All language subtitles for [DaughterSwap] Willow Ryder And Jade Valentine - Fool Me Once, Fuck Me Twice_TR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,506 --> 00:00:19,505
Hey, Willow.
2
00:00:19,973 --> 00:00:21,105
Sihirbazlık numaranı görmek ister misin?
3
00:00:22,339 --> 00:00:23,372
Hadi ama.
4
00:00:23,506 --> 00:00:24,705
Bu numarayı daha önce görmüştüm.
5
00:00:25,306 --> 00:00:26,705
Yüzüme su sıçratacaksın.
6
00:00:27,139 --> 00:00:31,038
Hayır, bu madeni parayı bu şişeye
dokunmadan koyabilirim.
7
00:00:31,039 --> 00:00:32,038
İzle.
8
00:00:32,839 --> 00:00:33,838
İçine bak.
9
00:00:35,439 --> 00:00:37,438
Yemin ederim beni aptal sanıyorsun.
10
00:00:43,906 --> 00:00:45,038
Kaltak!
11
00:00:45,039 --> 00:00:46,338
Biliyordum.
12
00:00:46,473 --> 00:00:48,272
Ve yine de buna inandın.
13
00:00:48,506 --> 00:00:49,805
Çok aptalsın, Willow.
14
00:00:50,539 --> 00:00:51,538
Kapa çeneni!
15
00:00:51,779 --> 00:00:52,658
Üvey baba!
16
00:00:52,873 --> 00:00:54,138
Jane yine benimle uğraşıyor.
17
00:00:54,506 --> 00:00:55,305
Hadi ama.
18
00:00:55,439 --> 00:00:56,705
Üvey babana koşup durma.
19
00:00:57,573 --> 00:00:59,905
Merhaba, bebeğim. Neler oluyor?
Neden her yerde su var?
20
00:01:00,339 --> 00:01:02,072
Bu kaltak yine benimle uğraşıyor.
21
00:01:02,339 --> 00:01:03,838
Ah, çok üzgün görünüyorsun.
22
00:01:04,139 --> 00:01:05,538
Sadece bir şaka, Bay Kent.
23
00:01:07,039 --> 00:01:10,472
Ah, eski madeni para su
şişesi numarasına mı kandın?
24
00:01:11,739 --> 00:01:12,205
Evet.
25
00:01:12,739 --> 00:01:14,138
Ah, çok safsın.
26
00:01:14,539 --> 00:01:15,538
Çok tatlı.
27
00:01:15,939 --> 00:01:16,938
Ben de öyle dedim.
28
00:01:18,039 --> 00:01:19,038
Bu doğru değil.
29
00:01:19,439 --> 00:01:20,438
Aptal değilim.
30
00:01:20,706 --> 00:01:21,705
Kızlar, sakin olun.
31
00:01:22,539 --> 00:01:25,538
Şakalar eğlenceli olmalı,
ama bir kurban olmamalı.
32
00:01:25,706 --> 00:01:26,705
Zararsız olmalı.
33
00:01:26,806 --> 00:01:27,338
Tamam mı?
34
00:01:27,473 --> 00:01:31,105
Evet, ama sen ve üvey babam sürekli
birbirinize şaka yapıyorsunuz, bilmiyor musun?
35
00:01:31,106 --> 00:01:31,714
Evet.
36
00:01:31,739 --> 00:01:33,072
Yıllardır birbirimizi tanıyoruz.
37
00:01:33,073 --> 00:01:34,548
Her zaman birbirimize şaka yapıyoruz,
38
00:01:34,572 --> 00:01:36,138
ama bu çünkü uzun zamandır arkadaşız.
39
00:01:36,163 --> 00:01:37,738
Bekle. Telefon çalıyor.
40
00:01:39,273 --> 00:01:43,005
Şaka kaldırmayı öğrenmelisin Willow.
41
00:01:44,439 --> 00:01:46,272
Neden gidip ona hemen sakso çekmiyorsun?
42
00:01:47,539 --> 00:01:49,938
Neden gidip üvey babanla yatmıyor muyum?
43
00:01:49,939 --> 00:01:50,938
Bu benim suçum değil.
44
00:01:51,073 --> 00:01:52,072
Senden daha zekiyim.
45
00:01:54,039 --> 00:01:56,338
Hayır ben öyle sikişmekten bahsetmedim.
