320 Landscape architect. 252 00:28:35,200 --> 00:28:36,680 You should have thought with her. 253 00:28:37,440 --> 00:28:40,220 She was whiny with no sense of humor. 254 00:28:47,050 --> 00:28:48,210 She liked you, too. 255 00:28:49,230 --> 00:28:50,770 She wasn't good enough for you. 256 00:28:54,070 --> 00:28:55,970 She even cut her hair like yours. 257 00:28:57,550 --> 00:28:59,210 I think she wanted to be you. 258 00:29:02,550 --> 00:29:03,990 She thought we were having an affair. 259 00:29:06,270 --> 00:29:07,270 You and me? 260 00:29:08,630 --> 00:29:09,910 Wonder who encouraged that. 261 00:29:19,920 --> 00:29:20,920 Maybe it does. 262 00:29:23,660 --> 00:29:25,060 Maybe we drive them away. 263 00:29:28,440 --> 00:29:30,120 Why do you suppose we do that? 264 00:29:54,670 --> 00:29:55,730 I'll go check on the kids. 265 00:32:24,680 --> 00:32:27,000 I was just looking for the sugar. I forgot my coffee. 266 00:32:37,960 --> 00:32:38,960 Look, you guys. 267 00:32:39,140 --> 00:32:41,160 Look, we were drunk. We can forget it even happened. 268 00:32:41,460 --> 00:32:42,460 Yeah. 269 00:32:43,380 --> 00:32:44,380 There's an idea. 270 00:32:46,840 --> 00:32:47,840 I'm going to work. 271 00:32:48,940 --> 00:32:50,900 I had a really good time last night. 272 00:32:51,440 --> 00:32:52,440 Yeah. 273 00:33:10,830 --> 00:33:12,270 We're not going to have a deep conversation, are we? 274 00:33:13,430 --> 00:33:14,430 About what? 275 00:33:16,030 --> 00:33:19,790 The IVM documenting is exactly this turquoise. What did you mix? 276 00:33:21,330 --> 00:33:23,610 Moth, Kelly and black. 277 00:33:24,530 --> 00:33:26,050 You can apply it with your brush. 278 00:33:27,970 --> 00:33:29,030 Or with your fingers. 279 00:33:32,330 --> 00:33:35,410 Louis. What about Marcus? 280 00:33:36,430 --> 00:33:37,430 What about him? 281 00:33:38,010 --> 00:33:39,010 He's not here. 282 00:33:39,940 --> 00:33:40,940 So? 283 00:33:41,960 --> 00:33:46,940 So... I can't. 284 00:33:50,360 --> 00:33:53,400 I just, I don't see you two separately. 285 00:33:54,880 --> 00:33:57,020 I think of you, I think of Marcus. 286 00:33:58,340 --> 00:34:00,060 It's like you're some strange hybrid. 287 00:34:01,500 --> 00:34:03,040 Am I meant to be flattered by this? 288 00:34:04,760 --> 00:34:08,320 I'm saying that the three of us, we're like a little society. 289 00:34:09,120 --> 00:34:10,120 What are you going to tell me? 290 00:34:10,560 --> 00:34:13,320 That he's water, I'm fire, and you're the earth? 291 00:34:14,280 --> 00:34:17,520 You know, like maybe, maybe we belong together. 292 00:34:20,040 --> 00:34:21,760 Mutant peas in a rotten pod. 293 00:35:17,840 --> 00:35:18,840 You want a hand? 294 00:35:20,820 --> 00:35:21,820 Marcus? 295 00:35:23,780 --> 00:35:26,980 I saw you with Louie through the window this morning. 296 00:35:29,620 --> 00:35:30,620 Nothing happened. 297 00:35:37,500 --> 00:35:39,940 He's had it for you, you know, since he met you. 298 00:35:43,540 --> 00:35:44,920 I think I knew that. 299 00:35:51,630 --> 00:35:54,370 If you want me to step back, I will. 300 00:35:58,050 --> 00:35:59,930 Why do you always put Louie first? 301 00:36:00,530 --> 00:36:02,290 Because Louie's got to come first. 302 00:36:03,770 --> 00:36:07,770 Or the universe will go down in flames and take all of us with it. 303 00:36:09,050 --> 00:36:14,470 You are just as good as he is. You're probably a better person, too, morally 304 00:36:14,470 --> 00:36:17,030 speaking. Saint Mark, martyr. 305 00:36:20,840 --> 00:36:22,080 I don't want you to step back. 306 00:36:35,000 --> 00:36:36,400 Last night was real, right? 