All language subtitles for [DaughterSwap] Willow Ryder And Jade Valentine - Fool Me Once, Fuck Me Twice_TR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,506 --> 00:00:19,505 Hey, Willow. 2 00:00:19,973 --> 00:00:21,105 Sihirbazlık numaranı görmek ister misin? 3 00:00:22,339 --> 00:00:23,372 Hadi ama. 4 00:00:23,506 --> 00:00:24,705 Bu numarayı daha önce görmüştüm. 5 00:00:25,306 --> 00:00:26,705 Yüzüme su sıçratacaksın. 6 00:00:27,139 --> 00:00:31,038 Hayır, bu madeni parayı bu şişeye dokunmadan koyabilirim. 7 00:00:31,039 --> 00:00:32,038 İzle. 8 00:00:32,839 --> 00:00:33,838 İçine bak. 9 00:00:35,439 --> 00:00:37,438 Yemin ederim beni aptal sanıyorsun. 10 00:00:43,906 --> 00:00:45,038 Kaltak! 11 00:00:45,039 --> 00:00:46,338 Biliyordum. 12 00:00:46,473 --> 00:00:48,272 Ve yine de buna inandın. 13 00:00:48,506 --> 00:00:49,805 Çok aptalsın, Willow. 14 00:00:50,539 --> 00:00:51,538 Kapa çeneni! 15 00:00:51,779 --> 00:00:52,658 Üvey baba! 16 00:00:52,873 --> 00:00:54,138 Jane yine benimle uğraşıyor. 17 00:00:54,506 --> 00:00:55,305 Hadi ama. 18 00:00:55,439 --> 00:00:56,705 Üvey babana koşup durma. 19 00:00:57,573 --> 00:00:59,905 Merhaba, bebeğim. Neler oluyor? Neden her yerde su var? 20 00:01:00,339 --> 00:01:02,072 Bu kaltak yine benimle uğraşıyor. 21 00:01:02,339 --> 00:01:03,838 Ah, çok üzgün görünüyorsun. 22 00:01:04,139 --> 00:01:05,538 Sadece bir şaka, Bay Kent. 23 00:01:07,039 --> 00:01:10,472 Ah, eski madeni para su şişesi numarasına mı kandın? 24 00:01:11,739 --> 00:01:12,205 Evet. 25 00:01:12,739 --> 00:01:14,138 Ah, çok safsın. 26 00:01:14,539 --> 00:01:15,538 Çok tatlı. 27 00:01:15,939 --> 00:01:16,938 Ben de öyle dedim. 28 00:01:18,039 --> 00:01:19,038 Bu doğru değil. 29 00:01:19,439 --> 00:01:20,438 Aptal değilim. 30 00:01:20,706 --> 00:01:21,705 Kızlar, sakin olun. 31 00:01:22,539 --> 00:01:25,538 Şakalar eğlenceli olmalı, ama bir kurban olmamalı. 32 00:01:25,706 --> 00:01:26,705 Zararsız olmalı. 33 00:01:26,806 --> 00:01:27,338 Tamam mı? 34 00:01:27,473 --> 00:01:31,105 Evet, ama sen ve üvey babam sürekli birbirinize şaka yapıyorsunuz, bilmiyor musun? 35 00:01:31,106 --> 00:01:31,714 Evet. 36 00:01:31,739 --> 00:01:33,072 Yıllardır birbirimizi tanıyoruz. 37 00:01:33,073 --> 00:01:34,548 Her zaman birbirimize şaka yapıyoruz, 38 00:01:34,572 --> 00:01:36,138 ama bu çünkü uzun zamandır arkadaşız. 39 00:01:36,163 --> 00:01:37,738 Bekle. Telefon çalıyor. 40 00:01:39,273 --> 00:01:43,005 Şaka kaldırmayı öğrenmelisin Willow. 41 00:01:44,439 --> 00:01:46,272 Neden gidip ona hemen sakso çekmiyorsun? 42 00:01:47,539 --> 00:01:49,938 Neden gidip üvey babanla yatmıyor muyum? 43 00:01:49,939 --> 00:01:50,938 Bu benim suçum değil. 44 00:01:51,073 --> 00:01:52,072 Senden daha zekiyim. 45 00:01:54,039 --> 00:01:56,338 Hayır ben öyle sikişmekten bahsetmedim. 