46
00:01:56,873 --> 00:01:58,638
Kafandaki şeyleri mi döküldün bir anda.
47
00:02:22,006 --> 00:02:24,205
Ne yapıyorsun!
48
00:02:24,706 --> 00:02:28,105
- Neden onu kırdın?
- Siktir!
49
00:02:30,873 --> 00:02:33,072
Çok değerli vazomuzu kırdın.
50
00:02:35,339 --> 00:02:37,672
Bu aptalca şaka işini başlatan şendin.
51
00:02:37,939 --> 00:02:39,072
Kızlar iyi misiniz?
52
00:02:39,073 --> 00:02:40,205
Bir gürültü duydum.
53
00:02:41,073 --> 00:02:42,072
Ne oldu?
54
00:02:44,173 --> 00:02:46,372
Sonunda ona şaka yaptım Bay Mancini.
55
00:02:46,606 --> 00:02:49,038
Evet, ama bu sırada vazomuzu kırdın.
56
00:02:49,539 --> 00:02:50,938
Bekle, hangi vazo?
57
00:02:51,306 --> 00:02:52,905
Kanepe yanındaki mor olan.
58
00:02:58,906 --> 00:02:59,905
Çok üzgünüm.
59
00:03:01,206 --> 00:03:05,405
O vazo oldukça değerliydi.
60
00:03:06,273 --> 00:03:07,705
Neredeyse paha biçilemez.
61
00:03:08,906 --> 00:03:09,905
Ne demek istiyorsun?
62
00:03:10,506 --> 00:03:13,272
Bu, berbat ettin ve düzeltemezsin demek.
63
00:03:13,839 --> 00:03:16,238
Babanla bu konuyu konuşmam gerekecek.
64
00:03:17,073 --> 00:03:18,138
Bekle, dur.
65
00:03:18,239 --> 00:03:20,272
Yapamazsın, lütfen, lütfen.
66
00:03:20,806 --> 00:03:21,605
Yapamazsın.
67
00:03:21,739 --> 00:03:22,738
Her şeyi yaparım.
68
00:03:24,039 --> 00:03:25,038
Her şey, huh?
69
00:03:25,673 --> 00:03:27,672
Ne kadar üzgün olduğunu görelim.
70
00:03:30,739 --> 00:03:34,172
Dizlerinin üstünde olmanın bu
işi düzelteceğini sanmıyorum.
71
00:03:34,706 --> 00:03:36,705
Lütfen, çok üzgünüm.
72
00:03:37,039 --> 00:03:38,538
Gerçekten bunu yapmak istememiştim.
73
00:03:39,506 --> 00:03:40,805
O özür dilemeli, üvey baba.
74
00:03:41,973 --> 00:03:43,605
Tamam, ama dizlerinin üstünde mi?
75
00:03:44,273 --> 00:03:45,805
Daha iyi hale getirebilirim, Bay Mancini.
76
00:03:46,739 --> 00:03:48,338
Bunu nasıl yapacağını göremiyorum.
77
00:03:51,339 --> 00:03:53,572
Hadi ama, üvey baba.
78
00:03:53,906 --> 00:03:55,438
Bu paha biçilemez bir vazoydu.
79
00:03:55,939 --> 00:03:57,472
Telafi etmesi gerekiyor.
80
00:03:58,439 --> 00:03:59,972
Lütfen, başımın belaya
girmesini istemiyorum.
81
00:04:01,206 --> 00:04:03,905
Affedilmek için yalvarmaya başla.
82
00:04:06,039 --> 00:04:08,172
Pis sürtük.
83
00:04:12,006 --> 00:04:13,438
İyi hissettiriyor.
84
00:04:14,206 --> 00:04:16,972
Daha derine aldığında daha iyi hissettirir.
85
00:04:18,173 --> 00:04:19,905
Daha derine alabileceğini biliyorum.
86
00:04:26,273 --> 00:04:28,005
Tadı güzel demek.
87
00:04:31,939 --> 00:04:33,438
İyi hissettiriyor mu üvey baba?
88
00:04:34,739 --> 00:04:36,338
Evet, hissettiriyor.
89
00:04:39,106 --> 00:04:40,838
Neden bana bakmıyorsun üvey baba.
90
00:04:41,073 --> 00:04:47,705
Çünkü sen üvey kızımsın ve.
Bunlar genelde gizli yapılır.