307 00:36:43,360 --> 00:36:44,900 Louis has to be a part of this. 308 00:38:22,430 --> 00:38:23,430 We're not finished. 309 00:38:24,010 --> 00:38:25,010 I am. 310 00:38:25,970 --> 00:38:26,970 I'm not. 311 00:38:28,070 --> 00:38:29,070 Don't say it yourself. 312 00:38:29,710 --> 00:38:30,710 We can't go back. 313 00:38:31,370 --> 00:38:32,370 Can't go back where? 314 00:38:32,510 --> 00:38:33,510 Kansas? 315 00:38:34,050 --> 00:38:37,290 Living in this limbo, pretending that nothing's happening between us. 316 00:38:39,090 --> 00:38:41,510 This is where we're supposed to be. We go back, we're dead. 317 00:38:42,990 --> 00:38:43,990 Off you go, then. 318 00:38:44,090 --> 00:38:45,790 Tuck in. I'll put out the cat. 319 00:38:46,010 --> 00:38:49,070 Louis, I wish you would. Be careful what you bloody wish for. 320 00:39:10,350 --> 00:39:11,830 You're gonna let me walk up these stairs? 321 00:39:13,290 --> 00:39:15,350 What is it exactly you can't do, Louie? 322 00:40:23,189 --> 00:40:25,590 Hello? Okay, okay. 323 00:40:32,940 --> 00:40:34,100 Can we try to make this work? 324 00:40:35,460 --> 00:40:37,140 How? We each drink a bottle of wine? 325 00:40:38,600 --> 00:40:39,600 That's what you need. 326 00:40:43,040 --> 00:40:44,820 I can't do this. 327 00:40:50,560 --> 00:40:51,560 You're staying? 328 00:40:52,860 --> 00:40:54,500 Is that what this is about for you? Winning? 329 00:41:08,170 --> 00:41:09,270 so much for your new society. 330 00:41:12,650 --> 00:41:15,870 Well, if you weren't such a selfish egomaniac... Me? 331 00:41:17,790 --> 00:41:18,790 What about you? 332 00:41:20,130 --> 00:41:21,130 What about me? 333 00:41:22,250 --> 00:41:23,570 Is this real for you? 334 00:41:24,790 --> 00:41:26,430 Is Marcus real or am I? 335 00:41:27,410 --> 00:41:30,550 Or is this just some big idea you've dreamed up because you don't fit in with 336 00:41:30,550 --> 00:41:31,550 the rest of the world? 337 00:42:09,810 --> 00:42:10,810 I am. 338 00:42:13,510 --> 00:42:18,990 I just want you to know that I have never wanted anyone or anything as much 339 00:42:18,990 --> 00:42:19,990 want you to. 340 00:42:23,910 --> 00:42:25,230 I don't know where to put that. 341 00:43:13,270 --> 00:43:14,270 Belle de Nuit. 342 00:43:15,730 --> 00:43:16,730 I know. 343 00:43:18,490 --> 00:43:20,690 Not exactly prehistoric, but they're beautiful. 344 00:43:28,330 --> 00:43:29,410 That's your turquoise. 345 00:43:33,130 --> 00:43:34,270 Let's call it Belle de Nuit. 346 00:43:36,590 --> 00:43:37,590 Thank you. 347 00:43:46,810 --> 00:43:49,870 So? Well, we talked about our feelings. 348 00:43:51,130 --> 00:43:54,250 And then we stopped, because you don't want to do too much of that, do you? 349 00:44:00,130 --> 00:44:01,130 Friends? 350 00:44:01,810 --> 00:44:02,810 Friends. 351 00:44:03,050 --> 00:44:05,370 We want to try this, whatever it is. 352 00:44:05,910 --> 00:44:07,230 But we can't promise anything. 353 00:44:08,310 --> 00:44:10,950 Being the brutes that we are. 354 00:44:19,400 --> 00:44:20,400 And what if it doesn't work? 355 00:44:22,260 --> 00:44:24,820 Well, we're screwed either way. 356 00:44:26,680 --> 00:44:27,960 I can never do these. 357 00:44:52,040 --> 00:44:53,040 now she is 358 00:46:37,870 --> 00:46:38,870 You look great. 359 00:46:40,270 --> 00:46:43,110 Thanks. Uh, Escanantis. 360 00:46:43,990 --> 00:46:46,910 Typical line of ancient Sumer, 3500 B .C. 361 00:46:47,310 --> 00:46:49,430 I've been coddling this for two years. 362 00:46:49,630 --> 00:46:51,310 We're here a week and it decides to bloom. 363 00:46:52,110 --> 00:46:53,110 Where's your hot date? 364 00:46:53,930 --> 00:46:55,570 Late, lost, I don't know. 365 00:46:56,390 --> 00:46:57,890 I hope I got it in the right direction. 