46 00:01:56,873 --> 00:01:58,638 Kafandaki şeyleri mi döküldün bir anda. 47 00:02:22,006 --> 00:02:24,205 Ne yapıyorsun! 48 00:02:24,706 --> 00:02:28,105 - Neden onu kırdın? - Siktir! 49 00:02:30,873 --> 00:02:33,072 Çok değerli vazomuzu kırdın. 50 00:02:35,339 --> 00:02:37,672 Bu aptalca şaka işini başlatan şendin. 51 00:02:37,939 --> 00:02:39,072 Kızlar iyi misiniz? 52 00:02:39,073 --> 00:02:40,205 Bir gürültü duydum. 53 00:02:41,073 --> 00:02:42,072 Ne oldu? 54 00:02:44,173 --> 00:02:46,372 Sonunda ona şaka yaptım Bay Mancini. 55 00:02:46,606 --> 00:02:49,038 Evet, ama bu sırada vazomuzu kırdın. 56 00:02:49,539 --> 00:02:50,938 Bekle, hangi vazo? 57 00:02:51,306 --> 00:02:52,905 Kanepe yanındaki mor olan. 58 00:02:58,906 --> 00:02:59,905 Çok üzgünüm. 59 00:03:01,206 --> 00:03:05,405 O vazo oldukça değerliydi. 60 00:03:06,273 --> 00:03:07,705 Neredeyse paha biçilemez. 61 00:03:08,906 --> 00:03:09,905 Ne demek istiyorsun? 62 00:03:10,506 --> 00:03:13,272 Bu, berbat ettin ve düzeltemezsin demek. 63 00:03:13,839 --> 00:03:16,238 Babanla bu konuyu konuşmam gerekecek. 64 00:03:17,073 --> 00:03:18,138 Bekle, dur. 65 00:03:18,239 --> 00:03:20,272 Yapamazsın, lütfen, lütfen. 66 00:03:20,806 --> 00:03:21,605 Yapamazsın. 67 00:03:21,739 --> 00:03:22,738 Her şeyi yaparım. 68 00:03:24,039 --> 00:03:25,038 Her şey, huh? 69 00:03:25,673 --> 00:03:27,672 Ne kadar üzgün olduğunu görelim. 70 00:03:30,739 --> 00:03:34,172 Dizlerinin üstünde olmanın bu işi düzelteceğini sanmıyorum. 71 00:03:34,706 --> 00:03:36,705 Lütfen, çok üzgünüm. 72 00:03:37,039 --> 00:03:38,538 Gerçekten bunu yapmak istememiştim. 73 00:03:39,506 --> 00:03:40,805 O özür dilemeli, üvey baba. 74 00:03:41,973 --> 00:03:43,605 Tamam, ama dizlerinin üstünde mi? 75 00:03:44,273 --> 00:03:45,805 Daha iyi hale getirebilirim, Bay Mancini. 76 00:03:46,739 --> 00:03:48,338 Bunu nasıl yapacağını göremiyorum. 77 00:03:51,339 --> 00:03:53,572 Hadi ama, üvey baba. 78 00:03:53,906 --> 00:03:55,438 Bu paha biçilemez bir vazoydu. 79 00:03:55,939 --> 00:03:57,472 Telafi etmesi gerekiyor. 80 00:03:58,439 --> 00:03:59,972 Lütfen, başımın belaya girmesini istemiyorum. 81 00:04:01,206 --> 00:04:03,905 Affedilmek için yalvarmaya başla. 82 00:04:06,039 --> 00:04:08,172 Pis sürtük. 83 00:04:12,006 --> 00:04:13,438 İyi hissettiriyor. 84 00:04:14,206 --> 00:04:16,972 Daha derine aldığında daha iyi hissettirir. 85 00:04:18,173 --> 00:04:19,905 Daha derine alabileceğini biliyorum. 86 00:04:26,273 --> 00:04:28,005 Tadı güzel demek. 87 00:04:31,939 --> 00:04:33,438 İyi hissettiriyor mu üvey baba? 88 00:04:34,739 --> 00:04:36,338 Evet, hissettiriyor. 89 00:04:39,106 --> 00:04:40,838 Neden bana bakmıyorsun üvey baba. 90 00:04:41,073 --> 00:04:47,705 Çünkü sen üvey kızımsın ve. Bunlar genelde gizli yapılır. 