91
00:04:48,573 --> 00:04:52,238
- Bilirsin yani.
- Utanma.
92
00:04:52,939 --> 00:04:54,838
Ben iyiyim.
93
00:04:54,973 --> 00:04:57,005
Sadece senin beni böyle
görmeni istemiyorum.
94
00:05:01,739 --> 00:05:03,605
Hadi ama üvey baba.
İyi hissettirmiyor mu?
95
00:05:03,606 --> 00:05:04,838
Onun yerine benim olmamı istemez miydin?
96
00:05:08,039 --> 00:05:09,038
Belki.
97
00:05:09,373 --> 00:05:11,172
Bekle, bekle.
Hayır,hayır.
98
00:05:11,273 --> 00:05:12,272
Olmaz.
99
00:05:13,039 --> 00:05:14,638
Ne düşündüğümü bilmiyorum.
100
00:05:19,673 --> 00:05:21,838
Evet güzelce yala onu.
101
00:05:23,539 --> 00:05:26,038
Biraz daha derine al tatlım, tamam mı?
102
00:05:28,939 --> 00:05:31,472
Ama iyi hissettirmiyor mu üvey baba?
103
00:05:32,673 --> 00:05:34,005
Hissettiriyor.
104
00:05:34,539 --> 00:05:36,572
Daha derine almaktan çekinme.
105
00:05:50,006 --> 00:05:52,105
Onu tutmaya devam et tatlım.
106
00:05:52,106 --> 00:05:53,105
Bana dokunma.
107
00:05:57,573 --> 00:06:00,305
Burada ne olduğunu
bana açıklamak ister misin?
108
00:06:01,973 --> 00:06:05,872
Özür dilerim üvey baba.
Bir şaka yaptım, biraz ileri gitti.
109
00:06:06,539 --> 00:06:09,072
Onlara ne kadar üzgün
olduğumu göstermeye çalışıyorum.
110
00:06:09,806 --> 00:06:12,038
Paha biçilmez bir şey kırdı Bay Kent.
111
00:06:12,673 --> 00:06:15,872
Hatta, sende bize ödeme yapmalısın.
112
00:06:19,139 --> 00:06:21,372
Geri ödememek çok sorumsuzca olur.
113
00:06:26,306 --> 00:06:29,272
Hem bu sayede Willow'da üvey
babasının ne kadar iyi olduğunu görebilir.
114
00:06:36,173 --> 00:06:38,338
Kafanı oraya çevir tatlım.
115
00:07:07,239 --> 00:07:09,672
İyi iş çıkartıyorsun tatlım.
116
00:07:37,539 --> 00:07:39,138
Çok iyisin.
117
00:07:56,406 --> 00:07:57,805
Seni iyi yalıyor mu üvey baba?
118
00:07:59,373 --> 00:08:01,372
Sana bunu söylemek istemiyorum.
119
00:08:02,806 --> 00:08:06,438
- Sen önündekiyle ilgilen.
- Bana iyi iş çıkartıyor gibi geliyor.
120
00:08:07,839 --> 00:08:09,372
Tatlım ne yapıyorsun?
121
00:08:09,939 --> 00:08:12,205
Sen oraya odaklan.
Lütfen.
122
00:08:14,806 --> 00:08:16,038
Bu çok yaramaz değil mi?
123
00:08:39,306 --> 00:08:41,238
Bunlar hakkında ne düşünüyorsun üvey baba?
124
00:08:41,439 --> 00:08:42,872
Tatlım dur lütfen.
125
00:08:43,873 --> 00:08:45,772
Görmek istemiyorum.
126
00:08:49,839 --> 00:08:51,072
Güzeller ama.
127
00:09:13,039 --> 00:09:15,005
Sadece yardımcı oluyordum.
128
00:09:26,006 --> 00:09:28,572
Üvey babanın tadını sevdim Willow.
129
00:09:36,206 --> 00:09:39,072
Üvey babalarımızın
yarrağının tadına bakalım.
130
00:09:42,573 --> 00:09:44,072
Vay canına!
131
00:09:47,806 --> 00:09:49,672
Ben sevdim üvey baba.
132
00:09:51,106 --> 00:09:54,005
Bu biraz seksi.
133
00:09:58,139 --> 00:10:01,038
Bana bakarak mı okşuyorsun?