366 00:46:59,150 --> 00:47:03,630 You gave Alex directions to the Ottawa Valley? Relax, I gave him the 367 00:47:07,050 --> 00:47:08,050 You're going to get dressed. 368 00:47:11,050 --> 00:47:12,050 I am dressed. 369 00:47:12,770 --> 00:47:14,190 No, you're naked. 370 00:47:15,870 --> 00:47:17,490 Still, I like you better this way. 371 00:47:19,310 --> 00:47:21,590 It's too much, isn't it? It's fine with me. 372 00:47:22,230 --> 00:47:23,410 You? Fine with me. 373 00:47:27,110 --> 00:47:28,110 Can we finish? 374 00:47:28,190 --> 00:47:29,190 He's going to be here soon. 375 00:47:29,430 --> 00:47:32,110 Great. I'll first get Alexander the Average. 376 00:47:33,790 --> 00:47:34,790 Will you lay off? 377 00:47:37,279 --> 00:47:38,820 Kate, look at this room. 378 00:47:39,240 --> 00:47:40,240 It's magnificent. 379 00:47:40,640 --> 00:47:42,840 You're beautiful, I'm brilliant, Marcus. 380 00:47:43,760 --> 00:47:47,920 Handsome. Yet loyal and faithful to our mutual poverty has agreed to have us 381 00:47:47,920 --> 00:47:51,240 here under this capacious roof for a whole year before his filthy rich uncle 382 00:47:51,240 --> 00:47:52,098 moves in. 383 00:47:52,100 --> 00:47:53,100 And your point is? 384 00:47:53,580 --> 00:47:57,520 My point is we could have invited some scintillating conversationalist to our 385 00:47:57,520 --> 00:48:00,420 lovely little brunch. You know, some wit, some clever fellow. 386 00:48:00,700 --> 00:48:02,040 Like, uh, like yourself? 387 00:48:06,640 --> 00:48:13,300 wonderful guy you'll be civil right oh even 388 00:48:13,300 --> 00:48:19,640 civilized made fettuccine alex is on a gluten restricted diet i told you that 389 00:48:19,640 --> 00:48:24,880 did you you want me to punch him out yes okay 390 00:48:56,270 --> 00:48:57,270 It's good, huh? 391 00:49:00,230 --> 00:49:01,230 Kate? 392 00:49:02,290 --> 00:49:03,290 The past is good. 393 00:49:08,270 --> 00:49:09,390 He could be lost. 394 00:49:10,110 --> 00:49:12,850 We're way out here. This place is big enough we could declare ourselves a 395 00:49:12,850 --> 00:49:14,990 country. Yeah, but if he was lost, he would have called. 396 00:49:18,470 --> 00:49:19,510 He's not coming, is he? 397 00:49:21,410 --> 00:49:23,370 Pity. You don't get to poison him now. 398 00:49:24,170 --> 00:49:25,990 I forgot about the gluten thing, honestly. 399 00:49:26,850 --> 00:49:27,850 Crap. 400 00:49:28,070 --> 00:49:31,430 But when you reminded me, I bought and watched when I made him a special 401 00:49:36,850 --> 00:49:37,910 No gluten there. 402 00:49:38,210 --> 00:49:39,210 What are those? 403 00:49:40,350 --> 00:49:41,350 Dwarf dicks. 404 00:49:42,910 --> 00:49:43,910 Pure protein. 405 00:49:47,750 --> 00:49:49,010 Why don't you like him? 406 00:49:50,070 --> 00:49:51,070 We like him. 407 00:49:51,590 --> 00:49:53,390 We like him. He's a flake. 408 00:49:54,320 --> 00:49:55,420 Well, at least he's normal. 409 00:49:56,200 --> 00:49:58,580 He's got a family, life, friends. 410 00:49:59,360 --> 00:50:00,960 He cares about the world. 411 00:50:01,200 --> 00:50:04,200 Why? Because he works in a health food store or because he recycles? 412 00:50:04,600 --> 00:50:05,600 We have friends. 413 00:50:10,460 --> 00:50:15,520 He asked me to move in with him. 414 00:50:19,420 --> 00:50:20,420 And? 415 00:50:22,180 --> 00:50:23,180 I said no. 416 00:50:32,650 --> 00:50:33,650 You know what? 417 00:50:40,650 --> 00:50:41,730 Forget about Alex. 418 00:50:43,530 --> 00:50:44,530 Let's eat him. 419 00:50:45,590 --> 00:50:46,710 Really, like a ritual. 