91 00:04:48,573 --> 00:04:52,238 - Bilirsin yani. - Utanma. 92 00:04:52,939 --> 00:04:54,838 Ben iyiyim. 93 00:04:54,973 --> 00:04:57,005 Sadece senin beni böyle görmeni istemiyorum. 94 00:05:01,739 --> 00:05:03,605 Hadi ama üvey baba. İyi hissettirmiyor mu? 95 00:05:03,606 --> 00:05:04,838 Onun yerine benim olmamı istemez miydin? 96 00:05:08,039 --> 00:05:09,038 Belki. 97 00:05:09,373 --> 00:05:11,172 Bekle, bekle. Hayır,hayır. 98 00:05:11,273 --> 00:05:12,272 Olmaz. 99 00:05:13,039 --> 00:05:14,638 Ne düşündüğümü bilmiyorum. 100 00:05:19,673 --> 00:05:21,838 Evet güzelce yala onu. 101 00:05:23,539 --> 00:05:26,038 Biraz daha derine al tatlım, tamam mı? 102 00:05:28,939 --> 00:05:31,472 Ama iyi hissettirmiyor mu üvey baba? 103 00:05:32,673 --> 00:05:34,005 Hissettiriyor. 104 00:05:34,539 --> 00:05:36,572 Daha derine almaktan çekinme. 105 00:05:50,006 --> 00:05:52,105 Onu tutmaya devam et tatlım. 106 00:05:52,106 --> 00:05:53,105 Bana dokunma. 107 00:05:57,573 --> 00:06:00,305 Burada ne olduğunu bana açıklamak ister misin? 108 00:06:01,973 --> 00:06:05,872 Özür dilerim üvey baba. Bir şaka yaptım, biraz ileri gitti. 109 00:06:06,539 --> 00:06:09,072 Onlara ne kadar üzgün olduğumu göstermeye çalışıyorum. 110 00:06:09,806 --> 00:06:12,038 Paha biçilmez bir şey kırdı Bay Kent. 111 00:06:12,673 --> 00:06:15,872 Hatta, sende bize ödeme yapmalısın. 112 00:06:19,139 --> 00:06:21,372 Geri ödememek çok sorumsuzca olur. 113 00:06:26,306 --> 00:06:29,272 Hem bu sayede Willow'da üvey babasının ne kadar iyi olduğunu görebilir. 114 00:06:36,173 --> 00:06:38,338 Kafanı oraya çevir tatlım. 115 00:07:07,239 --> 00:07:09,672 İyi iş çıkartıyorsun tatlım. 116 00:07:37,539 --> 00:07:39,138 Çok iyisin. 117 00:07:56,406 --> 00:07:57,805 Seni iyi yalıyor mu üvey baba? 118 00:07:59,373 --> 00:08:01,372 Sana bunu söylemek istemiyorum. 119 00:08:02,806 --> 00:08:06,438 - Sen önündekiyle ilgilen. - Bana iyi iş çıkartıyor gibi geliyor. 120 00:08:07,839 --> 00:08:09,372 Tatlım ne yapıyorsun? 121 00:08:09,939 --> 00:08:12,205 Sen oraya odaklan. Lütfen. 122 00:08:14,806 --> 00:08:16,038 Bu çok yaramaz değil mi? 123 00:08:39,306 --> 00:08:41,238 Bunlar hakkında ne düşünüyorsun üvey baba? 124 00:08:41,439 --> 00:08:42,872 Tatlım dur lütfen. 125 00:08:43,873 --> 00:08:45,772 Görmek istemiyorum. 126 00:08:49,839 --> 00:08:51,072 Güzeller ama. 127 00:09:13,039 --> 00:09:15,005 Sadece yardımcı oluyordum. 128 00:09:26,006 --> 00:09:28,572 Üvey babanın tadını sevdim Willow. 129 00:09:36,206 --> 00:09:39,072 Üvey babalarımızın yarrağının tadına bakalım. 130 00:09:42,573 --> 00:09:44,072 Vay canına! 131 00:09:47,806 --> 00:09:49,672 Ben sevdim üvey baba. 132 00:09:51,106 --> 00:09:54,005 Bu biraz seksi. 133 00:09:58,139 --> 00:10:01,038 Bana bakarak mı okşuyorsun? 134 00:10:04,039 --> 00:10:05,505 Biraz eğleniyoruz burada. 