134
00:10:04,039 --> 00:10:05,505
Biraz eğleniyoruz burada.
135
00:10:08,539 --> 00:10:11,538
Hiç üvey babana memelerini
göstereceğini düşündün mü Willow?
136
00:10:12,173 --> 00:10:13,705
Bu biraz çılgınca.
137
00:10:19,239 --> 00:10:21,105
Tadına bakmak istediğini biliyorum.
138
00:10:22,306 --> 00:10:23,305
Pek değil.
139
00:10:25,239 --> 00:10:26,238
Emin misin?
140
00:10:26,706 --> 00:10:27,705
Sanırım.
141
00:10:28,806 --> 00:10:30,005
İyi fikir.
142
00:11:28,739 --> 00:11:31,672
Üvey baba bak gırtlağıma kadar alabiliyorum.
Sana yapmamı istemez miydin?
143
00:11:34,339 --> 00:11:35,338
Izliyormusun?
144
00:11:35,773 --> 00:11:39,038
Yani bu aslında baya etkileyici.
145
00:12:06,539 --> 00:12:10,072
Böyle şeyler yapacağımızı düşünür müydun?
146
00:12:11,106 --> 00:12:13,405
Sadece düşünebilirdim.
147
00:12:14,906 --> 00:12:16,338
Ben düşünmüştüm.
148
00:12:20,439 --> 00:12:22,372
Şeninde bunu düşündüğünü
biliyorum üvey baba.
149
00:12:23,406 --> 00:12:25,738
Sen düşündün mü hiç tatlım?
150
00:12:25,839 --> 00:12:28,172
Pek değil.
151
00:12:48,473 --> 00:12:50,538
Üvey babamın önünde mi?
152
00:12:52,873 --> 00:12:56,472
Beni daha önce hiç çıplak görmedi.
153
00:12:57,406 --> 00:13:02,605
Kendi ellerinle sikimi dışarı çıkarttın.
Bence pek sorun olmaz.
154
00:13:10,473 --> 00:13:12,172
Lütfen bu tarafa gelme üvey baba.
155
00:13:37,973 --> 00:13:39,072
Vay canına!
156
00:13:39,373 --> 00:13:41,772
Üvey baban içime girdi şuan!
157
00:13:42,073 --> 00:13:43,738
Bunu duymak istemiyorum!
158
00:13:52,039 --> 00:13:53,738
Ama gerçekten çok iyi.
159
00:14:10,406 --> 00:14:12,072
Vay canına!
160
00:14:39,506 --> 00:14:42,405
En iyi arkadaşımı sikerken elimi tut.
161
00:14:53,239 --> 00:14:56,405
Üvey baban çok iyi hissettiriyor!
162
00:14:57,073 --> 00:15:00,205
Vay canına!
Çok fenasın!
163
00:15:02,073 --> 00:15:04,938
Aslında bu gerçekten baya iyi.
164
00:15:11,839 --> 00:15:13,605
Eğleniyor musun tatlım?
165
00:15:13,973 --> 00:15:16,572
Çok iyi hissediyorum!
166
00:15:16,573 --> 00:15:18,672
Sende orada keyfine bakıyor gibisin.
167
00:15:35,473 --> 00:15:37,905
Vay canına!
168
00:15:39,206 --> 00:15:42,905
Eminmi üvey kızını hiç böyle
göreceğini tahmin etmiyordun.
169
00:16:03,873 --> 00:16:05,705
Tadına bakmak istiyorum üvey baba.
170
00:16:07,739 --> 00:16:08,738
Bak o zaman.
171
00:16:17,539 --> 00:16:20,138
Sen bunu yaparken bende
böyle koysam olur mu tatlım?
172
00:16:20,406 --> 00:16:23,305
- Onun içine girsem.
- Yap üvey baba.
173
00:16:28,773 --> 00:16:30,238
Bu sik iyi hissettiriyor mu?
174
00:16:33,239 --> 00:16:35,438
Bu aslında çok güzel tatlım.
175
00:16:42,006 --> 00:16:43,672
Vay canına!
176
00:16:50,773 --> 00:16:53,205
Güzelce sik onu üvey baba!
177
00:16:55,339 --> 00:16:57,072
Vay canına!
178
00:17:03,973 --> 00:17:05,438
Devam et!
179
00:17:09,206 --> 00:17:11,972
Vay canına!