420 00:50:47,250 --> 00:50:48,570 We'll eat him and he's gone. 421 00:50:50,010 --> 00:50:51,190 And we are three again. 422 00:51:02,730 --> 00:51:04,510 Five months with Casey. 423 00:51:06,150 --> 00:51:07,150 Remember her? 424 00:51:07,370 --> 00:51:08,910 Longest relationship I've had. 425 00:51:12,190 --> 00:51:13,730 Brown hair and big eyes. 426 00:51:15,570 --> 00:51:16,570 Landscape architect. 427 00:51:20,370 --> 00:51:21,830 You should have stuck with her. 428 00:51:22,610 --> 00:51:25,390 She was whiny with no sense of humor. 429 00:51:32,200 --> 00:51:33,360 She liked you, too. 430 00:51:34,360 --> 00:51:35,900 She wasn't good enough for you. 431 00:51:39,220 --> 00:51:41,100 She even cut her hair like yours. 432 00:51:42,700 --> 00:51:44,360 I think she wanted to be you. 433 00:51:47,700 --> 00:51:49,140 She thought we were having an affair. 434 00:51:51,420 --> 00:51:52,420 You and me? 435 00:51:53,780 --> 00:51:55,060 Wonder who encouraged that. 436 00:52:05,070 --> 00:52:06,070 Maybe it's us. 437 00:52:08,830 --> 00:52:10,210 Maybe we drive them away. 438 00:52:13,590 --> 00:52:15,270 Why do you suppose we do that? 439 00:52:40,360 --> 00:52:41,360 on the kids. 440 00:55:09,710 --> 00:55:12,150 I was just looking for the sugar. I forgot my coffee. 441 00:55:23,170 --> 00:55:26,310 Look, you guys. Look, we were drunk. We can forget it even happened. 442 00:55:26,650 --> 00:55:27,650 Yeah. 443 00:55:28,570 --> 00:55:29,570 There's an idea. 444 00:55:32,010 --> 00:55:33,010 I'm going to work. 445 00:55:34,480 --> 00:55:36,060 I had a really good time last night. 446 00:55:36,600 --> 00:55:37,600 Yeah. 447 00:55:55,580 --> 00:55:57,400 We're not going to have a deep conversation, are we? 448 00:55:58,700 --> 00:55:59,700 About what? 449 00:56:01,450 --> 00:56:04,910 The IVM documenting is exactly this turquoise. What did you make? 450 00:56:06,250 --> 00:56:08,770 Moth, Kelly, and black. 451 00:56:09,530 --> 00:56:11,250 You can apply it with your brush. 452 00:56:12,990 --> 00:56:14,170 Or with your fingers. 453 00:56:17,370 --> 00:56:20,550 Louis. What about Marcus? 454 00:56:21,450 --> 00:56:22,570 What about him? 455 00:56:23,030 --> 00:56:24,030 He's not here. 456 00:56:25,030 --> 00:56:26,030 So? 457 00:56:26,730 --> 00:56:27,730 So... 458 00:56:31,370 --> 00:56:32,370 I can't. 459 00:56:35,530 --> 00:56:38,550 I just, I don't see you two separately. 460 00:56:40,050 --> 00:56:42,170 I think of you, I think of Marcus. 461 00:56:43,510 --> 00:56:45,210 It's like you're some strange hybrid. 462 00:56:46,690 --> 00:56:48,170 Am I meant to be flattered by this? 463 00:56:49,910 --> 00:56:53,490 I'm saying that the three of us, we're like a little society. 464 00:56:54,170 --> 00:56:55,170 What are you going to tell me? 465 00:56:55,730 --> 00:56:58,470 That he's water, I'm fire, and you're the earth? 466 00:56:59,370 --> 00:57:02,700 You know... Like maybe, maybe we belong together. 467 00:57:05,160 --> 00:57:06,900 Mutant peas in a rotten pod. 468 00:58:02,990 --> 00:58:03,990 You want a hand? 469 00:58:05,930 --> 00:58:06,930 Marcus? 470 00:58:08,930 --> 00:58:12,130 I saw you with Louie through the window this morning. 471 00:58:14,750 --> 00:58:15,750 Nothing happened. 472 00:58:22,610 --> 00:58:25,070 He's had it for you, you know, since he met you. 473 00:58:28,810 --> 00:58:30,070 I think I knew that. 474 00:58:36,780 --> 00:58:39,520 If you want me to step back, I will. 475 00:58:43,200 --> 00:58:45,080 Why do you always put Louie first? 476 00:58:45,680 --> 00:58:47,440 Because Louie's got to come first. 