135 00:10:08,539 --> 00:10:11,538 Hiç üvey babana memelerini göstereceğini düşündün mü Willow? 136 00:10:12,173 --> 00:10:13,705 Bu biraz çılgınca. 137 00:10:19,239 --> 00:10:21,105 Tadına bakmak istediğini biliyorum. 138 00:10:22,306 --> 00:10:23,305 Pek değil. 139 00:10:25,239 --> 00:10:26,238 Emin misin? 140 00:10:26,706 --> 00:10:27,705 Sanırım. 141 00:10:28,806 --> 00:10:30,005 İyi fikir. 142 00:11:28,739 --> 00:11:31,672 Üvey baba bak gırtlağıma kadar alabiliyorum. Sana yapmamı istemez miydin? 143 00:11:34,339 --> 00:11:35,338 Izliyormusun? 144 00:11:35,773 --> 00:11:39,038 Yani bu aslında baya etkileyici. 145 00:12:06,539 --> 00:12:10,072 Böyle şeyler yapacağımızı düşünür müydun? 146 00:12:11,106 --> 00:12:13,405 Sadece düşünebilirdim. 147 00:12:14,906 --> 00:12:16,338 Ben düşünmüştüm. 148 00:12:20,439 --> 00:12:22,372 Şeninde bunu düşündüğünü biliyorum üvey baba. 149 00:12:23,406 --> 00:12:25,738 Sen düşündün mü hiç tatlım? 150 00:12:25,839 --> 00:12:28,172 Pek değil. 151 00:12:48,473 --> 00:12:50,538 Üvey babamın önünde mi? 152 00:12:52,873 --> 00:12:56,472 Beni daha önce hiç çıplak görmedi. 153 00:12:57,406 --> 00:13:02,605 Kendi ellerinle sikimi dışarı çıkarttın. Bence pek sorun olmaz. 154 00:13:10,473 --> 00:13:12,172 Lütfen bu tarafa gelme üvey baba. 155 00:13:37,973 --> 00:13:39,072 Vay canına! 156 00:13:39,373 --> 00:13:41,772 Üvey baban içime girdi şuan! 157 00:13:42,073 --> 00:13:43,738 Bunu duymak istemiyorum! 158 00:13:52,039 --> 00:13:53,738 Ama gerçekten çok iyi. 159 00:14:10,406 --> 00:14:12,072 Vay canına! 160 00:14:39,506 --> 00:14:42,405 En iyi arkadaşımı sikerken elimi tut. 161 00:14:53,239 --> 00:14:56,405 Üvey baban çok iyi hissettiriyor! 162 00:14:57,073 --> 00:15:00,205 Vay canına! Çok fenasın! 163 00:15:02,073 --> 00:15:04,938 Aslında bu gerçekten baya iyi. 164 00:15:11,839 --> 00:15:13,605 Eğleniyor musun tatlım? 165 00:15:13,973 --> 00:15:16,572 Çok iyi hissediyorum! 166 00:15:16,573 --> 00:15:18,672 Sende orada keyfine bakıyor gibisin. 167 00:15:35,473 --> 00:15:37,905 Vay canına! 168 00:15:39,206 --> 00:15:42,905 Eminmi üvey kızını hiç böyle göreceğini tahmin etmiyordun. 169 00:16:03,873 --> 00:16:05,705 Tadına bakmak istiyorum üvey baba. 170 00:16:07,739 --> 00:16:08,738 Bak o zaman. 171 00:16:17,539 --> 00:16:20,138 Sen bunu yaparken bende böyle koysam olur mu tatlım? 172 00:16:20,406 --> 00:16:23,305 - Onun içine girsem. - Yap üvey baba. 173 00:16:28,773 --> 00:16:30,238 Bu sik iyi hissettiriyor mu? 174 00:16:33,239 --> 00:16:35,438 Bu aslında çok güzel tatlım. 175 00:16:42,006 --> 00:16:43,672 Vay canına! 176 00:16:50,773 --> 00:16:53,205 Güzelce sik onu üvey baba! 177 00:16:55,339 --> 00:16:57,072 Vay canına! 178 00:17:03,973 --> 00:17:05,438 Devam et! 179 00:17:09,206 --> 00:17:11,972 Vay canına! Boşalıyorum! 