Boşalıyorum!
180
00:17:12,373 --> 00:17:13,372
Vay canına!
181
00:17:15,139 --> 00:17:16,505
Vay canına!
182
00:17:23,839 --> 00:17:27,272
Vay canına!
Bu harika.
183
00:17:33,839 --> 00:17:35,405
Güzel mi tatlım?
184
00:17:36,173 --> 00:17:39,672
Bay Kent, onun ne kadar güzel
içine aldığını görüyor musunuz?
185
00:17:48,573 --> 00:17:49,938
Vay canına!
186
00:18:01,673 --> 00:18:04,072
Kusura bakma üvey baba.
187
00:18:18,106 --> 00:18:19,372
Bunu sevdin mi?
188
00:18:28,206 --> 00:18:30,605
Üvey babanın üstünde zıplıyorum!
189
00:18:31,106 --> 00:18:33,638
Bunu gerçekten sevdin mi?
190
00:18:36,673 --> 00:18:38,938
Kapa çeneni.
Sende sevdin.
191
00:18:40,173 --> 00:18:42,072
Benim üvey babam sana pompalıyor.
192
00:18:44,273 --> 00:18:47,605
Bunu sevdin mi tatlım?
Oradan güzelce görüyor musun?
193
00:18:49,973 --> 00:18:51,272
Bakabilirsin.
194
00:18:54,439 --> 00:18:57,238
- Gör bunu.
- Üvey baba.
195
00:18:58,539 --> 00:19:00,438
Tamam üvey baba.
196
00:19:03,706 --> 00:19:05,372
Vay canına!
197
00:19:06,306 --> 00:19:07,305
Bunu sevdin demek.
198
00:19:34,739 --> 00:19:37,305
Tadına bakmak ister misin tatlım?
199
00:19:37,739 --> 00:19:39,638
Saçmalıyorsun üvey baba.
200
00:19:39,939 --> 00:19:42,105
- Sorun yok.
- Dur üvey baba.
201
00:19:44,839 --> 00:19:46,172
Çok şey kaçırıyorsun Willow.
202
00:19:48,573 --> 00:19:49,872
Biraz utangaç o.
203
00:19:50,573 --> 00:19:52,472
- Gerek yok tatlım çok güzelsin.
- Üvey baba.
204
00:20:11,673 --> 00:20:13,505
Tam bir ucubesin.
205
00:20:14,306 --> 00:20:15,905
Sende küçük bir sürtüksün.
206
00:20:16,139 --> 00:20:17,438
Üvey babamla sikişiyorsun.
207
00:20:20,673 --> 00:20:22,838
Senin pozisyonunu istiyorum.
208
00:20:23,439 --> 00:20:25,038
Öylede güzel görünüyorsun.
209
00:20:28,206 --> 00:20:29,205
Vay canına!
210
00:20:51,139 --> 00:20:53,472
İçime güzel alıyor muyum üvey baba?
211
00:20:53,939 --> 00:20:58,372
Tatlım çok iyisin.
Etkilendim.
212
00:21:03,139 --> 00:21:05,440
Aferin sana, istiyorsan
biraz ayağını dinlendirebilirsin.
213
00:21:05,464 --> 00:21:06,638
Vay canına!
214
00:21:08,239 --> 00:21:10,438
Aferin.
215
00:21:18,873 --> 00:21:20,505
O yarrağı çok iyi alıyorsun.
216
00:21:20,706 --> 00:21:21,705
Vay canına!
Üvey baba!
217
00:21:27,739 --> 00:21:29,972
Çok iyi yetiştirilmişsiniz.
218
00:21:30,773 --> 00:21:31,772
Vay canına!
219
00:21:36,773 --> 00:21:39,105
Uslu bir kız olup taşaklarımı okşar mısın?
220
00:21:40,039 --> 00:21:41,305
Bak sallanıyorlar.
221
00:21:41,639 --> 00:21:42,638
Emin misin?
222
00:21:42,873 --> 00:21:45,405
- Evet, sallanmalarını engelle.
- Emin misin?
223
00:21:45,739 --> 00:21:46,738
Evet.
224
00:21:49,573 --> 00:21:50,572
İşte bu.
225
00:21:53,506 --> 00:21:56,038
Bunda bir sorun olmadığına emin misiniz?
226
00:21:56,439 --> 00:21:57,872
Ben durumdan memnunum.