477 00:58:48,920 --> 00:58:52,920 Or the universe will go down in flames and take all of us with it. 478 00:58:54,180 --> 00:58:59,620 You are just as good as he is. You're probably a better person, too, morally 479 00:58:59,620 --> 00:59:02,180 speaking. Saint Mark, martyr. 480 00:59:05,960 --> 00:59:07,220 I don't want you to step back. 481 00:59:20,220 --> 00:59:21,560 Last night was real, right? 482 00:59:26,200 --> 00:59:30,080 Louis has to be a part of this. 483 01:01:07,580 --> 01:01:08,580 We're not finished. 484 01:01:09,160 --> 01:01:10,160 I am. 485 01:01:11,120 --> 01:01:12,120 I'm not. 486 01:01:13,220 --> 01:01:14,220 Don't say it yourself. 487 01:01:14,860 --> 01:01:15,860 We can't go back. 488 01:01:16,480 --> 01:01:17,480 Can't go back where? 489 01:01:17,640 --> 01:01:18,640 Canada? 490 01:01:19,200 --> 01:01:22,420 Living in this limbo, pretending that nothing's happening between us. 491 01:01:24,220 --> 01:01:26,660 This is where we're supposed to be. We go back, we're dead. 492 01:01:28,120 --> 01:01:29,120 Off you go, then. 493 01:01:29,240 --> 01:01:30,920 Tuck in. I'll put out the cat. 494 01:01:31,160 --> 01:01:34,200 Louis, I wish you would. Be careful what you bloody wish for. 495 01:01:55,630 --> 01:01:57,010 You're gonna let me walk up these stairs? 496 01:01:58,530 --> 01:02:00,410 What is it exactly you can't do, Louis? 497 01:03:07,750 --> 01:03:10,730 Hello? Okay, okay. 498 01:03:18,090 --> 01:03:19,250 Can we try to make this work? 499 01:03:20,610 --> 01:03:22,330 How? We each drink a bottle of wine? 500 01:03:23,750 --> 01:03:24,750 That's what you need. 501 01:03:28,190 --> 01:03:29,970 I can't do this. 502 01:03:35,650 --> 01:03:36,650 You think? 503 01:03:38,010 --> 01:03:39,650 Is that what this is about for you? Winning? 504 01:03:52,940 --> 01:03:54,380 So much for your new society. 505 01:03:57,740 --> 01:04:01,060 Well, if you weren't such a selfish egomaniac... Me? 506 01:04:02,900 --> 01:04:03,900 What about you? 507 01:04:05,240 --> 01:04:06,240 What about me? 508 01:04:07,360 --> 01:04:08,700 Is this real for you? 509 01:04:09,900 --> 01:04:11,600 Is Marcus real or am I? 510 01:04:12,520 --> 01:04:15,720 Or is this just some big idea you've dreamed up because you don't share him 511 01:04:15,720 --> 01:04:16,720 the rest of the world? 512 01:04:47,750 --> 01:04:49,710 am i ruining your friendship 513 01:04:49,710 --> 01:04:55,930 i am 514 01:04:55,930 --> 01:05:02,630 i just want you to know that i have never wanted anyone 515 01:05:02,630 --> 01:05:06,710 or anything as much as i want you to i 516 01:05:06,710 --> 01:05:10,370 don't know where to put that 517 01:05:58,420 --> 01:05:59,420 Belle de Nuit. 518 01:06:00,880 --> 01:06:01,880 I know. 519 01:06:03,640 --> 01:06:05,860 Not exactly prehistoric, but they're beautiful. 520 01:06:13,500 --> 01:06:14,560 That's your turquoise. 521 01:06:18,300 --> 01:06:19,440 Let's call it Belle de Nuit. 522 01:06:21,740 --> 01:06:22,740 Thank you. 523 01:06:31,870 --> 01:06:35,010 So? Well, we talked about our feelings. 524 01:06:36,250 --> 01:06:37,310 And then we stopped. 525 01:06:37,510 --> 01:06:39,410 Because you don't want to do too much of that, do you? 526 01:06:45,230 --> 01:06:46,230 Friends? 527 01:06:46,930 --> 01:06:47,930 Friends. 528 01:06:48,190 --> 01:06:50,510 We want to try this, whatever it is. 529 01:06:51,030 --> 01:06:52,370 But we can't promise anything. 530 01:06:53,430 --> 01:06:56,090 Being the brute that we are. 531 01:07:04,330 --> 01:07:05,450 And what if it doesn't work? 532 01:07:07,310 --> 01:07:09,990 Well, we're screwed either way. 533 01:07:11,890 --> 01:07:13,050 I never do these. 534 01:07:37,200 --> 01:07:39,900 Now see if it's a... 34801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.