180 00:17:12,373 --> 00:17:13,372 Vay canına! 181 00:17:15,139 --> 00:17:16,505 Vay canına! 182 00:17:23,839 --> 00:17:27,272 Vay canına! Bu harika. 183 00:17:33,839 --> 00:17:35,405 Güzel mi tatlım? 184 00:17:36,173 --> 00:17:39,672 Bay Kent, onun ne kadar güzel içine aldığını görüyor musunuz? 185 00:17:48,573 --> 00:17:49,938 Vay canına! 186 00:18:01,673 --> 00:18:04,072 Kusura bakma üvey baba. 187 00:18:18,106 --> 00:18:19,372 Bunu sevdin mi? 188 00:18:28,206 --> 00:18:30,605 Üvey babanın üstünde zıplıyorum! 189 00:18:31,106 --> 00:18:33,638 Bunu gerçekten sevdin mi? 190 00:18:36,673 --> 00:18:38,938 Kapa çeneni. Sende sevdin. 191 00:18:40,173 --> 00:18:42,072 Benim üvey babam sana pompalıyor. 192 00:18:44,273 --> 00:18:47,605 Bunu sevdin mi tatlım? Oradan güzelce görüyor musun? 193 00:18:49,973 --> 00:18:51,272 Bakabilirsin. 194 00:18:54,439 --> 00:18:57,238 - Gör bunu. - Üvey baba. 195 00:18:58,539 --> 00:19:00,438 Tamam üvey baba. 196 00:19:03,706 --> 00:19:05,372 Vay canına! 197 00:19:06,306 --> 00:19:07,305 Bunu sevdin demek. 198 00:19:34,739 --> 00:19:37,305 Tadına bakmak ister misin tatlım? 199 00:19:37,739 --> 00:19:39,638 Saçmalıyorsun üvey baba. 200 00:19:39,939 --> 00:19:42,105 - Sorun yok. - Dur üvey baba. 201 00:19:44,839 --> 00:19:46,172 Çok şey kaçırıyorsun Willow. 202 00:19:48,573 --> 00:19:49,872 Biraz utangaç o. 203 00:19:50,573 --> 00:19:52,472 - Gerek yok tatlım çok güzelsin. - Üvey baba. 204 00:20:11,673 --> 00:20:13,505 Tam bir ucubesin. 205 00:20:14,306 --> 00:20:15,905 Sende küçük bir sürtüksün. 206 00:20:16,139 --> 00:20:17,438 Üvey babamla sikişiyorsun. 207 00:20:20,673 --> 00:20:22,838 Senin pozisyonunu istiyorum. 208 00:20:23,439 --> 00:20:25,038 Öylede güzel görünüyorsun. 209 00:20:28,206 --> 00:20:29,205 Vay canına! 210 00:20:51,139 --> 00:20:53,472 İçime güzel alıyor muyum üvey baba? 211 00:20:53,939 --> 00:20:58,372 Tatlım çok iyisin. Etkilendim. 212 00:21:03,139 --> 00:21:05,440 Aferin sana, istiyorsan biraz ayağını dinlendirebilirsin. 213 00:21:05,464 --> 00:21:06,638 Vay canına! 214 00:21:08,239 --> 00:21:10,438 Aferin. 215 00:21:18,873 --> 00:21:20,505 O yarrağı çok iyi alıyorsun. 216 00:21:20,706 --> 00:21:21,705 Vay canına! Üvey baba! 217 00:21:27,739 --> 00:21:29,972 Çok iyi yetiştirilmişsiniz. 218 00:21:30,773 --> 00:21:31,772 Vay canına! 219 00:21:36,773 --> 00:21:39,105 Uslu bir kız olup taşaklarımı okşar mısın? 220 00:21:40,039 --> 00:21:41,305 Bak sallanıyorlar. 221 00:21:41,639 --> 00:21:42,638 Emin misin? 222 00:21:42,873 --> 00:21:45,405 - Evet, sallanmalarını engelle. - Emin misin? 223 00:21:45,739 --> 00:21:46,738 Evet. 224 00:21:49,573 --> 00:21:50,572 İşte bu. 225 00:21:53,506 --> 00:21:56,038 Bunda bir sorun olmadığına emin misiniz? 226 00:21:56,439 --> 00:21:57,872 Ben durumdan memnunum. 