227
00:21:59,806 --> 00:22:01,172
Vay canına!
228
00:22:39,773 --> 00:22:41,672
Aferin tatlım, biraz yardım ister misin?
229
00:22:42,739 --> 00:22:44,638
- Böyle iyiyim.
- Emin misin?
230
00:22:45,906 --> 00:22:48,972
Artık bir yetişkin oldui benim
yardımıma ihtiyaç duymuyor.
231
00:22:59,639 --> 00:23:02,072
Harika bir yarrağınız var Bay Kent.
232
00:23:04,873 --> 00:23:06,105
Üvey baba bana elini ver.
233
00:23:22,373 --> 00:23:23,972
Elle beni üvey baba.
234
00:23:37,739 --> 00:23:41,172
- Yardım lazım mı canım.
- Üvey baba, kendim yapabilirim!
235
00:23:44,439 --> 00:23:48,505
Bak tuttum seni, yukarı aşağı.
236
00:24:00,706 --> 00:24:02,472
Sen çok yaramazsın değil mi?
237
00:24:03,939 --> 00:24:04,938
Evet öyle.
238
00:24:13,573 --> 00:24:15,972
Bay Kent beni çok iyi sikiyor üvey baba!
239
00:24:16,273 --> 00:24:17,272
Öyle mi tatlım.
240
00:24:18,273 --> 00:24:21,905
Biraz, biraz onun yerinde olmayı diliyorum.
241
00:24:24,173 --> 00:24:25,405
Yada belki hayır.
242
00:24:25,673 --> 00:24:26,672
Bilmiyorum.
243
00:24:27,039 --> 00:24:28,305
Kimseye söylemem.
244
00:24:41,006 --> 00:24:42,838
İyi iş.
245
00:25:24,539 --> 00:25:25,572
Üvey baba!
246
00:25:25,973 --> 00:25:26,972
İyi iş, tatlım.
247
00:25:30,373 --> 00:25:31,672
Çok iyi bir kız.
248
00:25:32,239 --> 00:25:33,938
Öyle görünüyor.
249
00:25:35,373 --> 00:25:38,705
- Evet öyledir!
- Üvey baba dur!
250
00:26:10,006 --> 00:26:11,305
Değiştir.
251
00:26:14,773 --> 00:26:17,672
- Değişelim hadi.
- Değişmek mi?
252
00:26:18,739 --> 00:26:20,572
Sorun değil, benim için dilini çıkar.
253
00:26:20,812 --> 00:26:24,111
- Bence bunu yapmamalıyız üvey baba.
- Sadece dilini böyle yap.
254
00:26:24,639 --> 00:26:25,738
Korkma, olur mu?
255
00:26:26,239 --> 00:26:27,405
Ben yaptım.
256
00:26:28,639 --> 00:26:30,772
- O kadar da kötü değil!
- Sadece dokun, dilini böyle yap.
257
00:26:32,873 --> 00:26:34,205
İşte bu kadar.
258
00:26:35,539 --> 00:26:37,338
Bunu yapmak istemiyorsan.
Sorun değil.
259
00:26:37,839 --> 00:26:38,838
Buraya geri gelelim.
260
00:26:39,673 --> 00:26:41,238
Al sana iki tane.
261
00:26:49,406 --> 00:26:50,405
Tamam yaparım!
262
00:27:10,406 --> 00:27:12,005
İşte böyle.
263
00:27:12,506 --> 00:27:13,938
Vay canına!
Ağzında kaybettin.
264
00:27:18,139 --> 00:27:19,972
Bu etkileyici.
265
00:27:24,406 --> 00:27:26,305
Ne kadar iyi yalayabildiğime
bak üvey baba!
266
00:27:28,306 --> 00:27:29,938
Tünele giriyor.
267
00:27:32,339 --> 00:27:34,705
Bundan daha derine
alabileceğini biliyorum Willow.
268
00:27:36,806 --> 00:27:38,572
Hazırlan.
269
00:27:38,973 --> 00:27:41,072
Aç ağzını.
270
00:27:41,939 --> 00:27:42,938
Geniş aç.
271
00:27:43,573 --> 00:27:45,838
Vay canına!
272
00:27:47,273 --> 00:27:48,672
Aferin.
273
00:27:49,973 --> 00:27:52,738
Şu sürtüğede bak!
274
00:28:01,473 --> 00:28:02,805
Aferin tatlım.
275
00:28:04,639 --> 00:28:06,072
Bunu yapabileceğini bilmiyordum.
276
00:28:06,073 --> 00:28:07,072
İşte bu.
277
00:28:08,606 --> 00:28:09,605
Böyle iyi mi?
278
00:28:10,206 --> 00:28:12,205
Hairkasın.
İki elinle yap.
279
00:28:19,606 --> 00:28:21,472
Bunu üvey kızımla yaptığıma inanamıyorum!
280
00:28:23,739 --> 00:28:25,738
Bu utanç verici mi?
Öyle mi dedin?
281
00:28:27,006 --> 00:28:28,038
Ama iyi hissettiriyor!
282
00:28:28,306 --> 00:28:30,072
İyi hissettiriyor!
283
00:28:32,139 --> 00:28:33,505
İşte bu, al onu.
284
00:28:47,206 --> 00:28:48,238
Al onu ağzına.
285
00:28:48,539 --> 00:28:50,472
Okşa ve em!
286
00:29:08,173 --> 00:29:09,872
Dur üvey baba!
287
00:29:23,406 --> 00:29:25,238
Gel üvey babanın dizine otur.
288
00:29:27,473 --> 00:29:28,472
Bilemiyorum.
289
00:29:29,106 --> 00:29:30,105
Hayır mı?
290
00:29:30,506 --> 00:29:33,638
Jake, sen gelip yapmak ister misin?
291
00:29:34,273 --> 00:29:35,372
Bekle, bekle.
292
00:29:35,639 --> 00:29:36,638
Yapabilirim.
293
00:29:36,806 --> 00:29:38,838
- Emin misin?
- Evet.
294
00:29:39,706 --> 00:29:41,738
Tamam deneyelim.
295
00:29:43,639 --> 00:29:46,005
Bekle.
Önce ıslatayım.
296
00:29:47,939 --> 00:29:48,938
Atla üstüne.
297
00:30:03,873 --> 00:30:06,438
Vay canına!
298
00:30:09,139 --> 00:30:10,272
Vay canına!
299
00:30:10,739 --> 00:30:12,472
Çok iyi hissettiriyor!
300
00:30:15,706 --> 00:30:19,138
Beklediğimden çok daha
iyi hissediyorum üvey baba!
301
00:30:54,373 --> 00:30:55,372
Vay canına!
302
00:31:00,773 --> 00:31:02,872
Üvey babanı çok mutlu ediyorsun.
303
00:31:16,673 --> 00:31:18,505
İyi bir fikrim var.
304
00:31:19,073 --> 00:31:20,105
Bir şey denemek ister misin?
305
00:31:21,339 --> 00:31:22,338
Gel buraya.
306
00:31:23,239 --> 00:31:24,438
Buraya uzan.
307
00:31:25,273 --> 00:31:26,272
Uzan.
308
00:31:27,839 --> 00:31:30,638
- Ne?
- Ayağını buraya getir.
309
00:31:31,039 --> 00:31:32,038
Otur.
310
00:31:34,139 --> 00:31:35,938
Sanırım bunun nereye gittiğini biliyorum.
311
00:31:37,739 --> 00:31:38,738
Bak.
312
00:31:40,539 --> 00:31:42,272
Herkes için çokça eğlence.
313
00:31:55,706 --> 00:31:57,438
Tadına bakayım.
314
00:32:09,306 --> 00:32:10,205
Vay canına!
315
00:32:18,573 --> 00:32:21,138
Üvey kızını sikmek ne kadar
iyi hissettiriyor Bay Kent?
316
00:32:22,673 --> 00:32:23,938
Beklediğimden çok daha iyi.
317
00:32:24,839 --> 00:32:26,638
Bunu bir süredir istiyordum.
318
00:32:27,306 --> 00:32:29,372
Üvey baba bunu yapmak mı istiyordun!
319
00:32:29,373 --> 00:32:31,705
Hayır, bunun olacağını bilmiyordum.
320
00:32:35,773 --> 00:32:37,805
Onun fantezisini mi kuruyordunuz Bay Kent.
321
00:32:39,006 --> 00:32:40,005
Yıllardır.
322
00:32:43,039 --> 00:32:44,772
Üvey kızım biraz dedektif oldu demek.