227 00:21:59,806 --> 00:22:01,172 Vay canına! 228 00:22:39,773 --> 00:22:41,672 Aferin tatlım, biraz yardım ister misin? 229 00:22:42,739 --> 00:22:44,638 - Böyle iyiyim. - Emin misin? 230 00:22:45,906 --> 00:22:48,972 Artık bir yetişkin oldui benim yardımıma ihtiyaç duymuyor. 231 00:22:59,639 --> 00:23:02,072 Harika bir yarrağınız var Bay Kent. 232 00:23:04,873 --> 00:23:06,105 Üvey baba bana elini ver. 233 00:23:22,373 --> 00:23:23,972 Elle beni üvey baba. 234 00:23:37,739 --> 00:23:41,172 - Yardım lazım mı canım. - Üvey baba, kendim yapabilirim! 235 00:23:44,439 --> 00:23:48,505 Bak tuttum seni, yukarı aşağı. 236 00:24:00,706 --> 00:24:02,472 Sen çok yaramazsın değil mi? 237 00:24:03,939 --> 00:24:04,938 Evet öyle. 238 00:24:13,573 --> 00:24:15,972 Bay Kent beni çok iyi sikiyor üvey baba! 239 00:24:16,273 --> 00:24:17,272 Öyle mi tatlım. 240 00:24:18,273 --> 00:24:21,905 Biraz, biraz onun yerinde olmayı diliyorum. 241 00:24:24,173 --> 00:24:25,405 Yada belki hayır. 242 00:24:25,673 --> 00:24:26,672 Bilmiyorum. 243 00:24:27,039 --> 00:24:28,305 Kimseye söylemem. 244 00:24:41,006 --> 00:24:42,838 İyi iş. 245 00:25:24,539 --> 00:25:25,572 Üvey baba! 246 00:25:25,973 --> 00:25:26,972 İyi iş, tatlım. 247 00:25:30,373 --> 00:25:31,672 Çok iyi bir kız. 248 00:25:32,239 --> 00:25:33,938 Öyle görünüyor. 249 00:25:35,373 --> 00:25:38,705 - Evet öyledir! - Üvey baba dur! 250 00:26:10,006 --> 00:26:11,305 Değiştir. 251 00:26:14,773 --> 00:26:17,672 - Değişelim hadi. - Değişmek mi? 252 00:26:18,739 --> 00:26:20,572 Sorun değil, benim için dilini çıkar. 253 00:26:20,812 --> 00:26:24,111 - Bence bunu yapmamalıyız üvey baba. - Sadece dilini böyle yap. 254 00:26:24,639 --> 00:26:25,738 Korkma, olur mu? 255 00:26:26,239 --> 00:26:27,405 Ben yaptım. 256 00:26:28,639 --> 00:26:30,772 - O kadar da kötü değil! - Sadece dokun, dilini böyle yap. 257 00:26:32,873 --> 00:26:34,205 İşte bu kadar. 258 00:26:35,539 --> 00:26:37,338 Bunu yapmak istemiyorsan. Sorun değil. 259 00:26:37,839 --> 00:26:38,838 Buraya geri gelelim. 260 00:26:39,673 --> 00:26:41,238 Al sana iki tane. 261 00:26:49,406 --> 00:26:50,405 Tamam yaparım! 262 00:27:10,406 --> 00:27:12,005 İşte böyle. 263 00:27:12,506 --> 00:27:13,938 Vay canına! Ağzında kaybettin. 264 00:27:18,139 --> 00:27:19,972 Bu etkileyici. 265 00:27:24,406 --> 00:27:26,305 Ne kadar iyi yalayabildiğime bak üvey baba! 266 00:27:28,306 --> 00:27:29,938 Tünele giriyor. 267 00:27:32,339 --> 00:27:34,705 Bundan daha derine alabileceğini biliyorum Willow. 268 00:27:36,806 --> 00:27:38,572 Hazırlan. 269 00:27:38,973 --> 00:27:41,072 Aç ağzını. 270 00:27:41,939 --> 00:27:42,938 Geniş aç. 271 00:27:43,573 --> 00:27:45,838 Vay canına! 272 00:27:47,273 --> 00:27:48,672 Aferin. 273 00:27:49,973 --> 00:27:52,738 Şu sürtüğede bak! 274 00:28:01,473 --> 00:28:02,805 Aferin tatlım. 