323
00:32:45,839 --> 00:32:47,138
Biraz yaramaz bu.
324
00:32:47,673 --> 00:32:48,672
Birazcık.
325
00:32:49,639 --> 00:32:50,872
Annesine çekmiş.
326
00:32:59,639 --> 00:33:00,738
Üvey babacık!
327
00:33:10,306 --> 00:33:13,238
Üvey baba bunu çok
uzun süredir istiyordum.
328
00:33:14,839 --> 00:33:15,838
Gerçekten mi?
329
00:33:17,739 --> 00:33:19,705
Bende.
330
00:33:19,706 --> 00:33:23,972
Annen gibi görünüyorsun,
genç versiyonu.
331
00:33:23,973 --> 00:33:26,038
Anneni sikerken bunun
fantezisini kuruyordum.
332
00:33:26,806 --> 00:33:28,538
Buna inanamıyorum.
333
00:33:34,739 --> 00:33:38,972
Sırt üstü uzan.
334
00:33:46,406 --> 00:33:48,372
Vay canına!
335
00:33:48,539 --> 00:33:49,705
Böyle kal.
336
00:33:54,273 --> 00:33:56,205
Vay canına!
Bunu beraber yapacağımızı hiç düşünmedim.
337
00:33:57,039 --> 00:33:58,972
Çok meşgulsün.
338
00:34:03,006 --> 00:34:04,505
Sikin çok büyük.
339
00:34:05,939 --> 00:34:06,938
Vay canına!
340
00:34:20,539 --> 00:34:22,572
Çok iyi hissediyorum!
341
00:34:22,573 --> 00:34:23,572
Çok güzel!
342
00:34:25,406 --> 00:34:26,405
Bu harika!
343
00:34:45,006 --> 00:34:46,972
Beni çok fena boşaltacaksın!
344
00:35:06,606 --> 00:35:08,205
Vay canına!
345
00:35:08,206 --> 00:35:09,938
Sok sikini üvey baba!
346
00:35:10,739 --> 00:35:11,838
Vay canına!
347
00:35:15,973 --> 00:35:18,305
Vay canına!
348
00:35:29,039 --> 00:35:32,238
- Üvey baban boşalmaya yaklaşıyor.
- Vay canına!
349
00:35:33,773 --> 00:35:38,038
Evet ver bana, lütfen.
350
00:35:42,665 --> 00:35:45,164
Lütfen üvey baba son
damlasına kadar istiyorum.
351
00:35:47,773 --> 00:35:52,505
Çok iyi hissediyorum.
Sik amcığımı!
352
00:35:54,006 --> 00:35:55,638
Kalk.
353
00:35:57,639 --> 00:35:58,638
Hadi gelburaya.
354
00:36:03,973 --> 00:36:06,172
Evet üvey baba, lütfen.
355
00:36:06,273 --> 00:36:07,272
Her damlasını istiyorum.
356
00:36:07,673 --> 00:36:09,472
Evet döllerini istiyorum.
357
00:36:09,673 --> 00:36:12,172
- Ver bana.
- Demek üvey babanın döllerini istiyorsun.
358
00:36:12,339 --> 00:36:13,438
Hazır mısın?
359
00:36:22,473 --> 00:36:24,838
Hadi üvey baba
yüzümün her yerine boşal.
360
00:36:25,306 --> 00:36:27,605
Göster bana dilini.
Aferin sana.
361
00:36:46,939 --> 00:36:49,438
Gerçekten seni bu kadar
boşalttım mı üvey baba?
362
00:36:50,506 --> 00:36:51,672
Bak hala geliyor.
363
00:36:52,139 --> 00:36:53,538
Senin için hala var.
364
00:36:54,839 --> 00:36:57,005
Onun tadına bakmak istiyorum Willow.
365
00:37:12,139 --> 00:37:15,372
Bunu yapacağımız bir sonraki sefer için
sabırsızlanıyorum üvey baba.
366
00:37:15,539 --> 00:37:18,272
Bekle, bu bunu yaptığımız
tek seferdi değil mi?
367
00:37:19,539 --> 00:37:21,005
Evet, tek seferlik.
368
00:37:22,073 --> 00:37:23,072
Annene söyleme.
369
00:37:23,173 --> 00:37:23,839
Kesinlikle.
370
00:37:24,073 --> 00:37:25,405
Evet, hadi giyinelim.
26076