275 00:28:04,639 --> 00:28:06,072 Bunu yapabileceğini bilmiyordum. 276 00:28:06,073 --> 00:28:07,072 İşte bu. 277 00:28:08,606 --> 00:28:09,605 Böyle iyi mi? 278 00:28:10,206 --> 00:28:12,205 Hairkasın. İki elinle yap. 279 00:28:19,606 --> 00:28:21,472 Bunu üvey kızımla yaptığıma inanamıyorum! 280 00:28:23,739 --> 00:28:25,738 Bu utanç verici mi? Öyle mi dedin? 281 00:28:27,006 --> 00:28:28,038 Ama iyi hissettiriyor! 282 00:28:28,306 --> 00:28:30,072 İyi hissettiriyor! 283 00:28:32,139 --> 00:28:33,505 İşte bu, al onu. 284 00:28:47,206 --> 00:28:48,238 Al onu ağzına. 285 00:28:48,539 --> 00:28:50,472 Okşa ve em! 286 00:29:08,173 --> 00:29:09,872 Dur üvey baba! 287 00:29:23,406 --> 00:29:25,238 Gel üvey babanın dizine otur. 288 00:29:27,473 --> 00:29:28,472 Bilemiyorum. 289 00:29:29,106 --> 00:29:30,105 Hayır mı? 290 00:29:30,506 --> 00:29:33,638 Jake, sen gelip yapmak ister misin? 291 00:29:34,273 --> 00:29:35,372 Bekle, bekle. 292 00:29:35,639 --> 00:29:36,638 Yapabilirim. 293 00:29:36,806 --> 00:29:38,838 - Emin misin? - Evet. 294 00:29:39,706 --> 00:29:41,738 Tamam deneyelim. 295 00:29:43,639 --> 00:29:46,005 Bekle. Önce ıslatayım. 296 00:29:47,939 --> 00:29:48,938 Atla üstüne. 297 00:30:03,873 --> 00:30:06,438 Vay canına! 298 00:30:09,139 --> 00:30:10,272 Vay canına! 299 00:30:10,739 --> 00:30:12,472 Çok iyi hissettiriyor! 300 00:30:15,706 --> 00:30:19,138 Beklediğimden çok daha iyi hissediyorum üvey baba! 301 00:30:54,373 --> 00:30:55,372 Vay canına! 302 00:31:00,773 --> 00:31:02,872 Üvey babanı çok mutlu ediyorsun. 303 00:31:16,673 --> 00:31:18,505 İyi bir fikrim var. 304 00:31:19,073 --> 00:31:20,105 Bir şey denemek ister misin? 305 00:31:21,339 --> 00:31:22,338 Gel buraya. 306 00:31:23,239 --> 00:31:24,438 Buraya uzan. 307 00:31:25,273 --> 00:31:26,272 Uzan. 308 00:31:27,839 --> 00:31:30,638 - Ne? - Ayağını buraya getir. 309 00:31:31,039 --> 00:31:32,038 Otur. 310 00:31:34,139 --> 00:31:35,938 Sanırım bunun nereye gittiğini biliyorum. 311 00:31:37,739 --> 00:31:38,738 Bak. 312 00:31:40,539 --> 00:31:42,272 Herkes için çokça eğlence. 313 00:31:55,706 --> 00:31:57,438 Tadına bakayım. 314 00:32:09,306 --> 00:32:10,205 Vay canına! 315 00:32:18,573 --> 00:32:21,138 Üvey kızını sikmek ne kadar iyi hissettiriyor Bay Kent? 316 00:32:22,673 --> 00:32:23,938 Beklediğimden çok daha iyi. 317 00:32:24,839 --> 00:32:26,638 Bunu bir süredir istiyordum. 318 00:32:27,306 --> 00:32:29,372 Üvey baba bunu yapmak mı istiyordun! 319 00:32:29,373 --> 00:32:31,705 Hayır, bunun olacağını bilmiyordum. 320 00:32:35,773 --> 00:32:37,805 Onun fantezisini mi kuruyordunuz Bay Kent. 321 00:32:39,006 --> 00:32:40,005 Yıllardır. 322 00:32:43,039 --> 00:32:44,772 Üvey kızım biraz dedektif oldu demek. 323 00:32:45,839 --> 00:32:47,138 Biraz yaramaz bu. 324 00:32:47,673 --> 00:32:48,672 Birazcık. 325 00:32:49,639 --> 00:32:50,872 Annesine çekmiş. 326 00:32:59,639 --> 00:33:00,738 Üvey babacık! 327 00:33:10,306 --> 00:33:13,238 Üvey baba bunu çok uzun süredir istiyordum. 328 00:33:14,839 --> 00:33:15,838 Gerçekten mi? 329 00:33:17,739 --> 00:33:19,705 Bende. 330 00:33:19,706 --> 00:33:23,972 Annen gibi görünüyorsun, genç versiyonu. 331 00:33:23,973 --> 00:33:26,038 Anneni sikerken bunun fantezisini kuruyordum. 332 00:33:26,806 --> 00:33:28,538 Buna inanamıyorum. 333 00:33:34,739 --> 00:33:38,972 Sırt üstü uzan. 334 00:33:46,406 --> 00:33:48,372 Vay canına! 335 00:33:48,539 --> 00:33:49,705 Böyle kal. 336 00:33:54,273 --> 00:33:56,205 Vay canına! Bunu beraber yapacağımızı hiç düşünmedim. 337 00:33:57,039 --> 00:33:58,972 Çok meşgulsün. 338 00:34:03,006 --> 00:34:04,505 Sikin çok büyük. 339 00:34:05,939 --> 00:34:06,938 Vay canına! 340 00:34:20,539 --> 00:34:22,572 Çok iyi hissediyorum! 341 00:34:22,573 --> 00:34:23,572 Çok güzel! 342 00:34:25,406 --> 00:34:26,405 Bu harika! 343 00:34:45,006 --> 00:34:46,972 Beni çok fena boşaltacaksın! 344 00:35:06,606 --> 00:35:08,205 Vay canına! 345 00:35:08,206 --> 00:35:09,938 Sok sikini üvey baba! 346 00:35:10,739 --> 00:35:11,838 Vay canına! 347 00:35:15,973 --> 00:35:18,305 Vay canına! 348 00:35:29,039 --> 00:35:32,238 - Üvey baban boşalmaya yaklaşıyor. - Vay canına! 349 00:35:33,773 --> 00:35:38,038 Evet ver bana, lütfen. 350 00:35:42,665 --> 00:35:45,164 Lütfen üvey baba son damlasına kadar istiyorum. 351 00:35:47,773 --> 00:35:52,505 Çok iyi hissediyorum. Sik amcığımı! 352 00:35:54,006 --> 00:35:55,638 Kalk. 353 00:35:57,639 --> 00:35:58,638 Hadi gelburaya. 354 00:36:03,973 --> 00:36:06,172 Evet üvey baba, lütfen. 355 00:36:06,273 --> 00:36:07,272 Her damlasını istiyorum. 356 00:36:07,673 --> 00:36:09,472 Evet döllerini istiyorum. 357 00:36:09,673 --> 00:36:12,172 - Ver bana. - Demek üvey babanın döllerini istiyorsun. 358 00:36:12,339 --> 00:36:13,438 Hazır mısın? 359 00:36:22,473 --> 00:36:24,838 Hadi üvey baba yüzümün her yerine boşal. 360 00:36:25,306 --> 00:36:27,605 Göster bana dilini. Aferin sana. 361 00:36:46,939 --> 00:36:49,438 Gerçekten seni bu kadar boşalttım mı üvey baba? 362 00:36:50,506 --> 00:36:51,672 Bak hala geliyor. 363 00:36:52,139 --> 00:36:53,538 Senin için hala var. 364 00:36:54,839 --> 00:36:57,005 Onun tadına bakmak istiyorum Willow. 365 00:37:12,139 --> 00:37:15,372 Bunu yapacağımız bir sonraki sefer için sabırsızlanıyorum üvey baba. 366 00:37:15,539 --> 00:37:18,272 Bekle, bu bunu yaptığımız tek seferdi değil mi? 367 00:37:19,539 --> 00:37:21,005 Evet, tek seferlik. 368 00:37:22,073 --> 00:37:23,072 Annene söyleme. 369 00:37:23,173 --> 00:37:23,839 Kesinlikle. 370 00:37:24,073 --> 00:37:25,405 Evet, hadi giyinelim. 26076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.